Stihl SH 56 C e Manual de Instrucciones
Stihl SH 56 C e Manual de Instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 33
Manual de instrucciones
34 - 70
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your blower.
Safety Precautions and Working
Techniques 2 To receive maximum performance and
Assembling the Blower 11 satisfaction from your STIHL blower, it is
Original Instruction Manual
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Be particularly alert and cautious when If this tool is subjected to unusually high
loads for which it was not designed (e.g. Transporting the Power Tool
wearing hearing protection because
your ability to hear warnings (shouts, heavy impact or a fall), always check
alarms, etc.) is restricted. that it is in good condition before WARNING
continuing work. Check in particular that
Clothing must be sturdy the fuel system is tight (no leaks) and When transporting your power tool in a
and snug-fitting, but allow that the controls and safety devices are vehicle, properly secure it to prevent
complete freedom of working properly. Do not continue turnover, fuel spillage and damage to
movement. operating this machine if it is damaged. the unit.
In case of doubt, have it checked by your
Fuel
STIHL servicing dealer.
Avoid loose-fitting jack- Your STIHL power tool uses an oil-
ets, scarfs, neckties, gasoline mixture for fuel (see the
jewelry, flared or cuffed WARNING
chapter on "Fuel" of your instruction
pants, unconfined long Never operate your machine if it is manual).
hair or anything that damaged or not completely and securely
could become drawn into assembled.
the air intake. Secure hair
so it is above shoulder To reduce the risk of injury, do not
level. operate your blower unless it has a
properly mounted blower tube.
Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled WARNING WARNING
and ignited by a spark or Check for fuel leakage Never use a power tool that is damaged
other ignition source, it while refueling and or not properly maintained.
can cause fire and seri- during operation. If fuel
ous burn injury or leakage is found, do not
property damage. Use WARNING
start or run the engine
extreme caution when until the leak is fixed and Check that the spark plug boot is
handling gasoline or fuel any spilled fuel has been wiped away. securely mounted on the spark plug – a
mix. Do not smoke or Take care not to get fuel on your loose boot may cause arcing that could
bring any fire or flame clothing. If this happens, change your ignite combustible fumes and cause a
near the fuel or the power clothing immediately. fire.
tool. Note that combusti-
ble fuel vapor may Unit vibrations can cause
an improperly tightened WARNING
escape from the fuel
system. fuel filler cap to loosen or Keep the handles clean and dry at all
come off and spill quanti- times; it is particularly important to keep
Fueling Instructions ties of fuel. In order to them free of moisture, pitch, oil, grease
reduce the risk of fuel or resin in order for you to maintain a firm
WARNING spillage and fire, tighten grip and properly control your power
the fuel filler cap by hand tool.
Fuel your power tool in well-ventilated as securely as possible.
areas, outdoors. Always shut off the Starting
engine and allow it to cool before Before Starting
refueling. Gasoline vapor pressure may
WARNING
build up inside the fuel tank depending WARNING
on the fuel used, the weather conditions Start the engine at least 10 feet
and the tank venting system. Always check your power tool for proper (3 meters) from the fueling spot,
condition and operation before starting, outdoors only.
In order to reduce the risk of burns and particularly the throttle trigger, throttle
other personal injury from escaping gas trigger interlock and stop switch. The
vapor and fumes, remove the fuel filler WARNING
throttle trigger must move freely. Never
cap on your power tool carefully so as to attempt to modify the controls or safety Your power tool is a one-person
allow any pressure build-up in the tank devices. machine. Do not allow other persons in
to release slowly. Never remove the fuel the general work area, even when
filler cap while the engine is running. starting.
WARNING
Select bare ground for fueling and move For specific starting instructions, see the
at least 10 feet (3 m) from the fueling Check fuel system for leaks, especially
the visible parts, e.g., filler cap, hose appropriate section of your manual.
spot before starting the engine. Wipe off Place the power tool on firm ground or
any spilled fuel before starting your connections, manual fuel pump (only for
power tools equipped with a manual fuel other solid surface in an open area.
machine. Maintain good balance and secure
pump). Do not start the engine if there
are leaks or damage – risk of fire! Have footing.
the machine repaired by a servicing
dealer before using it.
295BA052 KN
wrap the starter rope around your hand. hold the machine above shoulder
Do not let the grip snap back, but guide height.
the starter rope to rewind it properly. Working conditions
Failure to follow this procedure may The blower is designed for single-
result in injury to your hand or fingers To minimize blowing time, use a rake
handed operation. It must be carried by and broom to loosen dirt particles before
and may damage the starter the control handle in the right hand.
mechanism. you start blowing.
Watch out for small animals when using Save water by using a blower instead of
the blower on open ground, in yards and a water hose for lawn and garden work
WARNING gardens. wherever possible, e.g. for cleaning
Once the engine has started, yards and patios.
immediately blip the throttle trigger, WARNING
which should release the starting throttle Recommended working technique to
and allow the engine to slow down to Operate the unit only with a properly minimize air pollution:
idle. mounted blower tube. – If conditions are very dusty, dampen
The round nozzle is particularly suitable surfaces slightly before blowing.
WARNING for use on uneven surfaces (e.g. fields – Pull out the nozzle to full length so
and lawns). that the airstream is at ground level.
This unit is equipped with an ignition
system that is normally in operational The fan nozzle (either included with unit – Do not blow particles in the direction
readiness. After the setting lever is used or available as special accessory) of bystanders, in particular in the
to stop the engine, it automatically produces a broad and powerful direction of children, pets, open
springs back to the "on" position. If the airstream at ground level. It can be windows or freshly washed
engine is warm, it may be possible to aimed and controlled very accurately. vehicles. Take special care in such
start it by simply pulling the starter rope, This nozzle is highly effective for blow- situations.
with no further adjustments. To reduce sweeping sawdust, leaves, grass
the risk of injury, be particularly alert to cuttings, etc. on paved surfaces. – Remove the blow-swept debris in
keep children away from the unit. rubbish bins – do not blow it onto the
Special care must be taken in slippery neighbor's land.
conditions (wet ground, snow) and in
difficult, overgrown terrain. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
roots and ditches to avoid stumbling. For
better footing, clear away fallen
crystalline silica can cause serious or Never insert any foreign object into the
fatal respiratory disease, including air intake of the machine or into the WARNING
silicosis. In addition, the state of nozzle of the blower. It will damage the An improperly mounted or damaged
California and some other authorities fan wheel and may cause serious injury cylinder housing or a
have listed respirable crystalline silica as to the operator or bystanders as a result damaged/deformed muffler shell may
a substance known to cause cancer. of the object or broken parts being interfere with the cooling process of the
When encountering such materials, thrown out at high speed. muffler. To reduce the risk of fire or burn
always follow the respiratory injury, do not continue work with a
Do not place the blower on the ground
precautions mentioned above. damaged or improperly mounted
when operating at high speed, because
Operating instructions small objects such as sand, grass, dust, cylinder housing or a
etc. may be pulled into the air intake and damaged/deformed muffler shell.
WARNING damage the fan wheel. It is best to turn Your muffler is furnished with a spark
the machine off when putting it on the arresting screen designed to reduce the
In the event of an emergency, switch off ground. risk of fire from the emission of hot
the engine immediately – move the slide
particles. Never operate your unit with a
control / stop switch to 0 or STOP
WARNING missing or damaged spark arresting
In order to reduce screen. If your gas/oil mix ratio is correct
Never modify your muffler. Any
the risk of personal (i.e., not too rich), this screen will
modification could cause an increase in
or even fatal injury normally stay clean as a result of the
heat radiation, sparks or sound level,
to bystanders from heat from the muffler and need no
thereby increasing the risk of fire, burn
blown objects service or maintenance. If you
injury or hearing loss. You may also
keep bystanders at experience loss of performance and you
permanently damage the engine. Have
least 16 feet (5m) suspect a clogged screen, have your
your muffler serviced and repaired by
away when the muffler maintained by a STIHL servicing
your STIHL servicing dealer only.
power tool is dealer. Some state or federal laws or
running. regulations may require a properly
WARNING maintained spark arrestor for certain
Stop the engine immediately if you are
The muffler and other parts of the engine uses. See the "Maintenance, Repair and
approached.
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) Storing" section of these Safety
become hot during operation and remain Precautions. Remember that the risk of
WARNING hot for a while after stopping the engine. a brush or forest fire is greater in hot or
To reduce the risk of personal injury, do To reduce risk of burns, do not touch the dry conditions.
not direct air blast towards bystanders, muffler and other parts while they are
since the high pressure of the air flow hot. Keep the area around the muffler
can injure eyes and can blow small clean. Remove excess lubricant and all
objects at great speed. Do not direct debris such as pine needles, branches
airblast towards pets. or leaves. Let the engine cool down
sitting on concrete, metal, bare ground
or solid wood away from any
WARNING
combustible substances.
The blower fan between the air intake
and output openings rotates whenever
the engine is running.
WARNING WARNING
Some STIHL power tools In order to reduce the risk
are equipped with a cata- of injury from contact with
lytic converter, which is rotating parts and dam-
designed to reduce the age to the engine, the
exhaust emissions of the intake screen must
engine by a chemical always be closed and the
process in the muffler. locking tab engaged
Due to this process, the when the suction tube is
muffler does not cool not mounted. Stop
down as rapidly as con- engine and wait until the
ventional mufflers when fan is stopped before
the engine returns to idle opening the intake
or is shut off. To reduce screen.
the risk of fire and burn
295BA053 KN
injuries when using a cat- WARNING
alytic converter, always
set your power tool down To reduce the risk of per-
in the upright position and The vacuum attachment is designed for sonal injury from fire and
never locate it where the two-handed operation. Hold and operate explosion, never attempt
muffler is near dry brush, the unit with your right hand on the to vacuum hot or burning
grass, wood chips or control handle and your left hand on the substances (e.g. smol-
other combustible materi- assist handle. dering ashes, glowing
als while it is still hot. cigarettes) or combusti-
Wear the catcher bag shoulder strap
ble fluids (e.g. gasoline,
Using the Vacuum Attachment over your left shoulder – not across your
paint thinners).
chest – so that you can quickly throw off
(only BG 56, BG 86, SH 56, SH 86)
the unit and catcher bag in an
For specific assembling instructions, emergency.
see the appropriate section of your
instructions manual. Do not use this WARNING
appliance in vacuum mode without the
catcher bag. To reduce the risk
of injury, do not
operate the WARNING
machine unless it Vacuuming unsuitable materials may
is fully assembled block the fanwheel. Switch off the unit
with a properly immediately. Then clear the blockage.
mounted suction
tube and catcher Take particular care when vacuuming
bag. wet leaves since they may block the
blower wheel and elbow.
296BA031 KN
and safety reasons, avoid direct contact 6 a
with the skin and avoid inhaling fuel b
vapor!
3 N Push nozzle (5) onto blower
1 tube (2) as far as lug (6),
296BA016 KN
position (a) (long) or position (b)
(short), and rotate nozzle in
direction of arrow to lock in position.
N Line up the arrows (1). BG 66
N Position the union nut so that the
symbol ‚ is in line with the arrows.
N Push the blower tube (2) into the fan
housing stub (3) as far as stop.
296BA018 KN
3
N Line up the arrows (1).
296BA017 KN
N Position the union nut so that the
symbol ‚ is in line with the arrows.
N Push the blower tube (2) into the fan
N Push the union nut (4) over the fan housing stub (3) as far as stop.
housing stub as far as stop.
N Rotate the union nut (4) in direction
of arrow until symbol ƒ is in line
with the arrows – union nut snaps
audibly into position.
296BA019 KN
N Remove the blower tube.
3
N Push the union nut (4) over the fan
housing stub as far as stop. 1 2
N Rotate the union nut (4) in direction
4
295BA058 KN
of arrow until symbol ƒ is in line
with the arrows – union nut snaps
audibly into position.
N Push the elbow (1) into the catcher
bag (2) as far as the mark (smaller
2 arrow).
N Tighten strap (3) on catcher bag
and press down the tab (4).
5
296BA032 KN
6 a NOTICE
Make sure the zipper on the catcher bag
is closed.
N Push nozzle (5) in position (a) onto
the blower tube (2) as far as lug (6)
and rotate in direction of arrow to
lock in position.
296BA021 KN
N Line up the arrows (5).
N Position the union nut so that the
symbol ‚ is in line with the arrows.
296BA020 KN
8 1
2
269BA030 KN
296BA022 KN
296BA033 KN
N Push the union nut (7) over the fan N Insert screwdriver in the tab (1) and N Rotate union nut (5) in direction of
housing stub as far as stop. press down to disengage the intake arrow until it snaps audibly into
screen (2) and then open the intake position.
N Rotate the union nut (7) in direction
screen.
of arrow until symbol ƒ is in line N Continue turning the union nut in
with the arrows – union nut snaps direction of arrow and tighten it
audibly into position.
3 down firmly.
4
Assembling the Suction Tube Removing the Elbow
296BA023 KN
N Shut down the engine.
296BA024 KN
N Push the suction tube into the fan
housing stub (4) as far as stop.
N Line up the arrows on the suction
tube and extension tube. Push N Push the union nut (5) over the fan
housing stub. N Insert a suitable tool through the
together and lock in position.
opening in the union nut to press
down the tab.
Mounting the Suction Tube
N Rotate the union nut in the direction
of the arrow as far as the stop.
N Shut down the engine.
N Remove the elbow.
296BA025 KN
Your engine requires a mixture of high- adjustments and repairs.
quality gasoline and two-stroke air The idle speed and maximum speed of
cooled engine oil. the engine change if you switch from a
N Rotate the union nut in the direction fuel with a certain ethanol content to
of the arrow as far as the stop. Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) another fuel with a much higher or lower
N Insert a suitable tool through the and no more than 10% ethanol content. ethanol content.
opening in the union nut to press This problem can be avoided by always
down the tab. Fuel with a lower octane rating may
increase engine temperatures. This, in using fuel with the same ethanol
N Continue turning the union nut in the turn, increases the risk of piston seizure content.
direction of the arrow as far as the and damage to the engine. Use only STIHL two-stroke engine oil or
next stop. equivalent high-quality two-stroke
The chemical composition of the fuel is
N Remove the suction tube. also important. Some fuel additives not engine oils that are designed for use
only detrimentally affect elastomers only in air cooled two-cycle engines.
N Close the intake screen and lock it
in position. (carburetor diaphragms, oil seals, fuel We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle
lines, etc.), but magnesium castings and Engine Oil since it is specially
catalytic converters as well. This could formulated for use in STIHL engines.
cause running problems or even
Do not use BIA or TCW rated (two-
damage the engine. For this reason
stroke water cooled) mix oils or other
STIHL recommends that you use only
mix oils that state they are for use in both
high-quality unleaded gasoline!
water cooled and air cooled engines
Gasoline with an ethanol content of (e.g., outboard motors, snowmobiles,
more than 10% can cause running chain saws, mopeds, etc.).
problems and major damage in engines
and should not be used.
WARNING
The ethanol content in gasoline affects
Take care when handling gasoline.
engine running speed – it may be
Avoid direct contact with the skin and
necessary to readjust the carburetor if
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
you use fuels with various ethanol
the pump, first remove the container
contents.
from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
WARNING reduce the risk of sparks from static
To reduce the risk of personal injury discharge and resulting fire and/or
from loss of control and/or contact with explosion, do not fill fuel containers that
the running cutting tool, do not use your are sitting in or on a vehicle or trailer.
295BA064 KN
295BA065 KN
5 12.8
Dispose of empty mixing-oil containers
only at authorized disposal locations.
Before fueling, clean the filler cap and
the area around it to ensure that no dirt Before storing your machine for a long
falls into the tank. period, drain and clean the fuel tank and
run engine until carburetor is dry.
Always thoroughly shake the mixture in
the canister before fueling your
machine.
WARNING
In order to reduce the risk of fire and
personal injury from escaping gas vapor
and fumes, remove the fuel filler cap
carefully so as to allow any pressure
build-up in the tank to release slowly.
Cranking
Starting / Stopping the
Engine
Starting the engine
3
296BA007 KN
N Observe safety precautions.
296BA006 KN
N Press the manual fuel pump
bulb (1) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel.
295BA067 KN
N Make sure you have a firm footing:
BG 86, SH 86 only
Hold the unit firmly with your right
hand on the housing and press
N Set the choke knob to g down.
If the engine is warm N Hold the starter grip with your left
hand.
Version with Easy2Start
295BA069 KN
NOTICE
N Set the choke knob to <
Do not pull out the starter rope all the
Also use this setting if the engine has
way – it might otherwise break.
been running but is still cold.
N Do not let the starter grip snap back. Stopping the Engine If the engine does not start
Guide it slowly back into the housing
N Make sure all settings are correct
so that the starter rope can rewind
(choke knob, setting lever in run
properly. BG 56, BG 66, SH 56
position F).
As soon as the engine runs N Repeat the starting procedure.
295BA072 KN
3
N Move the stop switch to 0 – the
1
engine stops – the stop switch
296BA009 KN
springs back to the on position.
BG 86, SH 86
N Press the manual fuel pump
bulb (1) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel.
N Now start the engine.
296BA008 KN
295BA073 KN
N Blip the throttle trigger (3) – the
choke knob moves to the run
position F – the engine returns to idle N Move the setting lever to 0 – the
speed. engine stops – the setting lever
springs back to the on position.
295BA075 KN
2
Different Air Filters
296BA026 KN
N Pull off the retainer (3) and take the
Different models are equipped with air filter element (4) out of the filter
different air filters. The models can be housing (5).
identified by the filter housing and the air N Unscrew the filter cover lock (1)
filter itself. N Replace the filter element. As a counterclockwise.
temporary measure you can knock it
out on the palm of your hand or blow N Remove the filter cover (2).
Version with Flat Filter Material
it out with compressed air – do not N Clean away loose dirt from around
wash. the filter.
Replace any damaged parts.
296BA027 KN
N Refit the filter cover (2) and turn the
filter cover lock clockwise to the
N Turn the filter cover lock (1) horizontal position.
counterclockwise to the vertical N Take the air filter (3) out of the filter
position. housing (4).
Preparations
Standard Setting
296BA010 KN
N Turn high speed screw (H)
counterclockwise as far as stop (no
more than 3/4 turn).
N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it
back 3/4 turn.
296BA011 KN
the gasoline), a dirty air filter and
stop. unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition
NOTICE of the spark plug. These factors cause
Engine stops while idling After returning from high altitude, reset deposits to form on the insulator nose
the carburetor to the standard setting. which may result in trouble in operation.
N Turn the idle speed screw (LA)
clockwise until the engine runs If the setting is too lean there is a risk of
Removing the spark plug
smoothly. engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.
Erratic idling behavior, poor acceleration
(even though standard setting of low
speed screw is correct)
Idle setting is too lean
1
N Turn the low speed screw (L)
296BA015 KN
carefully counterclockwise, no
further than stop, until the engine
runs smoothly and accelerates well.
Erratic idling behavior, engine speed N Pull off the spark plug boot (1).
drops when swinging the machine N Unscrew the spark plug.
Idle setting is too rich
N Turn the low speed screw (L)
clockwise (1/8 of a turn or 45° at a
time) until the engine runs smoothly
and still accelerates well.
It is usually necessary to change the
setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
screw (L).
000BA039 KN
2
A
002BA363 KN
N Use only resistor type spark plugs of 3
the approved range.
002BA178 KN
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury, N Screw the spark plug (3) into the
use only spark plugs authorized by cylinder and fit the boot (2) (press it
– dirty air filter,
STIHL. Always press spark plug boot (1) down firmly).
– unfavorable running conditions, e.g. snugly onto spark plug terminal (2) of the
operating at part load. proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.
If engine running behavior is To help prolong the wear life of the For periods of 3 months or longer
unsatisfactory even though the air filter starter rope, observe the following
N Drain and clean the fuel tank in a
is clean and the carburetor is properly points:
well ventilated area.
adjusted, the cause may be the muffler.
N Pull the starter rope only in the
N Dispose of fuel properly in
Have the muffler checked for direction specified.
accordance with local
contamination (carbonization) by your
N Do not pull the rope over the edge of environmental requirements.
servicing dealer.
the guide bushing.
N Run the engine until the carburetor
STIHL recommends that you have
N Do not pull out the rope more than is dry – this helps prevent the
servicing and repair work carried out
specified. carburetor diaphragms sticking
exclusively by an authorized STIHL
together.
servicing dealer. N Do not allow the starter grip to snap
back, guide it back into the housing N Thoroughly clean the machine – pay
slowly – see chapter on "Starting / special attention to the cylinder fins
Stopping the Engine." and air filter.
Have a damaged starter rope replaced N Store the machine in a dry, high or
by your dealer before it breaks locked location, – out of the reach of
completely. STIHL recommends that children and other unauthorized
you have servicing and repair work persons.
carried out exclusively by an authorized
STIHL servicing dealer.
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
if damaged
if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, wear,
x x
Complete machine leaks)
Clean x
Clean x x
Air filter
Replace x x
Check x
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) x
Check x
Filter in fuel tank
Replace filter x x x
Fuel tank Clean x x
Main Parts
23
296BA003 KN
000BA073 KN
servicing dealer using genuine STIHL are pleased to explain the Emission
replacement parts. Control System Warranty on your
equipment type engine. In the U.S. new
Genuine STIHL parts can be identified 1997 and later model year small off-road
by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in equipment engines must be designed,
{ logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to
the STIHL parts symbol K. The accessories and packaging to an meet the U.S. EPA regulations for small
symbol may appear alone on small approved disposal site for environment- non road engines. The equipment
parts. friendly recycling. engine must be free from defects in
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you, including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts, and labor.
Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your required maintenance will be warranted
warranty rights and responsibilities, for the period of time up to the first
In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer scheduled replacement point for that
small off-road equipment engines are
service representative at 1-800-467- part.
warranted for two years. If any emission-
8445 or you can write to
related part on your engine is defective, Diagnosis
the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, You, as the owner, shall not be charged
Virginia Beach, VA 23450-2015 for diagnostic labor which leads to the
Owner's Warranty Responsibilities determination that a warranted part is
www.stihlusa.com defective. However, if you claim
As the small off-road equipment engine
warranty for a component and the
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
machine is tested as non-defective,
performance of the required
STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated will charge you for
maintenance listed in your instruction
ultimate purchaser and each the cost of the emission test. Mechanical
manual. STIHL Incorporated
subsequent purchaser that your small diagnostic work will be performed at an
recommends that you retain all receipts
off-road equipment engine will be authorized STIHL servicing dealer.
covering maintenance on your small off-
designed, built and equipped, at the time Emission test may be performed either
road equipment engine, but STIHL
of sale, to meet all applicable at STIHL Incorporated or at any
Incorporated cannot deny warranty
regulations. STIHL Incorporated also independent test laboratory.
solely for the lack of receipts or for your
warrants to the initial purchaser and
failure to ensure the performance of all Warranty Work
each subsequent purchaser that your
scheduled maintenance.
engine is free from defects in materials STIHL Incorporated shall remedy
Any replacement part or service that is and workmanship which cause the warranty defects at any authorized
equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable STIHL servicing dealer or warranty
may be used in non-warranty regulations for a period of two years. station. Any such work shall be free of
maintenance or repairs, and shall not charge to the owner if it is determined
reduce the warranty obligations of the Warranty Period
that a warranted part is defective.
engine manufacturer. The warranty period will begin on the
Any manufacturer-approved or
As the small off-road equipment engine date the utility equipment engine is
equivalent replacement part may be
owner, you should be aware, however, purchased by the initial purchaser and
used for any warranty maintenance or
that STIHL Incorporated may deny you you have signed and sent back the
repairs on emission-related parts and
warranty coverage if your small off-road warranty card to STIHL.
must be provided without charge to the
equipment engine or a part has failed If any emission-related part on your owner. STIHL Incorporated is liable for
due to abuse, neglect, improper engine is defective, the part will be damages to other engine components
maintenance or unapproved replaced by STIHL Incorporated at no caused by the failure of a warranted part
modifications. cost to the owner. Any warranted part still under warranty.
You are responsible for presenting your which is not scheduled for replacement
The following list specifically defines the
small off-road equipment engine to a as required maintenance, or which is
emission-related warranted parts:
STIHL service center as soon as a scheduled only for regular inspection to
problem exists. The warranty repairs will the effect of "repair or replace as – Air Filter
be completed in a reasonable amount of necessary" will be warranted for the
– Carburetor (if applicable)
time, not to exceed 30 days. warranty period. Any warranted part
which is scheduled for replacement as – Fuel Pump
– Choke (Cold Start Enrichment regarding quality and mixing ratio of fuel
System) (if applicable) and oil may require shorter maintenance STIHL Incorporated
intervals. California Exhaust and
– Control Linkages
Evaporative Emissions
Intake Manifold Limitations
– Control Warranty Statement
– Magneto or Electronic Ignition This Emission Control Systems
System (Ignition Module or Warranty shall not cover any of the For California only
Electronic Control Unit) following:
– Fly Wheel N repair or replacement required
because of misuse, neglect or lack Your Warranty Rights and Obligations
– Spark Plug
of required maintenance, The California Air Resources Board
– Injection Valve (if applicable) (CARB) and STIHL Incorporated are
N repairs improperly performed or
– Injection Pump (if applicable) replacements not conforming to pleased to explain the emission control
STIHL Incorporated specifications system warranty on your 2014 and later
– Throttle Housing (if applicable) small off-road equipment engine.
that adversely affect performance
– Cylinder and/or durability, and alterations or In California, new equipment that uses
– Muffler modifications not recommended or small off-road engines must be
approved in writing by STIHL designed, built, and equipped to meet
– Catalytic Converter (if applicable) Incorporated, the State's stringent anti-smog
– Fuel Tank and standards. STIHL Incorporated must
warrant the emissions control system on
– Fuel Cap N replacement of parts and other your small off-road engine for the period
– Fuel Line services and adjustments listed below provided there has been no
necessary for required maintenance abuse, neglect or improper maintenance
– Fuel Line Fittings at and after the first scheduled of your small off-road engine.
– Clamps replacement point.
Your emissions control system may
– Fasteners include parts such as the carburetor or
fuel-injection system, the ignition
Where to make a Claim for Warranty system, and catalytic converter. Also
Service included may be hoses, belts,
connectors or other emission-related
Bring the product to any authorized
assemblies.
STIHL servicing dealer and present the
signed warranty card. Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
Maintenance Requirements small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis, parts
The maintenance instructions in this
and labor.
manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation
Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts
Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows:
Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is 1. Any warranted part that is not
warranted for two years in California. If www.stihlusa.com scheduled for replacement as
any emissions-related part on your required maintenance in the written
equipment is defective, the part will be Coverage by STIHL Incorporated instructions required in the
repaired or replaced by STIHL STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
Incorporated free of charge. ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
Owner’s Warranty Responsibilities Subsection COVERAGE BY STIHL
off-road equipment engine is designed,
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If
As the small off-road equipment engine
meet all applicable emission any such part fails during the period
owner, you are responsible for
regulations. of warranty coverage, it must be
performance of the required
repaired or replaced by the
maintenance listed in your instruction STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
manual. STIHL Incorporated initial purchaser and each subsequent Subsection (4) below. Any such part
recommends that you retain all receipts purchaser that your engine is free from repaired or replaced under the
covering maintenance on your small off- defects in materials and workmanship warranty must be warranted for the
road equipment engine, but STIHL which cause the engine to fail to conform remaining warranty period.
Incorporated cannot deny warranty to applicable emission regulations for a
solely for the lack of receipts or your period of two years. 2. Any warranted part that is
failure to ensure the performance of all scheduled only for regular
scheduled maintenance. Defects Warranty Period inspection in the written instructions
required by the Emission Warranty
As the small off-road equipment engine The warranty periods will begin on the Parts List (see below) must be
owner, you should however be aware date the utility equipment engine is warranted for the warranty period
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. If any defined in Subsection COVERAGE
warranty coverage if your small off-road emission-related part on your engine is BY STIHL INCORPORATED, see
equipment engine or a part has failed defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or
maintenance or unapproved owner. replace as necessary" will not
modifications.
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty
You are responsible for presenting your exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or
small off-road equipment engine to a The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be
STIHL servicing dealer as soon as the modified parts will be grounds for warranted for the remaining
problem exists. The warranty repairs disallowing a warranty claim. STIHL warranty period.
should be completed in a reasonable Incorporated will not be liable to warrant 3. Any warranted part that is
amount of time, not to exceed 30 days. If failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
you have any questions regarding your use of a non-exempted add-on or required maintenance in the written
warranty rights and responsibilities, modified part. instructions required by the
please contact a STIHL customer
Emission Warranty Parts List (see
service representative at 1-800-467-
below) must be warranted for the
8445 or you can write to
period of time prior to the first
scheduled replacement point for
that part. If the part fails prior to the damages to other engine components and properly operating, adjustment
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part limiting device is still eligible for warranty
part must be repaired or replaced by still under warranty. coverage.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or
for the part. Electronic Ignition System (Ignition
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
warranted part under the warranty Wheel, Spark Plug, Injection Valve (if
must be performed at a warranty applicable), Injection Pump (if
station at no charge to the owner. applicable), Throttle Housing (if
applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
5. Notwithstanding the provisions of Converter (if applicable), Fuel Tank,
Subsection (4) above, warranty Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
services or repairs will be provided Clamps, Fasteners.
at all manufacturer distribution
centers that are authorized to Where to make a Claim for Warranty
service the subject engines. Service
6. The owner must not be charged for Bring the STIHL product to any
diagnostic labor that leads to the authorized STIHL servicing dealer and
determination that a warranted part present the signed STIHL product
is in fact defective, provided that registration card, or the print-out of the
such diagnostic work is performed electronic product registration.
at a warranty station.
Limitations
Warranty Work
The repair or replacement of any
STIHL Incorporated shall remedy warranted part otherwise eligible for
warranty defects at any authorized warranty coverage may be excluded
STIHL servicing dealer or warranty from such warranty coverage if STIHL
station. Any such work shall be free of Incorporated demonstrates that the
charge to the owner if it is determined STIHL product has been abused,
that a warranted part is defective. Any neglected, or improperly maintained,
manufacturer approved or equivalent and that such abuse, neglect, or
replacement part may be used for any improper maintenance was the direct
warranty maintenance or repairs on cause of the need for repair or
emission-related parts and must be replacement of the part. That
provided without charge to the owner. notwithstanding, any adjustment of a
STIHL Incorporated is liable for component that has a factory installed,
Contenido
0000000925_018_EA
0458-296-8621-C. VA5.M14.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
Incorporated sobre sistemas de descuidado o inadecuado puede causar
control de emisiones según normas lesiones graves e incluso mortales.
Federales 65
Declaración de garantía de STIHL
Incorporated sobre el control de
emisiones de gases de escape y
emisiones por evaporación para el
Estado de California 67
Marcas comerciales 70
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
campos deportivos, parques, veredas, EL OPERADOR sangre, así como los altos niveles de
calles, cocheras y estacionamientos, y vibración por períodos prolongados. Por
para efectuar tareas similares. No lo use lo tanto, para reducir el riesgo de la
con otros fines, ya que el uso Condición física enfermedad de dedos blancos y del
inadecuado podría dar por resultado síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas
lesiones personales o daños a la notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no
propiedad, incluso daños a la máquina.
encontrarse bajo la influencia de La mayor parte de las herramientas
ninguna sustancia (drogas, alcohol, motorizadas de STIHL se ofrecen con
ADVERTENCIA etc.) que le pueda restar visibilidad, un sistema antivibración ("AV") cuyo
Nunca se debe permitir a los niños que destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión de
usen esta herramienta motorizada. No máquina cuando está fatigado. las vibraciones creadas por la máquina
se debe permitir la proximidad de otras a las manos del operador. Se
personas, especialmente de niños, ni de ADVERTENCIA recomienda el uso del sistema AV a
animales en los lugares donde se esté aquellas personas que utilizan
Esté alerta. Si se cansa, tómese un herramientas motorizadas en forma
utilizando la máquina.
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
una pérdida del control. El uso de
ADVERTENCIA cualquier herramienta motorizada es Mantenga las manos abrigadas.
Para reducir el riesgo de ocasionar fatigoso. Si usted padece de alguna Mantenga el sistema antivibración en
lesiones a las personas en la cercanía y dolencia que pueda ser agravada por la buenas condiciones de mantenimiento.
daños a la propiedad, nunca deje la fatiga, consulte a su médico antes de Una herramienta motorizada con los
herramienta motorizada en marcha utilizar esta máquina. componentes flojos o con un elemento
desatendida. Cuando no está en uso antivibración dañado o desgastado
(por ejemplo, durante un descanso), ADVERTENCIA también tendrá tendencia a tener
pare la máquina y asegúrese que niveles más altos de vibración.
El uso prolongado de una herramienta
personas no autorizadas no la usen. La Agarre firmemente los mangos en todo
motorizada (u otras máquinas) expone
mayoría de estas precauciones y momento, pero no los apriete con fuerza
al operador a vibraciones que pueden
advertencias de seguridad se aplican al constante y excesiva. Tómese
provocar el fenómeno de Raynaud
uso de todos los sopladores STIHL. Los descansos frecuentes.
(dedos blancos) o el síndrome del túnel
distintos modelos pueden contar con
carpiano. Todas las precauciones antes
piezas y controles diferentes. Vea la
sección correspondiente de su manual Estas condiciones reducen la capacidad mencionadas no le garantizan que va a
de instrucciones para tener una de las manos de sentir y regular la estar totalmente protegido contra la
descripción de los controles y la función temperatura, producen entumecimiento enfermedad de Raynaud o el síndrome
de los componentes de su modelo. y ardor y pueden provocar trastornos del túnel carpiano. Por lo tanto, los
nerviosos y circulatorios, así como operadores constantes y regulares
El uso seguro de un soplador atañe a deben revisar con frecuencia el estado
necrosis de los tejidos.
1. el operador de sus manos y dedos. Si aparece
No se conocen todos los factores que alguno de los síntomas arriba
2. la herramienta motorizada contribuyen a la enfermedad de mencionados, consulte inmediatamente
Raynaud, pero se mencionan el clima al médico.
3. el uso de la herramienta motorizada
frío, el fumar y las enfermedades o
condiciones físicas que afectan los
vasos sanguíneos y la circulación de la
combustible, no arranque el motor ni lo de combustible de mano). No arranque Para las instrucciones específicas de
haga funcionar sin antes reparar la fuga el motor si se observan fugas o daños – arranque, vea la sección
y limpiar el combustible derramado. ¡Riesgo de incendios! Solicite al correspondiente en el manual del
Tenga cuidado de no mancharse la ropa concesionario que repare la máquina usuario. Coloque la herramienta
con combustible. Si la mancha, antes de usarla. motorizada sobre suelo firme u otra
cámbiesela inmediatamente. superficie sólida en un lugar abierto.
ADVERTENCIA Mantenga el equilibrio y elija un buen
Las vibraciones de la
punto de apoyo para los pies.
máquina pueden aflojar Nunca use una herramienta motorizada
una tapa de combustible que esté dañada o mal cuidada.
que ha quedado mal ADVERTENCIA
apretada, o simplemente Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
soltarla y derramar com- ADVERTENCIA
causadas por la pérdida de control, no
bustible. Para reducir el Asegúrese de que el casquillo de la intente arrancar el motor de la
riesgo de derrames e bujía esté firmemente colocado – un herramienta "por lanzamiento".
incendio, apriete la tapa casquillo suelto puede crear un arco
de llenado de combusti- voltaico y encender los vapores del
ble a mano tan ADVERTENCIA
combustible, provocando un incendio.
firmemente como sea Cuando tire del mango de arranque, no
posible. enrolle la cuerda de arranque alrededor
ADVERTENCIA
de la mano. No deje que el mango
Antes de arrancar Mantenga los mangos limpios y secos retroceda bruscamente, sino guíe la
en todo momento; es particularmente cuerda de arranque para que se enrolle
ADVERTENCIA importante mantenerlos libres de debidamente. Si no ejecuta este
humedad, aceite, grasa o resinas para procedimiento puede lastimarse la
Siempre revise la herramienta garantizar que la máquina pueda mano o los dedos y también dañar el
motorizada para comprobar que está en empuñarse firmemente para mantenerla mecanismo de arranque.
buenas condiciones y que funciona bajo control seguro.
correctamente antes de arrancarla, en
particular el gatillo de aceleración, el Arranque ADVERTENCIA
bloqueo del mismo y el interruptor de Tan pronto arranque, accione
parada. El gatillo de aceleración debe inmediatamente por un breve momento
ADVERTENCIA
moverse libremente. Nunca intente el gatillo de aceleración para
modificar los controles o los dispositivos Arranque el motor al aire libre, por lo desconectarlo de la posición de
de seguridad. menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo arranque y permitir que el motor se
haya llenado. desacelere a la marcha en vacío.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Revise el sistema de combustible en
busca de fugas, especialmente las Su herramienta motorizada es una Esta unidad tiene un sistema de
partes visibles, por ejemplo, la tapa de máquina que debe ser manejada por encendido que normalmente está listo
llenado, conexiones de mangueras y la solamente una persona. No deje que para usar en todo momento. Después
bomba de combustible manual otras personas estén en el lugar de de usar la palanca de ajuste para
(únicamente para herramientas trabajo, aun durante el arranque. detener el motor, la misma regresa
motorizadas equipadas con una bomba automáticamente a la posición
"activada". Si el motor está caliente, suelo. Puede dirigirse y controlarse con Siempre que sea posible, conserve el
puede ser posible arrancarlo tirando de mucha precisión. Esta boquilla es agua usando un soplador en lugar de
la cuerda de arranque sin ajustes sumamente eficaz para limpiar aserrín, mangueras para aquellas tareas de
adicionales. Para evitar el riesgo de hojas, pasto cortado, etc. de superficies jardinería que permitan su uso, por
lesiones, tenga sumo cuidado y pavimentadas. ejemplo, al limpiar jardines o patios.
mantenga alejados a los niños de la
Se debe tener cuidado especial cuando Técnica recomendada de trabajo para
máquina.
las condiciones del suelo son reducir la contaminación atmosférica al
Durante el funcionamiento resbaladizas (suelo húmedo, nieve) y en mínimo:
terreno difícil y con mucha vegetación.
Sujeción y control de la herramienta – Si las condiciones son sumamente
Para evitar tropezarse, esté atento a los
motorizada polvorientas, humedezca las
obstáculos ocultos tales como tocones,
superficies levemente antes de usar
raíces y zanjas. Para obtener un punto
el soplador.
de apoyo seguro, quite las ramas
caídas, los matorrales y el material – Extraiga la boquilla a su largo total
cortado. Sea sumamente precavido para poner la corriente de aire cerca
cuando trabaje en declives o terreno al suelo.
irregular. – No sople partículas hacia los
295BA052 KN
contacto inmediatamente con su Para reducir el demás personas, como resultado de los
empleador o un representante de OSHA riesgo de que objetos o partículas lanzados a
local. otras personas velocidad alta.
sufran lesiones No coloque el soplador en el suelo
ADVERTENCIA graves o mortales mientras funciona a velocidad alta,
causadas por puesto que objetos pequeños tales
El polvo que contenga sílice puede objetos lanzados,
contener sílice cristalina. La sílice es un como arena, pasto, polvo, etc. pueden
siempre man- aspirarse por la toma de aire y dañar el
componente básico de la arena, cuarzo, tenga a los
ladrillos, arcilla, granito y numerosos rotor del ventilador. Se recomienda
terceros a una dis- apagar la máquina antes de colocarla en
minerales y rocas, incluyendo productos tancia no menor
de mampostería y de hormigón. La el suelo.
de 5 m (16 pies)
inhalación repetida y/o sustancial de la de la herramienta
sílice cristalina en suspensión en el aire motorizada ADVERTENCIA
puede causar una enfermedad cuando se Nunca modifique el silenciador. La
respiratoria grave o mortal, incluida la encuentre en modificación del silenciador podría
silicosis. Además, el estado de marcha. causar el aumento del calor irradiado,
California y algunas otras autoridades
Apague el motor inmediatamente si se de las chispas y del nivel de ruido, lo que
han colocado a la sílice cristalina en la
le aproxima alguna persona. aumentará el riesgo de incendios,
lista de sustancias carcinógenas.
lesiones por quemadura o la pérdida
Cuando trabaje con tales materiales,
auditiva. Además, se podría dañar
siempre tome las medidas de ADVERTENCIA permanentemente el motor. Haga
precaución respiratorias antes
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones reparar el silenciador únicamente por el
mencionadas.
personales, nunca dirija el chorro de aire concesionario de servicio STIHL.
Instrucciones de manejo hacia otras personas, puesto que la
presión elevada del chorro puede ADVERTENCIA
ADVERTENCIA lesionar los ojos y lanzar objetos
pequeños a velocidad alta. No dirija el El silenciador y otros componentes del
En caso de emergencia, apague el chorro de aire hacia los animales motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
motor inmediatamente – mueva el domésticos. se calientan durante el funcionamiento y
control deslizante / interruptor de parada permanecen calientes por un buen rato
a 0 o STOP después de apagar el motor. Para
ADVERTENCIA reducir el riesgo de quemaduras, no
El ventilador soplador ubicado entre el toque el silenciador ni los otros
conducto de admisión y las aberturas de componentes mientras están calientes.
salida gira siempre que el motor esté en Mantenga limpia la zona alrededor del
marcha. silenciador. Quite el lubricante excesivo
y toda la basura tal como las agujas de
Nunca inserte objetos extraños en la pinos, ramas u hojas. Deje que el motor
toma de aire de la máquina ni en la se enfríe apoyado sobre una superficie
boquilla del soplador. Esto puede dañar de hormigón, metal, suelo raso o
el rotor del ventilador y puede causar madera maciza, lejos de toda sustancia
lesiones graves al operador o a las combustible.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal Algunas herramientas
instalada, o una envuelta del silenciador motorizadas STIHL están
dañada o deformada, puede perjudicar equipadas con un con-
el proceso de enfriamiento del vertidor catalítico, el que
silenciador. Para reducir el riesgo de está diseñado para redu-
incendio o lesiones por quemadura, no cir las emisiones de
continúe trabajando con una caja de escape del motor
cilindro dañada o mal instalada, o una mediante un proceso
envuelta del silenciador dañada o químico en el silenciador.
deformada. Debido a este proceso, el
El silenciador tiene un chispero silenciador no se enfría
diseñado para reducir el riesgo de tan rápidamente como
incendio debido a la emisión de los del tipo convencional
cuando el motor vuelve a
295BA053 KN
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el marchar en vacío o se
chispero. Si la mezcla de gasolina y apaga. Para reducir el
aceite está correcta (no es demasiado riesgo de incendios y
rica), en condiciones normales el lesiones por quemadura El accesorio de aspiradora ha sido
chispero quedará limpio como resultado al usar un convertidor diseñado para usarse con las dos
del calor del silenciador y no necesitará catalítico, apoye siempre manos. Sostenga y maneje la máquina
servicio ni mantenimiento. Si el su herramienta motori- colocando la mano derecha en el mango
rendimiento de su máquina comienza a zada en posición vertical de control y la mano izquierda en el
disminuir y sospecha que las rejillas y no la coloque nunca mango auxiliar.
están obstruidas, haga reparar el donde el silenciador
Colóquese la correa de hombro para la
silenciador por un concesionario de quede cerca de material
bolsa sobre el hombro izquierdo, no a
servicio STIHL. Para ciertas seco como por ejemplo
través del pecho, para poder quitar
aplicaciones, las leyes o los matorrales, pasto, viru- rápidamente la unidad y la bolsa
reglamentos estatales o federales tas de madera u otros
recolectora en caso de emergencia.
pueden requerir el uso de un chispero materiales combustibles
en buenas condiciones. Consulte la mientras todavía está
caliente. ADVERTENCIA
sección "Mantenimiento, Reparación y
Almacenamiento" de estas Medidas de Uso del accesorio de aspiradora Para reducir el
seguridad. Recuerde que el riesgo de riesgo de sufrir
incendios de matorrales o forestales es (solamente BG 56, BG 86, SH 56, SH lesiones, nunca
mayor durante las estaciones calurosas 86) use la máquina sin
y secas. Para las instrucciones específicas de tenerla completa-
armado, vea la sección correspondiente mente armada con
en el manual de instrucciones. No utilice un tubo de
este aparato en el modo de aspiradora aspiración y una
sin tener la bolsa recolectora en su bolsa correcta-
lugar. mente instalados.
296BA019 KN
5
296BA031 KN
6 a
b
N Empuje la tuerca de unión (4) sobre
3 el tubo corto de la caja del soplador
N Empuje la boquilla (5) en el tubo de
1 hasta el tope.
soplado (2) hasta el vástago (6),
296BA016 KN
posición 'a' (larga) o posición 'b' N Gire la tuerca de unión (4) en el
(corta), y gírela en el sentido sentido de la flecha hasta que el
indicado por la flecha para trabarla símbolo ƒ esté alineado con las
N Alinee las flechas (1). en posición. flechas – la tuerca de unión emite
un ruido al engancharse en su
N Coloque la tuerca de unión con el BG 66
lugar.
símbolo ‚ alineado con las
flechas.
N Empuje el tubo de soplado (2) en el 2
tubo corto de la caja del
soplador (3) hasta el tope.
1
296BA018 KN
5
296BA032 KN
6 a
3
N Alinee las flechas (1).
N Empuje la boquilla (5) a la
N Coloque la tuerca de unión con el posición (a) en el tubo de
296BA017 KN
296BA021 KN
3
296BA020 KN
N Alinee las flechas (5).
1 2 N Coloque la tuerca de unión con el
4 símbolo ‚ alineado con las
Apague el motor.
295BA058 KN
N
flechas.
N Meta una herramienta adecuada a
través de la abertura en la tuerca de N Empuje el codo en la muesca del
unión para presionar hacia abajo la tubo corto de la caja del
N Meta el codo (1) en la bolsa soplador (6) hasta el tope.
lengüeta.
recolectora (2) hasta la marca
N Gire la tuerca de unión hasta el tope (flecha pequeña).
en el sentido indicado por la flecha.
N Apriete la banda (3) en la bolsa
N Retire el tubo de soplado. recolectora y empuje hacia abajo la 8
lengüeta (4).
INDICACIÓN
296BA022 KN
Asegúrese que la cremallera en la bolsa
recolectora está cerrada.
N Empuje la tuerca de unión (7) sobre
el tubo corto de la caja del soplador
hasta el tope.
N Gire la tuerca de unión (7) en el
sentido de la flecha hasta que el
símbolo ƒ esté alineado con las
flechas – la tuerca de unión emite
un ruido al engancharse en su
lugar.
296BA023 KN
296BA024 KN
295BA080 KN
N Alinee las flechas (3). N Meta una herramienta adecuada a
través de la abertura en la tuerca de
N Coloque la tuerca de unión (5) con
unión para presionar hacia abajo la
N Alinee las flechas en el tubo de la abertura alineado con las
lengüeta.
aspiración y en el tubo de flechas (3).
extensión. Júntelos y sujételos en N Gire la tuerca de unión hasta el tope
N Empuje el tubo de aspiración en el
su lugar. en el sentido indicado por la flecha.
tubo corto de la caja del
soplador (4) hasta el tope. N Retire el codo.
Instalación del tubo de aspiración
N Empuje la tuerca de unión (5) sobre
Retiro del tubo de aspiración
el tubo corto de la caja del soplador.
N Apague el motor.
N Apague el motor.
1
2
296BA033 KN
269BA030 KN
296BA025 KN
N Gire la tuerca de unión (5) en el
N Meta un destornillador en la sentido de la flecha hasta que emita
lengüeta (1), empújela para un ruido al engancharse en su N Gire la tuerca de unión hasta el tope
desenganchar la rejilla de lugar. en el sentido indicado por la flecha.
admisión (2) y abra la rejilla de
admisión. N Siga girando la tuerca de unión en N Meta una herramienta adecuada a
el sentido de la flecha para apretarla través de la abertura en la tuerca de
firmemente. unión para presionar hacia abajo la
lengüeta.
Retiro del codo
N Siga girando la tuerca de unión
hasta el tope siguiente en el sentido
N Apague el motor. indicado por la flecha.
295BA064 KN
remolque.
Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que
Antes de llenar la máquina con
penetre en la mezcla.
combustible, limpie a fondo la tapa de
Limpie el tanque de combustible de la llenado y la zona alrededor del mismo
máquina según sea necesario. para evitar la entrada de tierra al tanque.
Siempre agite bien la mezcla en el
Duración de la mezcla de combustible recipiente antes de llenar la máquina
con combustible.
Mezcle una cantidad suficiente de
combustible para trabajar unos pocos ADVERTENCIA
días, no lo guarde por más de 30 días.
Guárdelo únicamente en envases Para reducir el riesgo de quemaduras,
aprobados para combustible. Para el así como de incendios y de lesiones
proceso de mezclado, vierta el aceite en corporales ocasionadas por los escapes
el envase primero y luego agregue la de vapor de gasolina y otras
gasolina. Cierre el envase y agítelo emanaciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de
296BA007 KN
Después de haber cargado la máquina
con combustible, apriete la tapa del N Respete las medidas de seguridad.
tanque tan firmemente como sea
posible con la mano.
La palanca de ajuste (2) permite
Cambie el recogedor de combustible bloquear el gatillo de aceleración (3) en
la posición de aceleración máxima
una vez al año 1 durante el funcionamiento.
296BA009 KN
Ajuste de la perilla del estrangulador
Si el motor está frío
N Oprima el bulbo (1) de la bomba de
combustible manual por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté
lleno de combustible.
295BA067 KN
BG 86, SH 86 solamente
295BA069 KN
295BA068 KN
en marcha hasta que se seque el marcha F
combustible del carburador.
295BA072 KN
Tan pronto arranca
BG 86, SH 86
3
296BA006 KN
295BA073 KN
N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados: Sujete la unidad con la
mano derecha en la caja y empújela
hacia abajo firmemente.
Mueva la palanca de ajuste a la
296BA008 KN
N
N Sujete el mango de arranque con la posición 0, el motor se para y la
mano izquierda. palanca de ajuste regresa a la
Versión con Easy2Start posición de marcha.
N Oprima el gatillo de aceleración
N Tire uniformemente del mango de momentáneamente (3) – la perilla
arranque. del estrangulador se desplaza a la
posición de marcha F y el motor
Versión sin Easy2Start
regresa a aceleración de ralentí.
N Tire lentamente del mango de
arranque hasta que sienta el
enganche del mismo y en seguida
dele un tirón fuerte y rápido.
295BA075 KN
durante la aceleración arranque del motor.
N Mueva la perilla del estrangulador a
< y continúe haciendo girar el Varios filtros de aire
motor hasta que arranque. N Extraiga el retenedor (3) y saque el
elemento del filtro de aire (4) de la
Si el motor no arranca Los distintos modelos vienen equipados caja de filtro (5).
con distintos filtros de aire. Los modelos
N Asegúrese que todos los ajustes pueden identificarse por la caja del filtro N Cambien el elemento de filtro.
sean los correctos (perilla del y el filtro de aire mismo. Como una medida provisoria,
estrangulador, palanca de ajuste en límpielo golpeándolo en la palma de
posición de marcha F). Versión con material de filtro plano la mano o soplándolo con aire
comprimido - ¡No lo lave!
N Repita el procedimiento de
arranque. Sustituya las piezas dañadas.
295BA074 KN
N Vuelva a colocar la cubierta del
filtro (2) y gire el cierre de la cubierta
del filtro en sentido horario a la
1 N Gire el cierre de la cubierta del posición horizontal.
filtro (1) en sentido contrahorario a
296BA009 KN
la posición vertical.
N Quite la cubierta del filtro (2).
N Oprima el bulbo (1) de la bomba de N Limpie toda la suciedad de
combustible manual por lo menos alrededor del filtro.
cinco veces, aunque el bulbo esté
lleno de combustible.
N Ahora arranque el motor.
296BA026 KN
caja.
N Vuelva a colocar la cubierta del filtro
y apriete en sentido horario el cierre
N Gire el cierre de la cubierta del de la cubierta del filtro.
filtro (1) en sentido contrahorario.
N Quite la cubierta del filtro (2).
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
4
3
296BA027 KN
296BA010 KN
Este ajuste provee una mezcla óptima en sentido contrahorario, sin pasar
de combustible y aire bajo la mayoría de más allá del tope, hasta que el
las condiciones de funcionamiento. motor funcione de modo uniforme y
N Gire el tornillo de ajuste de se acelere adecuadamente.
Preparaciones velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más Funcionamiento errático a marcha en
que 3/4 de vuelta). vacío, la velocidad del motor se baja al
N Apague el motor. girar la máquina
N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
N Revise el filtro de aire y límpielo o en sentido horario hasta que tope, y Marcha en vacío con mezcla muy rica
sustitúyalo de ser necesario. después gírelo en sentido contrario N Gire el tornillo de ajuste de
N Revise el chispero del silenciador 3/4 de vuelta. velocidad baja (L) en sentido
(no se usa en todos los modelos, se horario (1/8 de vuelta o 45° a la vez)
usa sólo en ciertos países) y Ajuste de marcha en vacío hasta que el motor funcione
límpielo o sustitúyalo de ser uniformemente y se acelere
necesario. adecuadamente.
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Arranque el motor y caliente. Generalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de marcha en
vacío (LA) después de cada corrección
hecha al tornillo de velocidad baja (L).
000BA039 KN
INDICACIÓN aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están
Después de que la máquina haya muy gastados. A
regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal. Si la mezcla del combustible es
incorrecta (demasiado aceite en la N Limpie la bujía si está sucia.
Si el ajuste es demasiado pobre existe gasolina), el filtro de aire está sucio, y
el riesgo de dañar el motor debido a una N Revise la separación entre
las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajústela de ser
lubricación insuficiente y calor excesivo. favorables (especialmente a necesario – vea el capítulo
aceleraciones intermedias) se afecta la "Especificaciones".
condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la N Utilice únicamente bujías tipo
punta aislante, los cuales pueden resistencia cuyo margen de
perjudicar el rendimiento. rendimiento sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan
Retiro de la bujía causado la contaminación de la bujía:
– demasiado aceite en la mezcla de
combustible,
– filtro de aire sucio,
– condiciones desfavorables de
1 funcionamiento, por ejemplo,
funcionando bajo carga parcial.
296BA015 KN
Instalación de la bujía
Funcionamiento del motor
002BA178 KN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y de N Atornille la bujía (3) en el cilindro y
quemaduras, utilice solamente las coloque el casquillo (2) (empújelo
bujías autorizadas por STIHL. Siempre firmemente).
empuje el casquillo (1) de la bujía
firmemente en el borne (2) del tamaño
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable, la
misma tiene que ser firmemente
instalada.) Una conexión suelta entre el
casquillo de la bujía y el conector del
cable de encendido en el casquillo
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio.
después de completar
acorte apropiadamente los intervalos indicados.
antes de comenzar
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si se requiere
el trabajo
Inspección visual (condición general,
x x
Máquina completa desgaste, fugas)
Limpiar x
Limpiar x x
Filtro de aire
Reemplazar x x
Revisar x
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio
x
su reparación1)
Revisar x
Filtro en tanque de combustible
Sustituir el filtro x x x
después de completar
acorte apropiadamente los intervalos indicados.
antes de comenzar
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si se requiere
el trabajo
Entradas de enfriamiento Limpiar x
Revisar x x x
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio
x
su sustitución1)
Componentes importantes
Definiciones 12. Mango auxiliar 24. Silenciador del tubo del soplador
Mango adicional para usar el tubo (BG 66)
1. Palanca de ajuste (BG 86, SH 86) de aspiración como aspiradora Reduce el nivel de ruido del
sujetándolo con la mano izquierda. soplador.
Mantiene el gatillo de aceleración
en posición. 13. Mango de control
2. Casquillo de bujía El mango del soplador sujetado con
la mano derecha.
Conecta la bujía al alambre de
encendido. 14. Interruptor de parada (BG 56,
BG 66, SH 56)
3. Silenciador
Apaga la máquina.
Atenúa los ruidos del tubo de
escape y desvía los gases de 15. Gatillo de aceleración
escape lejos del operador. Regula la velocidad del motor.
4. Mango de arranque 16. Rejilla de admisión
El mango de la cuerda de arranque, Reduce el riesgo del contacto
el cual es el dispositivo usado para directo con el ventilador.
arrancar el motor.
17. Tuerca de unión
5. Tornillos de ajuste del carburador Para fijar el tubo de soplado a la
Para afinar el carburador. máquina.
6. Bomba de combustible manual 18. Tubo de soplado (BG 56, BG 86,
Suministra combustible para el SH 56, SH 86)
arranque en frío. Dirige el chorro de aire.
7. Palanca del estrangulador 19. Boquilla redonda
Facilita el arranque del motor al Se instala en el tubo de soplado
enriquecer la mezcla. para dirigir el chorro de aire.
8. Caja del filtro 20. Boquilla tipo abanico
Cubre el elemento del filtro de aire. Boquilla alternativa para el tubo de
9. Cierre de la cubierta del filtro soplado que sirve para acelerar el
chorro de aire.
Fija la cubierta del filtro en su lugar.
21. Tubo de aspiración
10. Tapa de llenado de combustible
Para instalar en el soplador.
Para tapar el depósito de
combustible. 22. Codo
11. Tanque de combustible Para dirigir el chorro de aire y la
basura hacia la bolsa recolectora.
Contiene la mezcla de combustible
y aceite. 23. Bolsa recolectora
Se instala en el codo para recoger
la basura aspirada.
Peso
Información de reparación Desecho
Seco, en modo soplador
Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
BG 56: 4,1 kg (9,0 lb) efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
BG 56 C: 4,2 kg (9,3 lb) mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país.
BG 66: 4,4 kg (9,7 lb) manual. STIHL recomienda que un
BG 86: 4,4 kg (9,7 lb) concesionario de servicio STIHL efectúe
los demás trabajos de reparación.
BG 86 C: 4,5 kg (9,9 lb)
Los reclamos de garantía presentados
Seco, en modo aspirador después de realizadas las reparaciones
SH 56: 5,3 kg (11,5 lb) serán aceptados únicamente si las
000BA073 KN
SH 86: 5,7 kg (12,2 lb) mismas fueron ejecutadas por un
concesionario de servicio autorizado
STIHL utilizando piezas de repuesto
genuinas de STIHL.
No se debe botar los aparatos STIHL en
Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los
identifican por medio del número de accesorios y el embalaje a un vertedero
pieza STIHL, el logotipo { y el autorizado para reciclarlos y contribuir al
símbolo de piezas STIHL K. El cuidado del medio ambiente.
símbolo aparece solo en algunas piezas
Comuníquese con un concesionario de
pequeñas.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.
equipo de uso fuera de carretera está máquina no está defectuosa, STIHL – Varillajes de control
diseñado, construido y equipado, al Incorporated le cobrará el costo de la
– Múltiple de admisión
tiempo de la venta, de conformidad con prueba del sistema de control de
todos los reglamentos aplicables. emisiones. El trabajo de diagnóstico – Sistema de encendido por magneto
Además, STIHL Incorporated garantiza mecánico se realiza en un centro de o electrónico (Módulo de encendido
al comprador inicial y a cada comprador servicio autorizado por STIHL. La o unidad de control electrónica)
subsiguiente que el motor está libre de prueba del sistema de control de – Volante
defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica
puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – Bujía
reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente. – Válvula de inyección (si
período de dos años. corresponde)
Trabajo bajo garantía
Período de garantía – Bomba de inyección (si
STIHL Incorporated reparará los
corresponde)
El período de garantía comienza en la defectos amparados por la garantía en
fecha en que el motor del equipo cualquier estación de garantía o centro – Carcasa del acelerador (si
utilitario es entregado a usted y usted de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde)
firma y remite la tarjeta de garantía a trabajo de este tipo se hará gratis para el – Cilindro
STIHL. propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está – Silenciador
Si cualquier componente relacionado
defectuosa. Convertidor catalítico (si lo tiene)
con el sistema de control de emisiones –
está defectuoso, el mismo será Se puede usar cualquier pieza de – Tanque de combustible
sustituido por STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o
costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas – Tapa de tanque de combustible
Cualquier pieza garantizada cuyo con el sistema de control de emisiones, – Línea de combustible
reemplazo no está programado como y debe ser suministrada gratis al
mantenimiento requerido, o que debe propietario. STIHL Incorporated es – Adaptadores de línea de
recibir únicamente inspección regular responsable por daños a otros combustible
en el sentido de "reparar o sustituir componentes del motor causados por la – Abrazaderas
según sea necesario", estará falla de una pieza garantizada que
garantizada por el período de garantía. todavía está bajo garantía. – Sujetadores/pernos
Cualquier pieza cuyo reemplazo está
La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para
programado como mantenimiento
específicamente las piezas servicio bajo garantía
requerido estará garantizada por el
garantizadas y relacionadas con las
intervalo hasta el primer punto de Lleve el producto a cualquier centro de
emisiones:
reemplazo programado para esa pieza. servicio autorizado por STIHL y
– Filtro de aire presente la tarjeta de garantía firmada.
Diagnóstico
– Carburador (si corresponde)
Como propietario, a usted no se le debe Requerimientos de mantenimiento
– Bomba de combustible
cobrar la mano de obra por los Las instrucciones presentadas en este
diagnósticos que determinen que una – Estrangulador (sistema de manual se basan en la aplicación de la
pieza garantizada está defectuosa. No enriquecimiento de arranque en mezcla recomendada para motores de 2
obstante, si usted reclama garantía para frío) (si corresponde) tiempos (vea también la instrucción
un componente y se comprueba que la "Combustible"). Las discrepancias de
ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un
mantenimiento inadecuado o componente reparado o sustituido
Los períodos de garantía comenzarán el
modificaciones no autorizadas. bajo la garantía debe garantizarse
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
garantía.
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está 2. Cualquier componente garantizado
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe
reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario. acuerdo con las instrucciones
exceder de 30 días. Ante cualquier duda escritas requeridas en la Lista de
No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y Piezas bajo la Garantía de Control
adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía, de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1- garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para
escribir a INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo
Una declaración en las
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
instrucciones escritas tal como
P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
"reparar o sustituir según sea
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período
por el uso de un componente adicional o
www.stihlusa.com de cobertura de garantía. Un
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe
STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de garantizarse durante el resto del
comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera período de garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
3. Cualquier componente garantizado
equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento
tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de
emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de
Además, STIHL Incorporated garantiza Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes
subsiguiente que el motor está libre de garantizarse por el período de del primer punto de sustitución
defectos en el material y fabricación que garantía definido en la subsección programado para este componente.
puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del
reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución
aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor
años. durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo
reparado o sustituido bajo la
garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es del producto de STIHL, y que tal
el resto del período de garantía responsable por daños a otros maltrato, negligencia, o mantenimiento
antes del primer punto de componentes del motor causados por la incorrecto era la causa directa de la
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que necesidad de reparación o sustitución
componente. todavía está bajo garantía. del componente. A pesar de lo anterior,
el ajuste de un componente que tiene un
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de dispositivo limitador instalado en fábrica
cualquier componente garantizado emisiones y funcionando correctamente no
debe llevarse a cabo en una
Filtro de aire, carburador (si perjudicará la cobertura bajo garantía.
estación de reparaciones bajo
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de inyección (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
bomba de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar carcasa del acelerador (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que cilindro, silenciador, convertidor
establece que el componente catalítico (si corresponde), tanque de
garantizado es de hecho combustible, tapa de combustible,
defectuoso, a condición de que tal tubería de combustible, adaptadores de
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, abrazaderas,
una estación de reparaciones bajo fijaciones.
garantía.
Dónde presentar el reclamo para
Trabajo bajo garantía servicio bajo garantía
STIHL Incorporated reparará los Lleve el producto de STIHL a cualquier
defectos amparados por la garantía en concesionario de servicio autorizado por
cualquier estación de garantía o centro STIHL y presente la tarjeta de registro
de servicio autorizado por STIHL. Todo de producto STIHL firmado o la copia
trabajo de este tipo se hará gratis para el impresa del registro electrónico del
propietario siempre que se determine producto.
que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier Limitaciones
pieza de repuesto aprobada por el La reparación o la sustitución de
fabricante o equivalente para el cualquier componente garantizado y
mantenimiento o la reparación de los normalmente abarcado por la garantía
componentes relacionados con el se puede excluir de la garantía si STIHL
sistema de control de emisiones, y la Incorporated demuestra el maltrato,
misma debe ser suministrada gratis al negligencia o mantenimiento incorrecto
0458-296-8621-C
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04582968621C*
0458-296-8621-C