0% found this document useful (0 votes)
33 views94 pages

Urbanista London Earphones

This document provides instructions for using a pair of Urbanista London wireless earbuds. It includes directions for pairing the earbuds to a device, controlling playback and calls using touch controls on the earbuds, charging the earbuds and charging case, resetting the earbuds, and safety information. It also provides limited warranty information and describes the earbuds' active noise cancelling and ambient listening modes.

Uploaded by

jpj54ktqjd
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
33 views94 pages

Urbanista London Earphones

This document provides instructions for using a pair of Urbanista London wireless earbuds. It includes directions for pairing the earbuds to a device, controlling playback and calls using touch controls on the earbuds, charging the earbuds and charging case, resetting the earbuds, and safety information. It also provides limited warranty information and describes the earbuds' active noise cancelling and ambient listening modes.

Uploaded by

jpj54ktqjd
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 94

LONDON

ACTIVE NOIS E CANCELLING

MA N UA L
(1) TO U C H TH E LO G O FO R
ACC ES S TO CO NTRO LS

(2) R ES ET B UTTO N (3) BATTE RY STATU S


I N D I CATO R

URBANISTA HELP CENTER


Thanks for choosing an Urbanista product!

If you have any questions, which you can’t find the answer for in
this manual, please check our online help center which not only
have an online version of this manual but also FAQ’s of frequently
asked questions. https://support.urbanista.com/
U R B A N I S TA L O N D O N

ENGLISH (ENG)
04

ESPAÑOL (ESP) 
10

DEUTSCH (DE)
16

FRANÇAIS (FRA)
22

ITALIANO (IT)
29

PORTUGUÊS (POR)
35

NEDERLANDS (NL)
41

POLSKU (PL)
47

SVENSKA (SWE)
53

SUOMI (FIN)
59

TÜRK�E (TR)
64

日本語 (JPN)  70

한국어 (KOR)  76

简体中文 (CHI) 80

РУССКИЙ (RUS)
86
LONDON MANUAL (ENG)

1. PAIRING MODE
FI RST TI M E PAI RI N G

To connect the earphones to a Bluetooth device for the first


time - open the charging case whilst the earbuds remain inside
the case. The earphones will automatically enter pairing mode.

Open Bluetooth settings on your device and select “Urbanista


London”. You can now enjoy your music and make phone calls
using your Urbanista London.

If pairing is not established within 5 minutes, pairing mode is


cancelled and the procedure must start over.

2 . EARBUDS

PLAY - Tap the logo (1) on the Left (L) earbud twice.

PAUSE - Tap the logo (1) on the Left (L) earbud twice.

VOLUME (+) - Tap the logo (1) on the Right (R) earbud.

VOLUME (–) - Tap the logo (1) on the Left (L) earbud.

ANSWER INCOMING CALL - Touch the logo (1) on


the Left (L) or the Right (R) earbud twice.

END A CALL - Touch the logo (1) on the Left (L) or


the Right (R) earbud twice.

REJECT A CALL- Touch and hold either the logo (1)


on the Left (L) or the Right (R) earbud.

SIRI - Touch the logo (1) on the Right (R) earbud twice.

ACTIVE NOISE CANCELLING ON/OFF - Touch and


hold the logo (1) on the Right (R) earbud for 2 seconds.

AMBIENT VOICE MODE ON/OFF - Touch and hold


the logo (1) on the Left (L) earbud for 2 seconds.

4
EAR DETECTION - Built in sensors will make the music stop
automatically if one earbud is removed from your ear. The auto
play function will kick in once you put the earphone back in
your ear and the music will start to play again. Once removed
from your ear, the touch button function will be disabled.
Phone calls will not be terminated although if one earbud is
removed from the ear.

BATTERY STATUS INDICATOR - After closing the lid of the


charging case, the battery status indicator lights (3) will display
the remaining battery level.

LOW-BATTERY WARNING - When your battery power is


running low, there will be a voice prompt “low battery” and
30 minutes playtime left before the earphones turn off auto-
matically.

3. CHARG IN G
The earbuds will charge automatically when placed in the
case. The battery indicator lights (3) will flash once when the
earbuds are placed in the case. The outer indicator lights will
flash every 10 seconds until the earbuds are fully charged.

TO CHARGE THE CASE - Plug in the type-C cable to an ener-


gy source or place the case on any Qi-certified charging pad.
The battery indicator lights will flash subsequently until fully
charged. Once fully charged the battery indicator lights will
be lit continuously.

If the battery indicator lights do not work as described, dis-


connect the charger from the charging case and reconnect it.

SILICONE BUDS - The complimentary silicone ear buds come


in different sizes. Choose the size that suits your ears best so
that they fit comfortably in your ears and provide effective
noise cancelling of ambient sounds.

5
LONDON MANUAL (ENG)

For cleaning, pop the silicone tip off and soak them in luke-
warm water with soap. After soaking, use a cotton swab to give
them a better cleaning. Rinse the tips well under water and dry
with a cloth. Do not put them back on the earbuds until they
are completely dry.

RESET – Delete the “Urbanista London” from the Bluetooth


settings on your device.

Press and hold the Urbanista reset button (2) for 10 seconds,
whilst the earbuds remain inside the case, until the 4 battery
status indicator lights (3) flash at same time (make sure that
the charging case has enough power). Close the charging case,
the reset is now successfully completed.

Follow the instructions in section 1 “First Time Pairing” to re-


connect the earphones to your device.

ON E YEAR LIMITED WARR ANTY


All Urbanista earphones are designed and manufactured to meet high
expectations and to provide the best customer experience.

We are devoted to producing high-quality items featuring the latest


technology. However, in exceptional cases, electronic products may
have malfunctions due to manufacturing defects. That is why we offer
a full one year warranty from the date of original purchase, which cov-
ers defects in materials and workmanship.

Urbanista AB hereby warrants that, under normal use, this product will
be free from defects in materials and workmanship for a period of one
year starting with the original purchase date. The replacement warran-
ty is valid only if the original proof of purchase issued to the customer,
specifying the date of purchase, is presented with the product to be
replaced.

How does it work? If you believe this product is defective, carefully


repack the unit and return the product to your authorized dealer within
the warranty period, with the original proof of purchase. Your autho-
rized dealer will replace the product, provided a defect in materials or
workmanship is identified.

6
WA R R A N T Y

This limited replacement warranty does not apply in cases of abuse


or misuse of the product, use contrary to the Urbanista instructions,
ordinary wear and tear, incorrect connection, force majeure or unau-
thorized repair.

This warranty gives you specific legal rights, and you may have oth-
er rights, which vary from country to country. This warranty does not
restrict the rights of the consumer mandated under applicable laws.

IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


Read all the instructions before using the product.

• To avoid accidental ingestion, keep the earbuds away from small children
and pets. The earbuds contain a lithium-ion battery and may be hazardous if
swallowed. If ingested, seek immediate medical attention.
• Do NOT use the earbuds at a high volume for any extended period.
• To avoid hearing damage, use your earbuds at a comfortable, moderate
volume level. Turn the volume down on your device before placing the
earbuds in/on your ears, then turn the volume up gradually until you reach
a comfortable listening level. Long-term exposure to loud music or sounds
may cause hearing damage. It is best to avoid high volume levels when using
these headphones, especially for extended periods.
• Do not use these headphones when operating a motor vehicle, a bicycle,
machinery or where your inability to hear outside sounds may present a
danger to you or to others.
• Using these headphones limits your ability to hear noises around you,
regardless of listening volume. Please be cautious when using these
headphones.
• Use caution and follow applicable laws regarding mobile phone and
headphone use if using the earbuds for phone calls while driving. Some
jurisdictions impose specific limitations, such as single earpiece configuration,
on the use of such products while driving.
• Do not drop, sit on, insert or allow the earphones to be immersed in water.
• Use of a power supply or charger not recommended or sold by power pack
manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons.
• Do not use the charging case in excess of its output rating.
• Use this product only with an agency approved power supply
which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
• Do not use a charging case that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or
risk of injury to persons.
• Do not disassemble the charging case. Incorrect reassembly may result in ris
of fire or injury to persons.

7
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S (ENG)

• Do not open, crush, or expose a charging case to fire, or excessive temperature.


Exposure to fire or temperature above 212° F, 100° C may cause explosion.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts.
• This product contains magnetic material. Consult your physician on whether
this might affect your implantable medical device.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.

For any questions or concerns contact:


[email protected]

REGULATORY COMPLIANCE
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to pro- vide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.


• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes
or modifications not expressly approved by Urbanista AB could void the
user’s authority to operate this equipment.

This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada
license-ex-empt RSS standard(s). Operation is subject to the following two con-
ditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.

This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set
forth for general population. It must not be co-located or be operating in conjunc-
tion with any other antennas or transmitters.

FCC ID: 2AJD8-LONDON


Model: Urbanista LONDON

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)


Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices

“This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).


Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.”

The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

8
Article XII
According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency De-
vices” without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or
user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter
original characteristic as well as performance to an approved low power radio-
frequency devices.

Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security
and interfere legal communications; if found, the user shall cease operating
immediately until no interference is achieved. The said legal communications
means radio communications operated in compliance with the Telecommu-
nications Act.

The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interfer-
ence from legal communications or ISM radio wave radiated devices.

Strax GmbH hereby declares that this product is in compliance with the essen-
tial requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/ EU and all
other applicable EU directive requirements.

The complete declaration of conformity can be found at:


www.strax.com/compliance

For Europe: Frequency band of operation 2400 to 2483.5 MHz:


• Bluetooth: Maximum transmit power less than 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maximum power spectral density less
than 10 dBm/MHz EIRP.

DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this prod-
uct. Contact your local Urbanista retailer or other qualified professional for
removal.

Please dispose of used batteries properly, following local regulations.


Do not incinerate.

This symbol means the product must not be discarded as household waste
and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling.
Proper disposal and recycling help protect natural resources, human health
and the environment. For more information on disposal and recycling of this
product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where
you bought this product. Removal of the rechargeable lithium-ion battery in
this product should be conducted only by a qualified professional.

Please contact your local Urbanista retailer or see


www.urbanista.com/compliance for further information.

EU Importer:
Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Urbanista AB is under license.

No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise


used without prior written permission - Urbanista AB.

9
MANUAL DE LONDON (ESP)

CENTRO DE AYUDA DE URBANISTA


¡Gracias por escoger un producto de Urbanista!

Si tienes alguna duda que no consigas resolver con este manual,


puedes consultar nuestro Centro de Ayuda online donde
además de encontrar una versión online de este manual
encontrarás un apartado con las preguntas más frecuentes
(FAQs). https://support.urbanista.com/

1. MODO DE EMPAREJAMIENTO
EM PAREJAM I ENTO PO R PRI M ERA VEZ

Para conectar los auriculares a un dispositivo Bluetooth por


primera vez, abre el estuche de carga con los auriculares aún
dentro. Los auriculares entrarán automáticamente en modo de
emparejamiento.

Abre los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo y selecciona


«Urbanista London». Ya puedes disfrutar de tu música y re-
alizar llamadas telefónicas utilizando tus auriculares Urbanista
London.

Si el emparejamiento no se produce en 5 minutos, se cancela


el modo de emparejamiento y se debe reiniciar el proceso.

2 . AU RICUL ARES

REPRODUCIR - toca dos veces el logotipo (1) en el


auricular izquierdo (L).

PAUSA - toca dos veces el logotipo (1) en el


auricular izquierdo (L).

VOLUMEN (+) - toca el logotipo (1) en el auricular derecho (R).

VOLUMEN (-) - toca el logotipo (1) en el auricular izquierdo (L).

10
RESPONDER A UNA LLAMADA ENTRANTE - Toca dos veces
el logotipo (1) en el auricular izquierdo (L) o derecho (R).

FINALIZAR UNA LLAMADA - toca dos veces el logotipo (1) en


el auricular izquierdo (L) o derecho (R).

RECHAZAR UNA LLAMADA: - toca el logotipo (1) en el auri-


cular izquierdo (L) o derecho (R) durante 2 segundos.

SIRI - toca dos veces el logotipo (1) en el auricular derecho (R).

CANCELACIÓN DE RUIDO ACTIVA ON/OFF- toca el logoti-


po (1) en el auricular derecho (R) durante 2 segundos.

MODO SONIDO AMBIENTE ON/OFF- toca el logotipo (1) en


el auricular izquierdo (L) durante 2 segundos.

DETECCIÓN DE OÍDO- los sensores integrados harán que


la música se detenga automáticamente si se quita uno de los
auriculares del oído. La función de reproducción automática
se activa cuando te vuelves a colocar el auricular en el oído
y la música comienza a sonar de nuevo. La función de tocar
el botón se desactiva cuando retiras el auricular del oído. Las
llamadas no se detienen cuando se retira un auricular del oído.

INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA- tras cerrar la tapa del


estuche de carga, los indicadores luminosos de batería (3) in-
dican el nivel de carga de la batería.

ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA- cuando el nivel de carga


de la batería es bajo, recibes un mensaje de voz advirtiéndolo
cuando quedan 30 minutos de tiempo de reproducción hasta
que los auriculares se apaguen automáticamente.

3. CARGA
Los auriculares se cargan automáticamente cuando se colo-
can dentro del estuche de carga. Los indicadores luminosos
de batería (3) parpadean una vez cuando los auriculares se
colocan en el estuche. Los indicadores luminosos externos
parpadearán cada 10 segundos hasta que los auriculares estén
completamente cargados.
11
MANUAL DE LONDON (ESP)

Para cargar el estuche: conecta el cable de tipo C a una fuente


de alimentación o coloca el estuche sobre un cargador con
certificado Qi. Los indicadores luminosos de batería continua-
rán parpadeando hasta que el estuche esté totalmente car-
gado. Una vez esté completamente cargado los indicadores
luminosos de batería permanecerán iluminados de forma
continua.
Si los indicadores luminosos de batería no funcionan como
se ha descrito anteriormente, desconecta el cargador del
estuche de carga y vuelve a conectarlo.

ALMOHADILLAS DE SILICONA - Se incluyen almohadillas


de silicona en varios tamaños. Elige el tamaño que mejor se
adapte a tus oídos de forma que los auriculares se encuentren
cómodamente alojados y cancelen correctamente el ruido
ambiental.
Para limpiarlas, extrae las almohadillas de silicona y sumérge-
las en agua templada con jabón. Después de sumergirlas, utili-
za un bastoncillo de algodón para limpiarlas cuidadosamente.
Enjuaga las almohadillas con abundante agua y sécalas con
un paño. No las vuelvas a poner en los auriculares hasta que
estén completamente secas.

REINICIO - Elimina «Urbanista London» de los ajustes de


Bluetooth de tu dispositivo.
Pulsa el botón de reinicio de Urbanista (2) durante 10 segun-
dos con los auriculares todavía dentro del estuche hasta que
los 4 indicadores luminosos de batería (3) parpadeen simultá-
neamente (asegúrate de que el estuche tiene suficiente carga).
Cierra el estuche de carga, el reinicio se habrá efectuado co-
rrectamente.
Sigue las instrucciones del apartado 1 « Emparejamiento por
primera vez» para volver a conectar los auriculares a tu dis-
positivo.

12
GARANTÍA

GAR ANTÍA LIMITADA


DE U N AÑO DE U RBANISTA
Todos los auriculares Urbanista han sido diseñados y fabricados para
satisfacer las máximas expectativas y proporcionar una experiencia
de usuario óptima.

Estamos orgullosos de producir exclusivamente productos de alta


calidad con tecnología de vanguardia. Sin embargo, en casos excep-
cionales, algunos productos electrónicos pueden presentar fallos de
funcionamiento debido a defectos de fabricación. Por ello ofrecemos
una garantía de un (1) año completo a partir de la fecha de compra
original. Esta garantía cubre defectos de material y obra.

Urbanista AB garantiza que, en condiciones normales de uso, este


producto estará libre de defectos de material y obra durante el perío-
do de un (1) año a partir de la fecha de compra original. La garantía de
sustitución solo tiene validez si se presenta el justificante de compra
original entregado al comprador, en el que debe constar la fecha de
compra del producto que se va a sustituir.

¿En qué consiste el proceso de garantía? Si consideras que este pro-


ducto está defectuoso, vuelve a embalarlo con cuidado y devuélvelo
a tu distribuidor autorizado dentro del periodo de garantía junto con el
justificante de compra original. Tu distribuidor autorizado reemplazará
el producto si detecta un defecto en material u obra.

Esta garantía de sustitución limitada no es aplicable si el efecto se


debe a un abuso o mal uso del producto, a un uso que vaya en con-
tra de las instrucciones proporcionadas por Urbanista AB, al desgaste
habitual por el uso, a una conexión incorrecta o a una razón de fuerza
mayor o una reparación no autorizada

Esta garantía concede derechos legales específicos y es posible que


el usuario goce asimismo de otros derechos que varían en función del
país. Esta garantía no limita los derechos del consumidor dispuestos
por la ley aplicable.

13
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R TA N T E S ( E S P )

INSTRUCCION ES DE
S EGU RIDAD IM PORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.

• Para evitar una ingestión accidental, mantén los auriculares alejados de niños
pequeños y mascotas. Los auriculares contienen una batería de iones de
litio que puede ser peligrosa si se ingiere. Si se ingieren los auriculares, solicita
atención médica de inmediato.
• NO utilices los auriculares a un volumen elevado durante un largo periodo de
tiempo.
• Para evitar daños auditivos, utiliza los auriculares a un volumen moderado
y que resulte cómodo. Baja el volumen de tu dispositivo antes de colocarte
los auriculares en los oídos; después podrás aumentar el volumen gradual-
mente hasta que alcances el nivel que resulte más cómodo. La exposición a
largo plazo a música o sonidos fuertes puede causar daños auditivos. Es
mejor evitar altos niveles de volumen al usar estos auriculares, especialmente
durante períodos prolongados.
• No use estos auriculares cuando estés manejando un vehículo motorizado,
una bicicleta o maquinaria donde tu incapacidad para escuchar sonidos
externos pueda representar un peligro para ti y para los que te rodean.
• El uso de estos auriculares limita tu capacidad de escuchar los sonidos que te
rodean independientemente del volumen de escucha. Ten cuidado al usar
estos auriculares.
• Ten precaución y sigue las leyes aplicables respecto al uso de teléfonos
móviles y auriculares si usas los auriculares para atender llamadas telefónicas
mientras conduces. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas,
como la configuración de uso de un solo auricular, en el uso de dichos
productos mientras se conduce.
• No deje caer, inserte ni permita que los auriculares se sumerjan en agua.
• El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o vendido
por un fabricante de fuentes de alimentación puede suponer un riesgo de
incendio o de lesiones personales.
• No utilices el estuche de carga excediendo su clase de potencia de salida.
• Este producto solo se puede utilizar con una fuente de alimentación
aprobada por un organismo competente que cumpla los requisitos normativos
locales (p. ej., UL, CSA, VDE, CCC).
• No utilices un estuche de carga dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y pueden
suponer un riesgo de incendio, explosión o lesiones personales.
• No desarmes el estuche de carga. Un montaje incorrecto puede suponer un
riesgo de incendio o lesiones personales.
• No abras, golpees ni expongas el estuche de carga al fuego o a una tempera-
tura excesiva. La exposición al fuego a temperaturas superiores a 100 °C
puede causar una explosión.
• El servicio técnico y las reparaciones deben ser llevados a cabo exclusiva-
mente por técnicos cualificados y utilizando piezas de repuesto idénticas.
• NO realice alteraciones o modificaciones no autorizadas en este producto.

14
Strax GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE y todos los demás
requisitos aplicables de la directiva de la UE.

La declaración de conformidad completa se puede consultar en:


www.strax.com/compliance

Para Europa: banda de frecuencia de funcionamiento de 2400 a 2483,5 MHz:


• Bluetooth: potencia de transmisión máxima inferior a 20 dBm EIRP.
• Bluetooth de baja energía: densidad espectral de potencia máxima
inferior a 10 dBm/MHz EIRP.

NO intentes extraer la batería de iones de litio recargable de este producto.


Ponte en contacto con tu distribuidor local de Urbanista u otro profesional
cualificado para su extracción.

Elimina las baterías usadas adecuadamente conforme a la normativa local


aplicable.
No las quemes.

Este símbolo indica que este producto no debe desecharse como basura
doméstica y debe llevarse además a una instalación de recogida adecuada
para su reciclaje. La eliminación adecuada de residuos y el reciclaje ayudan
a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente. Para
más información sobre la eliminación de residuos y el reciclaje de este pro-
ducto, ponte en contacto con los servicios municipales locales, el servicio de
residuos o el establecimiento donde compraste el producto. De la extracción
de la batería de iones de litio de este producto se debe encargar un profe-
sional cualificado.

Ponte en contacto con tu distribuidor local de Urbanista o consulta


www.urbanista.com/compliance para más información.

Importador en la UE:
Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Alemania.

La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
el uso de dichas marcas por parte de Urbanista AB se realiza bajo licencia.

© Urbanista AB. No está permitido reproducir, modificar, distribuir o utilizar de cualquier


otra forma ninguna parte de este documento sin autorización previa por escrito.

15
BEDIENUNGSANLEITUNG LONDON (DE)

URBANISTA HILFE-CENTER
Vielen Dank, dass du dich für ein Urbanista-Produkt
entschieden hast!

Falls du Fragen hast, auf die du in dieser Bedienungsanlei-


tung keine Antwort findest, sehe bitte in unserem Online Hil-
fe-Center nach, wo du neben einer Online-Version dieser Be-
dienungsanleitung auch Antworten auf häufig gestellte Fragen
findest.. https://support.urbanista.com/

1. PAIRING-MODUS
ERSTMALI G ES PAI RI N G

Für die erstmalige Verbindung der In-Ear-Kopfhörer mit einem


Bluetooth-Gerät: öffne die Ladebox, während die In-Ear-Kop-
fhörer in der Box liegen bleiben. Die In-Ear-Kopfhörer gehen
automatisch in den Pairing-Modus über.

Öffne die Bluetooth-Einstellungen auf deinem Gerät und wäh-


le „Urbanista London“. Nun kannst du mit deinen Urbanista
London deine Musik hören und Telefongespräche führen.

Wenn das Pairing nicht innerhalb von 5 Minuten aufgebaut


wurde, wird der Pairing-Modus abgebrochen und der Vorgang
muss erneut gestartet werden.

2 . IN-EAR-KOPFHÖRER

AUDIOINHALTE WIEDERGEBEN - Die Logo-Taste (1) auf dem


Linken (L) In-Ear-Kopfhörer zweimal drücken.

PAUSIEREN - Die Logo-Taste (1) auf dem Linken (L) In-Ear-Kop-


fhörer zweimal drücken.

LAUTSTÄRKE (+) - Die Logo-Taste (1) auf dem Rechten (R)


In-Ear-Kopfhörer drücken.

16
LAUTSTÄRKE (-) - Die Logo-Taste (2) auf dem Linken (L)
In-Ear-Kopfhörer drücken.

EINGEHENDEN ANRUF ANNEHMEN - Die Logo-Taste (1) auf


dem Linken (L) oder Rechten (R) In-Ear-Kopfhörer zweimal
drücken.

ANRUF BEENDEN - Die Logo-Taste (1) auf dem Linken (L) oder
Rechten (R) In-Ear-Kopfhörer zweimal drücken.

ANRUF ABLEHNEN - Die Logo-Taste auf dem Linken (L) oder


Rechten (R) In-Ear-Kopfhörer drücken und gedrückt halten.

SIRI - Die Logo-Taste (1) auf dem Rechten (R) In-Ear-Kopfhörer


zweimal drücken.

AKTIVE GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG EIN/AUS - Die Logo-


Taste (1) auf dem Rechten (R) In-Ear-Kopfhörer drücken und 2
Sekunden gedrückt halten.

UMGEBUNGSGERÄUSCH-MODUS EIN/AUS - Die Logo-


Taste (1) auf dem Linken (L) In-Ear-Kopfhörer drücken und 2
Sekunden lang gedrückt halten.

OHRERKENNUNG – Eingebaute Sensoren erkennen, wenn ein


In-Ear-Kopfhörer aus deinem Ohr herausgenommen wurde
und das Abspielen der Musik wird automatisch gestoppt. Die
automatische Wiedergabe schaltet sich ein, sobald du den
In-Ear-Kopfhörer wieder in dein Ohr steckst und die Musik
beginnt wieder zu spielen. Sobald der In-Ear-Kopfhörer aus
deinem Ohr herausgenommen wurde, wird die Touch-Tas-
ten-Funktion deaktiviert. Telefongespräche werden, auch
wenn ein In-Ear-Kopfhörer aus dem Ohr herausgenommen
wurde, nicht beendet.

ANZEIGE AKKUSTATUS – Nach dem Schließen des Deckels


der Ladebox zeigen die Akkustandsleuchten (3) den verblei-
benden Ladestand des Akkus an.

WARNUNG NIEDRIGER AKKUSTAND - Bei niedrigem Lade-


stand deines Akkus ertönt eine Sprachansage „low battery“
und es verbleiben 30 Minuten Spielzeit, bis die In-Ear-Kopf-
hörer automatisch abschalten.

17
BEDIENUNGSANLEITUNG LONDON (DE)

3. AUFLADEN
Die In-Ear-Kopfhörer laden sich automatisch auf, wenn sie
in die Ladebox gelegt werden. Die Akkustandsleuchten (3)
blinken einmal auf, wenn die In-Ear-Kopfhörer in die Ladebox
gelegt werden. Die äußeren Anzeigeleuchten blinken alle 10
Sekunden auf, bis die In-Ear-Kopfhörer vollständig aufgeladen
sind.

Zum Aufladen der Box, das Typ C-Kabel an eine Stromquelle


anschließen oder die Box auf ein Qi-zertifiziertes Ladepad
legen. Die vier Akkustandsleuchten werden daraufhin so lange
blinken, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn er voll-
ständig aufgeladen ist, leuchten die Akkustandsleuchten kon-
stant.

Wenn die Akkustandsleuchten nicht wie beschrieben funk-


tionieren, das Ladegerät von der Ladebox trennen und erneut
verbinden.

SILIKON-OHRSTÖPSEL – Die Silikon-Ersatzohrstöpsel werden


in unterschiedlichen Größen geliefert. Wähle die am besten zu
deinen Ohren passende Größe aus, damit sie bequem in deine
Ohren passen und eine effiziente Geräuschunterdrückung von
Umgebungsgeräuschen bieten.

Zur Reinigung den Silikon-Aufsatz abnehmen und in lau-


warmem Wasser mit Seife einweichen. Nach dem Einweichen
ein Wattestäbchen verwenden, um sie gründlicher zu reinigen.
Spüle die Aufsätze unter Wasser gut ab und trockne sie mit
einem Tuch ab. Clipse sie erst wieder auf die In-Ear-Kopfhörer
auf, nachdem sie vollständig getrocknet sind.

ZURÜCKSETZEN – Lösche „Urbanista London“ aus den Blue-


tooth-Einstellungen auf deinem Gerät.

Die Urbanista Reset-Taste (2) drücken und 10 Sekunden lang


gedrückt halten, während die In-Ear-Kopfhörer in der Box
liegen, bis die 4 Akkustandsleuchten (3) gleichzeitig blinken

18
GARANTIE

(achte darauf, dass die Ladebox über ausreichend Akku-


Kapazität verfügt). Schließe die Ladebox - das Zurücksetzen
wurde nun erfolgreich abgeschlossen.

Folge den Anweisungen unter Punkt 1 „Erstmaliges Pairing“, um


die In-Ear-Kopfhörer mit deinem Gerät zu verbinden.

EINJÄH RIG E GAR ANTIE


VON U RBANISTA
Alle Urbanista In-Ear-Kopfhörer wurden entwickelt und hergestellt,
um hohen Erwartungen gerecht zu werden und ein optimales Benu-
tzererlebnis zu liefern.

Wir konzentrieren uns darauf, hochwertige Geräte mit der neuesten


Technologie herzustellen. Nichtsdestotrotz kann es bei Elektronikpro-
dukten in Ausnahmefällen zu Defekten aufgrund von Herstellungsfe-
hlern kommen. Deshalb bieten wir ein ganzes Jahr Garantie ab dem
Original-Kaufdatum. Diese Garantie deckt Material- und Herstellungs-
fehler ab.

Urbanista AB garantiert hiermit, dass dieses Produkt bei normalem


Gebrauch über einen Zeitraum von einem Jahr, beginnend mit dem
Original-Kaufdatum, frei ist von Material- und Herstellungsfehlern. Die
Ersatzgarantie gilt nur, wenn der original Kaufbeleg, der dem Käufer
ausgehändigt wurde und auf dem das Kaufdatum angegeben ist,
zusammen mit dem zu ersetzenden Produkt vorgelegt wird.

Wie funktioniert es? Wenn du glaubst, das Produkt ist defekt, packe
das Gerät sorgfältig wieder ein und sende das Produkt innerhalb der
Garantiezeit zusammen mit dem original Kaufbeleg an deinen Fach-
händler zurück. Dein Fachhändler wird das Produkt dann, wenn ein
Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, ersetzen.

Diese beschränkte Ersatzgarantie gilt nicht, wenn der Fehler auf Miss-
brauch oder Zweckentfremdung des Produkts, eine Verwendung, die
den von Urbanista AB gelieferten Anweisungen zuwiderläuft, normale
Abnutzung, falschen Anschluss, Höhere Gewalt oder unbefugte Rep-
aratur zurückzuführen ist.

Diese Garantie gewährt dir bestimmte Rechte, und möglicherweise


verfügst du über weitere Rechte, die von Land zu Land verschieden
sein können. Diese Garantie schränkt die Verbraucherrechte wie unter
dem geltenden Gesetz vorgegeben, nicht ein.

19
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (DE)

WICHTIG E SICH ERH EITSHINWEIS E


Vor Verwendung des Produkts alle Anweisungen durchlesen.

• Um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden, die In-Ear-Kopfhörer


außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Haustieren aufbewahren.
Die In-Ear-Kopfhörer enthalten einen Lithium-Ionen-Akku und können bei
Verschlucken gefährlich sein. Wenn die In-Ear-Kopfhörer verschluckt
wurden, bitte sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Die In-Ear-Kopfhörer NICHT über einen längeren Zeitraum auf hoher Laut-
stärke verwenden.
• Verwende deine In-Ear-Kopfhörer, um Hörschäden zu vermeiden, auf einer
angenehmen, mäßigen Lautstärke. Regele die Lautstärke auf deinem Gerät
herunter, bevor du die In-Ear-Kopfhörer in/an deinen Ohren einsteckst, regele
die Lautstärke dann stufenweise höher, bis du eine angenehme Lautstärke
zum Hören erreichst. Die Exposition gegenüber lauter Musik oder Geräuschen
über lange Zeit hinweg, kann zu einem Hörschaden führen. Das Beste ist, hohe
Lautstärken bei der Verwendung dieser Kopfhörer zu vermeiden, insbesondere
über längere Zeiträume.
• Diese Kopfhörer beim Führen eines Kraftfahrzeugs, Fahrrads, beim Bedienen
von Maschinen oder wo Unfähigkeit Umgebungsgeräusche zu hören, eine
Gefahr für dich oder andere darstellen kann, nicht verwenden.
• Die Verwendung dieser Kopfhörer schränkt deine Fähigkeit Geräusche in
deiner Umgebung zu hören, unabhängig von der Lautstärke auf der zu sie
benutzt,ein. Bitte sei bei der Verwendung dieser Kopfhörer vorsichtig.
• Sei vorsichtig und halte dich an die geltenden Gesetze zur Nutzung von Mobil-
telefonen und Kopfhörern, wenn du die In-Ear-Kopfhörer beim Autofahren
für Telefongespräche nutzt. In manchen Rechtsräumen gibt es bestimmte
Beschränkungen bei der Nutzung solcher Produkte beim Autofahren, wie
etwa eine Konfiguration mit einem einzelnen Ohrstück.
• Die In-Ear-Kopfhörer nicht fallen lassen, nicht darauf sitzen, sie nicht in Wasser
einlegen und nicht in Wasser eintauchen.
• Die Nutzung eines Netzteils oder Ladegeräts, das nicht von einem anerkann-
ten Powerpack-Hersteller empfohlen oder verkauft wurde, kann zu Feuer
oder Personenschäden führen.
• Die Ladebox nicht über ihre Ausgangsleistung hinaus verwenden.
• Dieses Produkt nur mit behördlich zugelassenem Netzteil, das den gesetz-
lichen Vorgaben im Land (z.B. UL, CSA, VDE, CCC) entspricht, verwenden.
• Keine Ladebox verwenden, die beschädigt oder verändert wurde. Beschädigte
oder veränderte Akkus können sich auf unvorhergesehene Art verhalten, was
zu Brand, Explosion oder der Gefahr von Personenschäden führen kann.
• Die Ladebox nicht auseinanderbauen. Ein falscher Wiederzusammenbau
kann zur Gefahr von Brand oder der Verletzung von Personen führen.
• Eine Ladebox nicht öffnen, zerbrechen oder Feuer oder hohen Temperaturen
aussetzen. Eine Exposition gegenüber Feuer oder Temperaturen über 212°°F
bzw. 100 °C kann zur Explosion führen.
• Servicearbeiten von einem qualifizierten Techniker unter Verwendung von
ausschließlich identischen Ersatzteilen durchführen lassen.
• Dieses Produkt enthält magnetisches Material. Bitte frage deinen Arzt um Rat,
wenn du ein implantiertes medizinisches Gerät trägst.
• KEINE unzulässigen Veränderungen an diesem Produkt vornehmen.

20
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Vorschriften für Funkgeräte mit niedriger Sendeleistung

Artikel XII
Gemäß den „Vorschriften für Funkgeräte mit niedriger Sendeleistung“ darf
kein Unternehmen, Betrieb oder Benutzer die Frequenz ändern, die Sende-
leistung erhöhen oder die ursprünglichen Eigenschaften oder Leistung eines
zugelassenen Funkgeräts mit niedriger Sendeleistung ohne die explizite
Genehmigung von NCC verändern.

Artikel XIV
Geräte mit niedriger Sendeleistung dürfen sich nicht auf die Sicherheit von
Flugzeugen auswirken und rechtmäßige Kommunikation nicht stören; wenn
festgestellt wird, dass dies der Fall ist, muss der Benutzer den Betrieb des
Geräts sofort einstellen, bis keine Interferenzen mehr auftreten. In die-
sem Kontext bezieht sich der Begriff „rechtmäßige Kommunikation“ auf
Funkverbindungen, die im Einklang mit dem Telecommunications Act (Tele-
kommunikationsgesetz) betrieben werden. Funkgeräte mit niedriger Sende-
leistung müssen für rechtmäßige Kommunikation oder Funkgeräte im ISM-
Band störanfällig sein.

Die Strax GmbH erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie
2014/53/EU und allen anderen anwendbaren Anforderungen der EU-Richt-
linie entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung ist zu finden unter:
www.strax.com/compliance

Für Europa: Betrieb im Frequenzband von 2400 bis 2483,5 MHz:


• Bluetooth: Maximale Sendeleistung unter 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maximales Leistungsdichtespektrum unter 10 dBm/MHz EIRP.

NIEMALS versuchen, den aufladbaren Lithium-Ionen-Akku aus diesem Produkt


zu entfernen. Kontaktiere für den Ausbau den Urbanista Händler in deinem
Land oder einen anderen qualifizierten Fachmann.

Bitte entsorge gebrauchte Akkus korrekt und entsprechend den örtlichen


Richtlinien. Nicht verbrennen.

Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden darf und zu einer geeigneten Recyclingstelle gebracht werden
muss. Die korrekte Entsorgung und Recycling tragen zum Schutz natürli-
cher Ressourcen, der Gesundheit von Menschen und der Umwelt bei. Für
weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts
wende dich bitte an deine örtliche Kommunalverwaltung, das örtliche Ent-
sorgungsunternehmen oder das Geschäft, in dem du das Produkt gekauft
hast. Ein Ausbau des aufladbaren Lithium-Ionen-Akkus darf nur durch einen
qualifizierten Fachmann erfolgen. Bitte kontaktiere deinen örtlichen Urbanista-
Händler oder siehe für weitere Informationen: www.urbanista.com/compliance

EU Importeur:
Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf

Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken und Eigentum von Bluetooth.
SIG, Inc. und jedwede Verwendung solcher Marken seitens Urbanista AB erfolgt unter Lizenz.

Kein Teil dieses Werks darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung reproduziert, verändert,
verbreitet oder in anderer Weise verwendet werden - Urbanista AB
21
MANUEL LONDON (FRA)

CENTRE DE SERVICE CLIENTS


D’URBANISTA
Merci d’avoir choisi un produit de la marque Urbanista!

Si vous avez des questions, dont vous ne pouvez trouver la


réponse dans le manuel, veuillez consulter notre centre de
service client pour accéder à la version en ligne du manuel et
à la foire aux questions (FAQs).
https://support.urbanista.com/

1. MODE DE COUPLAGE
CO U PLAG E I N ITIAL

Pour connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth pour la


première fois, ouvrez le boîtier de chargement en laissant les
écouteurs à l’intérieur du boîtier. Les écouteurs passent au-
tomatiquement en mode de couplage.

Ouvrez les paramètres Bluetooth sur l’appareil et sélection-


nez « Urbanista London ». Vous pouvez désormais profiter de
votre musique et passer des appels téléphoniques grâce à vos
écouteurs Urbanista London.

Si le couplage ne s’établit pas dans les 5 minutes, le mode de


couplage est annulé et vous devez recommencer la procédure.

2 . ÉCOUTEU RS

LECTURE – touchez deux fois le logo (1) sur l’écouteur gauche (L).

PAUSE – touchez deux fois le logo (1)sur l’écouteur gauche (L).

VOLUME (+) – touchez le logo (1) sur l’écouteur droit (R).

VOLUME (-) – touchez le logo (1) sur l’écouteur gauche (L).

RÉPONDRE À UN APPEL ENTRANT – touchez deux fois le


logo (1) sur l’écouteur gauche (L) ou droit (R).

22
METTRE FIN À UN APPEL – touchez deux fois le logo (1) sur
l’écouteur gauche (L) ou droit (R).

REFUSER UN APPEL – Maintenez appuyé le logo (1) pendant


2 secondes sur l’écouteur gauche (L) ou droit (R).

SIRI – Touchez deux fois le logo (1) sur l’écouteur droit (R).

ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA SUPPRESSION DE
BRUIT ACTIVE – maintenez appuyé le logo (1) sur l’écouteur
droit (R) pendant 2 secondes.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MODE DE SON AMBIANT


– maintenez appuyé le logo (1) sur l’écouteur gauche (L) pen-
dant 2 secondes.

DÉTECTION D’OREILL – des capteurs intégrés dans les écou-


teurs arrêtent automatiquement la musique si vous retirez
un écouteur de l’oreille. La fonction de lecture automatique
s’active lorsque vous remettez l’écouteur dans l’oreille, ce
qui déclenche le redémarrage de la lecture de la musique.
Cependant les appels téléphoniques ne sont pas terminés si
un écouteur est retiré de l’oreille.

VOYANTS D’ÉTAT DE LA BATTERIE – lorsque vous fermez le


couvercle du boîtier de chargement, les voyants de la batterie
(3) affichent le niveau de batterie restant.

AVERTISSEMENT BATTERIE FAIBLE – lorsque la batterie est


bientôt épuisée, vous recevez un message vocal « batterie
faible » quand il vous reste 30 minutes de lecture avant que
les écouteurs ne s’éteignent automatiquement.

3. CHARG E
Les écouteurs se chargent automatiquement lorsqu’ils sont
placés dans le boîtier de changement. Les voyants de la bat-
terie (3) clignotent une seule fois lorsque les écouteurs sont
placés dans le boîtier. Les voyants extérieurs clignotent toutes
les 10 secondes jusqu’à ce que les écouteurs soient chargés
complètement.

23
MANUEL LONDON (FRA)

Pour charger le boîtier : branchez le câble de type C sur une


source d’énergie ou placez le boîtier sur une base de charge
sans fil compatible avec la norme Qi. Les quatre voyants de
la batterie continuent à clignoter jusqu’à ce que le boîtier soit
complètement chargé. Une fois la batterie pleine, les voyants
de la batterie resteront allumés.
Si les voyants de la batterie ne fonctionnent pas comme in-
diqué, déconnectez le chargeur du boîtier de chargement,
puis reconnectez-le.

OREILLETTES EN SILICONE – les oreillettes en silicone of-


fertes sont fournies en différentes tailles. Choisissez la taille
qui convient le mieux à vos oreilles afin de pouvoir les insérer
agréablement dans celles-ci et qu’ils puissent fournir une sup-
pression efficace des bruits ambiants.
Pour nettoyer les oreillettes, retirez les embouts en silicone
et faites-les tremper dans de l’eau savonneuse tiède. Après
le trempage, utilisez un coton-tige pour les nettoyer soigneu-
sement. Rincez soigneusement les embouts à l’eau, puis sé-
chez-les avec un chiffon. Ne les remettez pas dans les écou-
teurs tant qu’ils ne sont pas complètement secs.

RÉINITIALISATION – supprimez « Urbanista London » des


paramètres Bluetooth sur votre appareil.
Maintenez appuyé le bouton de réinitialisation (2) pendant 10
secondes alors que les écouteurs sont toujours à l’intérieur du
boîtier, jusqu’à ce que les 4 voyants de la batterie (3) clignotent
simultanément (assurez-vous que le boîtier de chargement
dispose d’une alimentation suffisante). Fermez le boîtier de
chargement : la réinitialisation est maintenant terminée.
Suivez les instructions de la section 1, « Couplage initial » pour
reconnecter les écouteurs à votre appareil.

24
GARANTIE

GAR ANTIE LIMITÉE U RBANISTA


PENDANT U N AN
Tous les écouteurs Urbanista sont conçus et fabriqués pour répondre
à des attentes élevées et offrir une expérience utilisateur optimale.

Nous sommes fiers de ne produire que des éléments de haute qual-


ité qui utilisent la technologie la plus récente. Toutefois, dans des cas
exceptionnels, les produits électroniques peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison de défauts de fabrication. C’est la raison pour
laquelle nous offrons une garantie complète pendant un (1) an à partir
de la date d’achat au détail d’origine. La garantie couvre les défauts
relatifs aux matériaux et la fabrication.

Urbanista AB garantit par la présente que, dans le cadre d’une utilisa-


tion normale, ce produit est exempt de tout défaut de matériaux ou
de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat au détail d’origine. La garantie de remplacement n’est valide
que si la preuve originale d’achat délivrée à l’acheteur, sur laquelle est
spécifiée la date d’achat, est présentée avec le produit à remplacer.

Comment le processus de garantie fonctionne-t-il ? Si vous pen-


sez que ce produit est défectueux, remballez-le soigneusement et
retournez le produit à votre revendeur agréé pendant la période de
garantie, avec la preuve d’achat originale. Votre revendeur agréé rem-
placera alors le produit si un défaut concernant les matériaux ou la
fabrication est constaté.

Cette garantie de remplacement limitée ne s’applique pas si le défaut


est dû à une utilisation abusive ou incorrecte du produit, une utilisation
contraire aux instructions fournies par Urbanista, à l’usure normale, à
une connexion incorrecte, à une force majeure ou à une réparation
non agréée.

Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous


pouvez également disposer d’autres droits, qui varient d’un pays à
un autre. Cette garantie ne restreint pas les droits du consommateur
comme le veut la loi applicable.

25
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S (FRA)

CONSIG N ES DE
S ECU RITÉ IM PORTANTES
Lisez et conservez toutes les instructions concernant
la sécurité et l’utilisateur.

• Pour éviter toute ingestion accidentelle, conservez les écouteurs hors de


portée des petits enfants et des animaux. Les écouteurs contiennent une
batterie lithium-ion qui peut être dangereuse si elle est avalée. En cas d’inges-
tion des écouteurs, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez PAS les écouteurs à un volume élevé pendant une période
rolongée.
• Pour éviter tout dommage auditif, utilisez vos écouteurs à un niveau de
volume agréable et modéré. Baissez le volume sur votre appareil avant de
placer les écouteurs dans/sur les oreilles ; vous pouvez ensuite augmenter
progressivement le volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute agréable.
• N’utilisez pas ces écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule à moteur,
un vélo, opérez des machines ou lorsque votre incapacité à entendre des sons
extérieurs peut présenter un danger pour vous ou pour les autres.
• L’utilisation de ces écouteurs limite votre capacité à entendre les bruits autour
de vous, quel que soit le volume d’écoute. Soyez prudent lorsque vous utilisez
ces écouteurs.
• Ne vous asseyez pas sur les écouteurs, ne les faites pas tomber au sol et ne
lesexposer pas à l’eau pendant une période prolongée.
• L’utilisation d’une alimentation électrique ou d’un chargeur non recommandé
ou non vendu par un fabricant d’unité d’alimentation agréé peut entraîner un
risqued’incendie ou de dommages corporels.
• N’utilisez pas le boîtier de chargement au-delà de sa puissance de sortien-
ominale.
• Ce produit ne doit être utilisé qu’avec une alimentation électrique d’un organ-
isme agréé conforme aux exigences de la réglementation locale (par exemple,
UL, CSA, VDE, CCC).
• N’utilisez pas un boîtier de changement qui a été endommagé ou modifié.
Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comporte-
ment imprévisible et entraîner un risque d’incendie, d’explosion ou de
dommages corporels.
• Ne démontez pas le boîtier de chargement. Un remontage incorrect peut
entraîner un risque d’incendie ou de dommages corporels.
• N’ouvrez pas, n’écrasez pas et n’exposez pas le boîtier de chargement au feu
ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à des températures
supérieures 212 °F (100 °C) peut provoquer une explosion.
• L’entretien et la réparation ne peuvent être effectués que par un réparateur
agréé utilisant des pièces de remplacement identiques.
• Ce produit contient un matériau magnétique. Consultez votre médecin si
vous portez un dispositif médical implantable.
• N’effectuez PAS des transformations ou des modifications non autorisées sur
ce produit.

26
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
REMARQUE: la conformité de cet équipement a été testée selon les limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément au point 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner une énergie
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé correctement, conformément aux instructions,
cet équipement peut provoquer des interférences dangereuses pour les communications
radio. Toutefois, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une in-
stallation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dangereuses pour la
réception radio ou télévisée (ce qu’il est possible de déterminer en éteignant, puis en al-
lumant l’équipement), l’utilisateur est incité à corriger les interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes:

• Rediriger ou déplacer l’antenne de réception.


• Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise sur un autre circuit que celui sur lequel le
récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l’aide.

Toute modification ou tout changement non expressément approuvé par Urbanista AB est
susceptible d’annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur d’utiliser cet équipement.

Cet appareil est conforme au point 15 des règles de la FCC (Federal Communications Com-
mission) et aux normes d’exemption de licence RSS d’Industry Canada. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’inter-
férences dangereuses, et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y celles
pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.

Cet appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement de la FCC et d’Industry
Canada applicables à la population générale. L’appareil ne doit pas être coimplanté ou utilisé
avec d’autres antennes ou émetteurs.

ID FCC : 2AJD8-LONDON
Modèle : Urbanista LONDON

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)


Réglementation concernant la gestion pour les appareils émettant des fréquences
radio de faible puissance

Article XII
Conformément à la « Réglementation concernant la gestion pour les appareils émettant des
fréquences radio de faible puissance », aucune société, aucune entreprise ou aucun utilisa-
teur n’est autorisé à modifier la fréquence, à augmenter la puissance d’émission ou à modifier
les caractéristiques ou les performances d’origine d’un appareil émettant des fréquences
radio de faible puissance homologué, sans l’autorisation expresse du NCC (National Coordi-
nating Center for Communications).

Article XIV
Les appareils émettant des fréquences radio de faible puissance ne doivent pas affecter la
sûreté des aéronefs ou interférer avec les communications légales ; si tel est le cas, l’utilisa-
teur doit cesser immédiatement d’utiliser l’appareil jusqu’à la suppression totale des inter-
férences. Dans ce contexte, le terme communications légales désigne les communications
radio exploitées conformément à la Loi sur les télécommunications.

Les appareils émettant des fréquences radio de faible puissance doivent pouvoir être sensi-
bles aux interférences des communications légales ou des appareils à ondes radio industri-
els, scientifiques et médicaux (ISM).

27
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S (FRA)

“Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.”

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme


NMB-003 du Canada.

Strax GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux ex-
igences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE et à toutes les autres exigences des directives UE applicables.

La déclaration de conformité complète est disponible à l’adresse:


www.strax.com/compliance

Pour l’Europe: bandes de fréquences de fonctionnement


2 400 à 2 483,5 MHz:
• Bluetooth : puissance de transmission maximale inférieure à 20 dBm
PIRE (puissance isotrope rayonnée équivalente).
• Bluetooth à basse énergie : densité spectrale de puissance maximale
inférieure à 10 dBm/MHz PIRE.

N’ESSAYEZ PAS de retirer la batterie lithium-ion rechargeable de ce produit.


Contactez votre revendeur Urbanista local ou tout autre professionnel qualifié
pour l’enlever.

Éliminez les batteries usagées correctement et conformément aux


réglementations locales applicables.
Ne pas incinérer.

Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté comme un déchet
ménager et doit être amené dans un endroit de collecte approprié pour le
recyclage. Une élimination appropriée et un recyclage contribuent à protéger
les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’in-
formations concernant l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez
votre municipalité locale, le service d’élimination des déchets ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit. L’élimination de la batterie lithium-ion
rechargeable de ce produit ne doit être effectuée que par un professionnel
qualifié.

Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Urbanista local ou repor-


tez-vous à la page www.urbanista.com/compliance.

Importateurs pour l’UE:


Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Germany.

Le mot-symbole et les logos Bluetooth® sont des marques déposées propriétés de Bluetooth SIG,
Inc., et toute utilisation de ces marques par Urbanista AB se fait sous licence.

© Urbanista AB. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, modifiée, distribuée ou
utilisée d’une autre façon sans autorisation écrite préalable.

28
MANUALE LONDON (IT)

CENTRO ASSISTENZA URBANISTA


Grazie per aver scelto un prodotto Urbanista!

In caso di domande a cui non si trova risposta in questo man-


uale, contattare il nostro centro di assistenza online, che
dispone di una versione online di questo manuale e di tutte le
domande frequenti. https://support.urbanista.com/

1. MODALITÀ DI ASSOCIAZIONE
PRI MA AS S OCIAZI O N E

Per connettere per la prima volta gli auricolari a un dispositi-


vo Bluetooth, aprire la custodia di carica senza rimuovere gli
auricolari. Essi entreranno automaticamente nella modalità di
associazione.

Aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo e selezionare


“Urbanista London”. Ora è possibile ascoltare la musica ed ef-
fettuare chiamate usando Urbanista London.

Se l’associazione non viene stabilita entro 5 minuti, la moda-


lità di associazione viene annullata ed è necessario riavviare
la procedura.

2 . AU RICOL ARI

RIPRODUZIONE – toccare due volte il logo (1) sull’auricolare


sinistro (L).

PAUSA – toccare due volte il logo (1) sull’auricolare sinistro (L).

VOLUME (+) – toccare il logo (1) sull’auricolare destro (R).

VOLUME (-) – toccare il logo (1) sull’auricolare sinistro (L).

RISPONDERE A UNA CHIAMATA IN ARRIVO – toccare due


volte il logo (1) sull’auricolare sinistro (L) o destro (R).

29
MANUALE LONDON (IT)

TERMINARE UNA CHIAMATA – toccare e tenere premuto il


logo (1) sull’auricolare sinistro (L) o destro (R).

RIFIUTARE UNA CHIAMATA – toccare e tenere premuto il


logo (1) sull’auricolare sinistro (L) o destro (R).

SIRI –toccare due volte il logo (1) sull’auricolare destro (R).

ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA CANCELLAZIONE


ATTIVA DEL RUMORE – toccare e tenere premuto per 2 secondi
il logo (1) sull’auricolare destro (R).

ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ SUONO


AMBIENTALE – toccare e tenere premuto per 2 secondi il logo
(1) sull’auricolare sinistro (L).

RILEVAMENTO DELL’ORECCHIO: se un auricolare viene


rimosso dall’orecchio, i sensori incorporati interrompono
automaticamente la riproduzione della musica. La funzione
di riproduzione automatica si attiverà una volta che l’auri-
colare verrà rimesso nell’orecchio e la musica verrà nuova-
mente riprodotta. Una volta rimosso dall’orecchio, la funzione
del pulsante viene disattivata. Se si rimuove un auricolare
dall’orecchio, le chiamate non verranno terminate.

INDICATORE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA: dopo aver chiu-


so il coperchio della custodia di carica, le spie del livello della
batteria (3) mostreranno il livello di batteria rimanente.

AVVISO BATTERIA SCARICA: quando la batteria è quasi


scarica, si sentirà un messaggio vocale “low battery” (batteria
scarica); dopo tale avviso, il tempo di riproduzione rimanente
prima che gli auricolari si spengano automaticamente è di 30
minuti.

30
3. CARICA
Gli auricolari si caricano automaticamente quando vengono
posizionati nella custodia. Quando ciò accade, le spie del li-
vello della batteria (3) lampeggiano una volta. Le spie esterne
lampeggeranno ogni 10 secondi fino a quando gli auricolari
non saranno completamente carichi.
Per caricare la custodia: collegare il cavo Type-C a una fonte
di alimentazione oppure posizionare la custodia su una base
di ricarica con certificazione Qi. Le spie del livello della batte-
ria continuano a lampeggiare fino a quando la custodia non è
completamente carica. Una volta caricata completamente, le
spie del livello della batteria rimarranno accese.
Se le spie della batteria non si comportano nella maniera de-
scritta, scollegare il caricatore dalla custodia di carica e ricol-
legarlo.

GOMMINI IN SILICONE - I gommini in silicone sono disponibili


in diverse taglie. Scegliere la taglia più adatta al proprio ore-
cchio per garantire la massima comodità e la cancellazione del
rumore dei suoni ambientali.
Per la pulizia, rimuovere i gommini in silicone e immergerli in
acqua tiepida e sapone. Successivamente, usare un baston-
cino cotonato per pulirli a fondo. Sciacquare bene i gommini
sotto l’acqua corrente e asciugarli con un panno. Non ripo-
sizionarli sugli auricolari fino a quando non sono completa-
mente asciutti.

RIPRISTINO – Eliminare “Urbanista London” dalle impostazioni


Bluetooth del dispositivo in uso.
Quando gli auricolari sono ancora nella custodia, tenere
premuto per 10 secondi il pulsante di ripristino Urbanista (2)
fino a quando le 4 spie della batteria (3) non lampeggiano si-
multaneamente (assicurarsi che la custodia di carica sia suffi-
cientemente carica). Chiudere la custodia di carica, il ripristino
è stato completato correttamente.
Per riconnettere gli auricolari al dispositivo in uso, seguire le
istruzioni nella sezione 1 “Prima associazione”.

31
GARANZIA (IT)

GAR ANZIA U RBANISTA


LIMITATA DI U N AN NO
Tutti gli auricolari Urbanista sono progettati e realizzati per soddisfare
le aspettative e per fornire la migliore esperienza possibile ai clienti.

Ci impegniamo a produrre articoli di elevata qualità dotati del-


la più moderna tecnologia. Tuttavia, in casi eccezionali, nei prodotti
elettronici potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti a causa di di-
fetti di produzione. Questa è la ragione per cui offriamo una garanzia
completa di un anno a partire dalla data di acquisto originale, che co-
pre eventuali difetti di materiale e di fabbricazione.

Urbanista AB con il presente garantisce che, in condizioni di normale


utilizzo, questo prodotto è privo di difetti di materiale e di fabbricazio-
ne per il periodo di un anno a partire dalla data di acquisto originale.
La garanzia di sostituzione è valida solamente se, assieme al prodot-
to da sostituire, viene presentata anche la prova d’acquisto originale
consegnata all’acquirente, sulla quale è specificata la data d’acquisto.

Come funziona? Se si ritiene che il prodotto abbia dei difetti, reim-


ballare con la massima attenzione l’unità e restituire il prodotto al
rivenditore autorizzato entro il periodo di garanzia, assieme alla prova
d’acquisto originale. Se il rivenditore autorizzato rileverà un difetto di
materiali o di fabbricazione, provvederà a sostituire il prodotto.

La presente garanzia limitata per la sostituzione non è applicabile in


caso di abuso o uso non corretto del prodotto, uso contrario alle is-
truzioni fornite da Urbanista, normale usura, connessione non corretta,
forza maggiore o riparazioni non autorizzate.

La presente garanzia fornisce all’utente diritti legali specifici e potreb-


bero sussistere altri diritti che variano da paese a paese. La presente
garanzia non limita i diritti del consumatore come previsti dalle leggi
applicabili.

32
I S T R U Z I O N I I M P O R TA N T I P E R L A S I C U R E Z Z A

ISTRUZIONI IM PORTANTI
PER LA SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.

• Per evitare l’ingestione accidentale, tenere gli auricolari lontano da bambini


piccoli e animali domestici. Gli auricolari contengono una batteria agli ioni di litio,
pericolosa se ingoiata. In caso di ingestione, consultare immediatamente un
medico.
• NON utilizzare gli auricolari a un livello di volume elevato per un periodo
prolungato.
• Per evitare danni all’udito, utilizzare gli auricolari a un livello di volume mode-
rato e confortevole. Abbassare il volume sul dispositivo prima di mettere gli
auricolari nelle/sulle orecchie, quindi aumentare gradualmente il volume fino
a raggiungere un livello di ascolto confortevole. L’esposizione prolungata a
musica o suoni ad alto volume può causare danni all’udito. Si consiglia di
evitare livelli di volume elevati quando si utilizzano questi auricolari, soprat-
tutto per periodi prolungati.
• Non utilizzare questi auricolari quando si usa un veicolo a motore, una bici-
cletta o un macchinario o in altre situazioni in cui l’incapacità di udire i suoni
provenienti dall’esterno può essere un pericolo per l’utente o per gli altri.
• L’utilizzo di questi auricolari limita la capacità di sentire i rumori intorno a sé, a
prescindere dal volume di riproduzione. Fare attenzione quando si usano
questi auricolari.
• Prestare attenzione e rispettare le leggi vigenti relative all’uso di telefoni cellu-
lari e auricolari quando utilizzati per le chiamate durante la guida. Alcuni
ordinamenti prevedono restrizioni specifiche per l’uso di tali prodotti durant
la guida, per esempio l’uso di un solo auricolare in un orecchio.
• Non lasciar cadere, sedersi su o immergere in acqua gli auricolari.
• L’uso di un alimentatore o caricabatterie non consigliato o venduto da un pro-
duttore di alimentatori può comportare il rischio di incendi o lesioni personali.
• Non superare la potenza in uscita della custodia di carica.
• Utilizzare questo prodotto solamente con un alimentatore omologato che
soddisfa i requisiti normativi locali (ad esempio UL, CSA, VDE, CCC).
• Non usare una custodia di carica danneggiata o modificata. Le batterie dan-
neggiate o modificate possono avere comportamenti imprevedibili che
possono provocare incendi, esplosioni o rischi di lesioni personali.
• Non smontare la custodia di carica. Il riassemblaggio non corretto può provo-
care rischi di incendi o lesioni personali.
• Non aprire, schiacciare o esporre una custodia di carica alle fiamme o
a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori ai
100°C può causare esplosioni.
• Eventuali riparazioni devono essere effettuate da personale specializzato,
utilizzando solamente parti di ricambio identiche.
• Questo prodotto contiene materiali magnetici. Consultare il proprio medico e
informarsi se ciò può influenzare il dispositivo medico impiantabile in uso.
• NON apportare alterazioni non autorizzate a questo prodotto.

33
I S T R U Z I O N I I M P O R TA N T I P E R L A S I C U R E Z Z A (IT)

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)


Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza

Articolo XII
Ai sensi della “Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa poten-
za”, senza autorizzazione concessa dalla NCC, non si autorizza nessuna società, impresa
o utente a cambiare frequenza, incrementare la potenza di trasmissione o alterare le
caratteristiche originali nonché le prestazioni di un dispositivo a radiofrequenza a bassa
potenza.

Articolo XIV
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza non devono interferire in alcun modo con la
sicurezza aerea o le comunicazioni legali; qualora si riscontrasse una situazione di questo
genere, l’utente dovrà interrompere immediatamente l’utilizzo fino a eliminare comple-
tamente qualsiasi interferenza. In questo contesto, il termine “comunicazioni legali” si
riferisce alle comunicazioni radio operate in conformità con il Telecommunications Act
(Legge sulle telecomunicazioni degli Stati Uniti). I dispositivi a radiofrequenza a bassa
potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni legali o
apparecchiature irradianti onde radio ISM.

Con la presente, Strax GmbH dichiara che questo prodotto è conforme ai req-
uisiti essenziali e ad altre disposizioni correlate della Direttiva 2014/53/EU e a
tutte le altre direttive UE applicabili.

La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo:


www.strax.com/compliance

Per l’Europa: Banda di frequenza di funzionamento 2400-2483,5 MHz:


• Bluetooth: massima potenza di trasmissione inferiore a 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: massima densità spettrale di potenza inferiore
a 10 dBm/MHz EIRP.

NON tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo pro-
dotto. Contattate il proprio rivenditore Urbanista locale o altro professionista
qualificato per la rimozione.

Smaltire le batterie usate in conformità alle normative locali applicabili.


Non incenerire.

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto
domestico e deve essere portato in un impianto di raccolta appropriato per il
riciclaggio. Un corretto smaltimento e riciclaggio consentono di proteggere le
risorse naturali, la salute umana e l’ambiente. Per informazioni più dettaglia-
te sullo smaltimento e il riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio
comune, l’assistenza per lo smaltimento dei rifiuti oppure il negozio presso
il quale è stato acquistato il prodotto. La rimozione della batteria ricaricabile
agli ioni di litio in questo prodotto deve essere eseguita solo da personale
qualificato. Contattare il rivenditore Urbanista locale o fare riferimento al sito
www.urbanista.com/compliance per ulteriori informazioni.

Importatore UE:
Strax GmbH, Belgische Allee 52-54, 53842 Troisdorf, Germania

La parola Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Urbanista AB è consentito da licenza.

Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o altrimenti usata
senza previa autorizzazione scritta - Urbanista AB
34
MANUAL LONDON (POR)

CENTRO DE APOIO URBANISTA


Obrigado por escolher um produto Urbanista!

Se tiver alguma dúvida à qual não encontre resposta neste


manual, por favor consulte o nosso centro de apoio online que
apresenta não só uma versão online deste manual, como tam-
bém respostas às perguntas mais frequentes.
https://support.urbanista.com/

1. MODO DE EMPARELHAMENTO
EM PARELHAR PELA PRI M EI RA VEZ

Para ligar os auscultadores a um dispositivo Bluetooth pela


primeira vez, abra o estojo de carregamento com os auricu-
lares ainda dentro do estojo. Os auscultadores entram auto-
maticamente em modo de emparelhamento.

Abra as definições Bluetooth do seu dispositivo e selecione


“Urbanista London”. Agora pode ouvir a sua música e fazer
chamadas, utilizando os seus Urbanista London.

Se o emparelhamento não for estabelecido dentro de 5 minu-


tos, o modo de emparelhamento é cancelado e o procedimen-
to tem de ser reiniciado.

2 . AU RICUL ARES

PLAY – Toque duas vezes no logótipo (1) do auricular da


esquerda (L).

PAUSE – Toque duas vezes no logótipo (1) do auricular da


esquerda (L).

VOLUME (+) – Toque no logótipo (1) do auricular da direita (R).

VOLUME (-) – Toque no logótipo (1) do auricular da esquerda (L).

35
MANUAL LONDON (POR)

ATENDER UMA CHAMADA - Toque duas vezes no logótipo


(1) do auricular Esquerdo (L) ou Direito (R).

DESLIGAR UMA CHAMADA - Toque duas vezes no logótipo


(1) do auricular Esquerdo (L) ou Direito (R).

REJEITAR UMA CHAMADA - Mantenha premido o logótipo


(1) do auricular Esquerdo (L) ou Direito (R).

SIRI - Toque duas vezes no logótipo (1) do auricular Direito (R).

LIGAR/DESLIGAR CANCELAMENTO DO RUÍDO ATIVO -


Mantenha premido o logótipo (1) do auricular Direito (R) du-
rante 2 segundos.

LIGAR/DESLIGAR MODO DE SOM AMBIENTE - Mantenha


premido o logótipo (1) do auricular Esquerdo (L) durante 2 se-
gundos.

DETEÇÃO DE OUVIDO – Os sensores integrados param a


música automaticamente se um auricular for retirado do seu
ouvido. A função de reprodução automática será ativada
quando voltar a colocar o auricular na sua orelha, e a música
será novamente reproduzida. Depois de retirado da sua ore-
lha, a função de botão tátil será desativada. As chamadas não
serão desligadas, mesmo se um auricular for retirado de uma
orelha.

INDICADOR DE ESTADO DA BATERIA – Depois de fechar a


tampa do estojo de carregamento, as luzes do indicador de
bateria (3) apresentarão o nível restante da bateria.

AVISO DE BATERIA FRACA - Quando a sua bateria estiver a


ficar com pouca energia, ouvirá um aviso de voz de “bateria
fraca” e restarão 30 minutos de utilização até os auscultadores
se desligarem automaticamente.

36
3. CARREGAM ENTO
Os auriculares serão carregados automaticamente quando
forem colocados no estojo. As luzes do indicador de bateria
(3) piscarão uma vez, quando os auriculares forem colocados
no estojo. As luzes indicadoras exteriores piscarão a cada 10
segundos, até os auriculares estarem totalmente carregados.

PARA CARREGAR O ESTOJO - Ligue o cabo tipo C a uma


fonte de energia ou coloque o estojo em qualquer estação de
carregamento com certificação Qi. As luzes indicadoras de
bateria piscarão posteriormente, até estar totalmente carre-
gada. Depois de totalmente carregada, as luzes indicadoras de
bateria ficam continuamente acesas.
Se as luzes indicadoras da bateria não funcionarem conforme
descrito, desligue o carregador do estojo de carregamento e
volte a ligar.

CAPAS DE SILICONE - As capas de silicone complementa-


res dos auriculares existem em diferentes tamanhos. Escolha
o tamanho que melhor se adapta aos seus ouvidos, para que
assentem comodamente e proporcionem um cancelamento
eficaz dos sons do ambiente.
Para limpar, retire as capas de silicone e mergulhe-as em
água morna com sabão. A seguir, use um cotonete para limpar
melhor. Enxague bem as capas com água e seque-as com um
pano. Não as coloque novamente nos auriculares antes de es-
tarem completamente secas.

REINICIAR - Apague “Urbanista London” das definições Blue-


tooth do seu dispositivo.
Mantenha premido o botão Reset Urbanista (3) durante 10
segundos, enquanto os auriculares continuam no interior do
estojo, até as 4 luzes indicadoras da bateria (1) piscarem ao
mesmo tempo (certifique-se de que o estojo de carregamento
tem energia suficiente). Feche o estojo de carregamento - ago-
ra, o reinício está concluído com êxito.
Siga as instruções da secção 1, “Emparelhar pela Primeira Vez”,
para voltar a ligar os auscultadores ao seu dispositivo.

37
GARANTIA (POR)

GAR ANTIA LIMITADA DE


UM ANO U RBANISTA
Todos os auscultadores Urbanista são desenhados e fabricados para
cumprir as expectativas mais elevadas e para oferecer a melhor ex-
periência ao cliente.

Dedicamo-nos a produzir apenas artigos de alta qualidade com a


mais recente tecnologia. Contudo, em casos excecionais, os produ-
tos eletrónicos podem apresentar anomalias causadas por defeitos de
fabrico. É por isso que oferecemos uma garantia total de um ano a
partir da data de compra original, a qual cobre defeitos de material
e fabrico.

A Urbanista AB garante que, em condições de utilização normal, este


produto estará livre de defeitos de material e fabrico pelo período de
um ano a partir da data de compra original. A garantia de substituição
é válida apenas se a prova de compra original emitida para o cliente,
especificando a data de compra, for apresentada com o produto a
substituir.

Como funciona? Se considera que este produto está defeituoso, volte


a embalar cuidadosamente a unidade e devolva o produto ao seu
vendedor autorizado dentro do período de garantia, juntamente com
a prova de compra original. O seu vendedor autorizado substituirá o
produto, se for identificado um defeito de material ou fabrico.

Esta garantia limitada de substituição não se aplica em casos de uso


abusivo ou incorreto do produto, uso contrário às instruções da Ur-
banista, desgaste normal, ligação incorreta, força maior ou reparação
não-autorizada.

Esta garantia oferece-lhe direitos legais específicos, e também poderá


ter outros direitos que variam de país para país. Esta garantia não limita
os direitos do consumidor mandatados pelas leis aplicáveis.

38
I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R TA N T E S

INSTRUÇÕES DE
S EGU R ANÇA IM PORTANTES
Leia todas as instruções antes de utilizar o produto.

• Para evitar uma ingestão acidental, mantenha os auriculares afastados de


crianças pequenas e animais domésticos. Os auscultadores contêm uma
bateria de iões de lítio e podem ser perigosos se forem engolidos. Se forem
ingeridos, procure imediatamente atendimento médico.
• NÃO use os auscultadores com o volume elevado por um longo período.
• Para evitar danos auditivos, use os seus auscultadores com um nível de som
confortável moderado. Baixe o volume do seu dispositivo antes de colocar os
auriculares nos seus ouvidos; a seguir, pode aumentar o volume gradual-
mente até atingir um nível de audição confortável. A exposição prolongada a
música ou sons altos pode causar danos na audição. É recomendado evitar
níveis de volume elevados ao utilizar estes auscultadores, sobretudo por
períodos prolongados.
• Não use estes auscultadores ao operar um veículo motorizado, uma bicicleta
ou maquinaria, ou quando a sua incapacidade de ouvir sons do exterior possa
constituir um perigo para si ou para os outros.
• Utilizar estes auscultadores limita a sua capacidade de ouvir ruídos à sua
volta, independentemente do volume de audição. Seja cauteloso ao usar
estes auscultadores.
• Tenha cuidado e siga as leis aplicáveis relativamente ao uso de telemóveis e
auscultadores, se utilizar os auriculares para chamadas telefónicas quando
estiver a conduzir. Algumas jurisdições impõem limitações específicas, como
a configuração de auricular individual, no uso destes produtos durante a con-
dução.
• Não deixe cair os auscultadores, não se sente em cima, nem os deixe imersos
em água.
• A utilização de uma fonte de alimentação ou um carregador não recomendado
ou não vendido por um fabricante de carregadores pode resultar num risco de
incêndio ou lesões em pessoas.
• Não utilize o estojo de carregamento para além da sua potência nominal.
• Use este produto apenas com uma fonte de energia aprovada por uma agência
que cumpra os requisitos regulamentares locais (por ex., UL, CSA, VDE, CCC).
• Não utilize um estojo de carregamento danificado ou modificado. Pilhas
danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento impre-
visível e resultar em risco de incêndio, explosão ou risco de lesões.
• Não desmonte o estojo de carregamento. Uma remontagem incorreta pode
resultar em risco de incêndio ou lesões.
• Não abra, parta ou exponha o estojo de carregamento a fogo ou temperatura
excessiva. A exposição a fogo ou temperatura acima de 212 °F, 100 °C, pode
causar uma explosão.
• A assistência deverá ser realizada por um profissional de reparações qualifi-
cado, utilizando apenas peças sobresselentes idênticas.
• Este produto contém material magnético. Consulte o seu médico para saber
se isto pode afetar o seu dispositivo médico implantável.
• NÃO efetue alterações não autorizadas a este produto.

39
I N S T R U Ç Õ E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R A N Ç A (POR)

A Strax GmbH declara pela presente que este produto está em conformi-
dade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/ UE e todos os outros requisitos aplicáveis de diretivas UE.

A declaração de conformidade completa pode ser consultada em:


www.strax.com/compliance

Para a Europa: Banda de frequência de operação 2400 a 2483.5 MHz:


• Bluetooth: Potência máxima de transmissão inferior a 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Densidade máxima espetral de energia inferior
a 10 dBm/MHz EIRP.

NÃO tente remover a pilha recarregável de iões de lítio deste produto. Con-
tacte o seu retalhista local da Urbanista ou outro profissional qualificado para
remoção.

Descarte corretamente as pilhas usadas, de acordo com as normas locais.


Não incinere.

Este símbolo significa que este produto não deve ser descartado como lixo
doméstico, devendo ser entregue num centro de recolha adequado para re-
ciclagem. A eliminação e reciclagem corretas ajudam a proteger os recur-
sos naturais, a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre a
eliminação e reciclagem deste produto, contacte a sua câmara municipal, o
serviço de recolha do lixo ou a loja onde adquiriu o produto. A remoção da
bateria recarregável de iões de lítio deste produto só deve ser efetuada por
um profissional qualificado.

Contacte o seu retalhista local Urbanista ou consulte www.urbanista.com/


compliance para mais informações.

Importador UE:
Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Alemanha

A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas detidas pela Bluetooth
SIG, Inc., e qualquer uso destas marcas pela Urbanista AB ocorrem sob licença.

Nenhuma parte deste trabalho pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada de
outra forma sem autorização prévia por escrito - Urbanista AB

40
HANDLEIDING LONDON (NL)

URBANISTA HELPCENTRUM
Bedankt om voor een Urbanista-product te kiezen!

Als u vragen hebt waarop u het antwoord niet in deze handle-


iding vindt, kunt u terecht bij ons online helpcentrum waar u
niet alleen een online versie van deze handleiding vindt maar
ook VGV’s of veelgestelde vragen.
https://support.urbanista.com/

1. KOPPELINGSMODUS
E E RSTE KO P P E LI N G

Om de oortelefoon voor het eerst op een bluetoothapparaat


aan te sluiten, opent u het laadstation terwijl de oordopjes nog
in het station blijven. De oortelefoon gaat automatisch in de
koppelingsmodus.

Open de bluetoothinstellingen op uw toestel en selecteer “Ur-


banista London”. U kunt nu genieten van uw muziek en tele-
foongesprekken voeren via uw Urbanista London-oortelefoon.

Als de koppeling niet binnen 5 minuten tot stand gebracht is,


wordt de koppelingsmodus geannuleerd, en moet de proce-
dure opnieuw gestart worden.

2 . OORDOPJES

AFSPELEN – Tik twee keer op het logo (1) op het linker (L)
oordopje.

PAUZEREN – Tik twee keer op het logo (1) op het linker (L)
oordopje.

VOLUME (+) – Tik twee keer op het logo (1) op het rechter (R)
oordopje.

VOLUME (–) – Tik twee keer op het logo (1) op het linker (L)
oordopje.

41
LONDENSE HANDLEIDING (NL)

INKOMEND GESPREK BEANTWOORDEN – Tik twee keer op


het logo (1) op het linker (L) of rechter (R) oordopje.

GESPREK BEËINDIGEN – Tik twee keer op het logo (1) op het


linker (L) of rechter (R) oordopje.

GESPREK AFWIJZEN – Tik op het logo (1) op het linker (L) of


rechter (R) oordopje en houd het twee seconden vast.

SIRI – Tik twee keer op het logo (1) op het rechter (R) oordopje.

ACTIEVE GELUIDSONDERBEKING AAN/UIT – Tik op het logo


(1) op het rechter (R) oordopje en houd het twee seconden
vast.

STAND OMGEVINGSGELUID AAN/UIT – Tik op het logo op


het linker (L) oordopje en houd het twee seconden vast.

OORDETECTIE – Ingebouwde sensoren zetten de muziek au-


tomatisch stop wanneer een oordopje uit uw oor verwijderd is.
De automatische afspeelfunctie wordt geactiveerd wanneer u
het oortje weer in uw oor brengt, en de muziek begint weer te
spelen. De aanraaktoetsfunctie wordt uitgeschakeld zodra het
oortje uit uw oor verwijderd is. Telefoongesprekken worden niet
beëindigd zelfs als er een oordopje uit het oor verwijderd is.

BATTERIJSTATUSINDICATOR – Nadat u het deksel van het


laadstation gesloten hebt, geven de indicatorlampjes van de
batterij (3) de resterende batterijlading weer.

WAARSCHUWING BATTERIJ BIJNA LEEG – Als de batterij bi-


jna leeg is, zal u een stemmelding “batterij bijna leeg” horen en
is er nog 30 minuten afspeeltijd over voordat de oortelefoon
automatisch wordt uitgeschakeld.

42
3. L ADEN
De oordopjes worden automatisch geladen wanneer ze in het
station geplaatst worden. De indicatorlampjes van de batterij
(3) knipperen een keer wanneer de oordopjes in het station ge-
plaatst worden. De buitenste indicatorlampjes knipperen om
de 10 seconden totdat de oordopjes volledig geladen zijn.
Om het station te laden, steekt u de type-C-kabel in een en-
ergiebron of plaatst u het station op een Qi-gecertificeerd
laadkussen. De indicatorlampjes van de batterij blijven daar-
na knipperen totdat die volledig geladen is. Zodra de batterij
volledig geladen is branden de indicatorlampjes van de batterij
continu.
Als de indicatorlampjes van de batterij niet werken zoals bes-
chreven, ontkoppel de lader dan van het laadstation en sluit
die weer aan.

SILICONEN OORDOPJES - De bijbehorende siliconen oor-


dopjes zijn er in verschillende maten. Kies de maat die het
beste past in uw oren zodat ze comfortabel in uw oren zitten
en zorgen voor een effectieve ruisonderdrukking van omgev-
ingsgeluiden.
Om te reinigen haalt u de siliconen topjes eraf en laat ze wek-
en in een lauw zeepsopje. Gebruik na het weken een watten-
staafje om ze beter schoon te kunnen maken. Spoel de topjes
grondig af onder water, en veeg ze droog met een doek. Doe ze
pas weer op de oordopjes als ze volledig droog zijn.

RESETTEN - Verwijder de “Urbanista London” uit de Blue-


tooth-instellingen op uw toestel.
Druk op de Urbanista-reset-knop (2) en houd hem gedurende
10 seconden vast terwijl de oordopjes nog in het station bli-
jven, totdat de 4 indicatorlampjes van de batterij (3) tegelijk
knipperen (zorg ervoor dat het laadstation voldoende stroom
heeft). Sluit het laadstation - het resetten is nu succesvol af-
gerond.
Volg de instructies in paragraaf 1, “Eerste koppeling”, om uw
oortelefoon opnieuw op uw toestel aan te sluiten.

43
GARANTIE (NL)

EÉN JA AR B EPERKTE GAR ANTIE


VAN U RBANISTA
Alle Urbanista-oortelefoons zijn ontworpen en gefabriceerd om te voldoen
aan hoge verwachtingen en om de beste gebruikerservaring te bieden.

We zijn er trots op dat we alleen items van hoge kwaliteit produceren met
de nieuwste technologie. Toch kunnen in uitzonderlijke gevallen elektronische
producten storingen vertonen als gevolg van fabricagefouten. We bieden
daarom een volledige garantie van een jaar vanaf de datum van de oorspron-
kelijke aankoop, die materiaal- en fabricagefouten dekt.

Urbanista AB garandeert hierbij dat dit product bij normaal gebruik vrij is van
materiaal- en fabricagefouten voor een periode van een jaar vanaf de datum
van de oorspronkelijke aankoop. De vervangingsgarantie is slechts geldig als
het originele aankoopbewijs dat aan de koper afgegeven is en waarop de aan-
koopdatum gespecificeerd wordt, samen aangeboden wordt met het product
dat vervangen moet worden.

Hoe werkt het? Als u denkt dat dit product defect is, pak het dan zorgvuldig
opnieuw in, en geef het product samen met het oorspronkelijke aankoopbe-
wijs binnen de garantieperiode terug aan de geautoriseerde dealer. Uw geau-
toriseerde dealer zal het product vervangen als er een defect in de materialen
of de fabricage vastgesteld wordt.

Deze beperkte vervangingsgarantie is niet van toepassing in geval van mis-


bruik of verkeerd gebruik van het product, gebruik dat in strijd is met de in-
structies van Urbanista, gewone slijtage, verkeerde aansluiting, overmacht of
ongeoorloofde herstelling.

Deze garantie biedt u specifieke wettelijke rechten, en u kunt ook andere


rechten hebben, die variëren van land tot land. Deze garantie beperkt de
rechten van de consument zoals voorgeschreven onder de toepasselijke
wetgeving niet.

44
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

B EL AN G RIJKE
VEILIG H EIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies voordat u het product gebruikt.

• Houd de oordopjes buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren om


te verhinderen dat ze per ongeluk ingeslikt worden. De oordopjes hebben een
lithium-ion-batterij, en kunnen gevaarlijk zijn als ze ingeslikt worden. Zoek
onmiddellijk medische hulp als de oordopjes ingeslikt worden.
• GEBRUIK de oordopjes NIET op een hoog volume voor een langere periode.
• Om gehoorschade te vermijden, gebruikt u uw oordopjes op een comfortabel
matig volumeniveau. Zet het volume op uw toestel lager voordat u de oor-
dopjes in/op uw oren plaatst; u kunt het volume dan geleidelijk verhogen
totdat u een comfortabel luisterniveau bereikt. Langdurige blootstelling aan
luide muziek of geluiden kan gehoorschade veroorzaken. Het is daarom aan-
bevolen om hoge volumeniveaus te vermijden wanneer u de oortelefoon
gebruikt, vooral voor langere periodes.
• Gebruik de oortelefoon niet wanneer u een motorvoertuig, fiets of machine
bedient, of in alle andere situaties waarin uw onvermogen om de geluiden van
buitenaf te horen voor u of anderen een gevaar kan vormen.
• Het gebruik van deze oortelefoon beperkt uw vermogen om lawaai en
geluiden rondom u te horen, onafhankelijk van het gekozen volume. Wees
voorzichtig bij het gebruiken van deze oortelefoon.
• Wees voorzichtig en volg de toepasselijke wetten met betrekking tot het
gebruik van mobiele telefoons en oortelefoons, wanneer u de oordopjes geb-
ruikt voor telefoongesprekken tijdens het rijden. Sommige wetgevingen leggen
specifieke beperkingen op, zoals de configuratie met een enkel oortje, voor
het gebruik van dergelijke producten tijdens het rijden.
• Laat de oortelefoon niet vallen, zit er niet op, stop hem niet in water of laat
hem niet onderdompelen in water.
• Het gebruik van een voeding of lader die niet aanbevolen of verkocht is door
een erkende fabrikant van stroomconvertoren kan leiden tot een gevaar voor
brand of persoonlijk letsel.
• Gebruik het laadstation niet boven het uitgangsvermogen.
• Dit product mag alleen gebruikt worden met een door een instantie
goedgekeurde voeding die beantwoordt aan de lokale regelgeving (bv. UL,
CSA, VDE, CCC).
• Gebruik geen laadstation dat beschadigd is of aangepast werd. Beschadigde
of aangepaste batterijen kunnen een onvoorspelbaar gedrag vertonen met als
gevolg brand, explosie of risico op letsel voor personen.
• Demonteer het laadstation niet. Een verkeerde montage zou kunnen leiden tot
gevaar voor brand of persoonlijk letsel.
• Open het laadstation niet, verpletter het niet of stel het niet bloot aan vuur of
een extreme temperatuur. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven
212°F, 100°C, zouden een explosie kunnen veroorzaken.
• Service mag alleen uitgevoerd worden door een gekwalificeerde hersteller die
alleen identieke vervangingsonderdelen gebruikt.
• Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts als u een implan-
teerbaar medisch apparaat hebt.
• Breng GEEN ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan dit product aan.

45
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (NL)

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)


Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor
het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen)

Artikel XII
Volgens de “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” mag
zonder toestemming van de NCC, geen enkel bedrijf, onderneming of gebruiker de fre-
quentie wijzigen, het zendvermogen verhogen of oorspronkelijke karakteristieken en de
prestaties van een goedgekeurd apparaat met laag vermogen wijzigen.

Artikel XIV
Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet
beïnvloeden en wettelijke communicatie niet verstoren. Als een dergelijke storing vast-
gesteld wordt, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen met het gebruik van het appa-
raat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicatie
wordt verstaan radiocommunicatie die gebruikt wordt in overeenstemming met de tele-
communicatiewet. Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten gevoelig zijn
voor storing van wettelijke communicatie of apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.

Strax GmbH verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereis-
ten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere
toepasselijke vereisten van de EU-richtlijnen.

De volledige conformiteitsverklaring vindt u op: www.strax.com/compliance

Voor Europa: Frequentieband 2400 tot 2483.5 MHz:


• Bluetooth: Maximaal zendvermogen minder dan 20 dBm EIRP.
• Energiezuinige bluetooth: Maximale spectrale vermogensdichtheid
minder dan 10 dBm/MHz EIRP.

PROBEER NIET de herlaadbare lithium-ion-batterij van dit product te ver-


wijderen. Neem contact op met uw lokale Urbanista-verkoper of een andere
gekwalificeerde professional voor verwijdering.

Gooi gebruikte batterijen op de juiste manier weg, in overeenstemming


met de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden.

Dit symbool betekent dat het product niet als huishoudelijk afval mag we-
ggegooid worden, maar naar een geschikte inzamelplaats gebracht moet
worden om gerecycled te worden. Het op de juiste wijze afvoeren en recy-
clen helpt natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu
te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren en recyclen van dit
product neemt u contact op met de gemeente waar u woont, de afvalverw-
erkingsinstantie of de winkel waar u dit product hebt gekocht. De oplaadbare
lithium-ion-batterij in dit product mag alleen door een bevoegde professional
verwijderd worden.

Voor verdere informatie neemt u contact op met uw lokale Urbanista-verkop-


er of gaat u naar www.urbanista.com/compliance.

EU-importeur:
Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Duitsland

Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG,


Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Urbanista AB is onder licentie.

Geen enkel deel van dit werk mag gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of anderszins
gebruikt worden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming - Urbanista AB
46
K C J A O B S Ł U G I S Ł U C H AW E K F I R M Y L O N D O N (PL)

CENTRUM POMOCY URBANISTA


Dziękujemy za wybranie produktu Urbanista!

Jeśli masz pytania, na które nie możesz znaleźć odpowiedzi


w tym podręczniku, wypróbuj nasze centrum pomocy online,
które zawiera nie tylko wersję online tego podręcznika, ale
także odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania.
https://support.urbanista.com/

1. TRYB PAROWANIA
P I E RWSZE PAROWAN I E

Aby po raz pierwszy podłączyć słuchawki do urządzenia


Bluetooth, otwórz etui ładujące ze znajdującymi się wewnątrz
słuchawkami dousznymi. Słuchawki automatycznie przejdą w
tryb parowania.

Otwórz ustawienia Bluetooth na swoim urządzeniu i wybierz


pozycję „Urbanista London”. Od tego momentu można cieszyć
się muzyką i wykonywać połączenia telefoniczne za pomocą
słuchawek Urbanista London.

Jeśli parowanie nie zostanie nawiązane w ciągu 5 minut, tryb


parowania zostanie anulowany oraz procedura musi zostać
przeprowadzona ponownie.

2 . S ŁUCHAWKI DOUSZN E

DGRAĆ – Dwukrotnie stuknij logo (1) na lewej (L) słuchawce


dousznej.

PAUZA – Dwukrotnie stuknij logo (1) na lewej (L) słuchawce


dousznej.

GŁOŚNOŚĆ (+) – Stuknij logo (1) na prawej (R) słuchawce


dousznej.

47
K C J A O B S Ł U G I S Ł U C H AW E K F I R M Y L O N D O N (PL)

GŁOŚNOŚĆ (–) – Stuknij logo (1) na lewej (L) słuchawce


dousznej.

ODBIERANIE POŁĄCZENIA PRZYCHODZĄCEGO –


Dwukrotnie stuknij log(1)o na lewej (L) lub prawej (R)
słuchawce dousznej.

ZAKOŃCZENIE POŁĄCZENIA – Dwukrotnie dotknij logo (1) na


lewej (L) lub prawej (R) słuchawce dousznej.

ODRZUCENIE POŁĄCZENIA– Dotknij i przytrzymaj logo (1)


na lewej (L) lub prawej (R) słuchawce dousznej.

INTELIGENTNY ASYSTENT OSOBISTY SIRI – Dwukrotnie


dotknij logo (1) na prawej (R) słuchawce dousznej.

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE AKTYWNEJ REDUKCJI SZUM-


ÓW– Dotknij i przytrzymaj logo (1) na prawej (R) słuchawce
dousznej przez 2 sekundy

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE TRYBU DŹWIĘKU OTOCZENIA


– Dotknij i przytrzymaj logo (1) na lewej (L) słuchawce dousznej
przez 2 sekundy

WYKRYWANIE UCHA – Wbudowane czujniki powodują au-


tomatyczne zatrzymanie muzyki, jeśli jedna słuchawka zos-
tanie wyjęta z ucha. Funkcja automatycznego odtwarzania
uruchamia się po ponownym włożeniu słuchawki do ucha
oraz rozpoczyna się odtwarzanie muzyki. Po wyjęciu z ucha
funkcja przycisku dotykowego zostaje wyłączona. Wyjęcie
jednej słuchawki z ucha nie powoduje przerwania połączenia
telefonicznego.

WSKAŹNIK STANU BATERII – Po zamknięciu pokrywy etui


ładującego lampki sygnalizacyjne baterii (3) wskazują pozos-
tały poziom naładowania baterii.

OSTRZEŻENIE O NISKIM POZIOMIE NAŁADOWANIA –


W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii wyemi-
towany zostanie krótki sygnał dźwiękowy. Od tego momentu
użytkownik dysponuje 30 minutami odtwarzania, po czym
słuchawki wyłączą się automatycznie.

48
3. Ł ADOWANIE
Po umieszczeniu w etui ładującym słuchawki douszne ładują
się automatycznie. Gdy słuchawki douszne zostaną umieszc-
zone w etui, lampki sygnalizacyjne baterii (1) błysną jeden raz.
Zewnętrzne lampki sygnalizacyjne będą błyskać co 10 sekund
do momentu pełnego naładowania słuchawek dousznych.

ŁADOWANIE ETUI ŁADUJĄCEGO – Podłącz kabel typu C do


źródła zasilania lub umieść urządzenie ładujące na dowolnej
podkładce ładującej z certyfikatem Qi. Następnie lampki syg-
nalizacyjne baterii błyskają do momentu pełnego naładowan-
ia. Po pełnym naładowaniu lampki sygnalizacyjne baterii będą
świecić światłem ciągłym.
Jeśli kontrolki baterii nie działają zgodnie z opisem, należy
odłączyć ładowarkę od urządzenia ładującego i podłączyć ją
ponownie.

WKŁADKI SILIKONOWE - Dodatkowe silikonowe wkładki


douszne są dostępne w różnych rozmiarach. Wybierz rozmi-
ar, który najlepiej pasuje do Twoich uszu, aby wygodnie do
nich przylegały i zapewniały skuteczne tłumienie dźwięków
otoczenia. W celu oczyszczenia zdejmij silikonową końcówkę
i zanurz w letniej wodzie z mydłem. Po namoczeniu użyj
wacika bawełnianego w celu lepszego oczyszczenia wkładek.
Dokładnie opłucz końcówki pod wodą oraz osusz szmatką. Nie
umieszczaj ich z powrotem na słuchawkach, dopóki nie będą
całkowicie suche.

RESETOWANIE - Usuń pozycję „Urbanista London” z ustawień


Bluetooth na Twoim urządzeniu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk resetowania Urbanista (2)
przez 10 sekund, gdy słuchawki douszne znajdują się w etui
ładującym, do momentu gdy 4 lampki sygnalizacyjne baterii
(3) zaczną migać jednocześnie (upewnij się, że etui ładujące
jest wystarczająco naładowane). Zamknij etui ładujące – w
tym momencie resetowanie zostało pomyślnie zakończone.
Aby ponownie podłączyć słuchawki do urządzenia, postępuj
zgodnie z instrukcjami w części 1 „Pierwsze parowanie”.

49
G WA R A N C J A (PL)

ROCZNA OG R ANICZONA
GWAR ANCJA FIRMY U RBANISTA
Wszystkie słuchawki Urbanista zostały zaprojektowane i wyprodu-
kowane w taki sposób, aby spełniały wysokie oczekiwania klientów
oraz zapewniały najlepszą obsługę.

Naszym celem jest produkcja wyłącznie wysokiej jakości produktów


wyposażonych w najnowszą technologię. Jednak w wyjątkowych
przypadkach produkty elektroniczne mogą działać nieprawidłowo
z powodu wad produkcyjnych. Dlatego oferujemy pełną gwaranc-
ję obejmującą wady materiałowe i produkcyjne, która obowiązuje
przez rok od daty zakupu.

Firma Urbanista AB gwarantuje, że przy normalnym użytkowaniu ten


produkt będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez
okres jednego (1) roku, licząc od pierwotnej daty zakupu. Gwarancja
wymiany jest ważna tylko wtedy, gdy oryginalny dowód zakupu wy-
dany klientowi, w którym podano datę zakupu, zostanie przedstawi-
ony wraz z produktem do wymiany.

Jak to działa? Jeśli uważasz, że ten produkt jest wadliwy, ostrożnie


zapakuj urządzenie oraz zwróć autoryzowanemu dealerowi w
okresie gwarancyjnym wraz z oryginalnym dowodem zakupu. Loka-
lny autoryzowany dealer wymieni produkt, jeśli zostanie stwierdzo-
na wada materiałowa lub wada wykonawcza.

Niniejsza ograniczona gwarancja wymiany nie ma zastosowania w


przypadku nadużycia lub niewłaściwego użytkowania produktu,
użytkowania w sposób niezgodny z instrukcją Urbanista, zwykłego
zużycia, nieprawidłowego podłączenia, siły wyższej lub nieautory-
zowanej naprawy.

Na podstawie niniejszej gwarancji użytkownik uzyskuje określone


prawa. Użytkownik może posiadać również inne prawa, które mogą
być różne w zależności od kraju zamieszkania. Niniejsza gwaranc-
ja nie ogranicza praw konsumenta wynikających z obowiązującego
prawa.

50
WA Ż N E I N S T R U K C J E B E Z P I E C Z E Ń S T WA

WA ŻN E INSTRUKCJE
B EZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy zapoznać się z treścią całej instrukcji.

• Aby uniknąć przypadkowego połknięcia, słuchawki douszne należy trzymać


z dala od małych dzieci i zwierząt. Słuchawki douszne wyposażone są w baterię litowo–
jonową i mogą być niebezpieczne w przypadku połknięcia. W razie połknięcia należy
niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
• NIE WOLNO używać słuchawek dousznych z długotrwałym wysokim poziomem
głośności.
• Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, słuchawek dousznych należy używać z wygodnym,
umiarkowanym poziomem głośności. Przed umieszczeniem słuchawek dousznych w
uszach, należy zmniejszyć głośność urządzenia; następnie można stopniowo zwiększać
głośność, aż do osiągnięcia komfortowego poziomu słuchania. Długotrwałe słuchanie
głośnej muzyki lub dźwięków może spowodować uszkodzenie słuchu. Dlatego podczas
korzystania ze słuchawek, szczególnie przez dłuższy czas, najlepiej jest unikać wysokiego
poziomu głośności.
• Nie należy używać tych słuchawek podczas prowadzenia pojazdu mechanicznego,
roweru, maszyny, ani w żadnych innych sytuacjach, w których brak możliwości usłyszenia
dźwięków z zewnątrz może stanowić zagrożenie dla użytkownika lub innych osób.
• Korzystanie z tych słuchawek ogranicza użytkownikowi możliwość usłyszenia
dźwięków z otoczenia, niezależnie od wybranego poziomu głośności. Podczas korzystania
ze słuchawek należy zachować ostrożność.
• Podczas korzystania ze słuchawek do połączeń telefonicznych podczas jazdy należy
zachować ostrożność oraz przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących
korzystania z telefonu komórkowego i słuchawek, . W niektórych jurysdykcjach nakładane
są określone ograniczenia na korzystanie z takich produktów podczas jazdy, na przykład,
korzystanie tylko z jednej słuchawki.
• Zabronione jest upuszczanie słuchawek, siadanie na nich, wkładanie lub dopuszczanie
do zanurzenia w wodzie.
• Korzystanie z zasilacza lub ładowarki niezalecanej lub niesprzedawanej przez uznanego
producenta baterii może spowodować ryzyko pożaru lub obrażeń ciała.
• Etui ładującego nie wolno używać powyżej jego znamionowych wartości wyjściowych.
• Ten produkt może być używany wyłącznie z zasilaczem zatwierdzonym przez odpow-
iednie agencje, który spełnia lokalne wymagania prawne (np. UL, CSA, VDE, CCC).
• Nie wolno używać etui ładującego, które zostało uszkodzone lub zmodyfikowane. Usz-
kodzone lub zmodyfikowane baterie mogą wykazywać nieprzewidziane zachowanie, przy-
czyniając się do pożaru, wybuchu lub
ryzyka obrażeń osób.
• Nie wolno rozkładać urządzenia ładującego na części. Nieprawidłowe zmontowanie
urządzenia może spowodować ryzyko pożaru lub obrażeń ciała.
• Nie należy otwierać, miażdżyć ani narażać urządzenia ładującego na działanie ognia lub
nadmiernej temperatury. Ekspozycja na działanie ognia lub temperatury przekraczającej
100°C (212°F) może spowodować wybuch.
• Czynności serwisowe i naprawcze należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu
serwisantowi. Czynności te mogą być wykonywane wyłącznie z użyciem identycznych
części zamiennych.
• Ten produkt zawiera materiał magnetyczny. Należy zasięgnąć porady lekarskiej w spraw-
ie możliwego wpływu tego faktu na działanie wszczepionego urządzenia medycznego.
• NIE WOLNO wprowadzać nieautoryzowanych zmian w tym produkcie.

51
WA Ż N E I N S T R U K C J E B E Z P I E C Z E Ń S T WA (PL)

CAN ICES–3 (B)/NMB–3 (B)


Rozporządzenie w sprawie urządzeń o niskiej częstotliwości radiowej

Artykuł XII
Zgodnie z „Rozporządzeniem wykonawczym w sprawie urządzeń o częstotliwości radio-
wej niskiej mocy” bez zezwolenia udzielonego przez NCC żadna firma, przedsiębiorst-
wo lub użytkownik nie może zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy nadawania ani
zmieniać oryginalnej charakterystyk, a także sposobu funkcjonowania zatwierdzonych
urządzeń częstotliwości radiowej niskiej mocy.

Artykuł XIV
Urządzenia o częstotliwości radiowej niskiej mocy nie mogą wpływać na bezpieczeństwo
statku powietrznego ani zakłócać legalnej komunikacji. W przeciwnym razie użytkow-
nik musi natychmiast zaprzestać obsługi urządzenia do momentu uzyskania zerowej
interferencji. Wspomniana legalna komunikacja oznacza łączność radiową obsługiwaną
zgodnie z ustawą w sprawie telekomunikacji. Urządzenia o częstotliwości radiowej ni-
skiej mocy muszą być podatne na zakłócenia pochodzące z legalnej komunikacji lub z
urządzeń emitujących fale radiowe ISM.

Firma Strax GmbH oświadcza, że ten produkt spełnia zasadnicze wymagania i


inne odpowiednie postanowienia Dyrektywy 2014/53/UE oraz wszystkie inne
mające zastosowanie wymaganiami Dyrektyw UE.

Pełna deklaracja zgodności znajduje się na stronie: www.strax.com/compliance

Europa: Pasmo częstotliwości roboczej od 2400 do 2483,5 MHz:


• Bluetooth: Maksymalna moc transmisji niższa niż 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maksymalna gęstość spektralna mocy
niższa niż 10 dBm/MHz EIRP.

NIE WOLNO przeprowadzać prób wyjęcia baterii litowo–jonowej z tego pro-


duktu. W celu jej wyjęcia należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą
firmy Urbanista lub innym wykwalifikowanym specjalistą.

Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. Spalanie


urządzenia jest zabronione.

Ten symbol oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami
komunalnymi oraz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w
celu recyklingu. Właściwa utylizacja i recykling pomaga chronić zasoby natu-
ralne, zdrowie ludzkie i środowisko. Aby uzyskać informacje na temat utylizacji
i recyklingu tego produktu należy skontaktować się z lokalnymi władzami, do-
stawcą usług utylizacji odpadów lub miejscem zakupu tego urządzenia. Wy-
jęcie baterii litowo–jonowej z tego produktu powinno zostać przeprowadzone
wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę.

Aby uzyskać dalsze informacje, należy skontaktować się z lokalnym sprzedaw-


cą firmy Urbanista lub odwiedzić stronę www.urbanista.com/compliance.

Importer na terenie UE:


Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Niemcy

Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością


firmy Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez firmę Urbanista AB podlega
warunkom licencji.

Powielanie, modyfikowanie, rozpowszechnianie lub podejmowanie innych działań bez


wcześniejszego zezwolenia firmy Urbanista AB w formie pisemnej jest zabronione.
52
LONDON MANUAL (SWE)

URBANISTA HJÄLPCENTER
Tack för att du valt en produkt från Urbanista!

Om du har några frågor, som du inte kan hitta svar på i denna


manual, besök gärna vårt hjälpcenter online.
https://support.urbanista.com/

1. PARKOPPLING
FÖ RSTA GÅN G E N

För att koppla hörlurarna till en Bluetooth-enhet för första


gången – öppna fodralet när hörlurarna är placerade i fodralet.
Hörlurarna går automatiskt in i parkopplingsläge.

Öppna Bluetooth-inställningar på din enhet och välj ”Urbanista


London”. Du kan nu njuta av musik och genomföra samtal med
dina Urbanista London.

Om parkopplingen inte sker inom 5 minuter så avbryts par-


kopplingsläget och du får göra om proceduren.

2 . HÖRLU R AR
SPELA UPP – Rör loggan (1) på vänster (L) hörlur två gånger.

PAUS - Rör loggan (1) på vänster (L) hörlur två gånger.

VOLYM (+) - Rör loggan (1) på höger (R) hörlur en gång.

VOLYM (-) - Rör loggan (1) på vänster (L) hörlur en gång.

SVARA - Rör loggan (1) på vänster (L) eller höger (R)


hörlur två gånger.

LÄGGA PÅ - Rör loggan (1) på vänster (L) eller höger (R)


hörlur två gånger.

53
LONDON MANUAL (SWE)

AVVISA ETT SAMTAL - Rör och håll loggan på antingen vän-


ster (L) eller höger (R) hörlur.

SIRI -Rör loggan (1) på höger (R) hörlur två gånger.

AKTIV BRUSREDUCERING PÅ/AV - Rör och håll loggan (1) på


höger (R) hörlur i 2 sekunder.

AUTOMATISK ÖRONAVKÄNNING – Inbyggda sensorer kom-


mer automatiskt stoppa musiken om en av hörlurarna tas ut
ur örat. Musiken startas automatiskt när du sätter in hörluren
i örat igen. När den är urtagen från örat fungerar inte touch-
funktionen. Telefonsamtal kommer inte avslutas även om en
hörlur tas ur örat.

BATTERIINDIKATOR – Efter du stängt locket till fodralet,


kommer batteriindikatorn (3) visa återstående batterikapacitet
för fodralet. Fyra lampor betyder att batteriet är fullt laddat.

LÅG BATTERINIVÅ VARNING –När batterinivån börjar bli låg


hörs ”low battery”, du har nu 30 minuters speltid kvar innan
hörlurarna stängs av automatiskt.

3. L ADDNIN G
Hörlurarna laddas automatiskt när de placeras i fodralet.
Batteriindikatorn (1) blinkar en gång när hörlurarna placeras i
fodralet. Batteriindikatorn blinkar var 10e sekund tills hörlurar-
na är fulladdade.

FÖR ATT LADDA FODRALET – Koppla in den medföljande


USB-C kabeln till en energikälla eller placera fodralet på en
Qi-certifierad laddningsplatta. Batteriindikatorn blinkar tills
fodralet är fulladdat, då går den över till att lysa konstant.
Om LED ljusen inte lyser som de ska, prova att ta ut sladden
och anslut igen.

54
SILIKONTIPPAR– De medföljande silikontipparna kommer i
olika storlekar. Välj den storlek som passar dig bäst för att de
ska sitta bekvämt i öronen och ge effektiv dämpning av om-
givande ljud.

RENGÖRING AV SILIKONTIPPAR – Tag av silikontippen från


hörluren och lägg dem i ljummet vatten med mild tvål i ca 30
minuter och rengör med en bomullspinne. Skölj dem noga och
torka dem med en mjuk trasa (låt dem torka helt innan du sät-
ter tillbaka dem på hörlurarna).

ÅTERSTÄLL HÖRLURARNA - Radera “Urbanista London” från


Bluetooth-inställningarna på din enhet.
När hörlurarna är i fodralet, tryck och håll ned Urbanista knap-
pen (2) i 10 sekunder tills de 4 batteriindikatorerna (3) blinkar
samtidigt (se till att fodralet är laddat). Stäng fodralet – åter-
ställningen är nu klar.
Följ instruktionerna i del 1 “Parkoppling” för att ansluta hörlur-
arna till din enhet.

55
GARANTI

U RBANISTA ET T ÅRS GAR ANTI

Alla Urbanista produkter är designade och tillverkade för att möta höga
förväntningar och tillgodose den bästa kundupplevelsen.

Vi är måna om att producera högkvalitativa produkter med den sen-


aste teknologin. Trots detta, kan det i undantagsfall ske att elektroniska
produkter har tillverkningsfel. Det är därför vi erbjuder ett års garanti
från och med datumet för det ursprungliga köpet. Som täcker material
och tillverkningsfel.

Urbanista AB garanterar att under normal användning, ska denna pro-


dukt vara fri från defekter i material och funktioner under ett år, från
och med det ursprungliga inköpsdatumet. Ersättningsgarantin är en-
dast giltig om det ursprungliga köpebeviset som utfärdats till kunden,
med angivet inköpsdatum, presenteras med produkten som ska bytas
ut.

Hur fungerar detta? Om du tror att produkten har en defekt, packa


tillbaka enheten och returnera produkten till din auktoriserade åter-
försäljare inom garantiperioden, med det ursprungliga köpebeviset.
Din auktoriserade återförsäljare kommer att ersätta produkten, förut-
satt att material eller funktionsdefekter identifieras.

Denna ersättningsgaranti gäller inte vid missbruk av produkten, an-


vändning i strid mot Urbanistas anvisningar, eget slitage, felaktig an-
slutning, force majeure, eller obehörig reparation.
Denna garanti ger dig rättigheter, men lagar skiljer sig mellan olika
länder. Denna garanti begränsar inte rättigheterna som gäller i det land

56
V I K T I G A S Ä K E R H E T S ÅT G Ä R D E R

som varan köptes.

VIKTIGA SÄKERH ETSÅTGÄRDER


Läs alla instruktioner innan du använder produkten.

• För att undvika förtäring av misstag, håll hörlurarna borta från småbarn och
husdjur. Hörlurarna innehåller litiumbatteri och kan vara farligt vid förtäring.
Vid förtäring, kontakta omedelbart läkare.
• Använd inte hörlurarna med en hög volym under en längre tid.
• För att undvika hörselskador, använd hörlurarna på bekväm och måttlig ljud-
nivå. Sänk volymen innan du placerar hörlurarna i öronen, höj sedan volymen
till en önskad nivå. Långvarig exponering för hög musik kan orsaka hör-
selskador.
• Använd inte dessa hörlurar när du använder ett motorfordon, en cykel, maskin-
er eller där din oförmåga att höra ljud kan utgöra en fara för dig eller för andra.
• Användning av dessa hörlurar begränsar din förmåga att höra ljud runt om-
kring dig, oavsett volymnivå. Var uppmärksam vid användning.
• Iakttag försiktighet och följ tillämpliga lagar om användning av mobiltelefoner
och hörlurar om du använder hörlurarna för telefonsamtal under bilkörning.
Vissa jurisdiktioner har specifika begränsningar som ska följas. Använd inte
hörlurar för något annat syfte än för telefonsamtal under körning.
• Du får ej tappa, sitta på, föra in eller dränka hörlurarna i vatten.
• Användning av strömförsörjning eller laddare som inte rekommenderas eller
säljs av tillverkaren kan leda till risk för brand eller personskador.
• Använd endast denna produkt med en godkänd strömkälla som uppfyller
lokala legala krav (som tex., UL, CSA, VDE, CCC)
• Använd inte ett laddningsfodral som är skadat. Skadade eller modifierade
batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till brand, explo-
sion eller risk för personskador.
• Ta inte isär fodralet. Felaktig montering kan leda till risk för brand eller person-
skador
• Öppna, krossa eller utsätt inte ett laddningsfodral för eld eller för hög temp-
eratur. Exponering för brand eller temperatur över 212 ° F, 100 ° C kan orsaka
explosion.
• Endast kvalificerad reparatör bör utföra service och då endast använda
originalreservdelar.
• Denna produkt innehåller magnetiskt material. Rådfråga din läkare om detta
kan påverka din implanterbara medicinska apparat.
• Gör INTE obehöriga ändringar av denna produkt.

57
V I K T I G A S Ä K E R H E T S ÅT G Ä R D E R (SWE)

Strax GmbH förklarar härmed att denna produkt uppfyller de väsentliga


kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53 / EU och alla an-
dra tillämpliga EU-direktivskrav.

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse kan hittas på:


www.strax.com/compliance

För Europa: Frekvensband 2400 till 2483,5 MHz:


• Bluetooth: Maximal sändningseffekt mindre än 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Låg Energi: Maximal spektraltäthet mindre än 10 dBm / MHz EIRP.

Försök INTE ta bort det laddningsbara litiumjonbatteriet från den här pro-
dukten. Kontakta din lokala Urbanista-återförsäljare eller annan kvalificerad
professionell för borttagning.

Kassera använda batterier ordentligt enligt lokala föreskrifter.

Denna symbol betyder att produkten inte får kasseras som hushållsavfall
och bör levereras till en lämplig insamlingsanläggning för återvinning. Korrekt
bortskaffande och återvinning hjälper till att skydda naturresurser, männis-
kors hälsa och miljön. För mer information om hantering och återvinning av
denna produkt, kontakta din lokala kommun, återvinnings service eller butiken
där du köpte den här produkten. Borttagning av det laddningsbara litiumjon-
batteriet i denna produkt bör endast utföras av en kvalificerad professionell.

Kontakta din lokala Urbanista-återförsäljare eller se


www.urbanista.com/ compliance för ytterligare information.

EU importör:
Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Tyskland

Ingen del av detta arbete får reproduceras, modifieras, distribueras eller på annat sätt
användas utan skriftligt tillstånd - Urbanista AB

58
L O N D O N - K ÄY T T Ö O H J E (FIN)

URBANISTA HELP CENTER -SIVUSTO


Kiitos, että valitsit Urbanista-tuotteen!

Jos sinulla on kysymyksiä, joihin et löydä vastauksia tästä


käyttöoppaasta, tutustu help center -sivustoomme verkos-
sa. Sivustolta löydät tämän käyttöohjeen verkkoversion sekä
usein kysyttyjen kysymysten FAQ-osion.
https://support.urbanista.com/

1. PARILIITOKSEN MUODOSTAMISTILA
E N S I M MÄI N E N PAR I LI ITO S

Kun haluat yhdistää kuulokkeet Bluetooth-laitteeseen ensim-


mäisen kerran, avaa latauskotelo ottamatta kuulokkeita pois
kotelosta. Kuulokkeet kytkeytyvät pariliitostilaan automaattisesti.

Avaa laitteen Bluetooth-asetukset ja valitse ”Urbanista


London”. Voit nyt kuunnella musiikkia ja puhua puheluita
Urbanista London -kuulokkeilla.

Jos pariliitosta ei muodosteta 5 minuutin kuluessa, pariliitostila


peruuntuu ja toimet on tehtävä uudelleen.

2 . NAPPIKUULOKKEET

TOISTO – Kosketa vasemman (L) kuulokkeen logoa (1) kaksi


kertaa.

TAUKO – Kosketa vasemman (L) kuulokkeen logoa (1) kaksi


kertaa.

ÄÄNENVOIMAKKUUS (+) – Kosketa oikean (R) kuulokkeen


logoa (1).

ÄÄNENVOIMAKKUUS (-) – Kosketa vasemman (L) kuulok-


keen logoa (1).

59
L O N D O N - K ÄY T T Ö O H J E (FIN)

SAAPUVAAN PUHELUUN VASTAAMINEN – Kosketa vasem-


man (L) tai oikean (R) kuulokkeen logoa (1) kaksi kertaa.

PUHELUN LOPETTAMINEN – Kosketa vasemman (L) tai oi-


kean (R) kuulokkeen logoa (1) kaksi kertaa.

PUHELUN HYLKÄÄMINEN – Pidä vasemman (L) tai oikean (R)


kuulokkeen logoa (1) painettuna.

SIRI – Kosketa oikean (R) kuulokkeen logoa (1) kaksi kertaa.

MELUNVAIMENNUS PÄÄLLE/POIS – Pidä oikean (R) kuulok-


keen logoa (1) painettuna kaksi sekuntia.

YMPÄRISTÖN ÄÄNET PÄÄLLE/POIS – Pidä vasemman (L)


kuulokkeen logoa (1) painettuna kaksi sekuntia.

KORVAN TUNNISTUS – Kuulokkeiden sisäinen tunnistin ha-


vaitsee, milloin kuulokkeet ovat korvissa ja musiikki taukoaa
automaattisesti, jos poistat yhden kuulokkeen korvasta. Auto-
maattitoisto aktivoituu, kun kuuloke asetetaan takaisin kor-
vaan, ja musiikin toisto jatkuu. Kosketuspainike ei toimi, kun
kuuloke ei ole korvassa. Puhelu ei kuitenkaan keskeydy, jos
poistat yhden kuulokkeen korvasta.

AKKUMERKKIVALO – Kun latauskotelon kansi suljetaan, ak-


kumerkkivalot (3) osoittavat akussa jäljellä olevan varauksen.

VARAUS VÄHISSÄ -VAROITUS – Kun akun varaus on vähissä,


kuulet ilmoituksen ”low battery”, kun toistoaikaa on jäljellä
30 minuuttia, minkä kuluttua kuulokkeiden virta katkeaa au-
tomaattisesti.

3. L ATA AMIN EN
Kuulokkeet latautuvat automaattisesti, kun ne ovat latausko-
telossa. Akkumerkkivalot (3) välähtävät kerran, kun kuulokkeet
asetetaan koteloon. Valot vilkkuvat 10 sekunnin välein, kunnes
kuulokkeet ovat ladattu täyteen.

KOTELON LATAAMINEN – Liitä C-tyypin johto virtaläh-


teeseen tai aseta kotelo jonkin Qi-sertifioidun latausalustan

60
päälle. Akkumerkkivalot vilkkuvat, kunnes kotelon akku on la-
dattu täyteen. Akkumerkkivalot lakkaavat vilkkumasta ja pa-
lavat tasaisesti, kun kotelon akku on ladattu täyteen.
Jos akkumerkkivalot eivät toimi edellä kuvatulla tavalla, irrota
kotelo virtalähteestä ja kokeile liittää se uudelleen.

SILIKONIKÄRJET– Kuulokkeiden mukana tulee erikokoisia si-


likoninappeja. Valitse koko, joka sopii korvaan miellyttävästi
ja vaimentaa tehokkaasti ympäristön äänet. Silikonikärjet on
helppo kiinnittää ja irrottaa.
Puhdistaaksesi silikonikärjet, irrota ne ja liota niitä haaleassa
saippuavedessä. Puhdista kärjet liotuksen jälkeen huolellises-
ti vanutupolla. Huuhtele ne huolellisesti juoksevalla vedellä ja
kuivaa ne liinalla. Aseta kärjet kuulokkeisiin vasta kun ne ovat
täysin kuivat.

NOLLAAMINEN – Poista ”Urbanista London” laitteesi Blue-


tooth-asetuksista.
Pidä Urbanista-palautuspainiketta (2) painettuna 10 sekunnin
ajan kuulokkeiden ollessa kotelossa, kunnes neljä akkumerk-
kivaloa (3) välähtävät yhtä aikaa (varmista, että latauskotelon
varaus on riittävä). Sulje latauskotelo. Kuulokkeet on nyt nol-
lattu.
Yhdistä kuulokkeet laitteeseen uudelleen noudattamalla
kohdassa 1 ”Ensimmäinen pariliitos” annettuja ohjeita.

U RBANISTAN YHDEN
VUODEN R AJOITET TU TAKUU
Kaikki Urbanista-kuulokkeet on suunniteltu ja valmistettu täyttämään
tiukat vaatimukset ja tarjoamaan parhaan mahdollisen käyttä-
jäkokemuksen.

Ainoastaan laadukkaiden, uusinta teknologiaa hyödyntävien tuotteiden


valmistaminen on meille ylpeydenaihe. Joissakin poikkeuksellisissa ti-
lanteissa elektroniikkalaitteissa voi kuitenkin ilmetä valmistusvirheistä
johtuvia toimintavirheitä. Tämän vuoksi tarjoamme yhden (1) vuoden
takuun alkuperäisestä ostopäivästä. Takuu kattaa materiaali- ja valm-
istusvirheet.

61
TA K U U (FIN)

Urbanista AB takaa täten, että tuotteessa ei normaalissa käytössä ole


materiaali- tai valmistusvirheitä yhden (1) vuoden ajan alkaen alku-
peräisestä ostopäivästä. Vaihtotakuu on voimassa vain, jos vaihdet-
tavan tuotteen mukana toimitetaan alkuperäinen ostotodistus, josta
näkyy ostopäivä.

Miten takuun käsittely tapahtuu? Jos arvelet tuotteen olevan vial-


linen, pakkaa se huolellisesti ja palauta se valtuutetulle jälleenmyyjälle
takuuaikana liittäen mukaan alkuperäinen ostotodistus. Valtuutettu
jälleenmyyjä vaihtaa tuotteen, jos siinä havaitaan materiaali- tai valm-
istusvirhe.

Tämä rajoitettu vaihtotakuu ei päde, jos vika on seurausta tuot-


teen väärinkäytöstä, Urbanista AB:n antamien ohjeiden vastaisesta
käytöstä, tavallisesta kulumisesta, virheellisestä yhdistämisestä, ylivo-
imaisesta esteestä tai valtuuttamattomasta korjauksesta.

Tämä takuu antaa sinulle erityisiä laillisia oikeuksia, ja sinulla saattaa


olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat maittain. Tämä takuu ei ra-
joita sovellettavan lain kuluttajalle myöntämiä oikeuksia.

TÄRKEITÄ TU RVALLISUUSOHJEITA
Lue ja kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen kuin otat
tuotteen käyttöön.

• Pidä kuulokkeet poissa pienten lasten ja lemmikkien ulottuvilta tahattoman


nielemisen ehkäisemiseksi. Kuulokkeet sisältävät litiumioniakun ja voivat olla va-
arallisia nieltyinä. Jos kuulokkeet joutuvat nieluun, hakeudu välittömästi lääkäriin.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja.
• Käytä kuulokkeita miellyttävällä, kohtuullisella äänenvoimakkuudella
kuulovaurion välttämiseksi. Säädä laitteen äänenvoimakkuus pieneksi ennen
kuulokkeiden asettamista korviin/korville, ja lisää äänenvoimakkuutta sitten
vähitellen, kunnes se on haluamallasi miellyttävällä tasolla. Pitkäaikainen
altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle voi vaurioittaa kuuloa. Kuulok-
keita käytettäessä on siksi suositeltavaa välttää suuria äänenvoimakkuuksia
erityisesti pitkäaikaisessa käytössä.
• Älä käytä näitä kuulokkeita moottoriajoneuvolla, polkupyörällä tai koneilla ajon
aikana tai muissa tilanteissa, joissa kyvyttömyys kuulla ympäristön ääniä voi
aiheuttaa vaaraa sinulle tai muille.
• Kuulokkeiden käyttäminen rajoittaa kykyäsi kuulla ympäristön ääniä valitse-
mastasi äänenvoimakkuudesta riippumatta. Ole aina varovainen käyttäessäsi
kuulokkeita.
• Ole varovainen ja noudata matkapuhelimien ja kuulokkeiden käyttöä koske-
via lakeja, kun käytät kuulokkeita puheluiden puhumiseen ajon aikana. Joillakin
lainsäädäntöalueilla tällaisten tuotteiden käyttöön ajon aikana sovelletaan
erityisrajoituksia (esim. yhden kuulokkeen käyttörajoitus). Kuulokkeita ei pidä
käyttää muihin tarkoituksiin ajon aikana.

62
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA

• Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle tai upota niitä veteen.
• Muun kuin suositellun tai tunnetun varavirtalähteiden valmistajan myymän virtaläh-
teen tai laturin käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai henkilövahinkojen vaaran.
• Älä käytä latauskoteloa nimellisantotehoa suuremmalla teholla.
• Tuotetta saa käyttää vain viranomaisten hyväksymällä virtalähteellä, joka täyttää
paikalliset vaatimukset (esim. UL, CSA, VDE, CCC).
• Älä käytä vaurioitunutta tai muokattua latauskoteloa. Vaurioituneet tai muokatut akut
voivat toimia odottamattomalla tavalla ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai henkilö-
vahinkojen vaaran.
• Älä avaa tai riko latauskoteloa äläkä altista sitä tulelle tai voimakkaalle lämmölle.
Altistuminen tulelle tai yli 100 °C:n lämpötilalle voi aiheuttaa räjähdyksen.
• Huollon ja korjauksen saa suorittaa vain pätevä korjaaja samanlaisia varaosia käyttäen.
• Tuote sisältää magneettista materiaalia. Keskustele lääkärin kanssa, jos sinulla
on lääketieteellinen implantti.
• ÄLÄ tee luvattomia muutoksia tuotteeseen.

Strax GmbH ilmoittaa täten, että tämä tuote vastaa direktiivin 2014/53/EU ja
muiden sovellettavien EU-direktiivien olennaisia vaatimuksia ja muita ehtoja.

Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa


www.strax.com/compliance

Eurooppa: Toiminnan taajuusalue 2 400–2 483,5 MHz:


• Bluetooth: Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Tehospektritiheys enintään 10 dBm/MHz EIRP.

ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua tuotteesta. Jos akku on poistetta-


va, ota yhteyttä paikalliseen Urbanista-jälleenmyyjään tai muuhun pätevään
ammattilaiseen.

Hävitä käytetyt akut asianmukaisesti ja paikallisia määräyksiä noudattaen.


Ei saa polttaa.

Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukos-


sa, vaan se pitää viedä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Asianmukainen
hävittäminen ja kierrättäminen auttavat suojelemaan luonnonvaroja, ihmisten
terveyttä ja ympäristöä. Lisätietoa tuotteen hävittämisestä ja kierrättämisestä
saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Vain pätevä ammattilainen saa poistaa ladattavan litiumioniakun tuotteesta.

Ota yhteyttä paikalliseen Urbanista-jälleenmyyjään tai lue lisää osoitteesta


www.urbanista.com/compliance

EU-maahantuoja:
Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf, Saksa

The Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä


tavaramerkkejä, ja Urbanista AB käyttää niitä lisenssin nojalla.

© Urbanista AB. Mitään tämän julkaisun osaa ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää muulla
tavoin ilman ennakkoon annettua kirjallista lupaa.

63
L O N D O N K U L L A N I M K I L AV U Z U (TR)

1. EŞLEŞTİRME MODU
İ LK EŞ LEŞTİ RM E

Kulaklığı Bluetooth destekli bir cihaza ilk kez bağlamak için,


kulaklıklar içinde kalacak şekilde şarj kutusunu açın. Kulaklık
otomatik olarak eşleştirme moduna geçecektir.

Cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın ve “Urbanista London”


seçeneğini seçin. Şimdi Urbanista London kulaklığınızla
müziğinizin keyfini çıkarabilir ve telefon görüşmeleri yapabil-
irsiniz.

Eşleştirme 5 dakika içinde gerçekleşmezse, eşleştirme modu


iptal edilir ve bu durumda işlem yeniden başlatılmalıdır.

2 . KUL AKLIKLAR

OYNAT - Sol (L) kulaklıktaki logoya (1) çift dokunun.

DURAKLAT - Sol (L) kulaklıktaki logoya (1) çift dokunun.

SES (+) - Sağ (L) kulaklıktaki logoya (1) dokunun.

SES (–) - Sol (L) kulaklıktaki logoya (1) dokunun.

GELEN ARAMAYI CEVAPLA - Sol (L) veya Sağ (R) kulaklıktaki


logoya (1) çift dokunun.

ARAMAYI SONLANDIR - Sol (L) veya Sağ (R) kulaklıktaki


logoya (1) çift dokunun.

ARAMAYI REDDET - Sol (L) veya Sağ (R) kulaklıktaki logoya


(1) dokunun ve basılı tutun.

SIRI - Sağ (L) kulaklıktaki logoya (1) çift dokunun.

AKTİF GÜRÜLTÜ ENGELLEME AÇMA/KAPAMA - Sağ (R)


kulaklıktaki logoya (1) dokunun ve 2 saniye basılı tutun.

64
ORTAM SESİ MODU AÇMA/KAPAMA - Sol (L) kulaklıktaki
logoya (1) dokunun ve 2 saniye basılı tutun.

KULAK ALGILAMA - Dahili sensörler, kulaklıklardan herhangi


biri kulağınızdan çıktığında müziğin otomatik olarak durmasını
sağlar. Kulaklığı tekrar kulağınıza taktığınızda otomatik oynat-
ma işlevi devreye girer ve müzik yeniden çalmaya başlar. Ku-
laklık kulağınızdan çıktığında, dokunmatik düğme işlevi devre
dışı bırakılır. Kulaklıklardan biri kulağınızdan çıksa bile telefon
görüşmeleri sonlandırılmaz.

PİL DURUMU GÖSTERGESİ - Şarj kutusunun kapağını


kapattıktan sonra, pil durumu gösterge ışıkları (3) kalan pil
seviyesini gösterir.

DÜŞÜK PİL UYARISI - Pil seviyesi azaldığında, sesli “düşük pil”


uyarısı verilir ve kulaklık otomatik olarak kapanmadan önce
kalan çalma süresi 30 dakikadır.

3. ŞARJ ETM E
Kulaklıklar şarj kutusuna yerleştirildiğinde otomatik olarak şarj
olur. Kulaklıklar şarj kutusuna yerleştirildiğinde pil gösterge
ışıkları (3) bir kez yanıp söner. Dış gösterge ışıkları, kulaklıklar
tamamen şarj olana kadar her 10 saniyede bir yanıp söner.

ŞARJ KUTUSUNU ŞARJ ETMEK İÇİN - C tipi kabloyu bir enerji


kaynağına takın veya şarj kutusunu Qi sertifikalı herhangi bir
şarj pedinin üzerine yerleştirin. Pil gösterge ışıkları, kutu tama-
men şarj olana kadar aralıklarla yanıp sönecektir. Kutu tama-
men şarj olduğunda pil gösterge ışıkları sürekli yanacaktır.
Pil gösterge ışıkları tarif edildiği gibi çalışmazsa, şarj aletini şarj
kutusundan çıkarıp tekrar takın.

SİLİKON KULAKLIK UÇLARI - Ücretsiz silikon kulaklık uçları


farklı boyutlarda sunulmaktadır. Kulağınıza rahatça oturması
ve ortam gürültüsünü etkili bir şekilde engellemesi için ku-
lağınıza en uygun boyutu seçin.

65
GARANTİ (TR)

Temizlemek için, silikon ucu çıkarın ve sabunlu ılık suda bekle-


tin. Suda beklettikten sonra, pamuklu çubuk yardımıyla daha
detaylı bir şekilde temizleyin. Suyun altında iyice durulayın ve
ardından bir bezle kurulayın. Uçları, tamamen kuruyana kadar
kulaklıklara geri takmayın.

SIFIRLAMA – Cihazınızdaki Bluetooth ayarlarından “Urbanista


London” seçeneğini silin.

Kulaklıklar şarj kutusunun içinde olacak şekilde (şarj kutusunun


yeterli şarjı bulunduğundan emin olun), pil durumu gösterge
ışıklarının (3) 4’ü de aynı anda yanıp sönene kadar Urbanista
sıfırlama düğmesine (2) 10 saniye boyunca basılı tutun. Şarj
kutusunu kapatın, sıfırlama işlemi başarıyla tamamlanmıştır.

Kulaklıkları cihazınıza tekrar bağlamak için, “İlk Eşleştirme”


başlıklı 1. bölümdeki talimatları izleyin.

B İ R YIL SINIRLI GAR ANTİ


Tüm Urbanista kulaklıklar, yüksek beklentileri karşılayacak ve en iyi
müşteri deneyimini sunacak şekilde tasarlanmakta ve üretilmektedir.

Daima, en son teknolojiye sahip yüksek kaliteli ürünler üretmeyi


amaçlıyoruz. Buna karşın, bazı istisnai durumlarda, elektronik ürünle-
rde üretim hatalarından dolayı arızalar görülebilmektedir. Bu yüzden,
ilk satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, malzeme ve işçi-
likteki kusurları kapsayan tam bir yıllık garanti sunuyoruz.

Urbanista AB, normal kullanımda, bu ürünün ilk satın alma tarihinden


itibaren bir yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurlarına karşı garanti al-
tında olduğunu taahhüt etmektedir. Değişim garantisi, ancak müşteri-
ye verilen ve satın alma tarihini belirten orijinal satın alma belgesi,
değiştirilecek ürünle birlikte ibraz edildiğinde geçerlidir.

Süreç nasıl işliyor? Bu ürünün arızalı veya kusurlu olduğuna inanıyor-


sanız, ürünü dikkatli bir şekilde yeniden paketleyin ve garanti süresi
içerisinde, orijinal satın alma belgesiyle birlikte yetkili bayinize iade
edin. Yetkili bayiniz, malzeme veya işçilikte bir kusur tespit edilmesi
halinde ürünü değiştirecektir.

66
Ö N E M L İ G Ü V E N L İ K TA L İ M AT L A R I

Bu sınırlı değişim garantisi, ürünün kötü veya yanlış kullanılması,


Urbanista talimatlarına aykırı şekilde kullanılması, normal aşınma ve
yıpranma, yanlış bağlantı, mücbir sebepler veya yetkisiz onarım d
urumlarında geçerli değildir.

Bu garanti size belirli yasal haklar tanımakla birlikte, bulunduğunuz


ülkeye göre başka haklara da sahip olabilirsiniz. Bu garanti, tüketicinin
yürürlükteki yasalarca korunan haklarını kısıtlamaz.

ÖN EM Lİ GÜVEN LİK TALİMATL ARI


Ürünü kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun.

• Kazara ağza alınmasını veya yutulmasını önlemek için, kulaklıkları küçük


çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak tutun. Kulaklıklar lityum iyon pil içerir
ve yutulması halinde tehlikeli olabilir. Yutulması durumunda, derhal doktora baş-
vurun.
• Kulaklıkları yüksek seste uzun süre KULLANMAYIN.
• İşitme hasarını önlemek için, kulaklıklarınızı rahat ve orta bir ses seviyesinde
kullanın. Kulaklığı kulağınıza takmadan önce cihazınızın sesini kısın, ardından ra-
hat bir dinleme seviyesine ulaşana kadar sesi kademeli olarak artırın. Uzun süre
yüksek sesli müziğe veya seslere maruz kalmak işitme duyunuzda hasara yol
açabilir. Bu kulaklıkları özellikle uzun süreli kullanırken yüksek ses seviyelerinden
kaçınmanız önerilir.
• Motorlu araç, bisiklet, makine kullanırken veya dış ses izolasyonunun sizin
veya başkaları için tehlike yaratabileceği durumlarda bu kulaklıkları kullanmayın.
• Bu kulaklıkları kullanmak, dinleme sesi hangi seviyede olursa olsun,
çevrenizdeki sesleri duyma becerinizi kısıtlar. Lütfen bu kulaklıkları kullanırken
dikkatli olun.
• Kulaklıkları direksiyon başındayken telefon görüşmesi yapmak için kullanıyor-
sanız, dikkatli olun ve cep telefonu ve kulaklık kullanımıyla ilgili yürürlükteki yas-
alara uyun. Bazı bölgelerde, direksiyon başında bu tür ürünlerin kullanımıyla ilgili
belirli kısıtlamalar uygulanmaktadır (örn. tek kulaklık kullanma şartı).
• Kulaklıkları düşürmeyin, üzerine oturmayın, suya sokmayın veya böyle yapıl-
masına izin vermeyin.
• Güç ünitesi üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen veya satılmayan bir güç
kaynağının veya şarj cihazının kullanılması, yangın veya yaralanma riskine yol
açabilir.
• Şarj kutusunu çıkış gücünü aşacak şekilde kullanmayın.
• Bu ürünü, sadece yerel düzenleyici gereksinimleri karşılayan (örn. UL, CSA,
VDE, CCC)
kurumlar tarafından onaylanan bir güç kaynağıyla birlikte kullanın.
• Hasar görmüş veya üzerinde değişiklik yapılmış şarj kutusunu kullanmayın.
Hasar görmüş veya üzerinde değişiklik yapılmış piller, yangın, patlama veya
yaralanma gibi öngörülemeyen durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
• Şarj kutusunu parçalarına ayırmayın. Sonrasında yapılacak hatalı bir montaj,
yangın veya yaralanma riskine yol açabilir.
• Şarj kutusunu açmayın, ezmeyin, ya da ateşe veya aşırı sıcaklığa maruz bırak-
mayın. Ateşe veya 212°F (100°C) üzeri sıcaklığa maruz bırakmak patlamaya ned-
en olabilir.

67
Ö N E M L İ G Ü V E N L İ K TA L İ M AT L A R I (TR)

• Sadece orijinal yedek parçaları kullanan yetkili bir tamirciye tamir/bakım


yaptırın.
• Bu ürün manyetik malzeme içerir. Eğer vücuda yerleştirilebilir bir tıbbi cihaz
kullanıyorsanız, bu durumun vücudunuzu etkileyip etkilemeyeceği konusunda
doktorunuza danışın.
• Yetkiniz olmadan bu üründe herhangi bir değişiklik YAPMAYIN.

Herhangi bir soru veya endişeniz varsa, lütfen bizimle şu adresten


iletişime geçin: [email protected]

MEVZUAT UYUMU
NOT: Bu cihaz, FCC Kurallarının 15. Bölümü’ne uygun olarak test edilmiş ve B
Sınıfı dijital cihaz kısıtlamalarına uygun olduğu belirlenmiştir. Bu kısıtlamalar, ci-
haz bir yerleşim bölgesinde kullanıldığında zararlı girişimlere karşı uygun koruma
sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu cihaz, radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır
ve yayabilir; ve talimatlara uygun şekilde kurulup kullanılmadığı takdirde, radyo
iletişimlerine yönelik zararlı girişimler oluşturabilir. Ancak, belirli bir kurulumda
enterferans oluşmayacağına dair hiçbir garanti yoktur. Bu cihaz, alınan radyo
veya televizyon sinyallerinde zararlı girişimlere neden olursa (cihazı kapatıp
açarak bunu belirleyebilirsiniz), kullanıcının aşağıdaki tedbirlerden birini veya
birkaçını uygulayarak paraziti gidermesi önerilir:

• Alıcı antenin yönünü veya yerini değiştirin.


• Cihaz ile alıcı arasındaki mesafeyi artırın.
• Cihazı, alıcının bağlı olduğu hattan farklı hattaki bir prize bağlayın.
• Yardım için yetkili satıcıya veya deneyimli bir radyo/TV teknisyenine baş-
vurun. Urbanista AB tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya modifi-
kasyonlar, bu cihazı kullanma yetkinizi geçersiz kılabilir.

Bu cihaz, FCC Kurallarının 15. Bölümü ve Industry Canada lisanstan muaf RSS
standartları ile uyumludur. Çalıştırma işlemi şu iki koşula bağlıdır: 1) Bu cihaz
zararlı girişime neden olamaz; ve 2) bu cihaz, istenmeyen şekilde çalıştırma-
ya neden olabilecek girişimler de dahil, alınan her türlü girişimi kabul etmelidir.

Bu cihaz, genel nüfus için belirlenen FCC ve Industry Canada radyasyon maruz-
iyeti sınırları ile uyumludur. Diğer anten veya vericilerle aynı yerde bulundurul-
mamalı veya birlikte çalıştırılmamalıdır.

FCC ID: 2AJD8-LONDON


Model: Urbanista LONDON

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)


Düşük Güçlü Radyo Frekanslı Cihazlara Yönelik Yönetim Düzenlemesi

Madde XII
“Düşük Güçlü Radyo Frekanslı Cihazlara Yönelik Yönetim Düzenlemesi” uyarın-
ca, NCC’nin izni olmaksızın, herhangi bir şirketin, kuruluşun veya kullanıcının,
onaylanmış düşük güçlü radyo frekanslı bir cihazın frekansını değiştirmesi, verici

68
gücünü artırması veya orijinal özelliklerinde ve performansında değişiklik yap-
ması yasaktır.

Madde XIV
Düşük güçlü radyo frekanslı cihazlar, hava yolu güvenliğini etkilememeli ve
yasal iletişimleri engellememelidir. Tespit edilmesi halinde kullanıcı, girişimin
önüne geçmek için çalışmayı derhal durdurmalıdır. Söz konusu yasal iletişimler,
Telekomünikasyon Yasasına uygun olarak gerçekleştirilen radyo iletişimleridir.

Düşük güçlü radyo frekanslı cihazlar, ISM radyo dalgası yayan cihazlar veya
yasal iletişimlerden gelen girişimlere duyarlı olmalıdır.

Strax GmbH, bu ürünün, 2014/53/EU sayılı Direktifin temel gerekliliklerine ve


diğer ilgili hükümlerine ve ayrıca yürürlükteki diğer tüm AB direktifi gereklil-
iklerine uygun olduğunu beyan eder.

Uygunluk beyanının tam sürümüne şu adresten ulaşılabilir:


www.strax.com/compliance

Avrupa için: Çalışma frekans bandı (2400 ila 2483.5 MHz):


• Bluetooth: Maksimum verici gücü 20 dBm EIRP’den az.
• Bluetooth Düşük Enerji: Maksimum güç spektral yoğunluğu
10 dBm/MHz EIRP’den az.

Şarj edilebilir lityum iyon pili bu üründen çıkarmaya ÇALIŞMAYIN. Çıkarma


işlemi için bölgenizdeki Urbanista bayisine veya diğer yetkili uzmanlara
başvurun.

Lütfen kullanılmış pilleri yerel yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edin.


Pilleri yakmayın.

Bu işaret, ürünün evsel atık olarak atılmaması, ve geri dönüşüm için uygun bir
atık toplama merkezine gönderilmesi gerektiğini ifade eder. Uygun bertaraf ve
geri dönüşüm, doğal kaynakların, insan sağlığının ve çevrenin korunmasına
yardımcı olur. Bu ürünün bertarafı ve geri dönüştürülmesi hakkında daha fazla
bilgi edinmek için, bölgenizdeki belediye, atık imha servisi, veya bu ürünü satın
aldığınız mağaza ile iletişime geçin. Bu üründeki şarj edilebilir lityum iyon pili
çıkarma işlemi sadece yetkili bir uzman tarafından yapılmalıdır.

Daha fazla bilgi için, lütfen bölgenizdeki Urbanista bayisi ile görüşün veya
www.urbanista.com/compliance adresini ziyaret edin.

AB İthalatçısı:
Strax GmbH, Belgische Allee 52 - 54, 53842 Troisdorf

Bluetooth® marka işareti ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.’in tescilli ticari markalarıdır
ve bu işaretlerin Urbanista AB tarafından her türlü kullanımı lisans altındadır.

Bu belgenin hiçbir bölümü, önceden yazılı izin olmadan çoğaltılamaz,


değiştirilemez, dağıtılamaz veya başka herhangi bir şekilde kullanılamaz - Urbanista AB.

69
LONDON 取扱説明書 (JPN)

URBANISTA ヘルプセンター
Ur banis t a 商品をお買 上下さり誠に有 難うございます。

この取扱説明書に記載されていないご質問等などがございました
ら、オンラインヘルプセンターをご利用ください。オンラインヘルプ
センターは取扱説明のみならず、FAQでよく質問される内容も説明
しております。
https://support.urbanista.com/

1. ペアリング方法

イヤフォンを充電ケースに収 納している状 態から、イヤフォンを


取り出します。取り出すと自動 的にペアモードになります。

左右のイヤフォンを近 づけることで、左右のイヤフォンが自動 的
にペア化されます。

使 用機 器 のB lue to ot h設 定より「Ur banis t a Lon don」を選 択


し、使 用機 器とのペアリングを行ってください。(※ペアリング
方法は使 用機 器によって設 定 が異なります。ご使 用の 使 用機 器
のマニュアルをご参照ください。)

これで、本 機で 音 楽 が 楽しめたり、通 話 ができます。

ペアリングが5分以 上行われないと、ペアリングモードはキャン
セルされます。イヤフォンを充電ケースに収 納して再 起 動してく
ださい。

70
2 . イヤフォンの機能

再生 左側(L)イヤフォンにあるロゴを2回タッチ
停止 左側(L)イヤフォンにあるロゴを2回タッチ
音量大きく 右側(R)イヤフォンにあるロゴを1回タッチ
音量小さく 左側(L)イヤフォンにあるロゴを1回タッチ
着信受話 右側(R)または左側(L)イヤフォンにあるロゴを2回タッチ
終話 右側(R)または左側(L)イヤフォンにあるロゴを2回タッチ
着信拒否 右側 (R) または左側 (L) イヤフォンにあるロゴを
1 秒間長押し
ボイスコントロール
右側 (R) イヤフォンにあるロゴを 2 回タッチ
アクティブノイズキャンセリング機能のオンオフ
右側(R)イヤフォンにあるロゴを2秒間長押し
環境音機能のオンオフ 左側(L)イヤフォンにあるロゴを2秒間長押し
装着検出機能 イヤフォンの装着を感知して使用機器から音楽
を自動的に再生します。耳から取り外すと音楽は自動的に停止し、耳に
戻すと、自動再生機能により音楽を再生します。イヤフォンを耳から取り
外すとタッチ機能は無効になります。通話中はイヤフォンが耳から離れ
ても終話されません。
LEDインジケータ 充電ケースの蓋を開閉するとLEDインジケータ
に充電ケースのバッテリー残量が表示されます。
バッテリー低下警告 イヤフォンのバッテリー残量が少なくなると
「low battery」というアナウンスが聞こえます。残りの使用時間が約
30分前で警告が鳴ります。

3. 充電

イヤフォンは充電ケースに収納すると自動的に充電されます。
充電ケースへの蓄電 USB-Cポートからケーブルを接続して蓄電を
するか、ワイヤレス充電の充電パッドの上に置いて蓄電できます。充電

71
LONDON 取扱説明書 (JPN)

ケースが満充電になるまで、4つのLEDインジケータは点滅します。
LEDインジケータが上記のように作動しない場合は、充電ケースを
一度充電器を外してから再度蓄電を行ってください。

シリコンイヤフォンチップ
シリコンイヤフォンチップにはいくつかのサイズがあります。自分の
耳に最もフィットするサイズを選ぶことで、さらにフィット感の向上
とノイズキャンセリング機能がより効果的になります。シリコンチッ
プの掃除については、シリコン先端をそっと抜き出して、洗浄液を入
れたぬるま湯に浸してください。その後、綿棒でしっかりと掃除して
ください。先端を水の中でよくすすぎ、丁寧に布で拭いてください。
完全に乾くまでイヤフォンに装着はしないでください。

ペアリングのリセット方法
イヤフォンを充電ケースに収納した状態で、充電ケースにあるロゴマ
ークのボタンを長押しします。
ロゴマークのボタンを長押ししていると、充電ケースの4つのLEDラ
ンプが「左2つ」「右2つ」で交互に点滅します。
さらにその後、LEDランプが4つとも7回点滅します。
ロゴマークのボタンを押すのを止め、充電ケースの蓋を閉じること
でリセットが完了となります。
再び充電ケースからイヤフォンを取り出し、使用機器とペアリング
を行ってください。

72
保証

URBANISTA 1年間の製品保証
Urbanistaのイヤホンはすべてユーザーの高い要求に応え、最高
のカスタマーエクスペリエンスを提供できるように設計、製造さ
れています。
urbanistaは最新技術を搭載した最高品質の製品を作ることに専
心しています。しかし、例外的なケースとして、電子製品は製造上
の欠陥により不具合を生じることがあります。そのため、urbanis-
taでは、ご購入日より1年間保証を提供し、素材および製造工程上
の欠陥を補償しています。
urbanista ABは、本製品の通常の使用において、ご購入日より1
年間の期間に素材および製造工程上の欠陥がないことを保証しま
す。交換保証は、購入日が印字された購入証明書の原本を製品と
ともにご返送いただいた場合にのみ適用されます。
ご返送の手続きは以下の通りです。本製品に欠陥がみられた場
合、保証期間内に購入証明書の原本を用意の上、正規代理店まで
お問い合わせください。素材または製造工程に欠陥が認められ
た場合、正規代理店にて製品を交換させていただきます。正規代
理店に同タイプまたは同色の製品の在庫がない場合、urbanista
ABは速やかに新品の製品と交換いたします。
製品の誤用、urbanista ABの指示によらない使用、通常の摩耗
や亀裂、不正な接続、不可抗力、または承認外の修理に該当する
場合、本交換保証は適用されません。本制限保証への違反を理由
とする訴訟は、該当するクレームの発生日より1年以内に開始され
るものとします。
urbanista ABは、そのようなクレームの根拠となる法理論に関わ
らず、本製品の使用または使用不能に起因する特定的、間接的、
偶発的、または因果的な損害について責任を負いません。
本保証はお客様に特別な法的権利を提供するもので、お客様には
居住国によりその他の権利が認められることがあります。本保証
は適用法の下で義務化される消費者の権利を制限するものではあ
りません。本製品は家庭ごみとして廃棄することはできません。電
気機器および電子機器を回収する各自治体のリサイクルセンター
にお持ち込みください。

73
重要な安全留意事項 (JPN)

警告
・本製品は3歳未満のお子様には適していません。本製品には飲み
込むと窒息の危険のある部品が含まれています。
・イヤフォンをお使いになる前に音量を低くしてからご使用くださ
い。
・大音量の音楽や音声を長時間聞くと難聴の原因となります。イヤ
フォンを長時間使用する場合は、低音量で使用されることをお勧め
いたします。
・自動車、自転車、または機械の運転中、または周囲の音が聞き取
れないときにご自身や周囲の人に危険が及ぶ状況でイヤフォンを使
用しないでください。
ご注意
・たとえ低音量でも、イヤフォンの使用中は周囲の音が聞き取りにく
くなります。イヤフォンの使用中はご注意ください。
・イヤフォンを落としたり、イヤフォンの上に乗ったり、イヤフォンを
水没させたりしないでください。

重要な安全指導
すべての安全性およびユーザ指導をご閲覧し、保管してください。

1.メーカーが指定した付属品/アクセサリーをご利用ください

警告/注意
不意の事故を防ぐために、イヤフォンを子供やペットから離してく
ださい。イヤフォンにはリチウムイオンのバッテリを内蔵しているた
め、誤飲にご注意ください。万が一、イヤフォンを飲み込んだ場合に
は、すぐに医者にご相談ください。また使用しない時にはイヤフォン
を充電ケースに入れ、蓋を閉めて、子供やペットが届かないところに
保管してください。

運転中、電話をかけるためにイヤフォンを利用するとき、携帯電話
やイヤフォンに関する適用法律に則ってご利用ください。管轄地域
により、運転時これらの製品の利用について、片耳利用規制などの
特別規制にご注意ください。

74
注意力や集中力が必要な際にイヤフォンを使う場合、常に自分や周
囲の人への安全にご注意ください。イヤフォンの利用などに関する
適用法律に従ってください。可能な限り、イヤフォンを外したり音量
レベルを調整したりすることでアラームや警告信号を含む周囲の音
声が聞こえるようにしてください。

本製品利用時、以下の内容を含む基本的注意が必要です
・充電ケース使用の前に、マニュアルを充分にご閲覧ください。
・怪我や事故のリスクを回避するために、充電ケースが子供の近く
に使われる場合、使用にご注意ください。
・充電ケースを水、雨、液体、雪にさらさないでください。
・安全基準に推奨されていない、もしくは販売されていない電源を
利用する際、火災や怪我を引き起こす可能性があるのでご注意く
ださい。
・破損や改造した充電ケースを利用しないでください。破損や改造
したバッテリーは不意な作動を引き起こし、火災、爆発もしくは人
身事故にいたる可能性があります。
・充電ケースを分解しないでください。火災や怪我を引き起こ
すリスクがあります。充電ケースを火気の元や極端な温度で使
用したり、押しつぶしたりさらしたりしないでください。火気や
212°F(100°C)以上の温度に晒すと、爆発が発生する恐れがあり
ます。
・サポートは同等な製品交換で行われます。

本製品に磁気的材質を含んでいます。
お客様の体内にパルスメーター等の医療機器がある場合、お医者さ
んにご相談ください。

本製品の分解や改造は絶対に行わないでください。。

製品は規制要求(例:UL,CSA,VDE,CCC)を満たす代理庁が認可し
た電源のみご利用ください。

75
런던 사용설명서 ( KO R )

어바니스타 고객 센터
어바니스타 를 선택해 주 셔서 감사 합니다.

제품 사용 관련해서 본 설명서에 없는 추가적인 문의가 필요하신 경우,


아래 이메일로 연락 주시면 감사하겠습니다.
[email protected]
https://support.urbanista.com/

1. 페어링
최초 페어링

블루투스 기기와 연결을 하려면, 충전 케이스 열어 이어버드를 빼주세


요. 자동으로 페어링 모드가 됩니다.

기기의 블루투스 설정을 연 다음 연결 가능한 디바이스에서


”Urbanista London”을 선택합니다. 연결이 완료되면 어바니스타 런
던을 통해서 음악감상 및 전화통화가 가능합니다.

페어링 모드에서 5분 이상 페어링이 되지 않으면, 페어링 모드가 자동 취


소되고 처음부터 다시 해 주셔야 합니다.

2 . 이어 버드
음악 재생 - 왼쪽 (L) 이어폰 로고를 두 번 터치합니다.

일시 정지 - 왼쪽 (L) 이어폰 로고를 두 번 터치합니다.

볼륨 조정 (+) - 오른쪽 (R) 이어폰 로고를 한 번 터치합니다.

볼륨 조정 (-) - 왼쪽 (L) 이어폰 로고를 한 번 터치합니다.

전화 받기 - 오른쪽 (R) 또는 왼쪽 (L) 이어폰 로고를 두 번 터치합니다.

통화 종료 - 오른쪽 (R) 또는 왼쪽 (L) 이어폰 로고를 두 번 터치합니다.

통화 거절하기 - 오른쪽(R) 또는 왼쪽 (L) 이어폰 로고를 2초 동안 터치합니다.

음성 명령 - 오른쪽 (R) 로고를 두 번 터치합니다 .

76
액티브 노이즈캔슬링 켜기/끄기 - 오른쪽 (R) 이어폰 로고를 2초 동안 터
치합니다.

주변음성 모드 켜기/끄기 - 왼쪽 (L) 이어폰 로고를 2초 동안 터치합니다.

귀 감지 기능 – 내부 장착된 센서는 이어버드가 귀에 꽂힌 상태에서 음원


을 받고 있는지 여부를 감지할 수 있습니다. 음악이 재생중인 상태에서 이
어버드를 귀에서 빼면 음악은 자동 일시정지되고, 다시 꽂으면 다시 자동
재생됩니다. 귀 감지 기능을 통해 음악이 자동정지 된 상태에서는 터치 기
능은 작동하지 않습니다. 통화중일 경우에는 이어버드를 귀에서 빼도 통
화 상태는 계속 유지됩니다

배터리 상태 표시등 – 충전케이스를 닫으면, 배터리 상태 표시등이 배터


리 잔량을 표시합니다.

배터리 부족 경고 - 배터리가 부족할 경우, “Low Battery”라는 음성


명령이 나오며, 그 후 약 30분 동안 음악 재생이 가능하며, 그 이후에 전
원이 자동으로 꺼집니다.

3. 충전
이어버드를 충전케이스에 넣으면 배터리 상태 표시등이 한번 깜빡이고
자동 충전되기 시작합니다. 그 후, 배터리 상태 표시등은 10초마다 깜빡
이며, 완충되면 계속 켜져 있습니다.

케이스 충전하기 – USB-C 충전 케이블을 사용하여 전원에 연결하거나,


Qi 인증된 무선 충전기에 올려 놓으세요. 배터리 상태 표시등은 완충될
때까지 깜빡이며, 완충되면 계속 켜져 있습니다.
배터리 상태 표시등이 잘 작동하지 않는다고 판단될 경우, 충전케이블을
다른 전원에 연결해 보시거나, 다른 케이블을 사용해 보시기 바랍니다.

실리콘 이어버드 – 제품에 포함된 실리콘 이어버드는 여러가지 크기로


제공됩니다. 본인의 귀에 제일 잘 맞는 사이즈를 선택해 주세요. 이어버
드는 착용했을 때 편안하면서도 주변 소음이 자동 차단될 수 있을 정도
수준으로 꽉 맞아야 합니다.
실리콘 이어버드를 세척하는 방법은 이어버드를 빼서 비누가 섞인 미
지근한 물에 담근 후 물 속에서 면 소재 타올로 닦아 주세요. 깨끗한 물
에 잘 행구고 마른 수건으로 말려주세요. 완전히 마른후에 이어폰에 다
시 장착해야 합니다.

77
보증 ( KO R )

초기화 – 기기의 블루투스 설정을 열고 등록된 디바이스에서 “Urban-


ista London”을 삭제합니다.
양쪽 이어버드가 충전케이스에 수납되어 있는 상태에서 케이스 중앙에
위치한 어바니스타 로고가 있는 초기화 버튼을 10초 동안 누르면 배터리
상태 표시등 4개가 동시에 한 번 깜빡입니다. 바로 충전 케이스를 닫아
주시면 초기화가 완료됩니다.
최초 페어링’의 안내대로 다시 페어링 해 주세요.

어바니스타 1년 제한적 제품 보증
모든 어바니스타의 이어폰은 사용자들의 높은 기대에 맞추고, 최고의 사
용자 경험을 제공하기 위해 디자인 및 제조되었습니다.

당사는 최신 기술을 바탕으로 고품질의 제품만을 생산하고자 노력하지


만, 전자 제품의 특성상 간혹 제조상의 결함이 있을 수도 있습니다. 이에
대해 최초 소매점 구매일로부터 1 년간의 품질보증을 제공하며, 이는 제
품의 소재 혹은 제조에 있어서 결함이 있을 경우에만 해당됩니다.

어바니스타사는 정상적인 사용 환경에서 소재나 제조상의 결함이 없음


을 보증합니다. 제품의 애프터서비스를 원하실 경우, 구매시 발급된, 구
매일이 표기된 구매 증명서 원본을 교체할 제품과 함께 제출을 해 주셔
야만 합니다. 제품 보증은 최초 소매구매자에게만 해당되며, 이 보증은
타인에게 양도 불가합니다.

결함을 발견하면 어떻게 해야할까요? 해당 제품에 결함이 있다고 판단하


시면, 조심스럽게 제품을 다시 포장하여 보증 기간 내에 공인 판매점이
나 공식 수입사로 구매 증빙서류 원본과 함께 보내 주십시오. 소재 또는
제조 기술상의 결함이 확인된 경우 공인 판매점에서 제품을 교환해드립
니다.동일한 제품 또는 색상의 재고가 없는 경우, 해당 상품과 가장 유사
하고 비슷한 기능을 갖춘, 동일한 혹은 그 보다 더 높은 소비자가격의 제
품으로 교환해 드릴 수 있습니다. 제조 기술상의 결함의 아닌 소비자 과
실로 인한 파손의 경우 공식 유통사의 재량에 따라 보상판매 프로그램
을 운영할 수 있습니다.

본 품질교체보증은 제품을 남용하거나 오용한 경우를 비롯하여 어바니


스타 AB 지침에 위배되는 사용, 일반적인 마모, 부적합한 연결, 불가항력
또는 인증되지 않은 수리 시에는 적용되지 않습니다.

78
중요 안전 수칙

중요 안전 수칙
사용하기 전에 아래 사항을 읽어주세요.

• 유아 혹은 반려 동물 근처에 이어버드를 두면 위험할 수 있습니


다. 이어버드는 리튬이온 배터리를 포함하고 있어 입에 넣으면 위
험할 수 있습니다. 본 제품을 입에 넣거나 삼킨 경우 즉시 병원을
찾으세요.
• 장시간 높은 볼륨으로 청취하지 마세요.
• 청각 손상을 예방하기 위하여, 음악은 편안하고 적당한 볼륨 수준
에서 청취하세요. 이어버드를 귀에 꽂기 전에 볼륨을 낮추고, 꽂은
후에 편안한 수준으로 올리세요. 볼륨이 높은 음악 및 소리에 장기
적으로 노출된다면 청각 손상을 초래할 수 있습니다. 특히 장기간
본 이어폰을 사용하게 될 경우 높은 음량을 삼가는 것이 좋습니다.
• 오토바이, 자전거, 기계를 운전하시거나 주변 소리를 듣기 어려운
위험한 환경에서는 이어폰을 사용하지 마십시오.
• 본 이어폰을 사용시 청취 음량과 관계 없이 주변 소음을 듣는 것을
제한할 수 있습니다. 본 이어폰을 사용하실 때 주의하여 주십시오.
• 운전중 이어버드를 사용하여 통화를 하는 경우 법에 입각한 휴대
폰과 이어폰 사용 방법을 준수하세요.
• 이어폰을 떨어트리거나, 그 위에 앉거나 물에 담그는 행위는 삼가
시기 바랍니다.
• 추천하지 않는 전원이나 충전기를 사용하면 화재의 염려가 있사
오니 삼가해 주세요.
• 충전케이스를 출력범위 이상으로 사용하지 마세요.
• 인증된 충전기와 전원으로만 충전해 주세요.
• 충전케이스가 손상되어거나 변형되었으면 사용하지 마세요. 손상
되어거나 변형된 충전 케이스는 예상치 못하게 화재, 폭발로 이어
져 다칠 수 있습니다.
• 제품을 분해하지 마세요. 분해 후 옳지 않게 재조립하여 제품을 사
용할 경우 화재 등으로 인해 다칠 수 있습니다.
• 제품을 열거나, 압착하거나, 불에 노출시키거나, 과도한 열에 노
출시키지 마세요. 100° C 이상의 열기에 노출되면 폭발할 수 있
습니다.
• 제품 수리는 반드시 공식 수입사 혹은 관련 자격이 있는 전문가에
게만 맡겨야 합니다.
• 본 제품은 자석을 포함하고 있습니다. 본 제품이 인체에 내장된 의
료기기에 어떤 영향을 미칠 수 있는지 의사와 확인하세요.
• 본 제품에 변형을 가하지 마세요.

79
”LONDON”使用手册 (CHI)

URBANISTA 帮助中心
感谢 您 选 用 Ur banis t a产品!

如果您有任何问题,在本手册中找不到答案,请查看我们的在线帮
助中心 ——,不仅提供本手册的在线版本,而且提供常见问题的在
线解答。https://support.urbanista.com/

1. 配对模式
耳 机首 次 连 接 蓝 牙 设 备:

打开充电盒,耳机在充电盒内 时,将自动进入配对模式。

打开设备的蓝牙设置,选择“Urbanista London” , 连接成功后您


即可使用本产品 聆听亦或通话。

如果充电盒打开5分钟内不进行配对,耳机会进入休眠模式,需重新
合盖,再次重新开盖操作进行配对。

2 . 耳机操作

播放 - 按左边logo两次
暂停 - 按左边logo两次
音量+ - 按右边logo一次
音量- - 按左边logo一次
接听来电 - 按左或右耳机 logo两次
挂断电话 - 按左或右耳机 logo两次
拒接电话 - 长按左或右耳机logo
SIRI - 按右边logo 两次
主动降噪开/关 - 长按右边logo两秒
通透模式开/关 - 长按左边logo两秒

80
入耳检测 - 耳机入耳后,内置传感器将接收设备的音频,如果一边
耳机从耳朵取下,音乐将自动暂停,一旦你把耳机放回耳朵,音乐将
开始再次播放。 耳机离开耳朵时,触摸按钮功能将被禁用。如果一
个耳机离开耳朵,电话不会被中断。

电池电量指示 关闭充电盒盖后,电池指示灯将显示剩余的电池电量。

低电量提醒 当你的电池电量低时,会有一个低电语音提示“low
battery”,继续播放30分钟后,耳机会自动关机。

3. 充电
耳机放入充电盒内会自动开始充电。 当耳机放入充电盒时,电池指
示灯会闪一次。充电盒指示灯(左右各一颗指示灯)将每10秒闪烁
一次,直到耳机完全充满电并熄灭。

给充电盒充电 - 将Type-C充电线插入电源或将外壳放置在任何QI
认证的无线充电板上。 4个电池指示灯将持续依次闪烁,直到完全
充满电。充电完成后,4个指示灯长亮。如果电池指示灯没有按照以
上描述工作,请将充电线拔出后重插。

硅胶耳塞 - 硅胶耳塞有不同的尺寸,请选择最适合自己耳朵大小的
耳塞,以便佩戴舒适且达到最好的降噪效果。
清洗时,将硅胶耳塞取下,在含有肥皂的温水中浸泡约30分钟。浸
泡后,用棉签进一步清洁。再用水冲洗干净并用布擦干。请不要立
刻把它们装回耳机上,应等到到它们完全干燥后再安装。

恢复出厂设置 - 从你的设备蓝牙设置中删除“Urbanista London”。


耳机保持放在充电盒内,长按充电盒内中间的Urbanista(UN)复位
键10秒,直到充电盒4个指示灯同时闪烁。(请确保充电盒有足够的电
量)。最后,合上充电盒盖完成重置。按照第1节中的“首次配对”说
明,重新连接耳机到您的设备。

81
保证 (CHI)

URBANISTA 一年保修
所有的Urbanista设计和制造的耳机,都是为了满足客户的高期望
并带给客户最好的体验。 我们用最新的技术致力于生产高质量的
产品。然而在特殊情况下,电子产品可能由于制造缺陷而出现故障。
这就是为什么我们提供从最初的购买日期起长达一年的保修期。保
修包括材料和工艺的缺陷。

在此,Urbanista AB保证,在正常使用下,本产品的材料和工艺从
最初购买日期开始一年内是没有缺陷的。 我们的换货保证仅在客
户提供注明购买日期的原始购买证明时,方才有效。

如何操作?如果您认为此产品有缺陷,请仔细重新包装该产品,
并在保修期内将产品退还给您的授权经销商,并附上购买证明原
件。只要核实是材料或工艺上的缺陷,您的授权经销商将会给您
更换产品。 换货保修有其局限性,不适用于产品使用不当、违反
Urbanista说明书操作、普通磨损、设备连接不当、不可抗力或未经
授权修理的情况。

本保修赋予您特定的法律权利,您可能有其他因国家地区而异的权
利。本保证不限制适用法律规定的消费者权利。

82
重要安全指示

重要安全指示
在使用本产品之前请仔细阅读所有的说明书。

• 避免意外,耳机须远离幼儿和宠物。耳机内含有锂离子电池,
误食可能是危险的。如果误食,请立即就医。
• 请不要长时间高音量播放。
• 避免听力损伤,请使用舒适温和的音量。佩戴耳机之前,将音
量调低,然 后逐渐调整到舒适的音量。长期接触高分贝的音
乐或声音可能会造成听力损害。在使用耳机尤其是长时间使
用时,最好避免高音量。

• 在驾驶机动车、自行车、机械或无法听到外界声音时,请不要
使用耳机,这可能会对你或他人造成危险。
• 使用耳机时限制了你对周围噪音的听辨能力,不论音量如何,
请小心使用。
• 驾驶时,请示警并遵循手机 和耳机使 用法律,如欲使 用耳机
通话,需注意一些法律有规定驾驶机动车时不能用耳机接打
电话。
• 请勿把耳机浸入水中。
• 使 用未经电源制造商推荐或出售的电源或充电器,可能有导
致火灾或人身伤害的风险。
• 请勿使用超过输出额定功率的充电器。
• 使用本产品时,请使用符合当地监管要求的机构批准的电源
(例如UL、CSA、VDE、CCC)。
• 请勿使用损坏或改装过的充电盒,损坏或改装过的电池可能
无法预测到充电风险,导致火灾、爆炸或人员受伤。
• 请勿拆卸充电盒,不正确的重装可能导致火灾或人员受伤的
风险。
• 请 勿 打 开、压 碎 或 将 充 电 盒 放 进 火 中,或 令其 温 度 过 高 。
暴露在212华氏度即100摄氏度以上温度下可能导致爆炸。
• 请使用相同的更换部件由合格的维修人员进行维修。
• 本产品含有磁性材料,请咨询您的医生,是否影响您体内的植
入性医疗设备。
• 不得擅自改装此产品。

83
重要安全指示 (CHI)

遵守监管规定
注意:根据FCC规则第15部分,该产品已被测试且符合B类数字设备
的要求。这些限制旨在提供合理的保护,防止住宅安装中的有害干
扰。如果不按照指示安装和使用,该设备产生、使用和辐射射频能
量可能对无线电通信造成有害干扰。但不能保证在特定的安装中不
会发生干扰。如果该设备确实对无线电或远距离视觉接收造成有害
干扰,可通过关闭和打开设备来确定,鼓励用户尝试通过以下一项
或多项措施纠正干扰:

重新定位或重新定位接收天线
增加设备与接收机的距离

将设备连接到与接收器连接电路不同的电路插座
咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员寻求帮助

未经Urbanista AB明确批准的更改或改装可能导致用户操作此设
备的权限被取消。

该设备符合FCC规则的第15部分,并符合加拿大工业许可证豁免
RSS标准。

操作需符合以下两个条件:1)本装置不得造成有害干扰;2)本装置
必须接受所收到的任何干扰,包括可能导致不理想操作的干扰。
该装置符合FCC和加拿大工业对一般人群规定的辐射暴露限值。
它不得与任何其他天线或发射机一起工作。

FCC ID:2AJD8-LONDON
Model: Urbanista London
低功耗射频器件的管理规定

第十二条
根据“低功耗射频设备管理规定”,未经NCC许可,任何公司、企业
或用户不得改变频率、增强发射功率或改变原始特性以及性能给批
准的低功耗射频设备。

84
第十四条
低功率射频装置不得影响飞机安全和干扰合法通信;如果发现,用
户应立即停止使用,直到没有干扰。 上述法律通信是指按照电信法
运作的无线电通信。

低功耗射频器件必须受到合法通信或ISM无线电波辐射器件的干扰。

Strax GmbH兹声明本产品符合第2014/53/Eu号指令的基本要求
和其他相关规定以及所有其他适用的欧盟指令要求。
完整的合格声明可在以下网址查看:
www.strax.com/compliance

欧洲:在2400至2483.5兆赫的频带下使用:
蓝牙:最大发射功率小于20 dBm EIRP
蓝牙低能:最大功率光谱密度小于10 dBm EIRP

请勿试图从这个产品拆除可充电的锂离子电池。您可以联系当地的
Urbanista零售商或其他合格的专业人员进行更换。

请按照当地规定妥善处置废旧电池。
请勿焚烧。

此符号意味着本产品不得作为家庭废物丢弃,并应交付到适当的收
集设施进行回收。适当的处置和回收有助于保护自然资源、人类健
康和环境。有关该产品的处置和回收的更多信息,请与当地市政府
或购买此产品的商店联系。本产品中可充电锂离子电池的拆除只应
由合格的专业人员进行。请与您当地的Urbanista零售商联系,或
查看www.urbanista.com/complaince合规部份,以获得进一步
的信息。

欧盟进口商:
Strax Gmbh,Belgische Allee52-54,53842 Troisdorf

蓝牙®标记和logo是蓝牙SIG公司拥有的注册商标,
任何由Urbanista AB使用的此类标记都受到许可。

未经事先书面许可,不得复制、修改、分发或以其他方式使用本产
品——Urbanista AB

85
ИНСТРУКЦИЯ ВЛАДЕЛЬЦА (RUS)

1. НАСТРОЙК А
ПЕРВ О Е СО ПР Я Ж ЕНИЕ

Для того, чтобы подключить наушники к устройству Blue-


tooth в первый раз, нужно открыть футляр для зарядки,
наушники при этом должны оставаться внутри футляра.
Наушники автоматически перейдут в режим настойки.
Откройте настройки Bluetooth на своем устройстве и
выберите «Urbanista London» для подключения. Теперь
вы можете слушать музыку и делать телефонные звонки
с помощью наушников Urbanista London.
Если сопряжение не установлено в течение 5 минут,
режим сопряжения отменяется, и процедура должна
начинаться заново.

2. УПРАВЛЕНИЕ НАУШНИК АМИ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ - Дважды коснитесь логотипа (1) на


левом (L) наушнике.
ПАУЗА - Дважды коснитесь логотипа (1) на левом (L) наушнике.
ГРОМКОСТЬ (+) - Коснитесь логотипа (1) на правом (R)
наушнике.
ГРОМКОСТЬ (-) - Коснитесь логотипа (1) на левом (L) наушнике.
ОТВЕТИТЬ НА ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК - Дважды коснитесь
логотипа (1) на левом (L) или правом (R) наушнике.
ЗАВЕРШИТЬ ЗВОНОК - Дважды коснитесь логотипа (1) на
левом (L) или правом (R) наушнике.
ОТК ЛОНИТЬ ЗВОНОК - Коснитесь и удерживайте логотип (1)
на левом (L) или правом (R) наушнике.
SIRI - Дважды коснитесь логотипа (1) на правом (R) наушнике.

ВК ЛЮЧЕНИЕ / ВЫК ЛЮЧЕНИЕ АКТИВНОГО ШУМОПОДАВЛЕНИЯ


- Нажмите и удерживайте логотип (1) на правом (R) наушнике
в течение 2 секунд.
ВК ЛЮЧЕНИЕ/ВЫК ЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ПРОПУСКА
ОКРУЖАЮЩИХ ГОЛОСОВ - Нажмите и удерживайте логотип
(1) на левом (L) наушнике в течение 2 секунд.

86
ОБНАРУЖЕНИЕ НАДЕВАНИЯ НАУШНИКОВ – Встроенные
сенсоры автоматически останавливают воспроизведение
музыки, если вы вынете хоть один наушник из уха.
Воспроизведение возобновится, как только вы вновь
вставите наушник в ухо, и музыка снова начнет играть. Когда
наушник вынут, функции сенсорной кнопки отключены.
Все телефонные звонки будут проходить, даже если вы
используете только один наушник.

ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ АККУМУЛЯТОРА – Световые


индикаторы состояния аккумулятора (3) после того, как вы
закроете крышку зарядного футляра, будут отображать
оставшийся уровень заряда аккумулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ТОМ, ЧТО БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА - Когда
батарея разряжается, звучит голосовая подсказка «Low Bat-
tery» и до автоматического выключения наушников остается
30 минут воспроизведения.

3. ЗАРЯДК А

Наушники заряжаются автоматически, когда их


помещают в футляр. Индикатор заряда батареи (3)
мигает один раз, когда наушники помещаются в футляр.
Внешние световые индикаторы будут мигать каждые 10
секунд, пока наушники не будут полностью заряжены.

ЧТОБЫ ЗАРЯДИТЬ ФУТЛЯР - Подключите кабель типа


USB-C к источнику энергии или поместите футляр
на любую зарядную площадку с сертификатом Qi.
Индикаторы батареи будут мигать до тех пор, пока
футляр не будет полностью заряжен. После полной
зарядки индикатор батареи будет гореть постоянно.
Если световые индикаторы аккумулятора не работают,
как описано, отсоедините зарядное устройство от
зарядного футляра и снова подключите его.

87
ИНСТРУКЦИЯ ВЛАДЕЛЬЦА (RUS)

СИЛИКОНОВЫЕ ЗАГЛУШКИ – дополнительные


силиконовые заглушки прилагаются разных размеров.
Выберите размер, который лучше всего подходит
для ваших ушей, чтобы они удобно ложились в уши
и обеспечивали эффективное шумоподавление
окружающих звуков.

Для очистки снимите силиконовый наконечник и


смочите его теплой водой с мылом. После замачивания
используйте хлопчатобумажную тряпочку, чтобы лучше
очистить. Хорошо промойте водой кончики и просушите
тканью. Не надевайте их обратно на наушники, пока они
полностью не высохнут.

СБРОС НАСТРОЕК (RESET) - Удалите «Urbanista London» из


настроек Bluetooth на вашем устройстве.

Убедитесь, что зарядный футляр имеет достаточно


мощности. Наушники должны находиться внутри
футляра. Нажмите и удерживайте кнопку сброса Urban-
ista (2) в течение 10 секунд. Вы увидите, что 4 индикатора
состояния батареи (3) начнут мигать одновременно.
Затем закройте футляр для зарядки. Сброс настроек
успешно завершен. Следуйте инструкциям в разделе
1 «Первое сопряжение», чтобы повторно подключить
наушники к устройству.

88
ГА Р А Н Т И Я

ОГРАНИЧЕННА Я ГАРАНТИЯ НА
ОДИН ГОД
Все наушники Urbanista спроектированы и изготовлены с
учетом высоких ожиданий и обеспечения наилучшего качества
обслуживания клиентов.

Мы стремимся производить только высококачественные изделия с


использованием новейших технологий. Однако в исключительных
случаях электронные изделия могут иметь неисправности из-
за производственных дефектов. Вот почему мы предлагаем
полную гарантию сроком на один год с даты первоначальной
покупки, которая распространяется на дефекты материалов и
изготовления.

Urbanista AB настоящим гарантирует, что при нормальном


использовании этот продукт не будет иметь дефектов
материалов и изготовления в течение одного года, начиная с даты
первоначальной покупки. Гарантия на замену действительна
только в том случае, если оригинал документа, подтверждающего
покупку, выданный клиенту с указанием даты покупки,
представлен вместе с заменяемым продуктом.

Как это работает? Если вы считаете, что этот продукт неисправен,


аккуратно упакуйте его и верните его авторизованному дилеру
в течение гарантийного срока с оригинальным документом,
подтверждающим покупку. Ваш авторизованный дилер заменит
продукт при обнаружении дефекта материалов или изготовления.

Эта ограниченная гарантия на замену не распространяется


на случаи неправильного использования продукта или его
неправильного использования, использования в нарушение
инструкций Urbanista, обычного износа, неправильного
подключения, форс-мажорных обстоятельств или
несанкционированного ремонта.

Эта гарантия дает вам определенные юридические права, в


дополнение у вас могут быть другие права, которые зависят от
страны приобретения товара. Эта гарантия не ограничивает права
потребителя, предусмотренные действующим законодательством.

89
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (RUS)

ВА ЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием продукта прочтите все инструкции.

• Во избежание случайного проглатывания держите наушники подальше


от маленьких детей и домашних животных. Наушники содержат литий-
ионную батарею и могут быть опасны при проглатывании. В случае
проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать наушники с большой громкостью в
течение длительного времени.
• Чтобы не повредить слух, используйте наушники с комфортным
умеренным уровнем громкости. Уменьшите громкость на устройстве
перед тем, как надеть наушники на уши, затем постепенно увеличивайте
громкость, пока не достигнете комфортного уровня прослушивания.
Длительное воздействие громкой музыки или звуков может вызвать
повреждение слуха. При использовании этих наушников лучше избегать
высоких уровней громкости, особенно в течение длительного времени.
• Не используйте эти наушники при управлении автомобилем,
велосипедом, механизмами или там, где ваша неспособность слышать
внешние звуки может представлять опасность для вас или окружающих.
• Использование этих наушников ограничивает вашу способность
слышать окружающий шум независимо от громкости прослушивания.
Будьте осторожны при использовании наушников!
• Соблюдайте осторожность и законы страны, которые распространяются
на использования мобильных телефонов и наушников при вождении!
Некоторые юрисдикции налагают особые ограничения, например,
такие, как конфигурация одного наушника, или на использование таких
продуктов во время вождения в принципе.
• Не роняйте, не садитесь, не вставляйте наушники и не погружайте их
в воду.
• Использование источника питания или зарядного устройства, не
рекомендованных или не продаваемых производителем блока питания,
может привести к риску возгорания или травмам людей.
• Не используйте зарядный футляр с выходом, превышающим его
номинальную мощность.
• Используйте этот продукт только с источником питания, одобренным
агентством.
который соответствует местным нормативным требованиям (например,
UL, CSA, VDE, CCC).
• Не используйте поврежденный или модифицированный зарядный
футляр. Поврежденные или модифицированные батареи могут вести
себя непредсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или
риску получения травм.

90
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• Не разбирайте зарядный чехол. Неправильная сборка может привести


к возгоранию или травмам.
• Не открывайте, не раздавливайте и не подвергайте зарядный чехол
воздействию огня или чрезмерной температуре, т. к. воздействие огня
или температуры выше 212 ° F или 100 ° C может вызвать взрыв.
• Поручайте обслуживание квалифицированному специалисту по
ремонту с использованием только оригинальных запасных частей.
• Этот продукт содержит магнитный материал. Проконсультируйтесь с
врачом, может ли это повлиять на ваше здоровье, если вы используете
имплантируемое медицинское устройство.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ вносить несанкционированные изменения в этот
продукт.

По любым вопросам или проблемам обращайтесь:


[email protected]

СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНОМУ
ЗАКОНОД АТЕЛЬСТВУ
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное оборудование было протестировано
и признано соответствующим ограничениям для цифровых
устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC.
Эти ограничения разработаны для обеспечения хорошей
защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях.
Это оборудование генерирует, использует и может излучать
радиочастотную энергию и, если оно установлено и
используется не в соответствии с инструкциями, может
создавать вредные помехи для радиосвязи. Но в некоторых
случаях помехи могут возникнуть и при правильной установке.
Если оборудование создает недопустимые помехи для
приема радио или телевидения (это можно определить путем
включения и выключения оборудования), пользователю
рекомендуется попытаться устранить помехи одним или
несколькими из следующих способов:

•Измените ориентацию или местоположение приемной антенны.


•Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
• Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой
подключен приемник.
• Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио /
телевидению. Изменения или модификации, явно не одобренные Urbanis-
ta AB, могут лишить пользователя права использовать это оборудование.

91
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (RUS)

Это устройство соответствует части 15 правил FCC и стандартам


RSS Министерства промышленности Канады без лицензирования.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
1) это устройство не вызывает вредных помех, 2) это устройство должно
принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут
вызвать нежелательную работу.

Это устройство соответствует ограничениям на радиационное


воздействие FCC и Министерства промышленности Канады,
установленным для населения в целом. Оно не должно находиться рядом
или работать вместе с любыми другими антеннами или передатчиками.

Идентификатор FCC: 2AJD8-LONDON


Модель: Urbanista LONDON
КАНА ЛА ICES-(B)/NMB-3(B)
Положение об управлении
маломощными радиочастотными устройствами

Статья XII.
В соответствии с «Положением об управлении маломощными
радиочастотными устройствами» без разрешения NCC ни одной
компании, предприятию или пользователю не разрешается изменять
частоту, увеличивать мощность передачи или изменять исходные
характеристики, а также производительность до уровня одобренные
маломощные радиочастотные устройства.

Статья XIV.
Радиочастотные устройства малой мощности не должны влиять на
безопасность воздушного судна и препятствовать законной связи; в
случае обнаружения пользователь должен немедленно прекратить
работу до тех пор, пока не будут устранены помехи. Упомянутая законная
связь означает радиосвязь, функционирующую в соответствии с Законом
о телекоммуникациях.

Радиочастотные устройства малой мощности должны быть


восприимчивы к помехам от законных средств связи или устройств,
излучающих радиоволны ISM.

Strax GmbH настоящим заявляет, что этот продукт соответствует


основным требованиям и другим соответствующим положениям
Директивы 2014/53 / EU и всем другим применимым требованиям
директив ЕС.
Полную декларацию соответствия можно найти по адресу:
www.strax.com/compliance

92
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Для Европы: Диапазон рабочих частот от 2400 до 2483,5 MHz:


• Bluetooth: максимальная мощность передачи менее 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: максимальная спектральная плотность мощности
менее 10 dBm/MHz EIRP.

НЕ ПЫТАЙТЕСЬ извлекать литий-ионную аккумуляторную


батарею из этого продукта самостоятельно. Обратитесь к
местному торговому представителю Urbanista или другому
квалифицированному специалисту для удаления.

Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом в


соответствии с местными правилами.
Не сжигайте!

Этот символ означает, что продукт нельзя выбрасывать вместе с


бытовыми отходами, и его следует доставить в соответствующий
пункт сбора для переработки. Правильная утилизация и
переработка помогают защитить природные ресурсы, здоровье
человека и окружающую среду. Для получения дополнительной
информации об утилизации и переработке этого продукта
обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации или
магазин, в котором вы купили этот продукт. Извлечение литий-
ионной аккумуляторной батареи из этого продукта должно
производиться только квалифицированным специалистом.

Обратитесь к местному дилеру Urbanista или смотрите


www.urbanista.com/compliance для получения дополнительной
информации.

Импортер из ЕС:
Strax GmbH, Belgische Allee 52–54, 53842 Тройсдорф

Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными


товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование таких знаков компанией Urbanista AB осуществляется по
лицензии.

Никакая часть этой работы не может быть воспроизведена,


изменена, распространена или иным образом использоваться без
предварительного письменного разрешения - Urbanista AB.

93
URBANISTA AB

Mäster Samuelsgatan 10
SE-111 44 Stockholm, Sweden

[email protected]
www.urbanista.com

You might also like