0% found this document useful (0 votes)
114 views33 pages

Digital Water Baths: Swb6D Swb15D Swb24D

This document provides instructions for use for three digital water bath models: SWB6D, SWB15D, and SWB24D. It describes the units' main features which include a stainless steel construction, drain tap, water level sensor, PRT temperature sensor, and over-temperature cut out. The document also provides safety instructions and details on electrical installation, start up procedures, and general operation of the units.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
114 views33 pages

Digital Water Baths: Swb6D Swb15D Swb24D

This document provides instructions for use for three digital water bath models: SWB6D, SWB15D, and SWB24D. It describes the units' main features which include a stainless steel construction, drain tap, water level sensor, PRT temperature sensor, and over-temperature cut out. The document also provides safety instructions and details on electrical installation, start up procedures, and general operation of the units.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 33

Digital Water Baths

SWB6D SWB15D SWB24D

Instructions for use


Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebrauchsanweisung

Version 1.0
SWB6D Digital Water Bath

SWB24D Digital Water Bath


Digital Water BathS All models are supplied with two mains leads fitted
with IEC plugs for connection to the instrument.
SWB6D, SWB15D and SWB24D
One has a U.K. 3 pin plug and the other has a 2 pin
Instructions for use “Shuko” plug for connection to the mains. Choose
the lead appropriate for your electrical installation
and discard the other. Should neither lead be
introduction suitable, take the lead with the U.K. plug and
Thank you for purchasing this piece of Stuart replace the plug with a suitable alternative. This
equipment. To get the best performance from the involves cutting off the moulded plug, preparing the
equipment and for your own safety, please read cable and connecting to the re-wireable plug in
these instructions carefully before use. Before accordance with its instructions.
discarding the packaging check that all parts are
present and correct. thiS OPeratiON ShOUlD ONlY Be
UNDertaKeN BY a QUaliFieD
This e by Stuart, the protection provided may be eleCtriCiaN
impaired.
NOte: Refer to the equipment’s rating plate to
ensure that the plug and fusing are suitable for the
electrical installation voltage and wattage stated

thiS eQUiPMeNt MUSt Be eartheD CaUtiON – Fuse fitted in both live and
Before connection please ensure that the line neutral lines.
supply corresponds to that shown on the rating
plate. The wires in the mains cable are coloured as
follows: BROWN - LIVE
Model Supply requirements Power BLUE - NEUTRAL
SWB6D 230V, 50Hz 500W GREEN/YELLOW - EARTH
SWB15D 230V, 50Hz 1000W
SWB24D 230V, 50Hz 1700W The instruments are fitted with an IEC socket at the
rear of the instrument for connection of the mains
lead. The appropriate mains lead should be
connected BeFOre connection to the mains supply.

Should the mains lead need replacement, a cable


of 1mm2 of harmonised code H05W-F connected
to an IEC320 plug should be used.

iF iN DOUBt CONSUlt a QUaliFieD


eleCtriCiaN

Safety advice Before Use


 T
h
e

u
n
i
t
s

1
d
e
r

e
a
c
h

s
i
d
e
.
 N
e
v
e
r

m
o
v
e

o
r

c
a
r
r
y

t
h
e

u
n
i
t
w
h
e
n

f
i

2
t
o

t
h
e

m
a
i
n
s

s
u
p
p
l
y
.
 A
l
l
o
w

w
a
t
e
r

t
o

c
o
o
l
b
e
f
o
r
e

d
r
a
i
n
i
n
g
3
N r ould clean the level
o a sensor with a mild
general Drain t t solvent, such as
tap
Description (on
O e i
o
Isopropyl alcohol.
p : Position the
The SWB series digital rear) e n apparatus on a firm
n
water baths are , level surface and
/ T
available in 6L, 15L c insert the mains lead
o
and 24L options. They l
p into the socket on the
have a one-piece o
s e r rear of the unit.
stainless steel e i Connect to the mains
construction for ease n
s o electricity supply.
of maintenance and v r
cleaning. In addition to a
u Fill with water to a
this, a drain tap aids l r level above the low
removal of the bath v e t water level sensor
water. For safety, all Op e o inside the bath. It is
baths have a water c advisable to use
level sensor to prevent
era o u distilled or deionised
the bath running dry. tio D r s water with neutral pH
Temperature is r e to avoid scale
maintained by a PRT n r
a e formation. Ultra pure
i deionised or RO
temperature sensor Settin n
c y
and there is an over- g up t o water with a
temperature cut out for u resistivity >1Mohm
t
temp °C on/off

should not be used,


hot

added safety. To avoid a o


evaporation and p p as this can leach the
s
press to set

improve temperature e iron from the


w a t e r b a t h SWB series
h stainless
control, clear
polycarbonate covers Press to set steel and lead to
are included with the button corrosion.
baths. display Periodically top up with
water to maintain the
C Hot
indic desired level.
o ator
Bath inside view
temperature setting
n Temperature sensor
D
t Power On/Off and
Temperature adjustment
ra
in
r knob h
ol
o e

ls
Co L
nt o
rol w
pa w
ne at
l er
le
ve
l
se

4
W luminate and show provide a warning when build up of salts and
h the word OFF. the water level has contamination. For baths
e become too low in order that are used for
Switch the unit on by to protect the bath from biological applications
n
pressing the “Power overheating. When the and heated to
On/ Off” knob. The water level drops below
physiological
c display will temperatures, regular
o the sensor, the LED
momentarily show heating to >60ºC for 30
n display will flash “H2O” minutes can be used to
the set temperature and “ERR” to indicate
n thermally disinfect the
followed by the that the water level is
e bath
actual water too low and the heater
c temperature in
t will switch off. The
degrees Celsius. heater may be re-started
e
d Press and hold the by filling the bath above
“Press to set” the level of the sensor.
button. The display
t Drain tap
will show the set
o
temperature. The The drain tap allows
set temperature for easy removal of
t may be adjusted by the bath water for
h turning the maintenance and
e “Temperature cleaning. Ensure the
adjustment” knob bath is turned off and
m whilst continuing to the water is cool
a hold in the “Press before draining.
i to set” button.
n When the desired Attach a suitable length
s setting is displayed of hose to the tap and
e release the “Press direct it to a sink or
l to set” button. The waste collection vessel.
e display will revert Open the tap valve and
c to show the actual allow the water to flow
t water temperature out. Close the tap
r and the bath will before re-filling.
begin to heat.
The set temperature indicator will begin to
can be observed at flash. This will continue Maintenance
any time by pressing even when the power is
the “Press to set” turned off at the “Power & Servicing
button. On/Off” knob until the WarNiNg: Ensure
Turning the water temperature falls the unit is
adjustment knob below 50ºC. When the disconnected
without pressing the power is off, the LED from the mains
“Press to set” button display will also glow electricity supply
will have no effect on with the word “Hot” until before attempting
the temperature the water temperature maintenance or
setting. is below 50ºC. servicing.

Maintenance
hot indicator low water level
sensor It is recommended that
When the bath the bath is drained,
temperature rises The low water level cleaned and re-filled on
above 50ºC, the hot sensor is designed to a weekly basis to avoid
5
before cleaning. cloth. enquiries, please stuarthelp
Do not use bleach contact the @bibby-
(sodium Servicing Technical Support scientific.co
hypochlorite) or any repairs or Department: m Tel: +44
other chlorine replacement of E-mail: (0)1785
based solutions parts MUSt be 810433.
as a disinfectant. undertaken by
Cleaning
suitably qualified Spares Warranty
personnel.
In general baths and Stuart warrants this
should be cleaned
with a mild
For a comprehensive
list of parts required
accessori equipment to be free
from defects in
household or by service engineers es material and
laboratory detergent conducting internal
using a sponge or repairs, please Description workmanship, when
Number used under normal
soft cloth. Scouring contact the Service
powders, steel wool Department, quoting Accessory lid laboratory conditions,
or other abrasive both the model 6L bath for a period of three
pads should not be number and serial 1 Accessory lid (3) years. In the
used. Scale build number: 15L bath event of a justified
up can be removed E-mail: – 1 Accessory claim, Stuart will
using a mild service lid 24L bath replace any defective
household descaler @bibb
component or
suitable for y-
stainless steel; replace the unit free
scientifi
follow the c.com of charge. This
manufacturer’s Tel: warranty does NOT
instructions for +44 apply if damage is
correct use. Rinse (0)178 caused by fire,
thoroughly after 5 accident, misuse,
cleaning and dry 81047 neglect, incorrect
the bath. 5 adjustment or repair,
Fax: +44 (0)1785 damage caused by
Periodically clean 810471 installation,
the outside of the
adaptation,
unit using a damp Only spare parts
cloth and mild modification, fitting of
supplied or
detergent solution. specified by Stuart non-approved parts
Do not use harsh or or its agents should or repair by
abrasive cleaning be used. Fitting of unauthorised
agents. non-approved personnel.
parts may affect
Please note: This the performance B
bath is of the safety i
manufactured from features b
stainless steel and
as such may be
designed into the
instrument. If in
technical b
y
subject to rouging, any doubt, please Specificat
a common form of contact the
corrosion found in Service ion S
c
stainless steel, Department of i
where a reddish Bibby Scientific e
brown film builds Ltd. or the point of
up on the bath, this n
sale.
is totally normal t
and can easily be For any other i
removed with a technical f

6
i o Electrical supply 230V, 50Hz
c r
d IP rating 31
L s
t h Français l’alimentation secteur
n’excédant pas 10 %
d i  Surtension de
. r catégorie II
e BaiNS-Marie IEC60364-4-443
B
e S
NUMériQUeS  Degré de pollution 2

a T Modèles SWB6D, Si l’appareil n’est pas


c 1 SWB15D et SWB24D utilisé conformément aux
directives détaillées dans
o
n
5
Mode ce manuel ou avec des
accessoires différents de
R
0
S
d’emploi ceux recommandés par
o A Stuart, la protection
a United Kingdom introduction fournie risque d’être
inefficace.
d Tel: +44 (0) 1785
Nous vous remercions
, 812121
d’avoir fait l’acquisition
Fax: +44 (0) 1785
S 813748
de cet équipement
Stuart. Pour profiter au
installation
t
o
E-mail:
equip
mieux des électrique
performances de cet
n ment équipement Cet
e @bibb et pour votre sécurité, aPPareil
, y- lisez attentivement DOit Être
scientif ces instructions avant relié À la
ic.com toute utilisation. Avant terre
S
www.s de jeter l’emballage,
t
vérifiez que tous les avant toute connexion,
a tuart-
éléments ont été vérifiez que
f equip
fournis et sont en bon l’alimentation secteur
f ment. état.
com correspond aux
Cet appareil est caractéristiques
conçu pour indiquées sur la plaque
Model 1 fonctionner dans les signalétique.
Nominal capacity 6L conditions suivantes :

Temperature range Ambient +5ºC to 99.9ºC  Utilisation à


l’intérieur
Temperature stability +/-0.5ºC uniquement
Low water level control Yes  Utilisation dans un
lieu correctement
Drain tap Yes aéré
 Température
Dimensions: w 335 (300)mm
ambiante de +5 ºC à
(internal) d 230 (150)mm +40 ºC
 Altitude maximale
h 280 (200)mm de 2 000 m
Working depth max/min 160/80mm  Taux d’humidité
relative n’excédant
Weight 6.5kg pas 80 %
 Fluctuations de
Heater power 500W

7
reMarQUe : reportez-
Tous
modèles sont
les
vous à la plaque
sécurité déplacer ou
porter l’appareil
fournis avec signalétique de  Porter lorsqu’il est rempli
deux cordons l’appareil afin de vous l’appareil en d’eau, en
d’alimentation assurer que la fiche et plaçant les fonctionnement
équipés de les fusibles sont mains sous ou branché à
fiches IEC. L’un adaptés à la tension et le châssis, l’alimentation
de ces cordons à la puissance de part et secteur.
est équipé mentionnées. d’autre de  Laisser refroidir l’eau
d’une fiche celui-ci. avant de vider
atteNtiON : l’appareil.
britannique à  Ne jamais
des fusibles
3 broches et
sont
l’autre d’une fiche Modèle Spécifications d’alimentation Puissance
installés sur
« Shuko » à deux SWB6D 230V, 50Hz 500W
les lignes de
broches. SWB15D 230V, 50Hz 1000W
Choisissez le phase
et de neutre. SWB24D 230V, 50Hz 1700W
cordon adapté à
votre installation Les fils du cordon Description en cas de surchauffe.
Afin d’éviter toute
électrique d’alimentation sont
et mettez l’autre de colorés de la façon
générale évaporation et
côté. Si aucun des d’améliorer la
suivante : Les bains-marie
cordons ne
surveillance de la
MARRON - numériques de la température, les
convient, utilisez le
PHASE gamme SWB sont modèles sont équipés
cordon équipé disponibles avec des
B d’un couvercle en
d’une fiche cuves d’une capacité de
L polycarbonate
britannique après 6 l, de 15 l ou de 24 l.
E transparent.
avoir remplacé Ils se composent d’une
celle-ci par une U
seule pièce en acier
fiche appropriée. -
Cette opération N
inoxydable pour une
maintenance et un
Commandes
consiste à couper le E
nettoyage simplifiés.
U Panneau de commande
cordon du Grâce à leur robinet de
côté de la T vidange, les bains-marie Bout
fiche R peuvent par ailleurs on «
moulée, à E facilement être vidés de Pow
er
préparer leur eau. Pour des
On/
les fils et à V raisons de sécurité, Off
les E tous les bains-marie » et
connecter R sont dotés d’une mol
T ette
à une fiche sonde de surveillance de
démontabl / du niveau d’eau, afin régl
e, J d’empêcher que la age
A de
conformément aux cuve ne s’assèche. La
instructions U température est
fournies avec cette N maintenue
dernière. E par une sonde de
température dotée
Cette OPératiON - d’un thermomètre à
DOit Être TERRE résistance de platine.
réaliSée Par UN Pour plus de sécurité,
éleCtriCieN l’appareil est
QUaliFié. Consignes de également équipé d’un
système de coupure
8
robinet de vidange de niveau avec un Lorsque vous Mettez sous
(face arrière) solvant doux, tel que branchez tension l’unité
l'alcool isopropylique. l’appareil à en appuyant
Rob l’alimentation sur le bouton
inetPlacez l’appareil sur secteur, « Power
ouvune surface plane et
ert/fstable et insérez le l’écran On/Off ».
erm d’affichage L’écran
cordon d’alimentation
é DEL s’allume et affiche
dans la prise secteur affiche OFF.
à l’arrière de l’unité.
Or temporairement la
Branchez l’appareil à ifi température définie
l’alimentation ce
Robinet suivie de la
de
secteur. po
ur température réelle de
vidange
Remplissez la cuve l’eau en degrés
vi
d’eau du bain-marie, da Celsius.
en veillant à ng
e Appuyez sur le bouton
dépasser le niveau
« Press to set » et
minimum indiqué par
maintenez-le enfoncé.
la sonde de
Utilisation surveillance du
S
on
L’écran d’affichage
indique alors la
niveau d’eau. Afin de
installation dernière température
d’empêcher la de
su définie. Pour ajuster la
remarque: Pour formation de tartre,
rv température définie,
assurer un utilisez de préférence
eill tournez «
fonctionnement de l’eau distillée ou an Temperature
correct, avant de déminéralisée de pH ce
adjustment », tout en
l'utiliser, vous devez neutre. Il n’est pas du
nettoyer le capteur ni maintenant le bouton
Voya l conseillé d’utiliser de ve « Press to set »
nt de a
l’eau déminéralisée au enfoncé. Lorsque la
surch
ultra pure d’ valeur souhaitée
auffe ou de l’eau RO ea
t s’affiche, relâchez le
avec une u
e bouton « Press to set
résistance >1
». L’écran d’affichage
on/off
m
temp °C

Mohm. Celle-ci
hot

p réaffiche alors la
é pourrait
press to set
température réelle de
r pénétrer dans
a l’eau et le bain-marie
w a t e r b a t h SWB series
le fer de l’acier
t se met à chauffer.
inoxydable et
u
r favoriser la La température définie de la cuve dépasse 50
e formation de peut être consultée °C, le voyant de
corrosion. à tout moment. Pour surchauffe se met à
cela, appuyez sur le clignoter. Le
Remplissez bouton clignotement persiste
régulièreme « Press to set ». jusqu’à
nt la cuve Lorsque vous ce que la température
d’eau afin de tournez le bouton de l’eau retombe en
maintenir le de réglage sans dessous de 50 °C,
niveau d’eau appuyer sur le même lorsque l’appareil
requis. bouton « Press to est mis sous tension à
set », cela n’a l’aide du bouton « Power
réglage de la aucune incidence On/Off ».
température sur le réglage de Lorsque l’appareil est
set » Affichage de la aperçu de l’intérieur la température. hors tension,
température du bain-marie l’écran
Voyant de surchauffe d’affichage DEL
Lorsque la température affiche également

9
le mot « Hot » et posez-le dans un
Maintenance l’acier inoxydable.
jusqu’à ce évier ou tout autre
Il est recommandé de Pour une utilisation
que la récipient adéquat.
température Ouvrez le robinet de vider, de nettoyer et correcte, veuillez
tombe en vidange et laissez l’eau de remplir d’eau respecter les
dessous de s’écouler. Refermez fraîche le bain-marie instructions du
50 °C. le robinet avant de une fois par semaine, fabricant. Rincez
remplir à nouveau la abondamment la cuve
afin d’éviter le dépôt
Sonde de surveillance cuve. après le nettoyage et
du niveau d’eau de sels et de résidus.
Pour les appareils séchez l’appareil.
La sonde de
surveillance du niveau Maintenance utilisés pour des Nettoyez
applications
d’eau est conçue pour
fournir un
- entretien biologiques et
régulièrement la
partie extérieure
avertissement lorsque chauffés à des de l’appareil à
aVertiSSeMeNt :
le niveau d’eau est températures l’aide d’un
vérifiez que
trop bas et qu’il ne physiologiques, le chiffon humide
l’appareil est
permet plus bain-marie peut être
débranché du et d’un
d’empêcher la désinfecté
secteur avant détergent doux.
surchauffe de la cuve.
toute intervention thermiquement. Il N’employez pas
Lorsque le niveau
de maintenance vous suffit pour cela de produits
d’eau ne recouvre
ou d’entretien. de chauffer
plus la sonde, l’écran nettoyants
DEL clignote et affiche régulièrement abrasifs ou
« H2O » et « ERR » l’appareil à >60 °C corrosifs.
afin de signaler que le pendant 30 minutes
niveau d’eau est trop avant le nettoyage. S'il vous plaît noter:
bas et que le système Ne désinfectez en Cette salle de bain est
de chauffe est sur le aucun cas l’appareil fabriqué en acier
point de s’éteindre. inoxydable et en tant
à l’aide d’eau de «
Pour relancer le que telle peut être
système de chauffe, Javel » (hypochlorite
de sodium) ou de tout soumis à rouging, une
vous devez remplir la
cuve d’eau au dessus autre produit à base forme courante de la
de la valeur minimale de chlore. corrosion trouvés en
indiquée par la sonde. acier inoxydable, OÙ un
Ensuite, remettez Nettoyage film brun rougeâtre
sous tension l’unité à s'accumule sur la
l’aide du bouton « En règle générale,
baignoire, ce qui est
Power On/ Off ». les bains-marie
totalement normal et
doivent être nettoyés
peut facilement être
robinet de vidange à l’aide d’un
enlevée avec un
Le robinet de vidange détergent
chiffon.
vous permet de vider domestique ou de
la cuve de son eau laboratoire doux et
pour une entretien
d’un chiffon ou d’une
maintenance et un éponge délicate. tout
nettoyage faciles. N’utilisez pas de remplacement ou
Avant de procéder réparation de
poudre à récurer, de
à la vidange,
laine d’acier ni tout pièces DOit être
assurez-vous que le
bain-marie est hors autre produit abrasif. réalisé par un
tension et que l’eau Le tartre peut être technicien
est froide. éliminé à l’aide d’un qualifié.
détartrant
Raccordez un tuyau Pour obtenir la liste
de longueur domestique doux
complète des pièces
appropriée au robinet approprié pour
nécessaires aux

10
techniciens de servic
maintenance e@bi garantie i
f
réalisant des bby-
Stuart garantit cet i
réparations scient
appareil contre tout c
internes, contactez ific.co
notre service m défaut de pièces
ou de main- L
d’assistance en Tél. :
d’œuvre, dans des t
mentionnant le +44
conditions d
numéro de modèle (0)17
d’utilisation .
et le numéro de 85
série : 8104 normale en
laboratoire, pour B
E- 75
une période de e
mail Fax : +44 (0)1785
trois (3) ans. En a
: 810471
cas de réclamation c
Seules des scientific.com justifiée, Stuart o
pièces Tél. : +44 remplacera n
détachées (0)1785 gratuitement
fournies ou 810433. l’appareil ou tout R
spécifiées composant o
par Stuart défectueux. Cette a
ou l’un de Pièce garantie NE d
,
ses
représentan
s S’APPLIQUE PAS
aux dégâts dus à
ts doivent détac un incendie, un S
être t
utilisées.
hées accident, une
erreur d’utilisation, o
l’installation de et une négligence, un n
pièces non e
approuvées peut
acces réglage ou une
réparation ,
affecter l’efficacité soires incorrects, aux
des dispositifs dégâts dus à S
de sécurité Description l’installation, à t
intégrés à l’adaptation, à la a
Couvercle bain- f
l’appareil. modification, au
En cas de marie 6 l montage de pièces f
doute, Couvercle bain- non approuvées ou o
contactez le à une réparation r
marie 15 l
service par un personnel d
– 1 Couvercle s
d’assistance non autorisé.
de Bibby bain-marie 24 l h
Scientific Ltd. B i
ou votre i r
revendeur. b e
b
Pour toute autre y S
question technique, T
contactez le service S 1
d’assistance c 5
technique : i
E-mail : e 0
stuarthelp@bi n S
bby- t A

11
Royaume-Uni ment@bi Oui
Tél. : +44 (0) 1785 bby- Oui
812121
du niveau d’eau scientific
Fax : +44 (0) 1785 .com
Robinet de vidange
813748 www.stu
Oui
italiano Oui  Umidità relativa
Oui non
superiore all’80%
E-
Dimensions : l art- 335 (300) mm 335 (300) mm 335 (300) mm
mail :  Fluttuazioni
equipme
(interne)
equip
p
nt.com
230 (150) mm
BagNOMari
408 (325) mm 584 (500) mm
dell’alimentazio
h 280 (200) mm 280 (200) mm ne di 280
rete(200)
non mm
a Digitali superiori al
Profondeur de travail (max/min) 160/80 mm 160/80 mm 160/80 mm
10%
informations
Poids techniques
6,5 kg SWB6D, SWB15D
9,0 kge  Categoria12,8
di kg
SWB24D
Puissance du système de chauffe 500 W 1 000 W sovratensione
1 700 WII
Modèle 1 IEC60364-4-443
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Istruzioni
230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
 Grado di
Indice de protection Modèle
31 3 31 inquinamento31 2
Capacité nominale 6 l 15
per l’uso
L’uso per scopi diversi
l 24 l da quelli indicati sul
Plage de températures
introduzione
Ambian Amb manuale e l’impiego di
te à 99,9 i accessori differenti
de ºC a
+5 n Grazie per aver da quelli raccomandati da
ºC t acquistato questo Stuart possono
à e apparecchio Stuart. Per compromettere la sicurezza
99, ottenere le migliori dell’apparecchio.
9 d prestazioni
ºC e
dall’apparecchio e per
+ operare in completa impianto
5
sicurezza, leggere elettrico
attentamente le
istruzioni prima dell’uso. l’aPPareCChiO
º DeVe eSSere
C Prima di gettare via
la confezione, DOtatO Di
à controllare che tutti i COllegaMeNtO
componenti siano a terra
9 presenti e integri.
9 Prima di collegare
, Condizioni di esercizio l’apparecchio,
9 previste: controllare che
 Solo per uso in l’alimentazione di rete
º
C ambienti al chiuso corrisponda a quella
Stabilité de la température +/- 0,5 ºC  Utilizzare in indicata sulla targhetta
+/- 0,5 ºC ambienti ben dei dati nominali.
+/- 0,5 ºC ventilati
Modello
eillance  Interva
S llo di
alimentazione Potenza
o temper
n atura SWB6D
d ambie
e nte da 230V, 50Hz
d +5ºC a
e +40ºC 500W SWB15D
s  Altitudine fino a 50Hz
u 2.000 m
rv
12
1000W SWB24D neutro. PriMa allo
il collegamento allo
230V, 50Hzstrumento. Per il strumento e poi
Colori dei
1700W alla presa di rete.
collegamento alla
conduttori nel
Tutti i modelli rete elettrica, un Se il cavo di
cavo presenta una cavo di
vengono forniti alimentazione deve
con due cavi di spina tripolare del alimentazione: essere sostituito,
alimentazione tipo in uso MARRONE - utilizzare un cavo
provvisti di nel Regno Unito, da 1 mm2, codice
FASE
spina IEC per mentre l’altro è dotato armonizzato
B
di una spina bipolare H05W-F, collegato
L
di tipo Schuko. a una spina
U
Utilizzare il cavo IEC320.
-
adatto all’impianto
N iN CaSO
elettrico in uso e
E Di DUBBiO
gettare via l’altro. Se
U
nessuno dei due cavi CONtattar
T
risulta appropriato, e UN
R
sostituire la spina del elettriCiSt
O
tipo in uso nel Regno a
Unito con una di tipo
V
idoneo. Per eseguire
questa operazione
E Norme di
R
occorre tagliare via la
D sicurezza
spina esistente,
preparare il cavo e
E da
/
collegarlo alla spin
G osservar
sostitutiva seguendo
le relative istruzioni.
I e prima
A
QUeSta L dell’uso
OPeraZiONe L  Trasportare
DeVe eSSere O
l’apparecchio
eSegUita - utilizzando
UNiCaMeNte Da T
entrambe le
UN elettriCiSta E mani, con le dita
QUaliFiCatO R
sotto ciascun
R
NOta: controllare lato.
A
che la spina e i  Non spostare o
fusibili siano adatti Nella parte trasportare
alla tensione e alla posteriore dello l’apparecchio
potenza indicate strumento è quando è pieno
consultando la presente una d’acqua, in
targhetta dei dati presa IEC per il funzione o
nominali collegamento del collegato alla rete
dell’apparecchio. cavo di elettrica.
alimentazione.  Far raffreddare
atteNZiONe - Collegare il cavo l’acqua prima di
Sono di alimentazione scaricarla.
presenti
fusibili sia Descrizione I bagnomaria digitali della
serie SWB sono
sulla linea di
fase che sul
generale disponibili nei modelli 6L,
15L e 24L. Sono costituiti
13
da una struttura
monoblocco in acciaio attacco di scarico nto una superficie piana
e inserire il cavo di
(sulla parte posteriore)
inossidabile che facilita Montaggio alimentazione nella
la manutenzione e la presa nella parte
Nota: Per un
pulizia. Inolto R posteriore
u corretto
strumento è provvisti dell’apparecchio.
b funzionamento,
un attacco che i Collegare
prima di utilizzarlo è
consentei scaricare n l’apparecchio
e necessario pulire il
l’acqua dalla vasca. all’alimentazione
t sensore di livello
Per sicurezza tutti i t elettrica.
con un solvente
bagnomaria sono o
delicato, come Riempire la vasca con
provvisti di un sensore
l'alcool isopropilico. acqua assicurandosi che
di livello che d
i Posizionare il sensore di livello rimanga
impedisce
l’apparecchio su completamente sommerso.
all’apparecchio di Spia di della temperatura
temperatura s
funzionare a elevata
p o
senz’acqua. La e r
regolazione della temp °C on/off
r e
hot

temperatura è affidata t
a un termometro a press to set
u d
r i
resistenza di platino
w a t e r b a t h SWB series a
(PRT), mentre un /
termostato di c l Display temperatura
h Pulsa i
sicurezza interrompe i v
nte di
l’alimentazione in caso u e
impost
di surriscaldamento. s azione l
Per evitare u “Pres l
r s to o
l’evaporazione e a set”
migliorare il controllo Sensore di
d temperatura
della temperatura i
e
bagnomaria l
interno
dispongono di A l
del ’
coperchi in t
bagnomari
t a
policarbonato a
a c
trasparente. c q
c u
o F a
o
Comandi d
r
o b
Quadro di comando i a
s
d s
Manopola s i
“On/Off” o
c
regolazione a
r s
i c
c a
o r
i
c
o

S
Funzioname e
n

14
Si a enere il il bagnomaria inizia a sensore, il display a LED
consigl b livello scaldarsi. visualizza gli avvisi
ia di b desiderato intermittenti “H2O” ed
La temperatura
utilizza o . “ERR” per indicare che il
impostata può essere
re c livello dell’acqua è troppo
impostazione della visualizzata in qualsiasi
acqua c basso, e la resistenza
temperatura momento premendo
distillat a di riscaldamento si
Quando il pulsante di
ao r spegne. Per riavviare la
l’apparecchio è impostazione.
deioniz e resistenza riempire la
collegato Ruotando la
zata vasca al di sopra del
all’alimentazione manopola della
con pH c sensore e accendere
elettrica, il display regolazione senza
neutro o l’apparecchio con la
a LED si accende e premere il
per n manopola “On/Off”.
indica OFF. pulsante di
evitare
impostazione attacco di scarico
la a Accendere il valore della
formaz c l’apparecchio L’attacco di scarico
temperatura non si
ione di q premendo la consente di svuotare
modifica.
deposit u manopola “On/Off”. Il agevolmente la vasca
i di a Spia di temperatura per la manutenzione e la
display visualizza
calcare elevata pulizia. Prima di
momentaneamente
. a la temperatura Se la temperatura del procedere assicurarsi
Evitare impostata seguita bagnomaria supera i che l’apparecchio sia
di i dalla temperatura 50ºC, la spia di spento e l’acqua si sia
utilizza n effettiva dell’acqua in temperatura elevata raffreddata.
re t gradi Celsius. inizia a lampeggiare e
Collegare un tubo
acqua e continua a farlo, anche
Tenere premuto il flessibile della lunghezza
deioniz r dopo avere interrotto
pulsante di opportuna all’attacco e
zata v l’alimentazione con la
impostazione. Sul portare l’altra estremità in
ultrapu a manopola “On/Off”,
display viene un lavandino o in un
ra o l fino a che la
visualizzata la recipiente di raccolta.
RO l temperatura dell’acqua
temperatura Aprire il rubinetto e far
con i non scende sotto i
impostata. La defluire l’acqua. Chiudere
una 50°C. Quando
temperatura l’attacco di riempire
resistiv r l’apparecchio è spento,
impostata può nuovamente la vasca.
ità >1 e fino a quando la
Mohm, g essere regolata temperatura dell’acqua
perché o ruotando la nonscende sotto i 50ºC
può l manopola di anche sul display a
liscivia a regolazione della LED viene visualizzato
re il r temperatura mentre l’avviso “Hot”.
ferro i si continua a tenere
premuto il pulsante Sensore di livello
dall’ac
di impostazione. dell’acqua basso
ciaio p
inossid e Quando viene Il sensore di livello
abile e r visualizzata dell’acqua basso avvisa
causar l’impostazione quando il livello
e m desiderata rilasciare dell’acqua si abbassa
corrosi a il pulsante di eccessivamente, allo
one. n impostazione. Il scopo di proteggere il
t display visualizza di bagnomaria dal
R nuovo la surriscaldamento. Se il
livello dell’acqua
temperatura effettiva dell’acqua e
scende al di sotto del
15
Manutenzio soluzioni a base
di cloro come
completamente
normale e può essere
Per un elenco
completo dei
ne e disinfettante. facilmente rimossa ricambi utilizzabili
con un panno. dai tecnici addetti
riparazioni Pulizia
riparazioni
alle riparazioni,
In generale, i contattare il centro
aVVer bagnomaria devono eventuali assistenza
teNZa: essere puliti con un interventi di indicando modello
prima detergente delicato riparazione o e numero di serie:
di per uso domestico o sostituzione E-mail:
proced per laboratorio devono essere service@bibby-
ere ad utilizzando una eseguiti scientific.com
interve spugna o un panno UNiCaMeNte da Tel.: +44 (0)1785 810475
nti di morbido. Evitare personale Fax: +44 (0)1785 810471
manut l’uso di polveri qualificato.
enzion abrasive, lana
eo Usare solo 810433.
d’acciaio o pagliette
assiste abrasive. Eventuali ricambi
nza depositi di calcare forniti o
scolleg possono essere autorizzati da ricambi e
are Stuart o dai
l’unità
rimossi utilizzando
un anticalcare suoi agenti.
accessori
dalla domestico delicato l’impiego di Descrizione
rete per acciaio componenti Coperchio per
elettric inossidabile; per un non bagnomaria da 6 litri
a. impiego corretto autorizzati
Manutenzione seguire le istruzioni può Coperchio per
del fabbricante. compromette
Si raccomanda di bagnomaria da 15 litri
Dopo la pulizia re le
svuotare, pulire e
sciacquare a fondo e prestazioni o
riempire Coperchio per
asciugare il
l’apparecchio le bagnomaria da 24 litri
bagnomaria.
settimanalmente in caratteristiche di
modo da evitare la Pulire periodicamente sicurezza dello
formazione di sali e l’esterno strumento. Per
la contaminazione. dell’apparecchio qualsiasi dubbio
Se il bagnomaria utilizzando un panno contattare
viene utilizzato per umido il centro
applicazioni e una soluzione assistenza di
biologiche e detergente delicata. Bibby
riscaldato a Non utilizzare Scientific Ltd.
temperature detergenti abrasivi o o il punto
fisiologiche, per aggressivi.
vendita.
procedere a una
Nota: Questo bagno
disinfezione
è fabbricato da Per altre richieste di
termica prima della
acciaio inossidabile e carattere tecnico
pulizia è utile
come tale può essere contattare il Servizio
riscaldare
soggetto a rouging, di assistenza tecnica:
l’apparecchio
a una temperatura una forma comune di E-mail:
superiore a 60ºC per corrosione trovati in stuarthelp
30 minuti. Non acciaio inossidabile, @bibby-
utilizzare in cui una pellicola scientific.co
candeggina marrone rossastro si m Tel.: +44
(ipoclorito di accumula nella (0)1785
sodio) o altre vasca, questo è

16
garanzia i
f
Regno Unito
Tel.: +44 (0) 1785
nt@bibby-
scientific.c
Stuart garantisce i 812121 om
questo c Fax: +44 (0) 1785 www.stua
apparecchio da 813748 rt-
difetti di materiale L E-mail: equipmen
e fabbricazione per t equipme t.com
un periodo di tre d
(3) anni, se .
utilizzato in normali
condizioni di B Dati tecnici
laboratorio. In caso e
di reclamo a Modello 1
giustificato, Stuart c Capacità nominale 6 litri
provvederà alla o
Intervallo di temperatura Ambiente da +5ºC a 99,9ºC Amb
sostituzione dei n
Stabilità della temperatura +/-0,5ºC
componenti
difettosi o dell’unità R Controllo livello
senza addebitare o dell’acqua basso Sì
costi al cliente. a
d Attacco di scarico Sì
Questa garanzia
NON copre i danni , Dimensioni: l 335 (300) mm
provocati da (interne) p 230 (150) mm
incendi, incidenti, S h 280 (200) mm
uso non conforme, t
Profondità max/min 160/80 mm
negligenza, errori o
operativa
di regolazione o di n
Peso 6,5 kg
riparazione, danni e
dovuti a , Potenza della resistenza di
riscaldamento 500 W
installazioni,
adattamenti, S
modifiche, t Alimentazione elettrica 230 V, 50 Hz
montaggio di a Grado di protezione IP 31
componenti non f
approvati o f espano~ l Gracias por adquirir este
equipo de Stuart. Para
riparazioni o
r obtener el máximo
condotte da
personale non d BañOS rendimiento del equipo y
para su propia seguridad,
autorizzato. s
h
María lea detenidamente estas

B i DigitaleS instrucciones antes


de utilizarlo. Antes de
i r SWB6D, SWB15D y desechar el embalaje,
b e SWB24D
compruebe que no falte
b
y S Instruccione ninguna pieza y que
todas estén en buen

S
T
1
s de estado.

c 5 funcionamie Este equipo se ha


diseñado para
i
e 0
nto funcionar en las
condiciones
n
t
S
A
introducción siguientes:

17
 Sólo para uso en rUMe fase y neutro
interior NtO Todos los modelos se están provistos
 Se debe utilizar en DeBe suministran con dos de fusibles.
un área bien Ser cables de
ventilada alimentación Los hilos del cable de
CON
 Ra provistos de enchufes alimentación tienen los
eCta
ngo IEC que se conectan colores siguientes:
DO a
de tierr al instrumento. Uno MARRÓN -
tem a de los cables tiene un FASE
per enchufe de tres pines AZU
atur antes de efectuar (Reino Unido) y el L -
a la conexión, otro dispone de un NEU
am asegúrese de que enchufe “Shuko” de TRO
bie el suministro de la dos pines para la VER
nte: línea corresponde conexión a la red DE/
de al mostrado en la eléctrica. Seleccione AM
+5 placa de régimen el cable apropiado ARI
ºC de trabajo. para su instalación LLO
a+ eléctrica y deseche el - TIERRA
Modelo requisitos de
40 alimentación otro. Si ninguno de
ºC SWB6D 230 V, 50 Hz los dos es adecuado, Los instrumentos
 Altitud: hasta 2000 500 W seleccione el cable están provistos de un
m SWB15D 230 V, 50 Hz que tiene el enchufe enchufe IEC situado
 Humedad relativa: para el Reino Unido y en la parte posterior
inferior al 80% SWB24D 230 V, 50 Hz sustituya el enchufe en el que se
 Fluctuación de la por otro que sea conecta el
alimentación apropiado. cable de red.
eléctrica: inferior Esto implica cortar el El cable de
al 10% enchufe moldeado, alimentación
 Categoría de preparar el cable y correspondien
sobretensión conectarlo a un te deberá
II SEGÚN la enchufe conectarse al
norma desmontable instrumento
IEC60364-4- SEGÚN las instrucciones aNteS de
443 pertinentes. conectarse al
 Grado de suministro de
contaminación: 2 eSta la red.
OPeraCiÓN
Si el equipo no se SÓlO DeBe Si fuera preciso
utiliza tal como se lleVarla a sustituir el cable de
describe en este CaBO UN alimentación, se
manual y se eleCtriCiSta utilizará un cable de 1
emplean accesorios CUaliFiCaDO mm2 de código
distintos a los armonizado H05W-F
recomendados por NOta: consulte la conectado a un
Stuart, la protección placa de enchufe IEC320.
ofrecida puede verse características del
afectada. equipo para Si tieNe DUDaS al
asegurarse de que el reSPeCtO,
instalación enchufe y el fusible CONSUlte a UN
eleCtriCiSta
sean los adecuados
eléctrica para la tensión y CUaliFiCaDO
potencia indicadas
eSt
e PreCaUCiÓN: aviso de
iNSt los cables de seguridad
18
antes del cuando esté
llena de agua, Sifón de desagüe (en ÜE

uso cuando esté la parte posterior)

 La unidad debe en
transportarse funcionami V
con ambas ento o esté á
conectada l
manos, con los
dedos situados a la v
u
Funcionamien
alimentaci
debajo de cada
lado. ón de red
l
a
to
 No mueva ni eléctrica. instalación
transporte  Deje enfriar el agua d
antes de vaciarla. Nota: Para
nunca la unidad e
garantizar un
funcionamiento
Descripción Controles a
p
correcto, antes de su
general Panel de control e
r
uso se debe limpiar
el sensor de nivel
Los baños María Mando
t con un disolvente
digitales de la serie u suave, como el
de
SWB r
ajuste alcohol isopropílico.
a
se encuentran / Coloque el aparato
disponibles en las c
sobre una superficie
opciones 6L, 15L y i
e firme y nivelada e
24L. Están construidos
r inserte el cable de
en una pieza de acero r alimentación en la
inoxidable para e
toma que se
facilitar el
encuentra en la
mantenimiento y la
parte posterior de la
limpieza. Además, un
unidad. Conéctelo al
sifón de DESAGÜE Sifón suministro de
ayuda a retirar el agua de
del baño María. Por DESAGalimentación
de
motivos de seguridad, Indicador temperat eléctrica.
de calor ura y
todos los baños María encendi
disponen de un sensor do y Llénelo de agua
de nivel del agua para apagado hasta un nivel
evitar que se vacíen. temp °C on/off
superior al
La temperatura se
hot
correspondiente al
mantiene mediante un sensor de nivel de
agua bajo que se
press to set

sensor de temperatura
PRT y existe un sistema
waterbath SWB series
encuentra en el
de corte automático Pulsar interior del baño
por sobretemperatura para María. Es
para mayor seguridad. estable Visu recomendable utilizar
cer el aliza agua destilada o
Para evitar la botón
evaporación ción desionizada con pH
de la neutro para evitar la
y mejorar el control tem
de la temperatura, formación de sarro.
pera
se incluyen tura No debe utilizarse
cubiertas de agua ultrapura
policarbonato desionizada o RO
transparentes con con una resistividad
los baños María. superior a 1
megaohmio, ya que
esto puede provocar
19
la del corrosión. el botón “Press to set”, facilidad para efectuar
sepa acero el ajuste de la tareas de mantenimiento y
inoxid Rellene
ració temperatura no se limpieza. ASEGÚRese de
able periódicamente el
n del verá afectado. que el baño María esté
y baño María con
hierr apagado y el agua fría
ocasi agua para mantener indicador de calor
o antes de vaciarlo.
onar el nivel deseado. Cuando la temperatura
Vista del Conecte una
interior del ajuste de la del baño María supere
baño María los 50ºC, el indicador manguera de longitud
Se temperatura
de calor comenzará a adecuada al sifón y
ns Cuando se conecte
O parpadear. El indicador diríjala a un desagÜe o
or
r
al suministro de a un recipiente de
de continuará parpadeando
i te electricidad, la recogida de desechos.
aunque se desactive la
f mp pantalla LED se Abra la válvula del
i
alimentación en el
er iluminará sifón y deje que salga
c atu mando “Power On/ Off”
y mostrará la palabra el agua. Cierre el sifón
i ra hasta que la temperatura
OFF. antes de volver a llenar
o sea inferior a los 50ºC.
Pulse el mando Cuando se desactive la el baño María.
d “Power On/Off” para alimentación, en la
e encender la unidad. pantalla LED brillará la
La pantalla mostrará palabra “Hot” hasta que Mantenimient
d
r
momentáneamente
la temperatura
la temperatura del agua
baje de los 50ºC.
o y servicio
e ajustada seguida de aDVerteNCia:
n Sensor de nivel de ASEGÚRese de que la
a la temperatura del
agua bajo
j agua real en grados unidad esté
e Celsius. El sensor de nivel de desconectada del
agua bajo está suministro eléctrico
Mantenga pulsado el diseñado para emitir antes de efectuar
S botón “Press to set”. una advertencia
e tareas de servicio o
La pantalla mostrará la cuando el nivel del
n mantenimiento.
temperatura ajustada. agua sea demasiado
s
o La temperatura bajo para evitar que el
r ajustada se puede baño María se
ajustar girando el sobrecaliente. Cuando
d mando “Temperature el nivel del agua sea
e adjustment” mientras inferior al del sensor,
se CONTINÚA en la pantalla LED
n manteniendo pulsado parpadeará “H2O” y
i el botón “Press to “ERR” para indicar que
v set”. Cuando se el nivel del agua es
e muestre el ajuste
l demasiado bajo y el
deseado, suelte el calentador se apagará.
El calentador puede
b
a reiniciarse llenando el
j baño María por encima
o del nivel del sensor y
de agua encendiendo la unidad
botón “Press to set”. ajustada puede con el mando “Power
La pantalla volverá a observarse en On/Off”.
mostrar la temperatura cualquier momento Sifón de desagüe
real del agua y el baño pulsando el botón
María comenzará a “Press to set”. El sifón de DESAGÜE
calentarse. Si se gira el mando de permite extraer el agua
La temperatura ajuste sin pulsar del baño María con

20
Mantenimiento doméstico adecuado realizan las -
Es recomendable para acero reparaciones internas, s
vaciar, limpiar y inoxidable; siga las póngase en contacto c
volver a llenar el instrucciones del con el departamento i
baño María cada fabricante para de servicio técnico e
semana para evitar efectuar un uso (deberá proporcionar n
la acumulación de correcto. Después los NÚMERos de serie y t
sales y de limpiar a fondo el de modelo): i
contaminación. baño María, C f
En los baños María enjuáguelo y o i
que se utilizan para séquelo. r c
aplicaciones Limpie r .
biológicas y se periódicamente el e c
calientan hasta exterior de la unidad o o
alcanzar con un paño m
temperaturas humedecido y un e
fisiológicas, puede detergente suave. l T
aplicarse un calor No utilice productos e e
superior a 60ºC de limpieza agresivos c l
durante ni abrasivos. t .
30 minutos para
Nota: Este baño está r :
desinfectar
térmicamente fabricado en acero ó
el baño María inoxidable y, como n +
antes de tal, puede estar sujeto i 4
efectuar su a rouging, una forma c 4
limpieza. No COMÚN de la o
utilice lejía corrosión que se : (
(hipoclorito de encuentran en acero 0
sodio) ni inoxidable, donde una s )
ninguna otra película de color e 1
solución pardo rojizo se r 7
basada en acumula en el baño, v 8
cloro esto es totalmente i 5
como desinfectante. normal y se puede c
quitar fácilmente con e
limpieza 8
un paño. @ 1
Por lo general, los
asistencia técnica b 0
baños María deben
i 4
limpiarse con un Cualquier
b 7
detergente suave reparación o
sustitución de b 5
de laboratorio o
uso doméstico con piezas que se y Fax: +44 (0)1785 810471
una esponja o un efectúe DeBe ser Sólo se deben de las funciones de
paño suave. No llevada utilizar piezas seguridad diseñadas en
deben usarse a cabo por personal de repuesto el instrumento. Si tiene
polvos abrasivos, cualificado.
suministradas o alguna duda, póngase en
lana de acero ni
Si desea obtener especificadas contacto con el
otros estropajos
una lista por Stuart o sus departamento de servicio
abrasivos. La
completa de las agentes. la técnico de Bibby
acumulación de
piezas que instalación de Scientific Ltd. o con el
sarro puede
pueden necesitar piezas no punto de venta.
eliminarse mediante
los técnicos aprobadas puede
un desincrustante Para realizar cualquier
de servicio que afectar al rendimiento
suave de uso otra consulta técnica,
21
póngase en contacto Descripción Número de

con el departamento
catálogo
garantía i
c
de asistencia técnica: Tapa accesoria del
baño Stuart garantiza que
C L
María de 6L este equipo carece de
or t
defectos de material o
re d
SWB6D – 1 fabricación, siempre
o .
Tapa accesoria del que se utilice en
el
baño condiciones normales
ec B
María de 15L de laboratorio,
tr e
durante un período
ó a
SWB15D – 1 de tres (3) años. En
ni c
Tapa accesoria del el caso de que se
co o
baño presente una
: n
María de 24L reclamación
st
justificada, Stuart
ua R
SWB24D – 1 sustituirá
rt o
gratuitamente el
he a
componente
lp d
defectuoso o toda la
@ ,
unidad. Esta garantía
bi
NO se aplicará a
bb S
NINGÚN daño causado
y- t
por incendio,
sc o
accidente, uso
ie n
inadecuado,
nti e
negligencia, ajuste
fic ,
incorrecto o
.c
reparación, ni NINGÚN
o S
daño causado por
m t
una instalación,
T a
adaptación,
el. f
modificación,
: f
instalación de piezas
+ o
no aprobadas o
4 r
reparación llevada a
4 d
cabo por personal no
(0 s
autorizado.
)1 h
7 i
B
8 r
i
5 e
b
8
b
1 S
y
0 T
4 1
S
3 5
c
3.
i
e 0
n S
repuestos y t A
i Reino Unido
accesorios f Tel.: +44 (0) 1785 812121

22
Fax: +44 (0) 1785 y
Profundidad de 160/80 mm
813748 -
funcionamiento máx./mín.
C s
o ci Peso 6,5 kg
r e Potencia del calentador 500 W
r n
e Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
ti
o fi Clasificación de IP 31
c
e . Deutsch tur +5 ºC bis +40 ºC
 Höhenlagen bis 2000
l c m
e
c
o
m
Digitale  Relative
Luftfeuchtigkeit
t WaSSerBäD maximal 80 %
r  Schwankungen in der
ó
w
w
er Stromversorgung
n w SWB6D, SWB15D und maximal 10 %
i . SWB24D  Überspannungskateg
c orie II IEC60364-4-
o
s
t Gebrauchsa 443
 Verschmutzungsgrad
: u
a
nweisung 2
e rt
q -
einführung Das Gerät darf nur in
der hier beschriebenen
u e Vielen Dank, dass Sie sich Weise und mit Zubehör
i q FÜR dieses Stuart-Gerät betrieben werde, das
p u entschieden haben. Lesen von Stuart empfohlen
m i Sie bitte vor Verwendung wurde; andernfalls kann
e p des Geräts GRÜNDLICH der gewährte Schutz
n m diese beeinträchtigt werden.
t e Gebrauchsanweisung, um
@ n das Potenzial des Geräts
b t. optimal nutzen zu elektrische
i
b
c
o
können und Ihre eigene installation
Sicherheit zu
b m gewährleisten. DieSeS gerät
ÜberprÜfen Sie MUSS geerDet
bitte vor dem WerDeN.
especificaciones técnicas Entsorgen der
Verpackung,
Vergewissern Sie sich
vor dem anschluss,
Modelo 1 dass alle Teile dass die
Capacidad nominal 6L vorhanden und Netzspannung den
in Ordnung sind. angaben auf dem
Rango de temperaturas Ambiente de +5ºC a 99,9ºC
Estabilidad de temperatura +/-0,5ºC Dieses Gerät ist FÜR den geräteschild
Betrieb unter folgenden entspricht.
Control de nivel de Sí Bedingungen ausgelegt:
agua bajo Modell erforderliche
 Nur FÜR den Betrieb
Sifón de DESAGÜE Sí sorgung
in Innenräumen
Spannungsver-
Dimensiones: An. 335 (300) mm  Betrieb in gut sorgung
(internas) Pr. 230 (150) mm BELÜFTETEN
Räumen SWB6D 230 V, 50 Hz
Al. 280 (200) mm 500 W
 Umgebungstempera
23
SWB15D 230 V, 50 DUrChge Stromversorgung
Alle
Hz FÜhrt erfolgt.
Modelle
SWB24D 230 V, 50 WerDeN.
sind mit Sollte ein Austausch
Hz
zwei hiNWeiS: PrÜfen des Netzkabels
Netzkabeln Sie anhand des erforderlich sein, muss
mit IEC- Geräteschilds, dass ein Kabel mit
Steckern Stecker und einem
FÜR den Sicherungen FÜR Querschnitt
Anschluss die angegebene von 1 mm2
an das Spannung und mit dem
Gerät Wattleistung harmonisiert
ausgestatte geeignet sind. en Code
t. Zum H05W-F und
Anschluss aChtUNg: einem
an die Sowohl die IEC320-
Stromverso spannungsfüh Stecker
rgung ist renden als verwendet
ein Kabel auch die werden.
mit einem Nullleiter sind
3-poligen GB-Stecker, mit Bei ZWeiFelN
das andere mit einem Sicherungen WeNDeN Sie
2-poligen versehen. SiCh aN eiNeN
Schukostecker QUaliFiZierteN
Die Leiter des eleKtriKer.
versehen.
Verwenden Sie das Netzkabels sind wie
FÜR Ihre elektrische
Anlage geeignete folgt farbcodiert: Sicherheitshi
Kabel und entsorgen BRAUN - nweise
Sie das andere
Kabel. Sollten beide  Das Gerät muss
Kabel ungeeignet SPANNUNGSFÜH mit beiden
sein, entfernen Sie Händen,
REND beidseitig mit
den GB-Stecker und BLAU -
ersetzen Sie ihn den Fingern an
NEUTRAL
durch eine geeignete der Unterseite,
GRÜN/GELB -
Alternative. Dazu getragen
MASSE
MÜSSEN Sie den
werden.
Formstecker An der RÜCKSEITE  Transportieren
abschneiden, das der Geräte Sie das Gerät
Kabel vorbereiten befindet sich eine nicht, wenn es
und den IEC-Buchse zur mit Wasser
Verbindung mit GEFÜLLT, in
verdrahtbaren
Stecker gemäß den der Betrieb oder an
nweisungen Netzstromversorgu die
anschließen. ng. Der Stromversorgung
entsprechende angeschlossen
DieSer Netzstromleiter ist.
VOrgaNg muss verbunden  Lassen Sie
DarF NUr werden, BeVOr das Wasser
VON der Anschluss an vor dem
eiNeM die Entleeren
QUaliFiZi ABKÜHLEN.
erteN
eleKtriKe allgemeine Beschreibung
r

24
Die Wasserbäder der W a meiden. Es sollte
ablasshahn (an der
SWB-Serie sind als e g kein entionisiertes
rückseite)
6-, 15- und 24-Liter- rt e Reinst- oder
Modelle erhältlich. , r Umkehrosmosewass
Die aus einem STÜCK öffne u u Ventil er (RO) mit einem
gefertigte n/sch m n elektrischen
ließe g Widerstand von >
EDELSTAHLAUSFÜHRUEWÄHR n
LEISTET eine einfe K e 1 MOhm verwendet
Reinigung und a n werden, da dies das Eisen
l z des Edelstahls auslaugen
Wartung d Geräts. Des
k u und zu Korrosion FÜHRen
Weiteren erleichtert ein Abla a v könnte.
Ablasshahn das ssha
hn b e Regelmäßig Wasser
Entleeren des
l r NACHFÜLLEN, um den
Wasserbades. Aus Zum Einstellen
GEWÜNSCHTEN FÜLLSTAND
SICHERHEITSGRÜNDEN DRÜCKEN
aufrechtzuerhalten.
sind alle Bäder mit
einem FÜLLSTANDSENSOR e
als Trockenlaufschutz Bedienung r
ausgestattet. Mit i
einem Platin- Vorbereitende n F
arbeiten n TEMPERATURFÜHLER
WIDERSTANDSTEMPERATUR Ü

FÜHLER wird die hinweis: Um den e L

ordnungsgemäße n L
Temperatur konstant S
n Betrieb zu a
gehalten. Außerdem n T
VERFÜGT das Gerät ÜBER
gewährleisten, vor A
s
einen dem Gebrauch N
i
sollten Sie die D
Übertemperaturschutz, c S
Level Sensor mit
um zusätzliche h E
einem milden t N
Sicherheit zu bieten.
Lösungsmittel, S
Zur verbesserten
wie O
Temperaturregelung Isopropylalkohol R
und Vermeidung von W
reinigen. a
Verdunstungen sind
s
die Bäder mit Das Gerät auf eine s
transparenten flache, ebene Fläche e
Polycarbonatabdeckun stellen und das r
Netzkabel an die a
gen ausgestattet. b
Buchse auf der
l
RÜCKSEITE des Geräts a
anschließen. Danach
Bedienelem die Stromversorgung
u
f

ente anschließen.
Ausreichend BEFÜLLEN,
Bedienfeld
sodass sich der
FÜLLSTANDSENSOR unter der
Ein-/Aus-
Wasseroberfläche
Schalter
und befindet. Wir empfehlen
D
pf
Wär Temp die Verwendung von U
meko eratur destilliertem oder n
ntrolll
ampe
einste entionisiertem t
llung Wasser mit
temp °C on/off
e
r
neutralem pH-
hot

press to set
25
w a t e r b a t h SWB series
t e t das Wassertemperatur ÜBER ausgeschaltet und das
e LED- 50 ºC beginnt die Wasser ABGEKÜHLT ist.
m S Display Wärmekontrolllampe zu
p t auf und blinken. Auch nach Einen Schlauch von
e r zeigt Ausschalten des Geräts entsprechender Länge
r o “OFF” mit dem “Ein-/Aus- an den Ablasshahn
a m (Aus) Schalter” blinkt die anschließen und zu einem
t Ausguss oder
v an. Kontrolllampe, solange
u
e die Wassertemperatur Auffangbehälter FÜR
r Schalten Sie das
r ÜBER 50 ºC beträgt. Im Abwasser FÜHRen. Öffnen
e Gerät mit dem
i s LED-Disply wird bei Sie das Ventil und lassen
“Ein-/Aus-Schalter” Sie das Wasser ablaufen.
n o ausgeschaltetem Gerät
ein. Das Display Vor erneutem BEFÜLLEN das
s r zusätzlich das Wort
zeigt kurz die Ventil schließen.
t g “Hot” angezeigt, bis sich
eingestellte
e u die Wassertemperatur
Temperatur und
l n wieder unter 50 ºC
anschließend die
l
u
g
aktuelle
befindet. Wartung und
n a
Wassertemperatur
in Grad Celsius an.
Unterer
Füllstandsensor
reparatur
g n
Bei zu niedrigem WarNUNg: Stellen
W g Halten Sie den Knopf
Wasserstand wird durch Sie sicher, dass das
i e “Zum Einstellen
den FÜLLSTANDSENSOR eine Gerät von der
r s drÜCken” GEDRÜCKT.
Warnung erzeugt, um Stromversorgung
d c Im Display erscheint
das Gerät vor getrennt ist, bevor
h daraufhin die
Überhitzung zu SCHÜTZEN. Sie Reparatur- oder
d l eingestellte
Befindet sich die Wartungsarbeiten
a o Temperatur. Die
Wasseroberfläche durCHFÜHRen.
s s Temperatur kann
s anschließend mit unterhalb des Sensors,
G e dem Drehknopf zur wird dies durch die
e n Temperatureinstellun Wörter “H2O” und
r , g angepasst werden. “ERR” im LED-Display
ä Halten Sie hierzu den angezeigt und das
t l Knopf “Zum Heizelement wird
e Einstellen DRÜCKEN” automatisch
a u weiterhin GEDRÜCKT. ausgeschaltet. Wird
n c Den Knopf “Zum ausreichend Wasser
h NACHGEFÜLLT, sodass sich
Einstellen DRÜCKEN”
d t loslassen, sobald die der FÜLLSTANDSENSOR
i e GEWÜNSCHTE
unterhalb der
Wasseroberfläche
Einstellung im Display Einstellen DRÜCKEN” befindet, kann das
angezeigt wird. angezeigt werden. Heizelement mit dem
Anschließend wird im Wird der Knopf zur “Ein-/Aus-Schalter”
Display wieder die Temperatureinstellung wieder eingeschaltet
aktuelle ohne gleichzeitiges werden.
Wassertemperatur DRÜCKEN des Knopfes
angezeigt und das “Zum Einstellen ablasshahn
Gerät beginnt mit der DRÜCKEN” gedreht, wird Mit dem Ablasshahn
Erwärmung auf die die kann das Wasserbad
eingestellte Temperatureinstellung einfach zu Wartungs-
Temperatur. nicht verändert. und Reinigungszwecken
entleert werden. Stellen
Diese kann jederzeit Wärmekontrolllampe
Sie vor dem Entleeren
durch DRÜCKEN des Steigt die sicher, dass das Gerät
Knopfes “Zum
26
instandhaltung und andere durCHGEFÜHRT E-Mail:
Wartung Scheuerschwämme werden. service
Es wird sollten nicht @bibb
Um eine umfassende
empfohlen, das verwendet werden. y-
Ersatzteilliste
Wasserbad Kalkablagerungen scientif
anzufordern, die
wöchentlich zu können mit milden, ic.com
Servicetechniker FÜR
leeren, zu FÜR Edelstahl Tel.:
interne Reparaturen
reinigen und geeigneten +44
benötigen, wenden
neu zu Haushaltsentkalkern (0)178
Sie sich bitte unter
BEFÜLLEN entfernt werden.
Angabe von Modell 5
, um Folgen Sie FÜR die
und Seriennummer 81047
Salzabl richtige Anwendung
an die 5
agerung den Anweisungen
Serviceabteilung Fax: +44 (0)1785 810471
en und des Herstellers. Das
unter:
Verunre Gerät nach dem
inigung
en zu
Reinigen GRÜNDLICH
AUSSPÜLEN und
es dürfen nur
ersatzteile verwendet
ersatzteile
vermeid trocknen. werden, die von Stuart und Zubehör
en. Reinigen Sie die oder seinen Vertretern
Beschreibung
Bei Wasserbädern, Außenseite des geliefert oder
die FÜR biologische Geräts in angegeben werden. Zubehördeckel 6-
Anwendungen regelmäßigen Die Verwendung nicht
eingesetzt und bis Abständen mit einem Liter-Bad
genehmigter teile
zu physiologischen feuchten Lappen und kann die leistung der Zubehördeckel 15-
Temperaturen einer milden in das gerät
aufgeheizt werden, Reinigungslösung. Liter-Bad
kann das Gerät integrierten
Verwenden Sie keine –1
durch regelmäßiges Sicherheitseinrichtung
aggressiven oder
Aufheizen auf ÜBER en beeinträchtigen. Zubehördeckel
scheuernden
60 °C FÜR Bei Fragen oder
Reinigungsmittel. 24-iter-Bad
30 Minuten vor der Zweifeln wenden Sie
Reinigung Bitte beachten Sie: sich bitte an die –1
thermisch Dieses Bad wird aus Serviceabteilung von
desinfiziert werden. Edelstahl gefertigt Bibby Scientific Ltd.
Verwenden Sie zum und als solche oder an die technische
Desinfizieren keine unterliegen können
Bleichmittel Rouging, eine
Verkaufsstelle. Daten
(Natriumhypochlorit) ÜBLICHE Form der
Korrosion in Sonstige
oder andere
Edelstahl, wo eine technische
chlorhaltige
Lösemittel. rotbraune Film baut Anfragen
auf dem Bad richten Sie
reinigung gefunden, das ist bitte an die
Die Wasserbäder völlig normal und technische
sollten in der Regel kann leicht mit Support-
mit milden entfernt werden Abteilung: E-
Haushalts- oder einem Tuch ab. Mail:
Laborreinigungsmitt stuarthelp@bib
eln sowie einem reparatur
by-
Schwamm oder Reparaturen und ein
scientific.com
einem weichem Austausch von Teilen
MÜSSEN von Tel.: +44
Tuch gereinigt
werden. entsprechend (0)1785
Scheuerpulver, qualifiziertem 810433.
Stahlwolle oder Personal

27
gewährleist n
t
S
A
equipment
@bibby-
ung i Großbritannien scientific.c
f Tel.: +44 (0) 1785 om
Stuart sichert zu, i 812121 www.stuar
dass dieses Gerät c Fax: +44 (0) 1785 t-
frei von Material- 813748 equipment
und L E-Mail: .com
Herstellungsfehlern t
ist. Bei Einsatz d
.
unter normalen
Laborbedingungen
B
wird eine
e
Gewährleistung von
a
3 (drei) Jahren bis 99,9 ºC bis 99,9 ºC bis 99,9 ºC
c
gewährt. Bei einem
o
berechtigten
Temperaturstabilität +/-0,5 ºC +/-0,5 ºC +/-0,5 ºC
n
Gewährleistungsans
FÜLLSTANDSK ontrolle Ja Ja Ja
pruch ersetzt Stuart
R
defekte
AblasshahnBauteile Ja Ja Ja
o
oder das gesamte
Abmessungen: B a 335 (300) mm 335 (300) mm 335 (300) mm
Gerät kostenlos.
d
Diese
(innen) T 230 (150) mm 408 (325) mm 584 (500) mm
,
Gewährleistung gilt
H 280 (200) mm 280 (200) mm 280 (200) mm
NICHT, wenn
S
Schäden durch
Max./Min. Arbeitstiefe 160/80 mm 160/80 mm 160/80 mm
t
Feuer,
GewichtUnfall, o 6,5 kg 9,0 kg 12,8 kg
Missbrauch,
n
Heizleistung
Nachlässigkeit, 500 W 1000 W 1700 W
e
falsche Einstellung
Stromversorgung 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
,
oder Reparatur,
IP Schutzart
durch Installation, 31 31 31
S
Adaption,
t
Modifikation,
a
Montage nicht
f
genehmigter Teile
f
oder Reparatur
o
durch nicht
r
autorisierte
d
Personen
s
entstanden sind.
h
B i
i r
b e
b
y S
T
S 1
c 5
i
e 0

28
bis 99,9 ºC bis 99,9 ºC bis 99,9 ºC

Temperaturstabilität +/-0,5 ºC +/-0,5 ºC +/-0,5 ºC


FÜLLSTANDSKontrolle Ja Ja Ja
Ablasshahn Ja Ja Ja
Abmessungen: B 335 (300) mm 335 (300) mm 335 (300) mm
(innen) T 230 (150) mm 408 (325) mm 584 (500) mm
H 280 (200) mm 280 (200) mm 280 (200) mm
Max./Min. Arbeitstiefe 160/80 mm 160/80 mm 160/80 mm
Gewicht 6,5 kg 9,0 kg 12,8 kg
Heizleistung 500 W 1000 W 1700 W
Stromversorgung 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
IP Schutzart 31 31 31

29
These products meet the relevant EC standards and we cannot guarantee that interference
harmonised standards for radio frequency will not occur in practice. Where there is a possibility
interference and may be expected not to that injury, damage or loss might occur if equipment
interfere with, or be affected by, other equipment with malfunctions due to radio frequency interference, or
similar qualifications. We cannot be sure that other for general advice before use, please contact the
equipment used in their vicinity will meet these Technical Service Department of Bibby Scientific Ltd.

Declaration of
Conformity
iNSPeCtiON rePOrt

MODel

eleCtriCal SaFetY

Earth continuity ❏✓
❏✓
Insulation
❏✓
Flash test

FUNCtiONal

Indicators ❏✓
❏✓
Temperature control
❏✓
Visual acceptance

QUalitY CONtrOl iNSPeCtOr

UK
Bibby Scientific Ltd. North & South america Middle east
Beacon Road, Stone Bibby Scientific US Inc. Bibby Scientific Middle East Ltd.
Staffordshire ST15 0SA t/a Techne Inc. PO Box 27842, Engomi 2433
United Kingdom 3 Terri Lane, Suite 10 Nicosia
Tel: +44 (0)1785 812121 Burlington, NJ 08016 USA Cyprus
Fax: +44 (0)1785 810405 Toll Free (in NA): 800-225- Tel: +357 22 660 423
e-mail: [email protected] 9243 Tel: +1 609 589 2560 Fax: +357 22 660 424
www.bibby-scientific.com Fax: +1 609-589-2571 e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
www.techneusa.com

France
Bibby Scientific Limited italy asia
Bâtiment Le Deltaparc Parc Silic PN2 Bibby Scientific Italia Srl Bibby Scientific - Singapore
7 rue du Canal Via Alcide de Gasperi 56 Prudential Tower, Level 26
BP 55437 VILLEPINTE 20077 Riozzo di Cerro al Lambro 30 Cecil Street
95944 ROISSY Charles de Gaulle Milano Italia Singapore 049712
France Tel: +39 (0)2 98230679 Tel: +65 6631 2976
Tel: +33(0)148 63 78 03 Fax: +39 (0)2 98230211 Fax: +44 (0)1785 810405
Fax: +33(0)148 63 78 01 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected] www.bibby-scientific.it www.bibby-scientific.com
www.bibby-scientific.com

You might also like