Describe, consider and account for the ways in which Stanislavski approached
the selecti on, interpretati on and treatment of playscript and/or text.
Stanislavski’s approach to the selection, interpretation and treatment of the playscript is
distinct in its method as he sought to create deep and realistic emotions on stage. By
selecting plays that were highly realistic and unpretentious in style, Stanislavski was able to
develop a unique system of constructing profoundly truthful theatre. His development of
the ‘round table analysis’ in the early 1900s allowed him to explore the text in great detail in
collaboration with the actors to understand the script and uncover the objectives of the
characters in order to produce the realism his style required 1. His approach also included
applying the personal experiences of the actors to the scenes to produce a highly realistic
experience for both the actor and audience.
Stanislavski’s method, focused on creating realistic, emotional theatre, requires the careful
selection of naturalistic and simple plays. In selecting plays, he gravitated towards realistic
texts in order to display life as it is lived, on stage. In his book, My Life in Art, he states that
when founding the Moscow Art Theatre he:
‘protested against the customary manner of acting, against theatricality, against
bathos, against declamation, against overacting, against the bad manner of
production, against the habitual scenery, against the star system which was being
cultivated on the Russian stage at that time’2.
1
B. Merlin, Konstantin Stanislavsky, Routledge, London, 2003, p.15.
2
K. Stanislavski, trans. J J Robbins, My Life in Art, Geoffrey Bles, USA, 1962, p330.
1
Keira Gatenby
In short, he saw a significant amount of what he considered bad and artificial acting and
wished to create real theatre on stage which conveyed real emotions and experiences. To
do this, he had to select realistic plays which could convey ‘a real, artistic, scenic truth’ 3. It is
evident that he did this in his selection of Chekov’s 1895 play The Seagull, which Stanislavski
directed in 1898. The play itself, is very claustrophobic as it centres on the shifting
relationships between the characters. Stanislavski himself describes it as ‘the plot and the
subject can be summed up in a few words’4. It is clear why Stanislavski accepted the role to
direct this play as it allowed him to deploy his system of deeply analysing the playscript to
produce emotional truth. In his book, My Life in Art, Stanislavski describes his struggle in
directing the play as he ‘did not understand it’5. However, he notes that an ‘evolution’ took
place within him without him noticing6. It is evident through his writing about directing The
Seagull, how significant the selection of this play was as he describes the shifting
relationships between the characters and the importance of the expression of real emotions
would be in his production. In My Life in Art, Stanislavski spends much time explaining the
journey which the character of Nina goes on and the struggles and pain she faces, even
describing her as ‘Poor Nina’7. It is through his descriptions that the reader can see the
importance of his system in selecting the playscript to be able to convey the emotions which
Stanislavski wished to produce on stage.
Furthermore, Stanislavski’s approach to the interpretation of the playscript was highly
detailed in analysing and breaking down the text to uncover the motivations of each
3
ibid, p330.
4
K. Stanislavski & O Korneva, Konstantin Stanislavsky Selected Works, Raduga Publishers, USSR, 1984, p.82.
5
Stanislavski, 1962, op. cit. p.352.
6
ibid, p.352.
7
Ibid, p.355.
2
Keira Gatenby
individual character. As part of his ‘round table analysis’, Stanislavski would work with his
actors to:
‘re-tell the content of the play, make lists of facts and events, given circumstances
proposed by the author…divide the play up into pieces–dissect it and divide it into
layers, think up questions and provide the answers, read the text with exactly
proportioned words and pauses and glance into the past and future of the
characters, organise general discussions, arguments and debates…keep close track
of the appearance and merging of areas of light, weigh and estimate all facts, find
names for units and objectives, and so forth’8.
This extremely detailed analysis allowed Stanislavski to find the central motivations and
intended interpretations of the characters in the play and in doing so could create realistic
emotions in the actors. The purpose of the time dedicated to interpreting the text is for ‘the
emotional deepening of the soul of a part in order to comprehend the component elements
of this soul, its external and internal nature, and indeed its whole life as a human spirit’ 9.
Essentially, by dissecting the text so deeply, the director and actors, in collaboration, could
understand the characters themselves as human beings and appreciate their motivations
and objectives in their actions. It was, however, purposeful that this analysis and
interpretation was completed by all those involved, and not just the director as another aim
was for the company to feel that they ‘owned’ the production and had responsibility for the
creation of the characters and atmosphere10. Nonetheless, these discussions ‘weren’t head-
8
K. Stanislavski, trans. E R Hapgood, ed. H I Popper, Creating a Role, Methuen, London, 1988, p.155.
9
ibid, p.151.
10
Merlin, op. cit. p.16.
3
Keira Gatenby
bound and intellectual, but imaginative and even emotional’11. In being this way, the actors
could then grow to understand the characters on a spiritual level and perform the
characters’ experiences as their own.
The most recognisable part of Stanislavski’s method is how he treats the text, breaking it
into units to uncover the objectives and super objectives of the characters. Units are ‘bite-
size chunks’ of the script, which are driven by the objectives, or goals of the characters in
those sections12. According to Stanislavski:
‘the technique of division is comparatively simple. You ask yourself: ‘What is the core
of the play–the thing without which it cannot exist?’ Then you go over the main
points without entering into detail’13.
Inside these units, the actor must uncover the character’s objectives or goals. Merlin
summarises Stanislavski stating that the quickest way to discover a character’s objective is
to ask:
‘What do I want? But the answer can’t be too general…Only active questions will
produce exciting and magnetic objectives, and expressing the objective through a
verb ensures that it is forward-moving and attractive to the actor doing it’ 14.
11
ibid, p.16.
12
ibid, p.53.
13
K. Stanislavski, trans. E R Hapgood, An Actor Prepares, Lewis Reprints, Great Britain, 1973, pp.115-16.
14
Merlin, op. cit. p.54.
4
Keira Gatenby
However, Stanislavski emphasises that the fundamental task in his system is to analyse the
text to uncover the character’s super objective, in other words, their main goal which
encompasses all of their minor objectives. These objectives ‘form the back-bone of the
play’s dramatic action’ and thus, need to be ‘active’ and ‘forward-moving’ 15. All this, is done
through Stanislavski’s analytical treatment of the text. According to him:
‘Analysis dissects, discovers, examines, studies, weighs, recognises, rejects, confirms;
it uncovers the basic direction and thought of a play and part, the super objective
and the through line of action. This is the material it feeds to imagination, feelings,
thoughts and will.16’
Thus, in Stanislavski’s approach to the playscript, it is intensely important that the actor
analyses the text to find the motivations. In his book An Actor Prepares, he describes the
performance of a peer who attempted to act without a purpose. Her melodramatic,
exaggerated acting had no emotion or sincerity to it and ultimately failed to resonate with
the audience, despite the effort she put in. But once she was given an objective and a
motivation which she followed, it became realistic and believable for the audience. It was
from this scenario which Stanislavski himself watched happen, that he learned an important
lesson which he applied to his system – ‘On the stage do not run for the sake of running, or
suffer for the sake of suffering. Don’t act “in general”, for the sake of action; always act with
a purpose.17’ This is the central concept of Stanislavski’s work. All action that takes place on
stage must have a purpose, that is what makes the performance realistic.
15
ibid, p.55.
16
Stanislavski, 1988, op. cit. p.152.
17
Stanislavski, 1973, op. cit. pp.39-40.
5
Keira Gatenby
Moreover, Merlin states that states ‘the combination of imagination, emotional recollection
and textual analysis certainly fuelled Stanislavsky’s rehearsal practices in the early 1900s’ 18.
This is certainly extremely evident in his direction of The Seagull as he was developing his
system. In collaboration with Nemirovich, the first rehearsal of this play was a four hour
discussion about the first two acts. This extensive period of time would have cemented their
company’s understanding of the play and the characters they were playing. Stanislavski
thought extremely highly of Chekov and his work and said that ‘actors engaged in Chekov’s
plays are wrong in trying to play, to perform. In his plays they must be, i.e. live, exist,
proceeding along the deep inner line of spiritual development’19. These first four hours of
Stanislavski and Nemirovich’s rehearsals would have been dedicated for this purpose, so
that the actors would not merely act and perform, but instead be and experience what the
characters live out and experience.
Moreover, Stanislavski rounded out his approach to the playscript with a very specific
treatment of the text by encouraging actors to apply their own personal experiences to the
text and characters, to create realistic emotions and experiences. Through Stanislavski’s
approach to the script, actors can find and produce truth. Part of Stanislavski’s method is to
create truth on stage, including emotional truth, spiritual truth and intellectual truth. For
the actor, this is only found through Stanislavski’s deep analytical approach to the playscript.
In his book Makers of Modern Theatre, Leach states that ‘Stanislavsky recalled Shchepkin’s
dictum: ‘It is not important that you play well or ill; it is important that you play truthfully’ 20.
18
Merlin, op. cit. p.16.
19
Stanislavski & Korneva, op. cit. p.83.
20
R Leach, Makers of Modern Theatre, Routledge, London, 2004, p.23
6
Keira Gatenby
To play characters with truth, Stanislavski moulded his system to involve the memory of the
actor – both the physical or sensory and emotional. Sensation memory involves a process of
‘consciously recalling the sights and sounds from the original experience to excite sensations
here and now’21. This includes taste, touch and smell. Whereas, emotion memory is
significantly more psychological and intangible by which an actor recalls past experiences
and the feelings associated with that experiences are conjured up and felt deeply 22. By
deploying these memories in acting, performers do not simply sympathise with characters
and attempt to show their experiences on stage, but instead completely empathise with
them and experience the same things they do. In An Actor Prepares, Stanislavski states that:
‘You can understand a part, sympathise with the person portrayed, and put yourself
in his place, so that you will act as he would. That will arouse feelings in the actor
that are analogous to those required for the part. But those feelings will belong, not
to the person created by the author of the play, but to the actor himself’ 23.
In this way, the emotional and sensory memory allow actors to create truthful and realistic
performance, which in itself, is no longer performance, but instead a re-experience for the
actor. The actor will and must ‘when you are on the stage, play yourself’ 24.
In his production of The Seagull, Stanislavski further developed this idea in his
encouragement of the actors to seek and find emotional truth and reality. The actress
playing Nina would not likely have had a bird shot and placed in front of them, but instead
21
Merlin, op. cit. p.61.
22
ibid. p.61.
23
Stanislavski, 1973, op. cit. p.177.
24
ibid, p.177.
7
Keira Gatenby
she could have drawn upon a personal experience of shock, pain and disgust. In this way,
she would bring her own emotions to the experience and truthfully portray the emotions of
Nina in that moment. As Stanislavski states:
‘I shall not venture to describe the stage productions of Chekov’s plays. Their charm
does not lie in the dialogue; it lies in the meaning behind this dialogue, in the pauses,
in the looks of the actors, in the way they display emotions’25.
It is in this raw and realistic display of emotions that Stanislavski thrived in. In treating the
playscript in this way of breaking it down and filling it with the actors’ personal experiences,
the performance became real life on stage.
In conclusion, Stanislavski developed a distinct approach to the selection, interpretation and
treatment of the playscript which allowed the actors, in collaboration with the director, to
create characters which were realistic and expressed truthful emotions on stage. His process
has been described as tedious by some actors, but as Stanislavski states, it is through these
various steps which form ‘the single process of analysis, or coming to know the play and
your parts’26. The breaking down of the script is an essential part of Stanislavski’s approach
as it allows the actors to understand the characters, their motivations and emotions and
portray this in light of their own personal experiences, making it an extremely realistic
performance.
Word Count: 2033
25
Stanislavski & Korneva, op. cit. p.81.
26
Stanislavski, 1988, op. cit. p.155.
8
Keira Gatenby
9
Keira Gatenby
Bibliography
B. Merlin, Konstantin Stanislavsky, Routledge, London, 2003.
K. Stanislavski, trans. E R Hapgood, An Actor Prepares, Lewis Reprints, Great Britain, 1973.
K. Stanislavski, trans. E R Hapgood, ed. H I Popper, Creating a Role, Methuen, London, 1988.
K. Stanislavski, trans. J J Robbins, My Life in Art, Geoffrey Bles, USA, 1962.
K. Stanislavski & O Korneva, Konstantin Stanislavsky Selected Works, Raduga Publishers,
USSR, 1984.
R Leach, Makers of Modern Theatre, Routledge, London, 2004.
10
Keira Gatenby