0% found this document useful (0 votes)
423 views221 pages

Mexican Slang for Young Adults

Uploaded by

redouane ijimi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
423 views221 pages

Mexican Slang for Young Adults

Uploaded by

redouane ijimi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 221

CONTENTS

Most Commonly Used Slang Words & Phrases

- Some of the Most Common Slang Expressions

- Some of the Most Common Slang Expressions

- Expressons to Fll Silence

Slang Words & Phrases Used By Young People

- Expressions Used Between Friends

- Common Slang Expressions Used by Young Adults

- Common Expressions Used by Teenagers

Slang Nouns

- Expressions to Describe a Low-Quality Item

- Expressions Mainly Said by Men

Slang Adjectives

- Expressions Used as Adjectives

- Expressions to Describe a Negative Person

- Expressions to Describe Someone who Takes Advantage...

Using Verbs In Slang Words & Phrases

- Expressions Used as Verbs

- Phrases to Describe People


1

Most Commonly Used Slang Words & Phrases

- Some of the Most Common Slang Expressions

- Some of the Most Common Slang Expressions

- Expressons to Fll Silence

Slang Words & Phrases Used By Young People

- Expressions Used Between Friends

- Common Slang Expressions Used by Young Adults

- Common Expressions Used by Teenagers

Slang Nouns

- Expressions to Describe a Low-Quality Item

- Expressions Mainly Said by Men

Slang Adjectives

- Expressions Used as Adjectives

- Expressions to Describe a Negative Person

- Expressions to Describe Someone who Takes Advantage...

Using Verbs In Slang Words & Phrases

- Expressions Used as Verbs

- Phrases to Describe People


CONTENTS

Expressions To Confront And To Ask For A Truce

- Expressions to Confront Someone

- Expressions to Ask for a Truce in Mexico

Slang Words & Phrases To Use When Angry

- Expressions to Describe Someone You Truly Dislike

- Expressions to Describe a Troubling Situation

- Expressions to Describe Someone Daring

Slang Phrases To Describe A Situation

- Phrases to Describe Situations You Should Avoid in Mexico

- Expressions to Talk About Common Scenarios in Mexico

Expressions Used By A Speci c Group Of People

- Expressions From the Northern States of Mexico

- Old-fashioned Mexican Slang Expressions

10

Other Funny Expressions In Mexican Spanish

- Some of the Most Common Slang Expressions

- Some of the Most Common Slang Expressions

- Expressons to Fll Silence


6

Expressions To Confront And To Ask For A Truce

- Expressions to Confront Someone

- Expressions to Ask for a Truce in Mexico

Slang Words & Phrases To Use When Angry

- Expressions to Describe Someone You Truly Dislike

- Expressions to Describe a Troubling Situation

- Expressions to Describe Someone Daring

Slang Phrases To Describe A Situation

- Phrases to Describe Situations You Should Avoid in Mexico

- Expressions to Talk About Common Scenarios in Mexico

Expressions Used By A Speci c Group Of People

- Expressions From the Northern States of Mexico

- Old-fashioned Mexican Slang Expressions

10

Other Funny Expressions In Mexican Spanish

- Some of the Most Common Slang Expressions

- Some of the Most Common Slang Expressions

- Expressons to Fll Silence


qué onda

what wave

what’s up, hello

Use this slang expression when...

you want to greet somebody. Be careful when you use

this phrase as it very informal and should only be used

with people that are friends.

Who uses this slang expression

young people in Mexico

Sample sentences

Qué onda. ¿A dónde vas?

What’s up, where are you going?

Qué onda. ¿Cómo has estado?

What’s up, how have you been?


Chapter 1

qué onda

what wave

what’s up, hello

Use this slang expression when...

you want to greet somebody. Be careful when you use

this phrase as it very informal and should only be used

with people that are friends.

Who uses this slang expression

young people in Mexico

Sample sentences

Qué onda. ¿A dónde vas?

What’s up, where are you going?

Qué onda. ¿Cómo has estado?

What’s up, how have you been?

7
¿mande?

order me

excuse me, what did you say?

Use this slang expression when...

you want someone to repeat what they said or as

a response to someone calling out to you, letting

them know that they now have your attention.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¿Mande? ¿Me dijiste algo?

What? Did you say something to me?

Mande, ¿qué quieres?

Yes, what do you want?


Chapter 1

¿mande?

order me

excuse me, what did you say?

Use this slang expression when...

you want someone to repeat what they said or as

a response to someone calling out to you, letting

them know that they now have your attention.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¿Mande? ¿Me dijiste algo?

What? Did you say something to me?

Mande, ¿qué quieres?

Yes, what do you want?

8
qué padre

what a father

cool, that’s cool

Use this slang expression when...

you want to express in an informal way that something

is cool or great. This phrase is used in a friendly, informal

setting.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¡Qué padre está la película!

The movie is great!

¡Qué padre la pasamos!

We had a great time!


Chapter 1

qué padre

what a father

cool, that’s cool

Use this slang expression when...

you want to express in an informal way that something

is cool or great. This phrase is used in a friendly, informal

setting.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¡Qué padre está la película!

The movie is great!

¡Qué padre la pasamos!

We had a great time!

9
ándale

walk

come on, chop-chop,

that’s right

Use this slang expression when...

you want to ask someone to hurry up doing something.

It can also be used to agree with what someone else

just said.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Ándale, apúrate con el trabajo.

Come on, hurry up with work.

Acompáñame al doctor, ándale.

Come with me to the doctor, come on.


Chapter 1

ándale

walk

come on, chop-chop,

that’s right

Use this slang expression when...

you want to ask someone to hurry up doing something.

It can also be used to agree with what someone else

just said.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Ándale, apúrate con el trabajo.

Come on, hurry up with work.

Acompáñame al doctor, ándale.

Come with me to the doctor, come on.

10
comper

with permission, excuse me

coming through

Use this slang expression when...

you want to tell people that you are coming through.

It is an informal way of saying “Excuse me”: Be careful

when you use this word as it is informal and shouldn’t

be used with older people or in formal situations.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Comper, voy a pasar.

Excuse me, coming through.

Comper, necesito agarrar algo.

Excuse me, I need to get something.


Chapter 1

comper

with permission, excuse me

coming through

Use this slang expression when...

you want to tell people that you are coming through.

It is an informal way of saying “Excuse me”: Be careful

when you use this word as it is informal and shouldn’t

be used with older people or in formal situations.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Comper, voy a pasar.

Excuse me, coming through.

Comper, necesito agarrar algo.

Excuse me, I need to get something.

11
aguas

waters

be careful, watch out

Use this slang expression when...

you want to catch someone’s attention to alert them

or make them attentive. Be careful when you use this

word as it is seen childish and very informal, should

not be used with older people.

Who uses this slang expression

children, teenagers and young adults

Sample sentences

¡Aguas! Casi pisas un charco.

Watch out! Y
o
u almost stepped in a puddle.

Aguas con el perro.

Watch out for the dog.


Chapter 1

aguas

waters

be careful, watch out

Use this slang expression when...

you want to catch someone’s attention to alert them

or make them attentive. Be careful when you use this

word as it is seen childish and very informal, should

not be used with older people.

Who uses this slang expression

children, teenagers and young adults

Sample sentences

¡Aguas! Casi pisas un charco.

Watch out! Y
o
u almost stepped in a puddle.

Aguas con el perro.

Watch out for the dog.

12
ojo

eye

watch out

Use this slang expression when...

you want to ask someone to be careful about something,

to keep an eye out or to watch out.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Ojo con la salsa que está picosa.

Be careful with the salsa, t’i


s hot.

No confies en él, ojo.

Don’t trust him, watch out.


Chapter 1

ojo

eye

watch out

Use this slang expression when...

you want to ask someone to be careful about something,

to keep an eye out or to watch out.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Ojo con la salsa que está picosa.

Be careful with the salsa, t’i


s hot.

No confies en él, ojo.

Don’t trust him, watch out.

13
trucha

trout

to be careful, to be alert

Use this slang expression when...

you want to describe someone as “alert” or “ready”.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Ponte trucha cuando manejes en la noche.

Be alert when you drive at night.

Hay que estar truchas para el examen de mañana.

We have to be ready for tomorrow’s exam.


Chapter 1

trucha

trout

to be careful, to be alert

Use this slang expression when...

you want to describe someone as “alert” or “ready”.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Ponte trucha cuando manejes en la noche.

Be alert when you drive at night.

Hay que estar truchas para el examen de mañana.

We have to be ready for tomorrow’s exam.

14
¡chin!

n/a

damn it

Use this slang expression when...

you want to express sudden disapointment or anger.

Who uses this slang expression

teenagers and adults

Sample sentences

¡Chin! Se me olvidó la tarea.

Damn it! I forgot my homework.

¡Chin! Y¡a sabía que algo se me olvidaba!

Damn it! I knew that I was forgetting something!


Chapter 1

¡chin!

n/a

damn it

Use this slang expression when...

you want to express sudden disapointment or anger.

Who uses this slang expression

teenagers and adults

Sample sentences

¡Chin! Se me olvidó la tarea.

Damn it! I forgot my homework.

¡Chin! Y¡a sabía que algo se me olvidaba!

Damn it! I knew that I was forgetting something!

15
¿a poco?

by little?

for real?

Use this slang expression when...

you want to express doubt or disbelief.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¿A poco sí renunciaste?

Did you really quit?

¿A poco fuiste solo?

Did you really go alone?


Chapter 1

¿a poco?

by little?

for real?

Use this slang expression when...

you want to express doubt or disbelief.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¿A poco sí renunciaste?

Did you really quit?

¿A poco fuiste solo?

Did you really go alone?

16
órale

n/a

wow, alright

Use this slang expression when...

you want to express amazement.

Y
o
u can also use this phrase to agree with something.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Órale. No sabía eso.

Wow. I didn’t know that.

Órale, te acompaño.

Alright, I go with you.


Chapter 1

órale

n/a

wow, alright

Use this slang expression when...

you want to express amazement.

Y
o
u can also use this phrase to agree with something.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Órale. No sabía eso.

Wow. I didn’t know that.

Órale, te acompaño.

Alright, I go with you.

17
no inventes

do not invent

for real?, stop joking

Use this slang expression when...

you want to express surprise, if you can’t believe what

you are being told or you want someone to stop joking.

Who uses this slang expression

teenagers, mainly women

Sample sentences

No inventes, ¿te dejaron ir?

For real? Are you allowed to go?

No inventes, ni quien te crea.

Youe
r’ joking, who would believe that.
Chapter 1

no inventes

do not invent

for real?, stop joking

Use this slang expression when...

you want to express surprise, if you can’t believe what

you are being told or you want someone to stop joking.

Who uses this slang expression

teenagers, mainly women

Sample sentences

No inventes, ¿te dejaron ir?

For real? Are you allowed to go?

No inventes, ni quien te crea.

Youe
r’ joking, who would believe that.

18
qué rollo

what roll

what’s up, hello

Use this slang expression when...

you want to greet people informally. Be careful when

you use this word; if you use it in formal encounters

or with older people they could get offended.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Hola, ¿qué rollo, cómo estas?

Hello, what’s up? How are you?

¿Qué rollo con tu vida?

What’s up with your life?


Chapter 2

qué rollo

what roll

what’s up, hello

Use this slang expression when...

you want to greet people informally. Be careful when

you use this word; if you use it in formal encounters

or with older people they could get offended.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Hola, ¿qué rollo, cómo estas?

Hello, what’s up? How are you?

¿Qué rollo con tu vida?

What’s up with your life?

20
carnal

related to meat

brother

Use this slang expression when...

you want to call your close friends or brothers “dude”

as a friendly way to call your close friends or brothers.

Who uses this slang expression

young men and teenagers

Sample sentences

Mi carnal se va a ir a la universidad.

My brother is going to university.

¿Cómo estás carnal?

¿How are you, dude?


Chapter 2

carnal

related to meat

brother

Use this slang expression when...

you want to call your close friends or brothers “dude”

as a friendly way to call your close friends or brothers.

Who uses this slang expression

young men and teenagers

Sample sentences

Mi carnal se va a ir a la universidad.

My brother is going to university.

¿Cómo estás carnal?

¿How are you, dude?

21
cotorreo

parrot talk

to chatter

Use this slang expression when...

you want to describe a conversation or the act

of “talking” that is in jest or about gossip.

Who uses this slang expression

young adults

Sample sentences

Era puro cotorreo acerca del trabajo extra.

It was just joking about the extra work.

Mi mamá lleva horas en el cotorreo.

My mom has been yapping for hours.


Chapter 2

cotorreo

parrot talk

to chatter

Use this slang expression when...

you want to describe a conversation or the act

of “talking” that is in jest or about gossip.

Who uses this slang expression

young adults

Sample sentences

Era puro cotorreo acerca del trabajo extra.

It was just joking about the extra work.

Mi mamá lleva horas en el cotorreo.

My mom has been yapping for hours.

22
ser uña y mugre

to be nail and grime

to be close friends, to be always

,rehteg
ot o
t be g”hitt“ w
hti someone

Use this slang expression when...

you want to express that two people are very good

friends and that they spend a lot of time together.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mis primos son uña y mugre.

My cousins are thick as thieves.

Cuando era chica, mi mejor amiga y yo éramos

como uña y mugre.

When I was small, my best friend and I were really

tight.
Chapter 2

ser uña y mugre

to be nail and grime

to be close friends, to be always

,rehteg
ot o
t be g”hitt“ w
hti someone

Use this slang expression when...

you want to express that two people are very good

friends and that they spend a lot of time together.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mis primos son uña y mugre.

My cousins are thick as thieves.

Cuando era chica, mi mejor amiga y yo éramos

como uña y mugre.

When I was small, my best friend and I were really

tight.

23
a morir

until death

very much

Use this slang expression when...

you want to express that there is “a lot” of something,

mainly used with feelings.

Who uses this slang expression

Mexican people, especially young adults

Sample sentences

eT quiero a mori.

I love you to death.

Tengo proyectos a morir en la universidad.

I have a lot of projects from university.


Chapter 2

a morir

until death

very much

Use this slang expression when...

you want to express that there is “a lot” of something,

mainly used with feelings.

Who uses this slang expression

Mexican people, especially young adults

Sample sentences

eT quiero a mori.

I love you to death.

Tengo proyectos a morir en la universidad.

I have a lot of projects from university.

24
no manches

do not stain

no kidding, oh my god

Use this slang expression when...

you want to express disbelief or surprise in a very

informal setting.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

¡No manches! ¿Cómo pudiste comer tanto?

Oh my God! How could you eat so much?

No manches. ¿En serio te dijo eso?

Youe
r’ kidding. Did he really say that?
Chapter 2

no manches

do not stain

no kidding, oh my god

Use this slang expression when...

you want to express disbelief or surprise in a very

informal setting.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

¡No manches! ¿Cómo pudiste comer tanto?

Oh my God! How could you eat so much?

No manches. ¿En serio te dijo eso?

Youe
r’ kidding. Did he really say that?

25
rola

n/a

song

Use this slang expression when...

you want to say “song” in a casual way.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Aprendí a tocar una nueva rola con la guitarra.

I learned to play a new song with the gutiar.

Cambiale a la rola.

Change the song.


Chapter 2

rola

n/a

song

Use this slang expression when...

you want to say “song” in a casual way.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Aprendí a tocar una nueva rola con la guitarra.

I learned to play a new song with the gutiar.

Cambiale a la rola.

Change the song.

26
crudo, cruda

raw

hangover

Use this slang expression when...

you want to say “hangover”.

It is also used to describe someone that is hungover.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Tacos en la mañana ayudan para la cruda.

Tacos in the morning help with the hangover.

Ando bien cruda.

I’m so hungover.
Chapter 2

crudo, cruda

raw

hangover

Use this slang expression when...

you want to say “hangover”.

It is also used to describe someone that is hungover.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Tacos en la mañana ayudan para la cruda.

Tacos in the morning help with the hangover.

Ando bien cruda.

I’m so hungover.

27
de panzaso

on the stomach

nearly fail, get through

or pass by a hair

Use this slang expression when...

you want to express that you barely got through

a situation.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Pasé mi examen de panzaso.

I passed my exam by a har.i

Ganamos el partido de panzaso.

We won the match by a h.a


ri
Chapter 2

de panzaso

on the stomach

nearly fail, get through

or pass by a hair

Use this slang expression when...

you want to express that you barely got through

a situation.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Pasé mi examen de panzaso.

I passed my exam by a har.i

Ganamos el partido de panzaso.

We won the match by a h.a


ri

28
te pasas

you pass

you have crossed the line,

you are too much

Use this slang expression when...

you want to tell someone that you are surprised or

can’t believe what they did. Be careful when you use

it to people older than you as it is used in very informal

settings and can be used to express negative disbelief.

Who uses this slang expression

teenagers and adults

Sample sentences

eT pasas. No debiste haber hecho eso.

Y
o
u crossed the line. Y
o
u shouldn’t have done that.

T
e¡ pasas de loco!

Y
o
u are too crazy!
Chapter 2

te pasas

you pass

you have crossed the line,

you are too much

Use this slang expression when...

you want to tell someone that you are surprised or

can’t believe what they did. Be careful when you use

it to people older than you as it is used in very informal

settings and can be used to express negative disbelief.

Who uses this slang expression

teenagers and adults

Sample sentences

eT pasas. No debiste haber hecho eso.

Y
o
u crossed the line. Y
o
u shouldn’t have done that.

T
e¡ pasas de loco!

Y
o
u are too crazy!

29
o sea

or is

I mean, oh wow, for real?

Use this slang expression when...

you want to add more information or expand further

on what you said. Be careful to not use this word other

than in very informal situations.

Who uses this slang expression

teenagers and young women

Sample sentences

O sea, ¿que te pasó?

Oh wow, what happened to you?

¡O sea no!

In other words, no!


Chapter 2

o sea

or is

I mean, oh wow, for real?

Use this slang expression when...

you want to add more information or expand further

on what you said. Be careful to not use this word other

than in very informal situations.

Who uses this slang expression

teenagers and young women

Sample sentences

O sea, ¿que te pasó?

Oh wow, what happened to you?

¡O sea no!

In other words, no!

30
me choca

it crashes with me

it bothers me

Use this slang expression when...

you want to say that something bothers you.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Me choca cuando no hay internet.

It annoys me when there is no internet.

Me choca cuando me molesta mi hermano.

It bugs me when my brother bothers me.


Chapter 2

me choca

it crashes with me

it bothers me

Use this slang expression when...

you want to say that something bothers you.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Me choca cuando no hay internet.

It annoys me when there is no internet.

Me choca cuando me molesta mi hermano.

It bugs me when my brother bothers me.

31
corriente

ordinary

bad quality, cheap

Use this slang expression when...

you want to describe something as cheap.

Be careful when you use this word, it can be used

to describe people but it is considered offensive.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

La ropa corriente se desgasta rápido.

Cheap clothes wear out easily.

La gente corriente no tiene modales.

Uncivilized people don’t have manners.


Chapter 3

corriente

ordinary

bad quality, cheap

Use this slang expression when...

you want to describe something as cheap.

Be careful when you use this word, it can be used

to describe people but it is considered offensive.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

La ropa corriente se desgasta rápido.

Cheap clothes wear out easily.

La gente corriente no tiene modales.

Uncivilized people don’t have manners.

33
chafa

to mash, to ruin, to spoil

lame, useless, cheap quality

Use this slang expression when...

you want to describe something or someone

as lame or useless.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Los lentes de sol piratas son chafas.

Knock-off sunglasses are lame.

¡Qué chafa!

So lame!
Chapter 3

chafa

to mash, to ruin, to spoil

lame, useless, cheap quality

Use this slang expression when...

you want to describe something or someone

as lame or useless.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Los lentes de sol piratas son chafas.

Knock-off sunglasses are lame.

¡Qué chafa!

So lame!

34
naco, naca

n/a

low-class person with bad taste

Use this slang expression when...

you want to point out that someone has bad taste.

Careful when you use this word, it is always offensive

and in some cases it is used to disparage

indigenous or low income people.

Who uses this slang expression

people in Mexico

Sample sentences

La gente naca usa ropa muy llamativa.

People with bad taste wear flashy clothes.

Qué naco está ese vestido.

That is a very bad taste dress.


Chapter 3

naco, naca

n/a

low-class person with bad taste

Use this slang expression when...

you want to point out that someone has bad taste.

Careful when you use this word, it is always offensive

and in some cases it is used to disparage

indigenous or low income people.

Who uses this slang expression

people in Mexico

Sample sentences

La gente naca usa ropa muy llamativa.

People with bad taste wear flashy clothes.

Qué naco está ese vestido.

That is a very bad taste dress.

35
porquería

something pig like

filth, vulgar, nasty

Use this slang expression when...

you want to express that you don’t like something

because you think that it is dirty, useless,

or is of bad quality.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

La nueva película es una porquería.

The new movie sucks.

No comas porquería de la calle, te vas a enfermar.

Don’t eat nasty street food, you will get sick.


Chapter 3

porquería

something pig like

filth, vulgar, nasty

Use this slang expression when...

you want to express that you don’t like something

because you think that it is dirty, useless,

or is of bad quality.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

La nueva película es una porquería.

The new movie sucks.

No comas porquería de la calle, te vas a enfermar.

Don’t eat nasty street food, you will get sick.

36
chela

n/a

beer

Use this slang expression when...

you want to say “beer” in an informal setting.

This expression can be used as verb as well -

chelear, meaning “to grab some beers.”

Who uses this slang expression

young adults, especialy men

Sample sentences

Pásame una chela.

Pass me a bee.r

Quiero unas chelas bien frias.

I want some really cold beers.


Chapter 3

chela

n/a

beer

Use this slang expression when...

you want to say “beer” in an informal setting.

This expression can be used as verb as well -

chelear, meaning “to grab some beers.”

Who uses this slang expression

young adults, especialy men

Sample sentences

Pásame una chela.

Pass me a bee.r

Quiero unas chelas bien frias.

I want some really cold beers.

37
a grapa

staple

free

Use this slang expression when...

you want to express that something is free

in a playful way.

Who uses this slang expression

young adults and teenagers, especialy men

Sample sentences

Compré uno y recibí otro a grapa.

I bought one and got another one for free.

Conseguí esto a grapa.

I got this for free.


Chapter 3

a grapa

staple

free

Use this slang expression when...

you want to express that something is free

in a playful way.

Who uses this slang expression

young adults and teenagers, especialy men

Sample sentences

Compré uno y recibí otro a grapa.

I bought one and got another one for free.

Conseguí esto a grapa.

I got this for free.

38
armar

assemble

to make it

Use this slang expression when...

you want to express that you’ll endure or you will get

through with something.

Who uses this slang expression

young adults and teenagers

Sample sentences

No sé si la vamos a armar con tan poquito dinero.

I don’t know if we’ll make it with this small amount of

money.

Sí la vamos a armar, ya verás.

We will survive, you’ll see.


Chapter 3

armar

assemble

to make it

Use this slang expression when...

you want to express that you’ll endure or you will get

through with something.

Who uses this slang expression

young adults and teenagers

Sample sentences

No sé si la vamos a armar con tan poquito dinero.

I don’t know if we’ll make it with this small amount of

money.

Sí la vamos a armar, ya verás.

We will survive, you’ll see.

39
al tiro

to the shot

perfect, aggressive, alert

Use this slang expression when...

you want to express that someone or something

is excellent, aggressive, or alert.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

¡El concierto estuvo al tiro!

The concert was so cool!

Se puso al tiro cuando nos vio.

He got aggressive when he saw us.


Chapter 3

al tiro

to the shot

perfect, aggressive, alert

Use this slang expression when...

you want to express that someone or something

is excellent, aggressive, or alert.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

¡El concierto estuvo al tiro!

The concert was so cool!

Se puso al tiro cuando nos vio.

He got aggressive when he saw us.

40
chido, chida

n/a

cool

Use this slang expression when...

you want to express that you like something, this word

is the equivalent of “cool”. Y


o
u can also use this term

to refer to a “cool person.”

Who uses this slang expression

children and teenagers

Sample sentences

u
T carro nuevo está bien chido.

Your new car is so cool.

Está bien chido el evento.

The event is so cool.


Chapter 4

chido, chida

n/a

cool

Use this slang expression when...

you want to express that you like something, this word

is the equivalent of “cool”. Y


o
u can also use this term

to refer to a “cool person.”

Who uses this slang expression

children and teenagers

Sample sentences

u
T carro nuevo está bien chido.

Your new car is so cool.

Está bien chido el evento.

The event is so cool.

42
fresa

strawberry

preppy, a stuck-up rich person

Use this slang expression when...

you want to describe someone who is rich and has

a stuck-up attitude. Although this is a feminine noun,

it is used for both males and females.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Su novio es bien fresa.

Her boyfriend is very preppy.

Las fresas de mi escuela eran las populares.

The preppy girls in my school were the popular ones.


Chapter 4

fresa

strawberry

preppy, a stuck-up rich person

Use this slang expression when...

you want to describe someone who is rich and has

a stuck-up attitude. Although this is a feminine noun,

it is used for both males and females.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Su novio es bien fresa.

Her boyfriend is very preppy.

Las fresas de mi escuela eran las populares.

The preppy girls in my school were the popular ones.

43
apretado, apretada

tight

uptight

Use this slang expression when...

you want to describe someone as not fun

or very serious.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Nunca lo invitamos a las fiestas por apretado.

We never invite him to parties for being so uptight.

Por apretada nunca intenta nada nuevo.

She’s so uptight she doesn’t try anything new.


Chapter 4

apretado, apretada

tight

uptight

Use this slang expression when...

you want to describe someone as not fun

or very serious.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Nunca lo invitamos a las fiestas por apretado.

We never invite him to parties for being so uptight.

Por apretada nunca intenta nada nuevo.

She’s so uptight she doesn’t try anything new.

44
ñoño, ñoña

n/a

mommy’s boy, nerd

Use this slang expression when...

you want to say that someone is whiny and/or clingy

with his mother. Y


o
u can also use this term as a synonym

of “nerd.”

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

No seas ñoño y ven a la fiesta.

Don’t be a bore and come to the party.

Es bien ñoño, siempre está estudiando.

He is so lame, he is always studying.


Chapter 4

ñoño, ñoña

n/a

mommy’s boy, nerd

Use this slang expression when...

you want to say that someone is whiny and/or clingy

with his mother. Y


o
u can also use this term as a synonym

of “nerd.”

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

No seas ñoño y ven a la fiesta.

Don’t be a bore and come to the party.

Es bien ñoño, siempre está estudiando.

He is so lame, he is always studying.

45
conchudo, conchuda

with shells

lazy, freeloader, shameless

Use this slang expression when...

you want to describe someone as a “freeloader”

or as “shameless”.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi hermano de conchudo todavía no consigue trabajo.

My slacker of a brother hasn’t got a job yet.

No seas conchudo y ayúdame.

Don’t be lazy and help me.


Chapter 4

conchudo, conchuda

with shells

lazy, freeloader, shameless

Use this slang expression when...

you want to describe someone as a “freeloader”

or as “shameless”.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi hermano de conchudo todavía no consigue trabajo.

My slacker of a brother hasn’t got a job yet.

No seas conchudo y ayúdame.

Don’t be lazy and help me.

46
metiche

n/a

nosy

Use this slang expression when...

you want to say that someone is “nosy”, trying

to know or participate in something that’s not

their business.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

No andes de metiche.

Don’t be nosy.

La metiche de mi vecina se asoma por mis ventanas.

My nosy neighbor peeks through my windows.


Chapter 4

metiche

n/a

nosy

Use this slang expression when...

you want to say that someone is “nosy”, trying

to know or participate in something that’s not

their business.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

No andes de metiche.

Don’t be nosy.

La metiche de mi vecina se asoma por mis ventanas.

My nosy neighbor peeks through my windows.

47
ardido, ardida

burned

resentful, bitter

Use this slang expression when...

you want to describe someone that annoys people

because he or she is resentfully btier.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Está ardido porque no ganó el partido.

Hes’ bitter because he didn’t win the match.

Anda ardida desde que la plantaron.

She’s been sour ever since she got stood up.


Chapter 4

ardido, ardida

burned

resentful, bitter

Use this slang expression when...

you want to describe someone that annoys people

because he or she is resentfully btier.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Está ardido porque no ganó el partido.

Hes’ bitter because he didn’t win the match.

Anda ardida desde que la plantaron.

She’s been sour ever since she got stood up.

48
peleonero, peleonera

n/a

troublemaker, someone that

likes to fight

Use this slang expression when...

you want to say that someone is a “troublemaker”

or that is always getting into fights.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

No andes de peleonero y pórtate bien.

Don’t be a troublemaker and behave.

Por peleonero ya nadie lo quiere.

For being a troublemaker nobody likes him now.


Chapter 4

peleonero, peleonera

n/a

troublemaker, someone that

likes to fight

Use this slang expression when...

you want to say that someone is a “troublemaker”

or that is always getting into fights.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

No andes de peleonero y pórtate bien.

Don’t be a troublemaker and behave.

Por peleonero ya nadie lo quiere.

For being a troublemaker nobody likes him now.

49
codo, coda

elbow

stingy

Use this slang expression when...

you want to express that someone is stingy.

This expression is used in an informal way.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Él nunca comparte nada, es bien codo.

He never shares anything, he is so stingy.

Mi hermana no me compró nada por coda.

My sister didn’t buy me anything because she is stingy.


Chapter 4

codo, coda

elbow

stingy

Use this slang expression when...

you want to express that someone is stingy.

This expression is used in an informal way.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Él nunca comparte nada, es bien codo.

He never shares anything, he is so stingy.

Mi hermana no me compró nada por coda.

My sister didn’t buy me anything because she is stingy.

50
gandalla

n/a

ruffian, malicious

Use this slang expression when...

you want to describe someone as a “ruffian” or that

takes advantage of people or a situation.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Él es un gandalla, no confíes en él.

He uses people, don’t trust him.

Él es un gandalla, se aprovechó de su ignorancia.

He is a ruffian, he took advantage of her ignorance.


Chapter 4

gandalla

n/a

ruffian, malicious

Use this slang expression when...

you want to describe someone as a “ruffian” or that

takes advantage of people or a situation.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Él es un gandalla, no confíes en él.

He uses people, don’t trust him.

Él es un gandalla, se aprovechó de su ignorancia.

He is a ruffian, he took advantage of her ignorance.

51
tranza

swindler

cheater and/or cheating

Use this slang expression when...

you want to say that someone is a “swindler” or “cheater”.

Who uses this slang expression

teenagers and young men

Sample sentences

Las maquinas de los casinos son bien tranza.

Casino machines are a scam.

El dueño de la tienda me hizo una tranza.

The shop owner gypped me.


Chapter 4

tranza

swindler

cheater and/or cheating

Use this slang expression when...

you want to say that someone is a “swindler” or “cheater”.

Who uses this slang expression

teenagers and young men

Sample sentences

Las maquinas de los casinos son bien tranza.

Casino machines are a scam.

El dueño de la tienda me hizo una tranza.

The shop owner gypped me.

52
arrastrado, arrastrada

dragged

groveller, miserable

Use this slang expression when...

you want to say that someone is a groveler or to describe

something or someone as “miserable”.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Ella no trabaja para nada, es una arrastrada.

She doesn’t work at all, she is a groveler.

No le pidas dinero a tus papas, deja de ser un

arrastrado.

Don’t ask your parents for money, stop groveling.


Chapter 4

arrastrado, arrastrada

dragged

groveller, miserable

Use this slang expression when...

you want to say that someone is a groveler or to describe

something or someone as “miserable”.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Ella no trabaja para nada, es una arrastrada.

She doesn’t work at all, she is a groveler.

No le pidas dinero a tus papas, deja de ser un

arrastrado.

Don’t ask your parents for money, stop groveling.

53
cachar

to catch

to catch

Use this slang expression when...

you want to say “to catch” in a playful way.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

¡Cacha la pelota!

Catch the ball!

eT voy a cachar.

I’m gonna get you.


Chapter 5

cachar

to catch

to catch

Use this slang expression when...

you want to say “to catch” in a playful way.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

¡Cacha la pelota!

Catch the ball!

eT voy a cachar.

I’m gonna get you.

55
infartar

to have a heart attack

to scare

Use this slang expression when...

you want to say that something or someone scared

or surprised you so much that it could’ve given you

a heart attack. It is used in a playful manner.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Cuando vea lo que le pasó al carro se va a infartar.

She is going to have a heart attack when she sees

what happened to the c


.ar

eT vas a infartar con esa película.

Y
o
u are going to have a heart attack with that movie.
Chapter 5

infartar

to have a heart attack

to scare

Use this slang expression when...

you want to say that something or someone scared

or surprised you so much that it could’ve given you

a heart attack. It is used in a playful manner.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Cuando vea lo que le pasó al carro se va a infartar.

She is going to have a heart attack when she sees

what happened to the c


.ar

eT vas a infartar con esa película.

Y
o
u are going to have a heart attack with that movie.

56
rajar

to slice

to chicken out, to be chicken

Use this slang expression when...

you want someone to do what they said they would or

to dare them to do something. Be careful when you use

this word, adults and elderly people might get offended.

Who uses this slang expression

teenagers, young male adults

Sample sentences

No te rajes, entra a la casa embrujada.

Don’t be chicken; go inside the haunted house.

Él iba a competir pero se rajó.

He was going to compete but he chickened out.


Chapter 5

rajar

to slice

to chicken out, to be chicken

Use this slang expression when...

you want someone to do what they said they would or

to dare them to do something. Be careful when you use

this word, adults and elderly people might get offended.

Who uses this slang expression

teenagers, young male adults

Sample sentences

No te rajes, entra a la casa embrujada.

Don’t be chicken; go inside the haunted house.

Él iba a competir pero se rajó.

He was going to compete but he chickened out.

57
apapachar

to hold on tight

to show affection, to cuddle,

to hug

Use this slang expression when...

you want to say “hug” or “show affection”.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi mamá me apapacha cuando estoy enfermo.

My mom shows me love when I’m sick.

Apapachame.

Give me a hug.
Chapter 5

apapachar

to hold on tight

to show affection, to cuddle,

to hug

Use this slang expression when...

you want to say “hug” or “show affection”.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi mamá me apapacha cuando estoy enfermo.

My mom shows me love when I’m sick.

Apapachame.

Give me a hug.

58
ser buena onda

to be good wave

easy going, good

Use this slang expression when...

you want to say that someone is easy going, friendly,

nice to hang out with. It can also be used to express

that a situation is “cool”.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

El amigo de mi hermana es buena onda.

My sister’s friend is a cool person.

Qué buena onda que sí vas a venri.

t’I
s so cool that you will be able to come here.
Chapter 5

ser buena onda

to be good wave

easy going, good

Use this slang expression when...

you want to say that someone is easy going, friendly,

nice to hang out with. It can also be used to express

that a situation is “cool”.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

El amigo de mi hermana es buena onda.

My sister’s friend is a cool person.

Qué buena onda que sí vas a venri.

st’I so cool that you will be able to come here.

59
ser mala onda

to be bad wave

bad, unfortunate

Use this slang expression when...

you want to say that someone is unfriendly, bad or that

a situation is unfortunate.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Mi maestro es mala onda, nos da mucha tarea.

My teacher isn’t cool, he gives us a lot of homework.

Qué mala onda que no te aceptaron en la universidad.

It sucks that you didn’t get accepted into university.


Chapter 5

ser mala onda

to be bad wave

bad, unfortunate

Use this slang expression when...

you want to say that someone is unfriendly, bad or that

a situation is unfortunate.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Mi maestro es mala onda, nos da mucha tarea.

My teacher isn’t cool, he gives us a lot of homework.

Qué mala onda que no te aceptaron en la universidad.

It sucks that you didn’t get accepted into university.

60
ser mandilón

to be wearing an apron

to be a man that helps with the

house chores, a submissive

boyfriend/husband

Use this slang expression when...

you want to express that a man is always doing what

his girlfriend or wife is telling him to do. Be careful

when you use this phrase, it is insulting, but can be

a joke when used among friends.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

No pudo venir por mandilón.

He couldn’t come because of his girlfriend.

Él es bien mandilón, siempre está con la novia.

He is very tamed, he is always with his girlfriend.


Chapter 5

ser mandilón

to be wearing an apron

to be a man that helps with the

house chores, a submissive

boyfriend/husband

Use this slang expression when...

you want to express that a man is always doing what

his girlfriend or wife is telling him to do. Be careful

when you use this phrase, it is insulting, but can be

a joke when used among friends.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

No pudo venir por mandilón.

He couldn’t come because of his girlfriend.

Él es bien mandilón, siempre está con la novia.

He is very tamed, he is always with his girlfriend.

61
ser metiche

n/a

to be nosy

Use this slang expression when...

you want to say that someone is “nosy”, trying

to know or participate in something that is private.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

La metiche de mi vecina se asoma por mis ventanas.

My nosy neighbor peeks through my windows.

No andes de metiche.

Don’t be nosy.
Chapter 5

ser metiche

n/a

to be nosy

Use this slang expression when...

you want to say that someone is “nosy”, trying

to know or participate in something that is private.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

La metiche de mi vecina se asoma por mis ventanas.

My nosy neighbor peeks through my windows.

No andes de metiche.

Don’t be nosy.

62
pasarse de la raya

to go over the line

to go beyond what is tolerable

Use this slang expression when...

you want to express that someone’s actions

can’t be tolerated, usually something disrespectful.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Se pasó de la raya con ese chiste, fue muy grosero.

He crossed the line with that joke, it was very rude.

No te pases de la raya.

Don’t be so disrespectful.
Chapter 5

pasarse de la raya

to go over the line

to go beyond what is tolerable

Use this slang expression when...

you want to express that someone’s actions

can’t be tolerated, usually something disrespectful.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Se pasó de la raya con ese chiste, fue muy grosero.

He crossed the line with that joke, it was very rude.

No te pases de la raya.

Don’t be so disrespectful.

63
no te hagas

don’t become

don’t pretend otherwise

Use this slang expression when...

you want to express with slang that you know that

the other person is lying or pretending innocence.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

o
Y te vi ahí, no te hagas.

I saw you there, don’t pretend you weren’t.

No te hagas el que no sabe.

Don’t pretend like you don’t know.


Chapter 6

no te hagas

don’t become

don’t pretend otherwise

Use this slang expression when...

you want to express with slang that you know that

the other person is lying or pretending innocence.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

o
Y te vi ahí, no te hagas.

I saw you there, don’t pretend you weren’t.

No te hagas el que no sabe.

Don’t pretend like you don’t know.

65
no te esponjes

don’t get puffed up

don’t get angry

Use this slang expression when...

someone is getting angry or agitated.

Be careful when you use this word as it is mainly only

used among friends and it may agitate them more.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Mira no te esponjes, lo podemos solucionar.

Don’t get angry, look we can fix it.

¡Cálmate, no te esponjes!

Calm down, don’t get upset!


Chapter 6

no te esponjes

don’t get puffed up

don’t get angry

Use this slang expression when...

someone is getting angry or agitated.

Be careful when you use this word as it is mainly only

used among friends and it may agitate them more.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

Mira no te esponjes, lo podemos solucionar.

Don’t get angry, look we can fix it.

¡Cálmate, no te esponjes!

Calm down, don’t get upset!

66
agarrar la onda

catch the wave

catch someone’s drift, get it

Use this slang expression when...

you want to say “catch someone’s drift” or “get it”

in the sense that someone understands what was

told or what they have to do.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¿Si agarraste la onda?

Did you catch my drift?

¡Agarra la onda! Tienes que ayudar.

Y
o
u have to understand! Y
o
u have to help.
Chapter 6

agarrar la onda

catch the wave

catch someone’s drift, get it

Use this slang expression when...

you want to say “catch someone’s drift” or “get it”

in the sense that someone understands what was

told or what they have to do.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¿Si agarraste la onda?

Did you catch my drift?

¡Agarra la onda! Tienes que ayudar.

Y
o
u have to understand! Y
o
u have to help.

67
alivianar

lighten

make better, help

Use this slang expression when...

you want to express that something or someone

“lightens up,” gets ease


i r, or beter.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Una comida hecha en casa me va a alivianar.

A home cooked meal will lighten me up.

La maestra no se va a alivianar con la tarea.

The teacher won’t ease up about the homework.


Chapter 6

alivianar

lighten

make better, help

Use this slang expression when...

you want to express that something or someone

“lightens up,” gets ease


i r, or beter.

Who uses this slang expression

teenagers

Sample sentences

Una comida hecha en casa me va a alivianar.

A home cooked meal will lighten me up.

La maestra no se va a alivianar con la tarea.

The teacher won’t ease up about the homework.

68
bajar

lower

steal, take away, take down

a notch

Use this slang expression when...

you want to say “steal” or “take away”. Y


o
u can also

use this expression to ask someone to calm down.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Bájale ya, no es para tanto.

Take it down a notch, t’i


s not a big deal.

eT van a bajar el carro si no le pones seguro.

They will steal your car if you don’t lock it.


Chapter 6

bajar

lower

steal, take away, take down

a notch

Use this slang expression when...

you want to say “steal” or “take away”. Y


o
u can also

use this expression to ask someone to calm down.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Bájale ya, no es para tanto.

Take it down a notch, t’i


s not a big deal.

eT van a bajar el carro si no le pones seguro.

They will steal your car if you don’t lock it.

69
ahí muere

there dies

it is done, that’s the end

Use this slang expression when...

you want to finalize something or come to a truce.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Y
a no quiero oír más del asunto, ahí muere.

I don’t want to hear anything more about the mater,

it ends now.

Ahí muere, ya no haré más bromas.

It ends now, I won’t make any more pranks.


Chapter 6

ahí muere

there dies

it is done, that’s the end

Use this slang expression when...

you want to finalize something or come to a truce.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Y
a no quiero oír más del asunto, ahí muere.

I don’t want to hear anything more about the mater,

it ends now.

Ahí muere, ya no haré más bromas.

It ends now, I won’t make any more pranks.

70
ándale pues

walk then

alright then

Use this slang expression when...

you want to give permission to someone to do

something, like saying “okay”. Be careful when you

use this expression, it is very informal and shouldn’t

be used with people older than you.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Si ya terminaste con la tarea, ándale pues si puedes

ir al cine.

If you finished your homework then alright, you can go

to the movies.

Ándale pues, aquí te espero.

Alright then, I’ll wait for you here.


Chapter 6

ándale pues

walk then

alright then

Use this slang expression when...

you want to give permission to someone to do

something, like saying “okay”. Be careful when you

use this expression, it is very informal and shouldn’t

be used with people older than you.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Si ya terminaste con la tarea, ándale pues si puedes

ir al cine.

If you finished your homework then alright, you can go

to the movies.

Ándale pues, aquí te espero.

Alright then, I’ll wait for you here.

71
sangrón, sangrona

someone that bleeds

unbearable, overbearing, mean

Use this slang expression when...

you want to describe someone as overbearing

in an arrogant manner to the point of being annoying.

It also means that that someone is mean. Be careful

when you use this word, older people might get offended.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

No seas sangrón, prestame tu celular.

Don’t be mean, lend me your cellphone.

Ella ya no me habla por sangrona.

She doesn’t talk to me because she’s arrogant.


Chapter 6

sangrón, sangrona

someone that bleeds

unbearable, overbearing, mean

Use this slang expression when...

you want to describe someone as overbearing

in an arrogant manner to the point of being annoying.

It also means that that someone is mean. Be careful

when you use this word, older people might get offended.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

No seas sangrón, prestame tu celular.

Don’t be mean, lend me your cellphone.

Ella ya no me habla por sangrona.

She doesn’t talk to me because she’s arrogant.

72
fodongo, fodonga

n/a

untidy person

Use this slang expression when...

you want to describe somebody not only as a


l zy,

but with a messy appearance.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi hermana es una fodonga los sábados.

My sister is lazy on Saturdays.

Él nunca sale, se queda de fodongo en su casa.

He never goes out, he is lazy and stays in his house.


Chapter 7

fodongo, fodonga

n/a

untidy person

Use this slang expression when...

you want to describe somebody not only as a


l zy,

but with a messy appearance.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi hermana es una fodonga los sábados.

My sister is lazy on Saturdays.

Él nunca sale, se queda de fodongo en su casa.

He never goes out, he is lazy and stays in his house.

74
naco, naca

n/a

low-class person with bad taste

Use this slang expression when...

you want to point out that someone has bad taste.

Careful when you use this word, because it is always

offensive and in some cases it is used to disparage

indigenous or low income people.

Who uses this slang expression

people in Mexico

Sample sentences

La gente naca usa ropa muy llamativa.

People with bad taste wear flashy clothes.

Qué naco está ese vestido.

That is a very bad taste dress.


Chapter 7

naco, naca

n/a

low-class person with bad taste

Use this slang expression when...

you want to point out that someone has bad taste.

Careful when you use this word, because it is always

offensive and in some cases it is used to disparage

indigenous or low income people.

Who uses this slang expression

people in Mexico

Sample sentences

La gente naca usa ropa muy llamativa.

People with bad taste wear flashy clothes.

Qué naco está ese vestido.

That is a very bad taste dress.

75
caer gordo, caer gorda

fall fat

to dislike

Use this slang expression when...

you want to express that you dislike someone or

something. The feeling expressed is that of someone

not sitting well with you.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Él me cayó gordo por ser tan sarcástico.

I don’t like him because he is so sarcastic.

Me cae gordo cuando se me quema la comida.

I hate it when I burn my food.


Chapter 7

caer gordo, caer gorda

fall fat

to dislike

Use this slang expression when...

you want to express that you dislike someone or

something. The feeling expressed is that of someone

not sitting well with you.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Él me cayó gordo por ser tan sarcástico.

I don’t like him because he is so sarcastic.

Me cae gordo cuando se me quema la comida.

I hate it when I burn my food.

76
borlote

n/a

commotion, big party

Use this slang expression when...

you want to describe an event, like a big party,

or a situation that gets out of hand.

Who uses this slang expression

young adults

Sample sentences

Se armó un borlote para su cumpleaños.

There was a big party for his birthday.

La protesta se convirtió en un borlote.

The protest turned into a commotion.


Chapter 7

borlote

n/a

commotion, big party

Use this slang expression when...

you want to describe an event, like a big party,

or a situation that gets out of hand.

Who uses this slang expression

young adults

Sample sentences

Se armó un borlote para su cumpleaños.

There was a big party for his birthday.

La protesta se convirtió en un borlote.

The protest turned into a commotion.

77
a grito pelado

bald shout

at the top of your lungs, loudly

Use this slang expression when...

you want to say that a person or people talked very

loudly or yelled.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El bebé exigió comida a grito pelado.

The baby demanded food at the top of his lungs.

Mi jefe me regaña a grito pelado.

My boss scolds me at the top of his lungs.


Chapter 7

a grito pelado

bald shout

at the top of your lungs, loudly

Use this slang expression when...

you want to say that a person or people talked very

loudly or yelled.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El bebé exigió comida a grito pelado.

The baby demanded food at the top of his lungs.

Mi jefe me regaña a grito pelado.

My boss scolds me at the top of his lungs.

78
agarrarse del chongo

hold the bun

to fight, to bicker, to argue

Use this slang expression when...

you want to express that two or more people get into

a fight or argument. It is mainly used to talk about women.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mis amigas siempre se agarran del chongo.

My friends are always bickering.

Están agarradas del chongo desde el incidente.

They have been hostile to each other since the incident.


Chapter 7

agarrarse del chongo

hold the bun

to fight, to bicker, to argue

Use this slang expression when...

you want to express that two or more people get into

a fight or argument. It is mainly used to talk about women.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mis amigas siempre se agarran del chongo.

My friends are always bickering.

Están agarradas del chongo desde el incidente.

They have been hostile to each other since the incident.

79
hacer un pancho

to make a “pancho”

to make a scene

Use this slang expression when...

you want to say that someone made a scene, attracted

attention by crying or by being angry. Be careful when

you use this word as it is implied that the person you

are talking about is being childish.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El niño hizo un pancho porque su mamá no le compro

un dulce.

The child made a scene because his mom didn’t buy

a candy.

Su novia hizo un pancho cuando cortaron.

His girlfriend made a scene when they broke up.


Chapter 7

hacer un pancho

to make a “pancho”

to make a scene

Use this slang expression when...

you want to say that someone made a scene, attracted

attention by crying or by being angry. Be careful when

you use this word as it is implied that the person you

are talking about is being childish.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El niño hizo un pancho porque su mamá no le compro

un dulce.

The child made a scene because his mom didn’t buy

a candy.

Su novia hizo un pancho cuando cortaron.

His girlfriend made a scene when they broke up.

80
no tener peo
ls en la e
l ngua

not having hairs on the tongue

to always say whas’t on your mind

Use this slang expression when...

you want to say that someone always speaks what

they are thinking.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Su tía no tiene pelos en la lengua.

His aunt tells it how it is.

Él se metió en problemas por no tener pelos en la

lengua.

He got in trouble for always speaking his mind.


Chapter 7

no tener peo
ls en la e
l ngua

not having hairs on the tongue

to always say whas’t on your mind

Use this slang expression when...

you want to say that someone always speaks what

they are thinking.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Su tía no tiene pelos en la lengua.

His aunt tells it how it is.

Él se metió en problemas por no tener pelos en la

lengua.

He got in trouble for always speaking his mind.

81
aventado, aventada

thrown

daring, cheeky

Use this slang expression when...

you want to describe someone as daring.

It can also be used to describe someone as insolent.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Él de aventado se fue a otro país solo.

Fearlessly, he went alone to another country.

Ella es aventada con sus amigos.

She is cheeky with her male friends.


Chapter 7

aventado, aventada

thrown

daring, cheeky

Use this slang expression when...

you want to describe someone as daring.

It can also be used to describe someone as insolent.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Él de aventado se fue a otro país solo.

Fearlessly, he went alone to another country.

Ella es aventada con sus amigos.

She is cheeky with her male friends.

82
a la brava

n/a

recklessly, by force, carelessly

Use this slang expression when...

you want to express that something is done recklessly

or by force.

Who uses this slang expression

Mexican people, especially men

Sample sentences

Escogió a cual universidad ir a la brava.

He chose to which university to enroll without a second

thought.

Manejó mi carro a la brava.

She drove my car recklessly.


Chapter 7

a la brava

n/a

recklessly, by force, carelessly

Use this slang expression when...

you want to express that something is done recklessly

or by force.

Who uses this slang expression

Mexican people, especially men

Sample sentences

Escogió a cual universidad ir a la brava.

He chose to which university to enroll without a second

thought.

Manejó mi carro a la brava.

She drove my car recklessly.

83
a lo macho

manly

man to man, seriously

Use this slang expression when...

you want to say an action is manly or is taken seriously.

Usually used in an interaction between two men.

Who uses this slang expression

Mexican people, especially men

Sample sentences

Entrenó para la competencia a lo macho.

He trained for the competition like a man.

Dime, a lo macho, ¿cuál es tu secreto?

lTel me, seriously, what is your secret?


Chapter 7

a lo macho

manly

man to man, seriously

Use this slang expression when...

you want to say an action is manly or is taken seriously.

Usually used in an interaction between two men.

Who uses this slang expression

Mexican people, especially men

Sample sentences

Entrenó para la competencia a lo macho.

He trained for the competition like a man.

Dime, a lo macho, ¿cuál es tu secreto?

lTel me, seriously, what is your secret?

84
triar la casa por la ventana

to throw the house through the window

spare no expense

Use this slang expression when...

you want to express that no expense were spared,

with a funny expression.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Tiré la casa por la ventana para mi fiesta de

cumpleaños.

I spared no expense for my birthday party.

Tiró la casa por la ventana cuando compró un celular

nuevo.

He spared no expense when he bought a new cellphone.


Chapter 8

triar la casa por la ventana

to throw the house through the window

spare no expense

Use this slang expression when...

you want to express that no expense were spared,

with a funny expression.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Tiré la casa por la ventana para mi fiesta de

cumpleaños.

I spared no expense for my birthday party.

Tiró la casa por la ventana cuando compró un celular

nuevo.

He spared no expense when he bought a new cellphone.

86
hacerse bolas

to become balls

to become confused,

to not find a solution

Use this slang expression when...

you want to express that complications brought you,

or someone else, to the point of getting confused or

not finding a solution.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Se hizo bolas tratando de explicar la ecuación.

He got confused trying to explain the equation.

No te vayas a hacer bolas.

Don’t get mixed up.


Chapter 8

hacerse bolas

to become balls

to become confused,

to not find a solution

Use this slang expression when...

you want to express that complications brought you,

or someone else, to the point of getting confused or

not finding a solution.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Se hizo bolas tratando de explicar la ecuación.

He got confused trying to explain the equation.

No te vayas a hacer bolas.

Don’t get mixed up.

87
tomar el pelo

grab the hair

to trick, make fun of

Use this slang expression when...

you think that someone is telling you something too

far-fetched to believe. It also means that someone is

poking fun at someone in a friendly way.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

¿Me estás tomando el pelo? Como voy a creer eso.

Are you pulling my leg? How can I believe that.

No me tomes el pelo.

Don’t make fun of me.


Chapter 8

tomar el pelo

grab the hair

to trick, make fun of

Use this slang expression when...

you think that someone is telling you something too

far-fetched to believe. It also means that someone is

poking fun at someone in a friendly way.

Who uses this slang expression

teenagers and young adults

Sample sentences

¿Me estás tomando el pelo? Como voy a creer eso.

Are you pulling my leg? How can I believe that.

No me tomes el pelo.

Don’t make fun of me.

88
con las manos en la

with the hands in the dough

red handed

Use this slang expression when...

you want say that someone is caught right in the act,

“red handed”.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

eT voy a cachar con las manos en la masa.

I will catch you red handed.

La policía lo atrapó con las manos en la masa

gracias al video.

The police caught him red-handed thanks to the video.


Chapter 8

con las manos en la

with the hands in the dough

red handed

Use this slang expression when...

you want say that someone is caught right in the act,

“red handed”.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

eT voy a cachar con las manos en la masa.

I will catch you red handed.

La policía lo atrapó con las manos en la masa

gracias al video.

The police caught him red-handed thanks to the video.

89
masa

make the eyesight fat

turn a blind eye,

look the other way

Use this slang expression when...

someone is trying to ignore something; when they know

that something is going on, but don’t do anything about

it even though they should.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El policía se hizo de la vista gorda cuando

sobrepasamos el límite de velocidad.

The policeman turned a blind eye when we went

over the speed limit.

Mi papá se hace de la vista gorda cuando mi

mamá está enojada.

My dad looks the other way when my mom is angry.


Chapter 8

masa

make the eyesight fat

turn a blind eye,

look the other way

Use this slang expression when...

someone is trying to ignore something; when they know

that something is going on, but don’t do anything about

it even though they should.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El policía se hizo de la vista gorda cuando

sobrepasamos el límite de velocidad.

The policeman turned a blind eye when we went

over the speed limit.

Mi papá se hace de la vista gorda cuando mi

mamá está enojada.

My dad looks the other way when my mom is angry.

90
hacer la vista gorda

to be walking around in circles

to beat around the bush

Use this slang expression when...

you want to express that someone is beating around

the bush, not saying something directly.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Deja de andar con rodeos.

Stop beating around the bush.

Dime lo que quieres en vez de andar con rodeos.

lTel me what you want instead of beating around the

bush.
Chapter 8

hacer la vista gorda

to be walking around in circles

to beat around the bush

Use this slang expression when...

you want to express that someone is beating around

the bush, not saying something directly.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Deja de andar con rodeos.

Stop beating around the bush.

Dime lo que quieres en vez de andar con rodeos.

lTel me what you want instead of beating around the

bush.

91
andar con rodeos

cover the sun with one finger

bury your head in the sand,

try to ignore the reality

Use this slang expression when...

you want to say that someone tries to ignore the truth

or hide the reality either for themselves or for others.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El gobierno trata de tapar el sol con un dedo en esta

crisis.

The government tries to ignore the reality in this crisis.

No me gusta cuando tratas de tapar el sol con un

dedo.

I don’t like it when you bury your head in the sand.


Chapter 8

andar con rodeos

cover the sun with one finger

bury your head in the sand,

try to ignore the reality

Use this slang expression when...

you want to say that someone tries to ignore the truth

or hide the reality either for themselves or for others.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El gobierno trata de tapar el sol con un dedo en esta

crisis.

The government tries to ignore the reality in this crisis.

No me gusta cuando tratas de tapar el sol con un

dedo.

I don’t like it when you bury your head in the sand.

92
tapar el sol con un dedo

to make one’s mouth water

to salivate over food, crave food

Use this slang expression when...

you want to express that you or somebody else craves

food. Mainly used to refer to a dish that is in front of

you.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Se me hizo agua la boca al ver las galletas de mi mamá.

My mouth started to water once I saw my mom’s

cookies.

Se me hace agua la boca cuando huelo tacos.

My mouth waters when I smell tacos.


Chapter 8

tapar el sol con un dedo

to make one’s mouth water

to salivate over food, crave food

Use this slang expression when...

you want to express that you or somebody else craves

food. Mainly used to refer to a dish that is in front of

you.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Se me hizo agua la boca al ver las galletas de mi mamá.

My mouth started to water once I saw my mom’s

cookies.

Se me hace agua la boca cuando huelo tacos.

My mouth waters when I smell tacos.

93
hacerse agua la boca

lonche

lunch, sandwich

lunch, sandwich

Use this slang expression when...

you want to say “sandwich” or “lunchtime.”

Who uses this slang expression

people from the northern states of Mexico

Sample sentences

Trae
j lonche al trabajo.

I brought lunch to work.

Me preparé un lonche para el lonche.

I made a sandwich for lunch time.


Chapter 8

hacerse agua la boca

lonche

lunch, sandwich

lunch, sandwich

Use this slang expression when...

you want to say “sandwich” or “lunchtime.”

Who uses this slang expression

people from the northern states of Mexico

Sample sentences

Trae
j lonche al trabajo.

I brought lunch to work.

Me preparé un lonche para el lonche.

I made a sandwich for lunch time.

94
birria

beer

beer

Use this slang expression when...

you want to say “beer” in an informal setting.

Who uses this slang expression

people from the northern states of Mexico

Sample sentences

Pásame una birria.

Pass me a bee.r

Solo voy a tomar una birria.

I’ll just drink one bee.r


Chapter 9

birria

beer

beer

Use this slang expression when...

you want to say “beer” in an informal setting.

Who uses this slang expression

people from the northern states of Mexico

Sample sentences

Pásame una birria.

Pass me a bee.r

Solo voy a tomar una birria.

I’ll just drink one bee.r

96
pichar

n/a

to buy something for someone

Use this slang expression when...

someone buys something for someone else without

expecting to get paid back. It is mainly used for cheap

objects.

Who uses this slang expression

people from the northern states of Mexico

Sample sentences

¿Me puedes pichar un dulce?

Can you buy a candy for me?

o
Y picho los tragos.

I’ll pay for the drinks.


Chapter 9

pichar

n/a

to buy something for someone

Use this slang expression when...

someone buys something for someone else without

expecting to get paid back. It is mainly used for cheap

objects.

Who uses this slang expression

people from the northern states of Mexico

Sample sentences

¿Me puedes pichar un dulce?

Can you buy a candy for me?

o
Y picho los tragos.

I’ll pay for the drinks.

97
pocho, pocha

n/a

Americanized Mexican person

or thing

Use this slang expression when...

you want to say that a Mexican person has been

culturally “Americanized”, and perhaps speaks Spanglish.

A thing can also be Americanized, such as food

or words that are a mix between Spanish and English.

Who uses this slang expression

people from the northern states of Mexico

Sample sentences

Mi primo regresó bien pocho de su intercambio a

los Estados Unidos.

My cousin came back very “pocho” after his exchange

program to the United States.

Hay muchas jergas pochas.

There are a lot of slang words that are “pochas”.


Chapter 9

pocho, pocha

n/a

Americanized Mexican person

or thing

Use this slang expression when...

you want to say that a Mexican person has been

culturally “Americanized”, and perhaps speaks Spanglish.

A thing can also be Americanized, such as food

or words that are a mix between Spanish and English.

Who uses this slang expression

people from the northern states of Mexico

Sample sentences

Mi primo regresó bien pocho de su intercambio a

los Estados Unidos.

My cousin came back very “pocho” after his exchange

program to the United States.

Hay muchas jergas pochas.

There are a lot of slang words that are “pochas”.

98
a todo dar

in full swing

the best, likable

Use this slang expression when...

you want to express that something or someone

is the best or likable.

Who uses this slang expression

young men and teenagers

Sample sentences

¡El concierto estuvo a todo dar!

The concert was great!

Mi jefe es a todo dar, no es estricto.

My boss is easy going, not strict at all.


Chapter 9

a todo dar

in full swing

the best, likable

Use this slang expression when...

you want to express that something or someone

is the best or likable.

Who uses this slang expression

young men and teenagers

Sample sentences

¡El concierto estuvo a todo dar!

The concert was great!

Mi jefe es a todo dar, no es estricto.

My boss is easy going, not strict at all.

99
hacerse pato

to make yourself a duck

wasting time

Use this slang expression when...

you want to say that someone is procrastinating

or acting like a fool.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Le gusta hacerse pato cuando es hora de limpiar.

She likes to waste time when t’i


s time to clean.

Deja de hacerte pato.

Stop messing around.


Chapter 9

hacerse pato

to make yourself a duck

wasting time

Use this slang expression when...

you want to say that someone is procrastinating

or acting like a fool.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Le gusta hacerse pato cuando es hora de limpiar.

She likes to waste time when t’i


s time to clean.

Deja de hacerte pato.

Stop messing around.

100
sepa la bola

the mass knows

who knows, I don’t know

Use this slang expression when...

you want to express that you don’t know. Be careful when

you use this expression; it isn’t a respectful way to answer

a question made by an older person or a superior.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Sepa la bola cuando va a dejar de o


l ver.

Who knows when it will stop raining.

¿A qué hora va a terminar? Sepa la bola.

At what time will she finish? Who knows.


Chapter 9

sepa la bola

the mass knows

who knows, I don’t know

Use this slang expression when...

you want to express that you don’t know. Be careful when

you use this expression; it isn’t a respectful way to answer

a question made by an older person or a superior.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Sepa la bola cuando va a dejar de o


l ver.

Who knows when it will stop raining.

¿A qué hora va a terminar? Sepa la bola.

At what time will she finish? Who knows.

101
pan de Dios

bread of God

a very nice and good person

Use this slang expression when...

you want to say that someone is a very nice and good

person.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi abuela es un pan de Dios, siempre me ayuda.

My grandmother has a heart of gold, she always helps

me.

Ese niño es tan educado, es un pan de Dios.

That kid is so polite, he is so nice.


Chapter 9

pan de Dios

bread of God

a very nice and good person

Use this slang expression when...

you want to say that someone is a very nice and good

person.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi abuela es un pan de Dios, siempre me ayuda.

My grandmother has a heart of gold, she always helps

me.

Ese niño es tan educado, es un pan de Dios.

That kid is so polite, he is so nice.

102
Chapter

estoy muerta

I’m dead

I’m very tired

Use this slang expression when...

you want to express that you are very tired

in an informal setting.

Who uses this slang expression

mainly woman

Sample sentences

Que día tan largo, estoy muerta.

What a long day, I’m so tired.

Estoy muerta de tanto estudiar.

I’m so tired because I’ve been studying so much.


Chapter 10

estoy muerta

I’m dead

I’m very tired

Use this slang expression when...

you want to express that you are very tired

in an informal setting.

Who uses this slang expression

mainly woman

Sample sentences

Que día tan largo, estoy muerta.

What a long day, I’m so tired.

Estoy muerta de tanto estudiar.

I’m so tired because I’ve been studying so much.

104
Chapter

morir de sueño

to die of sleep

really sleepy

Use this slang expression when...

you want to exaggerate that you, or someone

else is very sleepy.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Me estoy muriendo de sueño.

I’m so sleepy.

Y
a se durmió, se estaba muriendo de sueño.

He is asleep, he was super sleepy.


Chapter 10

morir de sueño

to die of sleep

really sleepy

Use this slang expression when...

you want to exaggerate that you, or someone

else is very sleepy.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Me estoy muriendo de sueño.

I’m so sleepy.

Y
a se durmió, se estaba muriendo de sueño.

He is asleep, he was super sleepy.

105
Chapter

morir de hambre

to die of hunger

really hungry

Use this slang expression when...

you want to exaggerate hunger.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

La pizza tarda mucho, me voy a morir de hambre.

The pizza is taking so long, I’m going to starve to death.

Muero de hambre.

I’m starving.
Chapter 10

morir de hambre

to die of hunger

really hungry

Use this slang expression when...

you want to exaggerate hunger.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

La pizza tarda mucho, me voy a morir de hambre.

The pizza is taking so long, I’m going to starve to death.

Muero de hambre.

I’m starving.

106
Chapter

loco de remate

re-kill crazy

to be very crazy, nuts

Use this slang expression when...

you want to express that someone is beyond the crazy

or nuts.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi maestro está loco de remate, nos encargó tarea

para las vacaciones.

My teacher is insane, he gave us homework for the

holidays.

¿Está loco de remate?

Is he nuts?
Chapter 10

loco de remate

re-kill crazy

to be very crazy, nuts

Use this slang expression when...

you want to express that someone is beyond the crazy

or nuts.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Mi maestro está loco de remate, nos encargó tarea

para las vacaciones.

My teacher is insane, he gave us homework for the

holidays.

¿Está loco de remate?

Is he nuts?

107
Chapter

carita

small face

good looking

Use this slang expression when...

you want to express that a man has a cute but very

good looking face.

Who uses this slang expression

young women

Sample sentences

o
Y pienso que él es bien carita.

I think he is good looking.

No tiene novia y eso que es bien carita.

He doesn’t have a girlfriend even though he is so cute.


Chapter 10

carita

small face

good looking

Use this slang expression when...

you want to express that a man has a cute but very

good looking face.

Who uses this slang expression

young women

Sample sentences

o
Y pienso que él es bien carita.

I think he is good looking.

No tiene novia y eso que es bien carita.

He doesn’t have a girlfriend even though he is so cute.

108
Chapter

barbero, barbera

barber

sweet-talker

Use this slang expression when...

you want to describe someone that tries to get something

from people by sweet-talking or bribing in a subtle way

with actions or gifts.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Es bien barbero con el jefe.

He is always trying to get on the boss’ good side.

Es bien barbero con su maestro para que le suba

las calificaciones.

He always flatters the teacher so that he will give him

good grades.
Chapter 10

barbero, barbera

barber

sweet-talker

Use this slang expression when...

you want to describe someone that tries to get something

from people by sweet-talking or bribing in a subtle way

with actions or gifts.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Es bien barbero con el jefe.

He is always trying to get on the boss’ good side.

Es bien barbero con su maestro para que le suba

las calificaciones.

He always flatters the teacher so that he will give him

good grades.

109
Chapter

apantallar

to put in a screen

to amaze, to impress

Use this slang expression when...

you want to express amazement.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

eT voy a apantallar con mi solo de guitarra.

I will blow your mind with my guitar solo.

Apantalló a su esposa con un regalo caro.

He surprised his wife with an expensive present.


Chapter 10

apantallar

to put in a screen

to amaze, to impress

Use this slang expression when...

you want to express amazement.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

eT voy a apantallar con mi solo de guitarra.

I will blow your mind with my guitar solo.

Apantalló a su esposa con un regalo caro.

He surprised his wife with an expensive present.

110
Chapter

darle al clavo

strike the nail

strike home, to be right

Use this slang expression when...

you want to express that someone said something

correct.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¡Le diste al clavo!

Y
o
u were right!

Le dio al clavo en su última oportunidad.

He guessed right on his last chance.


Chapter 10

darle al clavo

strike the nail

strike home, to be right

Use this slang expression when...

you want to express that someone said something

correct.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

¡Le diste al clavo!

Y
o
u were right!

Le dio al clavo en su última oportunidad.

He guessed right on his last chance.

111
Chapter

haber gato encerrado

there’s a locked up cat

to be hiding something,

there’s something fishy

Use this slang expression when...

you want to say that the situation seems fishy or suspicious

and you believe there is more to it than it looks.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

A mi me parece que hay gato encerrado.

oT me it seems that there is something fishy going on.

Cuando mi hermana es linda conmigo hay gato

encerrado.

When my sister is nice to me there’s something fsihy.


Chapter 10

haber gato encerrado

there’s a locked up cat

to be hiding something,

there’s something fishy

Use this slang expression when...

you want to say that the situation seems fishy or suspicious

and you believe there is more to it than it looks.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

A mi me parece que hay gato encerrado.

oT me it seems that there is something fishy going on.

Cuando mi hermana es linda conmigo hay gato

encerrado.

When my sister is nice to me there’s something fsihy.

112
Chapter

meter la pata

insert the paw

to screw up, make a mistake

Use this slang expression when...

a situation gets worse because of someone’s mistake

or action.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Metió la pata con su comentario.

She screwed up with her commentary.

No vayas a meter la pata en tu cita.

Don’t mess up your date.


Chapter 10

meter la pata

insert the paw

to screw up, make a mistake

Use this slang expression when...

a situation gets worse because of someone’s mistake

or action.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Metió la pata con su comentario.

She screwed up with her commentary.

No vayas a meter la pata en tu cita.

Don’t mess up your date.

113
Chapter

costar un ojo de la cara

cost an eye of the face

cost a pretty penny,

to cost a lot

Use this slang expression when...

you want to express that something cost a lot of money

and that it most likely affected you financialy.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Ese celular me va a costar un ojo de la cara.

That cell phone is going to cost me a pretty penny.

Me costó un ojo de la cara arreglar el carro.

It was very expensive to fix the c


.ar
Chapter 10

costar un ojo de la cara

cost an eye of the face

cost a pretty penny,

to cost a lot

Use this slang expression when...

you want to express that something cost a lot of money

and that it most likely affected you financialy.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

Ese celular me va a costar un ojo de la cara.

That cell phone is going to cost me a pretty penny.

Me costó un ojo de la cara arreglar el carro.

It was very expensive to fix the c


.ar

114
Chapter

ser pan comido

to be eaten bread

to be easy, piece of cake

Use this slang expression when...

you want to express that a task is very easy to do.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El examen fue pan comido.

The test was a piece of cake.

Mi plan es pan comido.

My plan is a piece of cake.


Chapter 10

ser pan comido

to be eaten bread

to be easy, piece of cake

Use this slang expression when...

you want to express that a task is very easy to do.

Who uses this slang expression

Mexican people

Sample sentences

El examen fue pan comido.

The test was a piece of cake.

Mi plan es pan comido.

My plan is a piece of cake.

115

You might also like