Russian Symbolism
Russian Symbolism
Title
Transcending Imagination; Or, An Approach to Music and Symbolism during the Russian
Silver Age
Permalink
https://escholarship.org/uc/item/92f9x7r2
Author
Rowen, Ryan Isao
Publication Date
2015
Peer reviewed|Thesis/dissertation
Transcending Imagination;
Or, An Approach to Music and Symbolism
during the Russian Silver Age
Doctor of Philosophy
in
Musicology
by
2015
© Copyright by
Ryan Isao Rowen
2015
ABSTRACT OF THE DISSERTATION
Transcending Imagination;
by
The Silver Age has long been considered one of the most vibrant artistic movements in
Russian history. Due to sweeping changes that were occurring across Russia, culminating in the
1917 Revolution, the apocalyptic sentiments of the general populace caused many intellectuals
and artists to turn towards esotericism and occult thought. With this, there was an increased
interest in transcendentalism, and art was becoming much more abstract. The tenets of the
Russian Symbolist movement epitomized this trend. Poets and philosophers, such as Vladimir
Solovyov, Andrei Bely, and Vyacheslav Ivanov, theorized about the spiritual aspects of words
and music. It was music, however, that was singled out as possessing transcendental properties.
In recent decades, there has been a surge in scholarly work devoted to the transcendent
strain in Russian Symbolism. The end of the Cold War has brought renewed interest in trying to
understand such an enigmatic period in Russian culture. While much scholarship has been
ii
devoted to Symbolist poetry, there has been surprisingly very little work devoted to
understanding how the soundscape of music works within the sphere of Symbolism. The
question that arises is: what about music can be understood as transcendental? In the Symbolist
journal Novyi Put’, Andrei Bely noted the piano compositions of Nikolai Medtner as being the
perfect example of theurgy. Bely’s description of this, however, is extremely vague and our
understanding of where theurgy lies in the compositional process is hard to grasp. The same
ambiguity exists in making sense of the composer Sergei Rachmaninoff, whose music is
reviewed prominently in Symbolist journals. A composer who tried deliberately to embody the
spirit of Symbolism and theurgy in his music was Alexander Scriabin, who planned to compose a
seven day long piece that was meant to actually summon the apocalypse. Due to his untimely
death, this was a work that never came to fruition. Confusion over the musical construction of
Scriabin’s late works, by musicians and scholars alike, is generally coupled with a sympathetic
has presented a considerable challenge not only for performers, but for scholars as well.
Musicologists have spent a considerable amount of time on the formal aspects of this music, but
have still been hesitant in deciphering its meaning. Literary scholars have been able to interpret
some semblance of meaning in music described by Symbolist poets, but have not shown where
this lies within the music. What is necessary in trying to understand the Symbolist concept of
musical transcendentalism and theurgy is a study that attempts to take into account all facets of
research. In this dissertation, I present a means by which to understand this music without
iii
The dissertation of Ryan Isao Rowen is approved.
Raymond L. Knapp
Ronald W. Vroon
2015
iv
TABLE OF CONTENTS
Introduction 1
Chapter One
The Image in Mind—A Prelude to Synaesthesia 29
Chapter Two
Towards the Flame: Approaching Scriabin’s Apocalypse 111
Chapter Three
A Reminiscence of Nature’s Forgotten Melodies 168
Bibliography 218
v
LIST OF FIGURES
Introduction
Chapter One
1.2 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, mm. 1-12 36
1.3 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, mm. 13-18 37
1.4 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, mm. 19-36 38
1.5 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, mm. 37-47 40
1.6 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, mm. 37-end 41
1.8 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, final bars 44
vi
1.20 Böcklin, Odysseus and Calypso, 1883 88
1.22 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, two-note cell 96
1.23 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, mm. 22-24, two-note cell 96
1.24 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, mm. 22-24, two-note cell 96
1.26 Rachmaninoff, Suite No. 1 in D Minor, Fourth movement, “Christ is Risen” 100
1.27 Nikolai Medtner, Violin Sonata No. 3, Fourth movement, “Christ is Risen” in piano and
1.28 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, cadence at m. 36, two-note cell 102
1.29. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, cadence at m. 36, two-note cell 102
1.30 Rachmaninoff, Christ is Risen, Op. 26, No. 6, mm. 1-7 103
1.31 Rachmaninoff, Christ is Risen, Op. 26, No. 6, opening melody in accompaniment 104
1.32 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, opening melody in right hand 104
1.33 Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10, mm. 1-3 of Gutheil edition 104
1.35 Bach, Fugue from Prelude and Fugue in C-sharp minor, WTC I, opening subject 106
1.36 Bach, middle of the final fugue from the Art of Fugue, B-A-C-H 106
1.37 Rachmaninoff, Isle of the Dead, mm. 259-260, violin line 107
1.40 Rachmaninoff, Prelude in B Minor, Op. 32, No. 10, ending 108
vii
1.42 Rachmaninoff, Prelude in B Minor, Op. 32, No. 10, mm. 1-12 110
1.43 Rachmaninoff, All-Night Vigil, Op. 37, “Blagosloven yesi, Gospodi” 111
Chapter Two
2.1 Alexander Scriabin, Vers la flamme, Op. 72, mm. 27-31 139
2.2 Richard Wagner, “Magic Fire Scene” from Die Walküre, arranged by Louis Brassin 140
2.10 Rachmaninoff, Suite No. 1, Fourth movement, quotation of “Christ is Risen” 156
2.17 Scriabin, Prometheus, Op. 60, mm. 1-14 with motive circled 160
2.18 Ludwig van Beethoven, String Quartet Op. 135, Fourth movement, “Muss es sein” motive
viii
2.19 Richard Wagner, “Fate” leitmotif from Der Ring des Nibelungen 161
2.20 Beethoven, Piano Sonata, Op. 81a “Les Adieux,” Second movement, opening 162
2.22 Delville, Frontispiece for Scriabin’s Prometheus, Op. 60, 1907/1910 163
Chapter Three
3.1 Nikolai Medtner, “Meditazione” from Forgotten Melodies, Op. 39, mm. 1-8 196
3.3 Medtner, Stimmungsbilder, Op. 1, First movement, mm. 1-6 plus Lermontov epigram 203
3.5. Zolotoe runo, Vol. 3, No. 1 (1908), Table of Contents featuring Medtner’s setting of Bely’s
3.6 First page of Medtner’s setting of Bely’s Epitaph as it appears in Zolotoe runo, Vol. 3, No. 1
(1908) 207
3.8 Medtner, Sonata-Reminiscenza, Op. 38, No. 1, first theme group 210
3.11 Medtner, Piano Sonata in F minor Op. 5, First movement, second theme 213
3.12 Medtner, Piano Sonata in F minor Op. 5, Fourth movement, climax 214
ix
3.13 Medtner, Sonata-Reminiscenza Op. 38, No. 1, development 215
x
VITA
xi
CONFERENCES, PRESENTATIONS, & PERFORMANCES
“Towards the Flame: Approaching Scriabin’s Apocalypse.” Scriabin among the Symbolists: A
Centennial Symposium, UCLA Department of Musicology, March 13-14, 2015.
Harpsichordist and Lecturer. “Les baricades mistérieuses: An Evening of Seventeenth- and Early
Eighteenth-Century Harpsichord Music” (presented along with Eric J. Wang). Works by J.-H.
d’Anglebert, F. Couperin, G. Frescobaldi, J. Kuhnau, and M. Rossi. Powell Music Concerts in
the Rotunda Series. Powell Library, University of California, Los Angeles, May 17, 2013.
Pianist. “Books, Poetry, and Melody: An Afternoon with Bruce Whiteman.” (with Bruce
Whiteman). William Andrews Clark Memorial Library, University of California, Los Angeles.
April 3, 2011.
xii
Introduction
his paean to Scriabin near the end of Concerning the Spiritual in Art.1 At the close of the
nineteenth century, the preference for inwardness already had a long history. But with so many
drastic changes happening at once, a need for further artistic expression of interiority as a true
aesthetic measure seemed vital. Indeed, Scriabin’s late works in particular have always proven
to be something of a challenge. Many pianists today regard him as a canonical composer of the
highest order, yet they are very selective about which of his pieces they wish to play. There is a
“difficulty” to his music that makes him inaccessible—one that undoubtedly (though not
exclusively) comes from his use of harmonic dissonance. His music is abstract; yet ultimately
I begin here with Scriabin with the intent to start a discussion about a period of Russian
music that has remained elusive for a long time in musicology. The goal of this dissertation is to
grapple with an important transitional moment, not only in music history, but also in the world of
art in Europe as a whole. The narrative that usually separates the 19th and 20th centuries has too
long ignored a cultural epoch in the fin de siècle that is just as rich and vibrant as its surrounding
generations. This moment in time is not only unique in artistic and philosophical content, but
remains a significant precursor to the shaping of modernism. Due to the immensity of material
and topic related to this era, I will focus my attention on the music of one particular country:
Russia. In addition, my work will deal primarily with the Symbolist movement during this
1
See Wassily Kandinsky’s Concerning the Spiritual in Art (Mineola, NY: Dover Publications, 1977).
1
period. In this dissertation, I plan to show how three specific composers—Sergei Rachmaninoff,
Russian Symbolism and its associations with the music culture in Europe in general. Through the
course of this dissertation, I hope to show how the musical strategies of these composers—in
that was endowed with religiosity and veered towards the transcendental strain.
Of these three composers, Scriabin has gained the most attention and notoriety in
musicology. For a long time, there has been a penchant amongst music theorists for placing him
his identity as compositional innovator often overshadows his interests in mysticism and
discussing his music, that he cannot be reduced in such simplistic terms. Because this has been a
major part of discussion within musicology it is important to begin here with Scriabin in order to
Scriabin has been most closely associated with the Russian Symbolists, who felt that
music was the ideal medium of artistic expression. Under the auspices of this movement, artistic
concerns moved from romanticism towards transcendentalism, where beauty and the sublime
transformed into an experience of religious communion. Poetry and music soon became a means
for incantation and an example of theurgy, a sort of religious magic. How exactly we define
music’s connection to theurgy is still unclear. These concerns cannot simply fall within the
Whiggish account of tonality moving to atonality so commonly referred to. What I will show is
this dissertation, I will analyze the concept of musical theurgy within the Russian Symbolist
2
movement through its construction of meaning in late nineteenth- and early twentieth-century
To make sense of theurgy, it is important to unpack the artistic and philosophical ideals
of the turn of the century. Russian Symbolism began in the Silver Age, a period that has been
touted as one of the most vibrant eras of Russian culture.2 The many apocalyptic premonitions
during this time reflected not only the dawn of a new century, but also a tumultuous political
climate culminating in two revolutions. Much of the art reflected this very atmosphere. The
tenets of the Russian Symbolist movement—through its poetry, painting, philosophy, theoretical
concepts, and music—epitomized a trend towards transcendentalism in art that encompassed the
whole of Europe.
The Russian Symbolist movement can generally be split up into two separate waves. The
first wave of Symbolism began as the Russian literary scene moved away from the realism that
characterized the latter portion of the nineteenth century. The leading figures that began to
emerge were Dmitry Merezhkovsky, his wife Zinaida Gippius, Fyodor Sologub, Konstantin
Balmont, and Valery Bryusov. Of these poets, the very first influences of fin-de-siècle culture
took root in Russia through works of French Symbolists. Charles Baudelaire and Paul Verlaine
excited much interest and Konstantin Balmont presented his own translation of Edgar Allan
Poe’s The Bells. Bryusov was primarily the instrumental figure of this first wave of Russian
Symbolism.3 He even went so far as to spearhead a publication in Russia in between 1894 and
1895 titled The Russian Symbolists, which included much of his poetry, as well as translations of
2
Avril Pyman, A History of Russian Symbolism (Cambridge: Cambridge University Press, 1994).
3
Martin Rice, Valery Briusov and the Rise of Russian Symbolism (Ann Arbor: Ardis, 1975)
4
Pyman, 39.
3
The second wave of Russian Symbolism included Vladimir Solovyov, Alexander Blok,
Andrei Bely, and Vyacheslav Ivanov. What characterizes this second generation was their
interest in mysticism and clairvoyance.5 Whereas the first generation was happy with the
aesthetic connotations of mysticism, the second generation intended to go beyond this. The
evocation of the noumenal for second-generation Symbolists meant that they intended their
poetry to be truly incantatory. Countless poems, theories, and philosophical debates filled the
pages of the Symbolist journals, such as Vesy and Zolotoe Runo. Proponents of this highly
spiritual form of Symbolism found music to be the ultimate source of expressivity. It is in the
The Russian Symbolists’ interest in music was part of the general European climate with
interests in spirituality. Particularly influential to them were Friedrich Nietzsche and, especially,
Arthur Schopenhauer, who described music as a reflection of the will. (In my first chapter, I
discuss these philosophical ideals in greater detail, in particular Schopenhauer’s theory.) The
Symbolists found this concept especially appealing because they were trying to invoke the
transcendental strain in their art and music offered an effective medium to achieve this.
Moreover, this grew out of nineteenth-century romantic aspirations towards the ineffable and the
transcendentalism. Symbolists, along with many other Europeans, viewed Wagner’s operas—
This philosophical climate is what inspired the creed of the second wave Russian
Symbolist movement – that incantation was possible through poetry and music. Such a creed led
5
Ibid. Also see Renato Poggioli, Poets of Russia (Cambridge: Harvard University Press, 1960).
4
the Symbolists to the notion that their art—whether poetry, painting, or music—was a form of
religious communion. Moreover, because they saw music as capable of expressing the will,
philosopher), theurgy is defined loosely as a kind of “religious magic.”6 Under the auspices of
Schopenhauerian aesthetics, music for Russian Symbolists was a language above words,
conveying clairvoyance and truth on a transcendent and universal level. This is a crucial yet
ambiguous element within the Symbolist movement. With music being placed on such a high
pedestal, we soon see an attempt by Symbolists to harness its power; for example, Andrei Bely
experimented by writing four symphonies in prose while Mikolajus Čiurlionis tried to express
this in painting, attempting to emulate sonata form and fugues. Composers themselves, however,
Nikolai Medtner’s association with the Symbolists stemmed from his brother Emil who
was a major figure in the Symbolist circles. Emil contributed music criticism to the prominent
journals of the movement and, most important, as state censor, turned a blind eye in allowing the
publication of Symbolist poetry.7 A highly influential friend of Bely, Emil brought an emphasis
on German idealism to the movement. Bely subsequently took a great interest in Nikolai’s piano
compositions and wrote an article titled “On Theurgy” for the journal Novyi Put,’ in which he
Medtner set Bely’s poem “Epitafiya” to music, which appeared in Zolotoe Runo, and is the only
6
Simon Morrison Russian Opera and the Symbolist Movement (Berkeley: University of California Press, 2002), 8.
7
Magnus Ljunggren, The Russian Mephisto: A Study in the Life and Work of Emilii Medtner
(Stockholm: Almqvist and Wiksell, 1994).
8
Richard Taruskin Defining Russia Musically. (Princeton: Princeton University Press, 1997), 318.
5
Despite Medtner’s connections with Symbolist aesthetics, he never outwardly claimed
that his music was theurgic. Regardless, it is important to take seriously Bely’s assertion that
Medtner’s compositions were theurgic, to understand not only the compositional process of this
ideal but also the Symbolist perception of this music. Scriabin, however, unabashedly displayed
himself as the poster child of the Symbolist cause. Having been influenced by German Idealist
philosophy and occult thought, most notably including Madame Blavatsky’s theosophy, he grew
confident that his own compositional craft could reveal universal truth. Scriabin’s claim to
synaesthesia also helped to iterate this idea, pushing him further towards apparent megalomania.
His theurgic style explored the limits of musical conventions and tonality. Eventually we find
him experimenting with new forms of expressivity. Ultimately he did this in order to express far
more than the simple material world. He did this by expanding his tonal palette to include the
chromaticism, which implied sensuality; and non-tertial harmony, most famously in the “mystic
chord.” In the end, he was convinced that the theurgy of his works could actually cause the
apocalypse. He intended to write the seven-day-long piece entitled Mysterium that was to be the
paragon of gesamtkunstwerk, combining music, smells of perfumes, and color through a color-
organ. The performance of such a piece was supposed to actually cause the earth to open up
with flames rising and for eternal mystery to be unveiled. Unfortunately for Scriabin—but
fortunately for us—he did not complete this work, having only written 40 minutes of music
Scriabin’s musical ventures indicate a culmination in the Symbolist agenda. While he did
not cause an apocalypse, the nature of his compositional practice did have a major effect on the
music world, pushing the boundaries of late 19th century tonal conventions, already severely
6
strained, to collapse. The push towards the metaphysical that is present throughout the
order to find new ways to express subjectivity, Symbolists ultimately moved their art forms
closer and closer to abstraction. If there were an apocalypse during the fin de siècle as a result of
musical theurgy, it would be that a shift in reality occurred with modernism that caused art to be
redefined.
Scriabin’s compositional innovations distinguish him as being of major importance during this
time; yet, because of his mystical concerns, he has always been relegated to the margins in our
general music history. Much of the literature and discourse surrounding Scriabin, however, has
been reluctant to recognize the full significance of his involvement within the Russian Symbolist
movement and is embarrassed to go into much detail; the theurgic music of Scriabin—to
performers and music theorists alike—has remained one enigmatic ideal of a composer on the
lunatic fringe.
Symbolism. In his book Defining Russia Musically, and in a review of James Baker’s The Music
of Alexander Scriabin, Taruskin is adamantly opposed to a limited and reductive form of musical
analysis and argues that culturally-informed, close analyses of musical works is critical to a
hermeneutical approach that increases our understanding of subjectivity during this period. 9
9
See Richard Taruskin “Review: The Music of Alexander Scriabin by James M. Baker and Scriabin: Artist and
Mystic by Boris de Schloezer, trans. Nicolas Slonimsky” Music Theory Spectrum 10 (Spring: 1988), 143–69 and
Defining Russia Musically.
7
Writing during a moment of significant change in musicological discourse, Taruskin’s pleas
address the highly fractured and biased scholarship surrounding turn-of-the-century music.
Music theorists, focusing on an insular formalist project while avoiding cultural implications,
were even willing to dismiss the republication of a historical document such as Scriabin: Artist
revealed too much of the composer’s tendency towards megalomania and solipsism. So adamant
were some music theorists against this that one even described Oxford University Press’ decision
to publish it as “silly as the book itself.”10 Other musicologists, on the other hand, continued to
speak about Scriabin in mostly biographical terms and addressed Symbolist culture in only the
broadest sense, avoiding musical analysis altogether. For Taruskin, it was clear that a middle
Besides Taruskin’s appeal, scant research on music within the sphere of the Symbolist
in need of interdisciplinary work today. Scholars in Slavic studies have accomplished a great
Unfortunately, musicology has not reciprocated, producing surprisingly little work willing to
delve deep into the meaning and subjectivity of Symbolist musical incantation. There is more
work done on literature and literary perspectives of music, while there is almost no analysis of
actual pieces and their theurgic potential. The one exception to this comes from Mitchell Morris,
whose dissertation, Musical Eroticism and the Transcendental Strain: The Works of Alexander
10
See David Murray, “Review: Distorted Vision,” The Musical Times 129 (1987), 129.
11
Taruskin, Defining Russia Musically, 312–13.
8
Skryabin 1898-1908, is an amalgam of philosophical, literary, and musical discourse.12 Most
important, Morris captures the essence of the beginnings of Scriabin’s incantatory style by
providing a close reading of several of his compositions. This dissertation will be the major
on this topic is Simon Morrison’s Russian Opera and the Symbolist Movement. Morrison gives a
virtuosic and informative study on Russian Symbolism and its use in opera around the period.
Of particular interest are his studies of Tchaikovsky and Rimsky-Korsakov. He even discusses
Scriabin’s Mysterium while briefly going into its theurgic possibilities. But because of the nature
of his study, he shies away from grappling with musical representation; the impression left is that
of a brief survey of Russian Symbolism without going into too much detail regarding the
While scholarship on Scriabin is abundant, albeit open for interpretation, there is little to
no work done on Nikolai Medtner. Due to a bias for research on canonical composers,
Medtner’s relative obscurity has left very little scholarship on his life and oeuvre. The major
exception to this is Barrie Martyn’s book Nicolas Medtner: His Life and Music.14 The wealth of
information Martyn gathers through letters, articles, and programs provides crucial positivist
research of this topic. Throughout my dissertation, I have consulted these same sources in critical
12
Mitchell Morris, Musical Eroticism and the Transcendent Strain: The Works of Alexander Skryabin, 1898-1908
(Ph. D. diss., University of California, Berkeley, 1998).
13
For example, while certainly informative, the chapter devoted to Prokofiev’s operatic setting of Bryusov’s Fiery
Angel—where Prokofiev composes in a distinctly modernist style—has little to do with any Symbolist view of
music.
14
Barrie Martyn, Nicholas Medtner (Aldershot, UK: Scolar Press, 1995).
9
however, are superficial at best and sometimes careless at worst.15 He gives hardly any
indication that the composer had an association with the Russian Symbolist movement. Magnus
Ljunggren’s study of Emil Medtner, The Russian Mephisto is a better source for this
information.16
* * *
like to reiterate, scholarship done on Russian Symbolism and music is generally very lopsided,
with most work being done outside musicology. For this reason, the research coming from
Slavic studies are of great importance to my project. Works such as a Rosamund Bartlett’s
Wagner and Russia and Ada Steinberg’s Word and Music in the Novels of Andrey Bely reveal an
increased desire to engage with music, and will prove to be particularly beneficial.17 Other
Scriabin), John Elsworth and John Malmstad’s studies of Bely, Judith Kornblatt’s work on
Vladimir Solovyov, and Bernice Glatzer Rosenthal’s general studies of the period.18 Primary
source material, however, are of the most importance. In particular, the major Symbolist
journals, Vesy, Zolotoe Runo, Novyi Put’, and Trudy i dni, are crucial to my work because this is
music that takes into account all the major work on Symbolism brought forth in an
15
For example, Tyutchev’s poem for the “Night Wind” Sonata is mistakenly given the title Silentium. Martyn also,
controversially, seems to brush aside any issues regarding anti-semitism.
16
See Ljunggren, The Russian Mephisto.
17
Rosamund Bartlett, Wagner and Russia (Cambridge and New York: Cambridge University Press, 1995) and Ada
Steinberg, Word and Music in the Novels of Andrey Bely (New York: Cambridge University Press, 1982).
18
Bernice Glatzer Rosenthal, A Revolution of the Spirit: Crisis of Value in Russia, 1890–1924 (New York: Fordham
University Press, 1990), Dmitri Sergeevich Merezhkovsky and the Silver Age: The Development of a Revolutionary
entality (The Hague: Martinus Nijhoff, 1975).
10
interdisciplinary manner. I stress interdisciplinary work mainly because I think that this topic
cannot be approached any other way, especially when the Symbolists themselves were engaged
in a wide array of topics. Research today, in this case, must mimic the research done by the
Symbolists in order to fully grasp the gravity of their project. This will not only yield new
insights into Slavic studies, but it will also be beneficial to musicology, where it will give a new
way of understanding how musical meaning was constructed at the turn of the century.
* * *
The best way to make sense of this concept of theurgy is through actually providing an
example—here I will briefly analyze Scriabin’s late style in order to show the nature of my
method. In his Prelude op. 74, no. 4, we see his late style at its most mature and cryptic. Strange
unresolved harmonies are pitted against unusual, disorienting rhythmic figures. In fact, this
prelude seems written in a deliberately unvirtuosic style meant to evoke a chorale. In this crucial
generic context, Scriabin juxtaposes octatonic writing with elements of chorale writing
embedded in this work to create a ritualistic atmosphere through performance wherein the
The first surprising characteristic of this piece is its brevity; it is 24 measures long and
only lasts one minute. For the listener, there is little time to make sense of what is going on in
this prelude before it is finished. The music evades any coherent picture and leaves the listener
with a vague impression and sense of desire for resolution. The sheer simplicity of this work
makes it seem lacking. Compared to most of his earlier pieces, there is no virtuosity at all
involved in this work. This is peculiar for a pianist-composer who hurt his right hand early in his
career trying to imitate the technique of fellow pianist Josef Lhévinne. Instead, the prelude
avoids any difficult technical figuration and remains basically homophonic throughout.
11
Moreover, the rhythmic pulse for the most part remains constant, plodding along at a quarter
note except in the last nine measures where there are slight pauses on chordal harmonies.
12
Scriabin’s tempo marking evokes this same quality: “slow, vague, undecided.” With a
performance following these directions, it is strange that the rhythmic pulse can leave such an
impression of brevity. But this is exactly the point; contemplation is not the goal. This seems to
be the exact opposite of what a prelude is supposed to do—to induce contemplation through
representation of the sublime. Instead, the work’s homophonic texture and slow rhythmic
forward motion are trying to express something else. Unlike Scriabin’s other preludes, this one
focuses on four voices throughout, only occasionally allowing an extra voice to come in. This
strict chorale harmony is extremely rare in Scriabin’s music, leaving an impression akin to a
Bach chorale. But the constant rhythmic pulse allows for no contemplation. (Perhaps the
contemplation is deferred to the silence after the piece is done? Or maybe as prelude it suggests
far more.) What is evoked is something more akin to a ritual, much like the singing of chorales in
While the homophonic texture is evident, it is still a piano work and not meant to be
sung. In a way, this is similar to chorale preludes performed on organ in church. But if we are to
look further into the notion of romantic fragmentation, it is easy to conjure up the image of the
chorale being played with a choir that is not there. This is ripe with Nietzschean imagery of the
choir in Greek tragedy.19 This seems like only a sampling of what is to come in Mysterium.
Here, the pianist’s stage for performance of this prelude will eventually become the world stage.
Scriabin’s chorale writing, however, does not follow strict convention. He does his best
to obscure any direct hints that this is chorale writing, since giving away his secret would defeat
the point of this work. In the beginning of the prelude, there is a general melody outlined that
seems to end conventionally on the first chord of measure 3. If we are to compare this to most
19
Not surprisingly, Nietzsche’s own attempted, badly written, musical composition, Hymnus an Leben, focused on
writing a chorale in four-part harmony.
13
Bach chorale settings we must take note of the fact that the melodic line of a chorale lasts for
eight notes, including the upbeat. Here, Scriabin does the same thing, and the top melody gets a
sense of symmetrical closure by measure 3. The only problem is the melody continues onward.
In the rest of measure 3, the soprano line moves on and mimics the A2 at the end of measure 2.
The melodic line is extended and the half note at the beginning of measure 4 signals the end of
the melody. This is further exemplified by a repetition of the same material in the next four
measures. Scriabin imitates the intended symmetry of a chorale melody but plows through in
order to obscure any sense of closure. The two eighth notes making the A2 that pushes the
melody upwards prove to be something of a disruptive force. In measure 8, this figure pushes
the soprano line higher. Next, from measures 9 to 16, this three-note motive will not go away
and causes the music to spiral downward because of a fixation on this motive. It was this
disruptive motive that was supposed to end the melody at the beginning of measure 3 that makes
up most of the formal instability for the rest of the piece. This behavior does not seem to have
anything in common with typical chorale writing. Also, the melody itself does not seem to have
any rest at all unlike chorale writing, which would at least employ fermatas. The soprano line
pushes onward as if it were simultaneously one long line throughout the piece and many small
While the chorale style of this work stands out, it must also be noted that the prominent
soprano line establishes itself as if it were more of a song melody rather than a chorale melody.
Again, Scriabin deliberately obscures any previous indications he made. This work is both
chorale and prelude, chorale and song. This sense of hybridity also displays itself in the
14
The very first and last chords of this piece are simultaneously A major and A minor.
While the harmonic ambiguity is apparent throughout this work, this duality hints at Scriabin’s
penchant for octatonicism. Because octatonic harmony already has a history in Russian music as
connoting magic, any use of it in this prelude further cements any association of magical and
theurgic elements of representation. In the first three measures alone it is clear that octatonic
harmony plays an important role throughout. The octatonic chord used in the upbeat comprises
two diminished sevenths 0369 and 147T. The downbeat of the first measure then uses a
combination of 0369 and 258E. When this chord is established, the C-natural and G-sharp act as
a suspension from the previous octatonic harmony which resolve to D-sharp and A-natural.
These two octatonic harmonies alternate between each other for the first eight measures, with
What is striking about the harmony of this prelude is not simply that Scriabin uses
octatonicism, rather, it is how he uses it. Here, he does not do away with a consonance and
dissonance relationship. Instead, he sets up a completely different standard for what is consonant
and what is dissonant. In the opening bar, the first octatonic chord gives the impression of a
dissonance that needs to be resolved. This harmony, however, is in fact a consonance. If we are
to return to our chorale analogy, the beginning of a chorale typically starts with a consonance.
The dissonant harmony can be seen in the first chord of measure 1 where elements of two
octatonic harmonies are clashing with each other in suspension that is then resolved on the next
beat. Just as a Bach chorale can be understood as showing the basic rules for voice leading in
tonality, here Scriabin can showcase a completely different harmonic language that functions
with the same rules. This is why the chorale model for this prelude is so strong; it not only
15
represents a ritualized musical setting, it is also able to showcase the mysterious complexity of a
* * *
From a broader sense, this dissertation is about historiography. Scriabin’s music stands
out like a beacon in a confusing start to a powerful epoch of music and thought in modernism
during the twentieth century. This great upheaval was strongly defined: many advances in
industrialization, technology, sciences were coupled with an anxiety about not only a world that
was changing but also a way of life that was slipping out of grasp. The romanticism of the
nineteenth century, with a penchant for highfalutin idealism made way for a stark, more austere
look at the world and reality. Suddenly the world would feel colder, existential, and empty. The
two world wars, revolutions, and other events brought losses of life of tremendous magnitude.
These things plus the eventual fall of European imperialism imparted a strong reflection upon
society and reality; the hegemony of a monolithic cultural view of history began to crumble
substantially. But at this juncture, right at the turn of the nineteenth into the twentieth century,
we see not only a European art scene trying to grasp such momentous change, but also a
flowering of creativity both wrestling with these newfound realities and exploring newfound
freedoms and modes of expression.20 In music, this was primarily demarcated by a Western
Europe finding dissonance and all of its possible cultural expressions. But a historical narrative
that takes into account an understanding of how this unraveled remains highly contentious and
charged even today. In this dissertation, I not only intend to find a way to clarify this moment of
music, particularly in regard to Russia, but also to explore new ways to understand old practices
20
Leon Surette, The Birth of Modernsim: Ezra Pound, T.S. Eliot, W.B. Yeats, and the Occult (Montreal: McGill-
Queen’s University Press, 1993). Roger Shattuck, The Banquet Years: The Arts in France, 1885-1918: Alfred Jarry,
Henri Rousseau, Erik Satie, Guillaume Apollinaire (London: Faber and Faber, 1959).
16
of performance, embodiment, and hearing that have either disappeared over time or have evolved
The title of this dissertation, Transcending Imagination, deals specifically with the kind
of artistic imagination people of this period engaged in. There is no better way to explain
Russian Symbolists than to characterize their work as a matter of an imagination whose content
is about transcendence. Granted, the practitioners of these arts did not see themselves as simply
imagining otherworldly ideals; to them, they were a real exploration of the spirituality and
subjectivity of the world around. Scriabin, for example, truly believed in his own divine
providence and his musical means by which to ascertain a real apocalypse to save humanity. The
same can be said of other Symbolist poets, as we will encounter later in the dissertation.
a mode of thought that was sincerely about transcendentalism. I do not mean to use
“imagination” in a way that brings a pejorative connotation towards these thoughts or suggest
that they are simply daydreaming in some way; rather, I use that word loosely to imply a real
means by which these artists and philosophers saw an “image” of the world that truly reached
beyond mere phenomenological dimensions. In this sense, the double meaning also implies the
ability to transcend imagination itself, where these metaphysical ideals are seen and discovered
through artistic media. At the same time “transcending imagination” carries also its
historiographic meaning of the age itself, this being a moment where many shed the romanticism
and idealism of old for a new world that seemed hopeful and promising. The shedding of
romanticism itself was a moment difficult to reconcile, and being able to transcend from one
mode of thought to another is significant. But while most of my study focuses on the blossoming
creativity surrounding this change as this transition of eras occurred, there also came a move in
17
music where the act of listening became much more abstract—partly because of the passage of
time but also a conscious or unconscious rejection of an old way of approaching the art form.
There is a tinge of irony to my choice of words here—so much dogma and strong-minded belief
about musical meaning, progress, and ideology colors not only this age, but also the history we
There is also the matter of the imagination itself, namely thoughts that occur in the mind
both conscious and unconscious. This is a period where Freud’s speculations about unconscious
behavior and other mysteries of modern human psychology are in their infancy. Musical
imagination and the processes within the mind not only give us an insight into the many ways we
experience sound as content, but also reveal ways in which we can contextualize meaning both in
the present day and from a historical standpoint. One of these processes that proves to be an
incredibly significant and underdeveloped area of study is that which surrounds the concept
synaesthesia. While I spend a certain amount of time fleshing out synaesthesia within Symbolist
circles, especially with regard to Scriabin and others, my concerns here reach to a much broader
perspective. My account of synaesthesia is not from a medical stand point, but instead explores a
make the case for inscribing synaesthesia as a mode of imaginative listening that is not only
highly effective at expanding the palette of the musical artwork of the period, but also a way to
establish a complicated web of meaning that has otherwise been lost. In this sense, my goal is to
find a way to transcend mere conventions of imaginative listening practices in order to explore
other historical possibilities that may have taken place. This is why, in my subtitle to this
dissertation, I use the double meaning for an “approach to music,” not only to indicate music’s
21
Here the work of Merleau-Ponty and musicologists such as Thomas Clifton have proven incredibly useful.
18
privilege as the transcendental art form artists see to reach, but also as a way of denoting the
plethora of ways we engage with musical practice and the myriad of others we may still not
In musicology, these explorations have just begun. The upheaval in the past few decades
in this field made way for newer perspectives, which have brought an engagement with music
allowing for a wider range of possibility in understanding these works of art beyond a merely
positivistic or music theory oriented one. My dissertation employs a hermeneutic approach that
not only brings a closer reading of works by composers such as Rachmaninoff, Medtner, and
Scriabin, but also becomes the central way to make sense of music that has otherwise remained
the primary example of this. His penchant for mysticism and spirituality, as we will see, has
proven to be a matter that not only instills a certain amount trepidation in detailed analytical
work, but also warrants a degree of ignorance and disdain regarding the nature of such topics.
Scriabin is particularly troubling in this sense because for many musicologists and music
theorists, the embarrassment of his compositional endeavors squarely conflict with the want to
justify an already questionable historical narrative and genealogy of musical modernism. By the
same token, Scriabin’s younger compatriot Medtner is completely ignored because of his
musical conservativism, which does not fit within this similar narrative. The same is the case for
Rachmaninoff, whose popularity makes him even more contentious. I plan to flesh out these
particular issues from a historiographic point of view and show that at moments of change it is
important to look at the whole picture in order to make sense of what is happening. This is not in
order to “save” certain composers within the narrative of a progressive canon of western music,
or for the purpose of inflating prestige. Instead, this is about a critical approach to music that not
19
only accounts for a wide ranging perspective of how modernism was defined, but also gives
voice to as many sides as possible of the historical spectrum. The aspects of musical
conservatism and classicization in the face of difference or avant-garde perspectives will prove
continually changing practices. This is also important because it places a significant amount of
attention on how to deal with curricular resistance. In an environment where the excellence of
performance standards in conservatory culture mixes with the rigors of academic standards in the
university, working between these matters is especially crucial in not only presenting a historical
narrative, but also negotiating between voices and their relative degrees of agency.
* * *
The aspirations of this dissertation, as a way to try to make sense of a difficult era of art
and music are of a magnitude much larger and unwieldy than I wished to imagine. For this
reason, I must make the caveat that I have had to contain the directions of my discussions. Since
music was given a distinct privilege in the nineteenth century above other arts, it should not be
any wonder that this project, ultimately, has to be one that is not simply a musicological venture
beyond the boundaries of my specialization and have so tried to contain the degree of
interdisciplinary elements involved. This has proven extremely trying in many respects because
there are many contextual aspects that require significant voice, and also many sides of
understanding that need proper theorizing. The priority of music in the nineteenth century has
also led to my own priority of music analysis and hermeneutic contextualization. In a larger
20
project, the degree to which I focus on philosophy, poetry, and psychology would play a much
The music of Sergei Rachmaninoff plays a crucial historical role in bridging the gap
between Romanticism and Symbolism. While he was a staunch Romanticist, his musical
settings of Symbolist works prove to be an important link between two similar aesthetic points of
view. Starting with Rachmaninoff, I wish to show the transitional element of the music being
In this chapter, I focus on two major works—one small, one large—the Prelude in B
Minor Op. 32, No. 10, and the symphonic poem the Isle of the Dead. I begin by discussing an
anecdote regarding Rachmaninoff and his friend Benno Moiseiwitsch. In this story, by
happenstance Moiseiwitsch stumbles upon an unusual discovery: that his own subjective
understanding of his friend’s prelude is in fact the same as Rachmaninoff’s own. This is
astonishing because Rachmaninoff’s Preludes do little or nothing to indicate poetic content at all.
inspiration of a painting by Arnold Böcklin, Die Heimkehr or The Homecoming. However did
Moiseiwitsch find meaning in the prelude without any programmatic indications? Given the
acknowledged connection how does this sense of meaning play out with respect to the music? In
seeking an explanation, I explore the relationship between musical imagination and its
21
To further demonstrate how this may work in a piece of absolute music such as the
Prelude in B Minor, I turn to the tone poem the Isle of the Dead to establish some ground by
which to present a hermeneutical approach that becomes crucial for the Prelude in B minor.
Rachmaninoff based this work, written in 1909, on of the Symbolist painting Die Toteninsel,
again by the Swiss painter Arnold Böcklin. It is crucial in this study to establish similar pictorial
elements in music relating to the same period; taking work by the same artist may simplify the
quest. The scene in Böcklin's canvas is an island with rocky cliffs and temple-like walls strewn
with cypress trees: a boat approaches with two figures in it, one standing and one rowing; at the
front of the boat is a coffin. Rachmaninoff’s music throughout can be heard as a direct depiction
of both the subtle and surface elements of meaning in this painting. The repetitive ostinato
pattern in 5/8 meter that is incessantly heard throughout the piece mimics not only the rowing of
a boat approaching the island, but also the breathing of someone approaching death.
The pictorial nature of this orchestral work allows me to return to issues regarding
programmatic and absolute music that will be mentioned in later chapters—namely, how music
is able to conjure up narrative, imagery, feeling, and meaning. Here, I will show how it is
directly expected to do these things. The result of such a process, I will argue, is a form of
musical synaesthesia. It is this same process that is meant to be embedded in absolute music, but
is instead left to the listener’s unconscious to fill in the place markers and signification that are
While the meaning and representation behind the Isle of the Dead is clear, this seems to
be a general process that Rachmaninoff, and many other composers coming from the Romantic
tradition, went through. Quoting a rather casual comment by the composer from a biography
22
written by Sergei Bertensson, we see that he makes no secret of the fact that within his
When composing, I find it of great help to have in mind a book just recently read, or a
beautiful picture, or a poem. Sometimes a definite story is kept in mind, which I try to
convert into tones without disclosing the source of my inspiration… If there is nothing
within, nothing from outside will help.22
This quest for meaning seems to be the most important romantic element in Rachmaninoff’s
music and reflects upon most of the Romantic generation that precedes him.23 It is this romantic
notion of absolute music—and not Eduard Hanslick’s—that can be seen as a preference for many
Russian Symbolists, because direct meaning is purposefully obscured while an intuitive, and
ultimately, spiritual meaning is revealed.24 Such a form of expression best fits their aesthetic;
music evades direct representation at all costs. Intuition and the unconscious become the
primary means for making sense of musical representation. This argument is steeped in
Schopenhauerian ideals, which push for a universal argument for music’s inherent ability
discarded today, in the musical understanding of the period it was taken to be true.
Arguing this point, however, means it is necessary to take a position both in the past and
in the present. In the Silver Age, music has the inherent ability to represent (if ambiguously); in
modern scholarship we take this as a learned intuitive process where topical, melodic, and
harmonic material acquire unwritten quasi-semantic meanings developed within the European
22
Sergei Bertensson and Jay Leyda, with the assistance of Sophia Satina, Sergei Rachmaninoff: A Lifetime in Music
(London: George Allen & Unwin Ltd., 1956), 156.
23
Charles Rosen’s The Romantic Generation (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1995) is particularly
useful in making sense of this.
24
Hanslick is particularly criticized, even vilified, by Emil Medtner for his attacks on Wagner. Vol’fing [Emil
Medtner], “Sixtus Beckmesser redivivus,” Zolotoe Runo 2 (1907): 65. Also in Magnus Ljunggren’s The Russian
Mephisto, 27.
23
musical paradigm.25 This will be the epitome of my argument for musical theurgy within the
Russian Symbolist rubric—namely, that music can reveal truth and clairvoyance because it can
represent the will. However, the only way to show how this works in the music is by actually
unpacking representation of meaning as it was potentially understood in this time period. This is
why I make such a long diversion into analyzing Rachmaninoff’s Isle of the Dead; providing a
pictorial context for analyzing the Prelude in B minor proves crucial for this chapter—namely
that a program can clearly exemplify how music conjures image, narrative, and meaning.
Not only will this provide the foundational example of how musical theurgy works within
Symbolism, but it also sets up the entire foundation for exploring the nature of synaesthesia in
Scriabin’s music. What I parse through in this chapter as well are the phenomenological
implications of synaesthesia. My approach is to go beyond the color associations that are so often
the focal point of these discussion and to show how color and eventually pictures in the mind
constitute a means for a developed musical imagination. What becomes even more significant
later in the chapter is how the musical practice of this period depends on synaesthesia as a way to
understand the need for the synthesis of an endless amount of meanings as they pertain to a piece
of music. How this is executed in the mind, and the dependency of that mind on combining many
of those meanings together as fragments of one whole, creates the basis for a different, or even
lost, mode of listening due to changes in an environment that bring different semiotic
associations and symbols. This does not mean that they are not related, but rather, if some are
25
I will discuss the issues of absolute music in much further detail in this chapter. Daniel Chua’s book Absolute
Music and the Construction of Meaning (New York and Cambridge: Cambridge University Press, 1999) will be an
important resource, as will the writings of Carl Dahlhaus, Susan McClary, and Lawrence Kramer.
24
But while these historiographic concerns present an interesting perspective on where
meaning takes shape in the unconscious, the use of aesthetic concerns as a means to excite
feeling brings about the most important element of synaesthesia. That is, in this chapter, my goal
is to present “synaesthesia” as a historically significant interest of the period. This means that a
historically developed and directed synaesthetic preparation can give a present-day musical
analytical tool to critique elements of interpretation that are sometimes too difficult to put into
direct words. That is to say, I propose the prospect of using poetic language, similar to that used
in the period, as a means of inducing synaesthesia, and so to paint broader strokes of feeling
when confronting the ineffable in music. This experimental approach places emphasis on
understanding. The point of this is to demonstrate a mode of listening that engages directly with
theurgy and with how that plays out in musical terms. This depends entirely on making a rather
vision when looking at his compositions, without dismissing him for his megalomania. I will be
focusing primarily on Vers la Flamme. In parallel with my brief analysis of his Prelude op. 74,
no. 4, I intend to meld musical analysis with a cultural study in order to make sense of how
Scriabin conjures up musical theurgy. This analysis will explore the melodic and harmonic
techniques characteristic in the late style, so as to make sense of the meanings they embody or
evoke. For example, Vers la Flamme makes liberal use of octatonic harmonic constructions,
25
which have the most basic connotation of magic within the Russian compositional tradition. The
dissonances that Scriabin composes out through these octatonic passages reveal themselves to
have the qualities of consonant harmonies. Through this technique, he unveils that an obscured
meaning can be revealed through further abstraction of harmonic convention. Scriabin is not
simply trying to “reach” atonality, as the progress narrative would tell us; he is trying to invoke
something else. Just as conventional tonal functions reveal a hidden meaning, this is abstracted
further, where a new harmonic language is created in order to reveal a greater truth beyond the
Will.
I also include an analysis of what it is like to actually perform one of Scriabin’s works.
This is the crucial next step in making sense of musical theurgy. The composer casts his role as
performer as being akin to a sorcerer, priest, or theurgist when on the stage. The subject matter
of Vers la Flamme is that of a mystical ritual and the gestures that form while performing certain
melodic figurations are equivalent to a sorcercer performing magic. For example in his tone
poem Prometheus, Scriabin playing the piano part in what is essentially a hybrid of a concerto
and symphony, places him in the role of theurgist; he becomes both Prometheus and Orpheus in
the endeavor and his performances of these works are, to him, rituals where mystery is to be
In this chapter, I explore Medtner's music after the revolution with respect to an
idealization of nature, along with his aesthetic traditionalism and politically reactionary
sentiments, shared by a number of artists during the beginning stages of modernity. Medtner’s
Sonata-Reminiscenza is an evocation of lost tonality through a depiction of the past. His musical
26
language emphasizes a conservative lyrical style that portrays the snow-covered Russian
countryside where he sought refuge from the turmoil of the city. This is in stark contrast to music
of the avant-garde, which sounded to him like the disordered noise of urban life. Through
recurring leitmotifs within the sonata, Medtner creates a narrative where the music constructs a
belated version of pastoral nostalgia. In this melancholic reminiscence, he is grappling with the
encroachment of modernity and the chaos of the revolution. Medtner finds solace in Sonata-
Reminiscenza by reinscribing spirituality and idealism in music through a tonal style that
* * *
While it has been my goal to add to the scholarship on Russian Symbolism and its
relation to music in a general sense, ultimately I believe the most fruitful way to do this is from
the perspective of a performer. Pianists today have grown up with modernism. And while many
young pianists incorporate twentieth- and twentieth-first-century composers into their repertoire,
there is still an urge to ignore modern compositions, especially those with harsh dissonances.
The message is clear to many of piano teachers: young pianists hate atonality and would prefer to
play Chopin.
I also grew up with these same biases against dissonance. During my piano lessons at the
San Francisco Conservatory of Music in my high school years, I shuddered at the notion that a
composer such as Schoenberg would soil the pristine purity of my carefully selected recital
Medtner, the antipode of musical modernism. Surprisingly, this steered me to the music of
27
Scriabin who can be seen as the arbiter of musical abstraction. I soon found out that making
sense of any of this music involved entering a world that is completely unfamiliar to us today.
description of Scriabin, can affect how we perceive the beauty in that work. By understanding
Russian Symbolism, and subsequently musical theurgy, we are given the opportunity to hear and
perform this music with a new perspective without the bias of our own generation.
28
I.
Sergei Rachmaninoff smiled with delight. It was springtime in London, the year 1933,
and the composer was unusually warm. He was showing his friend, Benno Moiseiwitsch, a
postcard he had received (the two pianists were enjoying some good humor and fun after lunch).
The message inquired about the famous Prelude in C-sharp minor, a work Rachmaninoff had
grown to detest because of the relentless demands by the public for him to perform it. The
curious admirer asked if the piece was “meant to describe the agonies of a man having been
nailed down in a coffin while still alive.”26 Amused, Rachmaninoff proclaimed, “If the Prelude
conjures up a certain picture in her mind, then I would not disillusion her.”27 This remark caught
Moiseiwitsch by surprise. The mere thought of a hidden program in his friend’s music resonated
too strongly. He wanted to put forth his own query; it was about a piece he played during his
American début in 1919—one that was dear to him: the Prelude in B minor. For many years
Moiseiwitsch had his own secret idea about this work, but at this moment he could no longer
hold back his own curiosity. “Did you have a program?” he asked. “Yes,” answered
Rachmaninoff in his distinctly cavernous bass voice. “Good! I want the first round,”
Moiseiwitsch replied, with especial intent to prod and guess. “I know that your idea is not mine,”
he explained boldly, “but I know that mine is correct.” Together they haggled, composer and
performer, about the meaning of a short piece of music. After this playful banter, Moiseiwitsch
finally confessed that he had a long story associated with his idea. To this, Rachmaninoff assured
26
Sergei Bertensson and Jay Leyda (with Sophia Satina), Sergei Rachmaninoff: A Lifetime in Music (London:
George Allen & Unwin, 1956), 296.
27
Ibid., 296.
29
him that their conceptions could not possibly be the same because his own story could be
answered in simply one word. Despondent, Moiseiwitsch sat himself down in a chair. Then,
speaking earnestly, he explained, “Well, to me it suggests the return—” A long arm shot out and
a booming voice rang out: “Stop!” The composer had willed the room to silence. Moiseiwitsch
was taken aback. “Why? What have I done?” Whereupon a deep somber voice uttered in
The October Revolution left many artists displaced from their homeland. Rachmaninoff
and Moiseiwitsch had been in self-imposed exile and shared a profound sense of nostalgia. This
celebrated story about the Prelude in B minor Op. 32, No. 10 is one of reminiscence and
homecoming. For the two émigré pianists, however, the return home seemed impossible. As the
years went on, the Russian Empire of old that they grew up in became increasingly distant both
in place and memory. With each passing day, even the dream of return appeared bleak and far
removed. Towards the end of his life, Moiseiwitsch spoke affectionately when relating his
encounter with Rachmaninoff and the "true meaning" of the Prelude in B minor. In those final
days, he remained living in London; by then the composer had passed on long before in America.
Neither ever returned home. For the two expatriate musicians, that time together discussing a
piece of music allowed them to reflect meaningfully and emotionally about a lost life. But even
that wonderful moment Moiseiwitsch had with his friend—like a dream fleeing in the morning,
or the nature of music itself—left him and belonged to the past. Yet the meaning was kept alive
28
Ibid., 296. Most of this anecdote comes from a combination of this source and an interview with Moiseiwitsch
that can be found in the documentary The Art of Piano: Great Pianists of the 20th Century, DVD, directed by Donald
Sturrock (NVC Arts/Warner Music Vision, 1999).
30
With no markings on the score indicating any discernible program, the prelude remains
austere; it is a paragon of absolute music where connotation is the sounding of the ineffable.
indecipherable musical work. Had he not pressed Rachmaninoff about this, the composer may
very well have taken his inspiration to the grave. Yet through this story, the prelude breathed
new life; the two musicians found solace together, resurrecting a dormant dream buried by fate.
Suddenly, the Prelude in B minor had a distinct program that allowed a search for lost time both
in soul and in music. And only through Moiseiwitsch’s defiant imagination do we know that
Rachmaninoff actually had a specific image in mind: Arnold Böcklin’s painting Die Heimkehr,
or The Homecoming.29
This prelude represented for the composer his remove from Russia and his feelings of
reminiscence thereafter. But for one peculiarity: the Preludes Op. 32 as a cycle were written in
1910, a good seven years before Rachmaninoff crossed the border into Finland, never to return to
his homeland. Was he anticipating his exile? Probably not—yet, such an idea certainly adds to
the aura of mystique and gravitas that surrounds much of the composer’s oeuvre, let alone this
particular piece. The inspiration of Böcklin’s painting and his homesickness coalesced as one in
But knowledge of this painting was deliberately withheld—at least until Moiseiwitsch’s
prying. Was this ultimately a gift? Or was this music meant to linger uncontaminated by words?
Must any person listening to music only long for understanding and meaning while continuing to
remain silent? Rachmaninoff certainly did not stop his friend, nor was this story suppressed.
How, then, does the imagery from Böcklin’s painting relate to this prelude? How does knowing
29
Ibid., 296.
31
about it affect the music? And this asks furthermore, how can such music relate to painting in
general? These questions regarding meaning and music are truly significant and yet it is easy to
turn a blind eye or deaf ear because they are so hard to grapple with.
In general, Rachmaninoff's music has been subject to limited inquiry in this direction,
Rachmaninoff in the field of musicology and on Böcklin in art history, let alone the two
together.30 These artists were certainly important in their own time. Böcklin’s Isle of the Dead
could be found “in every Berlin home,” as Vladimir Nabokov is so often quoted, from his novel
Despair. 31 Rachmaninoff, as we already know, was unable to escape the public’s demands to
hear his extremely popular Prelude in C-sharp minor Op. 3, No. 2. In fact, Rachmaninoff’s
works, particularly the piano concertos, continue to maintain a ubiquitous presence inside the
concert hall today around the world and are a mainstay of piano competitions. This fame,
however, may have driven the proverbial nail in the coffin, so to speak, with regard to a much
larger problem of legacy. Long after their deaths, Rachmaninoff and Böcklin have dwelt in an
unusual purgatory wherein they are aligned with a dominant classicized tradition in academia,
but are marginalized by the accessibility of their output. Obstinate anxiety about popularity in
general has only recently been broached as a topic in musicology, let alone the academy as a
whole, but overall persists as an uncomfortable topic for some.32 Another dilemma involves the
specter of modernism in scholarly discourse, which offered no reason to look kindly upon
30
The bibliography on Rachmaninoff is scant at best. The search for Arnold Böcklin yields paltry offerings that,
similarly, leave more to be desired. See Geoffrey Norris, “Rachmaninoff [Rakhmaninov], Serge [Sergey]
(Vasil’yevich),” in The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 2nd ed., edited by Stanley Sadie (London:
Macmillan, 2001).
31
Vladimir Nabokov, Despair (New York: Random House, 1976), 56.
32
Musicology has seen long overdue upending dogma that deliberately excluded the study of popular
music. Rachmaninoff’s music has sometimes been a part of important discussions about the tension
between popular and classical music. See Robert Fink, “Elvis Everywhere: Musicology and Popular Music
Studies at the Twilight of the Canon,” American Music 16/2 (Summer, 1998): 142-144.
32
conservative bygone styles, let alone any residual bouts of romantic idealism. Prevailing histories
and narratives painted artists such as Rachmaninoff and Böcklin as the bêtes noires of twentieth-
century progress. Of course, the issue surrounding their popularity does not help alleviate fears
or insecurities that such reactionary voices could have imparted lasting influence on culture.33
Divergent paths and voices, however, cannot—and should not—stay obscured in any
study today especially when one tries to establish a cultural history.34 Romanticism has, in fact,
persisted strongly in its influence, albeit in ways unexpected or in forms that have evolved
substantially. The old debate regarding absolute versus programmatic music, for example,
continues tensely along these very sentiments.35 Looking at Rachmaninoff’s Prelude in B minor
in tandem with Böcklin’s Die Heimkehr poses an important challenge to the pervasive
idealization in classical music culture, considering the impact of historical and cultural details.
Bridging such gaps between music and painting is imperative to the study of music during the fin
de siècle—and this involves showing directly how a specific painting and a piece of music can
relate to one another. Beginning with close observation and reflection on the picture and the
Arnold Böcklin's Die Heimkehr shows a man staring down at a cottage at dusk. He is
seated on top of a reflecting pool—a vantage point from which he can see a house shrouded and
33
Richard Taruskin’s seminal work, Defining Russia Musically, roots out these covert agendas
suppressing persistent romanticism, especially with respect to Alexander Scriabin. This admirable
undertaking unfortunately falls short; Taruskin subtly reinforces some of the very biases he argues against
by diminishing the role of composers such as Rachmaninoff. Richard Taruskin, Defining Russia Musically
(Princeton: Princeton University Press, 1997).
34
This is ultimately a larger question of historiography that has recently been a significant subject of debate. The
importance of difference and diversity covering a range of topics has proven vital in making sense of the burgeoning
modern era in the twentieth century, and in reflecting upon the shape of discursive priorities and politics in present
day scholarship.
35
See Carl Dahlhaus, Esthetics of Music, trans. William W. Austin (Cambridge: Cambridge University Press, 1995).
Daniel Chua’s book on this topic shows the complicated nature of both history and historiography of absolute music.
Daniel K. L. Chua, Absolute Music and the Construction of Meaning (Cambridge: Cambridge University Press,
1999).
33
darkened by trees. In the darkness, a candle burns, illuminating the window and showing that
someone is inside. The matter is simple, but powerful nonetheless: a man has come home. This is
the return from a long sojourn that Rachmaninoff and Moiseiwitsch both lamented.
The painting is modest. There is no real overt action taking place in this scene: it is static. How
can this really be represented in music? Drawing on a simple parallel, Rachmaninoff begins his
prelude with a sense of stasis: in the first four measures, the prominent musical idea is the
suspended chord, which is followed by an affirming quarter note in the lower register. Taking
34
place three times, this is followed emphatically by two more sustained notes to bring the phrase
to a close. This rhythmic structure constitutes a stoppage of motion. These static gestures sit still,
just like the man in the painting. Yet the harmony remains unsettled and uncomfortable, as if it
needs to continue moving. The upbeat at the beginning of the piece starts its first dotted triplet on
an E minor chord: the subdominant. This then moves to the tonic in B minor on the first
suspended chord. The next gesture reverses this. The placement of these two gestures
corresponds to a question and answer. The first rhythmically suspended chord is on the downbeat
of the first measure, but it feels unresolved until the held chord at the beginning of the second
measure, which acts like a stronger placement. This is unusual because it briefly gives the
impression that the tonic of this opening is not B minor, but E minor; moreover, it implies that
the tonic is a harmonic suspension that needs resolution. After this second held chord, the four-
bar opening phrase continues with two more dotted triplets and sustained chords that place the
harmony firmly in the tonic in B minor. Again, because of the rhythmic peculiarity of this
opening, this very first phrase comes across as unsettled even though it establishes the tonic
conventionally. This four-bar phrase structure is repeated again, this time ending on the
35
Figure 1.2. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—Measures 1-12
After the first ten measures, the music continues on from the open-ended, question-like
subdominant where it presents the dotted triplet without a suspended chord, pushing the piece
36
Figure 1.3. Measures 13-18.
Next, between measures 17 and 18, the opening gesture of the dotted triplet and sustained note
occurs again, but it is accompanied by an incessant, driving chordal triplet figure. This enforces,
further, a strong sense of kinetic motion continuing through most of the center of the piece until
measure 36.
37
Figure 1.4. Measures 19 -36.
38
The entire middle section is a development of the opening and continues to build momentum and
energy, meditating primarily on minor chords and dissonances until it finally unleashes in a
tumultuous run in the right hand of measure 47 that morphs into a cadenza that disappears into
the ether of the upper register of measure 48. After a brief fermata, the first five measures
recapitulate, re-establishing the opening irresolution. The music returns to the same place—this,
remembering the painting, is a nod to the man’s return. This time, however, there is a subtle
difference in harmony: measures 52 and 53, the second four-bar phrase, emphasize C major, the
dream-like and distant ♭VI harmony of the dominant in E minor. This deceptive cadence briefly
suspends the return back to the home key of B minor, an unusual paradox where the sad
resolution in the tonic feels so far from home; the little excursion to C major gives, for a brief
moment, hope of escaping the inevitable gloom of minor. But the music then creeps its way back
to B minor. Suddenly B major appears but is quickly rescinded. The final emphatic chromatic
gestures present a bittersweet exchange between B major and then B minor in measures 58-60,
which precede a resolution in the B minor tonic, tragically bring the piece to a close.
39
Figure 1.5. Measure 37-47
40
Figure 1.6. Measure 37 to the end.
41
There is a lot happening here. This preliminary analysis is only a brief overview of the
prelude's action, only a superficial reading that disregards much of the music's content. Yet it
constitutes a standard analysis of musical meaning, or basic musical grammar and syntax, at
least. What we can glean from this first encounter is that the music's representational interests are
not restricted simply to the surface details of the painting. The man sitting, facing the house
might be reflected by the opening ten bars where we hear moments of static rhythm in the
sustained chords. But the momentous middle section of the prelude that develops the musical
material seems absent from the painting. In a way, the opening and recapitulation bookend the
entire prelude and represent the simple, iconic element of what we actually see in the painting.
The rest of the content in the piece is all reflection and meditation (both symbolically represented
by the man sitting, staring down from the reflecting pool). After all, the painting, as a subject,
evokes introspection; we are invited at first glance to imagine, ask: what is this man thinking?
What is he waiting for? Why is he not entering the home? From measures 11-48, the middle
section of this prelude, the action unfolds like a journey. Is it possible that the image of the man
is simply a snapshot that occurs at the end of the piece? Perhaps the prelude exists entirely in the
moment of that snapshot. The momentous middle section would be a reminiscence of previous
events from his journey playing through his mind or the tumult of emotions he is experiencing
upon homecoming. In either case, the reappearance of the opening gesture in measure 48
emphasizes a return from a musical journey within the prelude; at the end, our protagonist is left
painting that unfolds in a rather conventional manner. Our impetus for such engagement can be
42
tied to Moiseiwitsch's claim that he could “...almost translate every bar into words.”36 (Alas, if
only he left us a more detailed account in the description of the image he had in his mind.) If
anything, that chromatic gesture at the end which exchanges the B major chord for B minor
colors that feeling of nostalgia and reluctance. Some have suggested that this brief moment
sounds like a quotation of Rimsky-Korsakov’s “Song of the Indian Guest” in Sadko.37 In this
opera, three characters—a Varangian, an Indian, and a Venetian—are told they are not allowed
to return home. Perhaps Moiseiwitsch latched onto this melancholy quotation at the end of the
piece? Is this prelude an utterance of or allusion to that song? This same chromatic gesture
permeates the entire prelude. Certainly a song about a distant homeland sung by a character with
the same predicament would have some significance? Indeed, this is an important allusion,
whether intentional or not. But it is one very short motivic musical phrase. And, of course, the
downward chromatic line itself could simply be construed as a lament as well, and not just as a
quotation. Adding to this, we must remember Moiseiwitsch himself saying he could translate
almost every bar… And while we may never be able to reconstruct what he imagined, it seems a
little too facile to focus on just one metaphoric quotation, however important the allusion is
throughout the prelude. Alone, this echo in the music remains sadly ambiguous and bittersweet.
36
Bertensson and Leyda, Sergei Rachmaninoff: A Lifetime in Music, 296.
37
Max Harrison being the most significant to note this saying, “…these six minutes of closely wrought
music…sound like an allusion, probably unconscious, of the Chant hindou from Rimsky-Korsakof’s Sadko.” Max
Harrison, Rachmaninoff: Life Works, Recordings (New York: Continuum, 2005), 173.
43
Figure 1.8. Rachmaninoff, Prelude in B Minor, final bars.
Returning to the preliminary analysis, it becomes clear that the music deviates
substantially from the rigidity of what is directly depicted on the canvas—it is not simply iconic
musical representation. The relationship between music and painting in these two artworks is
dependent on abstraction: much of the content lies not in the work itself, but instead within
imagination itself. Indeed, the genre of the prelude, with its evocation of later music and ideas
that continue onward without sounding best fits an exploration of such imagination. This
emphasis seems to be the point here since most of the middle of the prelude is not only in the
mind of the performer and listener, but also takes place in the mind of the man within the
painting itself. This brings up an important issue regarding the pictorial in music: because music
moves through time and a painting is a static snapshot of a scene, the way music is able to depict
a picture is how it transforms the medium. Its ephemerality is its advantage. In order to
understand this, it is necessary to unpack the issues of visualizing through music that we have
Correspondence between arts is a crucial aspect of culture during the fin de siècle.
Moreover, Rachmaninoff composed and Böcklin painted within such an environment. While
interaction between artistic media was crucial, music was given the most important position
because of its propensity towards abstraction. The appearance of this aesthetic priority is due in
large part to the influence of Arthur Schopenhauer via Richard Wagner and Friedrich Nietzsche.
44
It is a matter of ontology that starts with Immanuel Kant’s distinction of a world that can be
uninhibited by our senses (noumena). For Kant, in his Critique of Judgment, music is an
unfavorable art especially compared to, say, literature, which invokes thought.38 Schopenhauer,
on the other hand, considers music the highest of the arts because for him it gives direct
connection to the noumenal realm. In his World as Will and Representation, he defines Kant’s
noumenon as a concept he calls the Will: a force that is the very essence of existence—from the
interaction of the elemental in nature to the desires of being.39 Or more simply put, it is
everything from the energy that causes things in the universe to the human impulse to live, both
being of the same; the world we see and experience empirically is simply a representation—a
mirror, so to speak—of the Will. For Schopenhauer, music is a copy of the Will because it
interacts directly with feelings, unlike painting or literature, which involve another level of
mediation through contemplation. Hence, music represents the Will unimpeded and is therefore
closer to noumenal reality. The wide dissemination and impact of this view of music in Europe
during the nineteenth century was due in large part to Wagner’s operas and writings on music.40
With his adumbration of the Gesammtkunstwerk, Wagner brought forth what he saw as the
necessary unification of artistic media while harnessing music’s awesome and newly invigorated
power in order to create transcendental experience through art. This Wagnerian influence is
immense and can be seen in France and Russia, resonating particularly through the Symbolist
38
Immanuel Kant, Critique of Judgment, trans. J.H. Bernard (New York: Dover Publications, 2005), 123-7.
39
Arthur Schopenhauer, World as Will and Representation, vols. 1 & 2, trans. E. F. J. Payne (New York: Dover
Publications, 1979).
40
Wagner's appropriation also puts aside Schopenhauer's pessimism and uses the philosophy for his own purposes.
This is most notable in his The Art-work of the Future. William Ashton Ellis, trans., Richard Wagner’s Prose
Works, vol. 1 (London: Kegan Paul, Trench, Trübner and Co., 1892).
45
movement, by the end of the nineteenth century.41 The innate iconic impulse in programmatic
Sound, strictly speaking, is heard, not seen; creating a picture through music should
seem like something unusual. This has not been the case, however; one can simply look at the
persistent interest in the overt iconicity in programmatic music throughout history—for example,
Vivaldi’s Four Seasons or Beethoven’s Sixth Symphony. Along with this, music’s auditory
nature is typically understood in a metaphorical dimension—we speak of high and low notes,
dark and bright tones. A large part of this has to do with description being a process imperative
interaction between sensory behaviors within the mind—that is to say conceptualizing music is a
synaesthetic experience. The French philosopher Maurice Merleau-Ponty suggests that the
crossing of the senses is, in fact, a general rule in perception; and, as Thomas Clifton clarifies,
“the sense organs of the body are not functionally independent of each other, not because of any
possible but still uncertain intersensory neural connections in the brain, but because of a
centralizing self which synthesizes its empirically discrete perceptions.”42 What this indicates is
that phenomenal experience does not rely on the empirical senses remaining independent from
one another.43 Synaesthesia, then, can be a form of understanding; or better yet, understanding is
a form of synaesthesia. It is through this cross-sensory modality that we can spatialize, feel,
41
See Rosamund Bartlett, Wagner and Russia (Cambridge: Cambridge University Press, 1995).
42
Maurice Merleau-Ponty, Phenomenology of Perception, trans. Colin Smith (New York: Routledge, 1962), 229 and
Thomas Clifton, Music as Heard: A Study in Applied Phenomenology (New Haven: Yale University Press, 1983),
66.
43
He goes on to explain, through Merleau-Ponty, that deductive thought is what categorizes in this way. And
because the senses are all a part of motor behavior, which is a part of the body, what we perceive to be metaphorical,
then, is actually nonmetaphorical and nonanalogical. Clifton, Music as Heard, 66.
46
These details of musical conception can fluctuate significantly—and are subject to
criticism—depending on cultural priority and historical context. This topic in present research
receives attention primarily from neuroscience and psychology; scientific studies, mostly
that involves actual enhancement or disturbance of everyday life, depending on the individual, is
phenomenological interests. This difference shows a concern in mapping out what was otherwise
The notion of synaesthetic experience did not escape the curiosity of many artists in the
late- nineteenth century. The musician who hears tones as colors is the most popular, and
therefore important, example to cite today, with Rachmaninoff’s friend Alexander Scriabin being
the most famous and significant example for this study.45 Scriabin’s own claim of synaesthesia
cannot be proven clinically today, and his common image as a megalomaniac can, for many,
discredit his proclamations, visions, and musings as the grandiosities of a madman. Indeed, the
mere fact that for Scriabin the spectrum of colors cycles through the circle of fifths seems
somewhat contrived. Regardless, Scriabin’s ideas about music reveal a heightened imagination
that, even if anomalous, was taken seriously in the period. The conjuring of color through sound
itself forms what illuminates pictorial imagination through music. We can glean a sense of
44
Continued research in conjunction with music studies will be fruitful indeed. The groundwork for pioneering
study in neuroscience and music has already been laid. See, for example, Lynn C. Robertson and Noam Sagiv, eds.,
Synesthesia: Perspectives from Cognitive Neuroscience (Oxford: Oxford University Press, 2005), Simon Baron-
Cohen and J.E. Harrison, eds., Synaesthesia: Classic and Contemporary Readings (Oxford: Blackwell, 1997), and
Massimo Marraffa, Mario de Caro, and Francesco Ferratti, eds., Cartographies of the Mind: Philosophy and
Psychology in Intersection (Dordrecht: Springer, 2007). Also see the works of Oliver Sacks.
45
Other examples include Olivier Messiaen, et al.
47
synaesthesia in context through an exchange with Scriabin and Nikolai Rimsky-Korsakov that
The year was 1907, and a heated debate took place at the Café de la Paix in Paris —
Scriabin and Rimsky-Korsakov were trying to convince their skeptical compatriot of the
existence of color correspondence to musical keys. For Rachmaninoff, this was far too silly to
be true. Rimsky-Korsakov countered, “Look here! I will prove to you that we are right by
quoting your own work. Take, for instance, the passage in The Miserly Knight where the old
Baron opens his boxes and chests and gold and jewelry flash and glitter in the light of the
torch…”—to which Rachmaninoff admitted that this passage was in fact written in D major, a
“You see your intuition has unconsciously followed the laws whose very existence you
have tried in vain to deny.” In this grand refutation, Scriabin asserted to Rachmaninoff that even
he could not evade the phenomenon of synaesthesia. In the end, Rachmaninoff still did not agree,
but was unable to convince either of his colleagues that they were wrong in their observations.
He went on to explain to Riesemann that “while composing this particular passage I must
unconsciously have borne in mind the scene in Rimsky-Korsakov’s opera Sadko, where the
people, at Sadko’s command, draw the great catch of goldfish out of the lake Ilmen and break
into the jubilant shout, ‘Gold! Gold!’ This shout is written in D major. But I could not prevent
my two colleagues from leaving the café with the air of conquerors who were convinced that
46
Riesemann's work is controversial, though Rachmaninoff signed off on it for publication. Oskar von Riesmann,
Rachmaninoff’s Recollections (New York: Macmillan, 1934).
47
Riesmann, 147. See also Richard Taruskin, Stravinsky and the Russian Tradition (Berkeley:University of
California Press, 1996), 488.
48
Riesmann, 147.
48
Through this anecdote, there is an indication that Scriabin and Rimsky-Korsakov are
grasping for some kind of collective musical experience where synaesthesia plays an important
role. Scriabin’s propensity towards the extreme was not surprising for Rachmaninoff, but
Rimsky-Korsakov’s assertion of the very same color-key relationship caught him off guard.
Rachmaninoff’s bewilderment and subsequent statement of disapproval reveals far more than he
intended to refute.
In stating that the use of D major was possibly an unconscious reference to Sadko, he
insinuates something unsettling about the compositional process—meaning can take root through
association, but it can happen without the composer’s awareness. Moreover, Rachmaninoff’s
admonishment of his friends’ disregard for his opinion highlights not only the composer’s
disagreement, but also unveils a cultural attitude about the “musical work” as a reified,
autonomous ideal that can very well be separated from authorial intent.
Zeitgeist fit most readily under the rubric of Symbolism, the artistic movement during the fin de
siècle embodying the last brightly colored sparks and flourishes of romanticism before the First
World War. Since as early as 1865, Charles Baudelaire’s poem Correspondences from Les
Fleurs de Mal placed attention on synaesthesia as the sought-after experience for attaining truth
through indirect meaning. Adherents of the Symbolist movement took this ideal, along with the
the transcendental strain through art.49 Whether or not musicians and composers made this their
goal, the issues surrounding synaesthesia and Wagner relate significantly with respect to musical
49
It is no surprise that Jung’s theories have been highly influenced by the Symbolist movement. A notable example
of this, as related to Emil Medtner, is Jung’s interest in Russian Symbolist poets and theorists, most notably Dmitry
Merezhkovsky. See in particular Magnus Ljunggren, The Russian Mephisto. The Study of the Life and Work of
Emilii Medtner (Stockholm: GOTAB, 1994).
49
meaning, autonomy, and collectivity. All of this remained at the foreground during this period.
Rachmaninoff was not necessarily an adherent or an advocate of the Symbolist agenda, but it is
clear through the anecdote above that he was certainly a part of the debate. In a sense,
Rachmaninoff’s sudden awareness of the allusion to Sadko gives D major its gold tinge and
thereby makes the synaesthesia happen. But if we are to take Scriabin and Rimsky-Korsakov’s
word seriously, that coloration in D major is always inherent and present. This is the essence of
Symbolism. Color and tone relationships in synaesthesia are important in this context, not simply
because they happen but because they act as symbols that spur thought, imagination, and imply
connections. But most important of all, they interacted directly with feeling and thus embody the
element of Schopenhauer’s theory of the Will. The idea is that these things involving the
This foray into Rachmaninoff’s engagement with synaesthesia adds yet another important
dimension to pictorial music in the late nineteenth century. The formation of imagery through
heard music can be understood as being composed of fragments of association. Just as the iconic
element in music can draw an image in the mind, so, too, can associations of meaning create an
impression.
rule, the Symbolist paradigm favors the individual experience primarily because the impressions
are created through fragments of association. As mentioned above, this ambiguity and
connection to feeling seems to function as the Will—and therein the noumenal. The primary goal
of the Symbolist theoretical agenda was to harness the experience of music within a broader
framework of transcendentalism.
50
This impression of music, more generally speaking, is not as hazy as we may think. Part
of this has to do to with the need for an additional axiom: that any time we allow our imagination
to create an image within the mind through music, by virtue of allowing one sense to interact
with another, we are engaging in a synaesthetic experience, one that is fundamentally built on
* * *
What I have suggested above is a way of looking at music during the end of the
nineteenth century through the lens of the Symbolist movement. As mentioned previously,
however, is relevant here because it reflects the most accurate understanding of music in a
European art scene heavily influenced by Schopenhauer, Wagner, and Nietzsche. The issues
surrounding programmatic and absolute music relate significantly to both the pictorial element
problematical when compared with such in literature and poetry. Debussy’s affinities with the
French Symbolists, along with Scriabin’s brash undertaking in relation to the second-wave
Russian Symbolist movement, are the most obvious connections that can be made. But the issue
here is that Symbolism as a theory swallows Wagner’s Schopenhauerian pill whole: it singles out
music as the driving force for transcendentalism. Music’s propensity towards the ineffable, its
Schopenhauerian terms, it reflects feelings and therefore the Will directly. This sudden priority
placed on music shows the art of Symbolist poets, writers, and painters aspiring towards the
51
condition of music. In this way, almost all music written in the Romantic vein is Symbolist, by
virtue of how it can be received. Symbolism in general is not separate from Romanticism, but
rather an extension. And, much like many other genre classifications that occur in classical
music, it can be and has been applied retroactively. The Symbolist attempt at attaining a greater
sense of meaning through musicality applies to music itself directly as a form. It is no surprise
that critics sympathetic to such an ideal, during the period, discussed any composer’s work, no
matter how far removed from its influence (take the Russian Symbolists interest in Beethoven or
Grieg, for example). This also means any performed music during this period can be considered
within this context—including composers who have not adhered to or even heard of such
theoretical ideas. Critical accounts of Rachmaninoff’s music graced the pages of Symbolist
journals such as Vesy and Zolotoe Runo as often as those on Scriabin’s music, which more
By unpacking synaesthesia and establishing its place within an ontology that reflects a
and Böcklin’s Die Heimkehr can be interpreted in context; however, before this I already
presented a brief musical analysis of these two artworks explaining how sound and image can
relate. The point of this was to show that while the relationship between music and picture can be
iconically derived, it is limited. The iconic representation that happens in music depends heavily
on the imagination to draw on the listener’s knowledge both consciously and unconsciously.
(The idea being: someone who hears, say, the bird song at the end of the second movement of
Beethoven’s Sixth Symphony, goes through a process of creation in their mind based on birds
50
Take for instance a review of Francesa da Rimini in the first issue of Zolotoe Runo: Vol’fing, “‘Skupo rytsar’ i
‘Francheska da Rimini’ (Opery Rakhmaninova na stsene Bol’shogo teatra),” Zolotoe Runo, vol. 1, no. 1 (1906):
122-3; or, a review of his Second Symphony; Vol’fing “Rakhmaninov, kak ispolnitel’,” Zolotoe Runo, vol. 3, no. 2
(1908): 75.
52
they’ve “seen” and “heard” previously.) Whether the image is a still picture or a scene in action,
listeners who choose to imagine while listening must engage with their own cognition and
recognition and create their own associations. No two persons’ imagination will produce the
same thing. It is subjective. This is exactly why music’s ephemerality is so important in this
period. The image in mind occurs immediately and limits the amount of mediation. (This
immediacy will prove to be extremely significant.) Where a set picture or program is established
ahead of time, the mind is given help. This is exactly why the debate between programmatic and
absolute music is so fervent. The argument for absolute music has always been a matter of
potential: the more abstract music is the closer music reaches towards an ideal (or the noumenal)
because it remains almost entirely in the mind and the listener does not have to engage
makes musical subjectivity so powerful, however, is the ability to establish analogues and
resonances, feelings and ideas without ever having to speak of them aloud; that there is a
connection between musicians, composers, and listeners that is unspoken but understood and that
The argument in favor of absolute music does not mean the imagination process ceases
nor that there is no content at all. Form in music still outlines content, but most important for
understanding the period, not everyone was in complete agreement with Hanslick about the
nature of music and the preference of a strict abstraction of the absolute. For the Prelude in B
minor, the content was meant to be hidden and irretrievable. Rachmaninoff was astonished that
Moiseiwitsch uncovered his secret. This does not mean that it is necessary to simply throw out
51
Hanslick's Vom Musikalisch-Schönen is quite powerful. It is no surprise that the hegemonic claim of Western
music's universalism persists today. Edouard Hanslick, On the Musically Beautiful: A Contribution Towards the
Revision of the Aesthetics of Music, trans. Geoffrey Payzant (Indianapolis: Hackett, 1986).
53
the knowledge we have gained. What makes discussing music’s imaginative content so difficult
is that because the experience is subjective we cannot say exactly what it means and expect it to
relate perfectly with someone else’s experience. But it does not mean the content is not there,
whether indicated by author or imagined by recipient. In describing his symphonic poem The Isle
of the Dead along with the compositional process itself, Rachmaninoff revealed his views on
interview around 1910, he discussed all 24 of his Preludes shortly after the completion of his Op.
32 set:
“By its very nature the Prelude is absolute music, and it cannot be confined within the
framework of programme music or impressionistic music. Commentators have attributed
all kinds of meanings to the Preludes of Chopin…Absolute music may suggest an idea or
induce a mood in a listener, but its primary function is to give intellectual pleasure by the
beauty and variety of its form. That was in fact the aim for which Bach strove in his
amazing cycle of Preludes, which are a source of boundless delight for the musically
mature listener. Their incomparable beauty will be lost if we try to find a reflection of the
composer’s psychological terms, then we must understand that the function of a Prelude
is not to portray a mood but to prepare it. A Prelude, it seems to me, is a form of absolute
music intended to be performed before a more significant piece, or fulfilling the function
of introducing some sort of action, which is of course reflected in its title.”53
With conviction, Rachmaninoff asserts the futility of placing works of absolute music inside a
procrustean bed. He finds problematic the pursuit of specific programs at the behest of form and
abstract beauty. But he does not chastise ideas or moods that may be inherent within music. In
52
Bertensson and Leyda, 156.
53
Originally appearing in The Delineator, New York, 1910, February, 127; but also found in Z.A. Apetyan, ed. S.
Rakhmaninov. Literaturnoye naslediye, Vol. 1 (Moscow: Sovietskiy kompozitor, 1978), 63-4. Quoted here from
Valentin Antipov, Sergei Rachmaninoff: Critical Edition of the Complete Works, Series V: Works for Piano Solo,
vol. 17, (Moscow: Russian Music Publishing, 2006), xiv.
54
discussing the Preludes, Rachmaninoff tells his opinion firmly, but he takes great care to use
language that leaves the question of meaning open and up to the listener. Two decades after this
interview, both Rachmaninoff and Moiseiwitsch met and, as we know, their encounter reveals a
sympathetic and open attitude to the fluidity of absolute and programmatic categories. More
remarkably, the ambiguity of musical meaning coupled with the search for a specific topic in the
Prelude in B minor defined a powerful emotional connection in their friendship. Here, direct
engagement with the contingency of musical meaning contained the utmost potency.
prelude, as a genre, suggests beyond itself, whether the result may be an act of theater, the
whimsy of an idea, music that continues after the throes of a final cadence, or the gravity of a
mood, and so on. Such music is always at the mercy of imagination. This is a quintessential
characteristic of absolute music from this period. The form of the prelude is a “Romantic
Fragment,” which Charles Rosen explains is “at once complete and torn away from a larger
whole…”54 He traces the creation of this concept to early nineteenth-century Jena in Thuringia,
specifically to the Schlegel brothers. In a 1798 publication, Friedrich Schlegel describes this
concept in the following manner: “A fragment should be like a little work of art, complete in
itself and separated from the rest of the universe like a hedgehog.”55 Rosen articulates the open-
“The hedgehog (unlike the porcupine, which shoots its quills) is an amiable creature
which rolls itself into a ball when alarmed. Its form is well defined and yet blurred at the
edges. This spherical shape, organic and ideally geometrical, suited Romantic thought:
above all, the image projects beyond itself in a provocative way. The Romantic Fragment
draws blood only from those critics who handle it unthinkingly.”56
54
Charles Rosen, The Romantic Generation (Cambridge: Harvard University Press), 48.
55
Ibid., 48.
56
Ibid., 48.
55
Undoubtedly, when Rachmaninoff discussed the preludes by Bach and Chopin, not to mention
his own caution against overly critical reflection, his argument was endowed with these
While the music of a prelude suggests preparation of what may come after, there is
inevitably a lingering question about what comes before. Musically, the prelude is more tightly
closed off as a “beginning,” because of the nature of its genre and name. But this does not dispel
curiosity about a “music” that still may precede the music itself. It is important to remember that
Rachmaninoff’s preludes are published in cycles, each enclosed in their own way—individual
pieces and individual opuses. And in a nod to Bach and Chopin, he explores all key signatures as
if in one cycle of 24 Preludes.57 Therefore, the structure of the romantic fragment in these sets
contains: one prelude, an entire opus, or all preludes—these are connected to each other, but
in specific sets and all of them together—the undulating dotted rhythm from the Prelude in B
minor is prominently displayed throughout the Op. 32 set. In this way, the Prelude in B minor
can easily be seen as the climactic moment of its own set, but also for Opp. 23 and 32 combined,
and all 24 Preludes together.58 (It is also important to note that all of the preludes connect
Rachmaninoff’s body of work as one part of all the preludes within the pantheon of tradition that
contained in itself—can still suggest preceding material on its own, even if it is defined as a
beginning. The nature of its ambiguous harmony at its first upbeat and sustained chord evokes in
57
It is curious to note how catalogue numbers strangely glues these cycles together by number: Op. 3, No. 2; Op. 23;
Op. 32. Rachmaninoff may very well have been deliberate in this when publishing.
58
Raymond Knapp brought to my attention the fragmentary and cyclical nature of these sets, which he discusses in
one of his unpublished papers.
56
the prelude that feeling of “return,” which implies that something had to have happened before.
We already know that this is the subject of the painting. It may be useful to briefly draw on an
example from another late-nineteenth-century composer, Johannes Brahms, to show just how
consistent themes and styles of this sort were expressed in the period. Brahms’ Intermezzi, from
the Opp. 117, 118, and 119 sets of piano pieces, for example, draw upon similar qualities of
reminiscence through beautifully contained yet melancholic motives, melodies, and harmonies.
With these sets, each of these numerous intermezzi function like preludes—romantic fragments
spurring the possibility of music imagined both before and afterward. But in Brahms’ own
oeuvre, the intermezzo as a genre harkens back to an older work of his: the Piano Sonata in F
minor Op. 5. In the fourth movement, Brahms presents an Intermezzo in the middle of a five
movement sonata that unravels in the style of Beethoven. He subtitles this Intermezzo as
“Rückblick,” which translates from German to a sort of “reflection” or a “look back.” This
movement is presented as a funeral march that employs the main theme from the second
movement of the sonata—one movement looks back to another. Brahms transforms this second
movement, which begins with an epigraph on love, into the fourth movement about death—
57
Figure 1.10. Brahms, Piano Sonata in F Minor Op. 5—Fourth movement
For Brahms, the intermezzo, as a genre, then becomes symbolic of deeply felt reminiscence,
which he uses in the intermezzi he wrote at the end of his life. These late works were contained
within the parameters of Hanslick’s theories of absolute music, remaining as simply the beauty
of form; and yet they still reveal meaning and content through feelings in sound, fragmentation,
and through knowledge of his other works. (Brahms of course did not entirely agree with
Hanslick’s views.)
There is a larger point to bringing up Brahms here, besides the intermezzo’s reminiscent
the crucial component to understanding meaning that forms through unconscious imagination.
This prior knowledge, while varying between performer, composer, or listener, is what helps
make the content for associations. Just as seeing, having seen and hearing birds previously may
evoke the images of the nightingale, quail, and cuckoo in Beethoven’s Sixth Symphony, so too,
albeit more abstractly, does a contextual knowledge of content facilitate a connection of meaning
with respect to subsequent mood or idea felt after the music. But preparation is also an important
means for gaining content beforehand for composer, performer, and listener alike. Rachmaninoff
himself goes as far as to even describe the “boundless delight” experienced by a “musically
58
mature listener” that hears the preludes of Bach. Interestingly enough, the pedagogical aim of
Bach’s work follows this same purpose—the student acquires knowledge for creation. Another
significant matter is brought to light by this: for someone equal parts composer, pianist, and
conductor, such as Rachmaninoff, countless hours during childhood are spent practicing and
learning music. While there is nothing unusual about this, it does emphasize a crucial part of the
artistic process of creation. An extremely large amount of time is spent internalizing harmonies,
rhythms, melodies, gestures, shapes, and so on—but of a varied yet highly specified repertoire.
This, of course, will undoubtedly condition a certain way of listening—but also associating. This
probably means someone acculturated within an expected mode of hearing.59 Also, for pianists
such as Rachmaninoff and Moiseiwitsch, there is a real intimate experience not only with the
instrument, but with how that music is played.60 It is not uncommon to describe such intimacy
with the piano, for example, as almost being one with the instrument—or in a flourish of
unbridled romantic metaphor and imagination, that the pianist and piano itself are together one
creature: a centaur.61 Professional musicians spend uncountable hours honing and perfecting
their craft on their instrument in this manner, so that such a metaphor is apt and powerful.
The process involved in practicing an instrument, and the intuition gained makes deep
and extensive effects on the unconscious and our senses of musical meaning. Yet it remains a
tacit process. The same can be said about composing where intimate knowledge and awareness
59
Postmodern discourse has lead the way in trying to capture and articulate diverse aspects of listening. See Andrew
Dell’Antonio, ed., Beyond Structural Listening?: Postmodern Modes of Hearing (Berkeley: University of California
Press, 2004).
60
For an understanding of the corporeal nature of music performance, see Elisabeth Le Guin, Boccherini’s Body: An
Essay in Carnal Musicology (Berkeley: University of California Press, 2006).
61
I heard this in numerous places but remember it most distinctly from a masterclass given by Jura Margulis, son of
the late Vitaly Margulis. Tamás Vásáry also makes this analogy in the video documentary Art of the Piano. Whether
Jura Margulis or Vásáry lifted this purposefully or unconsciously, or came to such a conclusion on their own or from
some other source inherently shows a connective sense of purpose in piano performance.
59
of musical scores and performances take precedent. Brahms proves a helpful example, yet again,
when considering not only his own subtle reference to his own work in his intermezzo, but also
his penchant for allusive references to Beethoven.62 Influences on a composer’s work in the
nineteenth tradition sometimes are highly dependent upon the works from the past, either from
their own or others.63 Inspiration and allusion, however, sometimes flirt openly with plagiarism.
Discussing Brahms and this very notion, Rosen surmises the following:
This notion of “symbolic structure” relies heavily on the unconscious to process and make the
necessary connection. But Brahms, here, is making these links consciously and deliberately.
Rachmaninoff, in his student days, followed a similar path when composing his first piano
concerto. The precocious seventeen year old found Grieg’s Piano Concerto in A minor to be a
rich source of inspiration, finding ways to create an entirely original work with structural, and
62
See in particular Raymond Knapp, “Brahms and the Anxiety of Allusion,” Journal of Musicological Research
18/1 (London: Routledge, 1998): 1-30.
63
This has a strong correlation to the work of Harold Bloom, whose work is incredibly useful here; however, his
take on influence being predicated on jealousy is problematic. See Harold Bloom, The Anxiety of Influence: A
Theory of Poetry (London: Oxford University Press, 1973) and Richard Taruskin's "Revising Revision," Journal of
the American Musicological Society 46 (1993): 114-38. Raymond Knapp articulates this in further detail and clarity
in his essay cited above. Knapp, “Brahms and the Anxiety of Allusion,” 6.
64
See Charles Rosen,“Influence: Plagiarism and Inspiration,” 19th-Century Music 4/2, (Autumn 1980): 94. This
also appears as a chapter in Charles Rosen’s Critical Entertainments: Music Old and New (Cambridge: Harvard
University Press, 2000).
60
even gestural similarities standing out.65 A testament to this idea appears particularly in the
rhapsodic opening of both works, which carry a striking likeness to one another.
craft, and constant listening develop a clear groundwork for meaning in composition,
performance, and listening. I think it is important to mention that the idea, obviously, of a
“mature listener,” in Rachmaninoff’s wording, does not have to cover all of these categories (nor
is the whole concept ever necessary to uphold). But it does speak to a weighty bias present in the
music of this culture, one that demands a classicized subject. In this sense, the notion of meaning
in a reified musical work becomes somewhat complicated and especially dependent on prior
knowledge.
Drawing upon French philosopher Vladimir Jankélévitch, Carolyn Abbate makes a strong case
for understanding what she describes as “real music”—that is, music that exists in real time.66
“Metaphysical mania encourages us to retreat from real music,” she says, “to the abstraction of
“Yet as [Jankélévitch] wrote, ‘composing music, playing it, and singing it; or even
hearing it in recreating it—are these not three modes of doing, three attitudes that are
drastic, not gnostic, not of the hermeneutic order of knowledge?’ Musical sounds are
made by labor. And it is in the irreversible experience of playing, singing, or listening
that any meanings summoned by music come into being. Retreating to the work displaces
that experience, and dissecting the work’s technical features or saying what it represents
reflects the wish not to be transported by the state that the performance has engendered in
us. The musical work—the thing we scrutinize for supra-audible import—in less severe
terms is a souvenir, one of the things taken away from the experience of playing or
listening, to be ‘put…in a drawer’ and contemplated as a way of domesticating that
experience.”67
65
Z.A. Apetyan, ed., Vospominaniya o Rakhmaninove, 2 vols. 5th ed. (Moscow, 1988), 435-6. Also see Barrie
Martyn, Rachmaninoff: Composer, Pianist, Conductor (Brookfield, Vermont: Scolar Press, 1990), 48-53 and Max
Harrison, Rachmaninoff: Life, Works, Recordings, 36-7.
66
Carolyn Abbate, “Music—Drastic or Gnostic?” Critical Inquiry 30 (Spring, 2004).
67
Ibid., 505-6 and Carolyn Abbate, In Search of Opera (Princeton, N.J., 2001), 51.
61
This is profound. It challenges aspects of musicological inquiry at their core. Abbate’s sensitivity
to the fact that music is made through labor alludes to Christopher Small’s influential work
unveiling the social fabric of music making—or better, through his neologism: musicking. 68
further implicates troubling engagement with music’s ineffability, ephemerality, and “drastic”
gnostic conjuring, Abbate assails instances of hermeneutical approach that, in her view, coerce
subjectivity and stifle individual agency. Her questions and arguments are significant and her
defense of “real music” should be duly noted. However, there is a disconcerting condescension
in tone here. Quests for meaning are not always clothed in the robes of gnostic hermitage and
resultant in maniacal retreat. In trying to shake the foundations of the lofty ivory tower, she bears
down from above upon lower and softer fortifications that are within and without musicology.
Ceasing discussion or thought of possible musical meaning entirely is an approach on the verge
of the existential, uncomfortably denying subjectivity in a similar mode that Abbate critiques.
Sometimes the comfort of trying to gain knowledge, however limited, helps avert the eyes from
the frightening chasm of what can otherwise be a daunting abyss of meaning lost to time. In such
a world music’s ineffability disappears entirely if nothing is there at all. Abbate is well aware of
this and tries not to inflict this; but she presents terms in such a drastic manner (so to speak) that
they yield painfully drastic feelings that can push subjectivity unwillingly in as oppressive a
The porous boundaries between insider and outsider categories complicate musicology
and classical music culture—especially with respect to history, performance, pedagogy, and
68
Christopher Small, Musicking: The Meanings of Performing and Listening (Hanover, N.H., 1998).
62
aesthetic concerns—and pave the way for disagreement regardless of the direction turned. This
incongruity is part of what makes some forms of analysis seemingly essentialist in tone. The
point of talking about meaning in musical discourse, however, is not to promote such
essentialism (even if it seems that way), but rather it is to suggest artistic or historical
music is still performed today within a constantly changing tradition and demographic of
classical music; cultural priorities sometimes remain the same, appear similar, or stand starkly
different from those at the turn of the twentieth century. The goal of hermeneutic analysis is
never to supplant any musical subjectivity. It can, however, play a key role in not only
establishing a historical vantage point, but also in staging a point of departure for artistic creation
in performer and listener alike. Evasion of all discussion and thoughts of meaning—for example,
those that are historically contingent—vastly limits the imaginative potential in music both past
and present.
With respect to knowledge gained within the historical and cultural frameworks
presented here, meaning in music that aspires to the ineffable becomes dependent on some
conscious or unconscious efforts. But it can also expand through further creation in the mind,
depending heavily on the subjects involved in listening or performing the music. When there is
direct word from the composer, the source of meaning seems much more secure. But as the
exchange with Rimsky-Korsakov and Scriabin in the Parisian café suggests, composer's intent is
only half the picture and sometimes disregarded. In this context, music and its meaning remain
autonomous. Music can therefore attain and gather other meanings that may not be attributed to
it in the first place. A musical work contains all possible meanings, whether direct, associative,
63
or diffuse.69 With a synaesthestic approach, it may be conceivable for the willing listener or
to Moiseiwitsch’s story—by simply flooding the conscious mind with a large amount of
possibilities. While total saturation is impossible, the idea is to engage in a fashion that allows
the mind to synthesize disparate kinds of meaning. This approach can replicate the confrontation
between the phenomenal and noumenal within Schopenhauerian terms prevalent in the late
nineteenth century. An important aspect to making sense of this idea is to confront notions of the
unconscious itself.
* * *
in music can and should be explored if we are to present a broad historical perspective. They can
provide a hermeneutic window for the imagination that one can look out of, escape from, or
simply ignore altogether.70 The discussion of music as an "impression" in this sense is meant to
enhance the ineffable within musical imagination rather than stifle it. My goal, then, is to blur
the process by the accretion of potential meanings.71 This intentional blurring re-appropriates
Wagner's Schopenhauerian model for a historical mode of listening. As I mention earlier, the
musical imagination requires the mind to explore sources of knowledge to draw an image within
the mind. In the Symbolist context from the period, these would be different symbols
representing supposedly a greater, truer reality (again, the noumenal). And there is a way to map
out this historical form of listening: if all sources of meaning are embedded in the unconscious
69
Abbate, “Music—Drastic or Gnostic?” 532.
70
This is best articulated by Lawrence Kramer in Musical Meaning: Toward a Critical History (Berkeley:
University of California Press, 2002), 11-28.
71
This goal shows clear connection to postmodern and post-structural influences explored in the 1990s onward in
musicology. While relevant, I do not wish to divert the conversation to a theoretical discussion on the works of
Jacques Lacan or Jacques Derrida.
64
ahead of time, the act of listening to music can engage with meanings intuitively, synthesize
recreates a subjective experience closely akin to collective listening, completely within the
subjectivity of the willing participant. The act of providing meaning through scholarship,
therefore, remains only to bring about sources of unconscious knowledge that are lost to time. It
is this element of Zeitgeist and contextual impression, that we may or may not have, that allowed
Moiseiwitsch to pick out the subject of the Böcklin painting by hearing only the music itself.
* * *
Before returning to the Prelude in B minor, it may be useful on our journey through the
vast seas of musical meaning to navigate down a divergent course, one that uncovers more
within this unconscious process. Looking for meaning in painting and music in the works of
Rachmaninoff also unveils other historiographic questions. Outside of the Prélude in B minor,
the set of Études-tableaux—whose title already suggests pictures—are another clear example of
absolute music with hidden meanings that would have otherwise remained unknown. At the
orchestrated a selection from both the Op. 33 and Op. 39 sets provided by Rachmaninoff.72 Of
these, Rachmaninoff revealed in a letter to Respighi the topics he had in mind: Sea and seagulls,
Little Red Riding Hood and the Wolf, Scene at a Fair, a Funeral March, and Oriental March.
Again, Rachmaninoff's mode of inspiration and composition holds true and Respighi's
orchestrations work to enhance the coloration of such imagery in a similar way that they may be
72
Bertensson and Leyda, 262-3.
65
With this knowledge, one can surmise a similar interpretation of any of the other Études -
tableaux. There are two other works in both sets of Études-tableaux mentioned by Oscar von
Riesemann where Rachmaninoff happens to reveal hidden connections. Études-Tableaux Op. 33,
No. 8 in G minor and Op. 39, No. 1 in C minor are both based, yet again, on pictures by Arnold
Böcklin—Riesemann indicates that these are inspired by two different paintings respectively,
Morning and The Waves.73 There is a problem, however, with these references that show us the
difficulty of the synaesthetic reconstruction of inspiration. The first problem that occurs is one
where Riesemann titles the first work as Op. 39, No. 8 in G minor. There is no such work with
that catalogue number in the collection in that key and, as Barrie Martyn deduces, Riesemann
must have confused the opus numbers.74 This is a minor mistake, but there is another, more
serious difficulty. The translations of the painting names do not have clear German counterparts
and can possibly be one of many paintings. Martyn, again, suggests a correction—The Waves
being Der Spiel der Wellen (The Play of the Waves). The other painting, Morning, does not
seem to have a clear translation. After surveying Böcklin's works, I have no clear indications of a
and Riesemann or something was lost in translation. Riesemann's biography was translated from
German to English and published immediately in 1934, with no German edition immediately
accessible.76 There are already notable issues with Riesemann's biography. For instance,
Rachmaninoff singled out, specifically, moments of unwarranted self-praise that Riesmann took
the liberty to add.77 He, otherwise, allowed for the publication, and subsequently did not refute
73
Riesemann, 237.
74
Martyn, 288.
75
Alfred Schmid von Heinrich, Arnold Böcklin (München: F. Bruckmann, 1919).
76
The Russian edition simply reports the same translation: Utro. Oskar von Riesmann, Vospominaniya zapisanie
(Moscow: Raduga, 1992).
77
Riesmann was speaking in his voice without permission.
66
issues surrounding these Études and their respective paintings. Der Spiel der Wellen seems the
most convincing, but Morning cannot be found. While Martyn provides a very brief analysis of
how the music can invoke the moods of these paintings, he leaves these questions unanswered.
Has he seen Morning? This is unclear and judging by the fact that he provides the German for
one painting as it relates to Böcklin’s original but not the other indicates that he seems just as
unsure.78 Max Harrison's biography on Rachmaninoff, too, also mentions these briefly, but
simply does so in passing, never addressing this issue. Does anyone know what Böcklin’s
Morning even looks like? Does it even exist? It is possible that this painting is, in fact, in a
private collection and not a part of a catalogue. Or another painting with a different name may
Prelude in B minor. Riesemann's anecdote, whether true or not, still provides fodder for the
performer or listener in exploring musical imagination. In line with the romanticism discussed
above, a fragment of possible meaning survives. But a lack of engagement with the possible
relationship between music and picture, by performers and music historians, allows for these
details and mistakes to remain unobserved. Are these questions about meaning really so
insignificant that they can be overlooked? While it is true that the music can continue on without
these images since they will remain a further fragment, it is wrong to exclude their importance
historically especially when considering the possible enhancement of the imagination through
78
A minor editorial mistake regarding publishing sloppiness occurs as well: Martyn's footnote for Riesemann
regarding this subject indicates page 247 instead of the actual page of 237. Maryn, 233.
79
If I were to conjecture, it could also be Caspar David Friedrich’s painting titled “Morgen”—this different painter
has a similar temperament but a different impetus for romanticism.
67
In developing this further, I would like to explore another work by Rachmaninoff that
lends itself to the pictorial imagination—a work that was mentioned previously in this chapter in
the words of the composer himself: the symphonic poem the Isle of the Dead. In it, I will show
how the pictorial imagination in a programmatic work contains many musical elements in the
score itself—whether motivic, gestural, etc.—that bring to the fore a way of reading an austere
work of absolute music from the period. Like the Prelude in B minor and the Études-tableaux
previously discussed, the work is based on a painting by Böcklin. Even in such a piece with a
direct, unmasked subject such as this, the music functions similarly; it does not convey simply
one meaning, rather it relies on a wide array of meanings. In the Isle of the Dead we find a work
much more obviously aligned with Symbolist affinities—these tendencies are less obvious in The
Homecoming, but as we will see later, the simple reading of the prelude before will reveal much
more through the right framework. For now focusing on the Isle of the Dead will provide a
In general, Böcklin’s paintings are rife with symbols that were overtly Wagnerian, such
as classical subjects (nymphs and centaurs), as well as representations of the Medieval. The Isle
of the Dead is, as its haunting title implies, a meditation on death. The island is where someone
is to be buried—it is a symbol of death. Analyzing a painting such as this and uncovering the
nature of its content—much like what has been discussed previously about music and
ekphrasis—a Greek rhetorical device that is typically used to describe visual art, but is also
representation of the picture, or even a representation of seeing the picture, than a representation
68
of thinking about having seen the picture.”80 This sounds, not surprisingly, close to
Schopenhauer's theory of Will and representation, but drawn out rather than instantaneous. An
when we cannot see that picture itself as an accompanying visual aid, it requires us to draw upon
our knowledge and memory to produce that image in our mind, much like what was previously
described with iconic visualization in music. Therefore, the prose of ekphrasis must strongly
capture the context of the painting at hand. As we will see, this is a useful way of unraveling the
pictorial element of musical synaesthesia. But it is important to engage first with the painting.
Far out upon the expanse of water, an island, alone, sits—still. Its cliffs are imposing,
yet uneven and jagged; the sides worn down from the battering of waves and passing storms;
carved in are columns, temple-like, but austere and devoid of ornament. A once proud structure,
set into the walls of rock, seems to stumble forward in prostration to the relentless passing of
time, which has been no more sympathetic than the waves and storm. Strewn with cypress trees,
the livery of its final days, the island conceals its rapturous past life hidden at its center. The
ghostly dithyrambic echoes no longer can be heard, muffled by the overgrowth; the bright
glittering ceiling of gold and azure is now blackened; the sun that once shone above is now
setting, covered in dark clouds. The water all around has calmed down after the storm; it is
A boat approaches with two figures. One stands erect, clothed in white; the other, an
oarsman, is dressed in gray, rowing, guiding the vessel slowly to shore. At the front of the boat
80
Michael Baxandall, Patterns of Intention: On the Historical Explanation of Pictures (New Haven: Yale
University Press, 1985), 11.
69
is a coffin, also draped in white, but decorated with flowers woven together like a long garland.
The person shrouded in white has come to bury the coffin on the island.
Figure 1.11. Böcklin, Isle of the Dead, 1880, New York Version.
widow for an “image to dream by.” As one can see in the painting itself, I have purposely taken
liberties in my ekphrastic description. I have added my own thoughts and ideas that expand
outside the parameters of the image itself. While I describe the features of the island and the
people in the boat as accurately as I can, there is no indication or glimpse of the island’s past in
the manner that I hint at. I have placed this image—the static snapshot of a scene—within a
narrative. This creates another source of mediation, in this case, my thoughts are written down;
however, this is a necessary extra step to make sense of what can go on in the mind. My own act
of seeing the painting invoked these thoughts based on how my unconscious interpreted its
70
elements. What Böcklin has provided through this still image is an invitation for the rest of the
action to be imagined. The extra mediation here, through ekphrasis, enforces my interpretation
and gently stifles a subjective view for anyone else; but for my own experience, the action and
story—and in a sense, the reality of this moment and previous moments—become true and real.
This is in no way an essential viewing or reading, but conjures a synaesthetic subjectivity. Herein
denotes an important element of experience involved in this form of art. Taking this further, I can
Placing this within the classical symbolism evoked by my description, I can make note of
the oarsman who is ferrying the boat to the island: it is Charon. The water he is rowing on is the
River Styx, the island itself, the underworld souls go to after they die. If I am to abstract further,
the boat approaching the island symbolizes the actual act of dying wherein reaching the island is
the equivalent of finally being dead; or to talk about it another way, the soul leaving the body
and then transcending. An otherwise simple depiction of an island on water with a boat
transforms through this mode of imagination and becomes a transcendental work of art by
evoking the feeling of this profound act of dying. Here, especially in this Symbolist context, is
where the painting is meant to speak of a greater truth that mere realism cannot unveil—that in
symbols, the individual transcends through the art work through feeling and subjectivity.
The Symbolist artwork, for it to reflect the transcendental strain, must be, in the romantic
sense, fragmented. The painting of the Isle of the Dead as one scene is one part of a whole reality
that is supposed to take place within the mind or on a greater plane of reality; the artwork, then,
acts simply as a prelude to thought, experience, feeling, and dream. Or more simply, the artwork
is a symbol itself. This is then layered with the subsequent symbols evoked, then invoked, by the
painting—Charon, the journey to the island, the approach towards death—as fragments that spur
71
the imagination beyond clear comprehension and into a feeling that transcends pure reason or
saturation of many meanings happening at the same time. To add another layer to this, Böcklin
made five different versions of this painting. Each version is slightly different, but is the same
basic scene. He does not simply show different views of the scene and the island, even though
that was a possibility. The different paintings of the Isle of the Dead do not have a hierarchy—
one of them is not the master copy. What Böcklin duplicates with these five paintings is the
subjective experience itself. Through this, the paintings and their symbols are fragments for the
imagination, while the subjective experience itself is also a fragment. These many differing
versions reflect not only the multiplicity of subjective experience but also the variability of
impression of all these versions of the painting as being phenomenally separate from an essential
72
Figure 1.12. Böcklin, Isle of the Dead, 1883, Third Version
Turning to Rachmaninoff’s symphonic setting of this painting, his inspiration came from
a black and white reproduction he saw in Paris around 1907; this apparently left a larger
impression on him than the original in color he saw in Berlin and Leipzig, saying: “I was not
73
much moved by the color of the painting. If I had seen the original first, I might not have
composed my Isle of the Dead. I like the picture best in black and white.”81 Here, we have yet
another subjective fragment involving Rachmaninoff's own view. As the composer, this
impression adds yet another shade of gray to the musical work, but it does not discount the other
five color iterations; as mentioned before, the fragmented subjective experience can involve the
authorial view, but it does not control the art work. The monochromatic view ultimately brings
an atmosphere that is drearier than the color version. In order to understand how the music
relates to this painting, Baxandall’s ekphrastic becomes crucial. But in music analysis, this
approach already has some theoretical precedent. Lawrence Kramer, in his seminal work Musical
Meaning: Towards a Critical History, has already delineated the means of employing ekphrasis
in musical hermeneutics.
The piece begins in the bottom of the orchestra, producing a rather ominous sound of
subdued terror. These first few passages reflect this sense of terror by imitating the muffled
sound of a bell in the low register. This is achieved by two notes, each played a fourth apart,
alternating between double-bass and cello; the harp and timpani plucks out these same notes in
the same low register. The overtones of these low notes played so close together clash as
dissonances similar to the manner of actual bells, while the pluck of the harp in the lower register
together with the striking of the timpani gives a subtle timbre akin to striking a bell.
Symbolically, this is the knell tolling and signaling death. This work is in a 5/8 meter and the
quarter note and dotted-quarter exchange of these two notes imitate the unevenness sometimes
heard in bell tolling. After the ominous opening, the lower strings begin an incessant ostinato
pattern in A minor in the same shape of the knell motive. The ostinato pattern signals the
81
Bertensson and Leyda, 156.
74
pictorial, it represents the oarsman’s uneven, yet fluid strokes while sculling. The ubiquity of this
ostinato pattern, as heard throughout the piece, depicts the rowing as one long journey to the
island. What further implicates this sense of rowing in the ostinato is the pattern created by the
5/8 meter. The musical unevenness also evokes the sound of waves breaking on the shore
representing the ocean; at the same time, it is the up-and-down rocking of the boat upon the
water, indicated by the notes moving up in the phrase. The incessant ostinato, while working to
drive the piece forward, can easily thrust the listener into vertigo with its spinning repetition of
successive eighth notes. The impending sea sickness and delirium is already felt from the music.
Here, through synaesthesia, the music not only imitates the rocking motion and therein embodies
the feeling of being on that vessel, the music acts to induce a physical unease.
The person rowing symbolically transforms into Charon rowing the dead soul to the
underworld. The musical representation of the waves, the boat not only places the scene on the
water, the programmatic indication places a heavy weight towards a symbolic classical subject.
Charon in the picture accompanies this journey towards final rest. And simultaneously the 5/8
bell tolling and rowing pattern is symbolically a fragment of two other things: the beating heart
and breathing of a dying person. The discomfort of seasickness mentioned above easily
transforms becoming the malady of death. With all of this said, the ostinato pattern as leitmotif
contains multiple symbols at once; the leitmotif is persistent throughout the work until the very
end, where reaching the isle indicates an end to the journey—the rowing stops, the breathing
stops, the heart beat stops; the boat is moored, the island is reached, Charon has steered the
75
Figure 1.14. Rachmaninoff, Isle of the Dead (Moscow: Gutheil edition, 1909)—opening 9 measures.
76
Iconically, one goal is the primary directive: to reach the island. The music here is able
to depict something that the painting itself cannot: narrative trajectory. Because the picture
remains still, the music’s ability to depict brings to life a pictorial narrative that otherwise occurs
just in the imagination. The piece functions in a quasi-sonata form where an exposition,
development, then recapitulation act as specific temporal makers for the action occurring.
As seen above, the basic narrative imagination of the painting is extremely simple, but
the symbolism allows the piece to transform; Rachmaninoff, further, lends more fodder for the
imagination through the experience of listening to music. From beginning to end, in contrast to
the persistent 5/8 meter and ostinato pattern, the next most striking figure Rachmaninoff presents
the listener with is a developing leitmotif. In the beginning of the piece it is unclear what this
motive could possibly be. It is simply presented as a rhythmic pulse that becomes a falling m2
interval, imitating the sound of a sigh, a symbolic representation of grief and sadness. As the
piece moves on, it soon becomes clear that this rather simple sighing gesture is also an
underdeveloped Dies Irae theme, the ultimate symbol for death, which organically unfolds.
There is a strange paradox here, where from the seed of a small motivic cell, Rachmaninoff gives
life to something that ultimately is death itself. We see in measure 25, the horn begins to reveal
this with a lower neighbor E-D-E, which constitutes a fragment of the chant tune, followed by
By measure 61, the flute, oboe, and violin, infect the music with this motive in staggered
entrances. Throughout the rest of the piece, this lower neighbor motive unfolds into the Dies
77
Irae. This continued use of Dies Irae, especially its development, slowly brings death closer, just
as the boatman in the narrative slowly comes closer to the island and its representation of death,
towards the end of the piece. Along with this, motivic development conjures a spatial experience:
as the presence of Dies Irae slowly becomes clearer, death is becoming much more imminent; or
it is as if the island slowly becomes more visible, through mists or dark rains of a storm or
The doleful minor key remains persistent in the work. The piece finally reaches change
in C major at measure 115. A soaring theme is introduced here in an emphatic first violin line,
slowly climbing towards the heavens built on fifths and fourths (this leap upward in reverses the
direction of the first lower neighbors heard). This particular passage acts as a landmark,
musically speaking—a sort of “second theme” in III. At the top of this violin line, in measures
117-119, we suddenly hear, for the first time, the four-note Dies Irae theme in its entirety, but
because the preceding music introducing the mood in the major key, it comes as a surprise,
disguising its deathly connotation; only in measure 119 does the tragic weight of the theme
become clear when A minor is heard on the strong beat. This is a rather impressive pictorial
effect—the Dies Irae theme slowly comes into full view; hearing it in its entirety for the first
time, the entire island is seen for the first time. The awe-inspiring sight in this instance
overwhelms the emotions in a way so that C major masks the fear of death that Dies Irae
represents. This is the feeling of joy after being adrift out at sea and finally seeing land, creating
a bittersweet relief that the journey will be over and death will soon arrive. After this moment,
Dies Irae begins to slowly invade the piece, like an infection, showing up in many other
instrumental parts.
78
Figure 1.16. Rachmaninoff, Isle of the Dead—measures 115-124.
Eventually the music finally reaches its next point of arrival, where the ostinato pattern is
played forte in C minor in measure 201. It is at this point that there is no turning back. After
establishing a return of the opening material more prominently, the music finally settles down.
At the Largo in measure 252, the music sounds as if it is reaching a standstill; the boat is stagnant
on the serene undisturbed water when suddenly unison strings and a timpani roll interrupt this
brief moment of calm. The music portrays thunder and lightning from the storm. In order for the
mind’s eye to see this, the senses here correspond with one another; the listener feels the thunder
through sonic reverberation and hears the lightening. After each lightning strike, Dies Irae is
ominously announced. The feeling of fear that comes when approaching death, in this instance,
is met with the symbolic gesture of thunder and lightning conjuring fear in nature. After facing
the terror of death directly, the music suddenly transitions in measures 258-259. Here, there is a
sudden shift away from the narrative that is expected to continue. The first violin line ascends
and physically pulls itself out emotionally from the state that it is in. In 1925, Rachmaninoff
explained to Leopold Stokowski that this moment “...should be a great contrast to all the rest of
the work—faster, more nervous and more emotional—as that passage does not belong to the
'picture'; it is in reality a 'supplement' to the picture—which fact, of course, makes contrast more
79
necessary...In the former is death—in the latter life.”82 This moment of imagination is a
reflection, a reverie, for the two souls on the water. It is merely a dream. The emotions are no
longer actually in the boat and the landscape evoking the fear of death has disappeared. It is only
fitting that in measure 259, a brand new theme is introduced in the violin line. This theme is not
only the evocation of happiness and happier times through E-flat major, but also a melody
constructed as the opposite of the Dies Irae. Whereas the Dies Irae is a stepwise melody that
descends, this melody takes the Dies Irae and pulls it upwards so as to avoid the connotation and
downward pull towards death. In a way, this melody is a sort of transcendence of death,
harmonically, melodically, and spatially (since dreaming diverts attention away from the island,
musically making it no longer in view). These feelings can reflect joyousness in a way that either
implies fond memories to reminisce upon or hope of transcendence beyond death’s ominous
doom.
This somewhat happier melody doesn’t stay in one place for long affectually and begins to build
tension, rising higher. A sense of large space is created from measure 290 onward, where first
and second violins are two octaves apart at fortissimo during this moment. From measure 328,
the sounds of roaring waves and storm surround the boat; the turbulent waters are contrasted
strongly with thunder and lightning suggesting that the dream, either of reflection or possible
evasion of death, is over. This ensues until everything sinks downwards in a Dies Irae in the
82
Martyn, 205.
80
cellos and strings. The music then builds again towards measure 376 when the full force of the
orchestra abruptly strikes severe violent blows. Everything is suddenly quiet except tremolos and
the incessant playing of Dies Irae. At this moment, the terror of death is imminent and
unavoidable.
81
Figure 1.18. Rachmaninoff, Isle of the Dead—measures 382-291.
82
After this, in measure 401, the solo oboe, plays a minor key version of the transcendent Dies Irae
melody, this time lamentingly. By measure 427, the piece melts back down into A minor for the
recapitulation. The long violin line in the beginning that introduced the first fully developed Dies
Irae theme in C major and gave the first full view of the isle, is now resolved to play in the tonic
of A minor. What this signifies is that reaching the island, and death, is inevitable. The piece
finally moves towards the end, sinking down into another Dies Irae. The ostinato pattern finally
stops, the final heartbeats are played in the timpani in measures 471-473. A final A minor chord
hovers suspended in measure 475 in the strings; the boat has reached the island, death has
arrived.
The journey is over, not only to the Isle of the Dead, but also to the past. The return to
the Prelude in B minor requires this engagement with not only the symbolic, but the possibility
of imagination involved in the music itself. In a way, the Prelude in B minor and its association
with Böcklin’s Die Heimkehr, are both symbolically connected to the Isle of the Dead. Both
subjects involve some sense of journey and an element of return—the voyage away from land
and back. In many ways, this mirrors Rachmaninoff and Moiseiwitsch’s own journey across the
Atlantic on a ship. It is important to remember that the Isle of the Dead is a one way journey, just
like life itself. In this sense the return is a return to nature, a return to being simply a part of the
earth. Time, of course, moves in only one direction. Die Heimkehr, then, is a sort of impossible
dream: the hope to return to the past, to youth, to a world that is lost.
This journey—from one land across sea to another—is an important symbol governing
human psychology. The struggle of life in and of itself can be understood as the want to return to
the state prior to existence, but under that being’s own choice and terms. The Isle of the Dead is
the enactment of this very condition and this ideal is by its essence an example of return. In the
83
painting, it is symbolically represented by human-made architectural creation (artifice) slowly
returning back to nature with the overgrowth of cypress trees (which already represent death).
But in a broader sense this sort of psychological confrontation with death is what is occurring on
a much larger scale, both in art and on the world stage. Symbolist art, for many, is considered
fact that it grapples with the very conditions and feelings of everyday life. The advent of new
technology is given a strong correlation with the decay of culture and in particular spirituality.
But the return to nature defies this in the painting. The want to represent the world in its truest
possible form not only resulted in Realism, but also a resistance to a world that was only
scientific, empirical, cold, and empty. Through the phenomenal experience, and the search for
the noumenal, artists outwardly expressed this anxiety surrounding such austere realism, which,
of course, resulted in the blossoming of a rich body of work in fin de siècle creation. The
incredibly wide range of style, technique, and form of such art along with its explorations of
sexuality, death, life, beauty, ugliness, spirituality, God, evil, and so on, acts as a sort of
meditation and cultural catharsis upon the repressed psyche of the burgeoning modern. In a
assessment in his highly influential Degeneration was that of a pervading cultural sickness.83 Not
surprisingly, Siegmund Freud’s subsequent psychological work begins at this juncture in time,
dealing primarily with symbolism in the unconscious mind—while his was a precisely scientific
and medical concern, its significance comes from the need for direct engagement with the
propensity and function of the human imagination and its relationship to a changing perception
of reality.
83
Max Nordau, Degeneration, trans. George Mosse (Lincoln: University of Nebraska Press, 1993).
84
In light of this, Böcklin’s sometimes morbid subject matter, and persistent representation
of ugliness in centaurs, naiads, and nymphs, brought to the fore the idealized classical subject
placed within a Realistic painting style; the result is a kind of extreme realism to a once idealized
past, formerly so beautifully constructed in the imagination.84 A wider spectrum allowing finer
gradations of what constitutes beauty is what Böcklin and others tried to create in order to
eventual result seems to be a struggle between the “ideal” (past) of the nineteenth-century
imagination and the “real” (future) of twentieth-century science and progress; and yet, at this
With the onslaught of these flourishing changes in modern life, it is no wonder that for
many the Isle of the Dead became the quintessential archetype of the age through Symbolist art.
It is not merely coincidence that this painting showed up in so many homes in Berlin, as
Nabokov reports. There is a sort of psychological acceptance of not only this drastic change to
everyday life, but also the means by which beauty and spirituality in a familiar world will come
to a close. Böcklin painted another work to counter this one called the Isle of Life, a similar
Greek-style island with mythological creatures and subjects happily swimming at the shores.
This is an antithetical and somewhat reactionary response to his own Isle of the Dead, where
hope remains for a future that will maybe bring a return to the classical ideals of old (or possibly
the resurrection of spirituality, maybe through religion and its promise of paradise and utopia).
84
Suzanne Marchand,“Arnold Böcklin and the Problem of German Modernism,” Germany at the Fin de Siècle:
Culture, Politics, and Ideas, ed. Suzanne Marchand and David Lindenfeld (Baton Rouge: Louisiana University
Press, 2004), 129-166.
85
Figure 1.19. Böcklin, Isle of Life, 1888.
Böcklin’s The Homecoming, however, seems to be another cultural antithesis to the Isle
of the Dead, in a similar vein and inhabiting many of the same traits. A journey to the isle is sort
of a return home to all those things in the past that are long gone or dead. Through image, and as
a subject, The Homecoming does not look forward into the future with the same overt optimism
as, say, a surface reading of the Isle of Life. Instead, the return journey results in an inability to
enter the old home from the past (and maybe the childhood home). The Homecoming, then, is
significant in its starkly realistic imagery juxtaposed with its unrealistic ideal. From this
There is a strange kinship between The Homecoming and the Isle of the Dead that shows
up in other ways. The German title, Die Heimkehr, is also the title of a book of poems by
86
Heinrich Heine, whom Böcklin was particularly inspired by in his paintings.85 In this collection,
poems stand out that show their symbolic meaning in relation to the paintings discussed. For
example, Die Lorelei is a prominent poem in this collection; it is about a maiden on the top of
cliff, entrancing sailors to crash on the shore. Lorelei is a cliff upon the Rhine known specifically
for this legend and when one visualizes this image, there is a similarity to the cliffs of the Isle of
the Dead painting. The high palisade of the cliff side is a symbol of death in the same manner as
that of the cliffs in the Isle of the Dead. From here it is then easy to uncover more symbolic
connections. For example, Lorelei, as femme fetale, hearkens to sirens and water nymphs in
mythology, whether Ondine or Rusalka. Here a direct correlation is made to the already
ubiquitous connective metaphor between sexuality and death brought forth by desire. Even
visually, a symbolic connection can be made here to another painting by Böcklin, Odysseus and
Calypso.
85
See Andrea Linnebach, Arnold Böcklin und die Antike: Mythos, Geschichte, Gegenwart (Munich, 1991), 21-35.
87
Figure 1.20. Böcklin, Odysseus and Calypso, 1883.
Here the temptation of Odysseus by Calypso mirrors what would be a false or misdirected end to
a journey. In the image itself, Odysseus, standing erect, is turned away from Calypso, who holds
a poignantly angular harp. He is cloaked in a dark color; note here that he symbolically
resembles the cloaked figure in front of coffin in the Isle of the Dead, who is wearing a white
color. Odysseus’ journey—the classical hero archetype that resonates with both of the other
Böcklin paintings—is at a standstill on a Greek isle; this represents a sort of purgatory resultant
from his own desire. The darker color is symbolic of this antithetical representation.
After one notices the connections between Heine’s poetry and other Böcklin paintings, it
becomes clear that an unwieldy web of metaphoric connections can be drawn upon. I feel that it
is necessary to dive into these seemingly unrelated parts to grasp a better understanding of the
88
multilayered aspects of meaning involved in seeing, hearing, and experiencing one artwork and
another and being able to draw connections unconsciously without making those connections
come to the fore either verbally or in thought. Here, the shape of Odysseus and his cloak and the
symbolism of the scene is far more than a passing similarity, representing the condition that was
sought after in the soundscapes of music. This is the multitude of symbols synthesized as one.
Returning to Heine’s Die Heimkehr, another poem stands out in a different but far more
important manner. The poem is Der Doppelgänger, which is about a man who returns to the
home of his love, only to see someone who looks exactly like him in the window, mocking his
movements:
Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen, The night is silent, the streets are still,
In diesem Hause wohnte mein Schatz; my love lived in this house;
Sie hat schon längst die Stadt verlassen, she’s left the house long since,
Doch steht noch das Haus auf demselben Platz. Yet the house stays where it was.
Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe, Another man stands there and stares upward,
Und ringt die Hände, vor Schmerzensgewalt; and wrings his hands in torment;
Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe, – I shudder when I see his face—
Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt. The moon shows me my own.
This poem, famously set by Franz Schubert and revered for its exploration of the uncanny
reflection of human subjectivity, is in many ways the homecoming of the Heine’s cycle (though
could it possibly be a dream induced by fear?). It is also the basis for Böcklin’s own
Homecoming. In many ways this poem is playing out the symbolic representation of an actual
Odyssean return, one where all the expectations of resolution coming home remain uneasy in the
inability to replicate the past. Through entering this web of meanings, we encounter Böcklin’s
86
Susan Youens, Heinrich Heine and the Lied (Cambridge: Cambridge University Press, 2007), 74-75.
89
“doppelgänger.” Returning to that man we saw sitting in Böcklin’s Homecoming, we remember
that he was staring down at a house in the evening. A lamp shines bright in the window. But the
man does not enter the home. There is another slight detail that is easy to miss that becomes
abundantly important: the man is sitting upon a reflecting pool, his double in clear view next to
him. In Heine’s poem the man mocking the protagonist is someone who looks exactly like him,
his doppelgänger; this image could simply be his own reflection in the window or a ghostly
visage of his past; but regardless of what he sees, imagines, or whatever else, there is another
man aping his very movements, mocking him. On the surface in the poem, the obvious fear is
that his former lover has found someone else. But more symbolically, his former self stands
From here, the painting reveals much more—the reflecting pool, high upon a small hill,
shows the reflection of the man but only with the clouds above and nothing else in the landscape.
The clouds in the sky itself are a much darker gray akin to tragedy with only a hint of a rainbow
in the upper right corner where a tiny shard of light from the setting sun cuts through signifying
some small hope. Because of the angle of the reflecting pool, it is in a position facing upward
and catches more sunlight hidden in the clouds of the evening sky. The reflection makes the
doppelgänger’s world of the past seem like clouds are clearing up, as opposed to the man’s
reality in the present—depicted in front of him—where the clouds cover the sky. Also, it is
important to note that not only is it evening, but also autumn. Here both evening and autumn are
symbolic of the twilight of a later life. While the color of the man’s hair indicates that he is not
that old yet, it would seem that the journey has aged him—and of course the clouds indicate that
there is still gray above, even if removed from him. The autumn trees with their orange color,
90
also symbolically reflect the connection to the man himself. Looking at this house, he is staring
back at himself, into his unconscious, to a world that he cannot return to, but is still him.
A Freudian interpretation is also possible not only for the Homecoming but especially for
the Isle of the Dead, where both scenes are symbolic of the female genitalia, which in fitting with
decadent sexualized art from the period, could come to fruition unconsciously upon viewing. A
comparison of the Isle of the Dead and the idea of a return to nature (a burial) as metaphorically
related to, say, Gustave Courbet’s provocative L’Origin du Monde (The Origin of the World)
from 1866, creates a strong resonance. The overt symbolic reference to eroticism is much more
guarded in Böcklin—this would be in stark contrast to a fellow Symbolist such as Franz von
Stück. In this abstracted way, the shapes and placement of mountainous cliffs, strewn with
cypresses, reveal a central entrance in the Isle of the Dead, which functions similarly to the
oranges of trees surrounding a hidden home with window and door. In such an interpretation, the
representation and relationship to desire, lust, and lover, both in the Heine poems (Lorelei and
Doppelgänger) and in the Odyssean hero’s return, become important. Such a Freudian
perspective can also yield an oedipal interpretation as well: the return to the past, such as a return
to childhood, reflects a symbolic return to the mother, and thereby the womb. The idea, of
course, with both of these interpretations is not literal, but symbolic. This is the key when
considering what the word “mother” means when, say, one considers the idea of a “motherland,”
a place that has given birth to the subject. The house in the Homecoming is a rural relic of the
past, while the Isle of the Dead harbors the Greek past, and it is ultimately overrun by Mother
Nature herself.
Another, more problematic account can be understood in context to the period and the
representation of gender. The idea of the city as both a vibrant locus of culture, yet a sterile
91
environment devoid of the life of nature—that is to say, representing death—yields a
complicated construction of place, and has particular resonances with feminine symbolism
presented by Symbolist artists during the fin de siècle. The symbolic association brings to the
fore the separation between a city’s decay (crime, prostitution, etc.) and nature’s vitality in
relation to life.87 This, of course, is much more complicated and cannot be reduced to merely
countryside versus urban—for example, there is far more going on in Bizet’s Carmen than just a
crude tension between lustful promiscuity from a far off land and the wholesome love from
novel, Bruges-la-morte, most notably captures this duality in the desire for the feminine form in
connection with a return to the past while moving forward into the future, when Hugues
encounters a Doppelgänger who looks like his dead wife, and in the obsession of reviving the
past eventually kills her. There is something similar that both Hugues and Don José seem to be
searching for that has strong resonances not only with past and future, but also identity,
subjectivity, and spirituality in relationship to place, far away or at home. Again, the seemingly
arbitrary connections represented here coalesce together with far more spatial dimensions. In the
Bruges-la-morte, the gender construction connected to the city merge with the theme of
reflection represented in the water canals in the city of Bruges, giving the feel that the city itself
87
Sharon Hirsch highlights this relationship in her book Symbolism and Modern Urban Society, especially in the
chapter “The City Woman, or Should-be Mother,” where she explores these complicated representations without
resorting to simplistic characterizations of the femme fatale. Sharon Hirsh, Symbolism and Modern Urban Society
(Cambridge: Cambridge University Press, 2004).
92
Figure 1.21. Fernand Khnopff, Frontispiece for Georges Rodenbach’s Bruges-la-morte.
The same desire of feminine presence upon a return journey not only characterizes
Heine’s Doppelgänger and thus implicates the same in Böcklin’s Die Heimkehr, but the image of
water and reflection permeate that relationship as well, along with the connections to
Rodenbach—and to the sea that separates Odysseus with Calypso (as opposed to Penelope). A
multifarious array of symbols striving towards the same goal can easily unravel and become
unwieldy. But the idea with this kind of symbolism is to understand that this is not about direct
create an unrealistic contiguity when one tries to contextualize the nature of a Symbolist
worldview. This brings us back to the connection between the Böcklin’s paintings and
Rachmaninoff’s music and the idea of understanding the meaning through some semblance of a
Schopenhauerian Will. These are not concrete forms of content but mere expressions of
meaning.
* * *
Yet this all seems so far from the music. On this journey of trying to discover
imagination and meaning in this little prelude by Rachmaninoff, I have seemingly led us far
away from home. There comes a point where it is important to untangle oneself from the
treacherous web of possibility and to return back to the music. Uncovering symbolism and
meaning, when really delving deep, can seem divergent and off topic. The point here is that there
are connections; even if they are not direct, they make up an entire web of meaning that
synthesize in associations within the unconscious. All of these differing views of Böcklin and
Heine—island, home, desire, love, death, woman, mother, nature, city, water, reflection—are not
parsed out as separate in the unconscious. It is important to consider here the confusing way in
which the brain parses content. The psychologist Ignacio Matte Blanco, drawing upon Freudian
psychoanalysis, proposes that these many different things coalesce together as symbols in the
unconscious, but in the form of asymmetrical and symmetrical association.88 Matte Blanco starts
by showing that when a child is born they are able to recognize the world around them by
88
Ignacio Matte Blanco, The Unconscious as Infinite Sets: An Essay in Bi-Logic (London: Karnac, 1975). Eric
Rayner, Unconscious Logic: An Introduction to Matte Blanco’s Bi-Logic and Its Uses (New York: Routledge,
1995).
94
These associations and the nature of their relationships constitute the conscious and unconscious
way we perceive and understand the world. Under Matte Blanco’s rubric, conscious thought
functions both in symmetrical and asymmetrical manner, while the unconscious functions
entirely symmetrically. (This is ultimately far more complicated but must remain abbreviated for
now.)
* * *
Böcklin’s painting, and the chain of supplemental sources of meaning, brought forth a
rather important connection to the poet Heinrich Heine. From this web of meanings and
allusions, intertextuality unfolds in a rather messy fashion without any direct lines of connection.
Rachmaninoff himself set three poems by Heine as songs, including one title “A Dream,”
describing a native land once enjoyed but now lost. A familiar theme continues to crop up.
The question to address here is whether there is a connection, at all, between the Prelude
in B minor and the poem Der Doppelgänger and what it means. The painting already affirms this
on its own. But what is intriguing is the possibility of another connection that is musical—that
very famous Schubert setting of this poem mentioned above. This is where the difficulty of
interpretation will bring the most skepticism. There is certainly no doubt that Rachmaninoff
knew this song—in a letter from Nikolai Medtner to Rachmaninoff, the former spoke regarding
the question of brevity and length in musical works after dedicating his “Night Wind” Sonata to
the latter; he describes how there is much more in a small piece such as Der Doppelgänger than
a work that is long winded and goes on for too long. Both Rachmaninoff’s prelude and the song
setting are in B minor—if only a very minor allusion. But besides that there seems to be no real
motivic quotation or allusion on the surface that at all has any significance—yet. In fact, Der
Doppelgänger does not contain the same kind of emotional content nor arc—it is much more
95
intense in a shorter space, whereas the prelude relegates most of its intensity to its introspective
Doppelgänger brings—that is a direct look into the psyche. But besides B minor, is there another
more roundabout connection? I think that searching deeper still for a larger web of allusions can
help. The content is still there based on how the painting was a form of inspiration. But there is
one more thing that stands out. The Prelude in B minor consistently fixates on a repeated
ascending two-note motive. Whether in the undulating dotted gesture in the beginning or in the
prominently featured melody of the middle section, a two note cell defines this piece. The Isle of
the Dead, for example, uses Dies Irae to symbolize death, but this motive shows up everywhere
else, in almost every work: piano concertos Nos. 2 and 3, all three symphonies, Rhapsody on a
theme by Paganini, Symphonic Dances, just to name a few. Almost all of his works—excluding
some of his earliest—make use of this motive and in a manner far more than other composers of
the period. In fact, Rachmaninoff’s repertoire tends to be defined by these gestures, particularly
Dies Irae. From this we see a direct relationship between the two-note motivic cell, whether
descending or ascending. The opening melody itself focuses primarily on the ascending stepwise
cell, playing it twice but embedded in the dotted rhythm of an undulating folk-like melody.
Figure 1.22. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—two note cell.
Taking this motive as the primary impetus for the work yields the possibility that its derivative
shows up in the main ascending melody in the center of the prelude. The introspective center of
96
the prelude places significant emphasis on this upward ascending two note motive, in battle with
Figure 1.23. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—measures 22-24, with two note cell.
Figure 1.24. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—measures 22-24, with two note cell featuring Dies
Irae.
With the two-note cell placed as upbeat to downbeat, alongside a reinforcement of C#, neither
stands out more than the other. This rhythm, however, distinctly highlights that short-long
relationship for the ascending cell. This iteration of these two notes, not only dramatizes the
moments but hints at something far more hymn-like. Could there be something religious here?
The melody, with its surrounding content, calls to mind the climax of Rimsky-Korsakov’s
Russian Easter festival, which also emphasizes an ascending two-note melody. But as we know,
this melody in the Rimsky Korsakov is distinctly the Russian Orthodox Chant tune, Christ is
Risen.
97
98
Figure 1.25. Rimsky-Korsakov, Russian Easter Festival Overture—climax.
99
Soon it becomes clear that deeply embedded in this prelude is a fragment of this very religious
motive. Rachmaninoff, in fact uses, this same melody in the very last movement of his Suite No.
given the title Easter and quotes Christ is Risen as its primary melody, all the while surrounded
distinctive sound is a defining spatial element of a Russian city. In fact, that particular movement
of the Suite opens with the following epigram by the poet Alexei Khomyakov:
И мощный звон промчался над землею, Across the earth a mighty peal is sweeping
И воздух весь, гудя, затрепетал. Till all booming air rocks like a sea,
Певучие, серебрянные громы As silver thunder carol forth the tidings,
Сказали весть святого торжества; Exulting in that holy victory…89
This is an important allusion for the Prelude in B Minor; its small two-note motive conceals not
only a reference to his predecessor Rimsky-Korsakov and his own composition (Suite No. 1), but
also signals a past through the Orthodox Church. And further, Christ is Risen and Easter both
signal a return of Christ. The theme of resurrection and return in of itself functions in the same
world as the return to the past of the individual represented in the painting. But the inability to
return to the actual past implied gives the insinuation of a resurrection that has not happened and
89
Translation from Rachmaninoff, Fantasy (Suite No. 1) for Two Pianos, Four Hands (New York, International
Music Company, 1943).
100
the continued wait for the Messiah’s return. This overtly religious tone places this prelude in the
same company as his other religious works, especially his choral settings of the All-Night Vigil
and the Liturgy of St. John Chrysostom. But also it places a geography on the work, not unlike
that depicted in Böcklin’s painting. Rachmaninoff’s friend Medtner, himself in exile, used this
same two-note gesture prominently in his Violin Sonata No. 3 towards the end of his life in
1938—he later felt self-conscious about the unconscious, “small plagiarism” of this tune,
explaining: “The whole of Russia somehow poured into me at this point and I can do nothing
about it.”90
Figure 1.27. Nikolai Medtner, Violin Sonata No. 3, last movement—Christ is Risen in piano and violin lines.
This is indeed a potent memory of nation and place. The sound of Christ is Risen and the bells of
the church—tolling in the Prelude’s chordal accompaniment—gives the sense of being outdoors
and indicates the sounds of a Russian city. So for Rachmaninoff and Moiseiwitsch in their later
years, the reverberations of such melody and accompaniment can signify the sounds of home.
But delving deeper and further, this question of resurrection and return plays an important
role in the representation of subjectivity as related to the soul of a person and their journey
through life. This prelude, with its binary structure naturally brings not only a journey in a literal
90
As related by Anna Medtner in Z.A. Apetian, ed. N.K. Metner, Vospominaniya, stat’i, materialii (Moscow:
Sovietskii kompozitor, 1981), 43. Also mentioned in Barrie Martyn, Nicolas Medtner: His Life and Music
(Brookfield, Vermont: Ashgate, 1995), 228.
101
manner, but insinuates much more. There is a sense of a journey of the individual’s self and soul.
If we are to consider the prelude’s opening melody as a motive for the protagonist of Die
Heimkehr, that melody’s journey must transform in the middle. That undulating dotted rhythm,
with its upward two-note motive, changes in rhythm to something more closely resembling
This is that ensuing battle between Christ is Risen and Dies Irae in the middle of the work—a
sort of struggle between life and death. This is done by representing the motive in opposite forms
through rhythmic change, as sort of mirror images of one another. For the Orthodox believer the
idea of mirroring the life of Christ in one’s own makes sense. Through this, there is a sort of
journey towards a religious goal. The struggle between Christ is Risen and Dies irae in the
Figure 1.28. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—cadence at measure 36, with two note cell
featuring Dies Irae circled.
Figure 1.29. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—cadence at measure 36, with two note cell
featuring Christ is Risen circled.
102
But eventually the unsure melancholy end references the inability to reach that goal. This is
directly related to Rachmaninoff’s song setting of Dmitri Merezhkovsky’s Christ is Risen. Note
the same orthodox tune is invoked, however, not specifically in its melodic form, but rather in
poetry.
103
Figure 1.30. Rachmaninoff, Christ is Risen, Op. 26, No. 6—opening seven measures.
In Merezhkovsky’s poem, the poet implores that Christ would shed a tear upon his return
because of what he sees of what’s become of humankind. Not only does this song refer to a
return of Christ, but also makes clear that that return has not happened. While the opening
gesture of this song highlights this very same Dies Irae, we can also see that there is an inverted
allusion to this song in the Prelude through the dotted rhythm melody.
Figure 1.31. Rachmaninoff, Christ is Risen, Op. 26, No. 6—opening melody in accompaniment.
Figure 1.32. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—opening melody in right hand.
The hidden symbolism of Orthodox Christianity is crucial here. Once this is noticed, even
the abstract score of the prelude starts to reveal this. In Rachmaninoff’s autograph for the
Preludes Op. 32, he labels each one with a roman numeral. This practice, while sometimes
absent in modern editions, is especially evident, and crucial, in the first edition by Gutheil.
Figure 1.33. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—first three measures of Gutheil edition.
104
The use of Roman numeral X for ten denotes the cross making the prelude symbolic of Christ.
This, then, explains the peculiarity that Op. 32 as being 13 preludes—represented are Christ and
the twelve apostles. Rachmaninoff use of 24 key signature, like Bach before him, can be seen as
split into one (Op. 2, No. 3), ten [X] (Op. 23), and 13 (Op. 32). Intentional or unintentional, this
remains a significant element of symbolism. The meaning of this prelude is, of course, much
more complicated. If we are to take this religious notion in the score much further, however, that
struggle between Dies Irae and Christ is Risen even unveils an interesting fact about the key of B
minor. It uses only two sharps (kreuz, or cross, in German), suggesting an incomplete trinity,
highlighting a resurrection that has not happened, and ultimately the return that cannot occur.
This theme of straying away, being lost, and the want for return, has its distinct
resonances through the self and spirituality. Thematically, Böcklin’s Die Heimkehr and Heine’s
Der Doppelgänger reminds us of that reflection upon the self. The inferred Christian symbolism
above proves useful in finally unearthing something from the web of meaning in this prelude and
its connection to Böcklin. If we again refer to Schubert’s setting, we notice the passacaglia-like
accompaniment as ominous and foreboding—even sinister—as it sounds; but along with this, it
105
This theme, as pointed out by Susan Youens, has an analogue in the fugal subject of Bach’s
prelude in C-sharp Minor from Book I of the Well-Tempered Clavier. In this music, the
movement is shaped like a cross where the four notes represent the four outer points of a cross.
Figure 1.35. Bach, Fugue from Prelude and Fugue in C-sharp minor, WTC I—opening subject.
This stile antico theme, however, not only takes that cross shape, but also a similar shape Bach
uses: his own name B-A-C-H. For Bach, he already uses the cross symbol in relation to his own
Figure 1.36. Bach, middle of the final fugue from the Art of Fugue—B-A-C-H.
This signature, or self-reference, in relation to Christ is key when considering this motive’s
shape. Schubert’s own accompaniment becomes the version of Bach’s cross that is menacing and
mocking when considering the self; a way of life that was the ideal (or from the past) is now
gone and lost, but mocking the present from the past. Remember that Rachmaninoff uses almost
the same motive for what he described as “life” in the Isle of Dead.
106
Figure 1.37. Rachmaninoff, Isle of the Dead—measures 259-260, violin line, with the same motive circled.
For the Prelude in B minor, the reference by itself symbolically represents not only the
loss of idealism, but also the loss of spirituality in the face of modernism.91 Through untangling
this web of allusion there can finally be understood a direct musical connection to the theme of
the Doppelgänger implied by Böcklin’s painting that goes beyond just Schubert and
Rachmaninoff’s use of the B minor key signature. In one of the final bars (measure 57)
Rachmaninoff highlights a harmony that could fit with the accompanimental melody from
Schubert’s Doppelgänger. The operative note is the A#. It is as if there is a very well hidden
Figure 1.38. Rachmaninoff, Prelude in B Minor Op. 32, No. 10—measure 57.
91
And even the loss of an older style of music with the onset of increased dissonance and chromaticism. This will
prove crucial in the later chapter on Medtner.
107
Figure 1.39. Schubert, Der Doppelgänger—ending.
At this penultimate gesture in the prelude, the hidden motive from Der Doppelgänger secretly
refers to Böcklin’s painting through Heine, Schubert, and a chain of other symbols. Not only
does it acknowledge the self through harmony, but also the motive with its cross shape itself
calls upon Christ. This of course ties in to the Russian Orthodox Easter tune.
The chromatic slip from C-sharp to C-natural gives the same feeling as the end of
Schubert’s accompaniment in the final iteration of this motive. But it also draws attention to that
ensuing final chromatic line mentioned much earlier: the possible quotation of Rimsky-
108
The juxtaposition of all the religious content as related to Der Doppelgänger soon makes sense
when we realize that in the Rimsky-Korsakov, the Indian guest sings about the phoenix, a
symbol of rebirth. Something to remember: the “Song of the Indian Guest” comes right after the
moment in Sadko when the great catch of the goldfish is drawn by the people. This is that
moment, regarding synaesthesia, that Rachmaninoff himself admits “I must unconsciously have
borne in mind.”
in this prelude. If we take all of what was discussed before, even the bell line in the prelude’s
opening reveals more. It intones yet another Russian Orthodox chant melody, one he uses in
“Blagosloven yesi, Gospodi” in his All-Night Vigil, Op. 37, and in Rimsky-Korsakov’s Russian
109
Figure 1.42. Rachmaninoff, Prelude in B Minor, Op. 32, No. 10—first 12 measures with Orthodox Chant melody
circled.
110
Figure 1.43. Rachmaninoff, All-Night Vigil, Op. 37, “Blagosloven yesi, Gospodi”—Orthodox Chant Melody circled.
Figure 1.44. Rimsky-Korsakov, Russian Easter Festival Overture—at rehearsal M, Orthodox Chant Melody in
trombone line.
How the ineffable in music transforms into an image can be approached by understanding
a synthesis of many symbols, which creates a larger impression. The reference to many allusions
can, and may occur through the imagination of listening. Unconscious engagement with the
music presents no clearer marker of place than the sounds of Russia. This prelude places the
listener and performer in a world that is temporal, spatial, and spiritual, not to mention
existential. This is why the themes of “return” and “loss” resonate so strongly for Rachmaninoff
111
and Moiseiwitsch—whether or not Rachmaninoff made these connections while composing is
The “return” in the Prelude in B minor instills the same anxiety of the period. The
homecoming was especially about a return to a past that was lost. Later in Rachmaninoff’s life
this took on a different form when he and Moiseiwitsch were reminiscing; the same feelings
resonated when remembering their motherland, Russia. Parsing between these two sources of
difference is crucial. Unraveling the nature of synaesthesia in music and the unconscious is in
and of itself a long and perilous journey. For the Prelude in B minor, the journey that
contextualizes the past will yield a piece of music—like Rachmaninoff and Moiseiwitsch (not to
mention the man in the painting)—that looks different. A return to the world and music before
112
II.
He was in the midst of speaking about the music he was about to play. “The name of the
piece, the title, is Vers la flamme.” Staring piercingly, he continued in broken English, “Vers la
flamme is ‘toward the flame.’ It’s very modern, very percussive, it's very crazy. It's very difficult
to take it.” Revealing a wry smile, he proceeded to take his jacket off explaining again that this
was a very difficult piece. “This is a little frightening music, be prepared for big sound. If I don't
collapse, it's alright.” His smile fell away as a hush overcame the surroundings. The first notes
sounded. In a slightly crouched position, his body jutted forward somewhat. Deliberate or not,
this posture, and the seriousness on his face, revealed a stern, meditative concentration. An
ominous harmony emerged; floating above this were two notes: a pronounced semitone that was
a mere fragment of a melody—one short note moving upward to a sustained note. He played it
twice, but eventually those notes revealed the beginning of a larger whole—a haunting melody
that wound around like a serpent, encircling itself back to the same sustained pitch. Each finger
was delicately placed, curved then flattened. His eyes were slightly open, yet they seemed to
close occasionally as if entranced. The music gradually increased in volume: a flame flashing
and flickering out of the embers of blackened wood in front of him. And with gestures from both
hands and the seductive movement of his fingers, he slowly conjured something from the depths
of the keys—what was this shrouded mystery in the music? And was he a sorcerer of some sort,
drawing something unseen, unknown, and unspeakable from the fire? The instrument responded
with a cry of dissonance. But these cold sounds somehow were warm, flushed in a beautiful
array of color. A bright luminescence shone through in the sound of golden tones delicately
113
placed and rounded by the weight in the tips of his fingers. Next, the two-note motive turned the
opposite direction; inverted and played downward, it transformed from its chant-like quality; its
announcement now sounded like the recitation of two-syllable words in a spell. It was a little
louder, with a sound more robust, though the ambience of the music remained relatively
subdued. The strange dissonances surrounding the two-note motive were carefully placed within
stagnant harmonies, stacked vertically, and moving rhythmically forward in slow motion. This
created carefully aligned pillars of sound. It was as if you were walking forward in procession,
and at the periphery of your vision each homophonic texture was placed like a column in a
temple; and at the center of your attention was that same motive, the chromatic tone, a flame on
the altar beckoning you towards it. The sound of that cryptic yet beautiful sense of desire
Suddenly, a subtle change of tempo was stoked in the accompaniment where a sinister
tritone sounded, wavering back and forth—the flame was increasing in size. Each phrase was
still carefully rounded in sound emphasizing this tritone. This was accompanied by an
arpeggiated gesture occasionally appearing in the left hand like the strumming of a strange
harp. The motive came more frequently, increasing loudness with each sound, building intensity
until a chord built on a discordant cluster erupted. After this, the pianist played a trill on that
same chord. Leaning slightly to the left as his left hand trilled, his right hand crossed over
showing the arms in a seemingly awkward yet carefully placed position. The right hand was
playing the haunting tune from the beginning, but this time played over and over; the serpent
shape of that melody underwent metamorphosis, its repetition insisting upon endlessness,
transforming into ouroboros, infinitely eating its own tail. Unexpectedly, the same hand that was
rapidly oscillating, creating sparks with the sounds of the trill flipped under the other arm and
114
violently struck the keys, and then quickly moved right back underneath the other. With each
strike, the hand came off the keyboard at an angle; visibly, it looked as if the pianist smacked the
keys; though, the tone was contained, creating a harsh sound, but full and not flattened. This
happened repeatedly. Then, with the semitone motive leading the way, the music pushed forward
with the trill transforming into a tremolo played by both hands. Everything was louder and
louder, and far more difficult; the pianist’s virtuosity ambivalently vacillated between mastery
and struggle. Tension increased. Suddenly, a chord built from fourths flared up from the
tremolos. This was followed by the same serpentine melody—that enigmatic worm of alchemy—
played again and again in repetition with crossed arms and stricken chords. With each
appearance, the harmony changed and this gesture moved up in register with each presentation,
heightened the tension. The pianist pushed and pushed, frantically. Finally, the tremolos
dissipated and the repeating quartal chords sounded loudly, triumphantly like trumpets
announcing an arrival. The pianist pounded forth the left hand gradually and broadly—in the
shape of a fist—and played the expanse of the entire keyboard. The sound exploded. Suddenly, he
lifted his hands as high as possible as if they had been burnt from touching the final notes.
Alexander Scriabin’s music burst out, unveiling its secret beyond the fiery bosom of the piano
Unexpectedly, and with unanticipated silliness, Vladimir Horowitz stuck out his tongue,
blowing lightly—a raspberry. He was exhausted. With his body upright, erect after lifting his
hands from the keyboard, Horowitz sank into his seat, arms falling to the sides with a slap on the
piano bench. In a depleted voice, he laughed, “That is difficult!” His body seemed bent out of
shape as he leaned on the piano to prop himself up as he stood. Off from the side another voice
called out, “It really is…it really is a struggle between life and death.” Horowitz smiled with
115
wide eyes and nodded, “Yes, it is.”92
How to describe the performance of a piece of music, especially one that reaches beyond
itself? Is a strict and empirical description enough? What about feelings, images, ideas, thoughts,
or reactions—all of those subjective modes of experience that we may or may not be able to
explain? Or what about contextual sources of meaning the music engages with that may seem far
imagining beyond what is there, to set a mood and maybe ignite a fire in your mind—either to
piece of music.
With 2015 marking the centennial of Scriabin’s death, perhaps we have yet another
chance to come to terms with this composer’s problematical legacy. How are we to make sense
of the complex meaning in Scriabin’s compositions and the spiritually challenging content that
flows from them? And what can we say about performances of these works? I begin here with
Horowitz, not just because his playing is closely aligned with the romantic tradition Scriabin
comes from, but also because of his commanding presence on stage as a pianist. I want to
explore how a performer’s charisma, along with our unconscious knowledge and subjective
imagination, can play an important role in giving us insight into the workings of Scriabin’s
transcendent music and its meaning. It is this engagement with the act of performance itself in
the moment, and its function as ritual that allows for the closest iteration towards Scriabin’s
apocalyptic vision; that is to say, a crossing of that liminal barrier between imagination and
reality.
92
Vladimir Horowitz: A Reminiscence, DVD, directed by Pat Jaffe (West Long Branch, New Jersey: Kultur, 2007).
116
This archival footage is from an abandoned documentary filmed in New York around
1974 that eventually found its way into another documentary titled Vladimir Horowitz: A
Reminiscence.93 This performance was shot nine years after Horowitz made his return to the
concert stage in 1965. Thanks to this long hiatus there was widespread interest and intense desire
to see and hear the piano playing of someone whom many considered to be one of the greatest
pianists of the twentieth century. Horowitz would go on to rekindle the fiery performances of his
youth into one of the most celebrated careers in American classical music, where he concertized
all around the world, save for one place—the land of his birth, Russia, where he refused to
return.
This video shows a sincere and earnest performance of Scriabin’s Vers la flamme; and
yet, it is downright silly at the end. Horowitz was certainly not shy about joking around at the
piano, especially in these sorts of documentaries (much to the scorn of his wife, Wanda). But
there is a fine line present between a great, austere seriousness in the performance of a musical
work and the possibility of comedic release from the tension of such severity. The two seem at
opposite poles but here are paired closely together. I could not help but laugh when seeing this
video for the first time when I was young. Certainly I was not laughing at Horowitz. Was I? No,
I must have been laughing with him, knowing the difficulty of performing such a piece. But his
gestures at the end are comical nonetheless. And so was the situation. In the beginning of this
segment, before the performance of the piece, a man’s voice from off camera instructed him to
take off his jacket. Horowitz replied saying, “Yes, I have to take off my jacket,” doing this with a
look of utmost sincerity and complete seriousness. Allowing himself ease from the constraint of
his coat, he looked like a boxer who was about to enter the ring for a fight. Or maybe an image in
93
Audiovisual recordings like this, although limited, present a real opportunity to engage with live enactment from a
time that has already passed.
117
true synaesthetic fashion is more appropriate here: he was preparing himself for the combustible
nature of the work he was about to play, where actual heat emanating from the music would be
too unbearable. This, coupled with the physical exhaustion, where it appeared as if he feigned
fatigue (with tongue out in depleted energy), provoked my indecorous laughter. But there is a joy
to such laughter: any pianist who knows this music would never deny how very hard it is to play.
An impromptu piano performance by Horowitz off the concert stage and its humorous
nature can give us insight into the difficult line music of this kind sometimes must straddle.
Alexander Scriabin, who is probably the most important composer associated with Russian
Symbolism during the Silver Age, wrote the piece as a serious precursor to his apocalyptic
musical endeavors. At times, when I have found myself describing the music of Scriabin to
someone, I receive quizzical looks and the occasional spurts of laughter, whether or not that
person was familiar or unfamiliar with the composer’s life. The seriousness—and sheer
musings, through a candidly subjective and embellished telling of Vers la Flamme and
Horowitz’s performance of it, tries to capture some spirit of this music, my description can teeter
on the edge (well, several edges, most of them regrettable). The seriousness of romanticism
when read through a modern lens and context sometimes treads precariously along this border
stumble beyond into the absurd. But even the seemingly outlandish, weird, or funny may have
mattered; its task or aspiration might well have been vital. Romanticism of old is lodged in a
strange place within present-day classical music culture: it is simultaneously a proudly defining
characteristic but also can be a subtle source of embarrassment. The stark contrast of the latter
shows a side closely affiliated with an aspect of modernism that has, since the early twentieth
118
century, outwardly shunned romantic fantasy. But this paradox between romantic and modern is
what allows a general acceptance—with almost religious zeal—of western classical music’s
hegemony and seemingly miraculous “universality” while at the same time discarding things that
are blatantly over the top. Or at least some things… After all, for a very brief moment,
Horowitz’s performance of Vers la Flamme “really is a struggle between life and death.” The
man behind the scenes who uttered those words remained completely serious while
if we look more carefully, a discrepancy emerges about such an expression of fatigue revealed by
the romantic pianist—one where an incongruity lies between the superhuman and the all-too-
human person who must perform. Self-deprecation, here, is the acknowledgement of that gap, an
attempt to remain in control, above the fray—beyond the battle between frailty and aspiration.
And yet, ironically, it is Scriabin’s intentions and endeavors that go quite too far to be
taken so seriously in this age. The perplexing legacy of Mysterium—the composer’s unfinished
(and, in fact, barely begun) seven-day-long magnum opus meant to induce rapture and cause the
end of the world—has widened more eyes in confusion than clairvoyance. Scriabin propelled
himself upward into the stratosphere of music, but in the end we are able to see only his head in
the clouds. Yet these same romantic sentiments resonate in the Horowitz performance and are
not so much forgiven as celebrated. Forgiveness is in fact not necessary. All of this is a matter of
intense and solidified cultural dogma. Through the veil of romanticism, classical music culture
has inherited a strong and powerful means of control by virtue of a devout sense of faith. This
But while “classical” music and its romantic ideals are here conjoined, there is an
important distinction to be made. The issue at hand may be about the application of romanticism
119
itself, or the implication of its aesthetic goals. Boris de Schloezer, Scriabin’s brother-in-
common-law, went as far as to claim that Scriabin was the only truly romantic Russian musician
Generally speaking, for a classicist, art is only an interlude, a celebration of some sort; it
interrupts the course of time and serves as a break in the routine of life. It is an
intermission, after which life resumes its course and returns to “serious business” as if
nothing had changed. The goal of a romantic, on the other hand is to erase such a
distinction. A romantic definitely desires that everything be changed, with art not merely
an entr’acte but a celebration that goes on, that overflows into everyday existence and
integrates with it in order to illuminate and, in effect, transform it. For a romantic, the
main purpose is to convert a work of art into a means of action, not only on the aesthetic
plane but also on the plane of reality. The two worlds coalesce in this conception; the
intention is to impart to artificial products of the creative imagination the status of real
events (or likewise, to impart to real events the status of the imaginary). This is the clue
to the importance of Parsifal.95
This is indeed a strong distinction, though one that does not necessarily find consonance with
most, if not all, perspectives in modern academic discourse. The passage above comes from
Schloezer’s extremely important recollections about his familial relation titled Scriabin: Artist
and Mystic. The excerpt is from an English translation by Nicolas Slonimsky published by UC
Press in 1987 and is a valuable primary source document deserving of scholarly veneration not
only for its accessibility but also for its widespread distribution. Yet upon the release of this new
translation, there was a profound air of discomfort. In a scathing review in the Musical Times,
David Murray described this as a “silly book, and no more comprehensible,” allowing, only
derisively, that “as a historical document, Schloezer’s work has a certain deplorable
94
Richard Taruskin, Defining Russia Musically (Princeton: Princeton University Press, 1997), 309.
95
Boris de Schloezer, Scriabin: Artist and Mystic, trans. Nicolas Slonimsky (Berkeley and Los Angeles: University
of Calirfornia Press, 1987), 234. Quotation from Taruskin, Defining Russia Musically, 309.
120
importance...What can have possessed the Oxford University Press?”96
Richard Taruskin, a tireless advocate of Russian music, took it upon himself to clarify the
scholarship.97 Reviewing Slonimsky's translation, along with James Baker’s Yale-ish theoretical
discussions in his book The Music of Alexander Scriabin, Taruskin forcefully proposes to take
Schloezer’s account seriously, not simply as a passing curiosity, but instead for exploring the
possibilities Scriabin’s music attempts to approach. Here, he makes a strong case to dispel much
especially takes aim at Baker’s highfalutin advocacy of music theory as a means of salvaging
Scriabin’s cultural significance. Taruskin took aim, especially, at the incongruity of Baker’s own
assessment where at first he says, “Alexander Scriabin would have resented being remembered
merely as a composer”98 only to backtrack and conclude that, “Although his visions were the
primary motivation for his experimentation and innovation, what remains today is his music.
Scriabin's art survives because he was a master of the craft of musical composition. Much as he
might have been disappointed, it is through the study of his musical structures that we can best
know him today.”99 Taruskin’s pointed criticism of Baker’s conclusion reveals the latter's covert
technical "progress" within musical discourse, one that deliberately filters out mysticism from
The underpinning issue is a matter of historiography. For many scholars, Scriabin needed
96
Schloezer’s book was distributed by Oxford University Press in England in arrangement with UC Press. David
Murray, “Distorted Vision,” review of Scriabin: Artist and Mystic by Boris de Schloezer, translated by Nicolas
Slonimsky, Musical Times 128 (1987). Discussed in Taruskin, 313.
97
Richard Taruskin, review of The Music of Alexander Scriabin by James M. Baker and Scriabin: Artist and Mystic
by Boris de Schloezer, translated by Nicolas Slonimsky, Music Theory Spectrum 10 (Spring, 1988): 143-169.
98
James M. Baker, The Music of Alexander Scriabin (New Haven: Yale University Press, 1986), vii.
99
Ibid., 270.
121
to fit neatly into a narrative that highlights the breakdown of tonality. This was imperative for a
musicology that continued to place importance on an agenda focusing on positivism and music
theory. Proponents of modernism in the twentieth century, particularly composers and music
theorists, have sat uncomfortably, ruing the notion of a “religiousness” in the western canon’s
romantic past, and especially eschewing the possibility in the present. Understanding Scriabin
historically as a mystic remains fine, so long as he is contained and his music has been
extracted—saved, if you will—from his solipsistic megalomania. Musical culture, along with
everything else coming out of the twentieth century, supposedly has transcended this
imagination, so to speak—romantic fantasy is not only outdated or no longer viable, but also
rather repulsive. Yet the potency behind the expressive power of a music performance, such as
technical mastery while retaining its romantic qualities. Not talking about this kind of
performance in academic discourse makes it easy to avoid the uncomfortable issues. For a long
time, the best of both worlds existed, the scientific musical theory remained academic and
performances by real performers preserved the romantic contained in a different space. One
could enforce the other without having to answer through discourse. What is strange about this
lack of engagement or connection is not diffidence between the two, but what it covers up: the
degree of insecurity about influence and importance. Untangling those covert emphases on music
theory meant not only undoing the continuity of a “scientistic” method adopted in musicology
during the cold war, but also uncovering the precarious glue holding together European
dominance within music history. Taking seriously Scriabin’s mysticism was far too risky and
could force a direct confrontation with perceived ownership of universality as governed by the
inheritance of religiosity. At the end of the day, musicology confronted these problems through
122
many avenues in the 1990s, but there is a persistence of these inclinations that remains.
mystical concerns that Scriabin thought inalienable were cut away to allow his compositional
techniques to be appropriated for the stories of others. The importance placed in consensus music
history on the emancipation of dissonance makes Scriabin an important figure mainly because of
compositional technique (narrowly defined). Taruskin's rebuttal has sought a more critical
historiographical account of a specific kind of religiosity with regard to Scriabin and Russian
music. What he uncovers is the peculiarity of how few accounts there are of anyone trying to
understand how Scriabin’s music broaches this topic of spirituality. It is no wonder that
Taruskin does provide a close reading of his own, specifically in relation to the music of
Richard Wagner, but the main scholarly work in this area comes from his pupil Mitchell Morris,
whose dissertation on Scriabin’s early works up to the Poem of Ecstasy provide the first account
of this kind.101 While Morris and Taruskin offer a solid foundation into understanding Scriabin’s
connection to Wagnerian agendas present in much of his earlier music, there is still a need to
explore further the degree of influence of the Symbolist and spiritual agenda on Scriabin’s later
works.
The Scriabin dilemma is a sort of an elephant in the room—how can music cause
apocalyptic change? Understanding this today does not necessarily mean having to believe in the
extremities of such an ideal. But also, I don’t mean to ask only why someone would think like
100
In Russian Opera and the Symbolist Movement, Simon Morrison offers a brief examination of Scriabin’s
Mysterium, but focuses much of his attention on operatic iterations of Symbolist literature. Simon Morrison, Russian
Opera and the Symbolist Movement (Berkeley: UC Press, 2002), 9.
101
Taruskin, Defining Russia Musically. Mitchell Morris, Musical Eroticism and the Transcendent Strain: The
Works of Alexander Skryabin, 1898-1908 (Ph. D. diss., University of California, Berkeley, 1998).
123
this. Instead, how are we to make sense of how this music functions? The first step, of course,
must be taken in stride —acknowledging Scriabin’s apocalyptic event. This does not mean
necessarily to discount its existence in reality—nor does it mean a requirement to believe in his
vision. Rather this means exploring a conception of reality we may not experience nor
acknowledgement by the composer himself of that dissonance between reality and imagination.
But what we do not have in a final act of transcendence, we do have in preparations, not only of
the Preparatory Act itself from Mysterium, but of Scriabin’s other compositions. This is
significant because the composer himself saw his own earlier works, for both piano solo and
orchestra, to be preludes to his magnum opus. The music itself would prepare the listener. Here
is where we can contend with that tension between imagination of the ideal and the reality of
transcendence.
Scriabin refused to separate art from religion; in his view religion is immanent to art,
which itself becomes a religious phenomenon. Scriabin’s case is unique in that he, an
artist of genius, was determined to transcend his art, to cease to be an artist, to become a
prophet, a votary, a predicant. Yet such appellations would have been unacceptable to
Scriabin, for he refused to admit that his design reached beyond art, that he violated the
frontiers of art and thus ceased to be an artist. On the contrary, he argued that the
commonly accepted view of art was too narrow, its true meaning lost, and its significance
obscured. It was his destiny to restore art to its original role; consequently he was much
more an artist than any other, because to him art was the religion of which he was the
sacristan.102
Put plainly, Scriabin saw music as religious rite and his own role as pianist was akin to priest. He
was not alone in these thoughts regarding music during Silver Age Russia. These views and his
person fit comfortably within the auspices of second generation Russian Symbolists where he
102
Schloezer, 234. Also Taruskin, 309.
124
found sympathy amongst this collective in trying to harness music’s power beyond itself. Here,
his views of art transcending its confined boundaries of aesthetics were shared by fellow artists
and poets. In 1909 Scriabin moved to a flat in the Arbat where his frequent guests were
Konstantin Balmont, Jurgis Baltrushaitis, and Vyacheslav Ivanov, amongst others. While the
poets he was in contact with were diverse within the movement, Scriabin’s affinities are more
closely tied to that second wave Symbolism where actual sacred engagement and revelation was
believed possible. These poets—Vyacheslav Ivanov, Alexander Blok, Andrei Bely among
them—were interested in poetry, art, and music taking the shape of theurgy, or a sort of white
magic. In this sense, poet becomes prophet, poetry becomes incantation, and music becomes
divine revelation.
amongst the Symbolists, where he would bring about his own attempts to fuse some of these
ideas with his own craft. But even though there are two different waves of Symbolism in Russia,
both fall under the same propensity towards spirituality, as does the genre in looking west
towards the rest of Europe. The philosophical concern within the Symbolist agenda, however,
* * *
pianism when looking at works such as Vers la Flamme. As we know, the main tenets of
Russian Symbolism drew heavily upon Wagnerian Gesamtkunstwerk and therefore performance
manifested itself as one of many different facets in an art that combined a multitude of symbols.
In poetry, of course, symbols were derived from more than just metaphoric means. The rhythm,
meter, and sounds of words became symbols along with the plethora of meanings from the
125
words. The dark sounds of vowels would in many cases indicate just as much as the name of a
color—take azure, for instance—radiating an image from the text while still already exhibiting
other symbols in metaphor and subject connected to that color. Close attention was also paid to
typography and lithography in publications of Symbolist Journals. This can be seen in the
elaborately adorned editions of Zolotoe Runo where the eye is drawn not only to the pictures,
fonts, paintings, and borders, but also placement of poetic text on the page. In looking at the
technique involved in Scriabin’s music, it is clear that these were certainly important features
that would appear on that score itself, but also that within the concept of Gesamtkunstwerk,
technical performance of a piano piece would also carry significant symbolic weight.
Scriabin’s interest in the technical construction of his works must also be traced to his
general physical presence and musical education. Certain anecdotes revolving around the
beginnings of his career prove useful. First and foremost, Scriabin is part of a tradition featuring
notable predecessors in Europe were Frederic Chopin and Franz Liszt. In Russia, Scriabin was
considered one of the finest pianists in his day and was seen avidly performing and promoting
his works in concerts and salons. (His tenure as a student at the Moscow Conservatory had
resulted in his receiving the Gold Medal from Vassily Safonov’s class. Though noted most
prominently as a composer in our minds, he did not receive the Gold medal for composition,
primarily because of his poor relationship with Anton Arensky.) While Scriabin is certainly
recognized without question as an important pianist by critics and performers alike, his career
almost didn’t come to fruition. In an attempt to further his technical ability, Scriabin began to
compare himself with his classmate Josef Lhévinne (later the influential teacher of generations of
pianists from the Juilliard school, so dominant in today’s tradition). Scriabin, a man of slight
126
build with very small hands, strenuously practiced extremely virtuosic passagework. As pianists,
generally we are taught that hand type should not matter when considering the acquisition of
technique—a true sense of equality is presented in pedagogy. But in reality, different pieces and
differing types of technical demand will result in many pianists finding some aspects of piano
work more difficult and others easy. For Lhévinne, one simply needs to listen to his recording of
Schulz-Evler’s transcription of Johann Strauss, Jr.’s Die blaue Donau in order to hear that the
ease of executing lightning fast octaves were not a problem for him, combining with an
incredible degree of control and dexterity. This flashy Lisztian virtuosity, no doubt, left a
considerable impression on the more physically delicate Scriabin. Mutual comparison amongst
pianists as to their physical ability inevitably takes a psychological toll, with the added pressure
of academic and vocational expectations pressing up against the desire for a place in the
limelight. Such pianistic competition can lead to various forms of self-disciplining that can result
degree of both self-awareness and narcissism is necessary for a pianist’s career, and as we’ll see
they color the aspects of what we understand as the cult of the “master” musician as sort of a
virtuosic “Übermensch.” We can easily see how such needs to "transcend towards excellence"
damagingly vigorous practicing, the kind that demanded an appropriation of technique beyond
the physical means of his own hands. Practicing in this manner, with such extreme
determination, can cause severe injury. Ultimately, this is what happened to Scriabin—like
Schumann had before him, he injured his right hand. Scriabin thought his career was over,
127
resulting in depression and deep reflection about his own ability (and composing his first piano
sonata and two works for the left hand alone as an emotional response). Eventually he recovered,
Having gone through such a traumatic experience, Scriabin must have paid particular
attention to how his hands were working so that his compositional writing fit accordingly.103
Also, because of his small hand size, which may have been a partial cause of his injury, it must
be accounted for that he would have required many different fingerings and gestures in works
that weren’t his own. Gesture and hand movement in correlation with technical demand and
ability can readily produce a visual image seen by the audience and performer. As I intend to
Scriabin’s hand size indicates that many of the large stretches in a variety of his preludes,
études, and sonatas were rolled and arpeggiated by the composer, even if he did not indicate
such. The few recordings we have of Scriabin’s Welte Piano rolls indicate that he does
performer in relationship to the score as written. He, of course, could have indicated the
arpeggiations for all of these chords, but part of the publication of a codified score indicates an
ideal that the music aspires towards while also acknowledging the variability of individual
Scriabin’s small hand size also resulted in another peculiar but an incredibly important
aspect to his playing as it related to his compositional process. Because he was unable to reach
many passages and chords, Scriabin directed much of the musical attention away from these as
matters of deficiency and instead allowed a blossoming of pedal technique. No longer was the
103
For a more extensive study of Scriabin’s piano performance, see Anatole Leikin, The Performing Style of
Alexander Scriabin (Burlington, Vermont: Ashgate, 2011).
128
difficulty of sustaining notes with small hands an impediment to the sounding of musical poetry;
instead, this allowed him to open up a different sonic world, giving him the chance to spend
considerable time experimenting with the coloration, overtones, harmonic exploration, and
timbral resonance. In studio classes, his teacher Safonov used to tell his students not to look at
Scriabin’s hands but his feet instead. With so much attention centered on pedaling, the
placements of harmonies deserve special attention particularly when considering how harmonies
bleed over in particular passagework. Scriabin’s interest in emphasizing the color of harmony
through held pedaling becomes apparent in much of his compositional practice. There is also a
clear indication that, like the arpeggiated chords, there is an expectation of a certain degree of
liberal use of pedaling in Scriabin’s piano music even when such is not indicated.
With all of this in mind, as well as with a world-class education at the Moscow
meaning in his music. It is important to note that there is a technical use of the mechanics of the
hand characteristic to those within the class of his piano teacher.104 Safonov himself was a
student of Louis Brassin, Nikolai Zaremba, and the famed pedagogue Theodor Leschetizky. A
distinct Russian piano school of playing came particularly late in the nineteenth century, but its
development was highly indebted to the influence of Liszt through Pavel Pabst, the Rubinstein
brothers, Leschitizky, Brassin, and Henselt, among others. In a way reminiscent of the influence
of Glinka on the kuchkists in St. Petersburg and Tchaikovsky in Moscow, these figures in piano
brought forth a generation of pianists forging their own identity in Russian pianism. As
104
This is directly related to the tradition or school of playing a pianist adheres to and usually takes a nationalistic
tone. (For example, it is easy today to hear of a pianist talking about learning within the Taubmann school.) For this
reason, many pianists find listing their pedigree as an important means of distinguishing their style of performance
(not to mention allowing some degree of agency). See Christopher Barnes, trans. and ed., The Russian Piano
School: Russian Pianists on the Art of the Piano (London: Kahn & Averill, 2008).
129
Scriabin’s teacher, Safonov directed his student into a distinctive nationalistic style of
Safonov published a pamphlet entitled New Formula, which was based on his teaching
method.105 These fingerings and figurations that he propagated clearly make their appearance in
pianistic writings of Scriabin but also in his other students such as Alexander Goedicke, a noted
organist and composer, and his cousin Nikolay Medtner. Goedicke once mentioned Safonov’s
keen ability to correct weaknesses in the technique of his students so that the physiognomy of
their playing would change within a matter of months.106 With this, it becomes clear how much
Scriabin’s playing is not only derived from Safonov’s method, but remains dependent on it as a
whole. Of Safonov’s technique in his New Formula, what stands out the most is an emphasis on
the pianist’s need to maintain the most natural position of the hand.107 This involves the
importance of independence of the fingers, evenness of touch, agility, and beauty of sound. This
mode of playing requires strength in all the fingers without the collapse of any joint all the while
avoiding all tension in the fingers, wrist, and arms that may otherwise restrict movement and
create too harsh of a tone. Achieving this relaxation and natural movement was the result of
maintaining the natural position of the hand as much as possible. In his exercises, Safonov paid
special attention to five different positions of both hands that instill this sort of intuition.
(Sometimes, to achieve this, Safonov would even suggest rather unorthodox fingering of moving
the thumb under the fifth finger in scalar passages in order to maintain this aspect of hand
position and motion.) This necessary demand on natural hand position gives pieces by students
of Safonov a shape that always fits in the hand and is naturally pianistic. However difficult the
105
Barrie Martyn, Nicolas Medtner: His Life and Music (Brookfield, Vermont: Ashgate, 1995), 8.
106
Ibid., 8
107
Wassili Safonoff, New Forumla for the Piano Teacher and the Piano Student (Boston: Oliver Ditson Company,
1916).
130
passages are in the music of Scriabin or Medtner, both of Safonov’s prized composer-pianists,
the notes chosen are always meant to avoid awkwardness for the hands. Even in extremely
difficult passagework, it is very hard to deny the natural pianistic nature of Scriabin’s
compositions.
pianist are crucial in making sense of his compositional technique and ultimately the way in
which the embodiment of his music plays out. In this sense, it is valuable to see a direct
compositional connection to Vers la flamme itself as it related to the material seen in Safonov’s
New Formula. Indeed, there is a rather significant point that highlights the pedagogical pedigree
mentioned above. As we know, before becoming a professor at the St. Petersburg Conservatory,
Safonov was a student of Louis Brassin, a Belgian pianist who took up residence in St.
Petersburg. While the name of this pianist is not as familiar as that of Liszt, Brassin was well
known up until the 1930s for his popular transcription of Wagner’s Magic Fire Scene from Die
Walküre. This transcription was ubiquitous in many piano repertories in the late nineteenth
century, but like many of Carl Tausig’s popular transcriptions, fell out of favor in the general
repertoire of modern pianists. Brassin’s arrangement of Wagner’s Magic Fire Scene exhibits a
technique where the hand remains in the natural position, as seen in many of the difficult
passages involving sixths in the right hand. This shows the wide reaching importance of this
technique in Safonov and his students as it did in his own teacher. The transcription surely must
have passed through the hands of Scriabin at some point, especially considering its popularity
The mentioning of this transcription in regards to Scriabin’s technique brings to mind the
close connection between Vers la Flamme and Wagner’s Magic Fire Scene. Again, Wagner is
131
the most important composer of the period who continually returns to prominence in musical
circles, especially when related to Russian Symbolism. Both Vers le flamme and the Magic Fire
Scene share something rudimentary in common, especially with their iconic depiction of fire and
magic. Fire as an image typically shines bright, but always consumes and eventually dies out. In
both pieces, the fire that is depicted is supposed to continue to burn. In the Wagner, the scene
depicts Wotan calling Loge to encircle the sleeping Brünnhilde with Magic Fire so that she will
be protected before a hero (and only a hero) can cross it. With this, the Magic Fire is supposed
to remain constant. The same is the case for the depiction in Vers la Flamme. It’s not a simple
fire, but instead, as I will describe later, an alchemical flame consuming and burning eternally in
order to represent the metaphysical. This is the image Scriabin wishes to cultivate at the core of
* * *
Vers la Flamme was one of the last works Scriabin composed and, along with
Prometheus and the Preparatory Act for Mysterium, was one of the closest musical examples to
his goal. It is a prelude in every sense except in its title, however generically ambiguous it may
be. And even better, being a prelude without musical genre distinction places it outside the
confinement of convention. In true Symbolic fashion, Scriabin employs the use of a vague
programmatic title, Towards the flame, that courts the listener to desire a meaning and purpose.
As listeners, we are left trying to decipher what an approach towards fire is about.
Metaphorically, this is that moment of approach, in music and image, towards truth. There is a
strong tension here between objective and subjective that Scriabin is attempting to breach with
the music. You are forced through a subjective lens to try to understand something that reaches
into the universe. This is inevitably confusing, so starting with a hermeneutic that engages
132
directly with interpretation and signification can help. The ekphrastic description I gave of
kind of synaesthesia immediately upon the listener. While connotation in a simplistic sense may
seem to approach a one-to-one relationship for understanding possible content, an ekphrasis can
provide a much more rounded synaesthetic feel. In fact, it is the symbolic inherent in
synaesthesia, demanded by use of your imagination, that keeps the work from being mired down
in a basic indexical meaning: this music’s abstraction, along with Scriabin’s mystical intention
through vagueness and ambiguity, attempts to transcend any such programmatic reduction,
forcing listeners to explore their own imagination. This interpretive approach through ekphrastic
words is a little crude, but can do its magic, so to speak. With the bombardment of meaning from
this music, “towards the flame” can imply a literal fire that will consume, burn, and incinerate.
The fire’s metaphor is the heat of burning passion and desire to attain universal knowledge. And
also “eternal truth” as a dangerous yet ephemeral flame—beyond grasp, where if you are not
careful, you will dissolve into ash while wearing your earthly garb. But while this flame is
supposedly beyond mere human grasp, it is not impossible for the superhuman. Scriabin, here,
already fashioned himself in this way. In this sense, an approach towards the flame stands for the
complete annihilation of the Will in preparation for transcendence. Just as the element of water
cleanses and baptizes, here the flame purifies. The importance of Symbolism in general here is
that the music itself must axiomatically have no singular meaning, but instead a multiplicity of
meanings that are at once synthesized. (This should recall my discussion of Rachmaninoff and
that conjures things into reality is as much pertinent and one in the same. Approaching the
flame’s ephemeral qualities is like grasping the thing in itself within reality, and reaching beyond
133
the phenomenal world and into the noumenal.
In many ways, this is why this piece is so difficult to perform. The act of playing this
piece plays out the very meaning in the work itself. Namely, it demands a challenge to the body
through unconscious process. A building of tension throughout the work demands a level of
concentration that is highly intensive because of the degree of subtlety involved. Little by little
Scriabin writes in gestures that become increasingly more difficult to play; they begin with the
illusion of ease, and like a flame, eventually they engulf the entirety of the work. Tremolos
focusing on the fourth and fifth fingers in both the left and right hands played quietly and loudly
demand a degree of excellence requiring large amounts of preparation, both in practicing this
piece but also in similar works from the period (Chopin’s Étude in A Minor Op. 10, No. 2
immediately come to mind, as do the trilling passages of Beethoven’s last piano sonatas). This
need for subtle dexterity along with the ability to use the wrist in chordal passages constitute
standard technical devices pushed further by their degree of preparation. These notes cannot be
simply banged out, so to speak, and require a certain conviction and delicacy endemic to Russian
piano playing—a rounded, resonant sound, carefully controlled by the tips of the fingers with
complete relaxation of the arms. Any tension in the arms and shoulders will make this
ineffective. Subtle changes to these difficulties make this especially trying. Of course, a seasoned
pianist will have had the regular performances on the concert stage to work out these aspects of
the body and any nerves that come along with them. All of this, nonetheless, requires a certain
kind of immersion in the musical work that allows the “compositional arc” to move seamlessly.
A complete and utter concentration is crucial—in many ways, this is that “struggle between life
and death,” that sounds so silly, but contextually will make more sense. Vers la flamme, like
134
what Rimsky-Korsakov noticed about most works by Scriabin, features impeccable voice
leading. But it is the defamiliarized harmonies and melodies of what is an otherwise very
conventional pianistic composition that makes the performance very difficult with regard to
concentration. This fact is one of the reasons why for so many young pianists, even today, the
late sonatas are so complicated and difficult. The intensely familiar is so heavily obscured and
defamiliarized that it seems almost unintelligible. There is a difference here when compared with
Schoenberg’s serialism, but especially other more deliberately "atonal" composers. Scriabin’s
pianistic demands are at the highest caliber, maintaining compositional innovation similar to
Rachmaninoff’s own piano writing. His late piano style in particular is densely colorful and
polyphonic specifically in a romantic vein, still very similar to Chopin’s compositional writing,
just far more chromatic. A look at Scriabin’s entire oeuvre shows a style, originally criticized for
sounding too much like Chopin, eventually evolve into this more defamiliarized, abstracted style.
He does not get there arbitrarily. Scriabin’s emphasis on octatonic and whole tone colorations,
Wagnerian score, further creates a world slightly recognizable but uncomfortably easy to get lost
in. For a pianist who understands the direction of lines within the polyphony, shaping and
coloring them with varying finger weight and gestures becomes confusing. This is especially
pronounced in Sonatas No. 7 and 10. For Vers la flamme, difficulty is primarily centered on the
act of building tension while engaging in the acrobatics of crossing hands and controlling sound
conventions. In Horowitz’s performance, this tension between struggle and mastery ultimately
defines the performer’s position between human and super-human. Horowitz’s ability to
rhetorically make the music speak in a way that evokes this tension is what makes his
135
performance stand out. It is a form of pianistic individuation in the same vein as spoken by
Schopenhauer and Nietzsche before. In this sense, the virtuosity—minus Horowitz’s joking
around—places the pianist above mere musicianly action. The only level of description we may
be left with is veneration, being unable as we may to replicate this performance in that manner
ourselves. This individuation, and subsequent transcendence, is what Vyacheslav Ivanov couches
in terms of transcending the petty “I”.108 It is here that the subjective moves to the universal. Of
course, all of this is dependent upon being involved in or acculturated to this practice of music
Scriabin certainly saw himself in this fashion. The Wagnerian element in his music can
be couched, then, within the confines of Nietzsche’s Apollonian and Dionysian dialectic.110 For
musicians such as Horowitz, the synthesis of these two is what makes the actual performance
happen. The Apollonian side of Horowitz’s performance deals strictly with virtuosity from the
point of view of mastery of content and technique. The preparation that has taken place, both in
the interval of time learning Vers la flamme and in the whole of his life as a pianist, create a solid
foundation for the unconscious mode of performance through a conscious learning process. The
acts of these two modes of preparation create an intuition so sturdy that performance can only be
disturbed by the pianist’s own conscious interruption. The Apollonian element of performance is
the most consistently alluded to when understanding virtuosity because its work is much more
easily observable. The Dionysian side of performance is harder to pin down. It is the element of
performance happening within the act itself. The synthesis of these two is what makes a
108
Taruskin, 320.
109
What is dangerous about this sort of veneration in our day, of course, is when it bleeds outside of the confines of
its own cultural practice and infects other perspectives what counts as acceptable forms of performance. A
performer’s mastery and charisma can be a double-edged sword. Granted, this is what it seems to mean to be
superhuman…
110
Fridrich Nietzsche, The Birth of Tragedy out of the Spirit of Music
136
performance of this sort contain the kind of charisma that I talked about above. Again, with the
Dionysian element, intuition is crucial, but here it is what engages directly with embodiment of
the performance itself. In this sense, this is what makes the act of performance function like a
ritual. The performer is able to become lost in the music at the moment of performance. This is
the very thing that makes music “drastic,” if we are to use Carolyn Abbate and Vladimir
performance involves a kind of immersion into what makes it seem humanly out of the
ordinary—it is a kind of meditation. By far the most difficult part of being a pianist is mastering
this side of shaping intuitive performance. An overwhelming confidence in the self and the
actions of the musico-rhetorical process are necessary for this to succeed without the body
rebelling against previously prepared forms of technical execution. This kind of individuation,
though, also draws on all other intuitive and unconscious elements about the content of the music
not directly spoken of. This is what makes every different performance seem new and fresh even
if the music has been performed before. While the use of these terms, Apollonian and Dionysian,
seems exaggerated when considering the mythos of pianistic, let alone classical performance,
they provide an aura necessary for this type of intuitive practice. Besides citing Russian
Symbolist interpretation of Nietzsche’s definitions in the Birth of Tragedy, it is easy to find the
tradition in this sort of description in the work of such a revered pedagogue as the Soviet pianist
Heinrich Neuhaus (who inherits these ideals from Scriabin’s generation) in his Art of Piano
Playing.112 Modesty aside, there is no lack of confidence in barreling towards the fiery passions
111
Carolyn Abbate, “Music—Drastic or Gnostic?” Critical Inquiry 30 (Spring, 2004).
112
Neuhaus uses pedagogic approach that he says must use imagination. His example is very similar to the
synaesthetic process I explain in the previous chapter. In it, he describes the opening gesture of the second
movement of Beethoven’s “Moonlight” Sonata as opening like a flower; but he explains it in the following manner:
“Please remember that I never ‘illustrate’ music, i.e. in the case in point I do not say that the music represents the
flower; I say that it can create the spiritual and visual impression given by a flower, it can symbolize it, and call
137
of music performance where there is no fear of incineration. This reflects a sincere, quixotic
ideal of romanticism. From this place comes a metamorphosis of the real and the symbol through
individuation, where mere laughter of discomfort transforms into a kind of Nietzschean laughter:
where the artist, for a brief moment, becomes Zarathustra, having descended the mountain (that
high place of hermitage) and among the people, laughs—not out of sarcasm but out of self-
confident superiority.113 The performer’s belief in being high above in their ability—as
Übermensch—is the crucial part of Scriabin’s musical practice. I don’t think this is a stretch of
transcending imagination.
Nietzsche’s Apollonian and Dionysian dialectic, back to our symbolic discussion of Vers la
flamme, there is a direct correlation between this fire and the Magic fire of Die Walküre. The
pronounced downward semitone gesture that comes part way through the beginning, mentioned
in my description of the piece, is no longer an empty two-note cell, but is now a leitmotif, the
same one that shows up in the Magic Fire scene that concludes Wagner’s opera. The leitmotif is
surrounded by the persistent chromaticism and dissonance already established. While Scriabin
was particularly critical of Wagner’s operatic performances, the synthesis of the arts within the
confines of the Gesammtkunstwerk, along with myth and mysticism made the composer’s work
an ideal precursor to his own project.114 Leonid Sabaneyev described Scriabin’s interest
specifically in Wagner’s Magic Fire Scene at the end of Die Walküre as a significant source of
forth in imagination the image of a flower.” Heinrich Neuhaus, The Art of Piano Playing, trans. K.A. Leibovitch
(New York: Praeger Publishers, 1973).
113
Friedrich Nietzsche, Thus Spoke Zarathustra: A Book for None and All, trans. Walter Kaufmann (New York:
Penguin, 1978).
114
This idea also appears in Don Louis Wetzel, “Alexander Scriabin in Russian Musicology and its Background in
Russian Intellectual History” (Ph.D. Diss., University of Southern California, 2009), 138
138
inspiration, specifically to the composer’s composition Prometheus.115
Along with knowing Wagner’s score intimately, Scriabin undoubtedly played the popular
transcription, mentioned previously, by Belgian pianist Louis Brassin. This transcription not only
shows up in the repertoire of Russian pianists at this time, but Scriabin’s own teacher, Safonov,
was Brassin’s student and likely assigned the work to his own pupils.116 For a pianist, this
transcription places a part of a powerful and magical moment of the Wagnerian tetralogy within
a virtuosic performance much in the same vein as a Liszt operatic transcription, showcasing a
high degree of technical prowess. This scene, as transcription, functions as a fragment inciting
the imagination towards the staged opera, and in turn, the world the Wagnerian myth inhabits. In
the primary section of the transcription itself, the pianist must employ an incredibly difficult
usage of sixth, fifth, and octave intervals that require a nimble dexterity in the right hand, while
playing the prominent downward m2 motive. When performed correctly, the music not only
sparkles in tone, but the right hand itself moves, as well, in a quick semi-blurred gesture that
resembles a sort of synaesthetic interaction with the sounds produced—sort of like sparks flying
115
Leonid Sabaneev, Scriabin (Moscow: Skorpion, 1916), 252-53. Also paraphrased in Wetzel, 138.
116
Both Rachmaninoff and Medtners, classmates of Scriabin, had this in their repertoire. Barrie Martyn,
Rachmaninoff: Composer, Pianist, Conductor (Brookfield, Vermont: Gower, 1990), 438 and Martyn, Nicolas
Medtner: His Life and Music, 7. Pianist Josef Hofmann also would have had this in his repertoire.
139
Figure 2.2. Richard Wagner, “Magic Fire Scene” from Die Walküre, arranged by Louis Brassin.
Vers la flamme functions as incantation of a priestly theurgic nature. They also show the
previously mentioned influence of technical prowess Scriabin developed on his own and within
Safonov’s studio as they pertain to musical content. In the beginning of Vers la flamme, the
upward semitone motive appears twice in the pickup and first two measures as fragment, it is
followed by its completion in that melody I characterized as ring-like or serpentine. From a basic
standpoint, it is a circular motive with its melody starting at D, moving upwards, then tracing
140
Figure 2.3. Scriabin, Vers la flamme, Op. 72—opening 11 measures.
Gesturally, the same shape appears in the fingering within the hands, which maintain a sound,
quiet posture. The middle fingers leads upward and then playing outward, only to return to the
middle. The second finger and the thumb move outward similarly, but in a downward direction
on the keyboard. The opening and closing of the hand retains the circularity. Still, another
circular image appears in the movement of the hand itself. While maintaining a relaxed position,
the hand must navigate between black and white keys; the wrist and hand, both in their natural
position, trace a small circle counterclockwise in gesture. Without any exaggeration, the
The symbolic ramifications become much clearer. The semitone motive, by virtue of its
connection to the character Loge and the Wagnerian association of fire and chromaticism,
represents the flame. The circular motion of the hand and the drawing of its shape can thus be
seen as the symbol of eternity brought forth by the circle, which starts at one point and returns
back to the same place only to return down the same path again and again. This is especially
pronounced in the passages that repeat this motive. There is a Wagnerian reference here to the
141
Ring and to Fate, but in Scriabin’s iteration, the symbolism of harmonic instability does not
necessarily preclude corruption. Here, the shape of the circle as eternal is in direct association
with the imagery, matching closely to my previously mentioned, subjective ekphrasis: it evokes
ouroboros, the self-consuming dragon, and alchemical symbol. Like the Magic Fire Scene, the
semitone in the opening is played twice and then is followed by a rising melodic figure that
returns downward. The entire melody in the Wagner proceeds to play again but is moved up in
register. This same ascent happens in measure 7 of Vers la Flamme. Scriabin’s allusion to
Wagner, from an entirely melodic standpoint, is extremely subtle, as mentioned before, but from
a standpoint of the piece itself, the raising of pitch indicates a slow increase of tension, a sort of
Besides the Wagnerian allusion to magic, it is significant to flesh out the more superficial
and the general misconception of Scriabin’s craft, that plays an important role in the
in regard to what the harmony is and what it is doing. There is an absence of consonant, stable
harmonies, which is true for the rest of the piece as well. The harmony simply meanders around
unresolved chords, giving it its distinctive unsettled feeling. However, as with Schoenberg, this
is not arbitrary. The chromaticism is, again, the symbolic referent to the Wagnerian leitmotif of
Magic Fire and Loge—with that semitone motive consisting of a minor second, as just one tiny
cell of chromaticism that permeates this piece. This trope not only makes an appearance in
Wagner, but many other facets of mainstream compositional practices, for example Franz Liszt’s
extremely difficult transcendental étude Feux Follets, a depiction of phosphorescent flames over
a swamp that Liszt illustrates by alternating major and minor seconds played on 32nd notes.
142
Along with chromaticism’s ability to conjure up the image of a fire, the general appearance of
octatonic and quartal harmonies are where the connection to images of magic and mysticism
come into play. The instability of octatonic harmonies, which are most apparent in measures 41
through 74, do not merely suggest magic, but invoke it from historical allusion. This trope comes
from Russian music beginning with Glinka’s Ruslan i Liudmilla and eventually finds its way into
first appear in measure 96 in the right hand, sound unusual and mysterious upon arrival.
There is a familiarity to the stacked nature of these chords, lending a similar feeling to a triad,
but it is the intervallic spacing and the symmetry of perfect intervals that leaves an ambiguous
impression. This first-time entrance highlights these quartal chords as a significant harbinger or
call, unusual in sound. Placed in fanfare-like style, like a transcription of trumpet or horn, evokes
what could be a biblical reference to the Book of Revelations. The chord announces that there is
more to come (as in Revelations, the coming of rapturous transformation). The chords on the
piano does not have the timbral advantages of a trumpet or horn, but Scriabin compensates for
this by placing them prominently in the top register. Perfect intervals already indicate sounds
117
See Richard Taruskin, “Chernomor to Kaschei: Harmonic Sorcery; Or, Stravinsky’s ‘Angle,’” Journal of
American Musicological Society, Vol. 38, No. 1 (Spring, 1985), 72-142.
143
performed by brass instruments using the overtone series. This topical construction is key
because it allows for a certain degree of familiarity to become defamiliarized. This, plus the
expectation of a triad instead of symmetrical fourths (where the interval is expanded), creates the
impression of something new bursting out of an already phenomenally codified world. This is
logical pianistically, comes forth as stylistic familiar, but extends beyond a recognizable sense of
musical meaning. This is what makes this moment mystical and carries the listener into a place
where it might be possible to conjure the metaphysical. The harmony's manifestation towards the
end of the piece highlights the same tensions also being built out of other conventional
practices.118 The octatonic and chromatic harmonies preceding all of this change irresolutely as
they appear and disappear, bringing more tension with unusual sound until the quartal harmonies
erupt. But these eruptions of quartal harmonies happen without extra emphasis from dynamics—
this is a sort of paradox, since they erupt musically but simply emerge sonically. Underneath
them, an accompanimental gesture of a tremolo playing alternating tritones and minor thirds
quivers in the left hand. These tremors or fluttering intervallic flames characterize and add an
unsettling, almost demonic, element to the moment. On top of this, the left hand is required to
trill the fourth and fifth fingers while the thumb and second finger trill above. On the one hand,
this is quite difficult to play; on the other it is again reminiscent of Liszt’s Feux Follets, where
the weaker fourth and fifth fingers are rapidly challenged in a similar manner. In Liszt’s piece,
the quiet, yet deceivingly hard technique reflects its title, Will-o-the-wisp. But the image of the
flashing phosphorent light that leads a journeyman astray inhabits a different symbol. Here, in
118
As we know, this is why the work of Heinrich Schenker becomes such a fixation in Europe. See Joseph Kerman,
“How We Got into Analysis, and How to Get Out,” Critical Inquiry 7/2 (Winter, 1980): 311-331.
144
Vers la flamme, the illuminating light from the flame characterized by the left hand tremolo leads
constructions, already present in the suspended French sixth in the very first measure, a tonal
instability instilling desire and almost demanding to resolve—without being given resolution. It
works differently from the deviations outside tonality seen in a work like Debussy’s Prelude
l’apres-midi d’un faun, where unresolved chords become the basic color and source of stability.
Vers la Flamme carries a much stronger and closer connection to Wagner’s Tristan und Isolde
with respect to transcendental impetus. Debussy’s harmonies can remain in a dream whereas
Scriabin’s must transform reality. In Wagner, of course, the respelling of a half-diminished chord
constantly leaves the piece far from resolving on a cadence. The resultant effect of desire in
Tristan brought about a work where tonal expectation brings constant tension that must release in
the end. Vers la Flamme unfolds like this but the resolution reaches beyond the end of the piece
itself. The form of the entire piece can be described as simply growing from the opening melodic
gesture while the growth mimics what can be understood as a flame getting larger (or nearer).
The notes and rhythms in the beginning are sparsely presented, but increase as it moves forward.
At measures 41, 77, and 97, clear junctures can be seen where those changes occur. At these
points the music speeds up and the notes are placed farther apart. That tension continues to build,
past those quartal harmonies, until finally Vers la flamme explodes forward in the last four
145
measures, which demand the widest and most resonant sound from the pianist, and the full
It is this tension that is crucial in depicting the image of a continually consuming flame rather
than fire that simply burns out. What is also significant about the final chord is that it isn’t a
triad, but rather just an octave E in the lowest part of the bass and a C-sharp above. The effect of
the building chromatic tension and the incessant quartal harmonies gives this simple minor third
a voluminous feeling of resolution, as if more harmonies and overtones and sounds are present or
From a basic standpoint, the action of the entire piece seems rather simple. It depicts a
growing flame by simply making the music grow through harmonic tension. The motivic
development of that semitone cell—a fragment of the larger circular melody—is crucial as well.
This ubiquitous motive steadily progresses, ascending to the next pitch, acting as a leading tone
but never going anywhere beyond two notes. As for the circular motive, after hearing it in the
beginning, one expects it to come out from the semitone motive every time it is presented.
Scriabin, however, takes care to present it this way only at specific times. After appearing twice
in the beginning, the circular motive disappears until measure 77. This measure is when the first
instance of alternating sixteenth notes in clustered, dissonant seconds are played, building the
146
tension of the fire. The circular motive appears again only with musical representations of
burning flame and magic. Here, it is played in the same register with the exact same notes as in
the beginning, but this time proceeds to repeats itself. The repetition builds from what seems
This incessancy creates the image of eternity through its constant tracing of a circle. As
mentioned above, this circular image is also produced by the gesture of the hand, which traces a
circle in its movement around the keyboard. The effect of this, from the pianist’s viewpoint,
147
looks like the gesticulation of a magician standing in front of a fire and casting a spell by
drawing the symbol of the circle in the air. At this point, the music is thickened by the
appearance of many symbols. As mentioned above, the circle gesture is also symbolic of
ouroboros, and as the dragon that eats its own tale, it represents eternal life. In codifying its
purpose, Carl Jung describes ouroboros specifically as an archetype of alchemy.119 The symbol
of ouroboros with its relation to the occult makes the alchemical properties of the flame much
more obvious. Other Russian Symbolists took it upon themselves to explore a plethora of occult
practices, including Kabbalah and Rosicrucianism, and they spent much time and effort trying to
find some semblance of meaning in magic and alchemy. A prime example of this from a
novelistic stand point comes from occult practices seen in Bryusov’s novel The Fiery Angel,
which clearly exhibits Symbolist knowledge of these contents within Symbolist prose. In
studying magic, the importance of alchemy remains clear, but it is the symbols alchemy
possesses that lend the occult its potency. Of course, alchemy in general deals with extracting
gold from other metals. This concept of extraction has direct association with the means by
which one accesses the metaphysical, and can be seen as an obvious symbol of reaching the
noumenal. The practice of alchemy is also related to the philosopher’s stone, sought after by
many alchemists and capable of yielding eternal life. Here, the circular motive as a symbol is an
amalgamation of many of these things at once. The motive appears by means of the flame
depicted in the music, which in turn calls to mind ouroboros, alchemy, the philosopher’s stone,
119
Carl Gustav Jung, Dreams (Princeton: Princeton University Press, 1974), 200.
On a side note related to this form of symbolism: it is important to note that one of Jung’s patients and friends was
Emil Medtner, someone in regular contact with Scriabin. He was the brother of Nikolai Medtner; he was also the
head of a Symbolist publishing house called Musaget, and had a major influence on instilling German ideals into
Russian Symbolism in general. Medtner suffered from dementia praecox, which he attributed to his constant
nightmares, many of which featured the image of Ouroboros. Medtner had mentioned the importance of this image
to Symbolist writer Andrei Bely and also confided to Jung about such dreams. Magnus Ljunggren, The Russian
Mephisto. The Study of the Life and Work of Emilii Medtner (Stockholm: GOTAB, 1994).
148
and many other things, thereby becoming the metaphysical manifestation of eternity. After its
appearance and repetition in measure 77, the circular motive does not appear again until 108.
Prior to this, the results of the circular motive brings forth the mystic motive of the quartal
This mystic motive, with its properties of a defamiliarizied horn call, is derived from Scriabin’s
own idea of the mystic chord built on fourths, which represents the eternal mystery itself being
conjured up. It is important to note that this mystic chord isn’t presented entirely as Scriabin had
in his other examples of it. By presenting only a portion of it, the harmony still remains a
fragment for the imagination and something of a mystery. This is, after all, still a prelude and a
149
form of preparation. Also, the rhythmic instability of the mystic motive, which undulates with its
syncopations, gives a sense of uncertainty. The reappearance of the circular motive occurring in
measure 108 is juxtapoxed with the mystic motive, which is constantly building upward. With
this, the circular motive moves up in pitch in measure 114, building along with the mystic
motive. From this point onward, as expected, the flame continues to get larger and larger. The
piece finally explodes in measure 133 with an incessant repetition of the mystic motive and
climbing sustained notes held in the bass. These notes imply, for once, a deceptively consonant
sound, which gives a nod towards the mystic chord in the quartal harmony of measure 135. The
result of the ending is the eventual conjuring of a metaphysical power resulting from symbols
and spells within the flame depicted throughout the piece. This metaphysical power that is
supposed to be derived entirely from the music is what Scriabin had wished to evoke.
The difficulty of understanding Scriabin’s music becomes more than apparent when
restarting from the beginning. This is the difficulty of trying to reimagine and recapture a
moment of transcendence evoked by a piece of music. I liken this to be akin to trying to light a
match but having the flame constantly extinguish—the alchemical flame remains far more
elusive and difficult to light. The issue at hand is the matter of its esoteric nature as related to
Symbolism, which ultimately remains beyond the grasp of a novice. As I have continually
reiterated, Vers la Flamme is not simply a programmatic depiction of a flame. Much like the
written poetry of Symbolists, Vers la Flamme was composed with more than just the intention of
creating an image, but also evoking an entire world view and ultimately drawing forth the
noumenal through invocation. This evocation and invocation of a worldview was the prototype
for what was supposed to come in Mysterium, where the art and metaphysical world were to
150
collide. Scriabin saw himself as a sort of Promethean figure, who would bring the world to the
apocalypse through a transcendental apotheosis. This can best be described in Scriabin’s own
Prometheus and fire were readily accessible images in preparation for Scriabin’s
apocalyptic aspirations. Vers la Flamme and the Symphonic poem Prometheus exhibit the
closest connection to what Scriabin wished to enact. The flame in Vers la Flamme is supposed to
be a symbol of what he intended to draw forth. Without any of this symbolic imagery through
hermeneutic analysis, Vers la Flamme, remains a mystery to pianists and audiences alike who are
unfamiliar with the context and the images conjured up by the piece’s peculiar construction and
unusual harmonies.
* * *
Of course, I cannot help but try to ignite this flame again and begin once more. The
metaphor of Magic Fire digs deeper still in relation to Vers la flamme. The intertextual
connection with Brassin’s Magic Fire Scene can easily show how Vers la flamme functions as a
transcription—or prelude—to something much larger and greater. This has a greater cultural
resonance within the context of Russian orthodoxy at the turn of the century. In the Wagnerian
story, Brunnhilde is surrounded by the Magic Fire and Siegfried—the hero—is the only one who
is able to cross this fire. Read within a Symbolist context, Siegfried, here, is symbolically the
super-human trying to reach Brunnhilde, the symbol for the “eternal” feminine. This falls
120
Morrison, Russian Opera and the Symbolist Movement, 186.
151
squarely in line with Russian Symbolism’s especial interest in Vladimir Solovyov’s concept of
the Divine Sophia. The symbol of Sophia in this context represents the return of Christ in the
feminine form of wisdom.121 Not only does this place Scriabin within Symbolism’s interest in
Gnosticism, but also firmly places the composer’s intention within Russian Orthodoxy.
Solovyov, whom the upstart Scriabin scoffed at, was nonetheless influential on the majority of
the spiritual age before 1917. In general, Scriabin’s intentions, however, do not diminish the
affordances of his music and the connection his listeners in the period would have to these
concepts.
Wagnerian mythos having further symbolic resonance with an already loaded cultural backdrop
in Russia before the revolution.122 In many ways, Scriabin’s place as Russian and Orthodox
seems to confine him within a specific context. But Solovyov’s concept of Sophia already makes
claims to the universal. The coming of Sophia, the return of Christ as the Holy Ghost, is also
directly correlated within the universal as related to Russia. In Solovyov’s conception, the
Russian people, or narod’, altogether represented the embodiment of this and would be savior of
the entire world.123 The prophecy of Russia’s divine prospect already heightens the importance
of revolutionary incitement and the need for spiritual rebirth so prominent within the intellectual
and artistic discourse. As we have already seen with the previous chapter on Rachmaninoff, these
121
Judith Kornblatt, Divine Sophia: The Wisdom Writings of Vladimir Solovyov (Ithaca: Cornell University Press,
2009) and Samuel Cioran, Vladimir Solov’ev and the Knighthood of the Divine Sophia (Waterloo, Ontario: Wilfrid
Laurier University Press, 1977).
122
This remains a somewhat contentious issue when considering the relationship between Boris de Scholezer and
Scriabin’s other philosopher confidante, Leonid Sabaneyev. The latter asserted Scriabin was not a revolutionary
whereas the former asserts: “Scriabin believed in the disparate nature of the historical process, a view typical of his
revolutionary state of mind…” Sabaneyev, Scriabin, 66. Schloezer, 96. Also for a fuller discussion see Wetzel, 137.
123
Ibid. Also see Vladimir Solovyov, Lectures on Godmanhood, trans. Peter Zouboff (London: Dobson, 1948).
152
symbolic metaphors are themes that find their way into programs. Just as the coming of the
divine feminine shows up in multiple forms in both symbolist poetry—the desired and distant
lover, the approaching wind—these symbols are made use of here specifically as musical
leitmotifs as well.
But Scriabin takes care to obscure many of his leitmotifs. The two-note semitone motive,
can simply remain that—just two notes. Yet it is possible to draw a connection based on
connection to make between Vers la flamme and the Magic Fire Scene soon becomes clear. But
the point is that this is supposed to remain intuitive and unconscious. But without any knowledge
of such a shape, the familiar gesture will simply resonate without inhabiting any meaning. In this
sense, the fragmented melody and the fragmented allusion reach further than direct
representations that force you to think consciously. This is the familiar hypothesis Schopenhauer
This practice is already embedded in the performance culture itself. Schopenhauer and
Nietzsche, and their philosophical ideals are not even necessary to show the mechanics of how
pianist, composer, musician, or listener may already acquire abstract knowledge through an
unconscious process of meaning and representation. A pianist learns a lot of different repertoire
and is constantly exposed to music, as are many people who may be involved contextually in that
Scriabin, in general, does his best to defamiliarize the most obvious gestures. He hides
them, however, in plain and obvious sight, even visually in the score. While harmony plays the
requires us briefly to decentralize its obvious significance to highlight other important elements
153
happening. Scriabin’s process was not only interdisciplinary but multi-faceted in its technical
approach. Leitmotif, especially here, seems to be the most obvious place to start with respect to
Symbolism and the symbol’s role. Again, I described the first two ascending notes of Vers la
flamme as a fragment of a larger melody; in the most basic sense—the most abstract and
formal—it is simply two notes, a semitone. For those who do not wish to look beyond that, it can
remain that. But there are different ways to look at these two notes encapsulating the promiscuity
of the “symbol” in music. The first is the one that I already described: it is a part of that
serpentine melody that follows it—the notes slither their way around the keyboard as they
emerge, but are even written in a way where they wrap around a central point. The second is that
it is the inversion of the leitmotif that shows up in Wagner’s Magic Fire scene and that it will
start inverted to remain hidden, but will reveal its true nature by turning upside down. A change
of perspective, it seems, is one way to see a fragment of hidden truth. Related to this are
descriptions of these gestures noted by Martin Cooper as zovï (summons) or prigovorï (spells).124
Another possibility comes from topic theory: it is a fanfare, from a trumpet or horn. This can be
the call to arms in revolution, a call in the hunt, or the strange horn in the Book of Revelations
calling for the end of the world. Scriabin will make this clearer to the performer in directions
124
See Martin Cooper, “Alexander Skriabin and the Russian Renaissance,” Slavonic and Western Music: Essays for
Gerald Abraham, ed. Malcolm H. Brown and R. John Wiley (Ann Arbor: UMI Research Press, 1985). But for more
detail see Susanna Garcia, “Scriabin’s Symbolist Plot Archetype in the Late Piano Sonatas,” 19th-Century Music
23/3 (Spring, 2000): 277, and Taruskin, Defining Russia Musically, 316.
154
Figure 2.9. Scriabin, Vers la flamme, Op. 72—measure 81.
The rhythmic shape of this gesture is orchestrated specifically by Scriabin with trumpet in his
other works such as the third symphony, Poem of Ecstasy, and Prometheus. Then there is the
ascending direction of the two notes. From tonal speech, this ascending pitch mimics the nature
of a question in language.125 The beginning is already mysterious, but to sound in tones the vocal
quality of an asked question adds more to this. It can be a specific question (what? or why?) or
symbolically represent a question. The symbolic unraveling is endless. But I think it is worth
Here is where musical gestures become important. The pronounced octatonic harmony
present in this music from beginning to end signifies magic, but it is coupled with seemingly
innocuous motives that can easily be revealed as much more. That two-note semitone motive,
played twice in the beginning, can be characterized as an obstructed, chromatic fragment of the
beginning of the Russian orthodox chant Christ is Risen. The stepwise motion already presents
this in chant style. And the theme of this melody not only places this piece in the Russian
Orthodox context, it connects well with the other symbols that evoke revolution, change,
resurrection, et cetera.
125
Granted, this notion would not apply to all languages and certainly Russian itself varies.
155
Figure 2.10. Rachmaninoff, Suite No. 1, fourth movement—Quotation of “Christ is Risen.”
But if this is Christ is Risen, the harmony that surrounds it is unusually sinister. And how the
fragment completes itself is nothing like the chant melody. But this is sort of the point, as a
symbol, this fragment cannot be just this one thing; instead it must be a part of a larger whole
while also possibly being others. Not only the part of the larger melody, but a metaphysical part
of a melody that lies beyond the text and sound of this music, so much so that it simply calls out
but dissolves into something else. In this way comes a reconciliation of differing parts, what
sounds sinister in a symbol that is holy—between carnal and spiritual, good and evil. The
fragment then is, as Mephistopheles says when explaining himself in Part I of Goethe’s Faust:
Ein Teil von jener Kraft, Die stets das Böse will und stets das gute schafft (Part of that force
The Easter hymn implies a return and resurrection of Christ (a symbol potently associated
126
Johann Wolfgang von Goethe, Faust, trans. Walter Kaufmann (New York: Anchor Books, 1961), 159.
156
with the apocalypse) and the magic fire scene brings the coming of Siegfried, emboldened with
love, penetrating the ring of fire surrounding Brünnhilde, which brings about the twilight of the
gods. The two symbols combined together further implicate that other layer of symbolic
meaning—Solovyov’s prophetic poetry describing the coming of the Divine Sophia—that is, the
return of Christ in the form of the eternal feminine. This in turn relates all those images at
once—magic fire and Brünnhilde—to the coming of the “woman clothed in the sun” in the Book
Wagner’s own use of leitmotifs conjures symbolic layers similar to what I am describing
in Scriabin. For instance, to go further, the ominous serpentine melody contains hidden in it a
Figure 2.12. Scriabin, Vers la flamme, Op. 72—opening five measures with hidden motive circled.
Figure 2.13. Scriabin, Vers la flamme, Op. 72—measures 79-80 with hidden motive circled.
157
This three-note motive, embedded carefully in this melody, shows up in the 7th Sonata, the 10th
Figure 2.14. Scriabin, Piano Sonata No. 7—measures 29-43, second theme with hidden motive circled.
Figure 2.15. Scriabin, Piano Sonata No. 10—measures 76-87, with hidden motive circled.
158
Figure 2.16. Scriabin, Piano Sonata No. 10—measures 220-221, with hidden motive circled at climactic moment.
This is not simply a random collection of notes. We can soon discover that this is the very
159
Figure 2.17. Scriabin, Prometheus, Op. 60—opening 14 measures with motive circled.
And still more light shines as the fire lit reveals more from this motive. Isolated, it sounds
surprisingly familiar. Musically speaking, its intervallic construction sounds like a question, one
that needs resolution with an answer—it is an antecedent phrase in need of a consequent. Just
gesturally, such a motive connotes the basic feeling Scriabin may project towards the universe.
Yet there is more symbolically. These three notes, at the beginning of Prometheus and embedded
in Scriabin’s other late works, outline a melody from the last movement of Beethoven’s String
160
Figure 2.18. Ludwig van Beethoven, String Quartet Op. 135, last movement—“muss es sein” motive prominently
displayed.
Suddenly the orchestral opening of Scriabin’s Prometheus, after the utterance of the chord of
Pleroma, can sound like a large orchestrated fragment of Beethoven, albeit very briefly. The very
question “must it be” is readily resolved in Beethoven but here Scriabin gestures towards the
same existential source. This is like the opening of Pandora’s Box and can spiral further still if
we want, spreading like an uncontrolled fire, illuminating all in its path.127 If we squint and peer
closer, the very shape of this motive, when condensing these intervals, is exactly the same as
Wagner’s “Fate” leitmotif in the Ring, which itself inherently implies “must it be”.
Figure 2.19. Richard Wagner, “Fate” leitmotif from Der Ring des Nibelungen.
127
Another example: Beethoven’s Piano Sonata Op. 110—a work composed on Christmas day, the Gregorian
Calendar’s equivalent of Scriabin’s birthday on January 6 th in the Julian Calendar—uses this motive in its opening
and its climactic fugue.
161
Figure 2.20. Beethoven, Piano Sonata, Op. 81a “Les Adieux,” second movement—opening measures.
In relation to this, Beethoven’s Sonata Op. 81a, “Les Adieux” also utters this “fate” in a
movement title “The Absence,” where “must it be” and a sense of desire for return feature
prominently. Scriabin, even, provides a very suggestive hint with a work titled Nuances, Op. 56,
worth considering the cryptic frontispiece to the score of Scriabin’s Prometheus, Op. 60 painted
by Jean Delville.
162
Figure 2.22. Frontispiece for Scriabin’s Prometheus, Op. 60, Jean Delville, 1907/1910.
This image encapsulates the synthesis of endless meanings that is embedded in Symbolist art. An
androgynous face at the center of the cosmos, surrounded by flames, placed upon an orphic lyre.
The image is not merely Prometheus, but also Orpheus, Parsifal, Apollo, Dionysus, and so on.
Beethoven cast as both Orphic and Promethean figure resonates strongly with how Scriabin cast
himself, especially when we uncover this. Take the following array of other paintings by Jean
163
Figure 2.23. Orpheus, Jean Delville, 1893.
164
Figure 2.25. Parsifal, Jean Delville, 1890.
Scriabin’s craft. We can even see the “muss es sein” and “Fate” motives as fragmentary allusions
of the motives mentioned in the previous chapter on Rachmaninoff, including Schubert’s Der
Doppelgänger, Bach’s cross, B-A-C-H, Rachmainoff’s Isle of the Dead, et cetera. Considering
these would indicate a reference to the self, Christ, death, life, return, resurrection, and so on—
all major themes related to the attempt at reaching the noumenal in Scriabin’s musical, artistic,
This becomes a muddle of many references. But they will not appear on the surface—
they are unconscious allusions. These symbols and motives in the music are defamiliarized
enough to function in such a way that chromatic or octatonic harmony abstracts them just
enough. In Vers la flamme this defamiliarization of these motives crucially places any
recognition directly in the unconscious. These gestures, even if they are as small as two notes,
still have shapes that the unconscious can call upon. This is a matter that places extreme
importance on familiarity of repertoire. For a pianist, countless hours are spent practicing,
absorbing, playing, and listening to music in order to develop a distinct intuition. For example,
even if Scriabin did not think consciously of using Wagner’s Magic Fire Scene, the fact that he at
minimum knew the Louis Brassin arrangement that so many of his classmates performed would
be enough to embed such a prominently placed two-note motive. Being a part of a specific
culture, and its many artistic and religious practices, also develops this intuition and unconscious
behavior, whether one can be aware of it or not. It is, of course, Scriabin himself who highlights
this line of thought when he and Rimsky-Korsakov intended to prove the existence of
166
synaesthesia to Sergei Rachmaninoff by showing him his own unconscious use of color
Synthesizing all of these many symbols together invoked by the music, creates a muddle
of expression. A listener, in fact, cannot think consciously of all these things in simultaneity.
This is one of the reasons that subjective, "impressionistic" critical accounts so often meet chilly
receptions among the "serious"-minded. But is it wrong to suggest or even notice these elements
of intuitive musical engagement? And in that moment’s instant, where all of these differing
things coalesce at the same time into that muddle, is there a way to properly record that
inexpressible can have so much content with so little indicators of representation. In fact for
Schopenhauer’s philosophy, naming all of these things detracts from the noumenal. But this is
why Scriabin is interested in Gnosticism, even if we are not. He is trying to tap into this
unconscious knowledge without moving straight into representation. In this case, this is why
Scriabin casts himself the prophet, priest, or sorcerer, and not simply a bystander. He has to
engage directly with the materials at hand, both as composer and performer. And even at that, he
may very well be doing that unconsciously. Because, as he saw himself, being superhuman
means being endowed with powers others do not have and being able to act where others would
be spiritually deficient.
If we are to consider Vers la flamme within the setting of preparation for the apocalypse,
it fits within the context of ritual itself. Here, Victor Turner’s observations on ritual are useful. In
128
See previous chapter. Oskar von Riesmann, Rachmaninoff’s Recollections (New York: Macmillan, 1934)
andRichard Taruskin, Stravinsky and the Russian Tradition (Berkeley:University of California Press, 1996), 488.
167
The communication of sacra and other forms of esoteric instruction really involves three
processes, though these should not be regarded as in series but as in parallel. The first is
the reduction of culture into recognized components or factors; the second is their
recombination in fantastic or monstrous shapes; and the third is their recombination in
ways that make sense with regard to the new state and status that the neophytes will
enter.129
The interaction between an individual and community through this very process describes the
nature of what Scriabin is doing in his music to invoke the noumenal. It is the third stage that
would bring about apocalyptic revelation. Prior to that the first stage can be understood as the
conventions of art already familiar and established. But it is this second stage that we are most
readily connected with in Scriabin’s music. Through this liminal stage, seen in Scriabin’s late
works, he introduces not only familiar compositional practice with defamiliarized harmony, he
also presents many symbolic motives that are also defamiliarized. This mode of preparation itself
The synthesis of the Apollonian and Dionysian in the entire process of learning a piece of
music is what gives a pianist such as Horowitz or Scriabin that element of charisma. But it is
Scriabin’s role as predicant and mediator of this music that is crucial to his endeavor. After
understanding the ritual and the synthesis of many symbols, once we step back and take it apart,
we can make conscious connections to all of these differing elements. But this is where, in doing
the analysis, we are not performing—in this sense, we are not performing the rite itself. This is
something musicians must grapple with, the tension between performance and preparation. This
performing on the concert stage, one cannot think about everything at once. Even in the most
stripped down formal sense, a musician must still go through a process of practicing and
understanding basic elements of convention—those that they also can analyze through music
129
Victor Turner, Forest of Symbols: Aspects of Ndembu Ritual (Ithaca: Cornell University Press, 1967), 106.
168
theory—and turn them into unconscious processes. Intuition is such an important part of
performance because it expedites the process in the brain when it needs to be used quickly. It is a
basic element of survival to call upon unconscious process in order to act immediately. In this
way, Schopenhauer’s theory of the Will is entirely unconscious thought, within one subject. But
if there are things that are and exist in the world that are part of this will, then it is no wonder
that some syncretic connection is made and that Scriabin would posit this in universal terms and
through a collective unconscious. This is, as we’ve seen with the discussion of synaesthesia in
For Scriabin to embed and defamiliarize symbols that people may already have at their
disposal through unconscious understanding, there is an even richer abstract interaction that
takes place. The symbol may be familiar but very far beyond conscious recognition. I think the
point here is that within a community (one familiar with a certain amount of art and music),
symbolic information is drawn upon consistently, and unconsciously, in all walks of life, creating
the impression of universals, and they are primarily felt or intuited. Scriabin’s music suggests
believing the unbelievable. Even when the music is the only means towards that burning vision,
flamme may not be an actual struggle between life and death, but the metaphor and meaning
contained in the music counts for performers and listeners. It is through this reverie of
performance that Scriabin’s music avoids incineration and transcends the flame of oblivion.
169
III.
Time slips by. Droplets fall slowly and gently, frozen by a bitter cold embrace. From
foreboding silvery grey above, all turns to white while the night feels black and endless. Gold
that once shimmered in the sunlight has vanished; those leaves that turned long ago—browned
like the inside of an old book—are now buried. Autumn has passed. Nature all around is dead
silent. The winter feels so long and dark after the fall. The plaintive cry of the approaching wind
quietly intones a sobering song in the lull of sleep, while a white blanket of snow covers the
grave and barren world. Suddenly, in a shrill soprano, the wind sings loudly its icy tune in a
dissonant, indecipherable tenor; the prophetic moaning hearkens the chaos of tempestuous,
unbound blizzards and snowstorms that will continue to transform the landscape. The twilight of
October, where red burned across a bleeding horizon, was now distant and far away. And
through the freezing winter and lifeless slumber come dreams of reminiscence—for the warmth
of the past, for the return of spring that melts and floods the streams and rivers, and for a dawn
that ushers in the rebirth of life. The heart yearns achingly to look upwards into the firmament
and to see the light blue azure clothed in the sun, all the while dancing in the arms of a tender
breeze. But everything is frozen—in time and memory. The world remains unbearably cold while
130
Tears, human tears, that pour forth beyond telling,/Early and late, in the dark, out of sight,/While the world goes
on its way all unwittingly,/Numberless, stintless, you fall unremittingly,/Pouring like rain, the long rain that is
welling/Endlessly, late in the autumn at night. – Fyodor Tyutchev
170
How do we make sense of emotion and feeling that flows from music that is too difficult
to put into words? The little bit of prose above tries to capture the content of the musical work I
am discussing. This is my sincere, yet naïve attempt at establishing some semblance of meaning
in your mind—albeit by using worn out clichés and turns of phrase. Through this quixotic
invocation, I can only hope in vain to remind you of an imagined wintry scene rather than the
warmth and comfort you may be experiencing as you read. I hope only that you take in the
beauty of nature as you imagine, maybe watching snow fall outside, or perhaps feeling the chill
in your bones from an unrelenting cold. It is here, I hope, where we can find a sense of the mood
In total tranquility and privacy, Nikolai Karlovich Medtner first performed his Sonata
Reminiscenza, a work of deep recollection and emotion about the past. He and his wife Anna
found sanctuary in a small cottage in Bugry, a village just southwest of Moscow. During such a
harsh winter, it was much easier to survive in the countryside than in the city. The familiar world
they knew was undergoing drastic change. They were able to escape difficulties through the
charity of a friend, but the future seemed uncertain. This generous friend was another Anna—
Anna Troyanovskaya. With its Homeric aura, her name seemed oddly fitting: her dacha provided
fortification from the outside, a veritable wall protecting them not only from the unforgiving cold
and snow, but also from the threat of war. Of course, this would not last forever. But at that
moment, there was shelter and warmth. The composer and his wife remained in this safe haven,
away from a world that was falling apart. Looking back upon this time from later era, their
generous host recalled their stay and the music she heard:
“It was January evening when a proper lamp was burning on the piano, something we
thought a rare luxury and comfort. Nikolay Karlovich called us to him, we stood by the
piano, Anna’s head rested on my shoulder, and he played to us for the first time in full his
Sonata Reminiscenza. Our total solitude in the forest, the winter behind the dark windows
171
of his room and the richness of the piano sonority under his hands—all this made an
absolutely magical impression on us.”131
Such magic was all the more important as a refuge from the turbulence and confusion of the civil
Sonata Reminiscenza is arguably the most famous work by a man who remains otherwise
obscure within the history of western classical music. “Why nobody plays Medtner?” asks
Vladimir Horowitz, “He is a wonderful composer.”132 And despite his present obscurity, he was
deemed by his close friend, Sergei Rachmaninoff, to be “the greatest composer of our time.” The
music of Nikolai Medtner has made a quiet resurgence in the past few decades thanks largely to
the wide circulation of new recordings by pianists such as Geoffrey Tozer and Marc-André
Hamelin, as well as several important publications, including the first biography in English by
Barrie Martyn and the appearance of Medtner’s piano sonatas and fairy tales in affordable
editions by Dover.133 In addition, the composer’s own unpublished Columbia recordings from the
1930s appeared on CD and revealed a formidable pianist from a lost era. At the dawn of the new
millennium, there is a push for recognition of a composer who was mainly neglected in the last
century.
musicians and audiences alike. Medtner’s music is old-fashioned in style. And yet, he composed
during a time that saw the emancipation of dissonance through Arnold Schoenberg, along with
the successes of his more avant-garde countrymen, Igor Stravinsky and Sergei Prokofiev. There
is certainly an appeal today to reminiscence, especially within a music culture that holds so
Brahms.” And while he disliked being labeled such (not out of disrespect to his German
counterpart, but to assert the difference of his style), he shared the same conservative musical
views. Medtner was not alone. His perspective on art was common amongst a number of his
peers during the burgeoning stages of musical modernity. Alexander Glazunov described him as
“guarding the eternal laws of art.”134 But the weight of such accolades from important figures did
little to persuade the public. The pull of the current in the mainstream was far too great. Fewer
and fewer people were sympathetic to his cause later in his career. And outside of his brief
renown in Russia, Medtner faced an uphill battle. The likes of Igor Stravinsky and Arnold
Schönberg, his bêtes-noires, stormed the European scene. The avant-garde set the tone for styles
Medtner’s music maintains not only aesthetic traditionalism, but also politically
reactionary sentiments. By 1919, Sonata Reminiscenza was composed during a time when he
saw the destructive force of the Bolshevik revolution. This left the composer straining in search
for a past that was lost. He gravitated even more towards traditional forms and, most importantly,
evocation of lost tonality through a depiction of the past. The craft of his art deals specifically
with the idealization of nature through music. His musical language emphasizes a conservative
lyrical style that portrays the snow-covered Russian countryside where he sought refuge from the
turmoil of the city. This is in stark contrast to music of the avant-garde, which sounded to him
like the disordered noise of urban life. In many ways, such wayward focus away from nature is
what fomented the violence of the revolution. Through recurring leitmotifs within the sonata,
134
Ibid., xi.
173
Medtner creates a narrative where the music constructs a belated version of pastoral nostalgia. In
this melancholic reminiscence, he is grappling with the encroachment of modernity and the
spirituality and idealism in music through a tonal style that represents a natural order he felt was
disappearing.
events that preceded Medtner’s first performance. The coming apocalypse that was so
consistently alluded to seemed to have arrived. After Lenin stormed the Winter Palace, he
consolidated power and turned his attention to a counter-revolutionary effort. The new order was
being established in Moscow. It had already been two years and civil war continued between the
Red Army and the White Army. Life in Moscow and Petrograd was unsafe and desolate. Many
other people moved out of the city, too, finding safety in the countryside. (The peasants still used
the old money and also accepted gold as payment for food and other resources, all of which was
much harder to come by in the chaos of the city.)135 The civil war was the culmination of an
onslaught of harrowing events inflicting Russia—the 1905 Revolution, Russo-Japanese war, the
First World War, the abdication of the throne by the Tsar, and the 1917 Revolution. The lace
factory owned by Medtner’s father was confiscated, crippling the patriarch of the family with
depression. The estates of many friends and colleagues, including that of Margarita Morozova
(Scriabin and Medtner’s patron), were confiscated as well. Amongst all of this, disease ran
rampant. There was a typhus epidemic, killing scores of people. Medtner’s brother Karl was
stricken with typhus. One after another, different sicknesses spread, Medtner caught pneumonia,
his wife Anna, previously, fell seriously ill, too; his sister Sofiya contracted smallpox and his
135
Martyn, 128-146.
174
mother caught pneumonia and died. All of this occurred within a short amount of time in 1918.
This was followed by even more anxiety and grief. Karl, who had previously been an officer in
the Tsar’s army, was now a part of the Red Army engaging in the counterrevolution. However,
these soldiers were scrutinized and deemed controversial. And not unlike Robespierre’s reign of
terror that followed the French Revolution, paranoia ravaged the new powers in charge. All
former Tsarist officers were to be gathered, rounded up, and shot. Karl was placed in prison
awaiting this very fate. When Medtner found out, he frantically found his way to where his
brother was held. And on the eve of the execution the guard was persuaded that the brother of a
distinguished musician should not be put to death. Amidst all of these troubles, and with all of
the food shortages, Medtner continued his duties as professor at the conservatories in Moscow
and Petrograd and continued to concertize. But things took a turn for the worse again—
correspondence with his brothers Karl and Emil had been cut off. Karl, after his brush with death,
continued serving for the Red Army. Eventually they found out that he had died at the front
lines.136 These were trying times for everyone in Russia, and Medtner’s family was one of many
* * *
To make sense of this sonata, it is important to parse through the intricate genre
straightforward: it is a one movement sonata that adheres to a rather complex, yet conventional
sonata form. And if we are to do a brief sampling of performances of this work, pianists as
famous as Emil Gilels, Sviatoslav Richter, Grigory Ginsburg, and Evgeny Kissin have included
it in their own recordings and recital repertoire. This past decade and a half has seen its inclusion
136
Martyn, 128-134.
175
in the repertoire of young pianists as well. What’s unique is that as a stand-alone piece, this
sonata has received considerable playing time. But it has been performed exactly in this context
published as his opus 38 set titled Forgotten Melodies. The sonata itself does, and most
importantly is supposed to, stand by itself, but it also must be a part of the rest of the cycle. This
inclusion of Sonata-Reminiscenza within the Forgotten Melodies cycle transforms the genre: it is
a large-scale work contained in itself, but is part of an entire opus that is much larger. In this
Moreover, the opus 38 cycle of Forgotten Melodies is the first of three—two more sets of
piano pieces published as opuses 39 and 40 are also labeled Forgotten Melodies. In this way,
Medtner layers fragment upon fragment: individual pieces are a part of one entire opus, while
each opus is part of an even larger set together—and yet, each opus can similarly be separate.
This larger connection is tied together primarily by name. But there is also a similarity of
thematic content. For example, all three sets contain mostly dances and lyrical works, while opus
38 opens with a sonata and opus 39 ends with one. Also, as I will discuss later, the content of
these opuses cover the same ground in connection to material related to the period and the
The ambiguity of genre and overarching form in these cycles is deliberate. This
underscores not only the versatility of picking pieces out for performance, but also the breadth of
meaning Medtner wishes to cover on a larger scale. In this sense, Medtner is using romantic
fragmentation to explore a kind of hybrid of piano sonata, piano miniatures, dance suite, song
176
cycle, and a Wagnerian theatrical model. Individual pieces are presented as self-contained songs
or dances, but also as tableaux with related themes. Medtner creates melodic unity in each cycle
through leitmotif that connects everything in Wagnerian fashion in order to generate one large
narrative. With each individual opus of the Forgotten Melodies being contained in approximately
45 minutes of music, the three cycles seem to make up a trilogy.137 In a sense, this is sort of an
All of this is further exemplified with a propensity towards generic hybridity. Overall,
“cycle” is the best and most accurate description because, as mentioned above, each entire opus
contains a collection of individual pieces that are thematically connected. Yet, in going against
this, each of the pieces function as movements of one whole work. The indications of thematic
connection are most prominently observed as follows—for example, by titles in opus 38: Sonata-
Reminiscenza begins the set while the final work is titled Alla Reminiscenza; moreover, these
two works use the same musical thematic gestures and melodies. The melodic and motivic
connections happen throughout this opus in all the other pieces (or movements).
this time—especially through the influence of Franz Liszt—single movement iterations were
common and Medtner had already written many previously. The main distinctive characteristic is
the narrative emphasis implied by sonata form. Through this, melodic and thematic material is
disseminated and develops temporally through a conventional harmonic framework allowing for
narrative structure to take place on a large scale. Not surprisingly, as mentioned above, this
generically in catalogues of Medtner’s oeuvre as being amongst sonatas, even though it is also
137
Medtner himself premiered all three on January 28, 1921. Martyn, 143.
177
part of a work that is outside of the genre.
As a cycle, the Forgotten Melodies, especially with such a title, implies specifically a
song cycle. This indicates an emphasis on vocality—namely, that the cycle is made up of songs,
lieder, and so on. Medtner’s own propensity towards writing actual song cycles can easily be
seen as an influence here. Typically, he connects them under a specific theme, where there is
poetry under a common subject, thread, or poet(s). This set does not actually function as a “song”
cycle per se. There is, of course, no singer here. But it evokes the same qualities and elements in
an abstract form—actual songs show up in the cycle as canzonas. And lyricism and the lyrical
style remain the predominant function for each of the pieces. All of this is wrapped under a
Much like this allusion to “song cycle,” each of the Forgotten Melodies sets function as a
suite. Amongst the pieces (or movements) are numerous individual dances. The “suite” itself can
typically be understood as a musical extraction (or abstraction) from a larger work. This, again,
collection of ballet numbers can be drawn together to make up a suite, as would incidental music
for a play. The containment and abstraction can also be seen in the dances themselves and the
styles they evoke, specifically that they are not necessarily meant to be danced to. Again,
imaginary and fragmentary elements are important for sources of meaning. The different types
and styles of dance in Forgotten Melodies are also contained dance numbers in their own right.
This abstraction naturally implies a larger-scale narrative or musical work as its sort of
“imaginary root,” the emphasis here would be on choreographed dance. Ballet, while certainly
138
It is interesting to note that there is a song cycle by Claude Debussy entitled Ariettes oubliées (Forgotten Songs)
based on poetry by Paul Verlaine (French Symbolist poet). It is not likely that Medtner had interest in this set,
considering that he was not fond of Debussy; however, it is significant to consider that they are part of the same
cultural impetus.
178
not the genre used here directly (choreographed dancing is not expected to accompany this
music), is nonetheless important as a means of association, in the sense that the dances in the
Forgotten Melodies evoke a larger narrative structure, story, and connected thematic material, all
of which make for crucial imaginative possibility. This collection of dances can easily have a
Similarly, a suite also evokes the idea of incidental music that may accompany a drama
or play. Much like ballet, there is no indication of this genre in this set; however, the same
imaginative potential applies, this time with spoken and acted-out drama. An easy comparison
can be made between this cycle and Peer Gynt by Edvard Grieg—the Norwegian composer was
held in high esteem by Medtner and his milieu.139 The incidental music sets the atmosphere for
Henrik Ibsen’s fairy-tale-inspired play and the two suites that Grieg subsequently extracted can
make for a reflection upon the drama—or it can also be completely autonomous from it.
Medtner’s Forgotten Melodies evokes a similar fairy-tale atmosphere with canzonas and dances
evoking songs of water nymphs and dances of forest spirits. And similarly, as miniature piano
pieces, Forgotten Melodies also seems to function like Grieg’s lyrics pieces.
considering Medtner’s great enthusiasm for Wagner’s operas. Generically, the emphasis is on
drama and song. In this sense, much like the other genres mentioned, musical numbers and
tableaux can be seen as extracted from a larger whole, emphasizing imaginative potential. The
139
Ibsen was extremely well-lauded and respected by Russian Symbolists. Part of this could be the use of and
attention to symbols in Nordic folklore, though there is a lot more to the use of symbolism than manifests and shapes
his drama. Grieg easily fits within this framework, especially with the idiomatically “northern” element of his music.
Magnus Ljunggren, The Russian Mephisto. The Study of the Life and Work of Emilii Medtner (Stockholm: GOTAB,
1994), 51 and 72. The Medtner family friend, poet, and author, Andrei Bely, dedicated his “Northern” Symphony in
prose to Grieg right before dedicating his fourth Symphony titled “Goblet of Snowstorms” to Medtner. See Andrei
Bely, Kubok Metelei: Roman i povesti – simfonii (Moscow: Terra, 1997) and Anton Kovač, Andrej Belyj: The
Symphonies, 1899-1908: A Re-evaluation of the Aesthetic-Philosophical Heritage (Bern: Herbert Lang, 1976).
179
Wagnerian influence is no more evident than in this Forgotten Melodies set. Even the very idea
of hybridity and complication of genre—outside the simple categorizing of the opus as a cycle—
is an entirely Wagnerian venture. With Wagner’s music dramas, they are operas, but for all
intents and purposes they are also symphonic in nature. The thematic and melodic material
Medtner uses and develops in the Forgotten Melodies function in the style of leitmotifs that
constantly recur. Similarly, Medtner’s melding of sonata (its Beethovenian implication being
reminiscent of Wagner’s use of symphonic style) with cycle or suite and other styles constitutes
a similar ambiguous melding venture to that of Wagner’s own work, but one contained within
Finally, it is simple enough to look back at Medtner’s other piano works to make generic
connections. First, his predominant focus has been on writing fairy tales. As mentioned above,
the Forgotten Melodies set imploy this style through the use of dances and canzonas with subject
matter that involves mythical creatures. In this sense, the Forgotten Melodies function in a
fantasy realm that fuses the reality and melancholy of reminiscence with the otherworldly
symbols of fairy tales. Another genre that stands out comes from Medtner’s first opus, his
Stimmungsbilder or Mood Pictures. The Forgotten Melodies as a cycle functions very similarly.
The Stimmungsbilder is simply a series of pictures, or tableaux, which set a specific mood;
however, they are devoid of any direct inscription of subject, minus the occasional poetic
Exhibition makes for the easiest example of programmatic implication that is drawn up in the
discussed in a previous chapter, where the composer relied heavily on inspiration from pictorial
180
Exploring the possibilities above does not imply that the Forgotten Melodies are directly
connected to any one of these genres. Instead, they are indirectly related to them in some
nebulous fashion, and at the same time not related to them at all. This is sort of complicated by
the nature of musical composition of this period—it is not so neatly confined as we may wish it
sonata on its own and would not be a part of a cycle at all. With all other complications
contextual to the period, it functions as a sort of prelude or overture—calling upon themes, ideas,
imagery, and musical material from the other works. In this way, the act of reminiscence itself is
placed upon the listener or performer, who recognizes melodies exactly, or hears echoes of
similarity. So too is this implied when confronted with the ambiguity of genre and the need to
draw upon other possibilities embedded in the mind, either from previous experiences or
hearings. In this sense, even the entire process of hybridity evokes a remembrance of Wagner’s
epics.
This Wagnerian reference also draws upon a classical model that easily reinforces the
idea of a return to ancient ideals in art and theater. Medtner’s keen interest in Nietzsche’s early
writings, primarily the Birth of Tragedy, are directly related to this and emphasize the importance
of bringing about a rebirth and reinvigoration of older artistic forms. In this sense, reminiscence
as a subject is not only a melancholy means of mourning loss, but also a pointed reminder and
attempt at recapturing lost feelings for the past, the ultimate goal being to mobilize the spirit.
As with any allusion to Greek mythology, the pastoral and nature play a large role.
Returning back to the subject of dance, Medtner’s titles—Danza Festiva or Danza Rustica, for
example—seem to even hearken back to peasant dances, idealized and abstracted. They are
markers of bucolic reminiscence simply by virtue of their rustic style bringing forth imagery of
181
“dirt on the feet.” Medtner may have found inspiration for Danza Festiva from a picture of a
village festival by Flemish painter David Teniers.140 The subject of idealized peasant music,
while grasping onto classical Greek models for looking backwards, further utilizes the
Wagnerian mode of inscribing nationalism. But while Medtner’s music does much to exhibit its
Russian melodic intonation, the score indicates a sense of neutrality that aspires outwards
towards the universal. In this sense, Medtner is infusing his own model of universalized
nineteenth-century tonal conventions with Russian folk style in order not only to reflect the past,
but also to reinvigorate music with a specifically Russian archaism. This is especially the case
with Medtner’s rather odd assortment of titles within all three sets of the Forgotten Melodies.
Editors of Medtner’s music today are always quick to point out the composer’s spurious use of
spellings throughout his works,141 the most obvious examples being Canzona Fluviala and
Danza Silvestra in opus 38 and Danza Jubilosa in opus 40. First, the use of Italian already
follow Beethoven’s nationalism through use of German names, and Medtner certainly doesn’t
follow Scriabin’s example of using French. The use of Italian hearkens back to a sort of
implying that these works truly are “old” and “forgotten.” What is unique about Medtner’s use of
Italian is that he typically uses it “incorrectly.” But all of this may be somewhat deliberate, and
even if such was brought to his attention, he may have opted to keep the erroneous spellings. For
140
Though it is unclear whether this may be David Teniers the elder or younger. This little bit of information comes
the 1936 booklet accompany Medtner’s on gramophone recording—probably information he gave directly after the
performance. Martyn, 137.
141
The most significant example comes from Japanese publisher Zen-on, being one of the only critical editions of
Forgotten Melodies Op. 38, where the editor Satoru Takaku explains the peculiar spellings as being mistakes. Dover
reprints of the Piano Sonatas edited by Marc-Andre Hamelin and Geoffrey Tozer make note of this in tempo
indications, as well. Even Barrie Martyn emphasizes these without delving further. Nikolai Medtner, Forgotten
Melodies, Op. 38, Satoru Takaku (ed.) (Tokyo: Zen-On Music Company, 2003). Nikolai Medtner, Complete Piano
Sonatas, Vols. 1 & 2 (New York: Dover Publications, 1998).
182
example, the words mentioned above should be spelled as follows: fluviale and silvestre denote
more proper usage, whereas jubilosa seems to be more related to giubilo in Italian and the Latin
jubilo. Medtner’s spellings call to mind the use of neologism as a means for inflecting archaic
sensibilities in these works. This is most notably employed in poetry by Symbolists, such as
Vyachslav Ivanov, in order to evoke archaic overtones, but most importantly to complicate the
connotation of words with a sense of lost meaning. Older Italian’s direct line to Latin (the
imagining of a vulgar, coarser version) gives a pastoral, yet classical feel for the music in order
to create a sense of the past. But the significant thing here is that it remains not in the present—it
Forgotten Melodies as a title already evokes an idea of music from the past that is lost.
But this was not the only title of the work. Medtner used Природа (Priroda) or “Nature” as his
overarching title. In fact, the program for the recital premiering opus 38 on January 28, 1921 in
the small hall of the Moscow Conservatory contained the following phrase: из цикла “Природа”
(iz tsikla “Priroda”) or “from the cycle Nature.”142 If anything, this affirms that all the different
opuses made up one cycle as a sort of trilogy. The use of “Nature” in the program for a
performance hints at a much more programmatically inclined work. Just as Anna Troyanovskaya
described, they were in the forest in the middle of winter—surrounded by nature and not in the
city. All of the classical pastoral implications, whether in Wagnerian or Nietzschean form,
become clearer, though much more concisely put with such a title. With all of this said, there is a
constant theme here, involving Medtner’s keen and consistent use of double meanings. The
obvious connection must be made that “from the cycle Nature” not only refers to a larger music
work, but also about nature itself and its constant cycle between seasons, not to mention life and
142
Nikolai Medtner, Forgotten Melodies, Op. 38, Satoru Takaku (ed.), 23.
183
death. Medtner will continue to use this kind of language profusely. The content of the music,
then, is about the cycle of nature, but it also inplies that with death comes rebirth. The meaning
here is thus fivefold: the rebirth of spring after winter, the rebirth of life after death and loss, the
rebirth of Russia after the revolution, the rebirth of art after decay, but most of all the rebirth of
tonality and bringing back what he deemed the inherent natural “rules” lost after its collapse.
is necessary to unpack the details regarding the other works in the set. During that very first
performance of the set in Moscow at the end of January, the program gave a list of the pieces,
after that phrase explaining “from the cycle Nature,” which goes as follows: Sonata reminiscenza
a-Moll, Danza graziosa A-dur, Danza silvestra fis-Moll, Danza festiva D-dur, Canzona fis-Moll,
Alla Coda A-dur. Compared to the final version published, here there are different titles, a
different order, and in the case of two of the pieces different musical material or even a different
key signature. Also, one of the pieces in the set is missing: Danza rustica. What this indicates is
that Medtner, even when premiering this work, was still tinkering—performance when
incomplete was not an issue and did not change the affect or effect of the music. He was still
deciding on the most effective way of presenting his ideas. At one of his recitals, Medtner again
changed the order. In some of Medtner’s own penciled-in notes, he suggested to himself to
change the key signatures of one of the pieces in case he decided to end it in a different key and
he even considered making the set contain as many as nine or ten pieces.143 The eight pieces that
make up the final version of the opus 38 cycle that went to publication are as follows: Sonata-
Reminiscenza, Danza Graziosa, Danza Festiva, Canzona Fluviala, Danza Rustica, Canzona
143
Martyn, 135-138.
184
The rather curious changes to the score—and the subsequent performance of an
incomplete cycle—bring to mind a rather curious (and important) feature. Medtner, while aware
of differing performance styles, was always keen to point out that there was one true way to
perform a piece of music, even if his own performances and recordings indicated otherwise. He
was very attached to the idea of a platonic and absolute ideal form for music. The sense of
perfection, however, was always something that would be beyond our grasp. This has almost
always been returned to as his credo of sorts. He began his first opus, the Stimmungsbilder, with
the first lines of the following poem called The Angel by Mikhail Lermontov:
По небу полуночи ангел летел, From heaven at midnight an angel took wing
И тихую песню он пел, And soft was the song he did sing
И месяц, и звезды, и тучи толпой The moon, and the stars and the cloude on his way
Внимали той песне святой. Paid heed to that heavenly lay,
Он пел о блаженстве безгрешных духов The bliss of the innocent spirits he told
Под кущами райских садов, Whom paradise-bower enfold.
О Боге великом он пел, и хвала In praise of the great God of heaven he sang,
Его непритворна была. And straight from his heart the song sprang.
Он душу младую в объятиях нес A young soul he bore to her birth, and he wept
Для мира печали и слез; The woes which the world for her kept,
И звук его песни в душе молодой And in that young soul there still echoed for long
Остался - без слов, но живой. The sound, without words, of his song.
И долго на свете томилась она, For long in the world no repose she could find,
Желанием чудным полна, Strange desires were haunting her mind,
И звуков небес заменить не могли The music of heaven she heard at her birth
Ей скучные песни земли. Still drowned the dull songs of the earth.144
Medtner also placed this poem in its entirety at the beginning of his introduction to his book he
published later attacking avant-garde music, titled The Muse and the Fashion. While this
certainly establishes the composer’s conservative, almost religious devotion to music, what is
144
Mikhail Lermontov, translated by Patrick Thompson and edited by Alfred J. Swan. From Nicolas Medtner, The
Muse and the Fashion: Being a Defence of the Foundations of the Art of Music, translated by Alfred J. Swan
(Haverford, Pennsylvania: Haverford College Bookstore, 1951).
185
interesting about this is that it continues to enforce this notion of reminiscence as sort of a
musical life goal. In this sense, by writing a piece about reminiscence Medtner is inscribing his
spiritual agenda. Reminiscence, by its very first definition in a common dictionary, is a matter of
“apprehending a Platonic ideal as if it had been known in a previous existence.”145 If we take this
into account, any and all recollection or remembered experiences are things that we cannot
recapture entirely in perfection. For Medtner’s own musical agenda, he is not simply talking
about basic memory, but a larger, and to him, more important issue: a recapturing of spirituality
and religiousness in society. Forgotten Melodies then are real lost melodies from above in the
ethereal heaven, and seeing as how he had another title, he is implying these melodies are one
and the same with Nature. Here, we can make the connection that these lost melodies have a
certain style to them: they are within the parameters of tonality. Tonality, therefore, is itself a
reflection of nature and is inherently natural. The “melody,” then, is a symbol for a natural, truer
form of music.
Again, double meaning is important here. The title Forgotten Melodies is, in fact, a
reference to a much more innocent occurrence. Medtner wrote down melodies for these sets in
1916 and actually forgot them. He returned to them by 1918 when he began composing these
sets. The significance of these years should hold a considerable amount of weight in meaning—
he wrote down these melodies before the revolution and found them again after the change in the
regime and in life. While this did in fact occur on its own (or naturally), there is an ounce of
deliberate forgetfulness here that was already a part of the composer’s process. Medtner already
had a habit of coming up with melodies, writing them in notebooks, and then forgetting them. He
145
“Reminiscence” in Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11th ed. (Springfield, Massachusetts: Merriam-
Webster, 2003).
186
even explained that motives and ideas that continued to return, even after forgetting them two or
Medtner’s actual forgetfulness is quite prevalent. In a work about reflecting on the past
titled 10 Lessons in Autobiography, the poet Bruce Whiteman explores a story about an
encounter with Nikolai Medtner and his friend Alfred Laliberté.147 The story goes as follows:
“When he left Russia after the revolution, Medtner settled eventually in England. By this
time he had become friends with Alfred Laliberté, who had been a pupil of Scriabin’s,
and who was devoted to Medtner and his music. Laliberté spent several summers in
England, living near the house in Somerset where the Russian composer and his wife
resided. Laliberté had his own key to the house, and if he arrived to find the Medtners out
(a long walk was part of Medtner’s established daily routine), he was able to let himself
in to await their return.
On one such occasion Laliberté sat down at the piano and began to play the music which
was open on the stand. The Medtners returned, and Nicolas stood listening as Laliberté
continued to the end of the piece. When he was finished, Medtner exclaimed how
beautiful the music was and enquired of Laliberté what it was that he had played.
Laliberté thought he was joking, and with a knowing smile answered the obvious, that it
was Medtner’s own piano sonata in G minor (the Opus 22). At this, Medtner looked very
embarrassed and had to admit that he had not recognized his own music.”148
This habit of forgetfulness, while an amusing yet embarrassing story for the composer, was
already a natural part of his compositional routine. But it points to an important element to
Medtner’s musical philosophy: that great music need not be held onto at the fore of the mind,
rather a greater, more distant “music”—a platonic ideal of music—embedded in the deep down
holds greater importance to recapture rather than remembering the immediate details of everyday
life. It is that mundane, everyday life that reflects the “dulls songs of earth” in the final line of
Lermontov’s poetry that so moved Medtner. Even his own music, which he was so proud of,
could not compare to a “greater music” within the depths of human memory. After the
146
Anatoly Alexandrov’s reminiscences in Z.A. Apetian, ed. N.K. Metner, Vospominaniya, stat’i, materialii
(Moscow: Sovietskii kompozitor, 1981), 102. Also in Martyn, 135.
147
Laliberté happened to be the piano teacher of Whiteman’s mother.
148
Bruce Whiteman, 10 lessons in Autobiography (Guelph, Ontario: Gryphon Press, 1981).
187
completion of his first piano concerto (also during the tumult and upheaval of the revolution),
Medtner wrote to his brother Emil about the death of their mother saying, “She was so sorry she
wouldn’t hear my concerto, but I am sure that she is now hearing better music than mine,
because she died with a smile.”149 This sincere religiosity, which is at the root of Medtner’s
conservative musical ideals, germinates from not only the same seed as the extremities of
Scriabin’s messianic transcendentalism, but also from the last vestiges of romanticism that have
Within this framework, the Forgotten Melodies and its association with nature is a direct
commentary on the state of music. The fear, in Medtner’s mind, was that musicians and
audiences were starting to accept anything as art and are thereby forgetting any connection to a
celestial, divine song that is the source of inspiration. Regardless of his own forgetfulness, even
of his own music, he could not forget those melodies. To him, this was the purpose of his crusade
against modernism. It was not simply a question of art, but also a means of faith and a way of life.
At the beginning of Medtner’s preface to The Muse and the Fashion he makes this fact very clear:
“I must warn the reader. It is not in my words about music that I believe, but in music
itself. It is not my thoughts about it that I want to share, but my faith in it. I am
addressing myself primarily to the young generation of musicians who in studying music
and perceiving its laws, believe neither in its unity nor in its autonomous existence. We
must study and we are able to master only what we believe in. The musical lyre in our
imagination (or rather in our consciousness) is in constant need of revision, which is
possible only where there is faith. This revision is sort of a tuning of our imagination
according to the way in which the lyre itself is tuned[…] It has taken centuries to tune up
this musical lyre and all its strings and modes have been adjusted both by the output of
the great geniuses and the thought of theoreticians, but not in any accelerated or
‘revolutionary’ way; therefore let all contemporaries be patient and lenient with every
tuner who, like myself, is trying to put its strings in tune; and may they forgive me that
tiresome and unpleasant hammering out of each note by which every tuning is normally
accompanied.”150
149
Letter from Nikolai Medtner to Emil Medtner on May 14, 1918. Z. A. Apetian, N.K. Metner: Pis’ma, (Moscow:
Sovietskii kompozitor, 1973), 176. See also Martyn, 128.
150
Medtner, The Muse and the Fashion, 1-2. Nikolai Karlovich Metner, Muza i moda, (Paris: Tair, 1935).
188
From this brief passage, Medtner asserts his strong belief in music and, by using deliberately
metaphoric language, explains that his role is to help “retune” music itself. Already, from the
onset, the reference to “geniuses” of the past implies a retrieval of older styles and traditions that
were disappearing at that present day. He equates the revolutionary changes—abrupt stylistic
shifts—as being a slip in the tuning of music’s “lyre.” Medtner’s explicit emphasis on tuning
highlights not only the idea that the sudden changes of the day are an incorrect and improper
means of expressing art, but he especially equates dissonance and atonality as being actually out
of tune, as well.
What complicated things for Medtner is the overtly Hegelian worldview that emanates
throughout this text. Notions of progress and spirit become much more troubling in a world
experiencing upheavals and revolutions. With each violent change occurring during this period,
the emphasis on a harsher, more austere view of reality found more prominence. Notions of what
constitutes “progress” soon splintered in various directions with greatly differing worldviews
prominent during the period. What is important here is the emphasis on ideology first as the issue
at hand when considering Medtner’s opposition to modernism. Medtner was himself, in fact
labeled a modernist early in his career, even if today it is much easier to see him as completely
outside of progressive trends. For example, in Sergei Prokofiev’s earlier days, he found
Medtner’s music the most new and most exciting, trying very much to emulate his style. In his
early diary entries, Prokofiev recalls bringing Medtner’s opus 8 fairytale to his piano lessons at
the Moscow Conservatory, only to be shunned for bringing music that is too “modern.”151 Of
151
“I had wanted to play Medtner’s Fairy Tale, Op. 8…but Yesipova did not care much for the piece and eventually
conceived a hatred of it. Finally she went so far as to shout at me and went on grumbling for quite a time
afterward”—from May 6, 1910. Anthony Phillips, trans., Sergey Prokofiev Diaries, 1907-1914: Prodigious Youth
(Ithaca: Cornell University Press, 2006), 160.
189
course, not too soon after, when Prokofiev himself pushes these boundaries further, he found his
Completed a decade after the Forgotten Melodies, The Muse and the Fashion is an
accumulation of all of Medtner’s thoughts and views into one theoretical argument. These
thoughts, however, have been strongly influenced by intellectual milieu that surrounded him,
most prominently Russian Symbolism, for which his brother Emil was a major contributor,
music critic, and editor. Emil’s Modernism and Music, written under the Wagnerian penname
Vol’fing or Wölfing, was an acerbic predecessor to Medtner’s own book. Emil explained much of
these changes happening in music through anti-semitic, racialized theories, going as far as to
even claim that Richard Strauss and Max Reger were Jewish and that this was a major plight in
musical progress.152 Whether or not Nikolai Medtner himself believed these things in this manner
is uncertain (his wife was in fact a converted Jew), but the defense against new musical changes
is the same.153 In the end, The Muse and the Fashion did not contain any racial theory and
Medtner’s diatribe in this book ultimately was the main point of his crusade. With works
like the Forgotten Melodies, he was trying to speak through his music in order to express his
world view. At some point, this was not enough and he found that he needed to put this all in
prose. The book itself was not widely sold or picked up at all and was only published in Russian,
only eventually translated into English at the end of his life by his close friend Alfred J. Swan. In
hindsight, it is easy to characterize Medtner’s book as being an extended jeremiad about the loss
152
Vol’fing, “Modernizm i musika,” Zolotoe runo, vol. 2, no. 3 (1907): 63-71 and Zolotoe runo, vol. 3, no. 5 (1908):
60-65. Also Vol’fing, Modernizm i musika (Moscow: 1912).
153
Nikolai’s wife, strange enough, was involved in a complicated love triangle with him and Emil, having been
married first to the latter. Emil’s virulent anti-semitism in his writing—influenced primarily by Wagner, Houston
Stewart Chamberlain, Protocols of the Elders of Zion, and Otto Weininger—cannot go unnoticed, however oddly
entangled and psychologically complicated his situations was. See Ljunggren, The Russian Mephisto.
190
of musical spirituality. The writing, however, explicitly attempts to do far more. Medtner
constantly refers to his text as an exorcism, a choice example being the following: “And so, I
repeat, my exorcism is principally of that stifling explosive ideology which in our days has
destroyed the connection of the artist’s soul with his art. It concerns a dark nature of
contemporary musical speech which has cut itself adrift from the human soul.”154
Rachmaninoff read the initial draft of the The Muse and the Fashion and found a voice to
commiserate with regarding his own compositional craft.155 This was also the case for many
other musicians. In a letter to Medtner, Rachmaninoff goes on to tell him: “What a lot of
interesting, witty, profound—and opportune—things there are in it! Even if this ‘sickness’
should somehow pass, which I confess I do not in truth see happening, your description of it will
remain for all time.”156 While an important musical document, as Rachmaninoff affirms, this
book and these views have remained outside of musical discourse and historiography about the
period, effectively keeping quiet an otherwise conservative and reactionary strain of musical
practice, musicians, and composers. Publication during Medtner’s lifetime was already itself
difficult—it appeared in France, but in Russian, not French. With so little chance to even make
his book available, Medtner became decidedly agitated exclaiming, “I begin to think my book
will not only be not understood by anyone but generally will not even be read. To hell with it—I
With hindsight we can see that the ultimate goal of Medtner’s enterprise, his musical
craft and work, and his philosophy was unfulfilled and unsuccessful. Even historically, this
154
Nikolai Medtner, The Muse and the Fashion, 3.
155
Rachmaninoff also read Emil’s Modernism and Music, finding the musical arguments to be also along the same
line as Nikolai’s (which he firmly approved of), but taking great offense at the awful anti-semitism and racism
inherent to Emil’s argument.
156
Letter from Rachmaninoff to Nikolai Medtner, December 8, 1934. Z.A. Apetian, ed. S. Rakhmaninov.
Literaturnoye naslediye, Vol. 3 (Moscow: Sovietskiy kompozitor, 1980), 33-4. See also Martyn, 216.
157
Letter from Nikolai Medtner to Emil Medtner, September 7, 1935. Z. A. Apetian, N.K. Metner: Pis’ma, 472.
191
endeavor to reinvigorate an older style seems foolish, yet presents a more complicated history of
music without the simple straight line of narrative progress that is typically reduced from the
period. The irony of all of this is that Medtner’s views fall exactly in line with the endeavors of
classical music performance culture, which continues, to this day, to uphold an air of “spirituality”
and “universality” of music from the past—even deliberately excluding most music from 20th
century repertoire, let alone the 21st century. While these views are obviously problematic today,
Keeping all of this in mind, the Forgotten Melodies function as a musical precursor to
what eventually comes forth in The Muse and the Fashion. With its look backwards and
deliberate use of older styles, Medtner presents a work that carefully presents its case for a
rebirth of the past. It is important to note that this is indeed his attempt at a musical exorcism,
much in the same way he describes ten years later. He does not present a lamentation about the
past that is gone, even if he begins the set with Sonata-Reminiscenza, which ultimately has a
somber and sad mood. The music in the rest of Forgotten Melodies is on an upward trajectory,
pushing higher and higher in its optimism, striving to reach for a celebration of an ideal music.
Medtner ends the opus 38 set with A major, transforming the minor material from the sonata.
And with all three opuses in Forgotten Melodies, he ends with a final work titled Danza
ditirambica, where he tries to capture Greek dance in the dithyramb. Here, spirituality and
religious purity through music are brought forth through Dionysian celebration.
Before presenting a closer reading of Sonata-Reminiscenza and the rest of the Forgotten
Melodies, it is necessary to make sense of the trajectory of all of the cycles. In the opus 38 cycle,
158
The persistent interest in the works of Heinrich Schenker highlights this.
192
as mentioned above, Sonata-Reminiscenza, begins as the prelude. But also as a larger scale work
within the set, it provides the ground for reminiscence. Throughout the sonata occur melodies
that we are to recognize as forgotten. Parts or transformed versions of these motives and
melodies show up in the pieces that we encounter later on in the set. After the sonata, the
works/movements that follow are the pieces of music that are in the past. Danza Graziosa is an
dithyrambic and bacchanalian in its enthusiasm. These are then followed by Canzona Fluviala,
song of the river, being a deliberate reference to the water nymph of Slavic tales, Rusalka
(similar to Ondine and Lorelei, or the sirens in Homer’s Odyssey). Danza Rustica, as its name
implies, follows as a rustic dance, colored with the feel of an intoxicating waltz. Canzona
Serenata, a serenade and song during night time leads to the magical yet frightening Danza
Silvestra, a dance of the forest, where sylvan creatures, especially Leshii, a forest spirit, are
present. Finally, he ends with a coda, Alla Reminiscenza. The Sonata-Reminiscenza and Alla
Reminiscenza present a frame of reminiscence. The narrative journey present throughout this
cycle gives the sense of a return, which ultimately gives the impression that all the dances and
songs are within the memory. The mythological symbols implied by the music, though not
deliberately mentioned, are contained within the dream world and can remain fantasy, while also
remaining real in historical memory. In this sense, Medtner contains the magical and
mythological elements of nature, water nymph and forest spirit, within the past as symbols, but
does not exclude them. So ultimately, the most abstract parts of the set—the sonata and coda—
remain on the outside, while all of the parts that evoke dream in reminiscence hint at the
programmatic.
193
The opus 39 set that comes after consists of the following: Meditazione, Romanza,
Primavera, Canzona Matinata, and Sonata-Tragica. All five pieces use sonata form with only
the final piece being labeled as the genre name. While still hinting at the programmatic, these
movements are much more abstract compared to opus 38. What is particularly interesting about
this cycle of pieces is that Medtner slowly transforms the harmonic language from piece to piece.
The Meditazione begins in an entirely octatonic fashion reminiscent of Scriabin’s later works.
Throughout the piece, the octatonicism—which typically represents magic in Russian music, and
does so here—pushes forward leaving the harmony unresolved and pent up until it is finally
released as a major chord at the end. The entire meditation is the conjuring of a spell, not unlike
Scriabin’s Vers la flamme, though much more conservative in style. In the Romanza, we hear a
haunting melody and accompaniment to a song inhabiting a highly chromatic and decadent
harmonic scheme. The song eventually morphs into a waltz, which accelerates, swirls, and
explodes into a fury at its end. The Romanza is immediately followed by Primavera, which is a
depiction of spring. Medtner subtitles this Frühlingsmärchen, or “Spring fairy tale,” giving an
immediate impression of a story being told about spring. In Primavera, Medtner gives a virtuosic
depiction of the dramatic change that occurs when spring comes in Russia. It is a rebirth of life;
all the quiet of the bleak, dead winter disappears and rushing streams act as accompaniment to
the vibrancy of life and all nature around. The joyous sounds of spring and the permeating sense
of love are depicted by stacked chords resolving comfortably throughout the piece. Finally, the
cycle ends with the Canzona Matinata, a song about the morning, which immediately jumps
without pause into the Sonata-Tragica, a piece depicting tragedy. In these two final pieces,
Medtner writes in the strictest manner with all dissonance resolving to consonance in the most
194
Throughout this set Medtner is focusing on spirituality. He does this by transforming the
harmonic language of the cycle so as to reinforce tonality and sonata form. The result of this is
that Medtner outlines a narrative that is analogous to Nietzsche’s Birth of Tragedy. Essentially,
if we were to give the opus 39 cycle a subtitle, it would be The Rebirth of Tragedy from the
Spirit of Music. With this, the music Medtner depicts the changing musical climate in Europe
during the turn of the century. The Meditazione, with its octatonic harmony, reflects the
meditations on spirituality and the occult so prevalent during this time period. The Romanza then
follows with its chromatic song morphing into an unstable waltz. Here, much like Ravel’s La
Valse, Medtner depicts the destruction of 19th Century ideals and reality.159 The waltz, the
the work. The vestiges of 19th-Century culture are destroyed by the decadence that permeated
this time. These two pieces, the Meditazione and Romanza, can be understood as the Dionysian
element so prevalent in Fin de Siècle society. Medtner, being the purveyor of musical theurgy
Bely made him out to be, then treats the rest of the cycle like a prophecy. Primavera is supposed
to symbolize the rebirth of culture. But it is told as a tale, implying that it is not necessarily
happening just yet. The Canzona Matinata is a song about the morning and symbolizes youth,
which is then supposed to represent culture in its early stages after rebirth. And finally to
culminate, the Sonata-Tragica represents the maturity of that culture, making a reference to
Greek tragedy. Adhering to the Nietzschean model, Medtner insinuates that the Dionysian
element inherent within the European subjectivity during this time needed the Apollonian
159
See Carl Schorske’s Fin-de-Siècle Vienna: Politics and Culture, (New York: Vintage Books, 1981): 3-5.
195
Here, Medtner’s music is meant to be theurgic in that all of the thoughts, memories, and
reminiscences of the opus 38 cycle are being dealt with in real time. Medtner does not leave the
Forgotten Melodies stuck stagnant and static, wallowing in dreams and reminiscence. He places
the music in the present day with all of the decadent harmonies. What’s even more interesting is
that Medtner later composes a song titled Winternacht (Winter night) Op. 45, No. 5 that uses the
same opening meditative gestures and arpeggios. The impression here is this meditation is on the
winter and darkness itself—or to look at this metaphorically, the bleak winter and abyss are the
night time of a culture dormant and ready to burst forth in the future.
Figure 3.1. Nikolai Medtner, Meditazione from Forgotten Melodies, Op. 39—opening eight measures.
196
Figure 3.2. Medtner, Winternacht, Op. 46, No. 5—opening nine measures
It is all the more fitting that the setting for opus 38 is in winter and the content is about dreaming.
The opus 39 cycle acts as a sort of spiritual incantation where the transformation backwards
towards strict conventions—such as tonality and the sonata form—can, through listening to and
performing this music, bring back older styles and balance out the Dionysian and Apollonian
elements in European life. This deals directly with his fear of a world that was losing its
197
spirituality and where his conservatism in compositional practice could try to steer music, life,
Placing both opus 38 and 39 together creates its own two part structure. This can be seen
by the framing of two sonatas—opus 38 beginning with a sonata and opus 39 ending with one.
These two cycles consist of music that represents the present. And while the theurgic element of
the cycle seems to bring forth the Sonata-Tragica as the rebirth of Greek tragedy as a symbol of
rebirth of musical culture, it also highlights the tragedy of contemporary musical life. Even the
Primavera, where rebirth occurs, must be contained within a tale. In this sense, the fairy tale, a
direct symbol of nation, becomes the means by which to bring change. This is not surprising
since the bulk of Medtner’s compositions happen to be fairy tales. The textual element and story-
telling function as an incantation that brings that rebirth. What is unique about the fairy tale is
that while it evokes spring in the Russian sense, where snow melts and life bursts forth,
musically speaking it remains somewhat neutral. It is built mostly on pentatonic melodic styles
Finally, opus 40 consists of only dances: Danza col canto, Danza sinfonica, Danza
fiorata, Danza jubilosa, Danza ondulata, and Danza ditirambica. This is in stark contrast to opus
39, which contained almost no dances; rather, the only such evoked was a dysfunctional one
based on the waltz, which was prevalent and popular in Medtner’s day. Also, this waltz was
contained within the Romanza, an ambiguous title, implying a song or story, which may not
specifically be a dance per se. The entire set constitutes a sort of return to the past that has
already been achieved. In this sense, the dances and canzonas that occur throughout the entirety
of the Forgotten Melodies function as symbols of the past. In opus 38, these dances and canzonas
are entirely in the past, framed within the dream of reminiscence and containing mythological
198
and magical subject matter as symbols; in opus 39, it is in the present, and hence no dances or
canzonas until the end where through an indication of theurgy, the Canzona Matinata represents
“forgotten melody” and brings forth tragedy; and in opus 40, all the music is in the future, after
the rebirth of all the ancient rhythms and melodies, symbolized here by the dances and canzonas.
The final dances present in opus 40 have interesting characteristics in comparison to the
earlier works. Similar to Primavera in opus 39, they are Russian works that at the same time
seem to lack any overtly Russian style. In fact, they seem much more neutral with respect to
nationality—that is, they can be taken out of their Russian stylistic context and remain a more
generic folk style. This uncovers another hidden narrative implied by the music. There is a
universalizing effect that happens throughout the trajectory of the Forgotten Melodies cycle. The
first set not only overtly displays very Russian mythological topics, but also presents a decidedly
Russian intonation. The next set slowly moves away from this, hinting at Russian style indirectly,
but focusing more on Wagnerian and other influences, whether through chromaticism, octatonic
style, or subtle pentatonicism and images of spring in Primavera. And finally, the music for the
final set is folk-like, but not markedly Russian, as at the beginning. If anything, it is ambiguously
Russian. This is in fact how Medtner’s fairy tales work in general, save for one which is actually
titled “Russian Folk Tale.” Medtner’s goal is to make a music, melding his Russian-ness and his
* * *
As the title “Reminiscenza” implies, the opening of the first set is a sonata about
Medtner composed this, there was a vibrant cultural life in Russia. The end of the 19th century
saw the culmination of Romanticism; the culture of music in Europe was at its heyday. Thanks to
199
the influence of Arthur Schopenhauer via Richard Wagner, the aesthetic priority of music was
given the utmost importance in the arts. Other artistic media aspired towards the condition of
music because of its propensity towards the transcendental strain through abstraction. Or to put
things more plainly, Schopenhauer saw music as a direct representation of human will and,
through Wagner’s guiding example, artists attempted to harness music’s awesome power to
bring forth greater clairvoyant truth. Nowhere were these philosophical and aesthetic ideals more
important than within the artistic community of the Russian intelligentsia. It was from here that
the Russian Symbolist movement blossomed, taking its cue from French Symbolism, German
Idealism, Wagner, Nietzsche, and so on. We have seen this story play out in the previous
chapters with the music of Rachmaninoff and Scriabin. The primary focus there was on
This was the environment within which Medtner worked, along with his brother, Emil,
who was an active participant in the Symbolist milieu. As music critic for Symbolist journals
such as Vesy and Zolotoe Runo, Emil made a concerted effort to influence the direction of
discourse and creativity. But his primary agenda was to bolster his brother’s career. At this time,
two waves of Russian Symbolism came to fruition: one with a focus on aesthetic concerns and
another that followed with spiritual aims at transforming the world that seemed headed towards
apocalypse. Unlike his compatriot Alexander Scriabin, who saw his duty to bring forth this
apocalypse through music, Medtner was never outwardly a Symbolist per se. Music’s
unquestioned beauty and spiritual content in itself was his primary concern. Others within his
artistic circle, however, read into Medtner’s pieces an incantatory quality. Andrei Bely, for
example, describes Medtner’s first opus as “musical theurgy,” (or a sort of white magic) reading
200
impending spiritual change. Bely professes this in an article titled “O teurgii” or “On Theurgy”
in Dmitry Merezhkovsky’s journal Novyi put’ (New Path).160 The idea of Bely’s interpretation
here was to describe the musical symbols in a way so as to give a coherent understanding of
impulses within the music. (This is in fact backed up by Medtner’s own fascination with trying
to inscribe Dionysian imagery of snowstorms in his own song setting of Pushkin’s poem Winter
Evening.) Bely is acting as both poet and theorist. While the poetry, paintings, and music
amongst the Symbolists were never explicit, the theoretical ideas of many within the movement
were in discussion and debate. Bely’s interest in Medtner’s music was most certainly the result
of the heavy influence Emil had over him in the early stages of his career, but it is important to
remember that he came to his theoretical conclusions and observations on his own.161 Bely’s
As I mentioned previously, this set functions as a sort of model or precursor for the
Forgotten Melodies, and through Bely’s Symbolist reading, provides a far more important
backdrop for this world Medtner recalled. And while, yes, the Stimmungsbilder is a first opus,
that should not exclude it from serious discussion; after all, it was admired by Rachmaninoff,
who mentioned that the composer had set the bar incredibly high for himself with the work. And
their friend Alexander Goldenweiser (writing under the pseudonym A. Borisov) said the
following in a review: “Not many composers can boast of such an Opus 1 as Mr. Medtner’s
160
Andrei Bely, “O teurgii,” Novyi put’ 9 (September, 1903).
161
The musicological discourse tends to focus little on Bely’s interests in Medtner, yet I think it is perhaps time to
take seriously what was specifically theurgic that he recognized. Simon Morrison, Russian Opera and the Symbolist
Movement (Berkeley: University of California Press, 2002), 7-9. Richard Taruskin, Defining Russia Musically
(Princeton: Princeton University Press, 1997), 317-318.
201
Stimmungsbilder; these are not tentative experiments in composition but the works of a mature
The first number of the collection expresses exactly that feeling which inspired
Lermontov to write his famous lines:
But this division between nature, solemnly peaceful in the embraces of night’s dark blue
ether, and the soul, poised above the crevices, is felt somewhere deep inside when one
hears the chords flowing, as though soaring to heaven…In subsequent passages…where
Lermontov either broke off or, surrounded by chaos, prognosticated, Medtner, inspired
by love, aspires to make his way through the mist. Like any profound, active, power of
prayer—Medtner’s endeavor, like his compositions, is theurgic.163
Bely is talking about the first piece in the set: Prologue. As noted, Medtner placed an epigram at
the top of the score of Lermontov’s The Angel, the same he used in the beginning of his diatribe
in The Muse and the Fashion. Bely, himself an amateur pianist who undoubtedly saw the score,
uses a different Lermontov poem to refer to the same platonic ideal evoked by both. Of course,
this Prologue in the opus is not only for the musical suite itself, but also deliberately a hidden
program: it is a prologue to life. The poor soul being carried above in The Angel is of course
destined for a life of dole and will only experience the dull songs of earth in comparison to those
162
A. Borisov, “Bibliografiya,” Musikal’niy mir 4 (1905): 4.
163
Bely, “O teurgii,” 116-7. The following English translation is quoted entirely from Morrison, Russian Opera and
the Symbolist Movement, 8-9.
202
Figure 3.3. Medtner, Stimmungsbilder Op. 1, first movement—first six measures plus Lermontov epigram.
The music depicts this song in the right hand thumb (alto line), which is then echoed in the left
hand thumb (tenor line), carefully placed with triplets above in hemiola. The effect is that of
being suspended in the air. Even without Bely’s discussion of theurgy, this music is inherently
synaesthetic. Even a cursory glance shows that Christian symbolism of triplets (trinity) and E
major—four sharps (kreuz in German) in the shape of a cross—already are embedded in the
score. But the sound and intent is what Bely is after most: the feeling of music in this way
functions like prayer for God’s mercy and this is why it is so venerated; it’s put in simple, pious
terms, reflected through nature—struggling between light and dark, reaching for a return to the
203
past, before life, where the soul is one with God and heaven—is what makes this music theurgic.
This is why Bely found Scriabin’s composition style so contrived; he explains this in a humorous
manner when describing the details of a conversation he had with the mystic composer: “All the
while the little white fingers of his pale little hand kept jabbing out chords of some kind in the
air: his pinkies took the ‘Kant’ note, his middle finger would trace the ‘Culture’ theme, and all at
once—whoops!—a leap of the index finger over a whole row of keys to the one marked
‘Blavatsky.’”164
There is an inherent orthodoxy to Bely’s transcendental Symbolism and theurgy, (he was
certainly more drawn to Vladimir Solovyov’s Sophia than Scriabin), which is why Medtner’s
music was so attractive to Bely. If we remember, Medtner’s process through composition was to
attempt to recall this heavenly music. For Medtner, sincerity in religiosity was not just to be
referred to, but to be enacted in life. For example, upon re-reading Lermontov’s The Angel two
years after having written his Stimmungsbilder, Medtner realized all of the words to the poem fit
164
Andrei Bely, Mezhdu dvukh revolyutsii (Leningrad, 1934), 348-349. Quoted entirely from Taruskin, Defining
Russia Musically, 317.
165
Martyn, 17.
204
Figure 3.4. Medtner, The Angel, Op. 1bis—the opening six measures.
Through Medtner, we see that Bely’s conception of theurgy is very different in comparison to
Scriabin’s and presents a concept of religious magic that not everyone in the Symbolist milieu
agreed upon. This relationship between Bely and the Medtner brothers ultimately resulted in
collaboration, in which Medtner set Bely’s poem Epitafiya (Epitaph), a setting then published in
Zolotoe runo, the only musical composition ever to appear in entirety in a Symbolist journal. 166
166
Zolotoe runo 3/1 (1908).
205
Figure 3.5. Zolotoe runo, Vol. 3, No. 1 (1908)—Table of Contents featuring Medtner’s setting of Bely’s Epitaph,
Op. 13, No. 2.
206
Figure 3.6. First page of Medtner’s setting of Bely’s Epitaph as it appears in Zolotoe runo, Vol. 3, No. 1 (1908).
207
This poem by Bely, and its musical setting, continues to follow the same religious and theurgic
Не смейтесь над мертвым поэтом: Despise not the poet who lies here,
Снесите ему цветок. But gladden his grave with flowers;
На кресте и зимой и летом For my porcelain wreath is crumbling,
Мой фарфоровый бьётся венок. From the frost and the mid-summer showers.
Here, again, is the same theme of reminiscence that so permeates the other poetry. Medtner’s
setting and the music’s ineffability, then, make for a very potent means of expression. The
relationship between text and music ultimately has connotative moments (the resonance of bells
and the feeling of desire through chromaticism), but the sense of longing and sadness in the
minor key brings performer or listener to an emotional experience similar to prayer, as in the
Prologue of the Stimmungsbilder. Medtner, composing within the conventions of the period, felt
music’s language needed no explanation for symbols of sonic events, nor any alteration beyond a
167
Translation from Henry Drinker, English Texts for the Songs of Nicholas Medtner (1946), xi.
208
natural “tuning” of compositional process. Basically, you needed to adhere closely to the rules of
tonality and voice-leading and carefully mediate the use of dissonance as mode of expression.
Like the discussion in the previous chapter on Scriabin, synaesthetic and unconscious
understanding of the music brings forth its meaning, but, here, with a closer devotion to an ideal
rather than defamilization of conventions. This is where Medtner and Scriabin part ways most
dramatically. Medtner’s music, through the same Wagnerian conception of the future, instead
uses the evocation of the past as a means for a return to God and the music of heaven. For
Medtner and Bely, Scriabin went astray by obscuring the conventions of music far too much:
even if motivic and harmonic practices remained strict in compositional rules, the result was an
unnatural conception of music. This is the ultimate difference between Scriabin’s and Medtner’s
conceptions of theurgy and how it worked. The theurgy Bely described in these early works is,
for Medtner, in service of a spiritual change that was to take place at the dawn of the new
century, where the future brings the rebirth and resurrection of a natural and platonic ideal of the
past.
* * *
This was the world Medtner lived in until the revolution. By 1920, the apocalypse so
consistently alluded to during the fin de siècle arrived in a series of tumultuous events— the
1905 Revolution, the Russo-Japanese war, the First World War, the abdication of the throne by
the Tsar, and finally the 1917 Revolution. The civil war between the Reds and Whites followed,
along with a famine and typhus epidemic. Death and destruction was everywhere and the
optimistic spirit of the age was crushed by the juggernaut of change. In addition to these broader
hardships, as noted, Medtner’s own experiences included family death, confiscated property, and
an uncertain future.
209
Sonata-Reminiscenza is Medtner’s response. The piece contains a complex and expanded
sonata-form that highlights very specific events. It begins with a slow and quiet introduction, a
melancholic theme of reminiscence that returns in the middle of the sonata and again at the end.
What follows is the first theme group, which begins with a melody outlining a stark Dies Irae
Figure 3.8. Medtner, Sonata-Reminiscenza, Op. 38, No. 1—first theme group.
The second theme, in the dominant, presents a languid scalar melody in the tenor line,
210
Figure 3.9. Medtner, Sonata-Reminiscenza, Op. 38, No. 1—second theme scalar passage in tenor line.
These two melodies in the first and second theme groups, respectively, along with the theme of
“reminiscence,” constitute the primary symbolic material in this piece. The “reminiscence”
theme, with its persistent yet slowly unfolding sixteenth note gesture, comes across as snow
slowly falling upon the ground, or the outpouring of tears. The sadness portrayed through the
minor key and the calm yet mobile repetitive four note phrase of this gesture is very similar in
style (if not in motive) to the opening of the third movement of Rachmaninoff’s Suite No. 1
which evokes imagery from a poem by Fyodor Tyutchev with the following opening line:
211
The first theme, Dies Irae, symbolizes death, but also winter. It is a representation of a world
once teeming with life that is now empty. In addition to the melancholy, there is a sense of
cultural and spiritual stasis that permeates outwards. Already it is important to mention here that
the musical gestures implore multiple meanings. As mentioned above, they come forth without
The languid, lamenting second theme, characterized by a descending scale that begins
with a dotted rhythm, is brought forward gently in the left hand with a twirling right hand
accompaniment. Symbolically, this is the wind, but much more subdued than the snow storms
Bely discusses in his analysis. The quality of lament suggests a cry from the wind for something
lost. The musical imagery here of the wind is a significant trope in Symbolist poetry and takes
shape as the approach of a divine woman or the “eternal feminine.” The idea comes from the
influential works of Vladimir Solovyov, who spoke of the coming of Divine Sophia, the second
coming of Christ in female form, and his descriptions of his encounters with Her played an
important role within the Symbolist movement, as well as Russian spiritual life.168 (Bely and
Alexander Blok, for example, saw their love interest in Lyubov Mendeleeva as being the
incarnation of this divine woman.) The symbolism also evokes Gretchen as savior at the end of
Goethe’s Faust, but also, and most importantly, the “woman clothed in the sun” that signals the
return of Christ at the end of revelations, which also is signified by the wind. The downward
lament of the melody ultimately suggests a return that cannot happen. Along with the twirling
168
Judith Kornblatt, Divine Sophia: The Wisdom Writings of Vladimir Solovyov (Ithaca: Cornell University Press,
2009) and Samuel Cioran, Vladimir Solov’ev and the Knighthood of the Divine Sophia (Waterloo, Ontario: Wilfrid
Laurier University Press, 1977).
212
accompaniment gesture, Medtner places this lamenting theme symbolically within a normal
Musically speaking, the descending scalar melody as leitmotif refers back to previous
works invoking similar important ideas, especially his Sonata in F minor op. 5, written much
earlier. Here, he includes the same descending melody that begins with a dotted rhythm but in
Figure 3.11. Medtner, Piano Sonata in F minor Op. 5, first movement—second theme in soprano.
This, too, is a “feminine” second theme, described by his brother Emil as the “sound of dawn”
representing the year 1901, thus understood as referring to the spiritual hopes and optimism of
the new century.170 In this particular sonata, the C minor of this theme transforms into F major at
169
There is also an important connection here to make with this theme to Liszt’s Vallee d’Obermann and the Sonata
in B minor, both of which address transformation in Senancour’s Obermann and Goethe’s Faust respectively.
170
Ljunggren, The Russian Mephisto, 17.
213
Figure 3.12. Medtner, Piano Sonata in F minor Op. 5, last movement—second theme transformed intochordal
climax of the work.
Through this, the divine feminine is symbolically represented first as the approach of the wind,
especially with its constant sixteenth notes, and finally as the sunlight at dawn bringing the
woman clothed in the sun and the return of Christ. In Sonata-Reminiscenza, the second theme
and its multiple meanings, similarly comes across as the approaching wind in the winter
landscape, but within this setting, the sunlight of dawn is enveloped and obscured, both by the
darkness of winter and by the representation of night that is also evoked by death.
What follows the two themes of the sonata is a starkly violent development. Here, the
second theme is placed again in the tenor register of the piano and is accompanied by
increasingly loud and dissonant chordal arpeggiations. The languid wind of the second theme
transforms into the chaotic Dionysian snowstorms mentioned previously as the harbingers of
change. The violence, however, indicates a much harsher reality regarding the apocalyptic
symbolism.
214
Figure 3.13. Medtner, Sonata-Reminiscenza Op. 38, No. 1—development with second theme in tenor line.
What Medtner unfolds in the rest of this sonata is a narrative that winds through other
thematic material but ultimately culminates in a climactic return of the second theme. But this is
immediately followed by the reminiscence theme bringing the entire sonata to a melancholic
close. The second theme, with its apocalyptic hope of a return of Christ, does not come forth in
triumph. The music resolves, covered in falling snow, the sun obscured by the gray clouds in the
sky. In framing the sonata-form with this reminiscence theme, Medtner consigns the events
215
Figure 3.14. Medtner, Sonata-Reminiscenza, Op. 38, No. 1—ending.
From a later perspective, Medtner’s musical craft and philosophy were ultimately
unsuccessful. Even at the time, this endeavor to reinvigorate an older style may have seemed
unrealistic or foolish in an era producing the likes of Stravinsky and Schoenberg. Yet,
historiographically, it points to a more complicated musical world, departing from the simple
straight line of narrative progress that is the usual reductive portrait of this period. Moreover, the
persistence of Schenkerian work in music theory during the 20th century, not to mention the
veneration of “past masters” in classical music culture, shows that this more conservative
musical subjectivity for ensuing generations. Medtner’s brief resurgence in the 1990s should not
surprise anyone considering its vitality as a fresh new style in an old practice with old repertoire.
216
However, the religious impulse in Medtner’s music, and all the other composers associated with
* * *
This trend towards spirituality in music during the fin de siècle is a bright, divine spark
that shines on the horizon of 20th-century art. At the end of this long journey discovering the
music of Rachmaninoff, Scriabin, and Medtner, one encounters a rich and vibrant world of music,
in many ways previously unseen, unheard, and unexperienced. It is my hope, however, that in
this study, I have illuminated some new paths towards understanding musical imagination
contextual to the period. In addition, work on these specific composers provides a strong
emphasis on an important facet of religiosity inherited by western classical music today. The
triumvirate of these Russian composers and the Russian Symbolist movement show an
engagement with the transcendental strain in European artistic culture that deserves far more
reflection and research and has broader historiographic implications for Musicology and Slavic
Studies.
217
Bibliography
Primary Sources
Baudelaire, Charles. Les Fleurs du Mal. Translated by James MacGowan. Oxford: Oxford
University Press, 1998.
______. The Dramatic Symphony; The Forms of Art. Translated by John Elsworth. Edinburgh:
Polygon, 1986.
______. The Silver Dove. Translated by John Elsworth. Evanston, Illinois: Northwestern
University Press, 2000.
Blok, Aleksander. Selected Poems. Translated by Jon Stallworthy and Peter France.
Manchester: Carcanet, 2000.
Blavatsky, H. P. The Secret Doctrine. Pasadena, CA: Theosophical University Press, 1977
Bryusov, Valery. Dalekie i blizkie. Those far and near: from Tyutchev to the
present. Letchworth: Bradda Books, 1973, 1912.
______. The Fiery Angel. Translated by Ivor Montagu. Sawtry: Dedalus, 2005.
Goethe, Johann Wolfgang von. Faust, Part One. New York: Oxford University Press, 1998.
______. Faust, Part Two. New York: Oxford University Press, 1998.
Hanslick, Eduard. On the Beautiful in Music. Translated by Gustav Cohen. New York: Liberal
Arts Press, 1957.
Hegel, George Friedrich. The Phenomenology of Spirit. Translated by Arnold V. Miller. Oxford:
Oxford University Press, 1977.
Kandinsky, Wassily. Concerning the Spiritual in Art. Mineola, New York: Dover Publications,
1977.
218
Kant, Immanel. Critique of Judgment. Translated by John Henry Bernard. Mineola, New York:
Dover Publications, 1914.
Medtner, Nicolas. Guide to Daily Work of the Pianist. Translated by Olga Conus, assisted by
Alverda Fitzgerald. Moscow: Government Musical Publishing House, 1963.
______. The Muse and the Fashion: Being a defence of the foundations of the Art of Music.
Translated by Alfred Swan. Haverford: Haverford College Bookstore, 1951.
Nietzche, Friedrich. The Basic Writings of Nietszche. Translated by Walter Kaufmann. New
York: Modern Library 1968.
______. Thoughts Out of Season. Translated by Anthony M. Ludovici. London: T.N. Foulis,
1910.
______. Thus Spoke Zarathustra. Translated by Walter Kaufmann. New York: Penguin
Books, 1978.
Pater, Walter. The Renaissance; Studies in Art and Poetry. London: Macmillan, 1925.
Safonov, Vasily. New Formula for the Piano Teacher and Piano Student. Philadelphia: Ditson,
1916.
Schloezer, Boris de. Scriabin: Artist and Mystic. Translated by Nicolas Slonimsky. Berkeley:
University of California Press, 1987.
219
Schopenhauer, Arthur. The World as Will and Representation. Translated by E.F.J. Payne
Mineola, New York: Dover Publications, 1969.
______. Prometeische Phantasien. Edited and Translated by Oscar Riesemann. Stuttgart and
Berlin, 1924.
Taneyev, Sergei. Convertible Counterpoint in the Strict Style. Translated by G. Ackley Brower.
Boston: Bruce Humphries, 1962.
______. Doctrine of the Canon. Translated by Paul Richard Grove. PhD diss., University
of Arizona, 1999.
Weininger, Otto. Sex and Character. Translated by Ladislaus Löb. Bloomington, Indiana:
Indiana University Press, 2005.
Secondary Sources
Bailey, Robert. Prelude and Transfiguration from Tristan and Isolde. New York: W.W. Norton
& Co., 1985.
Baker, James. The Music of Alexander Scriabin. New Haven: Yale University Press, 1986.
Bartlett, Rosamund. Wagner and Russia. New York, NY: Cambridge University Press, 1995.
Belting, Hans. Likeness and Presence: A History of the Image Before the Era of Art. Chicago:
University of Chicago Press, 1994.
220
Belyayev, V. M. Musorgskii, Skryabin, Stravinskii. Moscow, 1972.
Bertensson, Sergei, and Jay Leyda, with Sophia Satina. Sergei Rachmaninoff: A Lifetime in
Music. London: George Allen & Unwin, 1956.
Bird, Robert. The Russian Prospero: The Creative Universe of Viacheslav Ivanov. Madison:
University of Wisconsin Press, 2006.
Bonds, Mark Evan. Music as Thought: Listening to the Symphony in the Age of Beethoven.
Princeton: Princeton University Press, 2006.
Bowlt, John. The Silver Age: Russian Art of the Early Twentieth Century and the “World of
Art” Group. Newtonville, Massachusetts: Oriental Research Partners, 1979.
Burke, Edmund. A Philosophical Enquiry into the Origins of Our Ideas of The Sublime and
Beautiful. London, 1759.
Carlson, Maria. “No Religion higher than truth” A History of the Theosophical Movement in
Russia, 1875-1922. Princeton: Princeton University Press, 1993.
Cassedy, Stephen, trans. Selected Essays of Andrei Bely. Berkeley: University of California
Press, 1985.
Cheong Wai-Ling. “Orthography in Scriabin’s Late works.” Music Analysis, Vol. 12, No. 1
(March, 1993), pp. 47-69.
Chua, Daniel. Absolute music and the Construction of Meaning. New York: Cambridge
University Press, 1999.
Cioran, Samuel. Apocalyptic Symbolism of Andrej Belyj. The Hague: Mouton, 1973
______. Vladimir Solov’ev and the Knighthood of the Divine Sophia. Waterloo: Wilifrid
Laurier University Press, 1977.
Clifton, Thomas. Music as Heard: A Study in Applied Phenomenology. New Haven: Yale
221
University Press, 1983.
Collins, Randall. Sociology of Philosophies. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1998.
Crowther, Paul. The Kantian Sublime: From Morality to Art. New York: Oxford University
Press, 1989.
Dahlhaus, Carl. Nineteenth Century Music. Berkeley : University of California Press, 1989
______. Analysis and Value Judgement. Trans. Siegmund Levarie. New York: Pendragon Press,
1983.
______. Between Romanticism and Modernism: Four Studies in the Music of the Later
Nineteenth Century. Translated by Mary Whittall. Berkeley: University of California
Press, 1980.
______. Esthetics of music. Translated by William W. Austin. Cambridge & New York:
Cambridge University Press, 1982.
______. Realism in nineteenth-century music. Tranlated by Mary Whittall. Cambridge & New
York: Cambridge University Press, 1985.
______. The Idea of Absolute Music. Translated by Roger Lustig. Chicago: University of
Chicago Press, 1989.
Danto, Arthur. After the End of Art. Princeton: Princeton University Press, 1997.
De Bolla, Peter. The Discourse of the Sublime: Readings in History, Aesthetics and the Subject.
New York: Blackwell, 1989.
DeJean, Joan. Ancients against Moderns: Culture Wars and the Making of a Fin de siècle.
Chicago: University of Chicago Press, 1997.
Donchin, Georgette. The Influence of French Symbolism on Russian Poetry. The Hague:
Mouton & Cie, 1958.
222
Ellenberger, Henri F. Discovery of the Unconscious: The History and Evolution of Dynamic
Psychiatry. Princeton: Princeton University Press, 1993.
Engelstein, Laura. The Keys to Happiness: Sex and the Search for Modernity in Fin-de-Siecle
Russia. Ithaca: Cornell University Press, 1992.
Fink, Hilary. Andrei Bely and the Music of Bergsonian Duration. The Slavic and East
European Journal Vol. 41, No. 2 (Summer, 1997), pp. 287-302.
Forte, Allen. The Structure of Atonal Music. New Haven: Yale University Press, 1973.
Frisch, Walter. Brahms and the principle of Developing Variation. Berkeley: University of
California Press, 1984
Garcia, Susanna “Scriabin’s Symbolist Plot Archetype in the Late Sonatas.” Nineteenth-
Century Music Vol. 23, No. 3 (Spring, 2000), 273-300.
Green, Michael, ed. Russian Symbolist Theatre: An Anthology of Plays and Critical Texts.
Ann Arbor: Ardis Publishers, 1986.
Henderson, Linda. The Fourth Dimension and Non-Euclidean Geometry in Modern Art.
Princeton: Princeton University Press, 1983.
Holt, Richard. Nicolas Medtner (1879-1951): A Tribute to his Art and Personality. London:
Dobson, 1955.
Ingarden, Roman. Literary work of art; an investigation on the borderlines of ontology, logic,
and theory of literature; with an appendix on the functions of language in the theater.
Evanston: Northwestern University Press, 1973.
______. Work of music and the problem of its identity. Trans. Adam Czerniawski. Berkeley:
University of California Press, 1986.
Kalbouss, George. Plays of the Russian Symbolists. East Lansing, MI: Russian Language
Journal, 1982.
Kornblatt, Judith. Divine Sophia: The Wisdom Writings of Vladimir Solovyov. Ithaca: Cornell
University Press, 2009.
223
Kovač, Anton. Andrej Belyj: The Symphonies 1899-1908: A Re-Evaluation of the Aesthetic-
Philosophical Heritage. Bern: Herbert Lang, 1976.
______. Musical Meaning: Toward a Critical History. Berkeley : University of California Press,
2002.
Ljunggren, Magnus. The Russian Mephisto: A Study of the Life and Work of Emilii Medtner.
Stockholm, Sweden : Almqvist & Wiksell International, 1994.
Lyotard, Jean-Francois. Lesson on the Analytic of the Sublime: Kant’s Critique of Judgment.
Translated by Elizabeth Rothenberg Stanford: Stanford University Press, 1994.
MacIntyre, Alasdair. After Virtue. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1981.
Magee, Glenn. Hegel and the Hermetic Tradition. Ithaca: Cornell University Press, 2001.
Malmstad, John ed. Andrey Bely : Spirit of Symbolism. Ithaca: Cornell University Press, 1987.
McClary, Susan. Conventional Wisdom: The Content of Musical Form. Berkeley: University of
California Press, 2000.
Morris, Mitchell. Musical eroticism and the Transcendent Strain: The Works of Alexander
Skryabin, 1898-1908. University of California, Berkeley, 1998.
Morrison, Simon. Russian Opera and the Symbolist Movement. Berkeley: University of
California Press, 2002.
Murray, David. “Review: Scriabin: Artist and Mystic by Boris de Schloezer, translated by
Nicolas Slonimsky.” The Musical Times 129 (May 1988): 248.
Otto, Rudolf. The Idea of the Holy. Translated by John W. Harvey. New York: Oxford
University Press, 1958.
Pachmuss, Temira. Selected works of Zinaida Hippius. Urbana: University of Illinois Press,
224
1972.
Pasler, Jann. Composing the Citizen: Music as Public Utility in Third Republic France.
Berkeley: University of California Press, 2009.
Perle, George “Scriabin’s Self Analyses.” Music Analysis, Vol. 3, No. 2 (July, 1984), 101-122.
______. Serial Composition and Atonality. Berkeley, University of California Press, 1962.
______. The Operas of Alban Berg: Lulu. Berkeley: University of California Press, 1980-1985.
______. The Operas of Alban Berg: Wozzeck. Berkeley: University of California Press, 1980-
1985.
Peterson, Ronald. History of Russian symbolism. Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 1993.
Peterson, Ronald, ed. The Russian Symbolists: An Anthology of Critical and Theoretical
Writings.Ann Arbor: Ardis, 1986.
Petrov, Vsevolod and Alexander Kamensky. World of art movement in early 20th-century
Russia. Leningrad: Aurora Art Publishers, 1991.
Praz, Mario. Romantic Agony. New York, Oxford University Press, 1951.
Pyman, Avril. A History of Russian Symbolism. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
Reeve, F. D. Aleksandr Blok: Between Image and Idea. New York: Columbia University Press,
1962.
Reise, Jay. “Late Skriabin: Some Principles behind the Style.” Nineteenth-Century Music
Vol. 6, No. 3 (Spring, 1983), 220-231.
Rice, Martin P. Valery Briusov and the Rise of Russian Symbolism. Ann Arbor: Ardis, 1975.
Richardson, William. Zolotoe Runo and Russian Modernism: 1905-1910. Ann Arbor: Ardis,
1986.
Rosen, Charles. The Romantic Generation. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1995.
Rosenthal, Bernice Glatzer. A Revolution of the Spirit: Crisis of Value in Russia, 1890-1924.
New York: Fordham University Press, 1990.
225
______. Dmitri Sergeevich Merezhkovsky and the Silver Age: The Development of a
Revolutionary
Mentality. The Hague : Martinus Nijhoff, 1975.
Rosenthal, Bernice Glatzer, ed. Nietzsche in Russia. Princeton, N.J.: Princeton University
Press, 1986.
______. Occult in Russian and Soviet Culture. Ithaca: Cornell University Press, 1997.
Sabaneyev, Leonid. Modern Russian Composers. Trans. Judah Joffe. London: M. Lawrence,
1927.
Sabaneyev, Leonid and S.W. Pring. “Scriabin and the Idea of Religious Art.” The
Musical Times, Vol. 72, No. 1063 (September 1, 1931), 789-792.
Scherr, Barry. Russian Poetry: Meter, Rhythm, and Rhyme. Berkeley: University of California
Press, 1986.
Schorske, Carl. Fin-de-Siècle Vienna: Politics and Culture. New York: Vintage Books,
1981.
Silverman, Deborah. Art Nouveau in Fin-de- siècle France: Politics, Psychology, and Style.
Berkeley: University of California Press, 1989.
Steinberg, Ada. Word and Music in the Novels of Andrey Bely. New York: Cambridge University
Press, 1982.
Steiner George. After Babel: Aspects of Language and Translation. London: Oxford University
Press, 1975.
Taruskin, Richard. Defining Russia Musically. Princeton: Princeton University Press, 1997.
______. “Review: The Music of Alexander Scriabin by James M. Baker Scriabin: Artist and
226
Mystic by Boris de Schloezer; Nicolas Slonimsky” Music Theory Spectrum Vol. 10
(Spring, 1988), 143-169.
______. Stravinsky and the Russian traditions: A Biography of the Works through Mavra.
Berkeley: University of California Press, 1996.
Taylor, Charles. Sources of the Self. New York: Oxford University Press, 1965.
Taylor, Mark C. Disfiguring: Art, Architecture, Religion. Chicago, 1992. Chicago: University
of Chicago Press, 1992.
Van den Toorn, Pieter. The Music of Igor Stravinsky. New Haven: Yale University Press, 1983.
______. Stravinsky and the Rite of Spring: The Beginnings of a Musical Language. Berkeley:
University of California Press, 1987.
Wachtel, Michael. Development of Russian Verse: Meter and its Meanings. New York:
Cambridge University Press, 1998.
______. Russian symbolism and literary tradition: Goethe, Novalis, and the poetics of
Vyacheslav Ivanov. Madison, Wis.: University of Wisconsin Press, 1994.
Weiskel, Thomas. The Romantic Sublime: Studies in the Structure and Psychology of
Transcendence. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1976.
Young, Julian. Nietzsche’s Philosophy of Art. New York: Cambridge University Press, 1992.
______. Willing and Unwilling: A study in the Philosophy of Arthur Schopenhauer. Dordrecht,
1987. Dordrecht: M. Nijhoff, 1987.
Journals
227