0% found this document useful (0 votes)
312 views219 pages

Jaimini Sutras - B Suryanarain Rao 1949

astro
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
312 views219 pages

Jaimini Sutras - B Suryanarain Rao 1949

astro
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 219
SRI JAIMINISUTRAS ENGLISH TRANSLATION WITH FULL NOTES AND ORIGINAL TEXTS IN SANSCRIT AND TRANSLITERATION By Prof. B SURYANARAIN RAO. B.A, M.RAS, PRES, Member of the Medico Leg:l Society of New York, Member of the Asiatic Society of Bengal, Diplomed Bio-Chemist, Author of the Never-To Bz Forgotten Empire; Haider Ali or Sultan of Mysore; The Astrologi- cal Self-Instructor; Astrological Mirror; Astrological Primer ; Karma and Che- mistry; An Introduction to the Study of Astrology in the Light of Modern Sciences ; English Translator of Sarvarthachintamani - Brihat Jataka; etc, etc., REVISED AND EDITED BY HIS GRANDSON B. V. RAMAN, D.SCo F.R.AS. MeBdes Editor, The Astrological Magaz THIRD EDITIO All Raghts Reseroet,. RAMAN PUBLICATH BANGALORE-: Price per copy { . Post Rs. 6 orSh wh tet ee FOREWORD BY B. V. RAMAN, DSc, F.RAS. MBAS, Editor, The Astrological Magazine I have the pleasure to present herewith the third and revised edition of the English Translation of JAIMINI- SUTRAS by my revered grandfather late Professor B. Surya- narain Rao. Jaimini is held in very great esteem throughout India not only for his philosophical aphorisms but for his astrologi- cal writings also- Ins 93) JAIMINISUTRAS as presented in these pages deals with a system of astrology that has no parallel in the existing methods, The Sutras are hard nuts to crack and Professor Rao has tried his atmost to explain the aphorisms as clearly and convincingly as possible. Lhave not interfered with either'the translation or the notes as given by Prof. Reo for fear of affecting the sense, I have however added my own remarks by way of annota. tions wherever I felt that an aphorism or aphorisms required further elucidation. Profesor Rao is the oniy scholar in India to have attempted an English Translaticn of Jaimini, Therefore the cultured public should feel grateful to him for having enabled them to have access to a system of astrological literature which is unique in its own way. My own public. cation STUDIES IN JAIMINI ASTEOLOGY is under prepara- tion and it deals with the Jaimini system in an exhaustive manner, The Translation herewith presented has been thoroughly revised by me and it is hoped readers will be pighly benefits ed by a carefal study of hi- book, BANGALORE, 16-11-1945, CONTENTS PAGES Preliminary Observations oe wee Geneology of Maharishis by Vedavyasa—The intellectual development of Maharishis by Yoga —Literature in Sanskrit—Definition of Sutra— Difficulties in Translation—Perfect develop- ment of Sanskrit—Maharishi Jaimini. Apuyaya 1, Papa 1—(Part I, Chapter I) wee 1-39 Meanings of Astrological terms defined—As- pects of Planets and Zodiacal Signs—Differ- ences of Principles in Astrology and their recon- ciliation.—Necessity for a study of general and special privciples—Pneumonics in Sanskrit Ma- thematics,—Bad influences and their counter- action—Atmakaraka or Lord of Soul, Kalatra- karaka cr Lord of wife, Naisargikakaraka or Permanent Lord—Lordships for Rahu and Kethu—Results of Atmakaraka, Amatyakaraka or Lord of minister Bhratrukaraka or Lord of brother, Matrukar.ka or Lord of mother, Putrakaraka or Lurd of son, Gnatikaraka or Lord of cousins aud Darakaraka or — of wife —Signification of Planets, Rasi, Ri Periods of Signs and their results—Arudha or Pada Lagna, Varnada Lagna, Ghatika Lagna, Bhava Lagna, Chandra Lagna, Hora Lagna and their uses, Apuyaya 1, Papa 2—{Part 1, Chapter II) aoe 89-86, JAIMINISUTRAS Atmakaraka in different Navamsas—Planets with Atmakaraka—Gulikakala or Time of the Son of Saturn—Lordships of Planets over diffe- rent times na day—Hora Drekkana, Navamsa, Dwadasamsa and the Thrimsamsa explained as per Varahamibira— Planets: (aspecting Atma- karaka Navamsa in Gulikakala—Effects of Planets in ‘various {houses from 'Karakamsas and their significations —Kemadruma Yoga. Apuvaya 1, Papa 3—(Part 1, Chapter 111)... 86-105 Planets in various houses from Pada Lagna and their resultsUchcha—Graha Samanya— Combinations for Royalty and Poverty. Apayvaya 1, Papa 4—(Part I,ChapterIV) —... 105—125 Upapada Lagna and its results—Combinations for vatious diseases—Children—Death of bro- thers, sisters—Dumbness, stammering, complex- ion, religious tendencies, adultery, leadership in community—33 crores of Devatas—Nigraha and Anugraha forms—Nahamantras or good Vedic Secrets—Kshudra Mantras or evil incantation. Apuyaya 2, Papa 1—(Part Il. Chapter I)... 125-155 Determination of Longevity—Combinations for Long, Middle and . Short lives—Reconciliation of ‘different isystems of Longevity—Karaka- yoras—Kakshya, Hrara or reduction or degradation—Kakshya Vriddhi or increase— Dwara Rasi, Dwarababya Rasi and Pakabhoga Rasis explained—Increase of Life and.averting death—Viparitas or Perverts sin meaning— JAUMINISUTRAS Karakayogas and Kartariyogas detailed—Three ‘kinds of Longevities--Alpayu, Madhyaya and Purnaya—Explanation and results of Rudra, Maheswara and Brahma Rasis—Different kinds of Yogas. Apnyaya 2, Papa 2—(Part IT, Chapter II)... 155-169 Planets causing Death of Mother and Father in Shoola Dasas—Combinations for deaths due to the displeasure of Governments—Different kinds of diseases— Bites of insects and venereal complaints. ADuyaya 2, PADA 3—‘Part Il, Chapter III)... 169-180 Sthira Dasas, Navamsa Dasas and Prana Dasas detailod—Combinations for deaths of uncles, cousins and other relatio:s:in Shoola Dasas—Explanation of Shoola Dasas or periods. Avuyaya 2, Papa 4—(Part II, Chapter VI) ... 180-187 Bhoga Rasis, Bhoga Dasas and Paka Dasas— Combinations for Imprisonments and Deaths in Purusha and Stri Rasis—Yogardha Dasa, Drigdasa and Trikona Dasa. Time of Completion of Translation of this Work—A short sketch ¢f Prof. B. S. Rao’s life. PREFACE The best Indian sciences, religion, philosophy, dramas literature, politics and epics are the productions d¥ the Maharishis. These are intellectual giants like the Hima- layan Mountains and all others in the world are pigmies before them. The why of this may not be known to us, but the facts are there. Worke, therefore, from the brains of the Maharishis stand unrivalled and they are colossal in nature. Mabarishi Jaimini is a great intellect and his sutras are very valuable. I make no apology to introduce them to the public in the simplest, English garb. The sutras will and have to speak for themselves. They are more than five thousand years old and valuable to command attention and respect from all classes of readers, Indian or Foreign. Those which have stood brilliantly for § or 10 thousand years old without losing their brilliancy are real intellectual gems which everybody should covet to possess. These five thousand years instead of diminishing their lustre, have added further brilli- ancy to the sutras. The commentators have done invaluble service and all their extensive interpretations and clear argu- ments, canzot be incorporated or embodied in short notes of mine. If they are to be assimilated into the real explana- tions of the sutras, the bulk of the present volume would increase by ten-fold and cause tremendous discouragement to the students who would like to pursue the easiest way, and learn something of Jaimini sutras, which have been sealed letters to the !‘nglish knowing public. Even the great Sans. krit scholars fi.d the sutras bard nuts to crack and often they give them up for want of patience, devotion and tech- nical difficulties in the way, Ihave been only a student in Astrology acd kindred sciences, although I have had 55 years of study and practice. Astrology is grand ocean, contain- JAIMINISUTRAS ing four hundred thousand stanzas or verses, and requires certainly centuries for its grasp and comprehension. After all our brains can take in only a few stanzas from the exten- sive literature, but for brilliant intellects, a knowledge of the few fundamental principles, will enable them to grasp the sciences and make good progress in the course of a few years. Ihave done my best in this English Translation, and I leave the readers to judge of my honest labours in propounding sutraic prirciples. Within my humble know- ledge none of our learned scholars seem to have taken the troubles or made attempts to translate these aphorisms of Maharishi Jaimini and I am proud to say I am the first in the field of translation to |.ave undertaken this difficult taske Constructive criticisms are always welcome and I shall be grateful to them who offer such observations. Destructive criticisms must be treated with supreme contempt. One who is not an adept in a subject will be a sorry critic. He can be left alone. INTRODUCTION An Introduction to the valuable Jaiminisutras will be an uncalled for luxury. The profundity and brevity of ‘these sutras have called forth the highest admiration from all readers during the last fifty centuries. My pen is too humble to do them justice or bring their majesty before the public in that dignified form in which the orizinal sutras stand in Sanskrit. They eloquently speak for their intrinsic value. To frame short sutras with comprehensive mean- ings, is not given to ordinary mortals Maharishis of Araya- vartha alone have framed sutras. None else could do them- No one has done them in the world. It requires not only the command over the Sarskrit language but it also requires ‘consummate scholarship in the Science of Astrology and kindred subjects to frame sutras. The readers should parti- cularly remember that /yotdssha in Sanskrit means light and the sense which sees and feels the light. It is the clear vibion of the Vedas. Of the Vedic shadangas this is the most important. Without the help of Jyotisha, Vedas would be blind. We want clear L:yht over all our events, past, Present, and the most desirable future. can pretend or have pretended to do_this se: From where and from what previous states of existence have we come? What will be our success and failures in the present state and where are we going to live after the separa. tion of Jeers from the Deka or the Life from the physical/ atructure? What are our thoughts, deeds and aspirations in this life. and how far do we succeed in our aims and in what manner can we do so? Do the planets influence us and are we directed under their command? If not, what have they to do with us? How do they exercise their influences over us? and how can we coftestly calculate them and guide.out other sciences INTRODUCTION TO JAIMINISUTRAS ie destinies in their light, averting evils and enhancing good. Who are the famous writers on Astrology, and what are their pretentions? Are there any other sciences which can help us in these directions ? All these and many more pertinent and relevent questions are asked. both by believers and non-believers of this science. Such questions are no doubt very important and are to the point. I am proud to say that almost allsuch relevent or irrelevent questions on Astrology and remedies prescribed by Astrology and Dharmasastras, have been clearly and convincingly answered by_me in my /ntroduction to the Stud: of Astrology in the Liyht of Modern Sciences. The Introduction extends over 78 pages of closely printed matter and I must refer my readers to that for fuller details and information, Jaiminisutras have not been translated into English by any- body in India, so faras my knowledge goes. Neither is it sO very easy to translate sutras into proper English, The meaning of a small sutra, sometimes may be developed into stout printed volume. English language is incapable of framing sutras and much less for their being translated into concise and short sentences, In its present form and cons» truction the English language is quite unfit for framing sutras. These sutras are profound, scholarly and unique in their composition and defy all competition. They comprehend a vast amount of knowledge in the shortest forms possible and have been framed graciously by Maharishi Jaimini, for the benefit of the world. He openly says so. In the end of these sutras the author remarks that all that he has written 15 quite true, as these truths have been propounded by the still earlier Maharshis Pitamaha or Brahma, Vyasa, Patasara Vasista, Gurgy, Bariga. Surya, Ciandty, B ihaspatui, Sukray Ee eee ee INTRODUCTION TO JAIMINISUTRAS Maharishi has explained logical principles, will surely make the students masters in this line, ca “The sutras sutras being short and sweet, can easily be committed to, meity amd this is che greatert cdvantege Senshri sutras possess over other languages in the world. I have quoted the original sutras in the transliteration system so that those who know Sanskrit may exsily follow the sutras and my translation end notes, and correct sny mistakes, which may have crept into my translations either through ignorance or oversight. I }:v-given the criginal Sarskrit words and have explained :*em in easy Englith as I have understood them, Sans sutras, We bave Brahmasutras or Utt namsa by Vyasz, Jaimini- sutras or Poorva Mimamsa, Grihyasutras, Vi akaranazutras, and other sutras on varicus subjects by wonderful display of sutras is quite peculiar to Sanskrit and I have not heard of the existence of such a system of sutras in any other language in the world. Those who are better scholars than my:elf in Astrolegy, Astronomy, Sanskrit and English may point out my inaccue racies, correct them, for the benefit of the world ard thus earn not only my gratitude but also of the cultured huma- nity in general. Since this translation is the first of its kind im the field on Jaiminisutras, I recommend this work to all lovers in astrology. Those who do not believe in Astrology, Will do well to read the translation and apply the principles to their own horoscopes and see how beautifully the result agree with the positions of planets. Duty to science and iterature requires every sensible mar, who has the good of humanity at heart, not to neglect any branch of knowledge, without fair and reasonable trials, We have no reason to INTRODUCTION TO JAIMINISUTRAS mA Mgrichi, Palsha, Pulisa, M«ya and cther eminent scientists, The treatment cf the different Bhavas, Rasis and Planets Silt be founda Tittle confusing in the beginning but with some P tience, diligence and practise the peculiarities of his system readily yield themselves to our comprehension and enable us to r:ad the full horoscopes in the light in which Jaimini has explained them for our benefit. He gives varicus Lagnas, Hlora Lagra, Ghatika Lagna, Upapada Lagna, Varnada Lagzra