0% found this document useful (0 votes)
327 views47 pages

CHỨNG TỪ XUẤT NHẬP KHẨU 2020

This document is an application for a letter of credit issuance from a company to a bank. It contains 18 sections requesting details of the letter of credit such as expiration date, beneficiary, goods/services, documents required, payment terms, charges, and instructions. It commits the applicant to ensuring funds for payment and compliance with international letter of credit rules. The letter of credit would be used to facilitate an international trade transaction based on a sales contract.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
327 views47 pages

CHỨNG TỪ XUẤT NHẬP KHẨU 2020

This document is an application for a letter of credit issuance from a company to a bank. It contains 18 sections requesting details of the letter of credit such as expiration date, beneficiary, goods/services, documents required, payment terms, charges, and instructions. It commits the applicant to ensuring funds for payment and compliance with international letter of credit rules. The letter of credit would be used to facilitate an international trade transaction based on a sales contract.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 47

Phụ lục số 16

YÊU CẦU PHÁT HÀNH THƯ TÍN DỤNG


APPLICATION FOR LETTER OF CREDIT ISSUANCE
Kính gửi: Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam Ngày nhận : _ _ /_ _ / _ _ _
Chi Nhánh ……………………… Received at: mm/dd/yy
To: J.S.C. Bank for Foreign Trade of Vietnam Người nhận:
Branch………………. By:

Tên công ty/Name of the company: Số CIF


 Ký quĩ 100% /100% deposit  Sử dụng hạn mức giao dịch TTTM tại VCB cấp cho mã CIF/Use Trade Finance Facility
Với trách nhiệm thuộc về phần mình, chúng tôi đề nghị ngân hàng phát hành thư tín dụng với nội dung sau/ with full responsibilities
on our part, we hereby require your Bank to issue a Letter of Credit with details as follows:
(1)  Irrevocable  Transferable  Confirmed  Others________ Letter of Credit issued by  Mail  Telex/SWIFT
(2) Expiry Date & Place (yy/mm/dd) --/--/-- (3) Latest Shipment date (yy/mm/dd) --/--/--
(4) Beneficiary’s Bank (Full name & address) BIC code (preferably)

(5) Applicant CIF No.


Full name & address
(6) Beneficiary Account No.
Full name & address
(7) Currency (ISO) ___ Amount _______ % More or Less Allowed ____
in words:
(8) Drafts to be drawn at
 _____ Sight  ________ days after Bill of Lading Date  Drafts not required
(9) Partial Shipment (if blank, Partial Shipment will be Transhipment (if blank, transhipment will be prohibited)
prohibited)  Allowed  Not allowed  Allowed  Not allowed
(10) Shipment
Port of taking in charge Port of loading Port of discharge Port of final destination _______
(11) Shipping Terms (INCOTERMS 2000)
_________________________________
 FOB  CPT  FCA  CIF  CFR  EXW  CIP 
Named port / place of Destination
Other
(12) Description of goods and/ or Services

(13) Document required


This documentary. credit is available against presentation of the following documents:
 signed commercial invoice, ______ original, ______ copies_ ______________________________________________________
 full set original clean shipped on board marine bills of lading, made out to ________________notifying____________________
 air waybill, original 3 (for shipper) consigned to ________________________________________________________________
 Inspection certificate issued by________________in_______original, _____ copies ___________________________________
 Certificate of quality and quantity issued by______in_______original, _____ copies ___________________________________
 full set negotiable policy/certificate of insurance, covering _________________risks___________________________________
 certificate of origin, certified by authority, 1 original, _____ copies _________________________________________________
 packing list, _____-fold ____________________________________________________________________________________
 Beneficiary’s Certificate certifying that one set of non negotiable documents plus________________ have been sent by Express
courier to the applicant within __________days after B/L date enclosing it’s receipt.
 Other documents: (please specify)____________________________________________________________________________

(14) Additional conditions: __________________________________________________________________________________


 Documents must be issued in English
 The amount utilized must be endorsed on the reverse of the original L/C.

(15) Charges:
Issuing bank’s charges for the account of Other banks’ charges for the account of
 Applicant  Beneficiary  Applicant  Beneficiary

1
Phụ lục số 16

(16) Period for presentation:


 21 days after shipment date  Other: _______________________________________________

(17) Instruction to Paying/ Accepting/ Negotiating Bank:


Upon receipt of  the Tested Telex/ Swift which are complied with the terms and conditions of this Credit, we make
 the Documents payments/ acceptances as instructions of Paying/ Accepting/ Negotiating Bank

(18) Other Instructions:

This credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication, Prevailing version.

Uỷ quyền và cam kết của bên bảo lãnh (chỉ dùng cho LC phát hành bằng hạn mức của bên thứ ba không phải người mở LC)/Authorization and
commitment of the Guanrantor (used only for the LC issued by credit facility of the third party other than the applicant)
Chúng tôi/We: ………..……………………………………………………..(Tên công ty bảo lãnh/name of the guarantor),
Địa chỉ/Address: ………………………………………………………………… (địa chỉ công ty/address of the guarantor).
CIF số/CIF No: ………………………………………………………………….
Xin được cùng với ……… (Tên công ty yêu cầu phát hành LC) đề nghị Ngân hàng phát hành thư tín dụng với nội dung nêu trên. Chúng tôi cam
kết/together with …….....(Name of the Applicant). request Vietcombank to issue LC with the above content. We commit that:
(i) ……….. (Tên công ty yêu cầu phát hành LC) có toàn quyền ra các chỉ thị phát hành, sửa đổi, thanh toán , huỷ, các giao dịch phát sinh
và chịu mọi chi phí liên quan đến các giao dịch theo LC nói trên/………..(Name of the Applicant) has full rights to issue, amend, settle
and cancel the above LC transactions and bear all arisen cost and expenses related to these transactions .
(ii) Trường hợp ……….. (Tên công ty yêu cầu phát hành LC) không có khả năng thanh toán/chấp nhận thanh toán vào ngày đến hạn chúng
tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm thanh toán/chấp nhận thanh toán trước Ngân hàng./ In case ……..(Name of the Applicant) fails to
pay/accept to pay on the maturity date, we hereby commit to take all responsibilities to make payment/accept to pay to Vietcombank

Khi cần liên hệ với/Contact person ........... , ngày/date ..... tháng/month ….. năm/year ………
Ông/Bà/Sir/Madam ......…..……….. (Chủ tài khoản, ký tên, đóng dấu/Account holder, signature, stamp)
Số điện thoại/Phone No.: ......……..

Cam kết của bên yêu cầu mở LC/Commitment of the Applicant


1. Thư tín dụng này được mở theo Hợp đồng thương mại số ..........…… ngày .…........... Đơn vị chúng tôi cam kết chịu hoàn toàn trách nhiệm
về giấy phép Nhập khẩu của mặt hàng Nhập khẩu theo Thư tín dụng này./This LC is issued under Sales Contract No….. dated……We shall
hereby bear full responsibilites for the Import Licence for products imported under this Letter of Credit.
2. Thư tín dụng này tuân thủ theo Qui tắc về thực hành thống nhất tín dụng chứng từ ấn phẩm hiện hành của Phòng thương mại quốc tế
(ICC)/This LC is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication, Prevailing Version.…..
3. Nguồn vốn thanh toán/Source of fund
□ Chúng tôi cam kết đảm bảo nguồn vốn thanh toán LC theo các nguồn sau./We commit to make payment from the following source of
fund:
Tỷ lệ/Percentage Số tiền/Amount Số tài khoản/Acc. No.
 Kí quĩ/ Deposit
 Vay/Financed by Vietcombank
 Miễn kí quĩ, tự cân đối thanh
toán/non-deposit, self-financed
□ Thư tín dụng này sử dụng vốn vay nước ngoài thuộc Hiệp định vay nợ số…..... ngày …….../This LC is financed by foreign loan under
Loan Contract No………dated
4. Thực hiện thanh toán Thư tín dụng/LC payment
4.1. Chúng tôi cam kết thực hiện theo các thỏa thuận tại Hợp đồng tín dụng (trong trường hợp Thư tín dụng được thanh toán một phần hoặc
toàn bộ bằng nguồn vốn vay từ Vietcombank)/ In consideration of your granting to us the above request, we hereby agree to perform our
obligations and/or liabilities in connection with this L/C as per conditions set forth in the Agreement on Credit transactions (in case the
payment under L/C is partially or fully made from money financed by Vietcombank)Chúng tôi cam kết (trong trường hợp Thư tín dụng
được thanh toán một phần hoặc toàn bộ bằng nguồn vốn do chúng tôi tự cân đối)/We commit to (in case the payment under LC is
partially or fully made by our self-financed source of fund. ):
a. Có đủ ngoại tệ để thanh toán ngay khi nhận được thông báo của Quý Ngân hàng về bộ chứng từ / điện đòi tiền đã về đến ngân
hàng hoặc ngay khi Ngân hàng nhận được yêu cầu kí quí của ngân hàng nước ngoài./Have adequate foreign currency to make
payment right upon receiving advice of arrival of document/bank draft or right upon Vietcombank’s receiving request for
depositfrom foreign banks .
b. Ủy quyền cho Vietcombank tự động trích nợ tất cả các tài khoản của chúng tôi tại Vietcombank để thanh toán cho Thư tín dụng
này./Authorize Vietcombank to debit, without prior notice to us, all our accounts with Vietcombank to make payment for

2
Phụ lục số 16

transactions under related LC.


c. Trong trường hợp không có đủ số ngoại tệ cần thiết, vào ngày đến hạn thanh toán chúng tôi xin nhận nợ vay bắt buộc số ngoại tệ
còn thiếu với mức lãi suất bằng 150% lãi suất cho vay thông thường theo thông báo của Vietcombank tại thời điểm nhận nợ.
Trường hợp không thuộc đối tượng được nhận nợ vay bằng ngoại tệ theo quy định của Pháp luật và/hoặc Vietcombank tại thời
điểm nhận nợ vay bắt buộc, chúng tôi cam kết nhận nợ vay bằng VNĐ tương đương với số ngoại tệ còn thiếu mà Vietcombank
phải trả thay theo tỷ giá của Vietcombank, với mức lãi suất phạt theo thông báo của Vietcombank tại thời điểm nhận nợ (tối đa
bằng 150% lãi suất cho vay thông thường). Chúng tôi chấp nhận thanh toán các khoản phí, chi phí liên quan khác do vi phạm
cam kết về thu xếp nguồn ngoại tệ theo quy định của Vietcombank (tối đa bằng 8% giá trị ngoại tệ Vietcombank đã bán cho chúng
tôi để thanh toán cho Thư tín dụng này). Chúng tôi cam kết tuân thủ mọi quy định, chính sách của Vietcombank và của pháp luật
tại thời điểm nhận nợ. Văn bản này được coi là Giấy nhận nợ của chúng tôi đối với Vietcombank. Chúng tôi cam kết thu xếp đủ
tiền để hoàn trả cho Vietcombank trong vòng 15 ngày sau ngày nhận nợ vay bắt buộc. Chúng tôi ủy quyền cho Vietcombank tự
động trích nợ tất cả các tài khoản của chúng tôi tại Vietcombank để hoàn trả cho Vietcombank số tiền Vietcombank đã thực hiện
thanh toán theo Thư tín dụng này và các khoản lãi, phí phát sinh (nếu có).
In case we are in the position of foreign currency shortage, on the due date, we agree to borrow fund from Vietcombank for the
shortage amount at 150% of loan rate announced by Vietcombank at the time of borrowing. In case we are not allowed to be
funded with foreign currency loan under legal regulation or/and Vietcombank rules at the time of borrowing, we agree to receive
denominated loan in VND with amount equivalent to that of foreign currency shortage that Vietcombank has incurred or paid, , at
the penalty interest rate announced by Vietcombank at the time of borrowing (maximum at 150% of normal loan rate). We agree
to pay all fees, charges and expenses resulting from our breach of commitment to arrange adequate foreign currency for settlement
(maximum at 8% of foreign currency amount incurred or paid by Vietcombank). We hereby commit to conform with legal
regulations and Vietcombank’s rules and policies at the time of borrowing. This Application is considered debenture. We commit
to repay Vietcombank within 15 days from the borrowing date and authorize Vietcombank to debit, without prior notice to us, all
our accounts with Vietcombank to repay Vietcombank the principal and related fees and charges (if any).
d. Thực hiện mua ngoại tệ của Vietcombank theo các thỏa thuận trong hợp đồng mua bán ngoại tệ (nếu có) nếu chúng tôi không có
hoặc không có đủ số ngoại tệ để thanh toán (các) bộ chứng từ đòi tiền theo Thư tín dụng này khi đến hạn thanh toán nhưng có
nguồn VNĐ và được Vietcombank đồng ý bán ngoại tệ. Chúng tôi chấp nhận thanh toán các khoản phí, chi phí liên quan khác do
vi phạm cam kết về thu xếp nguồn ngoại tệ theo quy định của Vietcombank (tối đa bằng 8% giá trị ngoại tệ Vietcombank đã bán
cho chúng tôi để thanh toán cho Thư tín dụng này).
e. Enter into the FX contract with Vietcombank (if any) in case we only have enough VND instead of foreign currency to make
payment on maturity date and Vietcombank agree to sell us foreign currency. We agree to pay all fees and charges arisen thereon
(maximum at 8% of foreign currency amount incurred or paid by Vietcombank)
5. Trong mọi trường hợp, chúng tôi cam kết không viện dẫn tranh chấp giữa Bên đề nghị phát hành Thư tín dụng với Vietcombank và/hoặc bất
kỳ bên thứ ba nào để làm lý do từ chối nghĩa vụ thanh toán cho Vietcombank theo Giấy đề nghị này.
In no circumstances shall we adduce dispute between the Applicant and Vietcombank and/or any third party to discharge our responsibilities
of repayment to Vietcombank under this Application.
6. Phí ngân hàng/Fees
Chúng tôi đề nghị Quý Ngân hàng thu thủ tục phí, điện phí, bưu điện phí liên quan đến Thư tín dụng này theo các nguồn sau/We request
Vietcombank to collect procedure fees, electronic fees, posting fees related to LC from:
Bên chịu phí/ Phí trong nước/ Phí ngoài nước/ Phí xác nhận/ Số tài khoản/
For account & risks of Domestic fees Oversea fees Confirmation fees Acc. No
Người mở LC/   
Applicant
Người hưởng/   
Beneficiary
Trường hợp Phí do người hưởng chịu, chúng tôi cam kết thanh toán cho Ngân hàng toàn bộ các phí mà Ngân hàng không thu được từ người
hưởng./We commit to pay you all fees borne by the Beneficiary if you could not collect those from the Beneficiary
Khi cần liên hệ với/Contact person ........... , ngày/date ..... tháng/month ….. năm/year ………
Ông/Bà/Sir/Mardam ......…..……….. Kế toán trưởng (nếu có)/ Chủ tài khoản/
Số điện thoại/Phone No.: ......…….. Chief Accountant (if any) Account holder
(Ký tên/signature) (Ký tên, đóng dấu/signature, stamp)

Trường hợp có sự khác nhau về cách hiểu giữa Tiếng Việt và Tiếng Anh trong văn bản, Tiếng Việt là ngôn ngữ chính và là căn cứ
pháp lý để giải quyết tranh chấp/ If there are differences understanding between Vietnamese and English in this paper, Vietnamese will
be considered the primary language and legal basis to resolve the dispute.

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Bill of Lading : SCHENKER FORWADING SERVICE
TRAILER/CAR NUMBER: 57896
BILL DATE: 10th Aug 2012
TO FROM
Consignee : GNT EXIM Train JSC Shipper : L.A GROUP
Street : 68 Hai ba trung, Hanoi, Vietnam Street : 6011 Variel Ave Woodland Hills, South Africa
Destination : Hanoi Origin : USA
City/State/Zip City/State/Zip
FOR PAYMENT, SEND BILL TO SHIPPER'S INSTRUCTIONS
Name From : South Africa Port
Company To : Hai Phong Port
Street
City/State/Zip
NO. SHIPPING UNITS TIME DESCRIPTION OF ARTICLES WEIGHT RATE CHARGES
SPECIAL MARKS & EXCEPTIONS

Van Xuan V.271N Computer Part 16,000Kg


FCHU1245/AHGJ7458 150CTNS
1 cont 20’

REMIT C.O.D. C.O.D. AMOUNT: $ C.O.D. FEE


PREPAID
COLLECT
TO: I
f this shipment is to be delivered to the TOTAL
ADDRESS: consignee without recourse on the CHARGES $
consignor, the consignor shall sign the
following statement: The carrier shall not
make delivery of this shipment without
payment of freight and all other lawful
charges.

________________________________
(Signature of Consignor)

NOTE: W here the rate is dependent on value, shippers are Freight Charges are collect unless
required to state specifically in writing the agreed or declared market prepaid
value of the property. The agreed or declared value of the
property is hereby specifically stated by the shipper to be not CHECK BOX IF PREPAID
exceeding $ per

RECEIVED subject to the classifications and tariffs in effect on the date of the issue of this Bill of Lading, the property described above in apparent
good order, except as noted (contents and condition of packages unknown), marked consigned and destined as indicated above which said carrier
(the word carrier being understood through this contract as meaning any person or corporation in possession of the property under the contract)
agrees to carry to its usual place of delivery as said destination. If on its route, otherwise to deliver to another carrier on the route to said destination.
It is mutually agreed as to each carrier of all or any of said property, over all or any portion of said route to destination and as to each party at any time
interested in all or any said property, that every service to be performed hereunder shall be subject to all the Bill of Lading terms and conditions in the
governing classification on the date of shipment. Shipper hereby certifies that he is familiar with all the Bill of Lading terms and conditions in the
governing classification and the said terms and conditions.

Shipper Carrier

Per Per Date: 10th Aug 2012

20
DECLARATION OF ORIGIN
FOR THE EXPORT OF GOODS (SPECIFIED IN THE
NOTE BELOW) TO THE REPUBLIC OF SOUTH
AFRICA
DA 59
(Section 46 of the Customs and Excise Act, 1964, and the rules thereto)

Note to Importers: This declaration, properly completed by the supplier and signed by the authority responsible for certification thereof,
must be furnished in support of goods exported to the Republic of South Africa which are subject to anti-dumping, countervailing or
safeguard duties prescribed in Schedule No. 2 of the Act, or in respect of which import restrictions are imposed in South Africa against
imports from a specific country or countries, and are imported from a country other than that for which the duty and / or import restriction is
imposed.

Supplier (Name, address, country) Consignee (Name, address, country)

L.A GROUP GNT Exim Train JSC


6011 Variel Ave Woodland Hills, South Africa 68 Hai Ba Trung, Hanoi, Vietnam

Particulars of transport Van Xuan V.271N


1 Item No 2 Marks & 3 No & Description 4 Description of goods 5 Country of 6 Gross Mass 7 Invoice No
Numbers of packages origin Reference

G470 FCHU1245 50 CTNS LENOVO Ideapad USA 41832


/AHGJ7458
G470 5931-6924

Vostro FCHU1245 100 CTNS Dell Vostro 3450 USA 41832


/AHGJ7458
3450
DECLARATION:
I, the undersigned, duly authorized by …………………………………………………………………………..(insert name of supplier),
certify that the goods described above originate in the country shown in column 5 in accordance with the requirements of paragraph *1 / *2
(*delete whichever is not applicable and sign in full).
*1. The goods enumerated opposite item(s) ……………………………………………… in column 1 above have been wholly produced or
manufactured in the country stated in column 5 in respect of such goods from raw materials produced in that country.

*2. The goods enumerated opposite item(s) ………………………………………………. in column 1 above have been wholly or partly
manufactured from imported materials in the country specified in column 5 of such goods; and
(a) the final process of manufacture has taken place in the said country;
(b) the cost to the manufacturer of the materials wholly produced or manufactured in the said country plus the cost of labour directly
employed in the manufacture of such goods is not less than ……….. per cent of the total production cost of such goods;
(c) in calculating the production cost of such goods only the cost to the manufacturer of all materials, wages and salaries, direct
manufacturing expenses, overhead factory expenses, cost of inside containers and other expenses used or expended in the manufacture
of such goods have been included and charges for outside packages, profits and administrative, distribution and selling overhead
expenses, and other charges incurred subsequent to the completion of the manufactured goods, have been excluded.

20/08/2012

Republic of South Africa

…………………………………………………………. ……………………………………………………………
Full name and capacity (print) Signature
Certificate of authority responsible for certification of this declaration.

The declaration by the supplier has been verified and found correct.

……………………………… ………………………………….. ………………………………. ………………………………


Place and date Full name and capacity (print) Signature Stamp of Authority

21
Công ty CP đào tạo XNK GNT CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Số : 68/CV-BCT Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
V/v Đăng ký nhập khẩu theo chế độ
cấp phép tự động Hà Nội, ngày 25 tháng 08 năm 2012

Kính gửi: Bộ Công Thương


- Tên Thương nhân: Công ty Cổ phần đào tạo xuất nhập khẩu GNT

- Địa chỉ: 68, Hai Bà Trưng , Hà Nội, Việt Nam

- Điện thoại: 0436868686 Fax: 0435789545

- Đăng ký kinh doanh số: 0500551820

- Kết quả xin gửi về địa chỉ : 68 Hai Bà Trưng , Hà Nội, Việt Nam và
lien hệ theo số điện thoại Mr Thái : 0941253677
Đề nghị Bộ Công Thương xác nhận đăng ký nhập khẩu theo chế độ cấp
phép tự động quy định tại Thông tư số 24/2010/TT-BCT ngày 28 tháng 5 năm
2010 của Bộ trưởng Bộ Công Thương, chi tiết về lô hàng như sau:
Mã HS Nước xuất Số lượng hoặc Trị giá
STT Tên hàng
(10 số) khẩu khối lượng (USD)
1 Máy tính xách tay 84713230 Nam Phi 50 15,000.00
Laptop LENOVO
Ideapad G470 5931-
6924 - Intel Core i3-
2330 2.2GHz - 3M -
DDRAM 4GB/1333 -
HDD 500GB - ATI HD
6370 1GB// Intel HD -
DVD-RW - Card
Reader - eSATA -
14.0" WLED -
Webcam - 10/100 -
Wireless , mới 100%

2 Máy tính xách tay Dell 84713230 Nam Phi 100 40,000.00
Vostro 3450 (Intel
Core i5-2410M
2.3GHz, 4GB RAM,
320GB HDD, VGA
Intel HD Graphics, 14
inch, Windows 7 Home
Premium 64 bit)

22
Hợp đồng nhập khẩu số: 230988/GNT-LM ngày 01 tháng 08 năm 2012

Hoá đơn thương mại số 41832 ngày 05 tháng 08 năm 2012

Vận đơn hoặc chứng từ vận tải số: 57896 ngày 10 tháng 08 năm 2012

Giấy xác nhận thanh toán qua ngân hàng số 457/GHJD ngày 20 tháng 8 năm 2012

Tổng số lượng/khối lượng: 150/16,000Kgs

Tổng trị giá (USD): 55,000.00

Cửa khẩu nhập khẩu: Cảng Hải Phòng


Thời gian dự kiến làm thủ tục nhập khẩu: 04/09/2012 đến 30/09/2012

Đã đăng ký tại Bộ Công Thương Người đại diện theo pháp luật
Hà Nội (hoặc TP. Hồ Chí Minh), của Thương nhân
Ngày 04 tháng 09 năm 2012 (Ghi rõ chức danh, ký tên và đóng dấu)
Đăng ký có giá trị thực hiện 30 ngày kể từ
ngày Bộ Công Thương ký xác nhận

Tổng Giám Đốc


Đã ký tên

Giang Nam Trung

23
SALES CONTRACT
No: 290388/GNT-LM
Date: 01st Aug 2012
We are pleased to confirm today our agreement to sell and your agreement to buy subject to the following
terms and conditions.
The Buyer : GNT Exim Train JSC
68 Hai Ba Trung, Hanoi, Vietnam
Tel : 84436868686 Fax: 844356124645
1st Bank Ref : Vietcombank
198 Tran Quang Khai, Hanoi, Vietnam
ACC No : 1234567475
Represented by : Giang Nam Trung - CEO
The Seller : L.A GROUP
6011 Variel Ave Woodland Hills, South Africa

Tel: 818-932-9900 Fax: 818-936-0644/818-932-9977


Bank Name : FIRST FEDERAL BANK
Bank Address : 18585 Ventura Blvd, Tarzana, CA 91356
Bene's Name : L.A GROUP
Account No : 21214548584
Swift code : VSBSHJAAYG
Represented by : Robert Jack
1.COMMODITIES, QUANTITY, UNIT PRICE AND AMOUNT
Qty Unit Price Amount
REF No. Item No. Commodities Description
(PC) (USD) (USD)

Laptop LENOVO Ideapad G470 5931-6924 - Intel


Core i3-2330 2.2GHz - 3M - DDRAM 4GB/1333 - HDD
500GB - ATI HD 6370 1GB// Intel HD - DVD-RW -
1 G470 5931-6924 50 300.00 15,000.00
Card Reader - eSATA - 14.0" WLED - Webcam -
10/100 - Wireless - - Weight 2.4Kg - Battery 6 Cell -
OS Option

Dell Vostro 3450 (Intel Core i5-2410M 2.3GHz, 4GB


2 Dell Vostro 3450 RAM, 320GB HDD, VGA Intel HD Graphics, 14 inch, 100 400.00 40,000.00
Windows 7 Home Premium 64 bit)

TOTAL AMOUNT: 55,000.00


In word: US Dollars Fifty five thousand only.
Above said prices to be understood for EXW South Africa (Incoterms 2010)
2. QUALITY AND SPECIFICATIONS
As per sample agreed by both parties and accordance with standard export quality of the Maker.
All of the above goods are an international standard of quality.
3. PACKING:
The goods must be packed in a packet according to International Export Standard.
Note: All the stamps, serial numbers on the cartons and equipments can't be removed
4. INSURANCE :
To be covered by the Buyer.
5. SHIPMENT :
Time of shipment : Within from 04 weeks from signing of the contract

24
Partial shipment : Allowed.
Transshipment : Allowed.
Port of loading : South Africa Port
Port of discharge : Hai Phong port or Noi Bai port
6.PAYMENT :
By TT after 30 days from Invoice date

The Seller must be send to the buyer the following documents:


- Commercial invoice : 03 originals
- Packing list : 03 originals
- Certificate of Origin in typing issued by : 03 originals Janpan/ Indian/ Singapore/ Malay Chamber
- Beneficiary’s certificate certifying that one set of documents including 1/3 original B/L, 1 original Invoice, 1
original Packing list has been sent to the Buyer by FedEx or DHL within 7 days from B/L date plus FedEx or DHL
receipt and these charges are paid by the Seller

7. WARRANTY
All of the above mentioned commodities shall be guaranteed for 1 year from the date of Bill of Lading for all
defects and faults of material and workmanship under normal operation condition. The Seller shall pay parts for
replacement or amendment of damaged goods, the charges for receiving goods is for Buyer account.

8. PENALTY
If the Seller fails to deliver the cargo as above schedule a 0.5% per delayed day of the total contract value must
be paid to the Buyer as penalty within 04weeks from signing of the contract
In case the Buyer or the Seller wants to cancel the contract, 50% contractual amount value must be charged as
penalty to that party after signedy if the buyer transfer of money the seller not ship or full the part bellow
contract, the seller must be pecuniary paenalty 150% of the total contract value addition pay the buyer expenses
and According to the law in force and at court of justice of Viet Nam
9. ARBITRATION :
All disputes arising under this contract will be settle in friendly and amicable way, but in case disputes can not
reach at amicable settlement, the case will be transferred to the International Arbitration Center attached to
Vietnam Chamber of Commerce and Industrial whose decision shall be final and binding on both parties.
10. GENERAL CONDITIONS :
All amendment and/or conditional terms will be valid if mutually agreed upon and made in writting.
This contract is valid from signing date.
This contract is made in English sent by fax or email to the Seller and Buyer for signature.

FOR THE BUYER FOR THE SELLER

Giang Nam Trung Robert Jack

25
Invoice
Date Invoice #

05/08/2012 41832

Bill To: Ship To:


GNT EXIM TRAIN JSC GNT EXIM TRAIN JSC
68 Hai ba trung, Hanoi, Vietnam 68 Hai ba trung, Hanoi, Vietnam
Tel: 84436868686 Tel: 84436868686
Hai Phong port

Contract No Terms Rep Ship Via EXW. Project

290388/GNT-LM TTR Schenker South Africa

Quantity Country Description Unit price Amount

Laptop LENOVO Ideapad G470 5931-6924 - Intel Core i3-


2330 2.2GHz - 3M - DDRAM 4GB/1333 - HDD 500GB - ATI
50 USA HD 6370 1GB// Intel HD - DVD-RW - Card Reader - eSATA - $300.00 $15,000.00
14.0" WLED - Webcam - 10/100 - Wireless - - Weight 2.4Kg -
Battery 6 Cell - OS Option

Dell Vostro 3450 (Intel Core i5-2410M 2.3GHz, 4GB RAM,


100 USA 320GB HDD, VGA Intel HD Graphics, 14 inch, Windows 7 $400.00 $40,000.00
Home Premium 64 bit)
$0.00

$0.00

Authorised Signature: TOTAL $55,000.00


( US Dollars Fifty five thousans only. – EXW South Africa – Incoterms 2010)

Any disputes relating to this agreement shall be defenitively setteled by arbitration pursunt to the then commercial arbitration
rules of the American Arbitration Association. Such arbitration shall take place in South Africa . The decision of the
arbitrator(s) shall be final and binding and execution thereof may be ordered by any court with proper jurisdiction. The
prevailing party in any such arbitration shall be in title to have its costs including without limitation reasonable atturney fees,
expert and arbitrator fees, incurred with such arbitration paid by the other party. Both parties agree that the precedures
outlined in the paragraph are the exclusive methods of dispute resolution. All Equipment sold is refurbished and has LA Micro
warranty unless otherwise stated. LA Micro Group is and independent distribution channel and is not associated with DELL
Inc as well as with HP Inc.

Returns: you may return up to 2% of product for full credit with thirty (30) days of purchase. Other returns are handeled on a
case basic and are for full price less a 20% restocking fee or current value, whichever is less. All returnes much be
accompanied by an authorized RMA number, which is valid for 15 days after issuence.

26
Schenker Forwarding Service
th
Add: 5 Floor,TID Building, Lieu Giai Str, Badinh dist, Hanoi, Vietnam
Tell: 0432321771

LỆNH GIAO HÀNG


14th Sep 2011

Kính gửi: GNT Exim Train JSC


Địa chỉ (Add): 68 Hai Bà Trưng, Hà Nội, Việt Nam
Tới công ty chúng tôi làm thủ tục nhận lô hàng tại cửa khẩu cảng Hải Phòng ( To pick up the
following cargoes at ex)
Tàu (Vessel): Van Xuan V.271N
Ngày đến (ETA): 12/09/2012
Số BILL (bill No): 57896
Số cont (Mark) : FCHU 1245/AHGJ7458
Tên Hàng (Goods): AS PER BL
Số lượng: 150 CTNS
Trọng lượng (GW): 16,000.00 KGS
Thể tích (M): 25 M3
Xin vui lòng liên hệ (Please kindly contact): Ms. Thuy – DĐ : 01665438797 Tel: 031. 3652345

Xin lưu ý (Pls note) :


* Khi đến nhận DO, Quý khách vui lòng xuất trình (When receiving D/O, pls kindly submit) :
+ Giấy báo nhận hàng (Arrival Notice)
+ Vận đơn gốc (Original B/L) / Copy B/L (if surrendered)
+ Giấy giới thiệu của Công ty (Recommendation letter)
Gửi cho (to):
Xin thông báo lại cho chúng tôi khi Ông (bà) đã nhận được fax (Please confirm for fax received!)
Xin thông báo các phí như sau: (chưa VAT):

- D/O: 400,000 VND/ bộ


- THC: 85usd/ 20’GP
- Vệ sinh cont: 100,000/ 20’GP

27
Packing List
Date Invoice #

05/08/2012 41832

Bill To: Ship To:


GNT EXIM TRAIN JSC GNT EXIM TRAIN JSC
68 Hai ba trung, Hanoi, Vietnam 68 Hai ba trung, Hanoi, Vietnam
Tel: 84436868686 Tel: 84436868686
Hai Phong port

Contract No Terms Rep Ship Via EXW. Project

290388/GNT-LM TTR Schenker Schenker South Africa

Quantity Country Description PKGS Unit value

Laptop LENOVO Ideapad G470 5931-6924 - Intel Core i3-


2330 2.2GHz - 3M - DDRAM 4GB/1333 - HDD 500GB -
50 USA ATI HD 6370 1GB// Intel HD - DVD-RW - Card Reader - 50 CTNS
eSATA - 14.0" WLED - Webcam - 10/100 - Wireless - -
Weight 2.4Kg - Battery 6 Cell - OS Option

Dell Vostro 3450 (Intel Core i5-2410M 2.3GHz, 4GB RAM,


100 USA 320GB HDD, VGA Intel HD Graphics, 14 inch, Windows 7 100 CTNS
Home Premium 64 bit)

Authorised Signature: TOTAL: 150 cartons =1 cont 20'


( US Dollars Fifty five thousans only. – EXW South Africa – Incoterms 2010)

Any disputes relating to this agreement shall be defenitively setteled by arbitration pursunt to the then commercial arbitration rules of
the American Arbitration Association. Such arbitration shall take place in Los Angeles, CA. The decision of the arbitrator(s) shall be
final and binding and execution thereof may be ordered by any court with proper jurisdiction. The prevailing party in any such
arbitration shall be in title to have its costs including without limitation reasonable atturney fees, expert and arbitrator fees, incurred
with such arbitration paid by the other party. Both parties agree that the precedures outlined in the paragraph are the exclusive
methods of dispute resolution. All Equipment sold is refurbished and has LA Micro warranty unless otherwise stated. LA Micro
Group is and independent distribution channel and is not associated with DELL Inc as well as with HP Inc.

Returns: you may return up to 2% of product for full credit with thirty (30) days of purchase. Other returns are handeled on a case
basic and are for full price less a 20% restocking fee or current value, whichever is less. All returnes much be accompanied by an
authorized RMA number, which is valid for 15 days after issuence.

28
TỜ KHAI HẢI QUAN ĐIỆN TỬ
Nhập khẩu
HQ/2009-TKĐTNK
Chi cục Hải quan: TP Hải Phòng Số tham chiếu: 4512356 Số tờ khai: 8956
Chi cục Hải quan cửa khẩu: ĐTGC TP Hải Phòng Ngày, giờ gửi: 04/09/2012 Ngày, giờ đăng ký: 04/09/2012
1. Người xuất khẩu: 5. Loại hình: NKD01

L.A GROUP
6. Hóa đơn thương mại: 7. Giấy phép: 8. Hợp đồng: 290388/GNT-LM
6011 Variel Ave Woodland Hills, South Africa
2. Người nhập khẩu: 41832 Ngày Ngày 01/08/2012
GNT Exim Train JSC
Ngày 05/08/2012 Ngày hết hạn Ngày hết hạn
68 Hai Ba Trung, Hanoi, Vietnam
3. Ngươi uỷ thác: 9. Vận tải đơn: 10. Cảng xếp hàng: 11 Cảng dỡ hàng:

57896 South Africa Hai Phong


4.Đại lý làm thủ tục Hải quan: 12. Phương tiện vận tải: Đường biển 13. Nước xuất khẩu:

South Africa
Nội dung ủy quyền 14. Điều kiện giao hàng: EXW 15. Phương thức thanh toán: TT
16. Đồng tiền thanh toán: USD 17. Tỷ giá tính thuế: 20828
Nộp thuế
18. Kết quả phân luồng và hướng dẫn làm thủ tục Hải quan: 19. Chứng từ Hải quan trước:
Luồng Vàng
Đề nghị xuất tr ình hồ sơ giấy để kiểm tra
Người xử lý: Đào Văn Hải
Số 20. Tên hàng, quy cách phẩm chất 21. Mã số hàng hóa 22. Xuất xứ 23. Số lượng 24. Đơn 25. Đơn giá 26. Trị giá

TT hàng hóa vị tính nguyên tệ nguyên tệ

Máy tính xách tay Laptop


1 84713020 USA 50 Chiếc 300 15,000
LENOVO Ideapad G470 5931-6924

2 Máy tính xách tay Dell Vostro 3450 84713020 USA 100 Chiếc 400 40,000

F = 2000 Cộng: 55,000


Số 27. Thuế nhập khẩu 28. Thuế GTGT (hoặc TTĐB) 29. Thu khác
TT Trị giá tính thuế Thuế suất (%) Tiền thuế Trị giá tính thuế Thuế suất (%) Tiền thuế Tỷ lệ (%) Số tiền

1 323,780,727 0 0 323,780,727 10 32,378,073

2 863,415,273 0 0 863,415,273 10 86,341,527

Cộng: 0 118,719,600
30. Tổng số tiền thuế và thu khác (ô 27+28 + 29) bằng số: 118,719,600
Bằng chữ Một trăm mười tám triệu bảy trăm mười chín nghìn sáu trăm đồng
31. Tổng trọng lượng 16,000 Kg Tổng số container: 1
Số hiệu kiện, cont: FCHU1245/AHGJ7458
32. Ghi chép khác:

33. Tôi xin cam đoan, chịu trách nhiệm trước Pháp luật 35. Xác nhận giải phóng hàng/ 36. Xác nhận thông quan
34. Xác nhận hàng đã qua khu
đưa hàng về bảo quản/chuyển cửa
vực giám sát
về những nội dung khai báo trên tờ khai này. khẩu
Ngày 03 tháng 09 năm 2012

Đã ký tên

Giang Nam Trung 29


30
31
32
33
34
35
36
DACO LOGISTICS
Add: Viconship Saigon Building,
Floor 6, No. 6-8 Doan Van Bo St.,
Dist. 4, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: (84.8) 6261 9650 - Fax: (84.8) 6261 9653
E-mail: [email protected] - Website: www.dacologistics.com

Date: 30/7/2013

To: Import – Export Department From: DACO LOGISTICS.


Attn: Mr. Tung. Mr. Long
Tel: 0988 269 802 Tel: 0914683988
E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]

SEA FREIGHT
Thank you very much for your kind interesting in our services. We would like to offer your
esteemed company our best air freght rate for your shippments:

Volume: 8 – 10 cbm
POL/POD: Singapore - HPH
Com: Computer
Term: Exworks.

● Sea freight

No. Router LCL Frequency Transit time

1 Singapore 15 usd / cbm Sunday 6 -7 days

Exwork charge in Singpore: 200 usd ( Included Trucking fee, Custom clearance, port local
charge.

Local charge in HaiPhong:

THC: 5 usd/cbm + VAT


Bill fee: 25usd/shippment + VAT
CFS: 16 usd/cbm + VAT
CIC: 3 usd/cbm + VAT
Labour fee: 3 usd/cbm + VAT
Handling fee: 20 usd/shippment + VAT

We hope that you’ll satisfy with the offered quotation and let us have an opportunity of doing
business with you. For more information, please feel free to contact us.

Thanks and best regards,


Nguyen Duc Long – DACO LOGISTICS
Phone: 0914 683 988
1/2
Ho Chi Minh: Ha Noi:
Add: Viconship Saigon Building, Floor 6, No. 6-8 Doan Van Bo St., Dist. 4, Ho Chi Minh City, Vietnam Add: Floor 2, No.93 Linh Lang St., Ba Dinh Dist., Ha Noi, Vietnam 37
Tel: (84.8) 6261 9650 - Fax: (84.8) 6261 9653 Tel: (84.4) 3211 5539 - Fax: (84.4) 3211 5540
DACO LOGISTICS
Add: Viconship Saigon Building,
Floor 6, No. 6-8 Doan Van Bo St.,
Dist. 4, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: (84.8) 6261 9650 - Fax: (84.8) 6261 9653
E-mail: [email protected] - Website: www.dacologistics.com

Email: [email protected]

2/2
Ho Chi Minh: Ha Noi:
Add: Viconship Saigon Building, Floor 6, No. 6-8 Doan Van Bo St., Dist. 4, Ho Chi Minh City, Vietnam Add: Floor 2, No.93 Linh Lang St., Ba Dinh Dist., Ha Noi, Vietnam 38
Tel: (84.8) 6261 9650 - Fax: (84.8) 6261 9653 Tel: (84.4) 3211 5539 - Fax: (84.4) 3211 5540
Room 704, CT1 Building, Nam Cuong- Co Nhue Urban, Tu Liem, Ha Noi
Tel: +84 46257 1199/ 46265 9800; Fax: +84 46265 9801; Email: [email protected]; Website: www.bamboologistics.vn

QUOTATION

TO: CÔNG TY THỜI TRANG ELISE ATTN.: Ms . Tươi

Cell.: 01675 760 029 Valid.: 31/8/2013

DATE: 16/8/2013 CC.: Mr Thăng/GĐ ĐH

REF.: ELISE-01.SHANGHAI-HANOI(SEA) PAGES: 1

V/v: Chào giá cước đường biển + thủ tục hải quan và vận chuyển hàng về 83 Thái Hà, Đống Đa, Hà Nội

Gửi: Chị Phương,

Trước hết BAMBOOVIET Logistics xin gửi tới chị và quí Công ty lời chào trân trọng.

Theo yêu cầu của quí Công ty, BAMBOOVIET xin thông báo chi phí cước đường biển, giao nhận, vận tải,
làm thủ tục Hải Quan, từ cảng Shanghai đi Thái Hà, Đống Đa, Hà Nội như sau:

1. Cước đường biển từ Shanghai – Hải Phòng


- Ocean freight : USD 10/CBM, Min 1CBM
- ETD : THU/SAT/SUN
Thời gian : 8 – 12 days

2. Phí trả hộ tại Hải Phòng


- CFS : USD19/CBM
- THC : USD5/CBM
- CIC : USD5/CBM
- D/O : USD30/lô hàng
- Unloading : USD5/CBM
- Handling charges : USD25/lô hàng
( Các phí này chưa bao gồm VAT10% dịch vụ ).

3. Phí làm thủ tục Hải quan và vận chuyển hàng về Hà Nội
- Hàng LCL : USD 50/lô hàng
- Phí vận tải : USD 110/3 CBM đầu tiên, them USD 10/ CBM tiếp theo

Lưu ý:. Từ ngày 1/8/2013 tất cả các lô hàng được nhập khẩu từ Trung Quốc sẽ chịu thêm 6% VAT và 0.83%
Surtax /Tổng chi phí vận chuyển (cước + phụ phí).

Giá chào bao gồm: Chi phí thông quan Hải quan, làm thủ tục Hải quan, biên lai Hải quan, chi phí giao dịch +
giấy tờ, lấy hàng, vận tải và giao hàng (trên phương tiện).

Giá chào không bao gồm: CIC, EBS tại cảng Shanghai; Local charge ở cảng Shanghai, Thuế nhập khẩu, phí
trả hộ tại cảng Hải Phòng, VAT, xin giấy phép của cơ quan chuyên ngành nếu có.

Rất mong được hợp tác với chị.

1 39
TrânTrọng!

Nguyễn Thị Xoan


Công ty TNHH Kho Vận BAMBOOVIET
Cell: 0973 475 197

40
Room 704, CT1 Building, Nam Cuong- Co Nhue Urban, Tu Liem, Ha Noi 2
Tel: +84 46257 1199/ 46265 9800; Fax: +84 46265 9801; Email: [email protected]; Website: www.bamboologistics.vn
From: SME Logistics Jsc To: CONG TY TNHH Thương mại và
Mr Phạm Hồng Giang dịch vụ XNK Thuận Thành
Tel: 84 4 22206123 Ext. 131 Tel: 01679464066
Mobile 0936 324 091 Fax:
Re: Quotation 21/8/2013 Attn Ms Thuyên

We, SME Logistics would like to express our thanks to you for the kind-co-operation. Taking
the lead in the Logistics business field in Vietnam, We have provided customers with the Logistics
solutions for business shipments transporting from/to Vietnam and cities, countries all over the world
under range services. We commit serving our valuable customers to the best of our power. We are
pleased to offer you the quotations based on the requirements as following details:

- Commodity: Grinding wheel - POL: Shanghai, China


- Term : EXW - POD: Haiphong, Vietnam
- Pick up address: No.14 Huanzhen West RD., Haian Country, Nantong City, Jiangsu, China
- Volume : Gross Weight : 3 cbm

1. EXW Shanghai - Haiphong

SEAFREIGHT (USD/cbm)
ROUTE
Unit price Freq. of Feeder T/T Valid

Shanghai - Haiphong 15 Thur / Sat 7 days 31/10/2013

EXW CHARGE AT SHANGHAI LOCAL CHARGE AT HAIPHONG


Pick up fee: USD 50/shipment CFS: USD 16/cbm
Trucking fee: USD 130/shipment DO: USD 25/BL
Customs clearance fee: USD 30/Bill THC: USD 10/cbm
CFS at Shanghai : 15 USD/ CBM CIC: USD 5/cbm
EBS + CIC at Shanghai: 20 USD/ CBM BAF: USD 7/cbm
Doc : 30 USD/ bill

2. Trucking Haiphong – Tây Sơn, Đống Đa, Hà Nội

- By 1.5 Ton chapter truck services : 85 USD

Thank you for shipping with us.


We always appreciate your business and We aim at providing HIGH QUALITY SERVICE

Headquarters
2nd Fl, Van Ho Trade Centre, 51 Le Dai Hanh Str, Hai Ba Trung Dist, Hanoi, Vietnam
Tel: (84-4) 2220 6123 (5 Lines) Fax: (84-4) 2220 6336
E-mail: [email protected] www.smelogistics.vn
41
HẢI QUAN VIỆT NAM PHỤ LỤC TỜ KHAI HÀNG HÓA NHẬP KHẨU HQ/2015-PLNK

Chi cục Hải quan đăng ký tờ khai: Phụ lục số: Số tờ khai:
Chi cục Hải quan cửa khẩu nhập: Ngày, giờ đăng ký: Loại hình:
Số 21. Chế độ 22. Lượng 24. Đơn giá 25. Trị giá nguyên
18. Mô tả hàng hóa 19.Mã số hàng hóa 20. Xuất xứ 23. Đơn vị tính
TT ưu đãi hàng nguyên tệ tệ

Thuế suất (%)/


Loại thuế Trị giá tính thuế/ Số lượng chịu thuế Tiền thuế
Mức thuế

26. Thuế nhập khẩu

27. Thuế TTĐB

28. Thuế BVMT

29. Thuế GTGT

Cộng:
Số 21. Chế độ 22. Lượng 24. Đơn giá 25. Trị giá nguyên
TT 18. Mô tả hàng hóa 19.Mã số hàng hóa 20. Xuất xứ 23. Đơn vị tính
ưu đãi hàng nguyên tệ tệ

Thuế suất (%)/


Loại thuế Trị giá tính thuế/ Số lượng chịu thuế Tiền thuế
Mức thuế

26. Thuế nhập khẩu

27. Thuế TTĐB

28. Thuế BVMT

29. Thuế GTGT

Cộng:

Số 21. Chế độ 22. Lượng 24. Đơn giá 25. Trị giá nguyên
18. Mô tả hàng hóa 19.Mã số hàng hóa 20. Xuất xứ 23. Đơn vị tính
TT ưu đãi hàng nguyên tệ tệ

Thuế suất (%)/


Loại thuế Trị giá tính thuế/ Số lượng chịu thuế Tiền thuế
Mức thuế

26. Thuế nhập khẩu

27. Thuế TTĐB

28. Thuế BVMT

29. Thuế GTGT

Cộng:

31. Lượng hàng, số hiệu container:

Số
a. Số hiệu container b. Số lượng kiện trong container c. Trọng lượng hàng trong container
TT

Cộng:
33. Tôi xin cam đoan, chịu trách nhiệm
trước pháp luật về nội dung khai trên tờ khai
Ngày tháng năm
(Người khai ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)

42
HẢI QUAN VIỆT NAM TỜ KHAI HÀNG HÓA NHẬP KHẨU
Cục Hải quan:
HQ/2015/NK
Chi cục Hải quan đăng ký tờ khai: Số tham chiếu: Số tờ khai: Công chức đăng ký tờ khai

Ngày, giờ gửi: Ngày, giờ đăng ký:


Chi cục Hải quan cửa khẩu nhập:
Số lượng phụ lục tờ khai:
1. Người xuất khẩu: 5. Loại hình:
6. Hóa đơn thương mại: 7. Giấy phép số: 8. Hợp đồng:
2. Người nhập khẩu: Ngày Ngày
Ngày hết hạn Ngày hết hạn

MST 9. Vận đơn (số/ngày): 10. Cảng xếp hàng: 11 Cảng dỡ hàng:

3. Người uỷ thác/người được ủy quyền:

MST 12. Phương tiện vận tải: 13. Nước xuất khẩu:

4.Đại lý Hải quan: Tên, số hiệu: Ngày đến


14. Điều kiện giao hàng: 15. Phương thức thanh toán:

MST 16. Đồng tiền thanh toán: 17. Tỷ giá tính thuế:
Số 18. Mô tả hàng hóa 19.Mã số hàng hóa 20. Xuất xứ 21. Chế 22. Lượng hàng 23. Đơn 24. Đơn giá 25. Trị giá
TT độ ưu đãi vị tính nguyên tệ nguyên tệ
1

Thuế suất (%)/


Loại thuế Trị giá tính thuế/ Số lượng chịu thuế Tiền thuế
Mức thuế
26. Thuế nhập khẩu

27. Thuế TTĐB

28. Thuế BVMT

29. Thuế GTGT

30. Tổng số tiền thuế (ô 26+27+ 28+29):


Bằng chữ:
31. Lượng hàng, số hiệu container
Số
a. Số hiệu container b. Số lượng kiện trong container c. Trọng lượng hàng trong container
TT

Cộng:
32. Chứng từ đi kèm 33. Tôi xin cam đoan, chịu trách nhiệm
trước pháp luật về nội dung khai trên tờ khai
Ngày tháng năm
(Người khai ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)

34. Kết quả phân luồng và hướng dẫn 36. Xác nhận của 37. Xác nhận giải phóng hàng/ 38. Xác nhận thông quan
làm thủ tục hải quan hải quan giám sát đưa hàng về bảo quản/chuyển cửa khẩu

35. Ghi chép khác:

43
HẢI QUAN VIỆT NAM PHỤ LỤC TỜ KHAI HÀNG HÓA XUẤT KHẨU HQ/2015-PLXK

Chi cục Hải quan đăng ký tờ khai: Phụ lục số: Số tờ khai:

Chi cục Hải quan cửa khẩu xuất: Ngày, giờ đăng ký: Loại hình:

Số 15. Mô tả hàng hóa 16. Mã số 17. Xuất xứ 18. Lượng hàng 19. Đơn vị 20. Đơn giá 21. Trị giá nguyên tệ
TT hàng hóa tính nguyên tệ

Cộng:

Số 22. Thuế xuất khẩu 23. Thu khác


TT Trị giá tính thuế Thuế suất (%) Tiền thuế Trị giá tính thu khác Tỷ lệ (%) Số tiền

7
Cộng: Cộng:

25. Lượng hàng, số hiệu container

Số
a. Số hiệu container b. Số lượng kiện trong container c. Trọng lượng hàng trong container d. Địa điểm đóng hàng
TT

Cộng:
27.Tôi xin cam đoan, chịu trách nhiệm trước
pháp luật về nội dung khai trên tờ khai
Ngày tháng năm
(Người khai ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)

44
HẢI QUAN VIỆT NAM TỜ KHAI HÀNG HÓA XUẤT KHẨU
Cục Hải quan:
HQ/2015/XK
Chi cục Hải quan đăng ký tờ khai: Số tham chiếu: Số tờ khai: Công chức đăng ký tờ khai
Ngày, giờ gửi: Ngày, giờ đăng ký:
Chi cục Hải quan cửa khẩu xuất:
Số lượng phụ lục tờ khai:
1. Người xuất khẩu: 5. Loại hình:

6. Giấy phép số: 7. Hợp đồng:

MST Ngày Ngày

2. Người nhập khẩu: Ngày hết hạn Ngày hết hạn

8. Hóa đơn thương mại: 9. Cửa khẩu xuất hàng:


3. Người uỷ thác/ người được ủy quyền

MST 10. Nước nhập khẩu:

4. Đại lý hải quan

11. Điều kiện giao hàng: 12. Phương thức thanh toán:

MST 13. Đồng tiền thanh toán: 14. Tỷ giá tính thuế:
Số 20. Đơn giá 21. Trị giá
15. Mô tả hàng hóa 16. Mã số hàng hóa 17. Xuất xứ 18. Lượng hàng 19. Đơn vị tính
TT nguyên tệ nguyên tệ

Cộng:

Số 22. Thuế xuất khẩu 23. Thu khác


TT a. Trị giá tính thuế b.Thuế suất (%) c. Tiền thuế a.Trị giá tính thu khác b.Tỷ lệ (%) c. Số tiền
1

Cộng: Cộng:

24. Tổng số tiền thuế và thu khác (ô 22 + 23) bằng số:


Bằng chữ
25. Lượng hàng, số hiệu container
Số
a. Số hiệu container b. Số lượng kiện trong container c. Trọng lượng hàng trong container d. Địa điểm đóng hàng
TT
1
2
3
4
Cộng:
26. Chứng từ đi kèm 27. Tôi xin cam đoan, chịu trách nhiệm trước
pháp luật về nội dung khai trên tờ khai
Ngày tháng năm
(người khai ký, ghi rõ họ tên, đóng dấu)

28. Kết quả phân luồng và hướng dẫn thủ tục hải quan 30. Xác nhận thông quan 31. Xác nhận của hải quan giám sát

29. Ghi chép khác

45
46
47

You might also like