0% found this document useful (0 votes)
276 views76 pages

Stihl SH 56 C e Manual de Instrucciones

manual sopladores a combustion.

Uploaded by

Federico
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
276 views76 pages

Stihl SH 56 C e Manual de Instrucciones

manual sopladores a combustion.

Uploaded by

Federico
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 76

{

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86


Instruction Manual
Manual de instrucciones

WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 33
Manual de instrucciones
34 - 70
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your blower.
Safety Precautions and Working
Techniques 2 To receive maximum performance and
Assembling the Blower 11 satisfaction from your STIHL blower, it is
Original Instruction Manual

important that you read, understand and


Assembling the Vacuum Shredder 12
follow the safety precautions and the
Fuel 14 operating and maintenance instructions
Fueling 15 in chapter "Safety Precautions and
Starting / Stopping the Engine 16 Working Techniques" before using your
Cleaning the Air Filter 18 blower. For further information you can
go to www.stihlusa.com.
Engine Management 19
Contact your STIHL dealer or the STIHL
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Adjusting the Carburetor 19


distributor for your area if you do not
Spark Plug 20 understand any of the instructions in this
Engine Running Behavior 22 manual.
Rewind Starter 22
Storing the Machine 22 WARNING
Spark Arresting Screen in Muffler 23 Because a blower is a high-speed tool,
Printed on chlorine-free paper

Maintenance and Care 24 some special safety precautions must


Main Parts 25 be observed as with any other power
Specifications 26 tool to reduce the risk of personal injury.
Careless or improper use may cause
Maintenance and Repairs 28 serious or even fatal injury.
Disposal 28
STIHL Incorporated Federal
Emission Control Warranty
Statement 28
STIHL Incorporated California
Exhaust and Evaporative
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014

Emissions Control Warranty


Statement 30
Trademarks 33
0458-296-8621-C. VA5.M14.
0000000925_018_GB

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 1


English

paragraphs are marked with the


Guide to Using this Manual symbols and signal words described Safety Precautions and
below: Working Techniques
Because the use of any
Pictograms DANGER blower may be danger-
Indicates an imminent risk of severe or ous, special safety
The meanings of the pictograms fatal injury. precautions must be
attached to or embossed on the observed to reduce the
machine are explained in this manual. risk of personal injury.
WARNING
Depending on the model concerned, the It is important that you
following pictograms may be on your Indicates a hazardous situation which, if
read, fully understand
machine. not avoided, could result in severe or
and observe the following
fatal injury.
safety precautions and
Fuel tank for gasoline
warnings. Read the
and engine oil mixture NOTICE
instruction manual and
Indicates a risk of property damage, the safety precautions
Press to operate manual including damage to the machine or its periodically. Careless or
fuel pump individual components. improper use may cause
serious or fatal injury.
Engineering Improvements Have your STIHL dealer show you how
to operate your power tool. Observe all
Symbols in Text STIHL’s philosophy is to continually applicable local safety regulations,
improve all of its products. As a result, standards and ordinances.
engineering changes and improvements
Many operating and safety instructions
are made from time to time. Therefore, WARNING
are supported by illustrations.
some changes, modifications and
The individual steps or procedures improvements may not be covered in Do not lend or rent your power tool
described in the manual may be marked this manual. If the operating without the instruction manual. Be sure
in different ways: characteristics or the appearance of that anyone using it understands the
your machine differs from those information contained in this manual.
N A bullet marks a step or procedure.
described in this manual, please contact
A description of a step or procedure that your STIHL dealer or the STIHL WARNING
refers directly to an illustration may distributor for your area for assistance.
Use your blower for clearing leaves,
contain item numbers that appear in the
twigs, grass, clippings, paper, debris,
illustration. Example:
and dust in yards, gardens, sport
N Loosen the screw (1). stadiums, parks, paths, streets,
N Lever (2) ... driveways and parking lots and for
similar tasks.Do not use it for other
In addition to the operating instructions, purposes, since misuse may result in
this manual may contain paragraphs personal injury or property damage,
that require your special attention. Such including damage to the machine.

2 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Keep the antivibrationsystem well


WARNING WARNING maintained. A power tool with loose
Minors should never be allowed to use Be alert – if you get tired, take a break. components or with damaged or worn
this power tool. Bystanders, especially Tiredness may result in loss of control. antivibration element will tend to have
children, and animals should not be Working with any power tool can be higher vibration levels.
allowed in the area where it is in use. strenuous. If you have any condition that Maintain a firm grip at all times, but do
might be aggravated by strenuous work, not squeeze the handles with constant,
WARNING check with your doctor before operating excessive pressure. Take frequent
this machine. breaks.
To reduce the risk of injury to bystanders
and damage to property, never let your All the above-mentioned precautions do
WARNING not guarantee that you will not sustain
power tool run unattended. When it is
not in use (e.g. during a work break), Prolonged use of a power tool (or other whitefinger disease or carpal tunnel
shut it off and make sure that machines) exposing the operator to syndrome. Therefore, continual and
unauthorized persons do not use it.Most vibrations may produce whitefinger regular users should closely monitor the
of these safety precautions and disease (Rayn aud's phenomenon) or condition of their hands and fingers. If
warnings apply to the use of all STIHL carpal tunnel syndrome. any of the above symptoms appear,
blowers. Different models may have seek medical advice immediately.
These conditions reduce the hand's
different parts and controls. See the
ability to feel and regulate temperature,
appropriate section of your instruction WARNING
produce numbness and burning
manual for a description of the controls
sensations and may cause nerve and The ignition system of the STIHL unit
and the function of the parts of your
circulation damage and tissue necrosis. produces an electromagnetic field of a
model.
All factors which contribute to white- very low intensity. This field may
Safe use of a blower involves interfere with some pacemakers. To
finger disease are not known, but cold
1. the operator weather, smoking and diseases or reduce the risk of serious or fatal injury,
physical conditions that affect blood persons with a pacemaker should
2. the power tool consult their physician and the
vessels and blood transport, as well as
3. the use of the power tool high vibration levels and long periods of pacemaker manufacturer before
exposure to vibration are mentioned as operating this tool.
THE OPERATOR factors in the development of whitefinger
Proper Clothing
disease. In order to reduce the risk of
whitefinger disease and carpal tunnel
Physical Condition syndrome, please note the following: WARNING
You must be in good physical condition Most STIHL power tools are available To reduce the risk of injury, the operator
and mental health and not under the with an anti-vibration ("AV") system should wear proper protective apparel.
influence of any substance (drugs, designed to reduce the transmission of
alcohol, etc.) which might impair vision, vibrations created by the machine to the
dexterity or judgment. Do not operate operator's hands. An AV system is
this machine when you are fatigued. recommended for those persons using
power tools on a regular or sustained
basis.
Keep your hands warm.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 3


English

Good footing is very


WARNING important. Do not wear WARNING
To reduce the risk of sandals or go barefoot. Small particles (e.g. dust) blown through
injury to your eyes never the blower tube and nozzle can cause a
operate your power tool static charging of the blower tube. This is
unless wearing goggles especially true in low humidity and high
or properly fitted protec- THE POWER TOOL dust conditions. In order to reduce the
tive glasses with risk of shock from static charging and
adequate top and side subsequent injury from loss of control,
For illustrations and definitions of the
protection complying with your blower has features designed to
power tool parts see the chapter on
ANSI Z87 "+" (or your help reduce the build up of static
"Main Parts."
applicable national electricity in the blower tube and
standard). equalize the charge with the engine
WARNING and/or operator.
Power tool noise may
damage your hearing. Never modify this power tool in any way. The control handle is designed to
Wear sound barriers (ear Only attachments supplied by STIHL or conduct static electricity through the
plugs or ear mufflers) to expressly approved by STIHL for use throttle cable to the engine and from the
protect your hearing. with the specific STIHL model are handle through the operator to the
Continual and regular authorized. Although certain ground.
users should have their unauthorized attachments are useable
hearing checked with STIHL power tools, their use may, THE USE OF THE POWER TOOL
regularly. in fact, be extremely dangerous.

Be particularly alert and cautious when If this tool is subjected to unusually high
loads for which it was not designed (e.g. Transporting the Power Tool
wearing hearing protection because
your ability to hear warnings (shouts, heavy impact or a fall), always check
alarms, etc.) is restricted. that it is in good condition before WARNING
continuing work. Check in particular that
Clothing must be sturdy the fuel system is tight (no leaks) and When transporting your power tool in a
and snug-fitting, but allow that the controls and safety devices are vehicle, properly secure it to prevent
complete freedom of working properly. Do not continue turnover, fuel spillage and damage to
movement. operating this machine if it is damaged. the unit.
In case of doubt, have it checked by your
Fuel
STIHL servicing dealer.
Avoid loose-fitting jack- Your STIHL power tool uses an oil-
ets, scarfs, neckties, gasoline mixture for fuel (see the
jewelry, flared or cuffed WARNING
chapter on "Fuel" of your instruction
pants, unconfined long Never operate your machine if it is manual).
hair or anything that damaged or not completely and securely
could become drawn into assembled.
the air intake. Secure hair
so it is above shoulder To reduce the risk of injury, do not
level. operate your blower unless it has a
properly mounted blower tube.

4 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled WARNING WARNING
and ignited by a spark or Check for fuel leakage Never use a power tool that is damaged
other ignition source, it while refueling and or not properly maintained.
can cause fire and seri- during operation. If fuel
ous burn injury or leakage is found, do not
property damage. Use WARNING
start or run the engine
extreme caution when until the leak is fixed and Check that the spark plug boot is
handling gasoline or fuel any spilled fuel has been wiped away. securely mounted on the spark plug – a
mix. Do not smoke or Take care not to get fuel on your loose boot may cause arcing that could
bring any fire or flame clothing. If this happens, change your ignite combustible fumes and cause a
near the fuel or the power clothing immediately. fire.
tool. Note that combusti-
ble fuel vapor may Unit vibrations can cause
an improperly tightened WARNING
escape from the fuel
system. fuel filler cap to loosen or Keep the handles clean and dry at all
come off and spill quanti- times; it is particularly important to keep
Fueling Instructions ties of fuel. In order to them free of moisture, pitch, oil, grease
reduce the risk of fuel or resin in order for you to maintain a firm
WARNING spillage and fire, tighten grip and properly control your power
the fuel filler cap by hand tool.
Fuel your power tool in well-ventilated as securely as possible.
areas, outdoors. Always shut off the Starting
engine and allow it to cool before Before Starting
refueling. Gasoline vapor pressure may
WARNING
build up inside the fuel tank depending WARNING
on the fuel used, the weather conditions Start the engine at least 10 feet
and the tank venting system. Always check your power tool for proper (3 meters) from the fueling spot,
condition and operation before starting, outdoors only.
In order to reduce the risk of burns and particularly the throttle trigger, throttle
other personal injury from escaping gas trigger interlock and stop switch. The
vapor and fumes, remove the fuel filler WARNING
throttle trigger must move freely. Never
cap on your power tool carefully so as to attempt to modify the controls or safety Your power tool is a one-person
allow any pressure build-up in the tank devices. machine. Do not allow other persons in
to release slowly. Never remove the fuel the general work area, even when
filler cap while the engine is running. starting.
WARNING
Select bare ground for fueling and move For specific starting instructions, see the
at least 10 feet (3 m) from the fueling Check fuel system for leaks, especially
the visible parts, e.g., filler cap, hose appropriate section of your manual.
spot before starting the engine. Wipe off Place the power tool on firm ground or
any spilled fuel before starting your connections, manual fuel pump (only for
power tools equipped with a manual fuel other solid surface in an open area.
machine. Maintain good balance and secure
pump). Do not start the engine if there
are leaks or damage – risk of fire! Have footing.
the machine repaired by a servicing
dealer before using it.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 5


English

During Operation branches, scrub and cuttings. Be


WARNING extremely cautious when working on
Holding and Controlling the Power Tool
To reduce the risk of injury from loss of slopes or uneven ground.
control, do not attempt to "drop start"
your power tool. WARNING
To reduce the risk of injury from loss of
WARNING control, never work on a ladder, in a tree
When you pull the starter grip, do not or any other insecure support. Never

295BA052 KN
wrap the starter rope around your hand. hold the machine above shoulder
Do not let the grip snap back, but guide height.
the starter rope to rewind it properly. Working conditions
Failure to follow this procedure may The blower is designed for single-
result in injury to your hand or fingers To minimize blowing time, use a rake
handed operation. It must be carried by and broom to loosen dirt particles before
and may damage the starter the control handle in the right hand.
mechanism. you start blowing.
Watch out for small animals when using Save water by using a blower instead of
the blower on open ground, in yards and a water hose for lawn and garden work
WARNING gardens. wherever possible, e.g. for cleaning
Once the engine has started, yards and patios.
immediately blip the throttle trigger, WARNING
which should release the starting throttle Recommended working technique to
and allow the engine to slow down to Operate the unit only with a properly minimize air pollution:
idle. mounted blower tube. – If conditions are very dusty, dampen
The round nozzle is particularly suitable surfaces slightly before blowing.
WARNING for use on uneven surfaces (e.g. fields – Pull out the nozzle to full length so
and lawns). that the airstream is at ground level.
This unit is equipped with an ignition
system that is normally in operational The fan nozzle (either included with unit – Do not blow particles in the direction
readiness. After the setting lever is used or available as special accessory) of bystanders, in particular in the
to stop the engine, it automatically produces a broad and powerful direction of children, pets, open
springs back to the "on" position. If the airstream at ground level. It can be windows or freshly washed
engine is warm, it may be possible to aimed and controlled very accurately. vehicles. Take special care in such
start it by simply pulling the starter rope, This nozzle is highly effective for blow- situations.
with no further adjustments. To reduce sweeping sawdust, leaves, grass
the risk of injury, be particularly alert to cuttings, etc. on paved surfaces. – Remove the blow-swept debris in
keep children away from the unit. rubbish bins – do not blow it onto the
Special care must be taken in slippery neighbor's land.
conditions (wet ground, snow) and in
difficult, overgrown terrain. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
roots and ditches to avoid stumbling. For
better footing, clear away fallen

6 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Recommended working technique to inhalation of dust cannot be


minimize noise: WARNING substantially controlled, i.e., kept at or
near the ambient (background) level, the
– Operate your power tool at As soon as the engine is
operator and any bystanders should
reasonable times only – not early in running, this product gen-
wear a respirator approved by
the morning, late at night or during erates toxic exhaust
NIOSH/MSHA for the type of dust
midday rest periods when people fumes containing chemi-
encountered.
could be disturbed. Observe local cals, such as unburned
rest periods. Normal hydrocarbons (including
recommendation for professional benzene) and carbon WARNING
use on weekdays: 9:00hrs to monoxide, that are If the substance being blown is a
12:00hrs and 15:00hrs to 17:00hrs. known to cause respira- commercial substance, review,
Be considerate of neighbors at tory problems, cancer, understand and follow all warnings and
weekends. birth defects, or other instructions contained in the material
reproductive harm. Some safety data sheet for that substance
– Fewer engines mean less noise.
of the gases (e.g. carbon and/or consult the material
Where possible, do not run more
monoxide) may be color- manufacturer/supplier. The state of
than one power tool at any time.
less and odorless. To California and some other authorities,
– Operate blowers at the lowest reduce the risk of serious for instance, have published lists of
engine speed necessary to or fatal injury/illness from substances known to cause cancer,
accomplish the task. inhaling toxic fumes, reproductive toxicity, etc.
never run the machine
– Check your blower before starting
indoors or in poorly venti-
work. Pay special attention to the WARNING
lated locations.
muffler, air intakes and air filter.
Breathing asbestos dust is dangerous
Operate and start your power tool only and can cause severe or fatal injury,
WARNING
outdoors in a well ventilated area. respiratory illness or cancer. The use
Operate it under good visibility and Inhalation of certain dusts, especially and disposal of asbestos-containing
daylight conditions only. Work carefully. organic dusts such as mold or pollen, products have been strictly regulated by
can cause susceptible persons to have OSHA and the Environmental Protection
an allergic or asthmatic reaction. Agency. If you have any reason to
Substantial or repeated inhalation of believe that you might be blowing or
dust and other airborne contaminants, in otherwise disturbing asbestos,
particular those with a smaller particle immediately contact your employer or a
size, may cause respiratory or other local OSHA representative.
illnesses. Control dust at the source
where possible. Use good work
practices, such as operating the unit so WARNING
that the wind or operating process Dust with silica in its composition may
directs any dust raised by the power tool contain crystalline silica. Silica is a basic
away from the operator. Follow the component of sand, quartz, brick, clay,
recommendations of granite and numerous other minerals
EPA/OSHA/NIOSH and occupational and rocks, including masonry and
and trade associations with respect to concrete products. Repeated and / or
dust ("particulate matter"). When the substantial inhalation of airborne

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 7


English

crystalline silica can cause serious or Never insert any foreign object into the
fatal respiratory disease, including air intake of the machine or into the WARNING
silicosis. In addition, the state of nozzle of the blower. It will damage the An improperly mounted or damaged
California and some other authorities fan wheel and may cause serious injury cylinder housing or a
have listed respirable crystalline silica as to the operator or bystanders as a result damaged/deformed muffler shell may
a substance known to cause cancer. of the object or broken parts being interfere with the cooling process of the
When encountering such materials, thrown out at high speed. muffler. To reduce the risk of fire or burn
always follow the respiratory injury, do not continue work with a
Do not place the blower on the ground
precautions mentioned above. damaged or improperly mounted
when operating at high speed, because
Operating instructions small objects such as sand, grass, dust, cylinder housing or a
etc. may be pulled into the air intake and damaged/deformed muffler shell.
WARNING damage the fan wheel. It is best to turn Your muffler is furnished with a spark
the machine off when putting it on the arresting screen designed to reduce the
In the event of an emergency, switch off ground. risk of fire from the emission of hot
the engine immediately – move the slide
particles. Never operate your unit with a
control / stop switch to 0 or STOP
WARNING missing or damaged spark arresting
In order to reduce screen. If your gas/oil mix ratio is correct
Never modify your muffler. Any
the risk of personal (i.e., not too rich), this screen will
modification could cause an increase in
or even fatal injury normally stay clean as a result of the
heat radiation, sparks or sound level,
to bystanders from heat from the muffler and need no
thereby increasing the risk of fire, burn
blown objects service or maintenance. If you
injury or hearing loss. You may also
keep bystanders at experience loss of performance and you
permanently damage the engine. Have
least 16 feet (5m) suspect a clogged screen, have your
your muffler serviced and repaired by
away when the muffler maintained by a STIHL servicing
your STIHL servicing dealer only.
power tool is dealer. Some state or federal laws or
running. regulations may require a properly
WARNING maintained spark arrestor for certain
Stop the engine immediately if you are
The muffler and other parts of the engine uses. See the "Maintenance, Repair and
approached.
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) Storing" section of these Safety
become hot during operation and remain Precautions. Remember that the risk of
WARNING hot for a while after stopping the engine. a brush or forest fire is greater in hot or
To reduce the risk of personal injury, do To reduce risk of burns, do not touch the dry conditions.
not direct air blast towards bystanders, muffler and other parts while they are
since the high pressure of the air flow hot. Keep the area around the muffler
can injure eyes and can blow small clean. Remove excess lubricant and all
objects at great speed. Do not direct debris such as pine needles, branches
airblast towards pets. or leaves. Let the engine cool down
sitting on concrete, metal, bare ground
or solid wood away from any
WARNING
combustible substances.
The blower fan between the air intake
and output openings rotates whenever
the engine is running.

8 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

WARNING WARNING
Some STIHL power tools In order to reduce the risk
are equipped with a cata- of injury from contact with
lytic converter, which is rotating parts and dam-
designed to reduce the age to the engine, the
exhaust emissions of the intake screen must
engine by a chemical always be closed and the
process in the muffler. locking tab engaged
Due to this process, the when the suction tube is
muffler does not cool not mounted. Stop
down as rapidly as con- engine and wait until the
ventional mufflers when fan is stopped before
the engine returns to idle opening the intake
or is shut off. To reduce screen.
the risk of fire and burn

295BA053 KN
injuries when using a cat- WARNING
alytic converter, always
set your power tool down To reduce the risk of per-
in the upright position and The vacuum attachment is designed for sonal injury from fire and
never locate it where the two-handed operation. Hold and operate explosion, never attempt
muffler is near dry brush, the unit with your right hand on the to vacuum hot or burning
grass, wood chips or control handle and your left hand on the substances (e.g. smol-
other combustible materi- assist handle. dering ashes, glowing
als while it is still hot. cigarettes) or combusti-
Wear the catcher bag shoulder strap
ble fluids (e.g. gasoline,
Using the Vacuum Attachment over your left shoulder – not across your
paint thinners).
chest – so that you can quickly throw off
(only BG 56, BG 86, SH 56, SH 86)
the unit and catcher bag in an
For specific assembling instructions, emergency.
see the appropriate section of your
instructions manual. Do not use this WARNING
appliance in vacuum mode without the
catcher bag. To reduce the risk
of injury, do not
operate the WARNING
machine unless it Vacuuming unsuitable materials may
is fully assembled block the fanwheel. Switch off the unit
with a properly immediately. Then clear the blockage.
mounted suction
tube and catcher Take particular care when vacuuming
bag. wet leaves since they may block the
blower wheel and elbow.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 9


English

Strictly follow the maintenance and


WARNING repair instructions in the appropriate WARNING
Never vacuum solid objects such as section in this instruction manual. Do not operate your power tool if the
nails, steel shavings, tacks, rocks or Please refer to the maintenance chart in muffler is damaged, missing or modified.
broken glass. These objects may be this instruction manual. An improperly maintained muffler will
struck by the fan wheel and flung away increase the risk of fire and hearing loss.
at high speed and may cause injury to WARNING Your muffler is equipped with a spark-
the operator or bystander. arresting screen to reduce the risk of
Always stop the engine and make sure
fire; never operate your power tool if the
that the fan is stopped before doing any
NOTICE maintenance or repair work or cleaning
screen is missing, damaged or clogged.
Remember that the risk of a brush or
Vacuuming abrasive material (such as the power tool. Do not attempt any
forest fire is greater in hot or dry
grit, stone chips, etc.) causes the blower maintenance or repair work not
weather.
wheel and blower housing to wear at a described in this instruction manual.
rapid rate. This results in a considerable Have such work performed by your In California, it is a violation of § 4442 or
loss of suction power. In such a case STIHL servicing dealer only. § 4443 of the Public Resources Code to
you should contact your dealer. STIHL use or operate gasoline-powered tools
Do not clean your machine with a
recommends a STIHL servicing dealer. on forest-covered, brush-covered or
pressure washer. The solid jet of water
grass-covered land unless the engine’s
Watch out for small animals when using may damage parts of the machine.
exhaust system is equipped with a
the vacuum on open ground, in yards
complying spark arrester that is
and gardens. WARNING maintained in effective working order.
Use the specified spark plug and make The owner/operator of this product is
MAINTENANCE, REPAIR AND responsible for properly maintaining the
STORING sure it and the ignition lead are always
clean and in good condition. Always spark arrester. Other states or
press spark plug boot snugly onto spark governmental entities/agencies, such as
Maintenance, replacement, or repair of plug terminal of the proper size. (Note: If the U.S. Forest Service, may have
the emission control devices and terminal has detachable SAE adapter similar requirements. Contact your local
systems may be performed by any nut, it must be securely attached.) A fire agency or forest service for the laws
nonroad engine repair establishment or loose connection between spark plug or regulations relating to fire protection
individual. However, if you make a terminal and the ignition wire connector requirements.
warranty claim for a component which in the boot may create arcing that could Tighten all nuts, bolts and screws except
has not been serviced or maintained ignite combustible fumes and cause a the carburetor adjustment screws after
properly or if nonapproved replacement fire. each use.
parts were used, STIHL may deny
coverage. For maintenance items please also refer
WARNING to the maintenance chart in this
Never test the ignition system with the instruction manual.
WARNING
boot removed from the spark plug or Store the power tool in a dry and high or
Use only identical STIHL replacement with a removed spark plug, since locked location out of reach of children.
parts for maintenance and repair. Use of uncontained sparking may cause a fire.
non-STIHL parts may cause serious or
fatal injury.

10 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Before storing for longer than a few BG 56, BG 86, SH 56, SH 86


days, always empty the fuel tank. See Assembling the Blower
chapter "Storing the machine" in this
instruction manual.
Mounting the Blower Tube
Store fuel in an approved and properly
labeled safety-type canister only. Take 2
care when handling gasoline! For health
5

296BA031 KN
and safety reasons, avoid direct contact 6 a
with the skin and avoid inhaling fuel b
vapor!
3 N Push nozzle (5) onto blower
1 tube (2) as far as lug (6),

296BA016 KN
position (a) (long) or position (b)
(short), and rotate nozzle in
direction of arrow to lock in position.
N Line up the arrows (1). BG 66
N Position the union nut so that the
symbol ‚ is in line with the arrows.
N Push the blower tube (2) into the fan
housing stub (3) as far as stop.

296BA018 KN
3
N Line up the arrows (1).

296BA017 KN
N Position the union nut so that the
symbol ‚ is in line with the arrows.
N Push the blower tube (2) into the fan
N Push the union nut (4) over the fan housing stub (3) as far as stop.
housing stub as far as stop.
N Rotate the union nut (4) in direction
of arrow until symbol ƒ is in line
with the arrows – union nut snaps
audibly into position.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 11


English

N Insert a suitable tool through the


opening in the union nut to press Assembling the Vacuum
down the tab. Shredder
N Rotate the union nut in the direction
Mounting the Elbow
of the arrow as far as the stop.

296BA019 KN
N Remove the blower tube.

3
N Push the union nut (4) over the fan
housing stub as far as stop. 1 2
N Rotate the union nut (4) in direction
4

295BA058 KN
of arrow until symbol ƒ is in line
with the arrows – union nut snaps
audibly into position.
N Push the elbow (1) into the catcher
bag (2) as far as the mark (smaller
2 arrow).
N Tighten strap (3) on catcher bag
and press down the tab (4).
5
296BA032 KN

6 a NOTICE
Make sure the zipper on the catcher bag
is closed.
N Push nozzle (5) in position (a) onto
the blower tube (2) as far as lug (6)
and rotate in direction of arrow to
lock in position.

Removing the Blower Tube 6


5

296BA021 KN
N Line up the arrows (5).
N Position the union nut so that the
symbol ‚ is in line with the arrows.
296BA020 KN

N Push the elbow into the recess in


the fan housing stub (6) as far as
stop.
N Shut down the engine.

12 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

8 1
2

269BA030 KN
296BA022 KN

296BA033 KN
N Push the union nut (7) over the fan N Insert screwdriver in the tab (1) and N Rotate union nut (5) in direction of
housing stub as far as stop. press down to disengage the intake arrow until it snaps audibly into
screen (2) and then open the intake position.
N Rotate the union nut (7) in direction
screen.
of arrow until symbol ƒ is in line N Continue turning the union nut in
with the arrows – union nut snaps direction of arrow and tighten it
audibly into position.
3 down firmly.
4
Assembling the Suction Tube Removing the Elbow

296BA023 KN
N Shut down the engine.

N Line up the arrows (3).


N Position union nut (5) so that the
295BA080 KN

opening lines up with the arrows (3).

296BA024 KN
N Push the suction tube into the fan
housing stub (4) as far as stop.
N Line up the arrows on the suction
tube and extension tube. Push N Push the union nut (5) over the fan
housing stub. N Insert a suitable tool through the
together and lock in position.
opening in the union nut to press
down the tab.
Mounting the Suction Tube
N Rotate the union nut in the direction
of the arrow as far as the stop.
N Shut down the engine.
N Remove the elbow.

Removing the Suction Tube

N Shut down the engine.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 13


English

unit with incorrect idle adjustment. At


Fuel correct idle speed, the cutting tool
should not move.
This engine is certified to operate on If your power tool shows an incorrect idle
unleaded gasoline and the STIHL two- adjustment, have your STIHL dealer
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. check your power tool and make proper

296BA025 KN
Your engine requires a mixture of high- adjustments and repairs.
quality gasoline and two-stroke air The idle speed and maximum speed of
cooled engine oil. the engine change if you switch from a
N Rotate the union nut in the direction fuel with a certain ethanol content to
of the arrow as far as the stop. Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) another fuel with a much higher or lower
N Insert a suitable tool through the and no more than 10% ethanol content. ethanol content.
opening in the union nut to press This problem can be avoided by always
down the tab. Fuel with a lower octane rating may
increase engine temperatures. This, in using fuel with the same ethanol
N Continue turning the union nut in the turn, increases the risk of piston seizure content.
direction of the arrow as far as the and damage to the engine. Use only STIHL two-stroke engine oil or
next stop. equivalent high-quality two-stroke
The chemical composition of the fuel is
N Remove the suction tube. also important. Some fuel additives not engine oils that are designed for use
only detrimentally affect elastomers only in air cooled two-cycle engines.
N Close the intake screen and lock it
in position. (carburetor diaphragms, oil seals, fuel We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle
lines, etc.), but magnesium castings and Engine Oil since it is specially
catalytic converters as well. This could formulated for use in STIHL engines.
cause running problems or even
Do not use BIA or TCW rated (two-
damage the engine. For this reason
stroke water cooled) mix oils or other
STIHL recommends that you use only
mix oils that state they are for use in both
high-quality unleaded gasoline!
water cooled and air cooled engines
Gasoline with an ethanol content of (e.g., outboard motors, snowmobiles,
more than 10% can cause running chain saws, mopeds, etc.).
problems and major damage in engines
and should not be used.
WARNING
The ethanol content in gasoline affects
Take care when handling gasoline.
engine running speed – it may be
Avoid direct contact with the skin and
necessary to readjust the carburetor if
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
you use fuels with various ethanol
the pump, first remove the container
contents.
from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
WARNING reduce the risk of sparks from static
To reduce the risk of personal injury discharge and resulting fire and/or
from loss of control and/or contact with explosion, do not fill fuel containers that
the running cutting tool, do not use your are sitting in or on a vehicle or trailer.

14 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

The container should be kept tightly


closed in order to limit the amount of Fueling WARNING
moisture that gets into the mixture. After fueling, tighten fuel cap as securely
The machine‘s fuel tank should be as possible by hand.
cleaned as necessary.
Change the fuel pick up body every year
Fuel mix ages

Only mix sufficient fuel for a few days


work, not to exceed 30 days of storage.
Store in approved fuel-containers only.
When mixing, pour oil into the container
first, and then add gasoline. Close the
container and shake it vigorously by
hand to ensure proper mixing of the oil
with the fuel.

Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-


line lent high-quality oils)
US gal. US fl.oz.
1 2.6
2 1/2 6.4

295BA064 KN

295BA065 KN
5 12.8
Dispose of empty mixing-oil containers
only at authorized disposal locations.
Before fueling, clean the filler cap and
the area around it to ensure that no dirt Before storing your machine for a long
falls into the tank. period, drain and clean the fuel tank and
run engine until carburetor is dry.
Always thoroughly shake the mixture in
the canister before fueling your
machine.

WARNING
In order to reduce the risk of fire and
personal injury from escaping gas vapor
and fumes, remove the fuel filler cap
carefully so as to allow any pressure
build-up in the tank to release slowly.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 15


English

Cranking
Starting / Stopping the
Engine
Starting the engine
3

296BA007 KN
N Observe safety precautions.

The setting lever (2) allows the throttle


trigger (3) to be locked in the full throttle
position during operation.
1
Adjusting the choke knob
296BA009 KN
If the engine is cold

296BA006 KN
N Press the manual fuel pump
bulb (1) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel.

Adjusting the setting lever N Place the unit on the ground.

295BA067 KN
N Make sure you have a firm footing:
BG 86, SH 86 only
Hold the unit firmly with your right
hand on the housing and press
N Set the choke knob to g down.

If the engine is warm N Hold the starter grip with your left
hand.
Version with Easy2Start
295BA069 KN

N Pull the starter grip steadily.


Version without Easy2Start
N To start, move the setting lever to N Pull the starter grip slowly until you
295BA068 KN

the run position F feel it engage and then give it a brisk


strong pull.

NOTICE
N Set the choke knob to <
Do not pull out the starter rope all the
Also use this setting if the engine has
way – it might otherwise break.
been running but is still cold.

16 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

N Do not let the starter grip snap back. Stopping the Engine If the engine does not start
Guide it slowly back into the housing
N Make sure all settings are correct
so that the starter rope can rewind
(choke knob, setting lever in run
properly. BG 56, BG 66, SH 56
position F).
As soon as the engine runs N Repeat the starting procedure.

If fuel tank has been run completely dry


and then refueled

295BA072 KN
3
N Move the stop switch to 0 – the
1
engine stops – the stop switch

296BA009 KN
springs back to the on position.

BG 86, SH 86
N Press the manual fuel pump
bulb (1) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel.
N Now start the engine.
296BA008 KN

295BA073 KN
N Blip the throttle trigger (3) – the
choke knob moves to the run
position F – the engine returns to idle N Move the setting lever to 0 – the
speed. engine stops – the setting lever
springs back to the on position.

Other hints on starting

If the engine stops while the choke knob


in on g or during acceleration
N Move the choke knob to < and
continue cranking until the engine
runs.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 17


English

Version with Pleated Filter Material


Cleaning the Air Filter

Dirty air filters reduce engine power,


5
3
increase fuel consumption and make 2
starting more difficult. 1

295BA075 KN
2
Different Air Filters

296BA026 KN
N Pull off the retainer (3) and take the
Different models are equipped with air filter element (4) out of the filter
different air filters. The models can be housing (5).
identified by the filter housing and the air N Unscrew the filter cover lock (1)
filter itself. N Replace the filter element. As a counterclockwise.
temporary measure you can knock it
out on the palm of your hand or blow N Remove the filter cover (2).
Version with Flat Filter Material
it out with compressed air – do not N Clean away loose dirt from around
wash. the filter.
Replace any damaged parts.

Installing the filter element


1 N Fit the filter (4) in the filter 4
2 housing (5) and push the 3
295BA074 KN

retainer (3) into position.

296BA027 KN
N Refit the filter cover (2) and turn the
filter cover lock clockwise to the
N Turn the filter cover lock (1) horizontal position.
counterclockwise to the vertical N Take the air filter (3) out of the filter
position. housing (4).

N Remove the filter cover (2). Cleaning the air filter


N Clean away loose dirt from around N Carefully knock the filter out on the
the filter. palm of your hand or blow it clear
with compressed air from the inside
outwards.
In case of stubborn dirt or sticky filter
fabric
N Wash the air filter in STIHL special
cleaner (special accessory) or a
clean, non-flammable solution (e.g.
warm soapy water). Rinse the filter

18 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

from the inside outwards under a jet


of water – do not use a pressure Engine Management Adjusting the Carburetor
washer.
N Dry the filter – do not expose to high Exhaust emissions are controlled by the
General Information
temperatures. design of the fundamental engine
parameters and components (e.g.
Place the filter in position. carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory
port timing) without the addition of any with a standard setting.
N Install the filter element in the filter
major hardware.
housing. This setting provides an optimum fuel-air
N Fit the filter cover and tighten the mixture under most operating
filter cover lock clockwise. conditions.

Preparations

N Shut off the engine.


N Check the air filter and clean or
replace if necessary.
N Check the spark arresting screen
(not in all models, country-specific)
in the muffler and clean or replace if
necessary.

Standard Setting

296BA010 KN
N Turn high speed screw (H)
counterclockwise as far as stop (no
more than 3/4 turn).
N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it
back 3/4 turn.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 19


English

Adjusting Idle Speed Fine Tuning for Operation at High


Altitude Spark Plug
N Carry out the standard setting.
A slight correction of the setting may be If engine is down on power, difficult to
N Start and warm up the engine. start or runs poorly at idling speed, first
necessary if the engine does not run
satisfactorily: check the spark plug.
N Carry out the standard setting. Fit a new spark plug after approx. 100
operating hours or earlier if the
N Warm up the engine. electrodes are badly eroded.
N Turn high speed screw (H) slightly Wrong fuel mix (too much engine oil in
clockwise (leaner) – no further than

296BA011 KN
the gasoline), a dirty air filter and
stop. unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition
NOTICE of the spark plug. These factors cause
Engine stops while idling After returning from high altitude, reset deposits to form on the insulator nose
the carburetor to the standard setting. which may result in trouble in operation.
N Turn the idle speed screw (LA)
clockwise until the engine runs If the setting is too lean there is a risk of
Removing the spark plug
smoothly. engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.
Erratic idling behavior, poor acceleration
(even though standard setting of low
speed screw is correct)
Idle setting is too lean
1
N Turn the low speed screw (L)

296BA015 KN
carefully counterclockwise, no
further than stop, until the engine
runs smoothly and accelerates well.

Erratic idling behavior, engine speed N Pull off the spark plug boot (1).
drops when swinging the machine N Unscrew the spark plug.
Idle setting is too rich
N Turn the low speed screw (L)
clockwise (1/8 of a turn or 45° at a
time) until the engine runs smoothly
and still accelerates well.
It is usually necessary to change the
setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
screw (L).

20 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Checking the Spark Plug Installing the spark plug

000BA039 KN
2
A

N Clean dirty spark plug. 2


N Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see chapter
"Specifications."

002BA363 KN
N Use only resistor type spark plugs of 3
the approved range.

002BA178 KN
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury, N Screw the spark plug (3) into the
use only spark plugs authorized by cylinder and fit the boot (2) (press it
– dirty air filter,
STIHL. Always press spark plug boot (1) down firmly).
– unfavorable running conditions, e.g. snugly onto spark plug terminal (2) of the
operating at part load. proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 21


English

Engine Running Behavior Rewind Starter Storing the Machine

If engine running behavior is To help prolong the wear life of the For periods of 3 months or longer
unsatisfactory even though the air filter starter rope, observe the following
N Drain and clean the fuel tank in a
is clean and the carburetor is properly points:
well ventilated area.
adjusted, the cause may be the muffler.
N Pull the starter rope only in the
N Dispose of fuel properly in
Have the muffler checked for direction specified.
accordance with local
contamination (carbonization) by your
N Do not pull the rope over the edge of environmental requirements.
servicing dealer.
the guide bushing.
N Run the engine until the carburetor
STIHL recommends that you have
N Do not pull out the rope more than is dry – this helps prevent the
servicing and repair work carried out
specified. carburetor diaphragms sticking
exclusively by an authorized STIHL
together.
servicing dealer. N Do not allow the starter grip to snap
back, guide it back into the housing N Thoroughly clean the machine – pay
slowly – see chapter on "Starting / special attention to the cylinder fins
Stopping the Engine." and air filter.
Have a damaged starter rope replaced N Store the machine in a dry, high or
by your dealer before it breaks locked location, – out of the reach of
completely. STIHL recommends that children and other unauthorized
you have servicing and repair work persons.
carried out exclusively by an authorized
STIHL servicing dealer.

22 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Spark Arresting Screen in


Muffler
Spark arresting screen in muffler

N If the engine is down on power,


check the spark arresting screen in
the muffler.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 23


English

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-

after finishing work or daily


ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.),

after each refueling stop


shorten the specified intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, wear,
x x
Complete machine leaks)

Clean x

Control handle Check operation x x

Clean x x
Air filter
Replace x x
Check x
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) x

Check x
Filter in fuel tank
Replace filter x x x
Fuel tank Clean x x

Check idle setting x x


Carburetor
Readjust idle x

Readjust electrode gap x


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

Spark arresting screen2) in muffler Check x

Have replaced by servicing dealer1) x x

Cooling inlets Clean x


All accessible screws and nuts (not adjust-
Retighten x
ing screws)
Check x x x
Antivibration elements
Have replaced by servicing dealer1) x

Safety labels Replace x

1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer.


2)
Not in all versions, country-specific

24 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Main Parts

1 Setting Lever (BG 86, SH 86)


1 2 Spark Plug Boot
6 3 Muffler
24 2 5 4 Starter Grip
4 8 9
10 5 Carburetor Adjusting Screws
7
3 6 Manual Fuel Pump
11
7 Choke Lever
8 Filter Housing
12 9 Filter Cover Lock
13 14 10 Fuel Filler Cap
11 Fuel Tank
15 17 12 Assist Handle
20 13 Control Handle
18 14 Stop Switch (BG 56, BG 66, SH 56)
16 15 Throttle Trigger
19 16 Intake Screen
17 Union Nut
18 Blower Tube (BG 56, BG 86,
# SH 56, SH 86)
19 Round Nozzle
21 20 Fan Nozzle*
21 Suction Tube*
22 Elbow*
23 Catcher Bag*
24 Blower Tube Silencer (BG 66)
22 # Serial number
* Depending on version – special
accessory

23
296BA003 KN

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 25


English

Definitions 13. Control Handle


The handle of the blower held by the
Specifications
1. Setting Lever (BG 86, SH 86) right hand.
Holds the throttle trigger in position. 14. Stop Switch (BG 56, BG 66, SH 56) EPA / CEPA
2. Spark Plug Boot Switches the machine off.
Connects the spark plug to the 15. Throttle Trigger The Emission Compliance Period
ignition wire. Controls the speed of the engine. referred to on the Emissions
3. Muffler Compliance Label indicates the number
16. Intake Screen
of operating hours for which the engine
Attenuates exhaust noises and Reduces the risk of direct contact has been shown to meet Federal
diverts exhaust gases away from with the fan. emission requirements.
operator.
17. Union Nut Category
4. Starter Grip For mounting the blower tube to the
The grip of the pull starter, which is blower. A = 300 hours
the device to start the engine. B = 125 hours
18. Blower Tube (BG 56, BG 86,
5. Carburetor Adjusting Screws SH 56, SH 86) C = 50 hours
For tuning carburetor. Directs airstream.
CARB
6. Manual Fuel Pump 19. Round Nozzle
Delivers fuel for cold start. To be mounted on the blower tube
to aim the airstream. The Emission Compliance Period used
7. Choke Lever on the CARB-Air Index Label indicates
Eases engine starting by enriching 20. Fan Nozzle the terms:
mixture. Alternative nozzle for the blower
tube to accelerate the airstream. Extended = 300 hours
8. Filter Housing
21. Suction Tube Intermediate = 125 hours
Covers the air filter element.
To be mounted on the blower. Moderate = 50 hours
9. Filter Cover Lock
Secures the filter cover. 22. Elbow
10. Fuel Filler Cap Directs airstream and debris into the
catcher bag.
For closing the fuel tank.
23. Catcher Bag
11. Fuel Tank
Mounts to elbow to collect the
For fuel and oil mixture. vacuumed debris.
12. Assist Handle 24. Blower Tube Silencer (BG 66)
Additional handle for use with the Reduces blower noise.
suction tube as a vacuum and held
by the left hand.

26 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Engine Maximum air flow rate Weight

Single cylinder two-stroke engine Blower mode, Dry, blower mode


Displacement: 1.66 cu in without BG 56: 9.0 lbs (4.1 kg)
(27.2 cc) nozzle Vacuum mode
BG 56 C: 9.3 lbs (4.2 kg)
Bore: 1.34 in (34 mm) BG 56: 430 cf/min
BG 66: 9.7 lbs (4.4 kg)
(730 m3/h) ---
Stroke: 1.18 in (30 mm) BG 86: 9.7 lbs (4.4 kg)
BG 66: 430 cf/min
Idle speed: 2.500 rpm BG 86 C: 9.9 lbs (4.5 kg)
(730 m3/h) ---
Engine power to ISO 7293:
BG 86: 477 cf/min Dry, vacuum mode
BG 56: 0.7 kW (0.9 hp) (810 m3/h) --- SH 56: 11.5 lbs (5.3 kg)
BG 66: 0.6 kW (0.8 hp) SH 56: 430 cf/min 418 cf/min SH 86: 12.2 lbs (5.7 kg)
BG 86: 0.8 kW (1.1 hp) (730 m3/h) (710 m3/h)
SH 56: 0.7 kW (0.9 hp) SH 86: 477 cf/min 453 cf/min
SH 86: 0.8 kW (1.1 hp) (810 m3/h) (770 m3/h)

Ignition System Air velocity

Electronic magneto ignition Blower mode, at round nozzle


Spark plug BG 56: 143 mph
(suppressed): NGK CMR 6 H (64 m/sec)
Electrode gap: 0.020 in BG 66: 143 mph
(0.5 mm) (64 m/sec)
BG 86: 154 mph
Fuel System (69 m/sec)
SH 56: 143 mph
(64 m/sec)
All position diaphragm carburetor with
integral fuel pump SH 86: 154 mph
(69 m/sec)
Fuel tank capacity:
Blower mode, at fan nozzle
BG 56: 18.3 oz (0,54 L)
BG 86: 190 mph
BG 66: 18.3 oz (0,54 L) (85 m/sec)
BG 86: 14.9 oz (0,44 L) SH 86: 190 mph
SH 56: 18.3 oz (0,54 L) (85 m/sec)
SH 86: 14.9 oz (0,44 L)

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 27


English

Maintenance and Repairs Disposal STIHL Incorporated Federal


Emission Control Warranty
Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste Statement
the maintenance operations described disposal rules and regulations.
in this manual. STIHL recommends that Not for California
other repair work be performed only by
authorized STIHL servicing dealers.
Your Warranty Rights and Obligations
Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been The U.S. Environmental Protection
performed by an authorized STIHL Agency (EPA) and STIHL Incorporated

000BA073 KN
servicing dealer using genuine STIHL are pleased to explain the Emission
replacement parts. Control System Warranty on your
equipment type engine. In the U.S. new
Genuine STIHL parts can be identified 1997 and later model year small off-road
by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in equipment engines must be designed,
{ logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to
the STIHL parts symbol K. The accessories and packaging to an meet the U.S. EPA regulations for small
symbol may appear alone on small approved disposal site for environment- non road engines. The equipment
parts. friendly recycling. engine must be free from defects in
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you, including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts, and labor.

28 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your required maintenance will be warranted
warranty rights and responsibilities, for the period of time up to the first
In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer scheduled replacement point for that
small off-road equipment engines are
service representative at 1-800-467- part.
warranted for two years. If any emission-
8445 or you can write to
related part on your engine is defective, Diagnosis
the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, You, as the owner, shall not be charged
Virginia Beach, VA 23450-2015 for diagnostic labor which leads to the
Owner's Warranty Responsibilities determination that a warranted part is
www.stihlusa.com defective. However, if you claim
As the small off-road equipment engine
warranty for a component and the
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
machine is tested as non-defective,
performance of the required
STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated will charge you for
maintenance listed in your instruction
ultimate purchaser and each the cost of the emission test. Mechanical
manual. STIHL Incorporated
subsequent purchaser that your small diagnostic work will be performed at an
recommends that you retain all receipts
off-road equipment engine will be authorized STIHL servicing dealer.
covering maintenance on your small off-
designed, built and equipped, at the time Emission test may be performed either
road equipment engine, but STIHL
of sale, to meet all applicable at STIHL Incorporated or at any
Incorporated cannot deny warranty
regulations. STIHL Incorporated also independent test laboratory.
solely for the lack of receipts or for your
warrants to the initial purchaser and
failure to ensure the performance of all Warranty Work
each subsequent purchaser that your
scheduled maintenance.
engine is free from defects in materials STIHL Incorporated shall remedy
Any replacement part or service that is and workmanship which cause the warranty defects at any authorized
equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable STIHL servicing dealer or warranty
may be used in non-warranty regulations for a period of two years. station. Any such work shall be free of
maintenance or repairs, and shall not charge to the owner if it is determined
reduce the warranty obligations of the Warranty Period
that a warranted part is defective.
engine manufacturer. The warranty period will begin on the
Any manufacturer-approved or
As the small off-road equipment engine date the utility equipment engine is
equivalent replacement part may be
owner, you should be aware, however, purchased by the initial purchaser and
used for any warranty maintenance or
that STIHL Incorporated may deny you you have signed and sent back the
repairs on emission-related parts and
warranty coverage if your small off-road warranty card to STIHL.
must be provided without charge to the
equipment engine or a part has failed If any emission-related part on your owner. STIHL Incorporated is liable for
due to abuse, neglect, improper engine is defective, the part will be damages to other engine components
maintenance or unapproved replaced by STIHL Incorporated at no caused by the failure of a warranted part
modifications. cost to the owner. Any warranted part still under warranty.
You are responsible for presenting your which is not scheduled for replacement
The following list specifically defines the
small off-road equipment engine to a as required maintenance, or which is
emission-related warranted parts:
STIHL service center as soon as a scheduled only for regular inspection to
problem exists. The warranty repairs will the effect of "repair or replace as – Air Filter
be completed in a reasonable amount of necessary" will be warranted for the
– Carburetor (if applicable)
time, not to exceed 30 days. warranty period. Any warranted part
which is scheduled for replacement as – Fuel Pump

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 29


English

– Choke (Cold Start Enrichment regarding quality and mixing ratio of fuel
System) (if applicable) and oil may require shorter maintenance STIHL Incorporated
intervals. California Exhaust and
– Control Linkages
Evaporative Emissions
Intake Manifold Limitations
– Control Warranty Statement
– Magneto or Electronic Ignition This Emission Control Systems
System (Ignition Module or Warranty shall not cover any of the For California only
Electronic Control Unit) following:
– Fly Wheel N repair or replacement required
because of misuse, neglect or lack Your Warranty Rights and Obligations
– Spark Plug
of required maintenance, The California Air Resources Board
– Injection Valve (if applicable) (CARB) and STIHL Incorporated are
N repairs improperly performed or
– Injection Pump (if applicable) replacements not conforming to pleased to explain the emission control
STIHL Incorporated specifications system warranty on your 2014 and later
– Throttle Housing (if applicable) small off-road equipment engine.
that adversely affect performance
– Cylinder and/or durability, and alterations or In California, new equipment that uses
– Muffler modifications not recommended or small off-road engines must be
approved in writing by STIHL designed, built, and equipped to meet
– Catalytic Converter (if applicable) Incorporated, the State's stringent anti-smog
– Fuel Tank and standards. STIHL Incorporated must
warrant the emissions control system on
– Fuel Cap N replacement of parts and other your small off-road engine for the period
– Fuel Line services and adjustments listed below provided there has been no
necessary for required maintenance abuse, neglect or improper maintenance
– Fuel Line Fittings at and after the first scheduled of your small off-road engine.
– Clamps replacement point.
Your emissions control system may
– Fasteners include parts such as the carburetor or
fuel-injection system, the ignition
Where to make a Claim for Warranty system, and catalytic converter. Also
Service included may be hoses, belts,
connectors or other emission-related
Bring the product to any authorized
assemblies.
STIHL servicing dealer and present the
signed warranty card. Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
Maintenance Requirements small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis, parts
The maintenance instructions in this
and labor.
manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation

30 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts
Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows:
Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is 1. Any warranted part that is not
warranted for two years in California. If www.stihlusa.com scheduled for replacement as
any emissions-related part on your required maintenance in the written
equipment is defective, the part will be Coverage by STIHL Incorporated instructions required in the
repaired or replaced by STIHL STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
Incorporated free of charge. ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
Owner’s Warranty Responsibilities Subsection COVERAGE BY STIHL
off-road equipment engine is designed,
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If
As the small off-road equipment engine
meet all applicable emission any such part fails during the period
owner, you are responsible for
regulations. of warranty coverage, it must be
performance of the required
repaired or replaced by the
maintenance listed in your instruction STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
manual. STIHL Incorporated initial purchaser and each subsequent Subsection (4) below. Any such part
recommends that you retain all receipts purchaser that your engine is free from repaired or replaced under the
covering maintenance on your small off- defects in materials and workmanship warranty must be warranted for the
road equipment engine, but STIHL which cause the engine to fail to conform remaining warranty period.
Incorporated cannot deny warranty to applicable emission regulations for a
solely for the lack of receipts or your period of two years. 2. Any warranted part that is
failure to ensure the performance of all scheduled only for regular
scheduled maintenance. Defects Warranty Period inspection in the written instructions
required by the Emission Warranty
As the small off-road equipment engine The warranty periods will begin on the Parts List (see below) must be
owner, you should however be aware date the utility equipment engine is warranted for the warranty period
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. If any defined in Subsection COVERAGE
warranty coverage if your small off-road emission-related part on your engine is BY STIHL INCORPORATED, see
equipment engine or a part has failed defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or
maintenance or unapproved owner. replace as necessary" will not
modifications.
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty
You are responsible for presenting your exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or
small off-road equipment engine to a The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be
STIHL servicing dealer as soon as the modified parts will be grounds for warranted for the remaining
problem exists. The warranty repairs disallowing a warranty claim. STIHL warranty period.
should be completed in a reasonable Incorporated will not be liable to warrant 3. Any warranted part that is
amount of time, not to exceed 30 days. If failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
you have any questions regarding your use of a non-exempted add-on or required maintenance in the written
warranty rights and responsibilities, modified part. instructions required by the
please contact a STIHL customer
Emission Warranty Parts List (see
service representative at 1-800-467-
below) must be warranted for the
8445 or you can write to
period of time prior to the first
scheduled replacement point for

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 31


English

that part. If the part fails prior to the damages to other engine components and properly operating, adjustment
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part limiting device is still eligible for warranty
part must be repaired or replaced by still under warranty. coverage.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or
for the part. Electronic Ignition System (Ignition
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
warranted part under the warranty Wheel, Spark Plug, Injection Valve (if
must be performed at a warranty applicable), Injection Pump (if
station at no charge to the owner. applicable), Throttle Housing (if
applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
5. Notwithstanding the provisions of Converter (if applicable), Fuel Tank,
Subsection (4) above, warranty Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
services or repairs will be provided Clamps, Fasteners.
at all manufacturer distribution
centers that are authorized to Where to make a Claim for Warranty
service the subject engines. Service
6. The owner must not be charged for Bring the STIHL product to any
diagnostic labor that leads to the authorized STIHL servicing dealer and
determination that a warranted part present the signed STIHL product
is in fact defective, provided that registration card, or the print-out of the
such diagnostic work is performed electronic product registration.
at a warranty station.
Limitations
Warranty Work
The repair or replacement of any
STIHL Incorporated shall remedy warranted part otherwise eligible for
warranty defects at any authorized warranty coverage may be excluded
STIHL servicing dealer or warranty from such warranty coverage if STIHL
station. Any such work shall be free of Incorporated demonstrates that the
charge to the owner if it is determined STIHL product has been abused,
that a warranted part is defective. Any neglected, or improperly maintained,
manufacturer approved or equivalent and that such abuse, neglect, or
replacement part may be used for any improper maintenance was the direct
warranty maintenance or repairs on cause of the need for repair or
emission-related parts and must be replacement of the part. That
provided without charge to the owner. notwithstanding, any adjustment of a
STIHL Incorporated is liable for component that has a factory installed,

32 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


English

OILOMATIC® Quad Power ™


Trademarks ®
ROCK BOSS Quiet Line ™
STIHL Cutquik® STIHL Arctic ™
STIHL Registered Trademarks ®
STIHL DUROMATIC STIHL Compact ™
®
STIHL Quickstop STIHL HomeScaper Series ™
STIHL®
STIHL ROLLOMATIC® STIHL Interchangeable Attachment
{ Series ™
®
STIHL WOOD BOSS
K STIHL M-Tronic ™
TIMBERSPORTS®
The color combination orange-grey STIHL MiniBoss ™
(U.S. Registrations #2,821,860; WOOD BOSS®
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; STIHL MotoPlus 4 ™
YARD BOSS®
and #3,400,476) STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Some of STIHL’s Common Law STIHL OUTFITTERS ™
Trademarks
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL
Injection TM STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
4-MIX ™ STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ This listing of trademarks is subject to
ElastoStart ™ change.
AUTOCUT® Any unauthorized use of these
Ematic ™
EASYSTART® trademarks without the express written
FixCut ™ consent of
FARM BOSS® ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
HT Plus ™
iCademy® Waiblingen is strictly prohibited.
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 33


español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Permita que solamente las personas


instrucciones 35 que comprenden la materia tratada en

Manual de instrucciones original


este manual manejen su soplador.
Medidas de seguridad y técnicas
de manejo 35 Para obtener el rendimiento y
Instalación del soplador 46 satisfacción máximos del soplador
STIHL, es importante que lea, obedezca
Armado de la picadora aspiradora 47
y comprenda las precauciones de
Combustible 49 seguridad y las instrucciones de uso y
Llenado de combustible 50 mantenimiento dadas en el capítulo
Arranque / parada del motor 51 "Precauciones de seguridad y técnicas
de uso", antes de usar el soplador. Para

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.


Impreso en papel libre de cloro.
Limpieza del filtro de aire 53
obtener información adicional, visite
Gestión del motor 54 www.stihlusa.com.
Ajuste del carburador 55
Comuníquese con su representante de
Bujía 56 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Funcionamiento del motor 57 zona si no se entiende alguna de las
Dispositivo de arranque 58 instrucciones dadas en el presente
Almacenamiento de la máquina 58 manual.
Chispero en el silenciador 58
Información para mantenimiento 59 ADVERTENCIA
Componentes importantes 61 Dado que el soplador es una
Especificaciones 63 herramienta que funciona a gran
velocidad, es necesario tomar medidas
Información de reparación 64 especiales de seguridad igual que con
Desecho 64 cualquier otra herramienta motorizada,
Declaración de garantía de STIHL para reducir el riesgo de lesiones. El uso

0000000925_018_EA
0458-296-8621-C. VA5.M14.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
Incorporated sobre sistemas de descuidado o inadecuado puede causar
control de emisiones según normas lesiones graves e incluso mortales.
Federales 65
Declaración de garantía de STIHL
Incorporated sobre el control de
emisiones de gases de escape y
emisiones por evaporación para el
Estado de California 67
Marcas comerciales 70

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

34 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de este manual pueden encontrarse Medidas de seguridad y
instrucciones párrafos a los que usted debe prestar técnicas de manejo
atención especial. Tales párrafos están
Puesto que el uso de un
Pictogramas marcados con los símbolos y las
soplador puede resultar
palabras identificadoras que se
peligroso, es necesario
describen a continuación.
Todos los pictogramas que se tomar precauciones de
encuentran fijados o grabados en la seguridad especiales
máquina se explican en este manual. PELIGRO para reducir el riesgo de
Indica un riesgo inminente de lesiones lesiones personales.
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su graves o mortales. Es importante que usted
máquina. lea, comprenda bien y
ADVERTENCIA respete las siguientes
Tanque de combustible
advertencias y medidas
que contiene la mezcla Identifica una situación de peligro que,
de seguridad. Lea el
de combustible y aceite al no evitarse, puede resultar en
manual de instrucciones
lesiones graves o mortales.
Presione para accionar la y las precauciones de
bomba manual de seguridad
INDICACIÓN
combustible periódicamente. El uso
Indica el riesgo de daños a la propiedad, descuidado o inadecuado
incluyendo a la máquina o sus puede causar lesiones
componentes. graves o incluso la
Símbolos en el texto muerte.
Mejoramientos técnicos Pida a su concesionario STIHL que le
Muchas de las instrucciones de uso y enseñe el manejo de la herramienta
seguridad vienen acompañadas de motorizada. Respete todas las
La filosofía de STIHL es mejorar
ilustraciones. disposiciones, reglamentos y normas de
continuamente todos sus productos.
Los pasos individuales o Como resultado de ello, periódicamente seguridad locales del caso.
procedimientos descritos en el manual se introducen cambios de diseño y
pueden estar señalados en diferentes mejoras. Por lo tanto, es posible que ADVERTENCIA
maneras: algunos cambios, modificaciones y
mejoras no se describen en este No preste ni alquile nunca su
N Se usa un punto para denotar un herramienta motorizada sin entregar el
manual. Si las características de
paso o procedimiento. manual de instrucciones. Asegúrese de
funcionamiento o la apariencia de su
Una descripción de un paso o máquina difieren de las descritas en que todas las personas que utilicen la
procedimiento que se refiere este manual, comuníquese con el máquina hayan comprendido la
directamente a una ilustración puede concesionario STIHL para obtener la información que contiene este manual.
contener números de referencia que ayuda que requiera.
aparecen en la ilustración. Ejemplo: ADVERTENCIA
N Suelte el tornillo (1). Utilice el soplador para despejar hojas,
ramas pequeñas, pasto, papel,
N Palanca (2) ...
desperdicios y polvo de patios, jardines,

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 35


español / EE.UU

campos deportivos, parques, veredas, EL OPERADOR sangre, así como los altos niveles de
calles, cocheras y estacionamientos, y vibración por períodos prolongados. Por
para efectuar tareas similares. No lo use lo tanto, para reducir el riesgo de la
con otros fines, ya que el uso Condición física enfermedad de dedos blancos y del
inadecuado podría dar por resultado síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas
lesiones personales o daños a la notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no
propiedad, incluso daños a la máquina.
encontrarse bajo la influencia de La mayor parte de las herramientas
ninguna sustancia (drogas, alcohol, motorizadas de STIHL se ofrecen con
ADVERTENCIA etc.) que le pueda restar visibilidad, un sistema antivibración ("AV") cuyo
Nunca se debe permitir a los niños que destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión de
usen esta herramienta motorizada. No máquina cuando está fatigado. las vibraciones creadas por la máquina
se debe permitir la proximidad de otras a las manos del operador. Se
personas, especialmente de niños, ni de ADVERTENCIA recomienda el uso del sistema AV a
animales en los lugares donde se esté aquellas personas que utilizan
Esté alerta. Si se cansa, tómese un herramientas motorizadas en forma
utilizando la máquina.
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
una pérdida del control. El uso de
ADVERTENCIA cualquier herramienta motorizada es Mantenga las manos abrigadas.

Para reducir el riesgo de ocasionar fatigoso. Si usted padece de alguna Mantenga el sistema antivibración en
lesiones a las personas en la cercanía y dolencia que pueda ser agravada por la buenas condiciones de mantenimiento.
daños a la propiedad, nunca deje la fatiga, consulte a su médico antes de Una herramienta motorizada con los
herramienta motorizada en marcha utilizar esta máquina. componentes flojos o con un elemento
desatendida. Cuando no está en uso antivibración dañado o desgastado
(por ejemplo, durante un descanso), ADVERTENCIA también tendrá tendencia a tener
pare la máquina y asegúrese que niveles más altos de vibración.
El uso prolongado de una herramienta
personas no autorizadas no la usen. La Agarre firmemente los mangos en todo
motorizada (u otras máquinas) expone
mayoría de estas precauciones y momento, pero no los apriete con fuerza
al operador a vibraciones que pueden
advertencias de seguridad se aplican al constante y excesiva. Tómese
provocar el fenómeno de Raynaud
uso de todos los sopladores STIHL. Los descansos frecuentes.
(dedos blancos) o el síndrome del túnel
distintos modelos pueden contar con
carpiano. Todas las precauciones antes
piezas y controles diferentes. Vea la
sección correspondiente de su manual Estas condiciones reducen la capacidad mencionadas no le garantizan que va a
de instrucciones para tener una de las manos de sentir y regular la estar totalmente protegido contra la
descripción de los controles y la función temperatura, producen entumecimiento enfermedad de Raynaud o el síndrome
de los componentes de su modelo. y ardor y pueden provocar trastornos del túnel carpiano. Por lo tanto, los
nerviosos y circulatorios, así como operadores constantes y regulares
El uso seguro de un soplador atañe a deben revisar con frecuencia el estado
necrosis de los tejidos.
1. el operador de sus manos y dedos. Si aparece
No se conocen todos los factores que alguno de los síntomas arriba
2. la herramienta motorizada contribuyen a la enfermedad de mencionados, consulte inmediatamente
Raynaud, pero se mencionan el clima al médico.
3. el uso de la herramienta motorizada
frío, el fumar y las enfermedades o
condiciones físicas que afectan los
vasos sanguíneos y la circulación de la

36 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Evite el uso de chaquetas


ADVERTENCIA ADVERTENCIA sueltas, bufandas, corba-
El sistema de encendido de la máquina Para reducir el riesgo de tas, joyas, pantalones
STIHL produce un campo lesionarse los ojos, anchos o con vuelta,
electromagnético de intensidad muy nunca maneje la herra- cabello largo sin recoger
baja. El mismo puede interferir con mienta motorizada si no o cualquier cosa que
algunos tipos de marcapasos. Para tiene puestas gafas o pudiera ser aspirada por
reducir el riesgo de lesiones graves o anteojos de seguridad el conducto de admisión.
mortales, las personas portadoras de bien ajustados con una Sujétese el pelo de modo
marcapasos deben consultar a sus protección adecuada en que quede sobre los
médicos y al fabricante del marcapasos las partes superior y late- hombros.
antes de usar esta máquina. ral que satisfagan la Es muy importante tener
norma ANSI Z87 "+" (o la una buena superficie de
Vestimenta adecuada norma nacional apoyo para los pies. No
correspondiente). use sandalias o pies
ADVERTENCIA El ruido de la herramienta descalzos.
Para reducir el riesgo de lesiones el motorizada puede dañar
operador debe usar el equipo protector los oídos. Siempre use LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
adecuado. amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para
Para las ilustraciones y definiciones de
protegerse los oídos. Los
los componentes de la herramienta
usuarios constantes y
motorizada, vea el capítulo sobre
regulares deben some-
"Piezas principales".
terse con frecuencia a un
examen o control
auditivo. ADVERTENCIA
Esté especialmente alerta y tenga Nunca modifique, de ninguna manera,
cuidado cuando se usa protectores de esta herramienta motorizada. Utilice
oídos, ya que los mismos reducen la únicamente los accesorios y repuestos
posibilidad de oír señales de suministrados por STIHL o
advertencia (gritos, alarmas, etc.). expresamente autorizados por STIHL
para usarse con el modelo específico de
La ropa debe ser de STIHL. Si bien es posible conectar a la
confección fuerte y ajus- herramienta motorizada de STIHL
tada, pero no tanto que ciertos accesorios no autorizados, su
impida la completa liber- uso puede ser, en la práctica,
tad de movimiento. extremadamente peligroso.
Si la máquina experimenta cargas
excesivas para las cuales no fue
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese que esté en buenas

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 37


español / EE.UU

condiciones antes de seguir con el USO DE LA HERRAMIENTA Instrucciones para el llenado de


trabajo. Inspeccione específicamente la MOTORIZADA combustible
integridad del sistema de combustible
(ausencia de fugas), y asegúrese de
ADVERTENCIA
que los controles y dispositivos de Transporte de la herramienta
seguridad funcionen como corresponde. motorizada Cargue de combustible su herramienta
No siga manejando esta máquina si está motorizada en lugares al aire libre bien
dañada. En caso de dudas, pida que el ventilados. Siempre apague el motor y
ADVERTENCIA
concesionario de servicio de STIHL la deje que se enfríe antes de llenar de
revise. Cuando transporte la herramienta combustible. Dependiendo del
motorizada en un vehículo, sujétela combustible utilizado, de las
firmemente para impedir su vuelco, el condiciones climáticas y del sistema de
ADVERTENCIA
derrame de combustible y el daño a la ventilación del depósito, es posible que
No maneje nunca el aparato que está unidad. se forme vapor de gasolina a presión
dañado o que no fue armado dentro del depósito de combustible.
debidamente. Combustible
Para reducir el riesgo de quemaduras,
Para reducir el riesgo de lesiones, no La herramienta motorizada STIHL utiliza así como otras lesiones corporales
haga funcionar el soplador sin que tenga una mezcla de aceite-gasolina como ocasionadas por los escapes de vapor
instalado correctamente el tubo de combustible (vea el capítulo de gasolina y otras emanaciones, quite
soplado. "Combustible" en el manual del la tapa de llenado de combustible de la
propietario). herramienta motorizada
ADVERTENCIA cuidadosamente de modo que la
La gasolina es un com-
presión que se pueda haber acumulado
Las partículas pequeñas (por ej. el bustible muy inflamable.
en el depósito se disipe lentamente.
polvo) que pasan por el tubo de soplado Si se derrama y arde a
Nunca quite la tapa de llenado de
y la boquilla pueden cargar el tubo con causa de una chispa u
combustible mientras el motor esté
electricidad estática. Esto ocurre otra fuente de ignición,
funcionando.
especialmente en condiciones de baja puede provocar un incen-
humedad y mucho polvo. Para reducir el dio y quemaduras graves Elija una superficie despejada para
riesgo de electrochoques causadas por o daños a la propiedad. llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies)
cargas estáticas y la posibilidad de Tenga sumo cuidado por lo menos del lugar en que lo haya
lesiones causadas al perder el control cuando manipule gaso- llenado antes de arrancar el motor.
de la máquina, su soplador tiene lina o la mezcla de Limpie todo el combustible derramado
características que ayudan a reducir la combustible. No fume antes de arrancar la máquina.
acumulación de electricidad estática en cerca del combustible o
el tubo y equilibrar la carga con respecto la herramienta motori- ADVERTENCIA
al motor y/o el operador: zada, ni acerque ningún
fuego o llama a ellos. Compruebe que no
El mango de control está diseñado para Puede escapar vapor existen fugas de
conducir la electricidad estática hacia el inflamable del sistema de combustible mientras
motor por vía del cable del acelerador y combustible. llena el depósito y
desde el mango hasta tierra por vía del durante el
operador. funcionamiento de la
máquina. Si detecta alguna fuga de

38 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

combustible, no arranque el motor ni lo de combustible de mano). No arranque Para las instrucciones específicas de
haga funcionar sin antes reparar la fuga el motor si se observan fugas o daños – arranque, vea la sección
y limpiar el combustible derramado. ¡Riesgo de incendios! Solicite al correspondiente en el manual del
Tenga cuidado de no mancharse la ropa concesionario que repare la máquina usuario. Coloque la herramienta
con combustible. Si la mancha, antes de usarla. motorizada sobre suelo firme u otra
cámbiesela inmediatamente. superficie sólida en un lugar abierto.
ADVERTENCIA Mantenga el equilibrio y elija un buen
Las vibraciones de la
punto de apoyo para los pies.
máquina pueden aflojar Nunca use una herramienta motorizada
una tapa de combustible que esté dañada o mal cuidada.
que ha quedado mal ADVERTENCIA
apretada, o simplemente Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
soltarla y derramar com- ADVERTENCIA
causadas por la pérdida de control, no
bustible. Para reducir el Asegúrese de que el casquillo de la intente arrancar el motor de la
riesgo de derrames e bujía esté firmemente colocado – un herramienta "por lanzamiento".
incendio, apriete la tapa casquillo suelto puede crear un arco
de llenado de combusti- voltaico y encender los vapores del
ble a mano tan ADVERTENCIA
combustible, provocando un incendio.
firmemente como sea Cuando tire del mango de arranque, no
posible. enrolle la cuerda de arranque alrededor
ADVERTENCIA
de la mano. No deje que el mango
Antes de arrancar Mantenga los mangos limpios y secos retroceda bruscamente, sino guíe la
en todo momento; es particularmente cuerda de arranque para que se enrolle
ADVERTENCIA importante mantenerlos libres de debidamente. Si no ejecuta este
humedad, aceite, grasa o resinas para procedimiento puede lastimarse la
Siempre revise la herramienta garantizar que la máquina pueda mano o los dedos y también dañar el
motorizada para comprobar que está en empuñarse firmemente para mantenerla mecanismo de arranque.
buenas condiciones y que funciona bajo control seguro.
correctamente antes de arrancarla, en
particular el gatillo de aceleración, el Arranque ADVERTENCIA
bloqueo del mismo y el interruptor de Tan pronto arranque, accione
parada. El gatillo de aceleración debe inmediatamente por un breve momento
ADVERTENCIA
moverse libremente. Nunca intente el gatillo de aceleración para
modificar los controles o los dispositivos Arranque el motor al aire libre, por lo desconectarlo de la posición de
de seguridad. menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo arranque y permitir que el motor se
haya llenado. desacelere a la marcha en vacío.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Revise el sistema de combustible en
busca de fugas, especialmente las Su herramienta motorizada es una Esta unidad tiene un sistema de
partes visibles, por ejemplo, la tapa de máquina que debe ser manejada por encendido que normalmente está listo
llenado, conexiones de mangueras y la solamente una persona. No deje que para usar en todo momento. Después
bomba de combustible manual otras personas estén en el lugar de de usar la palanca de ajuste para
(únicamente para herramientas trabajo, aun durante el arranque. detener el motor, la misma regresa
motorizadas equipadas con una bomba automáticamente a la posición

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 39


español / EE.UU

"activada". Si el motor está caliente, suelo. Puede dirigirse y controlarse con Siempre que sea posible, conserve el
puede ser posible arrancarlo tirando de mucha precisión. Esta boquilla es agua usando un soplador en lugar de
la cuerda de arranque sin ajustes sumamente eficaz para limpiar aserrín, mangueras para aquellas tareas de
adicionales. Para evitar el riesgo de hojas, pasto cortado, etc. de superficies jardinería que permitan su uso, por
lesiones, tenga sumo cuidado y pavimentadas. ejemplo, al limpiar jardines o patios.
mantenga alejados a los niños de la
Se debe tener cuidado especial cuando Técnica recomendada de trabajo para
máquina.
las condiciones del suelo son reducir la contaminación atmosférica al
Durante el funcionamiento resbaladizas (suelo húmedo, nieve) y en mínimo:
terreno difícil y con mucha vegetación.
Sujeción y control de la herramienta – Si las condiciones son sumamente
Para evitar tropezarse, esté atento a los
motorizada polvorientas, humedezca las
obstáculos ocultos tales como tocones,
superficies levemente antes de usar
raíces y zanjas. Para obtener un punto
el soplador.
de apoyo seguro, quite las ramas
caídas, los matorrales y el material – Extraiga la boquilla a su largo total
cortado. Sea sumamente precavido para poner la corriente de aire cerca
cuando trabaje en declives o terreno al suelo.
irregular. – No sople partículas hacia los
295BA052 KN

terceros, especialmente hacia los


ADVERTENCIA niños, animales domésticos,
Para reducir el riesgo de lesiones ventanas abiertas o vehículos
causadas por la pérdida del control, recién lavados. Tenga sumo
El soplador ha sido diseñado para
nunca trabaje sobre una escalera, un cuidado en tales situaciones.
usarse con una sola mano. Debe
sujetarse por el mango de control con la árbol o cualquier otra superficie de – Coloque los desperdicios barridos
mano derecha. soporte poco seguro. Nunca mantenga por el chorro de aire en tolvas de
la máquina a una altura más arriba de basura - no los dirija hacia alguna
Esté atento a la presencia de animales
los hombros. propiedad vecina.
pequeños al usar el soplador en suelos
despejados, patios y jardines. Condiciones de trabajo Técnica recomendada de trabajo para
Para reducir al mínimo el tiempo de reducir los ruidos al mínimo:
ADVERTENCIA soplado, use un rastrillo y una escoba – Utilice la herramienta motorizada
Haga funcionar la máquina para aflojar la basura antes de usar el solamente en horas razonables - no
exclusivamente con el tubo de soplado soplador. muy temprano de mañana, ni muy
correctamente instalado. tarde por la noche, ni durante el
descanso del mediodía, cuando se
La boquilla redonda es particularmente podría perturbar a otras personas.
útil para usarse en superficies Respete los períodos de descanso
desparejas (por ejemplo, campos y establecidos en su localidad.
prados). Recomendación normal para uso
La boquilla tipo abanico (suministrada
con la unidad o disponible como un
accesorio especial) produce un chorro
ancho y poderoso de aire a nivel del

40 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

profesional en días laborales: de las corte dirija el polvo producido por la


0900 a las 1200 horas y de 1500 a ADVERTENCIA herramienta motorizada en sentido
1700. Tenga consideración opuesto del operador. Observe las
Tan pronto arranca, este
especial por los vecinos durante los recomendaciones emitidas por
producto genera vapores
fines de semana. EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
de escape tóxicos que
de trabajo y los sindicatos con respecto
– Al reducir el número de motores en contienen productos
al polvo ("materia particulada"). Cuando
marcha se reduce el ruido. Donde químicos (tales como
sea imposible eliminar
sea posible, no haga funcionar más hidrocarburos sin quemar
significativamente la inhalación del
de una herramienta motorizada a la y monóxido del carbono,
polvo, es decir mantener el nivel cerca
vez. incluyendo el benceno)
del valor ambiente, el operador y las
considerados como cau-
– Maneje los sopladores a la personas que se encuentren en la
santes de enfermedades
velocidad de motor más baja cercanía siempre deberán usar un
respiratorias, cáncer,
posible que permita cumplir con la respirador aprobado por NIOSH/MSHA
defectos de nacimiento u
tarea. para el tipo de polvo presente en el
otra toxicidad reproduc-
Revise el soplador antes de iniciar lugar.
– tora. Algunos de estos
los trabajos. Preste atención gases (por ej., monóxido
especial al silenciador, las tomas de de carbono) pueden ser ADVERTENCIA
aire y el filtro de aire. incoloros e inodoros. Si la sustancia que se está soplando es
Para reducir el riesgo de un producto comercial, repase, entienda
Maneje y arranque su herramienta
sufrir lesiones graves o y respete todas las advertencias e
motorizada solamente al aire libre en un
mortales por respirar instrucciones contenidas en la hoja de
lugar bien ventilado. Manéjela
gases tóxicos, nunca datos de seguridad de materiales de la
solamente en condiciones de buena
haga funcionar la sustancia y/o consulte al
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
máquina puertas adentro fabricante/proveedor del producto. El
mucho cuidado.
o en lugares mal estado de California y algunas otras
ventilados. autoridades han publicado varias listas
de sustancias carcinógenas, de
ADVERTENCIA toxicidad reproductora, etc.
La inhalación de ciertos polvos,
especialmente los polvos orgánicos, ADVERTENCIA
tales como el moho o polen, puede La aspiración del polvo de asbesto es
provocar reacciones alérgicas o peligrosa y puede causar lesiones
asmáticas en las personas sensibles. La graves o mortales, enfermedades de las
inhalación repetida o de grandes vías respiratorias o cáncer. El uso y la
cantidades de polvo u otros eliminación de los productos que
contaminantes del aire, especialmente contienen asbesto están estrictamente
los de partículas pequeñas puede reglamentados por OSHA y el
causar enfermedades respiratorias o de Organismo para la Protección del Medio
otro tipo. Controle el polvo en su fuente, Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por
siempre que sea posible. Utilice buenas cualquier motivo cree que está soplando
prácticas de trabajo, tal como trabajar o perturbando asbesto, póngase en
de manera que el viento o el proceso de

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 41


español / EE.UU

contacto inmediatamente con su Para reducir el demás personas, como resultado de los
empleador o un representante de OSHA riesgo de que objetos o partículas lanzados a
local. otras personas velocidad alta.
sufran lesiones No coloque el soplador en el suelo
ADVERTENCIA graves o mortales mientras funciona a velocidad alta,
causadas por puesto que objetos pequeños tales
El polvo que contenga sílice puede objetos lanzados,
contener sílice cristalina. La sílice es un como arena, pasto, polvo, etc. pueden
siempre man- aspirarse por la toma de aire y dañar el
componente básico de la arena, cuarzo, tenga a los
ladrillos, arcilla, granito y numerosos rotor del ventilador. Se recomienda
terceros a una dis- apagar la máquina antes de colocarla en
minerales y rocas, incluyendo productos tancia no menor
de mampostería y de hormigón. La el suelo.
de 5 m (16 pies)
inhalación repetida y/o sustancial de la de la herramienta
sílice cristalina en suspensión en el aire motorizada ADVERTENCIA
puede causar una enfermedad cuando se Nunca modifique el silenciador. La
respiratoria grave o mortal, incluida la encuentre en modificación del silenciador podría
silicosis. Además, el estado de marcha. causar el aumento del calor irradiado,
California y algunas otras autoridades
Apague el motor inmediatamente si se de las chispas y del nivel de ruido, lo que
han colocado a la sílice cristalina en la
le aproxima alguna persona. aumentará el riesgo de incendios,
lista de sustancias carcinógenas.
lesiones por quemadura o la pérdida
Cuando trabaje con tales materiales,
auditiva. Además, se podría dañar
siempre tome las medidas de ADVERTENCIA permanentemente el motor. Haga
precaución respiratorias antes
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones reparar el silenciador únicamente por el
mencionadas.
personales, nunca dirija el chorro de aire concesionario de servicio STIHL.
Instrucciones de manejo hacia otras personas, puesto que la
presión elevada del chorro puede ADVERTENCIA
ADVERTENCIA lesionar los ojos y lanzar objetos
pequeños a velocidad alta. No dirija el El silenciador y otros componentes del
En caso de emergencia, apague el chorro de aire hacia los animales motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
motor inmediatamente – mueva el domésticos. se calientan durante el funcionamiento y
control deslizante / interruptor de parada permanecen calientes por un buen rato
a 0 o STOP después de apagar el motor. Para
ADVERTENCIA reducir el riesgo de quemaduras, no
El ventilador soplador ubicado entre el toque el silenciador ni los otros
conducto de admisión y las aberturas de componentes mientras están calientes.
salida gira siempre que el motor esté en Mantenga limpia la zona alrededor del
marcha. silenciador. Quite el lubricante excesivo
y toda la basura tal como las agujas de
Nunca inserte objetos extraños en la pinos, ramas u hojas. Deje que el motor
toma de aire de la máquina ni en la se enfríe apoyado sobre una superficie
boquilla del soplador. Esto puede dañar de hormigón, metal, suelo raso o
el rotor del ventilador y puede causar madera maciza, lejos de toda sustancia
lesiones graves al operador o a las combustible.

42 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal Algunas herramientas
instalada, o una envuelta del silenciador motorizadas STIHL están
dañada o deformada, puede perjudicar equipadas con un con-
el proceso de enfriamiento del vertidor catalítico, el que
silenciador. Para reducir el riesgo de está diseñado para redu-
incendio o lesiones por quemadura, no cir las emisiones de
continúe trabajando con una caja de escape del motor
cilindro dañada o mal instalada, o una mediante un proceso
envuelta del silenciador dañada o químico en el silenciador.
deformada. Debido a este proceso, el
El silenciador tiene un chispero silenciador no se enfría
diseñado para reducir el riesgo de tan rápidamente como
incendio debido a la emisión de los del tipo convencional
cuando el motor vuelve a

295BA053 KN
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el marchar en vacío o se
chispero. Si la mezcla de gasolina y apaga. Para reducir el
aceite está correcta (no es demasiado riesgo de incendios y
rica), en condiciones normales el lesiones por quemadura El accesorio de aspiradora ha sido
chispero quedará limpio como resultado al usar un convertidor diseñado para usarse con las dos
del calor del silenciador y no necesitará catalítico, apoye siempre manos. Sostenga y maneje la máquina
servicio ni mantenimiento. Si el su herramienta motori- colocando la mano derecha en el mango
rendimiento de su máquina comienza a zada en posición vertical de control y la mano izquierda en el
disminuir y sospecha que las rejillas y no la coloque nunca mango auxiliar.
están obstruidas, haga reparar el donde el silenciador
Colóquese la correa de hombro para la
silenciador por un concesionario de quede cerca de material
bolsa sobre el hombro izquierdo, no a
servicio STIHL. Para ciertas seco como por ejemplo
través del pecho, para poder quitar
aplicaciones, las leyes o los matorrales, pasto, viru- rápidamente la unidad y la bolsa
reglamentos estatales o federales tas de madera u otros
recolectora en caso de emergencia.
pueden requerir el uso de un chispero materiales combustibles
en buenas condiciones. Consulte la mientras todavía está
caliente. ADVERTENCIA
sección "Mantenimiento, Reparación y
Almacenamiento" de estas Medidas de Uso del accesorio de aspiradora Para reducir el
seguridad. Recuerde que el riesgo de riesgo de sufrir
incendios de matorrales o forestales es (solamente BG 56, BG 86, SH 56, SH lesiones, nunca
mayor durante las estaciones calurosas 86) use la máquina sin
y secas. Para las instrucciones específicas de tenerla completa-
armado, vea la sección correspondiente mente armada con
en el manual de instrucciones. No utilice un tubo de
este aparato en el modo de aspiradora aspiración y una
sin tener la bolsa recolectora en su bolsa correcta-
lugar. mente instalados.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 43


español / EE.UU

realizados por cualquier taller o técnico


ADVERTENCIA ADVERTENCIA de motores no diseñados para
La aspiración de ciertos materiales vehículos. Sin embargo, si usted está
Para reducir el riesgo de
puede obstruir el ventilador. Apague la reclamando cobertura de garantía para
sufrir lesiones causadas
unidad inmediatamente. Luego, elimine algún componente que no ha sido
por el contacto con las
el bloqueo. reparado o mantenido debidamente, o
piezas giratorias y daños
cuando se utilizan repuestos no
al motor, la rejilla de Tenga cuidado especial al aspirar hojas autorizados, STIHL puede denegar la
admisión siempre debe húmedas puesto que éstas pueden garantía.
estar cerrada y debe obstruir la turbina del ventilador y el
tener la lengüeta de traba codo.
en su lugar cuando el ADVERTENCIA
tubo de aspiración no Utilice solamente piezas de repuesto de
está instalado. Antes de ADVERTENCIA
STIHL para el mantenimiento y la
abrir la rejilla de Nunca limpie objetos sólidos, tales reparación. El uso de piezas no
admisión, apague el como clavos, virutas de acero, fabricadas por STIHL puede causar
motor y espere hasta que tachuelas, piedras o pedazos de vidrio lesiones graves o mortales.
el ventilador se detenga. roto. Estos objetos pueden chocarse
contra la turbina del ventilador, salir Siga precisamente las instrucciones de
lanzados a velocidad alta y lesionar el mantenimiento y reparación dadas en la
ADVERTENCIA
operador o los terceros. sección correspondiente de este
Para reducir el riesgo de manual de instrucciones. Consulte la
sufrir lesiones personales INDICACIÓN tabla de mantenimiento en este manual
causadas por los incen- de instrucciones.
dios y explosiones, La aspiración de materiales abrasivos
nunca intente recoger (tales como arena, roca picada, etc.),
ADVERTENCIA
sustancias calientes o causa el desgaste acelerado de la
que estén ardiendo (por turbina y de la caja del ventilador. Esto Siempre apague el motor y verifique que
ejemplo, cenizas encen- causa una pérdida significativa de la el ventilador está parado antes de llevar
didas, cigarrillos sin potencia de aspiración. En tal caso, a cabo cualquier trabajo de
extinguir) o líquidos com- comuníquese con el concesionario. mantenimiento, reparación o limpieza
bustibles (por ejemplo, STIHL recomienda acudir a un de la herramienta motorizada. No
gasolina, diluyentes de concesionario STIHL para servicio. intente hacer ningún trabajo de
pintura). mantenimiento o reparación que no esté
Esté atento a la presencia de animales
descrito en este manual de
pequeños al usar la aspiradora en
instrucciones. Este tipo de trabajo debe
suelos despejados, patios y jardines.
ser realizado únicamente por el
concesionario de servicio de STIHL.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
ALMACENAMIENTO No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina.
Los trabajos de mantenimiento,
reemplazo o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de
emisiones de escape pueden ser

44 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

herramientas con motor de gasolina en Por motivos de salud y seguridad, evite


ADVERTENCIA tierras cubiertas por bosques, arbustos el contacto directo con la piel y evite
Use la bujía especificada y asegúrese o pasto a menos que el sistema de inhalar los vapores de combustible.
de que ella y el cable de encendido escape del motor cuente con un
estén limpios y en buen estado. Siempre chispero que satisfaga los requisitos
inserte el casquillo de la bujía bien legales y que reciba el mantenimiento
apretado en el borne de la bujía del adecuado para estar en buenas
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne condiciones de funcionamiento. El
tiene una tuerca adaptadora SAE propietario/operador de este producto
desmontable, tiene que ser firmemente es responsable del mantenimiento
instalada). Una conexión suelta entre el adecuado del chispero. Otras
borne de la bujía y el conector del cable entidades/agencias estatales o
de encendido en el casquillo puede gubernamentales, tales como el
crear un arco voltaico y encender los Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
vapores del combustible, provocando tener requisitos similares. Comuníquese
un incendio. con el cuerpo de bomberos de su
localidad o con el servicio forestal para
informarse en cuanto a las leyes y
ADVERTENCIA reglamentos relacionados con los
No pruebe nunca el sistema de requisitos de protección contra
encendido con el casquillo del cable incendios.
desconectado de la bujía, o sin tener Apriete todas las tuercas, pernos y
instalada la bujía, ya que las chispas al tornillos, excepto los tornillos de ajuste
descubierto pueden causar un incendio. del carburador, después de cada uso.
Para mayor información, consulte
ADVERTENCIA también la tabla de mantenimiento en
Nunca maneje su herramienta este manual de instrucciones.
motorizada si el silenciador está Guarde la herramienta motorizada en un
dañado, se ha perdido o si fue lugar seco y elevado o con llave lejos del
modificado. Un silenciador mal cuidado alcance de los niños.
aumenta el riesgo de incendio y puede
causar pérdida de audición. El Antes de guardar la máquina durante un
silenciador está equipado con un período de más de algunos días,
chispero para reducir el riesgo de siempre vacíe el tanque de combustible.
incendio; no maneje nunca su Consulte el capítulo "Almacenamiento
herramienta motorizada si le falta el de la máquina" en este manual de
chispero o está dañado. Recuerde que instrucciones.
el riesgo de incendios de matorrales o Guarde el combustible solamente en un
forestales es mayor durante las envase de seguridad aprobado para tal
estaciones calurosas y secas. uso que tiene un rótulo apropiado.
En California, es una violación de los Manipule la gasolina con sumo cuidado.
acápites § 4442 o § 4443 o del Código
de Recursos Públicos el uso de

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 45


español / EE.UU

BG 56, BG 86, SH 56, SH 86


Instalación del soplador

Montaje del tubo soplador


2

296BA019 KN
5

296BA031 KN
6 a
b
N Empuje la tuerca de unión (4) sobre
3 el tubo corto de la caja del soplador
N Empuje la boquilla (5) en el tubo de
1 hasta el tope.
soplado (2) hasta el vástago (6),

296BA016 KN
posición 'a' (larga) o posición 'b' N Gire la tuerca de unión (4) en el
(corta), y gírela en el sentido sentido de la flecha hasta que el
indicado por la flecha para trabarla símbolo ƒ esté alineado con las
N Alinee las flechas (1). en posición. flechas – la tuerca de unión emite
un ruido al engancharse en su
N Coloque la tuerca de unión con el BG 66
lugar.
símbolo ‚ alineado con las
flechas.
N Empuje el tubo de soplado (2) en el 2
tubo corto de la caja del
soplador (3) hasta el tope.
1

296BA018 KN
5

296BA032 KN
6 a
3
N Alinee las flechas (1).
N Empuje la boquilla (5) a la
N Coloque la tuerca de unión con el posición (a) en el tubo de
296BA017 KN

símbolo ‚ alineado con las soplado (2) hasta el vástago (6) y


flechas. gírela en el sentido indicado por la
N Empuje el tubo de soplado (2) en el flecha para trabarla en posición.
N Empuje la tuerca de unión (4) sobre tubo corto de la caja del
el tubo corto de la caja del soplador soplador (3) hasta el tope.
hasta el tope.
N Gire la tuerca de unión (4) en el
sentido de la flecha hasta que el
símbolo ƒ esté alineado con las
flechas – la tuerca de unión emite
un ruido al engancharse en su
lugar.

46 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Retiro del tubo de soplado


Armado de la picadora
aspiradora
Montaje del codo 6
5

296BA021 KN
3

296BA020 KN
N Alinee las flechas (5).
1 2 N Coloque la tuerca de unión con el
4 símbolo ‚ alineado con las
Apague el motor.

295BA058 KN
N
flechas.
N Meta una herramienta adecuada a
través de la abertura en la tuerca de N Empuje el codo en la muesca del
unión para presionar hacia abajo la tubo corto de la caja del
N Meta el codo (1) en la bolsa soplador (6) hasta el tope.
lengüeta.
recolectora (2) hasta la marca
N Gire la tuerca de unión hasta el tope (flecha pequeña).
en el sentido indicado por la flecha.
N Apriete la banda (3) en la bolsa
N Retire el tubo de soplado. recolectora y empuje hacia abajo la 8
lengüeta (4).

INDICACIÓN

296BA022 KN
Asegúrese que la cremallera en la bolsa
recolectora está cerrada.
N Empuje la tuerca de unión (7) sobre
el tubo corto de la caja del soplador
hasta el tope.
N Gire la tuerca de unión (7) en el
sentido de la flecha hasta que el
símbolo ƒ esté alineado con las
flechas – la tuerca de unión emite
un ruido al engancharse en su
lugar.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 47


español / EE.UU

Armado del tubo de aspiración


3
4

296BA023 KN

296BA024 KN
295BA080 KN
N Alinee las flechas (3). N Meta una herramienta adecuada a
través de la abertura en la tuerca de
N Coloque la tuerca de unión (5) con
unión para presionar hacia abajo la
N Alinee las flechas en el tubo de la abertura alineado con las
lengüeta.
aspiración y en el tubo de flechas (3).
extensión. Júntelos y sujételos en N Gire la tuerca de unión hasta el tope
N Empuje el tubo de aspiración en el
su lugar. en el sentido indicado por la flecha.
tubo corto de la caja del
soplador (4) hasta el tope. N Retire el codo.
Instalación del tubo de aspiración
N Empuje la tuerca de unión (5) sobre
Retiro del tubo de aspiración
el tubo corto de la caja del soplador.
N Apague el motor.
N Apague el motor.

1
2

296BA033 KN
269BA030 KN

296BA025 KN
N Gire la tuerca de unión (5) en el
N Meta un destornillador en la sentido de la flecha hasta que emita
lengüeta (1), empújela para un ruido al engancharse en su N Gire la tuerca de unión hasta el tope
desenganchar la rejilla de lugar. en el sentido indicado por la flecha.
admisión (2) y abra la rejilla de
admisión. N Siga girando la tuerca de unión en N Meta una herramienta adecuada a
el sentido de la flecha para apretarla través de la abertura en la tuerca de
firmemente. unión para presionar hacia abajo la
lengüeta.
Retiro del codo
N Siga girando la tuerca de unión
hasta el tope siguiente en el sentido
N Apague el motor. indicado por la flecha.

48 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

N Retire el tubo de aspiración. El contenido de etanol en la gasolina


Combustible afecta el régimen de marcha del motor –
N Cierre la rejilla de admisión y fíjela
podría resultar necesario reajustar el
en su lugar.
Este motor está certificado para carburador si se utilizan combustibles
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de con diversos niveles de contenido de
gasolina sin plomo y aceite STIHL para etanol.
motores de dos tiempos.
ADVERTENCIA
Su motor requiere una mezcla de
gasolina de alta calidad y aceite para Para reducir el riesgo de lesiones
motores de dos tiempos enfriados por personales debido a la pérdida de
aire. control y/o al contacto con la
herramienta de corte en movimiento, no
Utilice gasolina sin plomo de grado
use una máquina cuyo régimen de
intermedio con un octanaje mínimo de
marcha en vacío está mal regulado.
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
Cuando el marcha en vacío está
no mayor que el 10%.
correctamente regulado, la herramienta
El combustible de octanaje bajo puede de corte no debe moverse.
aumentar la temperatura de
Si su herramienta motorizada indica que
funcionamiento del motor. Esto, a su
el régimen de marcha en vacío está mal
vez, aumenta el riesgo de que se
regulado, pida a su representante de
agarrote el pistón y se dañe el motor.
STIHL que revise la herramienta
La composición química del motorizada y haga los ajustes o
combustible también es importante. reparaciones correspondientes.
Algunos aditivos de combustible no
Las velocidades de ralentí y máxima del
solamente tienen efectos perjudiciales
motor varían si se cambia el
en los elastómeros (diafragmas de
combustible por otro con un contenido
carburador, sellos de aceite, tuberías de
mayor o menor de etanol.
combustible, etc.), sino también en las
piezas fundidas de magnesio y en los Este problema se evita si siempre se
convertidores catalíticos. Esto podría utiliza combustible con un mismo
causar problemas de funcionamiento e contenido de etanol..
incluso daño del motor. Por esta razón,
Use solamente el aceite STIHL para
STIHL recomienda el uso exclusivo de motores de dos tiempos o un aceite de
gasolina sin plomo reconocida de buena marca equivalente para motores de dos
calidad.
tiempos diseñado para usar
La gasolina con un contenido de etanol exclusivamente con los motores de dos
mayor que el 10% puede causar tiempos enfriados por aire.
problemas de funcionamiento y averías
Se recomienda usar aceite STIHL HP
graves en motores, por lo cual no debe Ultra para motores de 2 tiempos, puesto
utilizarse.
que éste ha sido formulado
especialmente para uso en motores
STIHL.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 49


español / EE.UU

No use aceites para mezclar con vigorosamente a mano para asegurar


designaciones BIA o TCW (para que se mezclen bien el aceite y la Llenado de combustible
motores de dos tiempos enfriados por gasolina.
agua) ni otros aceites para mezclar
diseñados para usar en motores Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
enfriados por agua o por aire (por lina de alta calidad equivalente)
ejemplo, en motores marinos fuera de gal oz fl
borda, motonieves, sierras de cadenas, EE.UU. EE.UU.
bicimotos, etc.). 1 2,6
2 1/2 6,4
ADVERTENCIA 5 12,8
Manipule la gasolina con sumo cuidado. Deseche los envases vacíos usados
Evite el contacto directo con la piel y para mezclar el aceite únicamente en
evite inhalar los vapores de vertederos autorizados para ello.
combustible. Cuando se reabastece de
combustible, quite primero el envase del
vehículo y colóquelo en el suelo antes
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
formación de chispas causadas por la
descarga de electricidad estática y un
posible incendio y/o explosión, no llene
los envases de combustible cuando
están colocados dentro de un vehículo o

295BA064 KN
remolque.
Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que
Antes de llenar la máquina con
penetre en la mezcla.
combustible, limpie a fondo la tapa de
Limpie el tanque de combustible de la llenado y la zona alrededor del mismo
máquina según sea necesario. para evitar la entrada de tierra al tanque.
Siempre agite bien la mezcla en el
Duración de la mezcla de combustible recipiente antes de llenar la máquina
con combustible.
Mezcle una cantidad suficiente de
combustible para trabajar unos pocos ADVERTENCIA
días, no lo guarde por más de 30 días.
Guárdelo únicamente en envases Para reducir el riesgo de quemaduras,
aprobados para combustible. Para el así como de incendios y de lesiones
proceso de mezclado, vierta el aceite en corporales ocasionadas por los escapes
el envase primero y luego agregue la de vapor de gasolina y otras
gasolina. Cierre el envase y agítelo emanaciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de

50 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

modo que la presión que se pueda


haber acumulado en el tanque se disipe Arranque / parada del motor
lentamente.

ADVERTENCIA Arranque del motor


3

296BA007 KN
Después de haber cargado la máquina
con combustible, apriete la tapa del N Respete las medidas de seguridad.
tanque tan firmemente como sea
posible con la mano.
La palanca de ajuste (2) permite
Cambie el recogedor de combustible bloquear el gatillo de aceleración (3) en
la posición de aceleración máxima
una vez al año 1 durante el funcionamiento.

296BA009 KN
Ajuste de la perilla del estrangulador
Si el motor está frío
N Oprima el bulbo (1) de la bomba de
combustible manual por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté
lleno de combustible.

Posicionamiento de la palanca de ajuste

295BA067 KN
BG 86, SH 86 solamente

N Ajuste la perilla del estrangulador a


g
Si el motor está caliente
295BA065 KN

295BA069 KN

Antes de almacenar la máquina por un


período prolongado, vacíe y limpie el N Para arrancar el motor, mueva la
tanque de combustible y ponga el motor palanca de ajuste a la posición de

295BA068 KN
en marcha hasta que se seque el marcha F
combustible del carburador.

N Ajuste la perilla del estrangulador a


<

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 51


español / EE.UU

También utilice esta posición si el motor Parada del motor


ha estado en marcha, pero todavía se
INDICACIÓN
encuentra frío. No tire de la cuerda de arranque
totalmente hasta fuera, se podría BG 56, BG 66, SH 56
Arranque romper.
N No deje que el mango de arranque
salte bruscamente hacia atrás.
Guíelo lentamente hacia el interior
de la caja para que la cuerda de
arranque se enrolle correctamente.

295BA072 KN
Tan pronto arranca

N Ponga el interruptor de parada en la


posición 0, el motor se para y el
interruptor regresa a la posición de
marcha.

BG 86, SH 86
3
296BA006 KN

N Coloque la máquina sobre el suelo.

295BA073 KN
N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados: Sujete la unidad con la
mano derecha en la caja y empújela
hacia abajo firmemente.
Mueva la palanca de ajuste a la
296BA008 KN
N
N Sujete el mango de arranque con la posición 0, el motor se para y la
mano izquierda. palanca de ajuste regresa a la
Versión con Easy2Start posición de marcha.
N Oprima el gatillo de aceleración
N Tire uniformemente del mango de momentáneamente (3) – la perilla
arranque. del estrangulador se desplaza a la
posición de marcha F y el motor
Versión sin Easy2Start
regresa a aceleración de ralentí.
N Tire lentamente del mango de
arranque hasta que sienta el
enganche del mismo y en seguida
dele un tirón fuerte y rápido.

52 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Sugerencias adicionales para el


arranque Limpieza del filtro de aire

La suciedad en el filtro de aire reduce la


5
Si el motor se para con la perilla del 3
potencia del motor, aumenta el 2
estrangulador en la posición g o consumo de combustible y dificulta el

295BA075 KN
durante la aceleración arranque del motor.
N Mueva la perilla del estrangulador a
< y continúe haciendo girar el Varios filtros de aire
motor hasta que arranque. N Extraiga el retenedor (3) y saque el
elemento del filtro de aire (4) de la
Si el motor no arranca Los distintos modelos vienen equipados caja de filtro (5).
con distintos filtros de aire. Los modelos
N Asegúrese que todos los ajustes pueden identificarse por la caja del filtro N Cambien el elemento de filtro.
sean los correctos (perilla del y el filtro de aire mismo. Como una medida provisoria,
estrangulador, palanca de ajuste en límpielo golpeándolo en la palma de
posición de marcha F). Versión con material de filtro plano la mano o soplándolo con aire
comprimido - ¡No lo lave!
N Repita el procedimiento de
arranque. Sustituya las piezas dañadas.

Si se ha dejado que se agote el Instalación del elemento del filtro


combustible y se ha vuelto a llenar el
N Instale el filtro (4) en la caja del
tanque 1 filtro (5) y empuje el retenedor (3)
2 en su lugar.

295BA074 KN
N Vuelva a colocar la cubierta del
filtro (2) y gire el cierre de la cubierta
del filtro en sentido horario a la
1 N Gire el cierre de la cubierta del posición horizontal.
filtro (1) en sentido contrahorario a
296BA009 KN

la posición vertical.
N Quite la cubierta del filtro (2).
N Oprima el bulbo (1) de la bomba de N Limpie toda la suciedad de
combustible manual por lo menos alrededor del filtro.
cinco veces, aunque el bulbo esté
lleno de combustible.
N Ahora arranque el motor.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 53


español / EE.UU

Versión con material de filtro con jabonosa tibia). Enjuague el filtro


pliegues con un chorro de agua dirigido Gestión del motor
desde el interior hacia el exterior –
no use un lavador a presión. Las emisiones de gases de escape son
N Seque el filtro – no lo deje expuesto controladas por el diseño de parámetros
a temperaturas altas. y componentes fundamentales del
1 motor (por ej. carburación, encendido,
2 Coloque el filtro en su lugar. regulación y regulación de las válvulas o
la lumbrera) sin la adición de ningún
N Instale el elemento del filtro en su
equipo importante.

296BA026 KN
caja.
N Vuelva a colocar la cubierta del filtro
y apriete en sentido horario el cierre
N Gire el cierre de la cubierta del de la cubierta del filtro.
filtro (1) en sentido contrahorario.
N Quite la cubierta del filtro (2).
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.

4
3
296BA027 KN

N Saque el filtro de aire (3) de la caja


del filtro (4).

Limpieza del filtro de aire


N Golpee cuidadosamente el filtro en
la palma de la mano o sóplelo con
aire comprimido de adentro hacia
afuera.
En caso de suciedad difícil o tela de filtro
pegajosa
N Lave el filtro en un limpiador
especial STIHL (accesorio especial)
o una solución limpia y no
inflamable (por ejemplo, agua

54 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Ajuste estándar Funcionamiento irregular a marcha en


Ajuste del carburador vacío, aceleración deficiente (aunque el
ajuste estándar del tornillo de velocidad
baja es correcto)
Información general
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre
El carburador se ajusta en la fábrica al
N Gire el tornillo de ajuste de
ajuste estándar.
velocidad baja (L) cuidadosamente

296BA010 KN
Este ajuste provee una mezcla óptima en sentido contrahorario, sin pasar
de combustible y aire bajo la mayoría de más allá del tope, hasta que el
las condiciones de funcionamiento. motor funcione de modo uniforme y
N Gire el tornillo de ajuste de se acelere adecuadamente.
Preparaciones velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más Funcionamiento errático a marcha en
que 3/4 de vuelta). vacío, la velocidad del motor se baja al
N Apague el motor. girar la máquina
N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
N Revise el filtro de aire y límpielo o en sentido horario hasta que tope, y Marcha en vacío con mezcla muy rica
sustitúyalo de ser necesario. después gírelo en sentido contrario N Gire el tornillo de ajuste de
N Revise el chispero del silenciador 3/4 de vuelta. velocidad baja (L) en sentido
(no se usa en todos los modelos, se horario (1/8 de vuelta o 45° a la vez)
usa sólo en ciertos países) y Ajuste de marcha en vacío hasta que el motor funcione
límpielo o sustitúyalo de ser uniformemente y se acelere
necesario. adecuadamente.
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Arranque el motor y caliente. Generalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de marcha en
vacío (LA) después de cada corrección
hecha al tornillo de velocidad baja (L).

Ajuste fino para funcionamiento a


alturas grandes
296BA011 KN

Una corrección muy leve puede ser


necesaria si el motor no funciona
correctamente:
El motor se para durante el
funcionamiento a marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) en sentido horario
hasta que el motor funcione de
modo suave.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 55


español / EE.UU

N Lleve a cabo el ajuste normal. Revisión de la bujía


Bujía
N Caliente el motor.
N Gire el tornillo de ajuste de
Si el motor pierde potencia, es difícil
velocidad alta (H) en sentido
arrancarlo o funciona de modo irregular
horario (mezcla más pobre), pero
a ralentí, revise la bujía primero.
no más allá del tope.
Instale una bujía nueva después de

000BA039 KN
INDICACIÓN aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están
Después de que la máquina haya muy gastados. A
regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal. Si la mezcla del combustible es
incorrecta (demasiado aceite en la N Limpie la bujía si está sucia.
Si el ajuste es demasiado pobre existe gasolina), el filtro de aire está sucio, y
el riesgo de dañar el motor debido a una N Revise la separación entre
las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajústela de ser
lubricación insuficiente y calor excesivo. favorables (especialmente a necesario – vea el capítulo
aceleraciones intermedias) se afecta la "Especificaciones".
condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la N Utilice únicamente bujías tipo
punta aislante, los cuales pueden resistencia cuyo margen de
perjudicar el rendimiento. rendimiento sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan
Retiro de la bujía causado la contaminación de la bujía:
– demasiado aceite en la mezcla de
combustible,
– filtro de aire sucio,
– condiciones desfavorables de
1 funcionamiento, por ejemplo,
funcionando bajo carga parcial.
296BA015 KN

N Quite el casquillo de la bujía (1).


N Destornille la bujía.

56 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Instalación de la bujía
Funcionamiento del motor

Si el funcionamiento del motor es


insatisfactorio aunque el filtro de aire
1 está limpio y el carburador ha sido
debidamente ajustado, la causa puede
hallarse en el silenciador.
2 Solicite al concesionario que revise si
hay contaminación (coquización) en el
silenciador.
2 STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.
002BA363 KN

002BA178 KN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y de N Atornille la bujía (3) en el cilindro y
quemaduras, utilice solamente las coloque el casquillo (2) (empújelo
bujías autorizadas por STIHL. Siempre firmemente).
empuje el casquillo (1) de la bujía
firmemente en el borne (2) del tamaño
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable, la
misma tiene que ser firmemente
instalada.) Una conexión suelta entre el
casquillo de la bujía y el conector del
cable de encendido en el casquillo
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 57


español / EE.UU

Dispositivo de arranque Almacenamiento de la Chispero en el silenciador


máquina
Para prolongar la vida útil de la cuerda Para intervalos de 3 meses o más
Chispero en silenciador
de arranque, siempre observe los
N Vacíe y limpie el tanque de
puntos siguientes:
combustible en una zona bien
N Tire de la cuerda de arranque ventilada. N Si el motor pierde potencia, revise el
solamente en el sentido chispero del silenciador.
N Deseche el combustible de acuerdo
especificado. STIHL recomienda que un
con los requerimientos locales de
N No tire de la cuerda sobre el borde protección del medio ambiente. concesionario STIHL autorizado efectúe
del buje guía. los trabajos de mantenimiento y
N Haga funcionar el motor hasta que reparación.
N No tire de la cuerda más de lo el carburador se seque. Esto ayuda
especificado. a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N No deje que el mango de arranque
retroceda bruscamente, guíelo N Limpie la máquina a fondo - preste
lentamente hacia el interior de la atención especial a las aletas del
caja – vea el capítulo cilindro y al filtro de aire.
"Arranque/Parada del motor."
N Guarde la máquina en un lugar seco
Pida que el concesionario de servicio y elevado, o bajo llave – fuera del
sustituya la cuerda de arranque dañada alcance de los niños y de otras
oportunamente. STIHL recomienda que personas no autorizadas.
un concesionario STIHL autorizado
efectúe los trabajos de mantenimiento y
reparación.

58 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Información para mantenimiento

Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condicio-


nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es más prolongada que lo

después de cada parada


para cargar combustible
el trabajo o diariamente
normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.),

después de completar
acorte apropiadamente los intervalos indicados.

antes de comenzar

si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si se requiere
el trabajo
Inspección visual (condición general,
x x
Máquina completa desgaste, fugas)

Limpiar x

Mango de control Comprobar el funcionamiento x x

Limpiar x x
Filtro de aire
Reemplazar x x
Revisar x
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio
x
su reparación1)

Revisar x
Filtro en tanque de combustible
Sustituir el filtro x x x

Depósito de combustible Limpiar x x


Revisar velocidad de marcha en vacío x x
Carburador
Ajustar la marcha en vacío x

Ajustar la distancia entre electrodos x


Bujía Cambiar después de cada 100 horas
de funcionamiento

Chispero2) en silenciador Revisar x

Solicitar al concesionario de servicio


x x
su sustitución1)

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 59


español / EE.UU

Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condicio-


nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es más prolongada que lo

después de cada parada


para cargar combustible
el trabajo o diariamente
normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.),

después de completar
acorte apropiadamente los intervalos indicados.

antes de comenzar

si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si se requiere
el trabajo
Entradas de enfriamiento Limpiar x

Todos los tornillos y tuercas accesibles


Volver a apretar x
(salvo los tornillos de ajuste)

Revisar x x x
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio
x
su sustitución1)

Etiquetas de seguridad Reemplazar x

1) STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo.


2)
No se instala en todas las versiones, depende del país

60 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Palanca de ajuste (BG 86, SH 86)


1 2 Casquillo de bujía
6 3 Silenciador
24 2 5 4 Mango de arranque
4 8 9
10 5 Tornillos de ajuste del carburador
7
3 6 Bomba de combustible manual
11
7 Palanca del estrangulador
8 Caja del filtro
12 9 Cierre de la cubierta del filtro
13 14 10 Tapa de llenado de combustible
11 Tanque de combustible
15 17 12 Mango auxiliar
20 13 Mango de control
18 14 Interruptor de parada (BG 56,
16 BG 66, SH 56)
19 15 Gatillo de aceleración
16 Rejilla de admisión
17 Tuerca de unión
# 18 Tubo de soplado (BG 56, BG 86,
SH 56, SH 86)
19 Boquilla redonda
21
20 Boquilla tipo abanico*
21 Tubo de aspiración*
22 Codo*
23 Bolsa recolectora*
22 24 Silenciador del tubo del soplador
(BG 66)
# Número de serie
* Depende de la versión – accesorio
especial
23
296BA003 KN

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 61


español / EE.UU

Definiciones 12. Mango auxiliar 24. Silenciador del tubo del soplador
Mango adicional para usar el tubo (BG 66)
1. Palanca de ajuste (BG 86, SH 86) de aspiración como aspiradora Reduce el nivel de ruido del
sujetándolo con la mano izquierda. soplador.
Mantiene el gatillo de aceleración
en posición. 13. Mango de control
2. Casquillo de bujía El mango del soplador sujetado con
la mano derecha.
Conecta la bujía al alambre de
encendido. 14. Interruptor de parada (BG 56,
BG 66, SH 56)
3. Silenciador
Apaga la máquina.
Atenúa los ruidos del tubo de
escape y desvía los gases de 15. Gatillo de aceleración
escape lejos del operador. Regula la velocidad del motor.
4. Mango de arranque 16. Rejilla de admisión
El mango de la cuerda de arranque, Reduce el riesgo del contacto
el cual es el dispositivo usado para directo con el ventilador.
arrancar el motor.
17. Tuerca de unión
5. Tornillos de ajuste del carburador Para fijar el tubo de soplado a la
Para afinar el carburador. máquina.
6. Bomba de combustible manual 18. Tubo de soplado (BG 56, BG 86,
Suministra combustible para el SH 56, SH 86)
arranque en frío. Dirige el chorro de aire.
7. Palanca del estrangulador 19. Boquilla redonda
Facilita el arranque del motor al Se instala en el tubo de soplado
enriquecer la mezcla. para dirigir el chorro de aire.
8. Caja del filtro 20. Boquilla tipo abanico
Cubre el elemento del filtro de aire. Boquilla alternativa para el tubo de
9. Cierre de la cubierta del filtro soplado que sirve para acelerar el
chorro de aire.
Fija la cubierta del filtro en su lugar.
21. Tubo de aspiración
10. Tapa de llenado de combustible
Para instalar en el soplador.
Para tapar el depósito de
combustible. 22. Codo
11. Tanque de combustible Para dirigir el chorro de aire y la
basura hacia la bolsa recolectora.
Contiene la mezcla de combustible
y aceite. 23. Bolsa recolectora
Se instala en el codo para recoger
la basura aspirada.

62 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

Motor Corriente máx. de aire


Especificaciones
Motor de un cilindro, dos tiempos Modo de
EPA / CEPA Cilindrada: 27,2 cc soplador, sin Modo de
(1,66 pulg cúb.) boquilla aspiradora
Diámetro: 34 mm BG 56: 730 m3/h
El período de cumplimiento de
(1,34 pulg) (430 pies
emisiones indicado en la etiqueta de
cúb./min) ---
cumplimiento de emisiones es la Carrera: 30 mm
cantidad de horas de funcionamiento (1,18 pulg) BG 66: 730 m3/h
para la cual la máquina ha demostrado (430 pies
Ralentí: 2500 rpm
la conformidad con los requerimientos cúb./min) ---
Potencia del motor según ISO 7923:
de emisiones del Gobierno federal de BG 86: 810 m3/h
los EE.UU. BG 56: 0,7 kW (0,9 hp) (477 pies
BG 66: 0,6 kW (0,8 hp) cúb./min) ---
Categoría
BG 86: 0,8 kW (1,1 hp) SH 56: 730 m3/h 710 m3/h
A = 300 horas SH 56: 0,7 kW (0,9 hp) (430 pies (418 pies
B = 125 horas SH 86: 0,8 kW (1,1 hp) cúb./min) cúb./min)
C = 50 horas SH 86: 810 m3/h 770 m3/h
Sistema de encendido (477 pies (453 pies
CARB cúb./min) cúb./min)

Encendido por magneto electrónico Velocidad del aire


El período de cumplimiento de
emisiones empleado en la etiqueta del Bujía (con supresión): NGK CMR 6 H
índice de aire CARB tiene las siguientes Distancia entre 0,5 mm Modo de soplador, en la boquilla
definiciones: electrodos: (0,020 pulg) redonda
BG 56: 66 m/s (143 mph)
Extended = 300 horas Sistema de combustible
BG 66: 66 m/s (143 mph)
Intermediate = 125 horas
BG 86: 69 m/s (154 mph)
Moderate = 50 horas Carburador de diafragma de todas SH 56: 66 m/s (143 mph)
posiciones con bomba de combustible
integral SH 86: 69 m/s (154 mph)

Capacidad del tanque de combustible: Modo de soplador, en la boquilla tipo


abanico
BG 56: 0,54 l (18,3 oz)
BG 86: 85 m/s (190 mph)
BG 66: 0,54 l (18,3 oz)
SH 86: 85 m/s (190 mph)
BG 86: 0,44 l (14,9 oz)
SH 56: 0,54 l (18,3 oz)
SH 86: 0,44 l (14,9 oz)

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 63


español / EE.UU

Peso
Información de reparación Desecho
Seco, en modo soplador
Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
BG 56: 4,1 kg (9,0 lb) efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
BG 56 C: 4,2 kg (9,3 lb) mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país.
BG 66: 4,4 kg (9,7 lb) manual. STIHL recomienda que un
BG 86: 4,4 kg (9,7 lb) concesionario de servicio STIHL efectúe
los demás trabajos de reparación.
BG 86 C: 4,5 kg (9,9 lb)
Los reclamos de garantía presentados
Seco, en modo aspirador después de realizadas las reparaciones
SH 56: 5,3 kg (11,5 lb) serán aceptados únicamente si las

000BA073 KN
SH 86: 5,7 kg (12,2 lb) mismas fueron ejecutadas por un
concesionario de servicio autorizado
STIHL utilizando piezas de repuesto
genuinas de STIHL.
No se debe botar los aparatos STIHL en
Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los
identifican por medio del número de accesorios y el embalaje a un vertedero
pieza STIHL, el logotipo { y el autorizado para reciclarlos y contribuir al
símbolo de piezas STIHL K. El cuidado del medio ambiente.
símbolo aparece solo en algunas piezas
Comuníquese con un concesionario de
pequeñas.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.

64 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del


Declaración de garantía de su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos
STIHL Incorporated sobre carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados.
sistemas de control de Además puede incluir mangueras,
El uso de cualquier pieza de repuesto o
emisiones según normas conectores y otros conjuntos asociados
servicio cuyo comportamiento y
con el control de emisiones.
Federales durabilidad sean equivalentes está
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
No para California amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso
realizado por un concesionario
La Agencia de Protección del Medio fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL consciente de que STIHL Incorporated
obra.
Incorporated se complacen en puede negarle cobertura de garantía si
explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha
control de emisiones instalado en el fallado debido a maltrato, descuido,
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o
nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas.
de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el Usted es responsable de llevar el motor
y posteriores deben estar diseñados, pequeño para equipo de uso fuera de
construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
cualquiera de las piezas del motor carretera a un centro de servicio STIHL
venta, de conformidad con los tan pronto surja el problema. Las
reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
de emisiones, la pieza será reparada o reparaciones bajo garantía serán
para los motores pequeños de uso fuera realizadas en un tiempo razonable, sin
de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días.
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el Ante cualquier duda respecto a sus
Responsabilidades del usuario relativas derechos y responsabilidades bajo esta
incumplimiento de las normas de la EPA
a la garantía garantía, sírvase contactar al
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente
fecha de compra por el último para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si
comprador. usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido STIHL Inc.,
STIHL Incorporated debe garantizar el
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
sistema de control de emisiones en el
STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
motor pequeño para uso fuera de
guardar todos los recibos comprobantes
carretera por el intervalo mencionado www.stihlusa.com
de los trabajos de mantenimiento
más arriba, siempre que dicho motor no
hechos a su motor pequeño para equipo
haya estado sujeto a maltrato, Cobertura por STIHL Incorporated
de uso fuera de carretera, pero STIHL
negligencia o cuidado inapropiado.
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador
subsiguiente que el motor pequeño para

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 65


español / EE.UU

equipo de uso fuera de carretera está máquina no está defectuosa, STIHL – Varillajes de control
diseñado, construido y equipado, al Incorporated le cobrará el costo de la
– Múltiple de admisión
tiempo de la venta, de conformidad con prueba del sistema de control de
todos los reglamentos aplicables. emisiones. El trabajo de diagnóstico – Sistema de encendido por magneto
Además, STIHL Incorporated garantiza mecánico se realiza en un centro de o electrónico (Módulo de encendido
al comprador inicial y a cada comprador servicio autorizado por STIHL. La o unidad de control electrónica)
subsiguiente que el motor está libre de prueba del sistema de control de – Volante
defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica
puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – Bujía
reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente. – Válvula de inyección (si
período de dos años. corresponde)
Trabajo bajo garantía
Período de garantía – Bomba de inyección (si
STIHL Incorporated reparará los
corresponde)
El período de garantía comienza en la defectos amparados por la garantía en
fecha en que el motor del equipo cualquier estación de garantía o centro – Carcasa del acelerador (si
utilitario es entregado a usted y usted de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde)
firma y remite la tarjeta de garantía a trabajo de este tipo se hará gratis para el – Cilindro
STIHL. propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está – Silenciador
Si cualquier componente relacionado
defectuosa. Convertidor catalítico (si lo tiene)
con el sistema de control de emisiones –
está defectuoso, el mismo será Se puede usar cualquier pieza de – Tanque de combustible
sustituido por STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o
costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas – Tapa de tanque de combustible
Cualquier pieza garantizada cuyo con el sistema de control de emisiones, – Línea de combustible
reemplazo no está programado como y debe ser suministrada gratis al
mantenimiento requerido, o que debe propietario. STIHL Incorporated es – Adaptadores de línea de
recibir únicamente inspección regular responsable por daños a otros combustible
en el sentido de "reparar o sustituir componentes del motor causados por la – Abrazaderas
según sea necesario", estará falla de una pieza garantizada que
garantizada por el período de garantía. todavía está bajo garantía. – Sujetadores/pernos
Cualquier pieza cuyo reemplazo está
La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para
programado como mantenimiento
específicamente las piezas servicio bajo garantía
requerido estará garantizada por el
garantizadas y relacionadas con las
intervalo hasta el primer punto de Lleve el producto a cualquier centro de
emisiones:
reemplazo programado para esa pieza. servicio autorizado por STIHL y
– Filtro de aire presente la tarjeta de garantía firmada.
Diagnóstico
– Carburador (si corresponde)
Como propietario, a usted no se le debe Requerimientos de mantenimiento
– Bomba de combustible
cobrar la mano de obra por los Las instrucciones presentadas en este
diagnósticos que determinen que una – Estrangulador (sistema de manual se basan en la aplicación de la
pieza garantizada está defectuosa. No enriquecimiento de arranque en mezcla recomendada para motores de 2
obstante, si usted reclama garantía para frío) (si corresponde) tiempos (vea también la instrucción
un componente y se comprueba que la "Combustible"). Las discrepancias de

66 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

estas recomendaciones con respecto a En los casos de existir una condición


la calidad y la proporción de la mezcla Declaración de garantía de amparada bajo garantía, STIHL
de combustible y aceite pueden exigir STIHL Incorporated sobre el Incorporated reparará el motor pequeño
intervalos de mantenimiento más control de emisiones de para equipo de uso fuera de carretera
cortos. gases de escape y sin costo alguno, incluido el diagnóstico,
las piezas y la mano de obra.
Limitaciones emisiones por evaporación
para el Estado de California Responsabilidades del fabricante
Esta garantía de los sistemas de control
relativas a la garantía
de emisiones no cubrirá ninguno de los
Solamente para California
puntos siguientes: El sistema de control de emisiones tiene
una garantía de dos años en California.
N reparación o sustitución requerida
En el caso de encontrarse defectos en
debido a maltrato, negligencia o Sus derechos y obligaciones de
cualquiera de los componentes del
falta del mantenimiento requerido, garantía
motor relacionados con el sistema de
N reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del control de emisiones, el mismo será
sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL reparado o sustituido por STIHL
especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Incorporated sin costo alguno.
Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de
desfavorablemente el control de emisiones instalado en el Responsabilidades del propietario
funcionamiento y/o la durabilidad, y motor de su equipo de uso fuera de relativas a la garantía
las alteraciones o modificaciones carretera para el año 2014 y posteriores. Como propietario de motor pequeño
no recomendadas o aprobadas por
En California, el equipo nuevo que tiene para equipo de uso fuera de carretera,
escrito por STIHL Incorporated,
motores pequeños para uso fuera de usted tiene la responsabilidad de
y carretera debe estar diseñado, realizar el mantenimiento requerido
construido y equipado de conformidad descrito en su manual de instrucciones.
N la sustitución de piezas y otros
con las rigurosas normas de STIHL Incorporated le recomienda
servicios y ajustes necesarios para
contaminación del aire del estado. guardar todos los recibos comprobantes
el mantenimiento requerido en y
STIHL Incorporated debe garantizar el de los trabajos de mantenimiento
después del primer punto de
sistema de control de emisiones en el hechos a su motor pequeño para equipo
reemplazo programado.
motor pequeño para uso fuera de de uso fuera de carretera, pero STIHL
carretera por el intervalo mencionado Incorporated no puede negar garantía
más arriba, siempre que dicho motor basado en el solo hecho de faltar los
pequeño para uso fuera de carretera no recibos o de su incumplimiento de
haya estado sujeto a maltrato, realizar todos los trabajos de
negligencia o cuidado inapropiado. mantenimiento programados.
Su sistema de control de emisiones Sin embargo, como propietario del
puede incluir piezas tales como el motor pequeño para equipo de uso
carburador y el sistema de inyección de fuera de carretera usted debe ser
combustible, el sistema de encendido y consciente de que STIHL Incorporated
el convertidor catalítico. Además puede puede negarle cobertura de garantía si
incluir mangueras, correas, conectores dicho motor o un componente del mismo
y otros conjuntos asociados con el
control de emisiones.

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 67


español / EE.UU

ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un
mantenimiento inadecuado o componente reparado o sustituido
Los períodos de garantía comenzarán el
modificaciones no autorizadas. bajo la garantía debe garantizarse
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
garantía.
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está 2. Cualquier componente garantizado
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe
reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario. acuerdo con las instrucciones
exceder de 30 días. Ante cualquier duda escritas requeridas en la Lista de
No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y Piezas bajo la Garantía de Control
adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía, de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1- garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para
escribir a INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo
Una declaración en las
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
instrucciones escritas tal como
P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
"reparar o sustituir según sea
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período
por el uso de un componente adicional o
www.stihlusa.com de cobertura de garantía. Un
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe
STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de garantizarse durante el resto del
comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera período de garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
3. Cualquier componente garantizado
equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento
tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de
emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de
Además, STIHL Incorporated garantiza Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes
subsiguiente que el motor está libre de garantizarse por el período de del primer punto de sustitución
defectos en el material y fabricación que garantía definido en la subsección programado para este componente.
puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del
reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución
aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor
años. durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo
reparado o sustituido bajo la

68 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es del producto de STIHL, y que tal
el resto del período de garantía responsable por daños a otros maltrato, negligencia, o mantenimiento
antes del primer punto de componentes del motor causados por la incorrecto era la causa directa de la
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que necesidad de reparación o sustitución
componente. todavía está bajo garantía. del componente. A pesar de lo anterior,
el ajuste de un componente que tiene un
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de dispositivo limitador instalado en fábrica
cualquier componente garantizado emisiones y funcionando correctamente no
debe llevarse a cabo en una
Filtro de aire, carburador (si perjudicará la cobertura bajo garantía.
estación de reparaciones bajo
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de inyección (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
bomba de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar carcasa del acelerador (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que cilindro, silenciador, convertidor
establece que el componente catalítico (si corresponde), tanque de
garantizado es de hecho combustible, tapa de combustible,
defectuoso, a condición de que tal tubería de combustible, adaptadores de
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, abrazaderas,
una estación de reparaciones bajo fijaciones.
garantía.
Dónde presentar el reclamo para
Trabajo bajo garantía servicio bajo garantía
STIHL Incorporated reparará los Lleve el producto de STIHL a cualquier
defectos amparados por la garantía en concesionario de servicio autorizado por
cualquier estación de garantía o centro STIHL y presente la tarjeta de registro
de servicio autorizado por STIHL. Todo de producto STIHL firmado o la copia
trabajo de este tipo se hará gratis para el impresa del registro electrónico del
propietario siempre que se determine producto.
que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier Limitaciones
pieza de repuesto aprobada por el La reparación o la sustitución de
fabricante o equivalente para el cualquier componente garantizado y
mantenimiento o la reparación de los normalmente abarcado por la garantía
componentes relacionados con el se puede excluir de la garantía si STIHL
sistema de control de emisiones, y la Incorporated demuestra el maltrato,
misma debe ser suministrada gratis al negligencia o mantenimiento incorrecto

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 69


español / EE.UU

OILOMATIC® Quad Power ™


Marcas comerciales ®
ROCK BOSS Quiet Line ™
STIHL Cutquik® STIHL Arctic ™
Marcas registradas de STIHL ®
STIHL DUROMATIC STIHL Compact ™
®
STIHL Quickstop STIHL HomeScaper Series ™
STIHL®
STIHL ROLLOMATIC® STIHL Interchangeable Attachment
{ Series ™
®
STIHL WOOD BOSS
K STIHL M-Tronic ™
TIMBERSPORTS®
La combinación de colores anaranjado- STIHL MiniBoss ™
gris (Números de registro EE.UU. WOOD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, STIHL MotoPlus 4 ™
YARD BOSS®
3,400,477; y 3,400,476) STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Algunos de las marcas comerciales de Stihl Outfitters ™
STIHL por ley común
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL
Injection TM STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
4-MIX ™ STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ Esta lista de marcas comerciales está
ElastoStart ™ sujeta a cambios.
AUTOCUT® Queda terminantemente prohibido todo
Ematic ™
EASYSTART® uso de estas marcas comerciales sin el
FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de
FARM BOSS® ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
HT Plus ™
iCademy® Waiblingen.
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™

70 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


español / EE.UU

BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C 71


español / EE.UU

72 BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C


WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-296-8621-C
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04582968621C*
0458-296-8621-C

You might also like