0% found this document useful (0 votes)
277 views84 pages

MD0311 Ric MAXISTAB 2020

This document is a spare parts catalog for stabilizer equipment. It contains illustrations of parts numbered by position along with corresponding description pages listing the part number, description, and quantity. The catalog is divided into main groups for different component types. Ordering instructions are provided, noting that the stabilizer type and serial number should be specified when ordering spare parts for a particular stabilizer.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
277 views84 pages

MD0311 Ric MAXISTAB 2020

This document is a spare parts catalog for stabilizer equipment. It contains illustrations of parts numbered by position along with corresponding description pages listing the part number, description, and quantity. The catalog is divided into main groups for different component types. Ordering instructions are provided, noting that the stabilizer type and serial number should be specified when ordering spare parts for a particular stabilizer.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 84

GAMMA STABILIZZATORI

STABILIZERS PROGRAM
GAMME STABILISATEURS
STÜTZBEINTRAGER
ESTABILIZADORES

LIBRETTO RICAMBI
SPARE PARTS
PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILE
REPUESTOS

Code MD.0.311
Rev 0
Edition 02/20
Mod. Tavola Rev.
02/20

INDICE - INDEX - TABLE DE MATIÈRES - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE

STABILIZZATORI - OUTRIGGERS - STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - ESTABILISADORES

Mod. N° Tav. Pag.

ML-F K TR.30.31.2 7
0FK TR.30.32.2 8
1FK TR.31.31.2 9
2FK TR.32.31.2 10

ML-E K TR.30.33.4 11
0 EMO K TR.30.34.6 12-13
1 EMO K TR.31.33.3 14
1 EMO K TR.31.34.2 15
1 EHO K TR.31.35.6 16
1 EHO K TR.31.36.2 17
2 EMO K TR.32.33.3 18
2 EMO K TR.32.34.2 19
2 EHO K TR.32.35.3 20
2 EHO K TR.32.36.2 21

1 EMA K TR.31.37.2 22
1 EMA K TR.31.38.2 23
1 EHA K TR.31.39.3 24
1 EHA K TR.31.40.3 25
2 EMA K TR.32.37.2 26
2 EMA K TR.32.38.2 27
2 EHA K TR.32.39.3 28
2 EHA K TR.32.40.3 29
3 EHA K TR.33.48.0 30
3 EHA K TR.33.49.0 31
4 EHA K TR.34.33.0 32
4 EHA K TR.34.34.0 33
5 EHA TR.35.44.0 34
5 EHA TR.35.45.0 35
4 ELHA TR.34.11.1 36
4 ELHA TR.34.12.3 37
4 ELHA-TI TR.34.13.1 38
4 ELHA-TI TR.34.14.1 39
5 ELHA TR.35.11.5 40
5 ELHA TR.35.12.5 41
5 ELHA-TI TR.35.17.1 42
5 ELHA-TI TR.35.18.0 43

5 EXHA TR.35.13.4 44-45


5 EXHA TR.35.14.3 46
5 EXPHA TR.35.15.3 47-48
5 EXPHA TR.35.16.1 49
6 EXHA TR.36.13.4 50-51
6 EXHA TR.36.14.3 52
6 EXPHA TR.36.15.3 53-54
6 EXPHA TR.36.16.1 55
7 EXPHA TR.37.15.3 56-57
7 EXPHA TR.37.16.2 58
8 EXPHA TR.38.15.1 59-60
8 EXPHA TR.38.16.0 61

CILINDRI STABILIZZATORI - STABILIZER CYLINDERS - VERINS STABILISATEURS - STÜTZZYLINDER -


GATOS ESTABILIZADORES

Mod. N° Tav. Pag.

ML-F K TR.30.20.1 63
ML-E K
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
2 Boretto REGGIO E. - Italy
Mod. Tavola Rev.
02/20

0FK TR.30.21.1 64
0 EMO K

1FK TR.31.20.3 65
1 EMO K
1 EHO K
1 EMA K
1 EHA K

2FK TR.32.20.3 66
2 EMO K
2 EHO K
2 EMA K
2 EHA K

3 EHA K TR.33.20.4 67

4 EHA K TR.34.35.0 68
4 EHA K/S
4 ELHA
4 ELHA/S

4 ELHA-P TR.34.36.0 69
4 ELHA/S-P

5 EHA TR.35.20.4 70
5 ELHA
5 EXHA
5 EXPHA
6 EXHA
6 EXPHA

7 EXPHA TR.37.20.4 71
8 EXPHA

CILINDRI SFILO - EXTENSION CYLINDERS - VERINS RALLONGE - VERLÄNGERUNGSZYLINDER -


GATOS PROLONGACIÓN

1 EHO K TR.31.22.1 73
2 EHO K

1 EHA K TR.31.21.1 74

2 EHA K TR.32.21.2 75

3 EHA K TR.33.21.1 76
4 EHA K
5 EHA

4 ELHA TR.35.21.2 77
5 ELHA

5 EXHA TR.34.21.1 78
6 EXHA

5 EXPHA TR.36.21.1 79
6 EXPHA

7 EXPHA TR.37.21.1 80
8-EXPHA

7 EXPHA TR.10.06.2 81
8 EXPHA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 3
Mod. Tavola Rev.
02/20

QUESTO CATALOGO RIGUARDA I PEZZI DI RICAMBIO DELLA GAMMA STABILIZZATORI


"MAXISTAB"
- MANUALE VALIDO A PARTIRE DAL N° DI FABBRICA:

INTRODUZIONE

Questo catalogo ha diverse suddivisioni principali. Ciascuna di queste suddivisioni comprende un gruppo di componenti.
Ogni illustrazione è seguita dalla corrispondente tavola decrittiva.
I pezzi mostrati nelle illustrazioni sono numerati a partire dal numero 1.
Il numero di posizione è seguito dal numero di codice, dal numero di pezzi e dalla descrizione.

INTERPRETAZIONE DEI SIMBOLI PER IL NUMERO DELLE PAGINE:

1 EMO K TR.31.33.3 02/20

Stabilizzatore tipo Tavola Revisione Edizione

PER ORDINARE I PEZZI DI RICAMBIO

Quando si ordinano i pezzi occorre:

1 - Includere il numero del pezzo, la sua descrizione e la quantità desiderata


2 - Indicare l'indirizzo completo
3 - Specificare come i pezzi devono essere inviati
4 - Specificare i pezzi desiderati in sequenza con il numero di codice
5 - Quando ordinate i pezzi di ricambio per uno stabilizzatore, indicate il tipo ed il suo numero di matricola.
Quest'informazione é indicata nella targa applicata sulla traversa.

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
4 Boretto REGGIO E. - Italy
Mod. Tavola Rev.
02/20

- THIS SPARE PARTS CATALOGUE IS FOR THE MAXISTAB ADDITIONAL STABILIZER


PROGRAM
- THIS MANUAL IS VALID STARTING FROM SERIAL NUMBER:

INTRODUCTION
The catalogue has several main suddivisions.Each of them embraces a main component groupping.
Each illustration is followed by the corresponding written material. Parts shown in the illustrations are
numbered by position starting with number 1. This position number is listed with the written material
opposite the part number, quantity per loader and description of the appropriate part.

INTERPRETATION OF THE SIGNS FOR PAGE NUMBERS


1 EMO K TR.31.33.3 02/20

Stabilizer type Plates Review Edition

ORDERING SPARE PARTS

When ordering spare parts please:


1 -Include the part number, description and quantity desired.
2 -Include your complete address.
3 -Specify how the parts are to be sent.
4 -List the desired parts in sequence by part number.
5 -When ordering spare parts for one particular stabilizer, please always indicate the type
and the serial number. This information is given on a plate mounted on the main beam.

- CE CATALOGUE EST POUR LES PIECES DE RECHANGE DE LA GAMME


STABILISATEUR SUPPL. MAXISTAB
- VALABLE A PARTIR DE LA MATRICULE:

INTRODUCTION
Ce catalogue a plusieurs subdivisions principaux. Chacune de ces subdivisions embrace un
regroupement des composantes prinsipaux.
Chaque illustration est suivie par le correspondant materiel écrit. Les pièces montrées dans les
illustrations sont nombrées à partir du number 1. Le nombre de position est dressé avec le materiel
écrit poosé au numero de la pièce, quantité par grue et description de la pertie convenable.

INTERPRETATION DES SYMBOLES POUR LES NUMBRES DES PAGES

1 EMO K TR.31.33.3 02/20

Stabilisateur type Tableaux Révision Edition

POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE

Quand vous commendez les pièces de rechange:


1 - Includez le numero de la pièce, sa description et la quantité désidérée.
2 - Includez votre adresse complete.
3 - Spécifiez comment les pièces doivent etre envoyées.
4 - Spécifiez les pièces desirées en sequence avec le numero de la pièce.
5 - Quand vous commandez les pièces de rechange pour une traverse particulière indiquez le type
et son numero de série. Cette information est indiquée sur la plaque placée sur la traverse

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 5
Mod. Tavola Rev.
02/20

DIESER ERSATZTEILKATALOG GILT FUR DIE MAXISTAB-STUTZBEINTRAGER


- ANLEITUNG GILT AB FABRIKNUMMER:

EINLEITUNG
Der katalog ist in eine Anzahl Hauptgruppen unterteilt. Jede dieser Hauptgruppen umfasst, eine grossere
Einheit bestandteilen. Der Katalog ist im ubrigen so eingeteilt, dass einer Bildseite die entsprechende
Textseite folgt.
Die Teile auf der Bildseite sind mit Ziffern von 1 aufwarts versehen (Pos.Nr.) Die entsprechende Pos. Nr. ist
auch auf der Textseite, zusammen mit der Bestellnummer des Teiles, seiner Benennung sowie der Anzaahl
pro Ladekran angegeben.

ZEICHENERKLARUNG FUR SEITENNUMERIERUNG


1 EMO K TR.31.33.3 02/20

Abstutzung typ Tabellen Durchsicht Ausgabe


BESTELLEN VON ERSATZTEILEN

Bei Bestellung von Ersatzteilen ist folgendes zu beachten.


1 -Stets die Bestellnummer des Teiles, seine Benennung und die gewunschte Anzahlangeben.
2 -Stets vollstandige Anschrift angeben.
3 -Stets die gewunschte Versanart angeben.
4 -Geben Sie auf Ihrem Bestellschein die gewunschten Teile bitte in numarischer reihenfolge an.
5 -Bei Ersatzteilbestellung fur eine bestimmte abstutzung, bitte stets die Typenbezeichnung und
Fabrikationsnummer angeben. Gewunschte Angaben befinden sich auf einem an der abstutzung
befestigten Schild.

- ESTE CATALOGO DE PIEXAS DE REPUESTO ES PARA LA GAMA


ESTABILILISATORES SUPL. MAXISTAB
- ESTE MANUAL ES VALIDO EMPEZANDO DESDE LA MATRICULA N°:

INTRODUCCION
El catàlogo presenta algunas principales subdivisiones, cada una de las cuales comprende un principal
agrupamiento de componentes. Cada una ilustrcìon ha seguido por el material escrito correspondiente. Las
partes ilustradas son numerados por posicìon partiendo del numero 1.
Este numero de posicìon es enumerado por el material escrito delante del numero de la parte, contidad para
cargador y descripcion de la parte apropriada

'INTERPRETACION DE LOS SIGNOS POR NUMEROS DE PAGINA'


1 EMO K TR.31.33.3 02/20

Estabilizador tipo Tablas Revision Edicion

PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO

Para pedir piezas de repuesto, haga el favor de:


1 - Icluir el numero de la parte, la descripcìon y la cantitad que se quiere.
2 - Incluir vuestra completa directiòn.
3 - Especificar las modalidades de despacho de las partes.
4 - Hacer elenco de las partes que queréis en serie por el numero de las partes.
5 - Para piedir piezas de repuesto para un estabilizador, por favor, indicare siempre el tipo y el
nùmero de serie. Este informe es dado sobre un plano de postura (plato) montado sobre le soporte

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
6 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - ML-F K TR.30.31.2 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 06.4.008 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 RA.1.056 2 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 RA.1.006 2 ANELLO DIN RIMG BAGUE RING ARO
4 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
5 TU.0.030 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 03.0.023 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
7 RA.1.105 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
8 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 MS.0.024 2 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
12A 03.0.501 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
12B 03.0.502 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABILIZ. "/L"
13 TF.2.044 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
15 MS.0,022 2 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
16 VT.0.028 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 TU.0.042 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
18 RA.1.452 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
19 TF.2.010 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
20 VT.0.023 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TONILLO
21 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
22 03.0.025 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
23 VT.1.069 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
25 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
26 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 7
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 0FK TR.30.32.2 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.0.001 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 RA.1.006 4 ANELLO DIN RIMG BAGUE RING ARO
4 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
5 TU.0.017 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 03.0.023 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
7 RA.1.105 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
8 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
12A 03.0.502 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
12B 03.0.501 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTABILIZ. "/S"
13 TF.2.010 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
15 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
16 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 TU.0.003 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
18 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
20 03.0.025 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
21 VT.1.069 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
24 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
8 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 1FK TR.31.31.2 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.1.001 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.1.043 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
3 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4A 03.1.517 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
4B 03.1.518 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABILIZ. "/L"
5 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
6 TU.0.001 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
7 RA.1.105 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
8 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 TF.2.010 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
12 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SHEIBE ARANDELA
13 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
14 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
15 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
16 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
19 03.1.040 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
20 03.1.044 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
21 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
22 VT.1.087 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
25 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
26 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE

VERSION "L"
10 TU.0.153 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 9
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 2FK TR.32.31.2 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.2.001 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4A 03.2.501 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
4B 03.2.510 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTABILIZ. "/S"
4C 03.2.514 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABILIZ. "/L"
5 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
6A TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6B TU.0.004 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
7 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
8 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
10 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 TF.2.010 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
12 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SHEIBE ARANDELA
13 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
14 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
15 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
16 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
19 03.2.043 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
20 VT.1.093 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 TU.0.033S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
22 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
23A VA.1.004 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23B VA.1.005 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
24 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
25 03.2.048 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
26 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
10 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER -
ML-EK TR.30.33.4 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 06.4.002 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 06.4.009 1 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 06.4.010 1 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
4 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
5 TU.0.030 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 03.0.023 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
7 RA.1.105 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
8 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 03.0.541 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
12A 03.0.501 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
12B 03.0.502 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABILIZ. "/L"
13 TF.2.038 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 NI.1.002 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
15 TF.2.039 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
16 TU.0.041 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
17 RA.1.451 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
18 MS.0.022 2 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
19 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
20 RA.1.054 2 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
21 RA.1.004 2 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
22 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
24 03.1.505 2 SISTEMA DI BLOCC. LOCK ASSEMBLY SYSTEME DE BLOCAGE VERRIEGELUNG SISTEMA DE BLOQUEO
25 03.0.540 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
26 RO.2.005 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
27 DA.1.011 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
28 VT.3.010 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 MS.0.004/01 2 BASETTA PER MORS. TERMINAL STRIP PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
30 03.0.025 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
31 VT.1.069 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
33 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
34 VT.0.028 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 MS.0.024 2 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 11
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 0 EMO K TR.30.34.6 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.0.031 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.0.032 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 RT.0.001 2 ROTELLA ROLLER ROUE ROLLE RODILLO
4 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
5 TU.0.017 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 03.0.023 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
7 RA.1.105 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
8 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 03.0.541 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
12A 03.0.502 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
12B 03.0.501 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTABILIZ. "/S"
13 TF.2.002 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
15 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXIÓN
16 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STERRES ROHR TUBO RIGIDO
18 VT.0.060 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
12 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 0 EMO K TR.30.34.6 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


20 03.1.505 2 SISTEMA DI BLOCC. LOCK ASSEMBLY SYSTEME DE BLOCAGE
21 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
22 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
23 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 03.0.025 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
25 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
26 03.0.540 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
27 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
28 VT.1.069 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 VT.2.009 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 PA.1.001 2 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
31 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
32 RO.2.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
33 DA.2.001 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
34 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
35 VT.0.024 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
36 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
37 PA.1.002 4 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
38 03.0.020 2 BOCCOLA BUSCHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
39 VT.1.058 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 13
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 1 EMO K TR.31.33.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.1.002 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.1.003 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 RO.2.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5A 03.1.517 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
5B 03.1.518 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABILIZ. "/L"
6 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 03.1.505 2 SISTEMA DI BLOCC. LOCK ASSEMBLY SYSTEME DE BLOCAGE VERRIEGELUNG SISTEMA DE BLOQUEO
9 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 RT.0.001 2 ROTELLA ROLLER ROUE ROLLE RODILLO
11 VT.0.060 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
13 VT.0.023 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 PA.1.001 2 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
15 VT.2.009 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 DA.2.001 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 03.0.541 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
19 03.1.044 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCIÓN
20 03.1.040 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
21 03.0.540 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
22 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 VT.1.087 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 03.1.047 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
14 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 1 EMO K TR.31.34.2 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
2 TU.0.001 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
3 RA.1.105 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVRBINDUNG CONEXIÓN
4 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
7 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
9 TF.2.002 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEX SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
13 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXIÓN
14 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
16 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
18 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

VERSION "L"
6 TU.0.153 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 15
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 1 EHO K TR.31.35.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.1.004 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.1.005 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5A 03.1.517 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISATEUR STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
5B 03.1.518 2 CILINDRO "/L" STAB. CYLINDER "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABILIZ. "/L"
6 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 03.0.541 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
9 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 RT.0.001 2 ROTELLA ROLLER ROUE ROLLE RODILLO
11 VT.0.060 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
13 VT.0.023 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 RO.2.003 4 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 PE.1.001 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
16 PE.1.003 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
17 AE.1.006 8 ANELLO SEEGER SEEGER BAGUE SEEGER SEEGER-RING RETEN
13 03.1.506 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONGACIÓN
19 RO.2.004 4 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 VT.2.009 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 PA.1.001 2 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
22 DA.2.001 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 03.0.540 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
24 03.1.044 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCIÓN
25 03.1.040 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
26 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
27 VT.1.087 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 03.1.048 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
29 VT.6.007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 DA.2.006 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
31 03.1.047 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
16 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING -
Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 1 EHO K TR.31.36.2 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
2 TU.0.001 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
3 RA.1.105 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVRBINDUNG CONEXION
4 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
7 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
9 TF.2.002 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEX SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 NI.2.005 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
12 RO.7.002 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
14 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXIÓN
15 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
17 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
29 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

VERSION "L"
6 TU.0.153 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 17
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 2 EMO K TR.32.33.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.2.002 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.2.003 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5A 03.2.501 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
5B 03.2.510 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTABILIZ. "/S"
5C 03.2.514 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABILIZ. "/L"
6 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 03.1.505 2 SISTEMA DI BLOCC. LOCK ASSEMBLY SYSTEME DE BLOCAGE VERRIEGELUNG SISTEMA DE BLOQUEO
9 DA.2.003 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 RT.0.001 4 ROTELLA ROLLER ROUE ROLLE RODILLO
11 VT.0.060 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
13 VT.0.024 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
15 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 03.0.541 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
17 03.2.048 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
18 03.2.043 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
19 03.0.540 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
20 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
21 VT.1.093 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 03.1.047 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
18 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 2 EMO K TR.32.34.2 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2A TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
2B TU.0.004 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
3 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVRBINDUNG CONEXION
4 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
7 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
9 TF.2.002 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEX SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
13 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
14 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 TU.0.033S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
16 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
17A VA.1.004 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
17B VA.1.005 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
18 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 19
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 2 EHO K TR.32.35.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.2.004 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.2.005 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5A 03.2.501 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZ.
5B 03.2.510 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTAB. "/S"
5C 03.2.514 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTAB. "/L"
6 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
8 03.0.541 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
9 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 RT.0.001 2 ROTELLA ROLLER ROUE ROLLE RODILLO
11 VT.0.060 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
13 VT.0.024 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 RO.2.003 4 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 PE.1.002 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
16 PE.1.004 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
17 AE.1.006 8 ANELLO SEEGER SEEGER BAGUE SEEGER SEEGER-RING RETEN
18 03.1.506 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
19 RO.2.004 4 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 VT.2.009 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 PA.1.001 2 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
22 DA.2.001 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 03.0.540 1 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
24 03.2.048 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
25 03.2.043 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
26 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
27 VT.1.093 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 03.1.048 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
29 VT.6.007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 DA.2.006 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
31 03.1.047 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
20 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 2 EHO K TR.32.36.2 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2A TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
2B TU.0.004 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
3 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVRBINDUNG CONEXION
4 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
7 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
9 TF.2.002 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEX SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
10 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
13 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
14 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 NI.2.005 4 COLONNETTA NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
17 TU.0.033S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
18 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
19A VA.1.004 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
19B VA.1.005 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
20 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 21
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 1 EMA K TR.31.37.2 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.1.016 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.1.017 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.1.042 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4A 03.1.517 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
4B 03.1.518 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABIL. "/L"
5 DA.2.003 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 RT.0.001 4 ROTELLA ROLLER ROUE ROLLE RODILLO
7 VT.0.060 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 03.1.505 2 SISTEMA DI BLOCCAG. LOCK ASSEMBLY SYSTEME DE BLOCAGE VERRIEGELUNG SISTEMA DE BLOQUEO
9 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
10 VT.0.023 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
13 03.1.044 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
14 03.1.040 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
15 03.0.541 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
16 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 VT.1.087 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.1.047 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
22 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 1 EMA K TR.31.38.2 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
4 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
5 TF.2.025 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 TU.0.001 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
9 RA.1.105 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
10 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 RO.7.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 NI.1.003 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
13 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
14 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.0,023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16A 03.2.031 1 SUPPORTO DX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTO
16B 03.2.032 1 SUPPORTO SX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTO
17 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
18 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
19 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
20 03.2.042 2 SUPPORTO DX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
21 VT.0.037 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOCC. NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

VERSION "L"
10 TU.0.153 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 23
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 1 EHA K TR.31.39.3 02/20
SOPORTE ESTABILISADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.1.012 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.1.013 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 RO.2.003 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5A 03.1.517 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZ.
5B 03.1.518 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTAB. "/L"
6 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 03.0.540 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
9 VT.2.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 PA.1.001 4 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
11 DA.2.001 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
13 VT.0.023 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
15 PE.1.001 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
16 PE.2.007 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
17 AE.1.006 4 ANELLO SEEGER SPRING RING JOINT D'ARRET SPRENGRING SEEGER
18 VT.3.001 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.1.507 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
20 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
21 03.1.044 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
22 03.1.040 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
23 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 VT.1.087 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 03.1.048 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
26 VT.6.007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 DA.2.006 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
28 03.1.047 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
24 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 1 EHA K TR.31.40.3 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.304 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 TF.2.005 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 RA.1.006 6 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
4 RA.1.056 6 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 TU.0.003 6 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 TU.0.027 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
7 TF.2.025 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 VA.1.003 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 VA.1.002 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 TU.0.001 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 RA.1.105 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
12 TU.0.002 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
13 NI.1.003 6 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
14 RO.7.002 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 MS.0.022 8 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
16 VT.0.028 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 TU.0.028 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
18 VA.1.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
19 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20A 03.2.031 1 SUPPORTO DX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
20B 03.2.032 1 SUPPORTO SX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
21 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
22 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
23 03.2.042 2 SUPPORTO DX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
24 VT.0.037 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOCC. NUT ECROU MUTTER TUERCA
26 MS.0.024 8 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

VERSION "L"
12 TU.0.153 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 25
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER -
2 EMA K TR.32.37.2 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.2.026 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.2.027 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4A 03.2.501 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZADOR
4B 03.2.510 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTABILIZ. "/S"
4C 03.2.514 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTABILIZ. "/L"
5 DA.2.003 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 RT.0.001 4 ROTELLA ROLLER ROUE ROLLE RODILLO
7 VT.0.060 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 03.1.505 2 SISTEMA DI BLOCC. LOCK ASSEMBLY SYSTEME DE BLOCAGE VERRIEGELUNG SISTEMA DE BLOQUEO
9 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
10 VT.0.023 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
13 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 03.2.048 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
15 03.2.043 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
16 03.0.541 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
17 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 VT.1.093 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.1.047 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
26 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 2 EMA K TR.32.38.2 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
4 TU.0.003 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
5 TF.2.004 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
8A TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
8B TU.0.004 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
9 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
10 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
12 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
13 MS.0.022 4 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
14 VT.0.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16A 03.2.031 1 SUPPORTO DX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTO
16B 03.2.032 1 SUPPORTO SX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTO
17 TU.0.033S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
18 TU.O.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
19A VA.1.004 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
19B VA.1.005 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
20 03.2.042 2 SUPPORTO DX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
21 VT.0.037 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOCC. NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 27
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 2 EHA K TR.32.39.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.2.018 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.2.019 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 RO.2.003 8 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
5A 03.2.501 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZ.
5B 03.2.510 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTAB. "/S"
5C 03.2.514 2 CILINDRO "/L" STAB. CYL. "/L" VERIN STABIL. "/L" STÜTZZYL. "/L" GATO ESTAB. "/L"
6 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
8 03.0.540 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
9 VT.2.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 PA.1.001 4 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
11 DA.2.001 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 PI.0.001 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
13 VT.0.023 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
15 PE.1.002 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
16 PE.2.001 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
17 AE.1.006 4 ANELLO SEEGER SPRING RING JOINT D'ARRET SPRENGRING SEEGER
18 VT.3.001 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.2.507 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
20 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
21 03.2.048 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
22 03.2.043 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
23 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 VT.1.093 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 03.1.048 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
26 VT.6.007 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 DA.2.006 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
28 03.1.047 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
28 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 2 EHA K TR.32.40.3 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 TF.2.005 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 NI.1.003 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
4 RA.1.056 6 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
5 TU.0.003 6 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 TU.0.027 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
7 TF.2.004 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
10A TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
10B TU.0.004 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
12 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
13 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
15 RO.7.002 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
16 MS.0.022 8 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
17 VT.0.028 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
19 TU.0.028 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
20 RA.1.006 6 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
21A VA.1.004 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
21B VA.1.005 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
22 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23A 03.2.031 1 SUPPORTODX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
23B 03.2.032 1 SUPPORTO SX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
24 TU.0.033S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
25 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO.
26 03.2.042 2 SUPPORTO DX SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
27 VT.0.037 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOCC. NUT ECROU MUTTER TUERCA
29 MS.0.024 8 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 29
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 3 EHA K TR.33.48.0 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.3.003 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.3.004K 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 31.4.502 2 CLINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONGACIÓN
4 PE.1.005 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
5 AE.1.009 4 ANELLO SEEGER SEEGER BAGUE SEEGER SEEGER–RING RETEN
6 RO.7.010 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 PA.1.001 4 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEITPLATTE PATIN
8 VT.2.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 RO.2.003 8 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 DA.2.001 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
11 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEITPLATTE PATIN
12 PE.2.002 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
13 RO.2.019 2(4) RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 VT.0.023 2(4) VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.3.001 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 PI.0.001 2 PIATTO RIPR. GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
17 PI.0.001/01 2 PIATTO SPESSORAM. SHIM PLAT TELLER PLACA
18 RO.2.004 4 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
19 VT.0.024 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 TA.4.021 2 TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTION CAP BOUCHON DE PROT. SCHUTZSTOPFEN TAPON DE PROTECCIÓN
21 TA.4.022 2 TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTION CAP BOUCHON DE PROT. SCHUTZSTOPFEN TAPON DE PROTECCIÓN
22A 03.3.504 2 CILINDRO STAB. STANDARD STABILIZER CYLINDER VERIN STABILISATEUR STÜTZZYLINDER GATO ESATBILIZADOR
22B 03.3.506 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISATEUR "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
22C 03.3.509 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISATEUR "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
23 03.2.043 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
24 VT.1.093 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 03.1.043 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
26 03.1.042 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 DA.2.003 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
28 03.2.048 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCIÓN
29 03.3.007 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
30 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 03.7.030 2 FERMO RETAINER
32 DA.2.002 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
33 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
30 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 3 EHA K TR.33.49.0 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.105 8 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
2 MS.0.024 9 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
3 TU.0.336 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
4 TU.0.003 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
5 MS.0.022 9 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXIÓN
6 VT.0.028 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 VA.1.051 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 TU.0.233 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
9 TU.0.337 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
10 TU.0.222 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 TU.0.242 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
12 RA.1.352 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 TU.0.234 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
14 TU.0.235 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
15 TU.0.335 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
16 TA.4.009 8 TAPPO CAP BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
17 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
19 TF.2.161 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEX SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
20 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
21 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
22 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
26 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
27 TU.0.033S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
28 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
29 VT.0.037 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 03.2.042 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
31 DA.2.002 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 31
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 4 EHA K TR.34.33.0 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.4.001 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 31.4.022 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 31.4.502 2 CLINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONGACIÓN
4 PE.1.005 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
5 AE.1.009 4 ANELLO SEEGER SEEGER BAGUE SEEGER SEEGER–RING RETEN
6 RO.7.010 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 PA.1.001 4 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEITPLATTE PATIN
8 VT.2.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 RO.2.003 8 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 DA.2.001 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
11 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEITPLATTE PATIN
12 PE.2.002 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
13 RO.2.019 2(4) RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 VT.0.023 2(4) VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.3.001 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 PI.0.001 2 PIATTO RIPR. GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
17 PI.0.001/01 2 PIATTO SPESSORAM. SHIM PLAT TELLER PLACA
18 RO.2.004 6 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
19 VT.0.024 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 TA.4.021 2 TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTION CAP BOUCHON DE PROT. SCHUTZSTOPFEN TAPON DE PROTECCIÓN
21 TA.4.022 2 TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTION CAP BOUCHON DE PROT. SCHUTZSTOPFEN TAPON DE PROTECCIÓN
22A 03.4.507 2 CILINDRO STAB. STANDARD STABILIZER CYLINDER VERIN STABILISATEUR STÜTZZYLINDER GATO ESATBILIZADOR
22B 03.4.510 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISATEUR "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
23 03.4.099 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
24 VT.1.097 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 03.4.100 2 SUPPORTO ANELLO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
26 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCIÓN
27 03.3.007 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
28 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 03.7.030 2 FERMO RETAINER
30 DA.2.002 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
31 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
32 03.3.008 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
32 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 4 EHA K TR.34.34.0 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.105 8 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
2 MS.0.024 9 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
3 TU.0.336 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
4 TU.0.003 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
5 MS.0.022 9 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXIÓN
6 VT.0.028 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 VA.1.051 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 TU.0.233 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
9 TU.0.337 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
10 TU.0.222 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 TU.0.242 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
12 RA.1.352 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
13 TU.0.236 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
14 TU.0.237 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
15 TU.0.335 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
16 TA.4.009 8 TAPPO CAP BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
17 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
19 TF.2.161 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEX SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
20 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
21 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
22 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
24 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
26 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
27 TU.0.033S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
28 VT.0.037 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 03.2.042 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
30 DA.2.002 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 33
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 5 EHA TR.35.44.0 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.4.032 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.4.033 2 ASTA SFILO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 31.4.502 2 CLINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONGACIÓN
4 PE.1.011 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
5 AE.1.009 4 ANELLO SEEGER SEEGER BAGUE SEEGER SEEGER-RING RETEN
6 RO.7.010 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 PA.1.001 4 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEITPLATTE PATIN
8 VT.2.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 RO.2.003 8 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 DA.2.001 8 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
11 PA.2.001 6 PATTINO SLIDING BLOCK PATIN GLEIPLATTE PATIN
12 PE.2.009 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
13 RO.2.019 2(4) RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
14 VT.0.023 2(4) VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.3.001 2 GRANO DOWEL VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 PI.0.002 2 PIATTO PLATE PLAT TELLER PLACA
17 RO.2.004 8 RONDELLA WASCHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
18 VT.0.025 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 TA.4.021 2 TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTION CAP BOUCHON DE PROT. SCHUTZSTOPFEN TAPON DE PROTECCIÓN
20 TA.4.022 2 TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTION CAP BOUCHON DE PROT. SCHUTZSTOPFEN TAPON DE PROTECCIÓN
21A 03.4.025 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
21B 03.4.037 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
22A 03.4.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISATEUR "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
22B 03.4.512 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISATEUR "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
23 03.3.508 2 PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT PIED ARTICULÉ BEWEGLICHER STÜTZTELLERPLATO ARTICULADO
24 03.5.047 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
25 GH.1.005 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
26 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ PROTECCIÓN
28 03.3.007 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
29 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 03.7.030 2 FERMO RETAINER
31 DA.2.002 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
32 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
33 03.3.008 2 PERNO PIN AXE BOLZEN BULON
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
34 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 5 EHA TR.35.45.0 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.105 7 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
2 RA.1.304 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
3 MS.0.024 9 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
4 TU.0.339 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
5 TU.0.003 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
6 MS.0.022 9 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXIÓN
7 VT.0.028 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 VA.1.051 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 TU.0.338 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
10 TU.0.337 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 TU.0.222 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
12 TU.0.242 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
13 RA.1.352 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
14 TU.0.240 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
15 TU.0.241 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
16 TU.0.335 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
17 TA.4.009 8 TAPPO CAP BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
18 RA.1.056 4 DADO DIN NUT ECROU MUTTER TUERCA
19 RA.1.006 4 ANELLO DIN RING BAGUE RING ARO
20 TF.2.161 4 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEX SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
21 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
22 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
23 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
24 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
25 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXIÓN
26 TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
27 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
28 TU.0.076 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
29 VT.0.037 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 03.2.042 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
31 DA.2.002 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 35
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 4 ELHA TR.34.11.1 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.4.063 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.4.064 2 ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.5.503 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
4 VT.2.020 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 DA.2.002 12 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
6 PI.0.029 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
7 PA.1.008 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
8 GH.1.008 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
9 RO.7.010 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 03.4.015 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
13 VT.3.001 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14A 03.4.507 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZ.
14B 03.4.510 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTAB. "/S"
14C 03.4.508 2 CILINDRO "–P" STAB. CYL. "–P" VERIN STABIL. "–P" STÜTZZYL."–P" GATO ESTAB. "–P"
14D 03.4.509 2 CILINDRO "/S–P" STAB. CYL. "/S–P" VERIN STABIL. "/S–P" STÜTZZYL. "/S–P" GATO ESTAB. "/S–P"
16 PE.1.016 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 AE.1.009 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
18 PI.0.004 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
19 VT.0.023 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
23 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
24 03.3.007 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
25 03.7.030 2 FERMO
26 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
28 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
36 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 4 ELHA TR.34.12.3 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 CT.2.002 2 CATENA PORTACAVI CHAIN CHAINE
2 TF.2.071 4 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 TU.0.140 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
5 RA.1.108 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
6 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 TU.0.131 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
8 RO.7.003 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETEN
9 NI.1.004 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
10 TU.0.028 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
11 MS.0.022 8 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
12 VT.0.028 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 TF.2.070 2 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 TU.0.003 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
15 TU.0.088 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
16 TU.0.095 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
17 TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
18 03.5.073 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
19 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
20 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
21 TU.O.091 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
22 VT.0.023 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 RA.1.006 6 ANELLO DIN RING DIN BAGUE DIN RING DIN ARO DIN
24 RA.1.056 6 ANELLO DIN RING DIN BAGUE DIN RING DIN ARO DIN
25 MS.0.024 8 SUPPORTO MORSETTO SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 37
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 4 ELHA TI TR.34.13.1 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.4.063 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.4.064 2 ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.5.503 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
4 VT.2.020 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 DA.2.002 12 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
6 PI.0.029 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
7 PA.1.008 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
8 GH.1.008 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
9 RO.7.010 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 03.4.015 2 ANELLO RING BAGUE RING ARO
13 VT.3.001 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14A 03.4.507 2 CIL.INDRO "STANDARD" STAB. CYLINDER VERIN STABILISAT. STÜTZZYLINDER GATO ESTABILIZ.
14B 03.4.510 2 CILINDRO "/S" STAB. CYL. "/S" VERIN STABIL. "/S STÜTZZYL. "/S" GATO ESTAB. "/S"
14C 03.4.508 2 CILINDRO "–P" STAB. CYL. "–P" VERIN STABIL. "–P" STÜTZZYL."–P" GATO ESTAB. "–P"
14D 03.4.509 2 CILINDRO "/S–P" STAB. CYL. "/S–P" VERIN STABIL. "/S–P" STÜTZZYL. "/S–P" GATO ESTAB. "/S–P"
16 PE.1.016 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 AE.1.009 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
18 PI.0.004 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
19 VT.0.023 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
23 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
24 03.3.007 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
25 03.7.030 2 FERMO
26 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
28 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
38 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 4 ELHA TI TR.34.14.1 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.4.096 2 TUBAZIONE RIGIDA PIPE TUBE ROHR TUBO
2 03.4.097 2 TUBAZIONE RIGIDA PIPE TUBE ROHR TUBO
3 03.4.066 2 LAMINA GUIDA TUBI HOSE GUIDE GLISSIERE POUR TUYAUX SCLAUCHFÜHRUNG GUIA PARA TUBOS
4 03.4.067 2 PROTEZIONE COVER PROTECTION SVHUTZ PROTECCION
5 VT.2.020 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 TF.2.121 4 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 TF.8.002NP 1.5mt GUAINA SHEATH GAINE HUELLE FUNDA
8 RA.1.202 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
9 RA.1.352 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
10 TF.2.119 4 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 TF.2.120 4 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
12 RA.1.056 12 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 RA.1.006 12 ANELLO DIN RING DIN BAGUE DIN RING DIN ARO DIN
14 FS.1.011 2 FASCETTA O RING O RING O RING ANILLO EN O
15 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
16 TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
17 TU.0.131 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
18 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
19 RO.7.003 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETEN
20 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
21 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
22 TU.0.004S 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
23 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
24 TU.0.088 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
25 NI.2.011 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 39
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 5 ELHA TR.35.11.5 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.5.061 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.5.062 2 ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.5.503 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
4 VT.2.020 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 DA.2.002 12 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
6 PI.0.018 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
7 PA.1.008 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
8 GH.1.008 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
10 GH.1.005 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
11 03.5.047 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
12A 03.4.025 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
12B 03.4.037 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
13 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14A 03.4.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISATEUR "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
14B 03.4.512 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISATEUR "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
15 03.3.508 2 KIT PIATTELLO STAB. KIT PLATE KIT EPESSEUR PLATTE SATZ KIT PLACA
16 PE.1.020 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 AE.1.009 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
18 PI.0.021 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
19 VT.0.024 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
23 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
24 03.7.029 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
25 03.7.030 2 FERMO
26 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
28 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
40 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 5 ELHA TR.35.12.5 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 CT.2.002 2 CATENA PORTACAVI CHAIN CHAINE
2 TF.2.071 4 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
5 RA.1.108 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
6 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
8 RO.7.003 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETEN
9 NI.1.004 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
10 TU.0.028 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
11 MS.0.022 8 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
12 VT.0.028 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 TF.2.070 2 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 TU.0.003 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
16 TU.0.095 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
17 TU.0.076 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
18 TU.0.088 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
19 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
20 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
21 TU.O.091 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
22 TU.O.076 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
23 RA.1.006 6 ANELLO DIN RING DIN BAGUE DIN RING DIN ARO DIN
24 RA.1.056 6 ANELLO DIN RING DIN BAGUE DIN RING DIN ARO DIN
25 MS.0.024 8 SUPPORTO MORSETTO SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE
26 03.5.073 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
27 VT.0.023 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
VERSIONE "AR"
16 TU.0.095 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
19 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
VERSIONE "L"
7a TU.0.131 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
22a TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 41
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 5 ELHA TI TR.35.17.1 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.5.061 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.5.062 2 ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.5.503 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
4 VT.2.020 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 DA.2.002 12 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
6 PI.0.018 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
7 PA.1.008 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
8 GH.1.008 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
10 GH.1.005 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
11 03.5.047 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
12A 03.4.025 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
12B 03.4.037 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
13 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14A 03.4.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISATEUR "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
14B 03.4.512 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISATEUR "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
15 03.3.508 2 KIT PIATTELLO STAB. KIT PLATE KIT EPESSEUR PLATTE SATZ KIT PLACA
16 PE.1.020 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 AE.1.009 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
18 PI.0.021 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
19 VT.0.024 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
23 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRA.
24 03.7.029 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
25 03.7.030 2 FERMO
26 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
28 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
42 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 5 ELHA TI TR.35.18.0 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.4.096 2 TUBAZIONE RIGIDA PIPE TUBE ROHR TUBO
2 03.4.097 2 TUBAZIONE RIGIDA PIPE TUBE ROHR TUBO
3 03.4.066 2 LAMINA GUIDA TUBI HOSE GUIDE GLISSIERE POUR TUYAUX SCLAUCHFÜHRUNG GUIA PARA TUBOS
4 03.5.064 2 PROTEZIONE COVER PROTECTION SVHUTZ PROTECCION
5 VT.2.020 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 TF.2.121 4 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 TF.8.002NP 1.5mt GUAINA SHEATH GAINE HUELLE FUNDA
8 RA.1.352 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
10 TF.2.134 2 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 TF.2.133 2 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
12 RA.1.056 12 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 RA.1.006 12 ANELLO DIN RING DIN BAGUE DIN RING DIN ARO DIN
14 FS.1.011 2 FASCETTA O RING O RING O RING ANILLO EN O
15 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
17 TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
18 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
19 RO.7.003 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETEN
20 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
21 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
22 TU.0.076 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
23 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
24 TU.0.088 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
25 NI.2.011 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
26 TF.2.135 2 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
27 TF.2.132 2 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
28 TF.2.119 4 TUBO FLEX HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 43
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 5 EXHA TR.35.13.4 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.6.001 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.6.002 2 1a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.6.020 2 2a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
4 CT.1.003 2 CATENA FLEYER CHAIN FLEYER CHAINE KETTE CADENA
5 VT.1.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 DA.2.010 8 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
7 DA.1.014 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 DA.1.015 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 05.2.007 4 REGISTRO CATENA CHAIN ADJUSTER REGLEUR SCHEIBEREGISTER REGISTRADOR DE CAD.
10 PI.0.005 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
11 VT.0.025 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 PI.0.004 2 PIATTO RIPRESA GOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
13 PA.1.008 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
14 VT.1.033 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 05.2.006 2 ATTACCO CATENA CHAIN CONNECTION ATTELAGE KUPPLUNG FIJADOR DE CADENA
16 PA.1.009 8 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
17 05.2.026 16 BOCCOLA FILETTATA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
18 VT.0.024 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 RO.2.005 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 05.2.008 4 RULLO ROLLER POULIE ROLLE RODILLO
21 BR.0.001 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
22 PE.1.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
23 AE.1.006 8 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
44 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 5 EXHA TR.35.13.4 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


24 PE.7.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 VT.1.035 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 03.6.503 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
27 PI.0.006 4 PIATTO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
28 RO.2.010 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 CT.1.002 2 CATENA FLEYER CHAIN FLEYER CHAINE KETTE CADENA
30 GH.1.005 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADER
31 03.5.047 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
32A 03.4.025 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
32B 03.4.037 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
33 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34A 03.4.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISATEUR "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
34B 03.4.512 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISATEUR "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
35 03.3.508 2 KIT PIATTELLO STAB. KIT PLATE KIT EPESSEUR PLATTE SATZ KIT PLACA
36 VT.2.022 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 DA.2.002 10 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRAB.
38 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
41 03.7.029 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
42 03.7.030 2 FERMO
43 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
45 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
47 03.5.554 2 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 45
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 5 EXHA TR.35.14.3 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
3 RA.1.108 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
6 RO.7.003 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENC.
7 NI.1.005 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
8 TF.2.007 8 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 TU.0.135 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
10 TU.0.136 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
11 DA.2.002 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 TU.0.137 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
13 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
14 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
15 RA.1.253 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
16 VT.O.039 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 03.5.034 1 SUPPORTO SUPPORT SOPPORT LAGER SOPORTE
18 VT.O.024 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.5.036 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
20 MS.0.023 4 MORSETTO FASTENINGUNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
21 VT.O.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 TU.0.138 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
23 TU.0.131 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
24 TU.0.140 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
25 RA.1.058 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
26 RA.1.008 8 ANELLO RING ANNEA RING ANILLO
27 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

VERSIONE "L AR"


17 03.5.037 1 SUPPORTO SUPPORT SOPPORT LAGER SOPORTE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
46 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 5 EXPHA TR.35.15.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.6.030 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.6.031 2 1a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.6.032 2 2a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
4 CT.1.004 2 CATENA FLEYER CHAIN FLEYER CHAINE KETTE CADENA
5 VT.1.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 DA.2.010 8 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
7 DA.1.014 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 DA.1.015 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 05.2.007 4 REGISTRO CATENA CHAIN ADJUSTER REGLEUR SCHEIBEREGISTER REGISTRADOR DE CAD.
10 PI.0.005 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
11 VT.0.025 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 PI.0.004 2 PIATTO RIPRESA GOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
13 PA.1.008 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
14 VT.1.033 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 05.2.006 2 ATTACCO CATENA CHAIN CONNECTION ATTELAGE KUPPLUNG FIJADOR DE CADENA
16 PA.1.009 8 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
17 05.2.026 16 BOCCOLA FILETTATA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
18 VT.0.024 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 RO.2.005 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 05.2.008 4 RULLO ROLLER POULIE ROLLE RODILLO
21 BR.0.001 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
22 PE.1.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
23 AE.1.006 8 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 47
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 5 EXPHA TR.35.15.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


24 PE.7.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 VT.1.035 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 03.6.508 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
27 PI.0.006 4 PIATTO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
28 RO.2.010 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 CT.1.005 2 CATENA FLEYER CHAIN FLEYER CHAINE KETTE CADENA
30 GH.1.005 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADER
31 03.5.047 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
32A 03.4.025 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
32B 03.4.037 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
33 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34A 03.4.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISATEUR "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
34B 03.4.512 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISATEUR "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
35 03.3.508 2 KIT PIATTELLO STAB. KIT PLATE KIT EPESSEUR PLATTE SATZ KIT PLACA
36 VT.2.022 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 DA.2.002 10 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
38 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
41 03.7.029 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
42 03.7.030 2 FERMO
43 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
45 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
47 03.5.554 2 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
48 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 5 EXPHA TR.35.16.1 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
3 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 TU.0.076 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
6 RO.7.003 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH. DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
7 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
11 AV.2.003 2 AVVOLGITUBO HOSE ROLLER ENROULEUR DE TUYAU SCHLAUCHWICKLER
12 TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
13 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
14 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
15 RA.1.253 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 49
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 6 EXHA TR.36.13.4 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.6.010 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.6.011 2 1a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.6.021 2 2a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
4 CT.1.003 2 CATENA FLEYER CHAIN FLEYER CHAINE KETTE CADENA
5 VT.1.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 DA.2.010 8 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
7 DA.1.014 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 DA.1.015 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 05.2.007 4 REGISTRO CATENA CHAIN ADJUSTER REGLEUR SCHEIBEREGISTER REGISTRADOR DE CAD.
10 PI.0.020 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
11 VT.0.025 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 PI.0.019 2 PIATTO RIPRESA GOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
13 PA.1.008 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
14 VT.1.033 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 05.2.006 2 ATTACCO CATENA CHAIN CONNECTION ATTELAGE KUPPLUNG FIJADOR DE CADENA
16 PA.1.009 8 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
17 05.2.026 16 BOCCOLA FILETTATA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
18 VT.0.024 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 RO.2.005 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 05.2.008 4 RULLO ROLLER POULIE ROLLE RODILLO
21 BR.0.001 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
22 PE.1.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
23 AE.1.006 8 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
50 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 6 EXHA TR.36.13.4 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


24 PE.7.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 VT.1.035 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 03.6.503 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
27 PI.0.006 4 PIATTO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
28 RO.2.010 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 CT.1.002 2 CATENA FLEYER CHAIN FLEYER CHAINE KETTE CADENA
30 GH.1.005 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADER
31 03.5.047 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
32A 03.4.025 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
32B 03.4.037 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
33 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34A 03.4.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISATEUR "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
34B 03.4.512 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISATEUR "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
35 03.3.508 2 KIT PIATTELLO STAB. KIT PLATE KIT EPESSEUR PLATTE SATZ KIT PLACA
36 VT.2.022 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 DA.2.002 10 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
38 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
41 03.7.029 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
42 03.7.030 2 FERMO
43 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
45 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
47 03.5.554 2 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 51
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 6 EXHA TR.36.14.4 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
3 RA.1.108 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
6 RO.7.003 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETENC.
7 NI.1.005 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
8 TF.2.007 8 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 TU.0.139 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
10 TU.0.136 4 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
11 DA.2.002 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 TU.0.137 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
13 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
14 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
15 RA.1.253 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
16 VT.O.039 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 03.5.034 1 SUPPORTO SUPPORT SOPPORT LAGER SOPORTE
18 VT.O.024 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.6.037 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
20 MS.0.023 4 MORSETTO FASTENINGUNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
21 VT.O.028 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 TU.0.138 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
23 TU.0.131 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
24 TU.0.140 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
25 RA.1.058 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
26 RA.1.008 8 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
27 MS.0.024 4 BASETTA SUPPORT CLAMP SUPPORT ETAU LAGER KLEMME SOPORTE BORNE

VERSIONE "L AR"


17 03.5.037 1 SUPPORTO SUPPORT SOPPORT LAGER SOPORTE

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
52 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER -
6 EXPHA TR.36.15.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.6.024 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.6.025 2 1a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.6.026 2 2a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
4 CT.1.004 2 CATENA FLEYER CHAIN FLEYER CHAINE KETTE CADENA
5 VT.1.009 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 DA.2.010 8 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
7 DA.1.014 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
8 DA.1.015 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 05.2.007 4 REGISTRO CATENA CHAIN ADJUSTER REGLEUR SCHEIBEREGISTER REGISTRADOR DE CAD.
10 PI.0.020 2 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
11 VT.0.025 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 PI.0.019 2 PIATTO RIPRESA GOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
13 PA.1.008 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
14 VT.0.027 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 05.2.006 2 ATTACCO CATENA CHAIN CONNECT. ATTELAGE KUPPLUNG FIJADOR DE CADENA
16 PA.1.009 8 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
17 05.2.026 16 BOCCOLA FILETTATA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
18 VT.0.024 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 RO.2.005 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 05.2.008 4 RULLO ROLLER POULIE ROLLE RODILLO
21 BR.0.001 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
22 PE.1.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
23 AE.1.006 8 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 53
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 6 EXPHA TR.36.15.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


24 PE.7.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 VT.1.035 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 03.6.508 2 CILINDRO SFILO EXTENSION CYLIND. VERIN RALLONGE AUSSCHUBZYL. GATO PROLONG.
27 PI.0.006 4 PIATTO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
29 CT.1.005 2 CATENA FLEYER CHAIN FLEYER CHAINE KETTE CADENA
30 GH.1.005 2 GHIERA AUTOBLOC. RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADER
31 03.5.047 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
32A 03.4.025 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
32B 03.4.037 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
33 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34A 03.4.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISAT. "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
34B 03.4.512 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISAT. "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
35 03.3.508 2 KIT PIATTELLO STAB. KIT PLATE KIT EPESSEUR PLATTE SATZ KIT PLACA
36 VT.2.022 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 DA.2.002 10 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SUR. SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
38 03.4.058 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
41 03.7.029 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
42 03.7.030 2 FERMO
43 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
45 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
47 03.5.554 2 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
54 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 6 EXPHA TR.36.16.1 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
3 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 TU.0.076 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
6 RO.7.003 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCHEITE DICHTRING ARANDELA DE RETEN.
7 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
11 AV.2.003 2 AVVOLGITUBO HOSE ROLLER ENROULEUR DE TUYAU SCHLAUCHWICKLER
12 TU.0.075 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
13 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
14 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
15 RA.1.253 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 55
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 7 EXPHA TR.37.15.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.7.005 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.7.006 2 1a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.7.007 2 2a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
4 PI.0.027 4 PIATTO
5 VT.0.027 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 PA.1.008 2 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEM. GLEITSTUECK PATIN
8 PI.0.004 4 PIATTO
9 VT.0.025 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 PA.1.001 12 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
11 VT.2.009 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 DA.2.001 24 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 RO.2.003 16 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 RO.2.004 40 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
15 PI.0.031 12 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
17 03.7.021 8 DISTANZIALE
18 VT.0.024 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 VT.0.023 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 03.7.022 2 COPERCHIO
21 AE.1.006 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
22 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 PE.1.031 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
56 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 7 EXPHA TR.37.15.3 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


24 PE.7.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 03.7.507 2 CILINDRO 1° SFILO 1ST EXTENSION CYL. 1ERE VERIN RALL. 1E AUSSCHUBZYL. 1°GATO PROLONG.
26 10.2.503 2 CILINDRO 2° SFILO 2ND EXTENSION CYL. 2EME VERIN RALL. 2E AUSSCHUBZYL. 2°GATO PROLONG.
27 PI.0.006 4 PIATTO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
30 VT.2.031 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 03.7.017 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
32A 03.7.016 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
32B 03.7.023 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
33 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34A 03.7.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISAT. "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
34B 03.7.506 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISAT. "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
37 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
38 03.7.019 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
39 VT.O.035 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 03.7.018 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
41 03.7.029 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
42 03.7.030 2 FERMO
43 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
45 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 57
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 7 EXPHA TR.37.16.2 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA
VERSIONE "L"

VERSIONE "S" - "SP"


Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación
1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
3 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 TU.0.129 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
6 RO.7.003 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH. DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
7 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
8 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 AV.2.003 2 AVVOLGITUBO HOSE ROLLER ENROULEUR DE TUYAU SCHLAUCHWICKLER
12 TU.0.130 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
14 03.7.507 2 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
15 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
16 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
17 10.2.503 2 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
18 VA.1.031 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
19 RA.2.102 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
20 TU.1.019 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
21 TU.1.020 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
22 TU.1.003 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
23 FS.1.006 2 FASCETTA TIE BELT COLLIER SCHELLE FAJA
24 PE.3.008 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 PE.3.013 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
26 RO.2.010 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
27 03.7.020 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
28 RT.0.001 2 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
29 VT.0.060 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 DA.2.003 2 DADO AUTOBLOCCAN. STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
58 Boretto REGGIO E. - Italy
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER - 8 EXPHA TR.38.15.1 02/20
SOPORTE ESTABILIZADORES

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.8.001 1 TRAVERSA MAIN BEAM TRAVERSE QUERSTANGE SOPORTE
2 03.8.002 2 1a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 03.8.003 2 2a ASTA SFILABILE ROD TIGE STANGE VASTAGO
4 PI.0.027 4 PIATTO
5 VT.0.027 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 PA.1.008 2 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEM. GLEITSTUECK PATIN
8 PI.0.004 4 PIATTO
9 VT.0.025 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 PA.1.001 12 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
11 VT.2.009 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 DA.2.001 24 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 RO.2.003 16 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 RO.2.004 40 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
15 PI.0.031 12 PIATTO RIPRESA GIOCO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
17 03.7.021 8 DISTANZIALE
18 VT.0.024 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 VT.0.023 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 03.7.022 2 COPERCHIO
21 AE.1.006 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
22 RO.7.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 PE.1.031 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
24 PE.7.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 03.7.507 2 CILINDRO 1° SFILO 1ST EXTENSION CYL. 1ERE VERIN RALL. 1E AUSSCHUBZYL. 1°GATO PROLONG.
26 10.2.503 2 CILINDRO 2° SFILO 2ND EXTENSION CYL. 2EME VERIN RALL. 2E AUSSCHUBZYL. 2°GATO PROLONG.
27 PI.0.006 4 PIATTO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
30 VT.2.031 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 59
SUPPORTO STABILIZZATORI - OUTRIGGERS SYSTEM - Mod. Tavola Rev.
SUPPORT STABILISATEUR - STÜTZBEINTRÄGER -
SOPORTE ESTABILIZADORES
8 EXPHA TR.38.15.1 02/20

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


24 PE.7.001 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 03.7.507 2 CILINDRO 1° SFILO 1ST EXTENSION CYL. 1ERE VERIN RALL. 1E AUSSCHUBZYL. 1°GATO PROLONG.
26 10.2.503 2 CILINDRO 2° SFILO 2ND EXTENSION CYL. 2EME VERIN RALL. 2E AUSSCHUBZYL. 2°GATO PROLONG.
27 PI.0.006 4 PIATTO PLATE PLATEAU TELLER PLATO
30 VT.2.031 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 03.7.017 2 PIATTELLO PLATE EPESSEUR PLATTE PLACA
32A 03.7.016 2 DISTANZIALE "/S" SPACER "/S" ENTRETOISE "/S" ABSTANDSTÜCK "/S" SEPARADOR "/S"
32B 03.7.023 2 DISTANZIALE "/L" SPACER "/L" ENTRETOISE "/L" ABSTANDSTÜCK "/L" SEPARADOR "/L"
33 VT.3.003 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34A 03.7.505 2 CILINDRO STAB. "/S" STABILIZER CYLINDER "/S" VERIN STABILISAT. "/S" STÜTZZYLINDER "/S" GATO ESATBILIZADOR "/S"
34B 03.7.506 2 CILINDRO STAB. "/L" STABILIZER CYLINDER "/L" VERIN STABILISAT. "/L" STÜTZZYLINDER "/L" GATO ESATBILIZADOR "/L"
37 DA.2.002 2 DADO AUTOBLOC. STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
38 03.7.019 2 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION SCHUTZ
39 VT.O.035 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 03.7.018 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
41 03.7.029 2 AGGANCIO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO
42 03.7.030 2 FERMO
43 VT.0.027 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44 MO.3.003 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
45 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
60 Boretto REGGIO E. - Italy
IMPIANTO IDRAULICO - OIL PIPING - Mod. Tavola Rev.
SYSTÉME HIDRAULIQUE - HYDRAULISCHE ANLAGE - 8 EXPHA TR.38.16.0 02/20
INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 RA.1.308 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
2 TU.0.005 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
3 RA.1.108 4 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 VA.1.008 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 TU.0.129 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
6 RO.7.003 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH. DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
7 NI.1.004 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
8 TU.0.010 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
11 AV.2.003 2 AVVOLGITUBO HOSE ROLLER ENROULEUR DE TUYAU SCHLAUCHWICKLER
12 TU.0.130 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE ROHR TUBO
14 03.7.507 2 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
15 RA.1.105 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
16 RA.1.304 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
17 10.2.503 2 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
18 VA.1.031 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
19 RA.2.102 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
20 TU.1.019 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
21 TU.1.020 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
22 TU.1.003 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
23 FS.1.006 2 FASCETTA TIE BELT COLLIER SCHELLE FAJA
24 PE.3.008 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 PE.3.013 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
26 RO.2.010 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
27 03.7.020 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
28 RT.0.001 2 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
29 VT.0.060 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 DA.2.003 2 DADO AUTOBLOCCAN. STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 61
Mod. Tavola Rev.
02/20

CILINDRI STABILIZZATORI

STABILIZER CYLINDERS

VERINS STABILISATEURS

STÜTZZYLINDER

GATOS ESTABILIZADORES

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
62 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - ML - F K TR.30.20.1 02/20
GATO ESTABILIZADOR ML - F /L K
ML - E K
ML - E /L K

17

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.0.005 1 CILINDRO STAND. (L=477) CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
1B 03.0.008 1 CILINDRO "/L" (L=547) CYLINDER "/L" VERIN "/L" ZYLINDER "/L" CILINDRO "/L"
2A 03.0.006 1 STELO STAND. (L=485) ROD TIGE STANGE VARILLA
2B 03.0.009 1 STELO "/L" (L=555) ROD "/L" TIGE "/L" STANGE "/L" VARILLA "/L"
3 TS.0.005 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 AA.0.832 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
5 OR.0.832 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
6 OR.0.142 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 GZ.1.004 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
8 GZ.4.004 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
9 OR.0.120 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
10 PT.0.005 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
11 GZ.2.003 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
12 DA.2.017 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD
13 03.0.007 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
14 VT.0.039 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 DA.2.002 1 DADO AUTOBLOC. NUT ECROU MUTTER TUERCA
16A 03.0.501 CIL. COMPL. "STANDARD" CYLINDR ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
16B 03.0.502 CIL. COMPL. "/L" CYL. ASS'Y "L" VERIN COMPLET "/L" ZYLINDER (IM GANZ) "L" GATO COMPLETO "/L"
17 GZ.9.005 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

18 03.0.029 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA


19 03.1.034 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
20 03.1.035 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
21 VT.0.028 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 VT.0.037 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 DA.1.008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 03.0.504 KIT PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ SCHWENK. TELLER SATZ KIT PLATILLO ARTIC.

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 63
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - 0FK TR.30.21.1 02/20
GATO ESTABILIZADOR 0 F/S K
0 EMO
0 EMO/S K

17

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.0.008 1 CILINDRO STAND. (L=547) CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
1B 03.0.005 1 CILINDRO "/S" (L=477) CYLINDER "/S" VERIN "/S" ZYLINDER "/S" CILINDRO "/S"
2A 03.0.009 1 STELO STAND. (L=555) ROD TIGE STANGE VARILLA
2B 03.0.006 1 STELO "/S" (L=485) ROD "/S" TIGE "/S" STANGE "/S" VARILLA "/S"
3 TS.0.005 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 AA.0.832 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
5 OR.0.832 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
6 OR.0.142 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 GZ.1.004 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
8 GZ.4.004 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
9 OR.0.120 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
10 PT.0.005 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
11 GZ.2.003 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
12 DA.2.017 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD
13 03.0.007 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
14 VT.0.039 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 DA.2.002 1 DADO AUTOBLOC. NUT ECROU MUTTER TUERCA
16A 03.0.502 CIL. COMPL. "STANDARD" CYLINDR ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
16B 03.0.501 CIL. COMPL. "/S" CYL. ASS'Y "/S" VERIN COMPLET "/S" ZYLINDER (IM GANZ) "/S" GATO COMPLETO "/S"
17 GZ.9.005 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

18 03.0.029 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA


19 03.1.034 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
20 03.1.035 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
21 VT.0.028 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 VT.0.037 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 DA.1.008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 03.0.504 KIT PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ SCHWENK. TELLER SATZ KIT PLATILLO ARTIC.

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
64 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - 1FK TR.31.20.3 02/20
GATO ESTABILIZADOR 1 EMO K
1 EHO K
1 EMA K
1 EHA K

13

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.1.071 1 CILINDRO STAND. (L=590) CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
1B 03.1.072 1 CILINDRO "/L" (L=690) CYLINDER "/L" VERIN "/L" ZYLINDER "/L" CILINDRO "/L"
2A 03.1.024 1 STELO STAND. (L=637) ROD TIGE STANGE VARILLA
2B 03.1.031 1 STELO "/L" (L=737) ROD "/L" TIGE "/L" STANGE "/L" VARILLA "/L"
3 TS.0.025 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.2.004 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 AA.0.232 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
6 OR.0.232 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 OR.0.151 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 GZ.1.006 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
9 GZ.4.006 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
10 03.1.009 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
11 VT.3.001 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12A 03.1.517 CIL. COMPL. "STANDARD" CYLINDR ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
12B 03.1.518 CIL. COMPL. "/L" CYL. ASS'Y "/L" VERIN COMPLET "/L" ZYLINDER (IM GANZ) "/L" GATO COMPLETO "/L"
13 GZ.9.032 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

14 03.1.033 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA


15 03.1.034 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
16 03.1.035 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
17 VT.0.028 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 VT.3.004 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.1.540 KIT PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ SCHWENK. TELLER SATZ KIT PLATILLO ARTIC.

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 65
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - 2FK TR.32.20.3 02/20
GATO ESTABILIZADOR 2 EMO K
2 EHO K
2 EMA K
2 EHA K

13

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.2.008 1 CILINDRO STAND. (L=700) CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
1B 03.2.022 1 CILINDRO "/S" (L=550) CYLINDER "/S" VERIN "/S" ZYLINDER "/S" CILINDRO "/S"
1C 03.2.040 1 CILINDRO "/L" (L=800) CYLINDER "/L" VERIN "/L" ZYLINDER "/L" CILINDRO "/L"
2A 03.2.010 1 STELO STAND. (L=727) ROD TIGE STANGE VARILLA
2B 03.2.023 1 STELO "/S" (L=577) ROD "/S" TIGE "/S" STANGE "/S" VARILLA "/S"
2C 03.2.041 1 STELO "/L" (L=827) ROD "/L" TIGE "/L" STANGE "/L" VARILLA "/L"
3 TS.0.002 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.2.005 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 AA.0.338 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
6 OR.0.338 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 OR.0.153 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 GZ.1.006 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
9 GZ.4.006 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
10 03.2.011 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
11 VT.3.001 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12A 03.2.501 CIL. COMPL. "STANDARD" CYLINDR ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
12B 03.2.510 CIL. COMPL. "/S" CYL. ASS'Y "/S" VERIN COMPLET "/S" ZYLINDER (IM GANZ) "/S" GATO COMPLETO "/S"
12C 03.2.514 CIL. COMPL. "/L" CYL. ASS'Y "/L" VERIN COMPLET "/L" ZYLINDER (IM GANZ) "/L" GATO COMPLETO "/L"
13 GZ.9.002 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

14 03.4.007 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA


15 03.4.043 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
16 03.4.044 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
17 VT.0.056 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 VT.3.001 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.3.508 KIT PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ SCHWENK. TELLER SATZ KIT PLATILLO ARTIC.

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
66 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - 3 EHA K TR.33.20.4 02/20
GATO ESTABILIZADOR

17

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.2.008 1 CILINDRO STAND. (L=700) CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
1B 03.2.022 1 CILINDRO "/S" (L=550) CYLINDER "/S" VERIN "/S" ZYLINDER "/S" CILINDRO "/S"
1C 03.2.040 1 CILINDRO "/L" (L=800) CYLINDER "/L" VERIN "/L" ZYLINDER "/L" CILINDRO "/L"
2A 03.2.010 1 STELO STAND. (L=727) ROD TIGE STANGE VARILLA
2B 03.2.023 1 STELO "/S" (L=577) ROD "/S" TIGE "/S" STANGE "/S" VARILLA "/S"
2C 03.2.041 1 STELO "/L" (L=827) ROD "/L" TIGE "/L" STANGE "/L" VARILLA "/L"
3 TS.0.002 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.2.005 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 AA.0.338 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
6 OR.0.338 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 OR.0.153 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 GZ.1.006 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
9 GZ.4.006 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
10 03.3.508 KIT PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ SCHWENK. TELLER KIT KIT PLATILLO ARTIC.
11 03.4.007 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA
12 03.4.043 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
13 03.4.044 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
14 VT.0.056 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.3.001 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16A 03.3.504 CIL. COMPL. "STANDARD" CYLINDR ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
16B 03.3.506 CIL. COMPL. "/S" CYL. ASS'Y "/S" VERIN COMPLET "/S" ZYLINDER (IM GANZ) "S" GATO COMPLETO "/S"
16C 03.3.509 CIL. COMPL. "/L" CYL. ASS'Y "/L" VERIN COMPLET "/L" ZYLINDER (IM GANZ) "/L" GATO COMPLETO "/L"
17 GZ.9.002 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

18 03.4.008 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO


19 03.4.009 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
20 AE.2.018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
21 IG.0.004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
22 03.3.508A KIT PIATT. SNOD. ACCIAIO STEEL SW. FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ ACIER SCHWENK. TELLER SATZ (STAHL) KIT PLATILLO ARTIC. ACERO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 67
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - 4 EHA K TR.34.35.0 02/20
GATO ESTABILIZADOR 4 EHA K/S
4 ELHA
4 ELHA/S

17

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.4.003 1 CILINDRO STAND. (L=800) CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
1B 03.4.027 1 CILINDRO "/S" (L=650) CYLINDER "/S" VERIN "/S" ZYLINDER "/S" CILINDRO "/S"
2A 03.4.005 1 STELO STAND. (L=827) ROD TIGE STANGE VARILLA
2B 03.4.018 1 STELO "/S" (L=677) ROD "/S" TIGE "/S" STANGE "/S" VARILLA "/S"
3 TS.0.003 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.2.006 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 AA.0.621 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
6 OR.0.621 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 OR.0.155 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 GZ.1.007 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
9 GZ.4.007 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
10 03.3.508 KIT PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ SCHWENK. TELLER KIT KIT PLATILLO ARTIC.
11 03.4.007 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA
12 03.4.043 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
13 03.4.044 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
14 VT.0.056 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.3.001 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16A 03.4.507 CIL. COMPL. "STANDARD" CYLINDR ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
16B 03.4.510 CIL. COMPL. "/S" CYL. ASS'Y "/S" VERIN COMPLET "/S" ZYLINDER (IM GANZ) "S" GATO COMPLETO "/S"
17 GZ.9.003 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

18 03.4.008 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO


19 03.4.009 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
20 AE.2.018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
21 IG.0.004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
22 03.3.508A KIT PIATT. SNOD. ACCIAIO STEEL SW. FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ ACIER SCHWENK. TELLER SATZ (STAHL) KIT PLATILLO ARTIC. ACERO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
68 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - 4 ELHA-P TR.34.36.0 02/20
GATO ESTABILIZADOR 4 ELHA/S-P

17

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.4.004 1 CILINDRO "–P"(L=800) CYLINDER "–P" VERIN "–P" ZYLINDER "–P" CILINDRO "–P"
1B 03.4.017 1 CILINDRO "/S–P" (L=650) CYLINDER "/S–P" VERIN "/S–P" ZYLINDER "/S–P" CILINDRO"/S–P"
2A 03.4.005 1 STELO "–P" (L=827) ROD "–P" TIGE "–P" STANGE "–P" VARILLA "–P"
2B 03.4.018 1 STELO "/S–P" (L=677) ROD "/S–P" TIGE "/S–P" STANGE "/S–P" VARILLA "/S–P"
3 TS.0.003 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.2.006 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 AA.0.621 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
6 OR.0.621 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 OR.0.155 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 GZ.1.007 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
9 GZ.4.007 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
10 03.3.508 KIT PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ SCHWENK. TELLER KIT KIT PLATILLO ARTIC.
11 03.4.007 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA
12 03.4.043 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
13 03.4.044 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
14 VT.0.056 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.3.001 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16A 03.4.508 CIL. COMPL. "–P" CYL. ASS'Y "–P" VERIN COMPLET "–P" ZYL. (IM GANZEN)"–P" GATO COMPL. "–P"
16B 03.4.509 CIL. COMPL. "/S–P" CYL. ASS'Y "/S–P" VERIN COMPLET "/S–P" ZYL. (IM GANZ) "/S–P" GATO COMPL. "/S–P"
17 GZ.9.003 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

18 03.4.008 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO


19 03.4.009 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
20 AE.2.018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
21 IG.0.004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
22 03.3.508A KIT PIATT. SNOD. ACCIAIO STEEL SW. FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ ACIER SCHWENK. TELLER SATZ (STAHL) KIT PLATILLO ARTIC. ACERO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 69
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - 5 EHA TR.35.20.4 02/20
GATO ESTABILIZADOR 5 ELHA
5 EXHA
5 EXPHA
6 EXHA
6 EXPHA

11

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.4.021 1 CILINDRO "/S" (L=633) CYLINDER "/S" VERIN "/S" ZYLINDER "/S" CILINDRO "/S"
1B 03.4.041 1 CILINDRO "/L" (L=783) CYLINDER "/L" VERIN "/L" ZYLINDER "/L" CILINDRO "/L"
2A 03.5.054 1 STELO "/S" (L=656) ROD "/S" TIGE "/S" STANGE "/S" VARILLA "/S"
2B 03.5.055 1 STELO "/L" (L=806) ROD "/L" TIGE "/L" STANGE "/L" VARILLA "/L"
3 TS.0.011 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.2.008 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 AA.0.623 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
6 OR.0.623 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 OR.0.158 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 GZ.1.009 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
9 GZ.4.009 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
10A 03.4.505 CIL. COMPL. "/S" CYL. ASS'Y "/S" VERIN COMPLET "/S" ZYLINDER (IM GANZ) "S" GATO COMPLETO "/S"
10B 03.4.512 CIL. COMPL. "/L" CYL. ASS'Y "/L" VERIN COMPLET "/L" ZYLINDER (IM GANZ) "/L" GATO COMPLETO "/L"
11 GZ.9.004 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

12 03.4.007 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA


13 03.4.043 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
14 03.4.044 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
15 VT.0.056 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 VT.3.001 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 03.3.508 KIT PIATTELLO SNODATO SWIVEL FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ SCHWENK. TELLER KIT KIT PLATILLO ARTIC.

18 03.4.008 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO


19 03.4.009 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
20 AE.2.018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
21 IG.0.004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
22 03.3.508A KIT PIATT. SNOD. ACCIAIO STEEL SW. FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ ACIER SCHWENK. TELLER SATZ (STAHL) KIT PLATILLO ARTIC. ACERO

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
70 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO STABILIZZATORE - STABILIZER CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN STABILISATEUR - STÜTZZYLINDER - 7 EXPHA
EXPHA TR.37.20.4 02/20
GATO ESTABILIZADOR 8 EXPHA

12

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1A 03.7.014 1 CILINDRO "/S" (L=618) CYLINDER "/S" VERIN "/S" ZYLINDER "/S" CILINDRO "/S"
1B 03.7.024 1 CILINDRO "/L" (L=768) CYLINDER "/L" VERIN "/L" ZYLINDER "/L" CILINDRO "/L"
2A 03.7.031 1 STELO "/S" (L=638) ROD "/S" TIGE "/S" STANGE "/S" VARILLA "/S"
2B 03.7.032 1 STELO "/L" (L=788) ROD "/L" TIGE "/L" STANGE "/L" VARILLA "/L"
3 TS.0.019 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.2.009 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 AA.0.247 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
6 OR.0.247 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
7 OR.0.159 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 GZ.6.003 2 ANELLO ANTIESTRUS. GUIDE RING
9 GZ.1.016 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
10 GZ.4.013 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
11A 03.7.505 CIL. COMPL. "/S" CYL. ASS'Y "/S" VERIN COMPLET "/S" ZYLINDER (IM GANZ) "S" GATO COMPLETO "/S"
11B 03.7.506 CIL. COMPL. "/L" CYL. ASS'Y "/L" VERIN COMPLET "/L" ZYLINDER (IM GANZ) "/L" GATO COMPLETO "/L"
12 GZ.9.026 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JIUNTAS

13 03.4.007 1 SFERA BALL BILLE KUGEL ESFERA


14 03.4.008 1 ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
15 03.4.009 1 PIATTELLO FOOT PLATE SEMELLE STÜTZ TELLER PLATILLO
16 AE.2.018 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
17 IG.0.004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
18 VT.3.001 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 03.3.508A KIT PIATT. SNOD. ACCIAIO STEEL SW. FOOT KIT KIT PIED ARTICULÉ ACIER SCHWENK. TELLER SATZ (STAHL) KIT PLATILLO ARTIC. ACERO
Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 71
Mod. Tavola Rev.
02/20

CILINDRI SFILI

EXTENSIONS CYLINDERS

VERINS RALLONGES

VERLÄNGERUNGSZYLINDER

G AT O S P R O L O N G A C I O N E S

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
72 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO SFILO - EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN RALLONGE - VERLÄNGERUNGSZYLINDER - 1 EHO K TR.31.22.1 02/20
GATO PROLONGACIÓN 2 EHO K

14

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.2.012 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 03.2.013 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.008 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.1.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.002 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.219 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
7 OR.0.219 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 03.1.015 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
9 OR.0.115 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
10 PT.0.008 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
11 GZ.2.001 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
12 DA.2.008 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD
13 03.1.506 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
14 GZ.9.011 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 73
CILINDRO SFILO - EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN RALLONGE - VERLÄNGERUNGSZYLINDER -
1 EHA K TR.31.21.1 02/20
GATO PROLONGACIÓN

14

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.2.014 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 03.2.015 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.008 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.1.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.002 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.219 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
7 OR.0.219 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 03.1.014 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
9 OR.0.115 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
10 PT.0.008 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
11 GZ.2.001 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
12 DA.2.008 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD
13 03.1.507 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
14 GZ.9.011 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
74 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO SFILO - EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN RALLONGE - VERLÄNGERUNGSZYLINDER -
2EHAK TR.32.21.2 02/20
GATO PROLONGACIÓN

13

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.2.014 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 03.2.015 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.008 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.1.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.002 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.219 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
7 OR.0.219 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 OR.0.115 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
9 PT.0.008 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
10 GZ.2.001 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
11 DA.2.008 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD
12 03.2.507 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
13 GZ.9.011 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 75
CILINDRO SFILO - EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN RALLONGE - VERLÄNGERUNGSZYLINDER - 3 EHA K TR.34.32.1 02/20
GATO PROLONGACIÓN 4 EHA K
5 EHA

13

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 31.4.010 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 31.4.009 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.008 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.1.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.002 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.219 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
7 OR.0.219 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 OR.0.115 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
9 PT.0.008 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
10 GZ.2.001 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
11 DA.2.008 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD
12 31.4.502 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
13 GZ.9.011 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
76 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO SFILO - EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN RALLONGE - VERLÄNGERUNGSZYLINDER - 4 ELHA TR.35.21.2 02/20
GATO PROLONGACIÓN 5 ELHA

13

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.5.014 1 CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CAMISA
2 03.5.015 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.009 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.1.003 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.003 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEURDE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.826 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERUNG RETENEDOR
7 OR.0.826 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 OR.0.115 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
9 PT.0.009 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
10 GZ.2.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
11 DA.2.008 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD
12 03.5.503 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZ.) GATO COMPLETO
13 GZ.9.007 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KITJIUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 77
CILINDRO SFILO - EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN RALLONGE - VERLÄNGERUNGSZYLINDER - 5 EXHA TR.34.21.1 02/20
GATO PROLONGACIÓN 6 EXHA

14

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.6.007 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 03.6.008 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.013 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL
4 GZ.1.011 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.012 1 RASCHIA POLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.826 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
7 OR.0.826 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 RO.7.024 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH. DICHTRING ARANDELA DE RETEN.
9 03.6.009 1 TERMINALE TERMINAL BORNE ENDVERSCHLUSS TERMINAL
10 AA.0.809 2 ANELLO ANTIESTRUS. BUL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
11 OR.0.809 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
12 GZ.2.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
13 03.6.503 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZ.)GATO COMPLETO
14 GZ.9.015 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGS SATZ KIT JUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
78 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO SFILO - EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
VERIN RALLONGE - VERLÄNGERUNGSZYLINDER - 5 EXPHA TR.36.21.1 02/20
GATO PROLONGACIÓN 6 EXPHA

14

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 03.6.027 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 03.6.028 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.013 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL
4 GZ.1.011 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.012 1 RASCHIA POLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.826 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
7 OR.0.826 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 RO.7.024 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH. DICHTRING ARANDELA DE RETEN.
9 03.6.029 1 TERMINALE TERMINAL BORNE ENDVERSCHLUSS TERMINAL
10 AA.0.809 2 ANELLO ANTIESTRUS. BUL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
11 OR.0.809 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
12 GZ.2.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
13 03.6.508 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZ.)GATO COMPLETO
14 GZ.9.015 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGS SATZ KIT JUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 79
CILINDRO 1°SFILO - 1ST EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
1ERE VERIN RALLONGE - 1E VERLÄNGERUNGSZYLINDER - 7 EXPHA TR.37.21.1 02/20
1° GATO PROLONGACIÓN 8 EXPHA

14

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 10.2.007 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 10.2.009 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.013 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL
4 GZ.1.011 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.012 1 RASCHIA POLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.826 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
7 OR.0.826 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 RO.7.024 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE D'ETANCH. DICHTRING ARANDELA DE RETEN.
9 03.7.013 1 TERMINALE TERMINAL BORNE ENDVERSCHLUSS TERMINAL
10 AA.0.809 2 ANELLO ANTIESTRUS. BUL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
11 OR.0.809 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
12 GZ.2.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
13 03.7.507 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZ.)GATO COMPLETO
14 GZ.9.015 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGS SATZ KIT JUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
80 Boretto REGGIO E. - Italy
CILINDRO 2°SFILO - 2ND EXTENSION CYLINDER - Mod. Tavola Rev.
1EME VERIN RALLONGE - 2E VERLÄNGERUNGSZYLINDER - 7 EXPHA TR.10.06.2 02/20
2° GATO PROLONGACIÓN 8 EXPHA

14

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominación


1 10.2.011 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 10.2.012 1 STELO ROD TIGE STANGE VARILLA
3 TS.0.008 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLIND. ZYLINDERKOPF CABEZA CILINDRO
4 GZ.1.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
5 GZ.4.002 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RACLEUR DE POUSS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 AA.0.219 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE STAUBABSTREIFER RETENEDOR
7 OR.0.219 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
8 06.2.021 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
9 OR.0.115 1 GUARNIZIONE OR O - RING O - RING O - RING ANILLO EN OR
10 PT.0.008 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
11 GZ.2.001 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICIÓN
12 DA.2.008 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD
13 10.2.503 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) GATO COMPLETO
14 GZ.9.011 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINT DICHTUNG SATZ KIT JUNTAS

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 81
Mod. Tavola Rev.
02/20

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
82 Boretto REGGIO E. - Italy
Mod. Tavola Rev.
02/20

Pagina
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - Italy 83
Via Mediterraneo, 6 - 42022 BORETTO (RE) - Italy
Tel. 0522 / 96 30 08 - Fax 0522 / 96 30 39
e-mail: [email protected] - www.nexthydraulics.com

You might also like