0% found this document useful (0 votes)
71 views129 pages

Rip x264 Bitloks YIFY2

The document is a transcript of dialogue from a movie or television show. It depicts a conversation between police officers at a precinct as they discuss ongoing cases and receive a mysterious phone call from someone calling himself Simon who wants to play a dangerous game involving detonating explosives if his demands are not met.

Uploaded by

Carlitos
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
71 views129 pages

Rip x264 Bitloks YIFY2

The document is a transcript of dialogue from a movie or television show. It depicts a conversation between police officers at a precinct as they discuss ongoing cases and receive a mysterious phone call from someone calling himself Simon who wants to play a dangerous game involving detonating explosives if his demands are not met.

Uploaded by

Carlitos
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 129

1

00:01:54,125 --> 00:01:56,225


Allen, Bomb Squad,
Special Services...

2
00:01:56,325 --> 00:01:58,826
State Police and the FBI!

3
00:01:59,125 --> 00:02:02,725
Lieutenant Jurgenson, Upummer! I want
you to go to St. John's Emergency...

4
00:02:03,025 --> 00:02:05,325
in case we got any walk-ins
from the street.

5
00:02:05,525 --> 00:02:08,025
- Take that down there and get it faxed.
- Kramer, get the city engineer!

6
00:02:08,225 --> 00:02:10,425
I gotta find out a damage report.
It's very important.

7
00:02:10,725 --> 00:02:13,125
Bonwit Teller. Who the hell would want
to blow up a department store?

8
00:02:13,325 --> 00:02:15,125
Did you ever see a woman
miss a shoe sale?

9
00:02:15,425 --> 00:02:17,625
Connie, I want you to get started
on the witness sheet.

10
00:02:17,925 --> 00:02:21,125
Ricky, you and Joe, you make sure
the uniforms got it cordoned off there.

11
00:02:21,425 --> 00:02:24,725
And you don't let
the damn TV crews in. Benson!

12
00:02:25,025 --> 00:02:28,125
- Inspector, phone.
- Not now. Benson! Traffic!
13
00:02:28,525 --> 00:02:31,726
We get Fifth Avenue cleared up by 3:00,
or we got the traffic jam from hell!

14
00:02:31,926 --> 00:02:33,726
- Walter!
- Yeah?

15
00:02:33,926 --> 00:02:37,226
I think you'd better take this.

16
00:02:39,326 --> 00:02:41,426
Major Case Unit,
Inspector Cobb.

17
00:02:41,626 --> 00:02:43,626
Said Simple Simon to the pie man
going to the fair...

18
00:02:43,826 --> 00:02:45,926
"Give me your pies...

19
00:02:46,126 --> 00:02:48,926
or I'll cave your head in."

20
00:02:49,126 --> 00:02:52,326
You see, Bonwit's was just
to make sure I had your attention.

21
00:02:52,626 --> 00:02:55,726
Is there a detective
named McClane there?

22
00:02:56,026 --> 00:03:00,726
- He's on suspension.
- No, Walter, he's not. Not today.

23
00:03:01,026 --> 00:03:03,626
- Who is this?
- Call me Simon.

24
00:03:03,926 --> 00:03:06,826
- What do you want?
- I want to play a game.

25
00:03:07,026 --> 00:03:09,826
- What kind of game?
- "Simon says."

26
00:03:11,526 --> 00:03:13,926
Simon's going to tell
Lt McClane what to do...

27
00:03:14,126 --> 00:03:17,226
and Lt McClane is going to do it.

28
00:03:17,626 --> 00:03:20,726
Noncompliance will result
in a penalty.

29
00:03:21,026 --> 00:03:22,726
What penalty?

30
00:03:23,026 --> 00:03:26,126
Another big bang
in a very public place.

31
00:03:28,726 --> 00:03:31,526
What is it that you want
Lt McClane to do?

32
00:03:31,826 --> 00:03:34,126
Simon says Lt McClane
is to go to the corner...

33
00:03:34,426 --> 00:03:37,026
of 138th Street und Amsterdam...

34
00:03:37,226 --> 00:03:39,326
which is in Harlem
if I'm not mistaken.

35
00:03:39,526 --> 00:03:43,427
Kowalski! Lambert!
Do you know where to find McClane?

36
00:03:43,627 --> 00:03:45,627
Well, I kinda doubt
you're gonna find him in church.

37
00:03:45,927 --> 00:03:49,127
Well, you better find out
what rock he's under...
38
00:03:49,527 --> 00:03:50,927
and kick it over.

39
00:04:02,827 --> 00:04:06,527
- John.
- Thanks.

40
00:04:14,027 --> 00:04:15,927
Gimme some more. Come on.

41
00:04:17,527 --> 00:04:20,427
Jesus, John.
You look like shit.

42
00:04:25,027 --> 00:04:27,427
Where did we leave off
with that roster?

43
00:04:27,627 --> 00:04:31,127
We got three killings in Red Hook
the past two nights.

44
00:04:31,527 --> 00:04:33,627
Put Miner on it.
And Genetti.

45
00:04:33,827 --> 00:04:35,727
The mayor's office will call
before the day's out.

46
00:04:35,927 --> 00:04:40,227
Next, 14 dump trucks stolen
from a yard in Staten Island.

47
00:04:40,527 --> 00:04:44,827
Fourteen! Jesus! Is somebody
starting a construction company?

48
00:04:45,127 --> 00:04:47,527
Nah, it was John's landlady
going to clean his apartment.

49
00:04:50,027 --> 00:04:52,027
Insurance fraud.

50
00:04:52,127 --> 00:04:54,928
That's a priority
out in California.

51
00:04:55,228 --> 00:04:57,228
The contractor splits the money
with the thieves.

52
00:04:57,428 --> 00:04:59,928
We had that out in Jersey
a couple years ago, Joe. Remember?

53
00:05:00,128 --> 00:05:03,328
See what Kelly can do with it.

54
00:05:03,628 --> 00:05:05,528
Hey, what was the lottery number
last night?

55
00:05:05,728 --> 00:05:07,828
- 4667.
- 4667.

56
00:05:09,828 --> 00:05:11,628
You still bettin' your badge, Rick?

57
00:05:11,828 --> 00:05:14,428
Yeah, 6991 every week.

58
00:05:16,528 --> 00:05:18,628
6991, lucky number.

59
00:05:18,928 --> 00:05:21,628
Half the cops in New York
play their badges.

60
00:05:21,928 --> 00:05:24,828
How're the kids, John?

61
00:05:25,128 --> 00:05:27,728
I hear they're okay.

62
00:05:27,928 --> 00:05:30,228
Did you talk with Holly?

63
00:05:33,128 --> 00:05:36,228
- No, I didn't talk to Holly.
- Coming up on it, Inspector.

64
00:05:38,228 --> 00:05:40,328
Is it hot in here,
or am I just scared to death?

65
00:05:40,528 --> 00:05:43,828
You wanna make sure
the gun's secure?

66
00:05:44,128 --> 00:05:46,128
Yeah, it's good.

67
00:05:53,528 --> 00:05:56,028
You know, you're the first woman
since Holly who's seen me do this.

68
00:05:56,328 --> 00:06:00,528
- I'm honoured.
- Yeah, so was she.

69
00:06:03,928 --> 00:06:07,029
So, where's the backup gonna be?

70
00:06:10,329 --> 00:06:13,329
We're gonna drop back
to 128th Street.

71
00:06:13,629 --> 00:06:15,929
What?

72
00:06:16,229 --> 00:06:18,929
Ten blocks?
Are you fucking kidding me?

73
00:06:19,129 --> 00:06:22,529
Oh, man, that's just great! Hey, Walter,
what is all this about, huh?

74
00:06:22,929 --> 00:06:26,029
- If we don't do it, this guy says he's
gonna blow up another public place.
- Well, why me?

75
00:06:26,329 --> 00:06:30,529
- What does it got to do with me?
- I have no idea. He just said
it had to be you.

76
00:06:32,929 --> 00:06:35,629
It's nice to be needed.

77
00:06:35,929 --> 00:06:39,129
- Frankly, John, you haven't been...
- Hey, Walter, how 'bout you mind your
fucking business about Holly, huh?

78
00:06:40,629 --> 00:06:44,129
Between you and Simon, you're
fucking up a perfectly good hangover.

79
00:06:47,429 --> 00:06:49,229
Okay.

80
00:06:58,529 --> 00:07:01,129
We'll be back to pick you up
in 15 minutes.

81
00:07:01,429 --> 00:07:04,529
Take your time.
I expect to be dead in four.

82
00:07:05,529 --> 00:07:08,029
Let's go, Billy!

83
00:07:29,630 --> 00:07:31,330
Oh, man.

84
00:07:58,330 --> 00:08:01,230
- Hey, yo, Uncle.
- Come look at this.

85
00:08:03,130 --> 00:08:05,130
It's ten after 9:00.
Why aren't you in school?

86
00:08:05,230 --> 00:08:09,630
- Tony wants to sell you this.
- Tony? That no-neck dude
they call Bad T?

87
00:08:10,030 --> 00:08:11,930
He says he found it
in a Dumpster.

88
00:08:12,130 --> 00:08:14,530
He keeps stealing from people,
they're gonna find him in a Dumpster.

89
00:08:14,730 --> 00:08:17,630
No, he didn't steal it.
He says his uncle gave it to him.

90
00:08:17,930 --> 00:08:20,930
Mm-hmm. Hand me
that newspaper over there.

91
00:08:23,730 --> 00:08:25,530
Don't ever let people use you.

92
00:08:25,830 --> 00:08:27,631
You're runnin' all over town
with stolen property.

93
00:08:27,831 --> 00:08:29,631
If you get caught,
you get in trouble...

94
00:08:29,831 --> 00:08:32,031
while he gets to deny
the whole thing and walk away.

95
00:08:32,331 --> 00:08:35,431
You... You mean you want us
to take it back to Tony?

96
00:08:35,631 --> 00:08:38,831
No, I'll take it back to Tony,
with a message.

97
00:08:40,131 --> 00:08:42,531
- Now, where you goin'?
- School.

98
00:08:42,831 --> 00:08:44,531
- Why?
- To get educated?

99
00:08:44,831 --> 00:08:46,631
- Why?
- So we can go to college.

100
00:08:46,731 --> 00:08:48,831
- And why is that important?
- To get "espect."

101
00:08:49,131 --> 00:08:50,931
"Respect."
And who's the bad guys?

102
00:08:51,231 --> 00:08:53,831
- Guys who sell drugs.
- Guys who have guns.

103
00:08:54,031 --> 00:08:55,831
- And who's the good guys?
- We're the good guys.

104
00:08:56,031 --> 00:08:57,931
- Who's gonna help you?
- Nobody.

105
00:08:58,131 --> 00:09:00,331
- So who's gonna help you?
- We're gonna help ourselves.

106
00:09:00,631 --> 00:09:02,931
- And who do we not want to help us?
- White people.
- White people.

107
00:09:03,231 --> 00:09:05,731
That's right.

108
00:09:05,931 --> 00:09:09,231
Now, get on outta here.
Go to school.

109
00:09:13,231 --> 00:09:15,431
- Uncle, you better come look at this.
- What?

110
00:09:15,631 --> 00:09:17,631
There's a white man
standing in the street.

111
00:09:17,831 --> 00:09:20,531
- I seen one.
- Not like this.

112
00:09:30,431 --> 00:09:32,931
Dial 9-1-1. Tell the police
to get up here quick.

113
00:09:33,331 --> 00:09:37,931
Somebody's about to get killed. And get
your butts to school. You hear me?

114
00:09:38,231 --> 00:09:40,432
- Yeah.
- Yeah.
- All right.

115
00:09:44,432 --> 00:09:47,432
- I paid 500 bucks...
- You better back off, man.

116
00:09:56,432 --> 00:09:59,132
- Hey, man!
- He ain't so big.

117
00:10:05,932 --> 00:10:09,332
- Morning.
- Good morning.

118
00:10:09,632 --> 00:10:12,932
You having a nice day, sir?
You feeling all right?

119
00:10:13,232 --> 00:10:15,032
Not to get too personal...

120
00:10:15,332 --> 00:10:17,132
but a white man standin'
in the middle of Harlem...

121
00:10:17,332 --> 00:10:19,632
wearin' a sign that says
"I hate niggers"...

122
00:10:19,932 --> 00:10:21,932
has either got some serious
personal issues...

123
00:10:22,232 --> 00:10:24,632
or not all his dogs are barkin'.

124
00:10:24,832 --> 00:10:27,332
Hey, I'm talkin' to you!

125
00:10:27,532 --> 00:10:30,132
Now, you got about ten seconds
before those guys see you.

126
00:10:30,432 --> 00:10:33,132
When they do, they will kill you.
You understand?

127
00:10:33,432 --> 00:10:37,032
You are about to have
a very bad day.

128
00:10:37,332 --> 00:10:40,832
Tell me about it.
Sir, this is a police matter.

129
00:10:41,132 --> 00:10:43,632
- For your own safety, I'm gonna
ask you to step across the street.
- You damn right it's a police matter!

130
00:10:43,832 --> 00:10:46,632
For your own safety, I suggest
you hide your butt in my shop
till the police get here.

131
00:10:46,932 --> 00:10:49,032
What the fuck?

132
00:10:50,632 --> 00:10:53,233
Aw, shit.

133
00:11:00,033 --> 00:11:01,733
- Listen, I'm a cop. I'm on a case.
- What?

134
00:11:02,033 --> 00:11:04,233
Somebody blew up
Bonwit Teller's an hour ago.
Did you hear about that on the news?

135
00:11:04,433 --> 00:11:06,233
- Yeah.
- The same asshole that did that said...

136
00:11:06,433 --> 00:11:08,233
I gotta come to Harlem and do this
or he's gonna blow up something else.

137
00:11:08,333 --> 00:11:10,133
- Do you understand?
- Shit, shit, shit.

138
00:11:10,433 --> 00:11:12,133
- Listen, I got a gun.
You should get across the street.
- They got ten guns.

139
00:11:12,433 --> 00:11:14,233
- You should get across the street!
- Look, start acting crazy, all right?

140
00:11:14,433 --> 00:11:16,733
- What?
- Like Looney Tunes.
You know, like Bellevue?

141
00:11:17,033 --> 00:11:21,333
- Hey, Zeus, this a friend of yours?
- He look like a friend of mine?

142
00:11:21,633 --> 00:11:25,533
I think the dude just escaped from
some hospital. You know, like Bellevue?

143
00:11:29,933 --> 00:11:33,933
I am the voice of my own god.

144
00:11:34,233 --> 00:11:36,233
And my god did...

145
00:11:36,533 --> 00:11:38,633
I told the librarian that I had a bad
headache, but she didn't believe me.

146
00:11:38,833 --> 00:11:41,533
I really do have a bad headache, though.
I have a very bad headache!
147
00:11:41,833 --> 00:11:45,133
- And my head does not feel...
- Oh, man, shut the fuck...

148
00:11:45,533 --> 00:11:47,433
- Who in the fuck...
- You've made a very bad mistake.
- Kick his ass.

149
00:11:47,633 --> 00:11:50,333
- Put it through his head.
- Bust his head.

150
00:11:50,533 --> 00:11:54,033
Cut this shit off!
Fellas! Fellas!

151
00:11:54,333 --> 00:11:57,533
Nature boy here hates niggers.
Now, what are we gonna do about that?

152
00:11:57,833 --> 00:12:00,433
- Fight him!
- Yo, yo, yo, yo!
Hold up! Hold up! Hold up!

153
00:12:00,733 --> 00:12:03,434
- Oh, shit!
- Yeah!

154
00:12:03,634 --> 00:12:05,734
Get him! Get him!

155
00:12:05,934 --> 00:12:08,834
- Back! Back up!
- Hey, what you trippin' on?

156
00:12:09,034 --> 00:12:12,234
- Back the fuck up! Now!
- Hey, you better quit that, boy!

157
00:12:12,634 --> 00:12:16,034
Come on, man, get up.
Get up! Get outta here!

158
00:12:17,734 --> 00:12:19,634
Stop the c...
Stop the goddam cab!

159
00:12:19,934 --> 00:12:22,034
- Don't shoot!
No, don't shoot me! Don't shoot!
- Don't move that cab! Get up!

160
00:12:22,334 --> 00:12:24,134
- Come on, get up!
- Yo, you sayin' you gonna kill us?

161
00:12:24,334 --> 00:12:27,934
I mean it! I don't want to, but I will!
You know I will! Come on. Drive! Drive!

162
00:12:28,234 --> 00:12:30,734
- Drive! Go! Go! Go! Drive, goddam it!
- Get the fuck outta here!

163
00:12:30,934 --> 00:12:34,034
Drive! Drive!
Don't stop! Don't stop!

164
00:12:34,434 --> 00:12:36,734
- Just keep driving!
Run the red light! Drive!
- Don't shoot me, man! That's all I got!

165
00:12:36,934 --> 00:12:38,734
- That's all I got.
- Man, put that fuckin' money away!

166
00:12:38,934 --> 00:12:40,734
- Nobody's robbing you, asshole!
- Don't kill me!
- Nobody's gonna kill you!

167
00:12:40,934 --> 00:12:42,634
- Shit!
- Just run all the lights! Drive!

168
00:12:42,934 --> 00:12:44,834
- Oh, man! Damn!
- We got a bus.

169
00:12:45,034 --> 00:12:46,834
- That cut deep?
- How the hell would I know?
170
00:12:47,034 --> 00:12:49,134
Just keep pressure on it.

171
00:12:49,434 --> 00:12:51,634
Oh, fuck!

172
00:12:51,934 --> 00:12:55,334
- Jesus, right? John McClane.
I owe you one.
- Damn right, you owe me!

173
00:12:55,634 --> 00:12:58,434
- You got any idea what those guys
are doin' to my shop right now?
- Chill out, Jesus!

174
00:12:58,734 --> 00:13:00,534
- We'll send a car for...
- "Chill out"? What the fuck?
Are you tryin' to relate to me?

175
00:13:00,734 --> 00:13:02,834
- Talk like a white man!
- Okay. Jesus, I'm sorry
you got involved, all right?

176
00:13:03,134 --> 00:13:05,134
Why do you keep calling me Jesus?
I look Puerto Rican to you?

177
00:13:05,334 --> 00:13:07,634
- Guy back there
called you Jesus, didn't he?
- He didn't say Jesus!

178
00:13:07,834 --> 00:13:10,834
- He said, "Hey, Zeus." My name is Zeus.
- Zeus?

179
00:13:11,134 --> 00:13:14,035
Yeah, Zeus! As in father of Apollo!
Mount Olympus!

180
00:13:14,235 --> 00:13:17,035
"Don't fuck with me, or I'll shove
a lightning bolt up your ass!"
181
00:13:17,235 --> 00:13:20,235
Zeus! You got a problem with that?

182
00:13:20,535 --> 00:13:23,035
- No, I don't have a problem with that.
- Shit!

183
00:13:23,335 --> 00:13:27,035
- Downtown. Police Plaza.
- That's just great.

184
00:13:32,235 --> 00:13:33,935
Get a record of all his collars,
recent releases...

185
00:13:34,235 --> 00:13:36,135
and a list of anybody else
he might have looked at sideways.

186
00:13:36,435 --> 00:13:38,535
It's probably as long as your arm,
so I'm gonna need some help with it.

187
00:13:38,835 --> 00:13:41,635
It's textbook megalomania.
It's a pathological state...

188
00:13:41,835 --> 00:13:45,035
in which fantasies of control
or omnipotence predominate.

189
00:13:45,335 --> 00:13:48,835
He wants control over him.
He wants control over his actions,
over his thoughts, even his emotions.

190
00:13:49,035 --> 00:13:52,635
- Sounds like you got
a secret admirer, John.
- Yeah, maybe he'll send me some flowers.

191
00:13:52,935 --> 00:13:56,235
- Everybody knows you like pansies.
- It's not tha0 kind o- emotion.

192
00:13:56,435 --> 00:13:58,635
- This guy is ugly.
- How is that?

193
00:13:58,835 --> 00:14:01,535
Nothin' wrong with him
a shower wouldn't cure.

194
00:14:01,735 --> 00:14:04,135
Beer is normally taken
internally, John.

195
00:14:04,535 --> 00:14:07,535
- Just get me some aspirins, will ya?
- Yeah, okay. Hold this here.

196
00:14:08,835 --> 00:14:10,635
This is Fred Schiller, John,
and he's a...

197
00:14:10,835 --> 00:14:14,435
- A shrink. Yeah, I got it.
- Yes. I was saying that we're dealing...

198
00:14:14,735 --> 00:14:17,735
with a megalomaniacal personality
with possible paranoid schizophrenia.

199
00:14:17,935 --> 00:14:21,935
Hey, hey, how about we just skip down
to the part where you tell me what
the fuck this has to do with me, huh?

200
00:14:22,335 --> 00:14:26,136
I don't know. I mean,
what I do know is it does have
specifically to do with you.

201
00:14:26,436 --> 00:14:29,636
This guy wants to pound on you
till you crumble.

202
00:14:29,936 --> 00:14:31,736
He wants you to dance
to his tune and then...

203
00:14:31,936 --> 00:14:34,836
Put on a dress and fuck me?

204
00:14:35,036 --> 00:14:37,136
I was going to say kill you.

205
00:14:37,336 --> 00:14:40,036
- Pick up five, goddam it!
- He's sitting on an awful lot of rage...

206
00:14:40,336 --> 00:14:43,536
and it could be manifested physically
if he's stressed.

207
00:14:43,936 --> 00:14:46,036
Somebody he arrested?
Somebody he pissed off?

208
00:14:46,336 --> 00:14:48,936
- That could be one hell of a long list.
- Fuck you, Joe.

209
00:14:49,236 --> 00:14:51,336
See, these people don't like
to work anonymously.

210
00:14:51,536 --> 00:14:53,836
They want you to know
who's doing it to you.

211
00:14:54,036 --> 00:14:55,836
So this name "Simon"
is probably not an alias.

212
00:14:56,136 --> 00:14:58,336
It's probably "Simon"
or some variation.

213
00:14:58,636 --> 00:15:02,436
"Simon, Robert E. Busted in '86,
extortion, kidnapping, ten to fifteen.

214
00:15:02,736 --> 00:15:06,036
Did seven years for good behaviour.
Released on a state work-furlough
two months ago."

215
00:15:06,436 --> 00:15:08,236
- Check it.
- Thanks, Rick.
216
00:15:08,436 --> 00:15:11,736
Bob Simons was a bankrupt businessman
who kidnapped his partner's daughter.

217
00:15:11,936 --> 00:15:14,736
He's a fuckup, not a psycho.
The guy we're lookin' for is nuts.

218
00:15:14,936 --> 00:15:17,736
A nut who knows a lot about bombs.

219
00:15:18,036 --> 00:15:20,636
We found this in a playground.
Professional!

220
00:15:20,936 --> 00:15:23,836
Very cool stuff.
You know, boom!

221
00:15:24,036 --> 00:15:27,836
- You think you should
slam it around like that, Charlie?
- When it's unmixed, you can't hurt it.

222
00:15:28,136 --> 00:15:30,636
This stuff is cutting edge.
It's a binary liquid.

223
00:15:30,836 --> 00:15:33,636
- A what?
- Like epoxy.

224
00:15:33,836 --> 00:15:35,636
Two liquids.

225
00:15:35,936 --> 00:15:38,437
Either one by itself...

226
00:15:39,937 --> 00:15:43,137
you got nothin', but mix 'em...

227
00:15:54,537 --> 00:15:56,237
Ricky.

228
00:16:00,537 --> 00:16:02,937
Charlie, you're gonna be wearing
that shirt up your ass!

229
00:16:03,237 --> 00:16:06,337
- Christ Almighty, Charlie!
- Like I said, very cool stuff.

230
00:16:06,637 --> 00:16:08,937
Now, with a package like this,
you get a warning.

231
00:16:09,237 --> 00:16:11,137
Now, the bomb has to arm itself.

232
00:16:11,437 --> 00:16:15,537
You'll see the red liquid
pump into the clear before it detonates.

233
00:16:15,737 --> 00:16:18,937
- How long before?
- Ten seconds, two minutes.

234
00:16:19,237 --> 00:16:21,037
Could be anything.

235
00:16:21,237 --> 00:16:24,537
But once it's mixed,
be somewhere else.

236
00:16:24,737 --> 00:16:26,537
This stuff has gotta be pretty rare.

237
00:16:26,737 --> 00:16:28,537
We oughta be able to find out
if any of it's missin' somewhere.

238
00:16:28,837 --> 00:16:31,737
I already did. Livermore Labs
theft over the weekend.

239
00:16:32,037 --> 00:16:34,137
He got enough to make
another one, Joe?

240
00:16:34,337 --> 00:16:37,337
- About 2,000 pounds.
- Of that?
241
00:16:37,637 --> 00:16:40,837
Well, the detonating mechanism
could be anything... radio, electrical.

242
00:16:41,137 --> 00:16:43,437
Hell, you could use a beeper
and phone it in.

243
00:16:43,737 --> 00:16:47,737
- Inspector? Inspector, it's him.
- He's got a double Alberti
feedback loop on it.

244
00:16:48,037 --> 00:16:50,838
- A nasty little trick
I believe once used in Lebanon.
- Charlie. Charlie!

245
00:16:51,038 --> 00:16:52,538
- Charlie, shh!
- What?

246
00:16:52,738 --> 00:16:54,538
Wanna start the trace?

247
00:17:01,838 --> 00:17:03,138
Simon.

248
00:17:03,438 --> 00:17:06,338
He wore the board,
walked the street and survived.

249
00:17:07,938 --> 00:17:11,738
- Where are my pigeons now?
- Pigeons?

250
00:17:11,938 --> 00:17:15,338
I had two pigeons, bright and gay,
fly from me the other day.

251
00:17:15,738 --> 00:17:18,938
Why was it they did go?
You cannot tell. You do not know.

252
00:17:19,138 --> 00:17:22,838
- You mean McClane?
- No, I mean Santa Claus.
253
00:17:25,538 --> 00:17:29,738
- Yeah, I'm here.
- Ah, there after all. And your friend?

254
00:17:30,038 --> 00:17:32,538
Carver! Carver! Come on.
We need you in the other room.

255
00:17:32,738 --> 00:17:35,938
- Let's go! Come on!
- They need you. Go.

256
00:17:36,238 --> 00:17:38,938
- Yeah, he's here too.
- And may I speak with him?

257
00:17:41,238 --> 00:17:43,338
Well, is the ebony
Samaritan there now?

258
00:17:43,538 --> 00:17:45,938
- You got a problem with ebony?
- No, no.

259
00:17:46,238 --> 00:17:50,238
My only problem is that I went to some
trouble preparing that game for McClane.

260
00:17:50,638 --> 00:17:52,738
You interfered
with a well-laid plan.

261
00:17:52,938 --> 00:17:56,938
Yeah? Well, you can stick your
well-laid plan up your well-laid ass.

262
00:17:59,538 --> 00:18:03,439
That was not smart.
There are lives at stake here!

263
00:18:03,739 --> 00:18:07,139
- Not enough time, Inspector.
- You better hope he calls back.

264
00:18:07,339 --> 00:18:08,839
He will.
265
00:18:11,139 --> 00:18:14,039
Ricky, you wanna tell those people
to shut the hell up out there!

266
00:18:14,239 --> 00:18:17,039
Hey, keep it down here!

267
00:18:25,239 --> 00:18:28,539
Simon, he wasn't speaking
for all of us.

268
00:18:28,839 --> 00:18:32,039
That was unpleasant.
Don't let it happen again.

269
00:18:32,239 --> 00:18:35,339
- So, what's your name, boy?
- Don't call me "boy."

270
00:18:35,639 --> 00:18:38,839
I'm sorry.
It was a poor attempt at humour.

271
00:18:39,039 --> 00:18:41,139
I was going to send you home
with a chiding...

272
00:18:41,439 --> 00:18:44,039
- but now I think perhaps
you should join the game.
- We got him!

273
00:18:44,239 --> 00:18:46,239
It's a pay phone in Oslo.

274
00:18:46,439 --> 00:18:48,239
- No, w-wait, they say
it's Juarez, Mexico.
- Norway?

275
00:18:48,439 --> 00:18:51,039
No, wait. No, wait. N-Now
they're saying it's Juarez, Mexico.

276
00:18:51,239 --> 00:18:54,639
Forget it! Australia?
He's scrambling up their system.
They don't know where he is.

277
00:18:55,039 --> 00:18:57,839
Having fun with
the phone company, are we?

278
00:18:58,039 --> 00:19:00,739
Simon says,
McClane and the Samaritan...

279
00:19:00,939 --> 00:19:03,739
will go to the subway station
at 72nd and Broadway.

280
00:19:03,939 --> 00:19:07,139
I will call you in 15 minutes
on the pay phone outside the station.

281
00:19:07,439 --> 00:19:10,939
No police. Failure to answer
will constitute noncompliance.

282
00:19:11,239 --> 00:19:13,540
Do you understand me, John?

283
00:19:13,840 --> 00:19:16,840
Oh, yes, I understand. I understand
that you're a fuckin' wacko...

284
00:19:17,240 --> 00:19:19,240
that likes to play kids games,
that's what I understand.

285
00:19:19,440 --> 00:19:21,240
- Hardly.
- Hardly?

286
00:19:21,340 --> 00:19:24,540
Well, then, who are you?
Somebody I sent up? What'd you do?

287
00:19:24,840 --> 00:19:28,840
Shoplifting? Purse snatching?
Cross dressing? What?

288
00:19:29,240 --> 00:19:33,340
You c-c-couldn't catch me if I stole
your ch-chair with you in it.

289
00:19:33,540 --> 00:19:37,240
My ch-ch-ch-chair with me in it?
Ooh-hoo! That's very exciting.

290
00:19:37,640 --> 00:19:41,340
Let me ask you a question, bonehead.
Why are you trying to k-k-k-kill me?

291
00:19:41,640 --> 00:19:44,640
- John, John, calm yourself.
- Why don't you come on
down here to Police Plaza...

292
00:19:44,840 --> 00:19:46,640
and we'll figure this out
like a couple of men, huh?

293
00:19:46,940 --> 00:19:49,840
- Just come on down here.
- If killing you was all I wanted...

294
00:19:50,040 --> 00:19:52,440
- Simon, this is Inspector Cobb.
- you'd be dead by now.

295
00:19:52,640 --> 00:19:55,240
I can appreciate your feelings
for McClane...

296
00:19:55,440 --> 00:19:58,040
but believe me,
the jerk isn't worth it.

297
00:19:58,240 --> 00:20:00,440
He's stepped on so many toes
in this department...

298
00:20:00,640 --> 00:20:03,040
by this time next month
he's gonna be a security guard.

299
00:20:03,440 --> 00:20:05,440
His own wife wants
nothing to do with him...
300
00:20:05,540 --> 00:20:08,540
and he's about two steps shy
of becoming a full-blown alcoholic.

301
00:20:08,940 --> 00:20:11,340
One step. One step.

302
00:20:11,540 --> 00:20:13,340
Now listen to me.

303
00:20:13,640 --> 00:20:17,240
You sound like a real smart guy.
What is it that you want?

304
00:20:17,440 --> 00:20:19,440
Are you talking about money?

305
00:20:19,640 --> 00:20:22,240
Well, whatever, whatever.

306
00:20:22,540 --> 00:20:25,041
McClane is a toilet bug.

307
00:20:25,241 --> 00:20:28,541
Now what would it take just to forget
him and live happily ever after?

308
00:20:28,941 --> 00:20:30,741
You know, money is shit to me.

309
00:20:30,941 --> 00:20:35,041
I would not give up McClane
for all the gold in your Fort Knox.

310
00:20:35,341 --> 00:20:38,341
72nd Street subway,
pay phone, 15 minutes.

311
00:20:38,541 --> 00:20:40,441
McClane and the Samaritan.

312
00:20:40,641 --> 00:20:43,141
If you're competent in the least,
you've found the briefcase...

313
00:20:43,441 --> 00:20:46,241
so you know what I mean by penalty.

314
00:20:49,241 --> 00:20:51,241
I wanna thank you for that vote
of confidence, Walter.

315
00:20:51,541 --> 00:20:54,341
Well, I thought it was worth a try.
This guy's a raving maniac.

316
00:20:54,741 --> 00:20:57,241
Well, he-he couldn't be any clearer
if he got it from a case history.

317
00:20:57,441 --> 00:20:59,341
He gave you clues
to his identity.

318
00:20:59,641 --> 00:21:02,341
He spoke German.
He called it "your Fort Knox."

319
00:21:02,641 --> 00:21:04,341
And he stammered
when McClane pushed him.

320
00:21:04,541 --> 00:21:06,541
Now, you believe this guy
really can't be bought?

321
00:21:06,741 --> 00:21:10,741
There's no chance. The very mention
of money only enraged him further.

322
00:21:18,941 --> 00:21:22,241
- What's that?
- It's your shield.

323
00:21:22,541 --> 00:21:24,841
- You askin' me to be
a cop again, Walter?
- Ricky, get him his gun, all right?

324
00:21:25,141 --> 00:21:28,841
- You didn't answer my question. Hey!
- Joe, this time they...
325
00:21:29,141 --> 00:21:33,541
- You didn't answer my question, Walter.
- Are you done, Lieutenant?

326
00:21:35,242 --> 00:21:38,342
Now, you two better get going if you're
going to get up to 72nd Street on time.

327
00:21:38,642 --> 00:21:41,142
- Joe, this time they go with backup.
- You got it.

328
00:21:41,342 --> 00:21:43,942
- Come on, you guys!
- I'm not goin' anywhere.

329
00:21:44,142 --> 00:21:48,142
- Simon says you gotta go!
- I'm not jumpin' through hoops
for some psycho!

330
00:21:48,542 --> 00:21:51,042
That's a white man with white problems.
You deal with him.

331
00:21:51,242 --> 00:21:56,042
- Call me when he crosses 110th Street.
- Hey! Why'd you save my ass?

332
00:21:56,342 --> 00:22:00,142
I didn't. I stopped a white cop
from gettin' killed in Harlem.

333
00:22:00,442 --> 00:22:02,242
One white cop gets killed today...

334
00:22:02,542 --> 00:22:05,942
tomorrow we got a thousand white cops,
all of 'em with itchy trigger fingers.

335
00:22:06,242 --> 00:22:10,442
- Got it?
- Get him back.

336
00:22:13,042 --> 00:22:15,142
- Charlie, where'd you find that bomb?
- Chinatown.
337
00:22:15,442 --> 00:22:17,342
Shit.

338
00:22:17,442 --> 00:22:20,242
Zeus! Yo, partner! Wait up!

339
00:22:20,542 --> 00:22:22,342
Hey, hey, hey, hey!
I ain't your partner.

340
00:22:22,642 --> 00:22:26,142
I ain't your neighbour, your brother
or your friend. I'm your total stranger.

341
00:22:27,342 --> 00:22:29,442
Okay, stranger...

342
00:22:29,742 --> 00:22:32,842
you know where that park is
at 115th Street and St Nicholas?

343
00:22:35,542 --> 00:22:39,042
- Yeah, it's in Harlem.
- Where do you think
we found that bomb?

344
00:22:39,342 --> 00:22:44,442
Listen, this guy doesn't care
about skin colour, even if you do.

345
00:22:47,043 --> 00:22:50,643
- What am I doin'?
- Cheer up. Things could be worse.

346
00:22:50,943 --> 00:22:53,043
I was workin'
on a nice, fat suspension...

347
00:22:53,243 --> 00:22:55,243
smokin' cigarettes
and watchin' Captain Kangaroo.

348
00:22:56,143 --> 00:22:57,643
Come on.

349
00:23:00,943 --> 00:23:02,743
Is that the phone?

350
00:23:06,643 --> 00:23:08,743
Okay, they made it to the phone,
but there's a problem.

351
00:23:08,843 --> 00:23:10,743
Well, what do you mean?
How big a problem?

352
00:23:11,043 --> 00:23:12,943
Oh, about 300 pounds.

353
00:23:13,143 --> 00:23:15,143
- And they're probably going to end up
having to get an operation.
- Ma'am? Excuse me, ma'am.

354
00:23:15,343 --> 00:23:17,143
- We need this phone
for official police business.
- Do you mind!

355
00:23:17,443 --> 00:23:19,143
- Honey, I'm a cop.
I need the phone right now.
- I'm sorry, but I can no...

356
00:23:19,443 --> 00:23:21,743
Get off the damn phone, lady!
Police business!

357
00:23:21,943 --> 00:23:24,243
- Well, I never!
- I can get used to this.

358
00:23:24,443 --> 00:23:27,043
I'm sure you can find a phone
across the street, ma'am.

359
00:23:27,243 --> 00:23:29,843
Let's get something straight.
I'm the only one here
on official police business.

360
00:23:30,043 --> 00:23:32,643
- Don't ever do that shit again.
- Let's get somethin' else straight.

361
00:23:32,843 --> 00:23:34,943
You need me
a lot more than I need you.

362
00:23:35,243 --> 00:23:38,043
You don't like the way
I do things, fine. I quit.

363
00:23:41,543 --> 00:23:43,343
I don't know.

364
00:23:47,043 --> 00:23:49,343
All right, I need you.

365
00:23:54,843 --> 00:23:57,944
All right, I need you
more than you need me.

366
00:24:02,144 --> 00:24:05,444
- Hello!
- Birds of a feather flock together.
So do pigs and swine.

367
00:24:05,844 --> 00:24:08,744
Rats and mice have their chance,
as will I have mine.

368
00:24:08,944 --> 00:24:10,744
Nice. Rhymes.

369
00:24:11,044 --> 00:24:14,544
- Why was the phone busy?
Who were you calling?
- The Psychic Hotline.

370
00:24:14,744 --> 00:24:16,544
I'd advise you to take this
more seriously.

371
00:24:16,744 --> 00:24:18,544
Look, it's a public phone!
What do you want me to say?

372
00:24:18,744 --> 00:24:22,744
You can simply say
there was a fat woman on it, and it
took you a minute to get her off!

373
00:24:24,344 --> 00:24:27,744
Now, John, there's a significant
amount of explosive...

374
00:24:28,144 --> 00:24:29,944
in the trash receptacle next to you.

375
00:24:31,744 --> 00:24:34,044
Try to run,
and it goes up now.

376
00:24:34,344 --> 00:24:36,344
Nobody's gonna run, but I got
a hundred people out here!

377
00:24:36,644 --> 00:24:40,144
That's the point.
Now, do I have your attention?

378
00:24:40,544 --> 00:24:42,944
As I was going to St Ives,
I met a man with seven wives.

379
00:24:43,244 --> 00:24:45,744
Every wife had seven sacks.
Every sack had seven cats.

380
00:24:45,944 --> 00:24:48,344
Every cat had seven kittens.
Kittens, cats, sacks and wives.

381
00:24:48,644 --> 00:24:51,844
How many were going to St Ives?
My phone number is 555...

382
00:24:52,144 --> 00:24:54,844
- No, no, no! Wait! I didn't
get all that! Say it again!
- Not a chance.

383
00:24:55,144 --> 00:24:58,144
- My phone number is 555 and the answer.
- But I didn't...

384
00:24:58,344 --> 00:25:00,544
Call me in 30 seconds or die.

385
00:25:03,644 --> 00:25:06,044
- All right,
seven guys with seven wives makes...
- Shut up, McClane. I'm good at this.

386
00:25:06,444 --> 00:25:09,845
- Seven guys with seven wives makes...
- Shut the fuck up, McClane!
He said seven wives with seven sacks.

387
00:25:10,045 --> 00:25:12,445
- Seven times seven is 49.
Now tell me the rest.
- Seven wives?

388
00:25:12,745 --> 00:25:14,745
- A sack with...
s-seven sacks with seven...
- Weren't you listening?

389
00:25:15,045 --> 00:25:16,945
- Yeah, I was listening.
I didn't hear every fuckin' thing...
- What the heck is wrong with you?

390
00:25:17,145 --> 00:25:19,845
- Well, I... Besides having
a bad fuckin' hangover, for one thing!
- All right, all right, all right.

391
00:25:20,045 --> 00:25:22,145
Seven wives times seven, 49.
With seven cats.

392
00:25:22,345 --> 00:25:24,445
Seven times 49 is 343, right?

393
00:25:24,645 --> 00:25:27,945
- What, are you asking me or telling me?
- I'm telling you. 343 times seven is...

394
00:25:28,245 --> 00:25:32,145
One, zero, 24. 2,401.
That's what you got, right?

395
00:25:32,345 --> 00:25:34,345
Yeah, that's what I got.
Is that it, 2,401?

396
00:25:34,545 --> 00:25:37,845
- That's it. Dial. 555-2401.
- 555-2401.

397
00:25:39,445 --> 00:25:42,245
- No, wait, wait!
It's a trick. It's a trick.
- What? What? What do you mean?

398
00:25:42,545 --> 00:25:45,045
- I forgot about the man.
- What man? Fuck the man!
We got ten seconds left!

399
00:25:45,345 --> 00:25:47,445
He said how many were going
to St Ives, right?

400
00:25:47,545 --> 00:25:50,845
The riddle begins: As I was going to
St Ives, I met a man with seven wives.

401
00:25:51,245 --> 00:25:54,045
- The guy and his wives
aren't goin' anywhere.
- What are they doing?

402
00:25:54,245 --> 00:25:56,745
Sittin' in the fuckin' road
waitin' on a mo...
How the hell should I know, McClane?

403
00:25:56,945 --> 00:26:00,245
- Well, who's going to St Ives then?
- The guy. Just the guy.

404
00:26:00,645 --> 00:26:02,545
- Just one guy? Just one guy.
- The answer's one.

405
00:26:02,745 --> 00:26:05,245
- How do you dial one?
- 555-0001.

406
00:26:05,545 --> 00:26:08,245
- Zero, zero, one. Just one guy's going?
- Hello, John.

407
00:26:08,445 --> 00:26:10,745
Yeah, piece of cake.
Give us somethin' harder next time.

408
00:26:10,945 --> 00:26:13,545
- But you're ten seconds late.
- No, no! The answer is one! The...

409
00:26:13,745 --> 00:26:16,245
- Boom!
- There's a bomb in the trash! Get down!
- Everybody, get down!

410
00:26:16,445 --> 00:26:19,545
Get down! There's a bomb!
Everybody, get down!

411
00:26:19,845 --> 00:26:22,246
There's a bomb!

412
00:26:22,446 --> 00:26:24,946
Get down! There's a bomb!

413
00:26:28,046 --> 00:26:30,246
- Welcome to New York.
- Really.

414
00:26:32,346 --> 00:26:35,746
They were just talking.
Here, you can have it. Come on.

415
00:26:35,946 --> 00:26:38,146
- Come on, let's go.
- I'm getting outta here right now.

416
00:26:46,146 --> 00:26:49,046
- I told you it wasn't a bomb.
- I thought there was a bomb!

417
00:26:52,446 --> 00:26:54,346
No bomb.

418
00:27:00,346 --> 00:27:03,646
- Yeah.
- I didn't say "Simon says."

419
00:27:03,946 --> 00:27:08,546
It's 9:50,John.
The number 3 train is arriving now.

420
00:27:08,846 --> 00:27:12,046
I left something provocative
on that train, John.

421
00:27:12,346 --> 00:27:14,546
Simon says,
get to the pay phone...

422
00:27:14,746 --> 00:27:17,946
next to the news kiosk
in Wall Street Station by 10:20...

423
00:27:18,246 --> 00:27:21,346
- Half an hour.
- or the number 3 train
and its passengers vaporize.

424
00:27:21,646 --> 00:27:24,946
Use any means of travel
other than civilian, I blow the train.

425
00:27:25,246 --> 00:27:27,646
Attempt to evacuate the subway,
I blow the train.

426
00:27:28,046 --> 00:27:30,746
I'll call you in 30 minutes.
Be there.

427
00:27:32,647 --> 00:27:34,347
- We're fucked.
- Ninety blocks in 30 minutes?

428
00:27:34,547 --> 00:27:38,047
In New York traffic?
It could be double that.

429
00:27:38,347 --> 00:27:40,947
We don't even have a car!

430
00:27:41,147 --> 00:27:43,147
Hey! Hey! Sir! Sir!
I'm a cop! I'm a cop!

431
00:27:43,347 --> 00:27:45,747
- I am requisitioning this car
for official police business.
- Hey, what are you doing?

432
00:27:46,047 --> 00:27:48,447
- Thank you very much. Get in! Get in!
- What the fuck you doing to my car?
- Pretty slick.

433
00:27:48,747 --> 00:27:51,947
Listen, I used to drive a cab.
The fastest way south is...

434
00:27:52,347 --> 00:27:54,747
What the fuck are you doing?

435
00:27:59,647 --> 00:28:03,747
- What were you sayin'?
- I was saying I used to drive a cab.

436
00:28:03,947 --> 00:28:07,847
Ninth Avenue is the fastest way south.
But we seem to be going east.

437
00:28:14,147 --> 00:28:17,047
Where the hell are you going, McClane?
I told you Ninth Avenue
was the quickest way south!

438
00:28:17,447 --> 00:28:20,947
- Stop with that goddam yelling!
I know what I'm doing!
- Not even God knows what you're doing!

439
00:28:21,247 --> 00:28:23,747
They're headed east on 72nd
towards the park.

440
00:28:24,047 --> 00:28:27,147
- But Wall Street is south!
- Man, stop yelling at me!
I got a bad headache!

441
00:28:27,447 --> 00:28:30,647
And the best way south is not
Ninth Avenue, it's through the park.

442
00:28:32,347 --> 00:28:34,647
Oh, dear.

443
00:28:34,847 --> 00:28:36,947
I told you the park drive
is always jammed.

444
00:28:37,147 --> 00:28:39,747
I didn't say park drive.

445
00:28:41,647 --> 00:28:43,547
I said through the park.

446
00:28:46,448 --> 00:28:49,048
Shit! We lost 'em.
They're in the park headed south.

447
00:28:50,448 --> 00:28:53,848
- Get outta here!
- Fucking prick!

448
00:28:59,748 --> 00:29:02,848
I got him, Connie.
He's taking the scenic route.

449
00:29:03,248 --> 00:29:05,548
- Outta the way!
- Oh, man.

450
00:29:08,248 --> 00:29:10,248
Get out! Get outta there!

451
00:29:14,648 --> 00:29:16,448
Watch it, watch it, watch it,
watch it! Oh, my God!

452
00:29:16,648 --> 00:29:18,448
Are you... Are you aiming
for these people?

453
00:29:18,648 --> 00:29:21,048
No. Well, maybe that mime.
454
00:29:21,248 --> 00:29:24,348
Tree! Tree! Tree!

455
00:29:27,748 --> 00:29:31,348
What's goin' on here?

456
00:29:33,748 --> 00:29:35,848
Look out!

457
00:29:37,148 --> 00:29:40,148
- Tree! Tree!
- Just hang on.

458
00:29:40,448 --> 00:29:43,048
Rock! Rock! Rock!

459
00:29:48,248 --> 00:29:51,348
Hey, look out down there!

460
00:29:51,548 --> 00:29:55,248
McClane! McClane, watch it.

461
00:29:58,549 --> 00:30:01,449
McClane!

462
00:30:07,049 --> 00:30:09,349
Come on! Outta the way!

463
00:30:09,549 --> 00:30:12,049
- How do Catholics do their thing?
- North, south, west, east.

464
00:30:13,049 --> 00:30:14,949
- How much time?
- Twenty-seven minutes.

465
00:30:15,149 --> 00:30:18,449
Ha! 72nd and Broadway
to Central Park South in three minutes!

466
00:30:20,049 --> 00:30:22,049
That's gotta be a fuckin' record.

467
00:30:22,349 --> 00:30:24,949
Come on, get out...
468
00:30:25,149 --> 00:30:27,749
Yeah. Now what?

469
00:30:34,449 --> 00:30:36,649
- We need a fire truck.
- What?

470
00:30:36,949 --> 00:30:38,749
To follow.

471
00:30:42,349 --> 00:30:44,549
- 9-1-1.
- Lt John McClane, NYPD.

472
00:30:44,749 --> 00:30:47,549
Access number 7479.
Calling from a civilian transmitter.

473
00:30:47,849 --> 00:30:50,949
- Get me an emergency
dispatcher right away.
- Dispatch. Go ahead.

474
00:30:51,249 --> 00:30:53,649
I got two officers down at the corner
of 14th Street and Ninth Avenue!

475
00:30:53,849 --> 00:30:55,949
Need an ambulance! Over!

476
00:30:56,249 --> 00:30:59,149
Emergency calls on the west side
go to Roosevelt Hospital.
That's two blocks from here.

477
00:31:26,850 --> 00:31:29,750
- Slow the fuck down, McClane!
- Kinda like football, isn't it?

478
00:31:30,050 --> 00:31:33,250
- What?
- Get yourself a blocker
and head for the end zone!

479
00:31:36,350 --> 00:31:38,650
If you'd said Wall Street,
we could've followed him all the way.

480
00:31:38,850 --> 00:31:41,050
Wrong! South of 14th Street's
a different hospital!

481
00:31:41,250 --> 00:31:44,050
St Luke's. Hang on.

482
00:31:53,550 --> 00:31:56,450
- Time?
- 10:02.

483
00:31:56,750 --> 00:31:59,050
We're halfway there
with 18 minutes to go.

484
00:31:59,350 --> 00:32:01,150
Fuck this! Hang on.

485
00:32:14,450 --> 00:32:17,750
Hang on. Get outta there!
Slide over and take the wheel.

486
00:32:17,950 --> 00:32:20,051
- Where you goin'?
- We should be ahead
of that train, right?

487
00:32:20,251 --> 00:32:23,351
- You're not gonna get on that train...
- I'm gonna get on that train! You gotta
get to that pay phone by 10:20!

488
00:32:23,651 --> 00:32:25,451
- What are you gonna do?
- I'm gonna get that bomb.

489
00:32:25,651 --> 00:32:28,251
Listen, you fail, I cover your ass.
I fail, you cover my ass.

490
00:32:28,651 --> 00:32:31,951
- And if we both fail?
- Then we're both fucked.

491
00:32:32,151 --> 00:32:35,651
Go now! Drive! Get to that
phone booth by 10:20! Go!

492
00:32:35,951 --> 00:32:38,351
My lucky fuckin' day.

493
00:32:41,751 --> 00:32:44,251
Shit! Look out, ma'am!

494
00:32:46,751 --> 00:32:50,351
Look out! Look out! Look out!
Get outta the way!

495
00:32:56,651 --> 00:32:59,051
This is a bad idea!

496
00:33:25,651 --> 00:33:27,351
Excuse me! Excuse me!

497
00:33:27,551 --> 00:33:30,552
Just get outta the way, please!

498
00:33:43,352 --> 00:33:47,352
- 112 Wall Street.
- Wait. This isn't a taxi.
You don't understand.

499
00:33:47,652 --> 00:33:49,852
Your light's on.
I'll make it simple.

500
00:33:50,152 --> 00:33:53,252
112 Wall Street, or I'll have
your medallion suspended.

501
00:33:53,552 --> 00:33:56,552
What, you don't like
white people?

502
00:33:56,852 --> 00:34:01,352
112 Wall Street?
You got it.

503
00:34:05,352 --> 00:34:07,152
Come on.

504
00:34:10,152 --> 00:34:13,152
Fuck!
Move your legs, sir.

505
00:34:13,552 --> 00:34:15,952
Get your legs outta the way!
Sorry. Sorry.

506
00:34:28,952 --> 00:34:31,652
- Hey! Excuse me!
- 1823405...

507
00:34:40,952 --> 00:34:42,753
Hey!

508
00:34:58,553 --> 00:34:59,753
Shit!

509
00:35:01,153 --> 00:35:03,153
Excuse me! Watch out!
Excuse me, sir.

510
00:35:03,453 --> 00:35:05,453
Pardon me, please. Excu...

511
00:35:08,053 --> 00:35:09,853
- Will you step outta here for a minute.
- What?

512
00:35:10,053 --> 00:35:13,253
I'm a cop. Step out of here
for a minute, please. Will ya?

513
00:35:40,153 --> 00:35:42,453
Excuse me, please!
Let me get through here, please!

514
00:35:42,653 --> 00:35:46,653
- It's him.
- Excuse me. Excuse me, please. Pardon.

515
00:35:46,953 --> 00:35:49,953
Excuse me, sir, but I'm expecting
a call. I need that phone.

516
00:35:50,153 --> 00:35:52,753
Why don't you use
the other phone?

517
00:35:57,054 --> 00:36:00,354
Sir, please.
I need to use that phone.

518
00:36:00,754 --> 00:36:03,354
Hey, listen, bro,
I was here first.

519
00:36:03,554 --> 00:36:07,254
"Bro"? Get away
from the goddam phone!

520
00:36:07,554 --> 00:36:10,054
Put your hands up!

521
00:36:26,154 --> 00:36:29,954
- I have to answer that phone.
- Just shut up and get 'em in the air!

522
00:36:30,254 --> 00:36:33,654
Watch it! Excuse me! Pardon me!
Watch, watch your back! Watch it!

523
00:36:33,954 --> 00:36:36,154
Ladies and gentlemen,
I'm a New York police officer.

524
00:36:36,354 --> 00:36:40,254
I'm gonna ask you to calmly
and quietly start moving towards
the other end of the car.

525
00:36:40,554 --> 00:36:43,454
Go now, please! Go now!

526
00:36:43,754 --> 00:36:46,654
Fuck! Let's go!
Watch it! Watch out!

527
00:36:46,854 --> 00:36:49,454
Watch... Watch it! Go!

528
00:36:52,454 --> 00:36:55,754
I have to answer that phone.
529
00:36:55,954 --> 00:36:58,254
Get 'em up!

530
00:36:58,454 --> 00:37:01,554
Look, if you have to shoot me...

531
00:37:01,954 --> 00:37:04,855
then you go ahead
and you shoot me!

532
00:37:05,055 --> 00:37:09,455
But I have to answer this phone,
all right?

533
00:37:14,955 --> 00:37:18,555
- I'm here.
- And McClane?

534
00:37:18,955 --> 00:37:22,055
He's on his way. Uh, you know, he's
a little slow. He's kinda out of shape.

535
00:37:22,255 --> 00:37:26,755
The rules applied to both of you.
I'm afraid this is noncompliance.

536
00:37:27,055 --> 00:37:28,955
Goodbye.

537
00:37:35,755 --> 00:37:40,055
Trust me, guys. Duck.

538
00:38:17,056 --> 00:38:19,756
Hey, get outta there!
Get outta there! Duck, asshole!

539
00:38:43,956 --> 00:38:45,756
Oh, my God!

540
00:39:11,556 --> 00:39:12,856
McClane?

541
00:39:19,856 --> 00:39:21,156
What?

542
00:39:25,656 --> 00:39:29,057
- You can see right down into the subway.
- How many fire trucks do you count?

543
00:39:29,357 --> 00:39:32,157
- You guys! You guys!
- How can you see it from up here?

544
00:39:32,957 --> 00:39:34,757
Damn! Get in there.

545
00:39:35,057 --> 00:39:38,757
Officer, tell those people
to get the hell back, will ya?

546
00:39:39,057 --> 00:39:41,457
We got a shitload of cuts and bruises,
a couple concussions...

547
00:39:41,757 --> 00:39:44,257
some old guy's pacemaker stopped,
and a pregnant girl's water broke.

548
00:39:44,557 --> 00:39:46,557
And that's all.
How're you doin', John?

549
00:39:46,857 --> 00:39:48,957
Still can't hear too good.

550
00:39:49,157 --> 00:39:52,157
Well, it's a miracle you're still alive.
It's a goddam miracle.

551
00:39:52,357 --> 00:39:54,657
- Yeah, that's the problem, Joe.
- What?

552
00:39:54,857 --> 00:39:58,557
The miracle part. What are the odds
of us makin' it down here on time?

553
00:39:59,957 --> 00:40:02,057
- Zip.
- That bomb was gonna go off
no matter what.

554
00:40:02,357 --> 00:40:04,457
He wanted it to go off
right down here.

555
00:40:04,657 --> 00:40:07,057
Take this off me, Dave.

556
00:40:07,457 --> 00:40:09,557
Well, what's so special
about this place?

557
00:40:09,757 --> 00:40:12,257
- I don't know.
Something just doesn't add up.
- Lt McClane?

558
00:40:12,657 --> 00:40:15,157
They're asking for you and a Mr Carver.

559
00:40:18,457 --> 00:40:19,757
- Where?
- John?

560
00:40:21,757 --> 00:40:25,657
John, this is Andy Cross
with the FBI.

561
00:40:26,057 --> 00:40:29,957
- This is Mr Jarvis. He's...
- I'm, uh, with another agency.

562
00:40:30,357 --> 00:40:32,957
- It's good to meet you.
- This is Lt McClane.

563
00:40:33,257 --> 00:40:35,957
This is Mr Carver.

564
00:40:36,257 --> 00:40:38,757
We've got
a couple of questions first.

565
00:40:39,057 --> 00:40:41,158
Do you recognize this guy?

566
00:40:45,758 --> 00:40:48,758
- No.
- How about this one?

567
00:40:53,258 --> 00:40:55,458
How about you?

568
00:40:57,458 --> 00:40:59,758
Did you recognize
the voice on the phone?

569
00:40:59,958 --> 00:41:01,758
No.

570
00:41:01,958 --> 00:41:04,558
Did you, uh, notice
any cars following you?

571
00:41:08,058 --> 00:41:10,558
- No.
- Anybody following you at all?

572
00:41:10,758 --> 00:41:13,258
Any kind of surveillance?
Telephone? House?

573
00:41:13,558 --> 00:41:16,458
Anything unusual at all?

574
00:41:16,758 --> 00:41:21,158
Well, now that you mention it,
I have experienced a...

575
00:41:21,458 --> 00:41:23,858
you know, like a burning sensation
between my toes.

576
00:41:24,058 --> 00:41:27,158
I thought it was just some athlete's
foot or something. I don't know.

577
00:41:30,158 --> 00:41:34,058
We read your jacket, Lieutenant.
We were told you would be cooperative.

578
00:41:34,358 --> 00:41:36,158
- Cooperate with what?
What do you mean cooperate?
- Hey, now wait a minute. He will be.
579
00:41:36,458 --> 00:41:38,958
- We're wasting time
here in this goddam van.
- You wanna share information...

580
00:41:39,158 --> 00:41:40,958
how about sending
a little our way as well?

581
00:41:41,158 --> 00:41:43,358
- Look, we wanna hear
what he knows first.
- What the hell?

582
00:41:43,558 --> 00:41:46,158
- You give us pictures, and then you...
- Look, we want to hear
what he knows first.

583
00:41:46,358 --> 00:41:48,558
Hey, I know as much as you know.
All right?

584
00:41:50,058 --> 00:41:52,559
There's a guy out there
settin' off bombs.

585
00:41:52,759 --> 00:41:56,259
He calls himself Simon.
He speaks with a German accent.

586
00:41:56,459 --> 00:41:59,259
And, for some reason,
he's very angry with me.

587
00:41:59,559 --> 00:42:02,159
Now, maybe you can tell me
why, fellas.

588
00:42:07,659 --> 00:42:11,459
The first man there is Methias Targo.
Was Hungarian army.

589
00:42:11,659 --> 00:42:14,259
Explosives expert. Now we believe
he's working for the Iranians.
590
00:42:14,659 --> 00:42:18,459
- Working?
- Freelance terrorism, by contract.

591
00:42:20,159 --> 00:42:21,959
- Who's the girl?
- Targo's other half.

592
00:42:22,159 --> 00:42:24,559
Rumour is the Israelis slipped a bomb
in between their sheets.

593
00:42:24,759 --> 00:42:28,359
Uh, he wasn't at home,
but they think maybe they got her.

594
00:42:28,559 --> 00:42:32,659
The second man was an obscure colonel
in the East German army.

595
00:42:33,059 --> 00:42:37,259
He ran an infiltration unit.
The kind of thing the Nazis did
at the Battle of the Bulge.

596
00:42:37,559 --> 00:42:40,459
- English-speaking troops...
- Yeah, yeah, I saw the movie.

597
00:42:41,759 --> 00:42:46,659
All we know of him is the G.D.R. medical
records show he suffers from migraines.

598
00:42:47,059 --> 00:42:49,759
His name is Peter Krieg.

599
00:42:52,359 --> 00:42:55,659
Well, that is
an exceptional report, fellas.

600
00:42:55,959 --> 00:42:58,459
Now do you wanna tell me
what the hell this has to do with me?

601
00:42:58,659 --> 00:43:01,259
The name Gruber mean anything
to you, Lieutenant?
602
00:43:05,760 --> 00:43:09,360
- It rings a bell, yeah.
- LA.

603
00:43:09,660 --> 00:43:12,460
- What?
- That thing in the building in LA.

604
00:43:14,460 --> 00:43:16,960
Peter Krieg was born...

605
00:43:17,160 --> 00:43:20,260
Simon Peter Gruber.

606
00:43:21,560 --> 00:43:24,660
He's Hans Gruber's brother.

607
00:43:28,860 --> 00:43:32,760
- Oh, shit.
- Yeah, it's that thing in LA.

608
00:43:33,060 --> 00:43:35,960
We figure he's got you
fitted up for a toe tag...

609
00:43:36,260 --> 00:43:39,060
and he's gonna do anything
to get it tied.

610
00:43:39,260 --> 00:43:41,960
Inspector!
Inspector, it's him!

611
00:43:43,760 --> 00:43:45,960
Don't let him know we're here.

612
00:43:49,360 --> 00:43:52,160
- Simon.
- Inspector.

613
00:43:52,460 --> 00:43:55,160
Now, who from the FBI
is in the van, I wonder?

614
00:43:55,460 --> 00:43:57,460
Let's see.
Almost certainly Cross.

615
00:43:57,660 --> 00:44:00,260
- Come on, Andrew. Say hello.
- Hello.

616
00:44:00,560 --> 00:44:03,660
And I know you never run alone,
so say hello, Bill.

617
00:44:03,960 --> 00:44:07,060
Still trying to butch up
by chewing on your glasses, huh?

618
00:44:09,060 --> 00:44:13,761
This, gentlemen, as they say,
is where the plot thickens.

619
00:44:14,161 --> 00:44:16,261
I have put 2,400 pounds of explosive...

620
00:44:16,361 --> 00:44:19,461
in one of the 1,446 schools
in greater New York.

621
00:44:19,861 --> 00:44:24,061
It is fitted with a timer
set to explode at exactly 3:00 pm.

622
00:44:25,661 --> 00:44:28,061
Thank you.
Your silence says I'm understood.

623
00:44:28,261 --> 00:44:30,861
Did you say 2,400 pounds?

624
00:44:31,061 --> 00:44:32,861
Yes, but please
don't interrupt again.

625
00:44:33,161 --> 00:44:35,761
Simon says, if you attempt
to evacuate schools...

626
00:44:35,961 --> 00:44:37,861
the bomb will be detonated
by radio.

627
00:44:38,161 --> 00:44:40,161
And, gentlemen,
someone will be watching.

628
00:44:40,461 --> 00:44:44,261
Repeat, one school will be dismissed
at 3:00 pm, permanently.

629
00:44:44,661 --> 00:44:46,261
- Unless...
- Unless what?

630
00:44:46,461 --> 00:44:50,161
Unless John McClane and his new best
friend complete the tasks I set them.

631
00:44:50,461 --> 00:44:52,461
John, are you listening?

632
00:44:54,161 --> 00:44:55,661
Yeah.

633
00:44:55,861 --> 00:44:58,561
The pay phone beyond Hope,
Tomkins Square Park.

634
00:44:58,861 --> 00:45:01,461
Twenty minutes.
Go by foot. No rush.

635
00:45:01,761 --> 00:45:05,661
If you're really clever,
you'll learn the location of the bomb
and the code to disarm it.

636
00:45:06,061 --> 00:45:07,861
Oh, and by the way, gentlemen...

637
00:45:08,161 --> 00:45:10,961
we got something of a bargain
on radio detonators.

638
00:45:11,261 --> 00:45:13,461
The only problem is
the darn things seem to respond...
639
00:45:13,761 --> 00:45:15,661
to police and FBI frequencies.

640
00:45:15,961 --> 00:45:19,061
So, if I were you,
I'd keep off your radios.

641
00:45:19,361 --> 00:45:21,061
Simon, wait.

642
00:45:25,462 --> 00:45:28,262
Twenty-four hundred pounds
of that liquid stuff.

643
00:45:28,562 --> 00:45:31,662
My God.
Get me the commissioner.

644
00:45:31,862 --> 00:45:34,562
He's doing a press conference. He's
supposed to be here in half an hour.

645
00:45:34,962 --> 00:45:37,962
All right, Ricky, get
every senior officer on the site
and get 'em here right away.

646
00:45:38,262 --> 00:45:40,362
You're not gonna give me
any jurisdictional nonsense on this?

647
00:45:40,662 --> 00:45:42,962
I got two kids
in the school on 64th Street.

648
00:45:44,662 --> 00:45:46,562
- What can I do to help you?
- How many men have you got?

649
00:45:46,662 --> 00:45:49,962
Seventy-five. But if I push the panic
button, I can get 500 from Washington.

650
00:45:50,262 --> 00:45:52,362
- When?
- 2:30, 3:00.
651
00:45:52,562 --> 00:45:54,762
Between now and then...

652
00:45:55,062 --> 00:45:58,862
We're gonna have to do this
all by ourselves. Let's go.

653
00:45:59,162 --> 00:46:02,362
And Tomkins Square Park
is more than two miles away,
so you guys better get running.

654
00:46:02,562 --> 00:46:04,562
No radios.
You take my telephone.

655
00:46:04,862 --> 00:46:08,162
You get anything, you call me
through the switchboard. Good luck.

656
00:46:08,362 --> 00:46:11,462
Thanks.
Find that bomb.

657
00:46:11,762 --> 00:46:13,562
- Ricky, where are they?
- Right over here.

658
00:46:13,862 --> 00:46:16,462
- The senior man present is Chief Allen.
- Chief of what?

659
00:46:16,662 --> 00:46:18,862
- Transit.
- Okay, thanks, Ricky.

660
00:46:19,062 --> 00:46:21,862
Gentlemen, we have a decision to make.
Chief Allen.

661
00:46:22,062 --> 00:46:24,562
The man who has done this
has told us that he has planted...

662
00:46:24,762 --> 00:46:29,362
another very large bomb in a school
here in the New York area.

663
00:46:29,662 --> 00:46:33,962
And he has told us that we cannot
evacuate, but he has not said
that we cannot search.

664
00:46:34,262 --> 00:46:37,063
Now, I recommend we get everybody,
and I mean everybody...

665
00:46:37,263 --> 00:46:39,463
I'm talking about police,
transit, sanitation, fire...

666
00:46:39,663 --> 00:46:41,463
even the goddam librarians...

667
00:46:41,763 --> 00:46:45,263
and we start searching schools,
and I mean right now.

668
00:46:45,563 --> 00:46:48,163
I'm talking about a thousand buildings
within the city limits...

669
00:46:48,363 --> 00:46:50,763
and we have three hours
and 15 minutes to do it in.

670
00:46:50,963 --> 00:46:53,663
Now, I'd like to keep the media
out of this as long as possible...

671
00:46:53,863 --> 00:46:56,663
because if they get in,
we've got a panic.

672
00:46:56,963 --> 00:46:58,663
Are we in agreement?

673
00:46:58,963 --> 00:47:01,863
Come on, guys. Let's go!

674
00:47:02,163 --> 00:47:07,263
Move it out! Move it out!
No radio contact. No radio contact.
675
00:47:17,063 --> 00:47:21,763
They bought it.
You can begin.

676
00:47:36,963 --> 00:47:39,263
Hook, line...

677
00:47:42,363 --> 00:47:44,363
and sinker.

678
00:47:49,564 --> 00:47:51,964
All right now, men.
Let's go! Let's go!

679
00:47:55,064 --> 00:47:56,464
Let's go!

680
00:48:08,064 --> 00:48:10,764
- Hey, hold on. Let me go over there.
- I gotta get through!

681
00:48:25,864 --> 00:48:29,064
Sergeant Turley!
Sergeant Turley!

682
00:48:29,264 --> 00:48:32,264
In the last five minutes, the volume
of calls in here has tripled!

683
00:48:32,464 --> 00:48:36,064
- What the hell is goin' on?
- Stop. Let me explain.

684
00:48:36,464 --> 00:48:39,564
For the rest of the day,
we're supposed to handle
the department's communications.

685
00:48:39,764 --> 00:48:41,664
What do you mean "handle"?

686
00:48:41,964 --> 00:48:45,764
They're shutting down the police band.
All calls will be coming
through this switchboard.
687
00:48:46,064 --> 00:48:48,164
And I'm gonna marry Donald Trump!

688
00:48:48,464 --> 00:48:52,664
Walsh, what's going on?
Why'd everybody tear out of here?

689
00:48:52,964 --> 00:48:56,664
Come on, Pamela. Look at your watch!
It's comin' up on shift change.

690
00:48:56,864 --> 00:48:58,664
The bean counters are worried
about overtime...

691
00:48:58,964 --> 00:49:01,165
so we sent everybody back
to the precinct to punch out.

692
00:49:01,365 --> 00:49:04,965
- The next shift
is gonna be here in a minute.
- You are so full of shit, Walsh!

693
00:49:05,265 --> 00:49:07,065
Thank you.

694
00:49:14,665 --> 00:49:16,365
What the hell?

695
00:49:28,565 --> 00:49:32,965
Detective, Bob Thompson,
city engineer's office.

696
00:49:34,565 --> 00:49:37,065
We'd like to get an idea
of the damage.

697
00:49:39,065 --> 00:49:42,065
Man, you guys really
got here fast.

698
00:49:43,265 --> 00:49:46,865
Well, it's Wall Street, sir.

699
00:49:47,265 --> 00:49:49,265
A lot of money here.

700
00:49:49,465 --> 00:49:54,065
A lot of opinion makers the mayor
doesn't wanna piss off, you know?

701
00:49:55,865 --> 00:49:57,665
Is this it?

702
00:50:00,265 --> 00:50:03,165
Holy Toledo!

703
00:50:03,465 --> 00:50:06,265
Somebody had fun.

704
00:50:06,565 --> 00:50:10,465
I'd appreciate it if you'd show
my associates the way down.

705
00:50:12,566 --> 00:50:15,066
Yeah. Yeah, sure. Jimmy!

706
00:50:15,266 --> 00:50:19,066
You got the flashlight?
Murphy, come on, you too!

707
00:50:19,466 --> 00:50:21,566
- Rick Walsh.
- John Gunther.

708
00:50:21,866 --> 00:50:23,966
Come on, gentlemen. Let's go!

709
00:50:27,566 --> 00:50:30,366
You were probably at the World Trades.
You know what that mess was.

710
00:51:03,466 --> 00:51:06,966
Please inform Mr Little
that Mr Vanderfloog is here.

711
00:51:07,266 --> 00:51:09,066
Mr Vanderfloog?

712
00:51:11,866 --> 00:51:13,966
There's a Mr Vanderfloog
for Mr Little.

713
00:51:28,367 --> 00:51:31,567
Go down 20 metres! Come on!

714
00:51:31,967 --> 00:51:34,767
- A lot of steam down here.
- Yeah, yeah. We snapped
a couple of the steam pipes.

715
00:51:34,967 --> 00:51:38,767
It's like a sauna. We got the subway
guys to shut down the third rail.

716
00:51:39,067 --> 00:51:42,367
- It's on emergency lighting.
- Yeah, emergency lights, and
there's still some light... Hey!

717
00:51:43,567 --> 00:51:46,267
No shooting!
Speak English!

718
00:51:46,467 --> 00:51:48,767
Otto doesn't speak English,
do you, Otto?

719
00:51:49,067 --> 00:51:51,867
- Where the hell did we get this guy?
- He's one of Targo's thugs.

720
00:51:54,867 --> 00:51:57,467
Pull all the way up!
Pull all the way! Pull all the way!

721
00:52:04,567 --> 00:52:07,067
So what's up with this LA thing?
You famous or somethin'?

722
00:52:07,267 --> 00:52:09,367
Yeah, for about five minutes.

723
00:52:09,667 --> 00:52:12,067
- Don't tell me. Rodney King, right?
- Fuck you.

724
00:52:12,367 --> 00:52:14,567
- You know this guy Simon
we're talking to?
- Yeah.

725
00:52:14,767 --> 00:52:18,467
I threw his little brother off the 32nd
floor of Nakatomi Towers out in LA.

726
00:52:19,567 --> 00:52:21,267
I guess he's a little
pissed off about it.

727
00:52:21,567 --> 00:52:23,367
Wait a minute.
You mean to tell me I'm in this shit...

728
00:52:23,667 --> 00:52:26,567
'cause some white cop threw some
white asshole's brother off a roof?

729
00:53:12,568 --> 00:53:14,768
Mr Vanderfloog?
Felix Little, corporate relations.

730
00:53:15,068 --> 00:53:18,168
Sorry you had to wait, but apparently
there was an explosion in the subway.

731
00:53:18,368 --> 00:53:20,268
It's played hell
with our alarms, I'm afraid.

732
00:53:20,468 --> 00:53:24,168
- I trust there's nothing wrong.
- Oh, no. Good Lord, no. Safe and secure.

733
00:53:24,568 --> 00:53:27,468
Now, you were concerned
about a currency exchange?

734
00:53:27,668 --> 00:53:30,668
W-We are not a commercial bank,
in the normal sense.

735
00:53:30,968 --> 00:53:33,468
We're... We're primarily...

736
00:53:33,768 --> 00:53:36,768
governments, central banks,
that sort of thing.

737
00:53:36,968 --> 00:53:39,068
- Apart from the depository, of course.
- Of course.

738
00:53:39,268 --> 00:53:42,668
Yeah. And you are in the flower
business, Mr Vanderfloog?

739
00:53:46,769 --> 00:53:48,669
Back! Back! Come on!

740
00:54:13,969 --> 00:54:15,469
Come on!

741
00:54:28,769 --> 00:54:31,769
Oh, no, Mr Vanderfloog,
that's the vault elevator.

742
00:54:33,269 --> 00:54:36,369
I'm sorry. Our alarms
are sonic and seismic...

743
00:54:36,669 --> 00:54:39,069
two things which, I'm afraid,
do not react well to explosions.

744
00:54:39,469 --> 00:54:43,269
You know, th-this subway business
has knocked all our systems
into a cocked hat.

745
00:54:43,469 --> 00:54:46,169
In fact, we've had to give up
and pull the plug on the whole thing.

746
00:54:46,469 --> 00:54:49,069
- The repair people are downstairs now.
- Good Lord!

747
00:54:49,469 --> 00:54:52,769
Yes, yes. Heavens to Betsy!
If anyone knew!

748
00:54:57,169 --> 00:55:00,370
But I thought this was
a currency exchange.

749
00:55:00,570 --> 00:55:03,870
Oh, I think we'll go straight
to the withdrawal.

750
00:55:52,370 --> 00:55:54,770
Hey, Captain, you wanna come down here
and take a look at this?

751
00:55:55,070 --> 00:55:57,270
Somethin's going on.

752
00:55:57,570 --> 00:55:59,370
What do you think, guys?
You'll be able to fix that?

753
00:55:59,570 --> 00:56:01,270
Just a minute now.

754
00:56:05,170 --> 00:56:07,370
Okay, I'll be right back. Down!

755
00:56:12,471 --> 00:56:14,471
Stay back!

756
00:56:14,771 --> 00:56:17,371
Stay back!

757
00:56:49,871 --> 00:56:52,171
Come on. Come on. Shit.

758
00:57:02,571 --> 00:57:03,971
- Come on.
- Front desk.

759
00:57:04,171 --> 00:57:06,871
Yes. Call the police. Get your ass
down here right now! I'm under attack!

760
00:57:07,071 --> 00:57:09,971
Hey, just relax, mate.
Maybe you'll live through this.

761
00:57:10,271 --> 00:57:11,971
Shit!

762
00:57:34,072 --> 00:57:37,072
I think he's dead, my dear.

763
00:57:38,972 --> 00:57:41,172
All right.
Let's see to the office work.

764
00:58:01,472 --> 00:58:03,772
God! It's Fort Knox!

765
00:58:26,472 --> 00:58:29,672
$140 billion.

766
00:58:29,872 --> 00:58:31,872
Ten times what's in Kentucky.

767
00:58:33,073 --> 00:58:35,973
Fort Knox. Ha!
It's for tourists.

768
00:58:50,273 --> 00:58:52,273
Yeah. McClane.

769
00:58:52,473 --> 00:58:55,873
John, you're out of shape?
You barely made it.

770
00:58:56,273 --> 00:58:59,673
Yeah, well, we all barely make it.
What do you want us to do?

771
00:58:59,873 --> 00:59:02,573
What has four legs
and is always ready to travel?

772
00:59:02,873 --> 00:59:06,173
- What?
- What did he say?

773
00:59:06,573 --> 00:59:08,573
What has four legs
and is always ready to travel?

774
00:59:08,773 --> 00:59:12,273
What's the matter with you? Don't you
have kids? That's an elephant joke.

775
00:59:20,573 --> 00:59:22,573
That a bomb?

776
00:59:22,873 --> 00:59:25,573
- Yeah. Go, go ahead and grab it.
- No. You're the cop.

777
00:59:25,873 --> 00:59:28,373
- Man, Simon said you're supposed to be
helpin' with this.
- I'm helpin'.

778
00:59:28,673 --> 00:59:31,573
- Well, when're you gonna start helpin'?
- After you get the bomb.

779
00:59:49,274 --> 00:59:51,674
- Careful.
- I'm being careful.

780
00:59:51,974 --> 00:59:53,774
- Don't open it.
- What?

781
00:59:53,974 --> 00:59:56,674
I gotta open it.
Uh, it's gonna be all right.

782
01:00:09,274 --> 01:00:12,974
Shit! Shit!
I told you not to open it!

783
01:00:17,674 --> 01:00:19,774
I trust you see the message.

784
01:00:20,074 --> 01:00:23,174
It has a proximity circuit,
so, please, don't run.

785
01:00:23,374 --> 01:00:26,474
Yeah, I got it. We're not gonna run.
How do we turn this thing off?

786
01:00:26,774 --> 01:00:29,874
On the fountain there should be
two jugs. Do you see them?

787
01:00:30,174 --> 01:00:32,474
A five-gallon and a three-gallon.

788
01:00:32,774 --> 01:00:36,474
Fill one of the jugs
with exactly four gallons of water...

789
01:00:36,774 --> 01:00:40,074
and place it on the scale
and the timer will stop.

790
01:00:40,274 --> 01:00:44,674
You must be precise. One ounce more
or less will result in detonation.

791
01:00:44,974 --> 01:00:46,874
If you're still alive in five minutes,
we'll speak then.

792
01:00:47,074 --> 01:00:48,874
Wait! Wait a sec...

793
01:00:52,774 --> 01:00:54,674
- I don't get it. Do you get it?
- No.

794
01:00:56,975 --> 01:00:58,775
Get the jugs.

795
01:01:00,575 --> 01:01:03,675
Obviously, we can't fill
the three-gallon jug with
four gallons of water, right?

796
01:01:03,875 --> 01:01:06,375
- Obviously.
- All right. I know. Here we go.

797
01:01:06,675 --> 01:01:09,375
We fill the three-gallon jug
exactly to the top, right?

798
01:01:09,675 --> 01:01:12,675
Okay. Now, we pour that three gallons
into the five-gallon jug...

799
01:01:13,075 --> 01:01:15,575
giving us exactly three gallons
in the five-gallon jug, right?

800
01:01:15,875 --> 01:01:19,675
- Right. Then what?
- Okay. Now, take the three-gallon jug,
fill that a third of the way up...

801
01:01:20,075 --> 01:01:22,375
- No, no, no. He said be precise.
Exactly four gallons.
- Shit!

802
01:01:22,575 --> 01:01:26,175
Every cop in 50 miles is runnin'
his ass off, and I'm out here
playin' kids games in a park.

803
01:01:28,275 --> 01:01:30,775
You wanna focus
on the problem at hand?

804
01:01:47,075 --> 01:01:49,675
I thought you said you knew! You said
don't say anything if you don't know!

805
01:01:49,975 --> 01:01:51,675
I thought you said... Gimme the fuckin'
jug. We're startin' over.

806
01:01:51,975 --> 01:01:53,775
- No! We can't start over!
We can't start over!
- Pour that out! We're startin' over!

807
01:01:53,875 --> 01:01:56,475
- We can't start over.
- Gimme the fuckin' jug, or I'm gonna put
my foot up your ass, you dumb mother...

808
01:01:56,775 --> 01:01:59,375
- Say it! Say it!
- What?

809
01:01:59,575 --> 01:02:01,375
- You were gonna call me
a nigger, weren't you?
- No, I wasn't!

810
01:02:01,575 --> 01:02:03,975
- Yes, you were.
What were you gonna call me?
- Asshole!

811
01:02:04,275 --> 01:02:05,775
How's that, asshole?

812
01:02:05,975 --> 01:02:07,876
You got some fuckin' problem
with me 'cause I'm white, Zeus?

813
01:02:08,076 --> 01:02:11,776
Is that it? Have I oppressed you?
Have I oppressed your people somehow?

814
01:02:12,076 --> 01:02:14,776
I'll tell you what your problem is. You
don't like me 'cause you're a racist!

815
01:02:15,076 --> 01:02:17,176
- What?
- You're a racist.
You don't like me 'cause I'm white.

816
01:02:17,476 --> 01:02:20,176
I don't like you
because you're gonna get me killed!

817
01:02:20,376 --> 01:02:22,176
How much time?
Aw, shit!

818
01:02:22,376 --> 01:02:24,376
We got less than a minute.
Throw this thing away.

819
01:02:24,576 --> 01:02:26,376
No, we can't take it off of there.
It'll detonate. Just, wait.

820
01:02:26,676 --> 01:02:28,876
Wait a second. Wait a second.
821
01:02:30,376 --> 01:02:32,476
I got it! I got it!
Exactly two gallons in here, right?

822
01:02:32,676 --> 01:02:35,076
- Right.
- Leaving exactly one gallon
of empty space, right?

823
01:02:35,276 --> 01:02:37,176
- Yeah.
- A full five gallons here, right?

824
01:02:37,376 --> 01:02:39,676
- Right.
- If you pour one gallon out of the five
gallons into there we have exactly...

825
01:02:39,976 --> 01:02:42,976
- Four gallons in there!
- Yes!
- Pour it in there! Come on!

826
01:02:43,376 --> 01:02:45,276
Come on!

827
01:02:45,576 --> 01:02:47,776
Don't spill. Don't spill it!

828
01:02:47,976 --> 01:02:50,676
- Good, good, good! Exactly four gallons.
- You did it, McClane.

829
01:02:50,976 --> 01:02:53,676
- Put it on the thing!
Get it down there!
- Oh, shit.

830
01:03:01,776 --> 01:03:04,876
Congratulations.
You're still alive.

831
01:03:05,276 --> 01:03:07,176
Congratulations.

832
01:03:07,376 --> 01:03:10,776
- Yeah, we did it.
- You surprise me again, John.

833
01:03:10,976 --> 01:03:12,876
This is becoming an ugly habit.

834
01:03:13,176 --> 01:03:16,076
Yeah, well, I don't have the time
right now, Simon. Listen.

835
01:03:16,276 --> 01:03:18,577
Deal's a deal.
Where's the school bomb?

836
01:03:18,777 --> 01:03:21,677
On the contrary,
you have lots of time.

837
01:03:21,977 --> 01:03:23,977
You have...

838
01:03:24,177 --> 01:03:26,977
two hours and 47 minutes precisely.

839
01:03:27,377 --> 01:03:29,677
Plenty of time
to test those wits of yours.

840
01:03:29,977 --> 01:03:32,077
Hey! Hey! Hey, listen, jerk-off!

841
01:03:32,277 --> 01:03:34,877
Let me tell you somethin'!
I got a bad fuckin' hangover, all right?

842
01:03:35,177 --> 01:03:37,777
And I'm a little sick of these fuckin'
riddles! Now, where is the school bomb?

843
01:03:37,977 --> 01:03:42,277
Temper, John.
The road to truth has many turns.

844
01:03:42,577 --> 01:03:45,877
You will find an envelope
under the rim of the fountain.
845
01:03:46,177 --> 01:03:50,177
When you undertake the trip it suggests,
ask yourself this question:

846
01:03:50,577 --> 01:03:54,077
What is 21 out of 42?

847
01:03:56,377 --> 01:03:58,777
We're behind.
We should abandon the rest and go.

848
01:03:58,977 --> 01:04:01,977
Relax, Targo.
There's not a cop for 20 blocks.

849
01:04:02,177 --> 01:04:06,477
He's sending us to the home team dugout
at Yankee Stadium. Why?

850
01:04:06,777 --> 01:04:09,077
Well, we're the home team. Are we
supposed to find something there?

851
01:04:09,377 --> 01:04:11,177
What's 21 out of 42?

852
01:04:11,377 --> 01:04:14,577
Twenty-one again.
Half of 42. Forty-two what?

853
01:04:14,877 --> 01:04:17,677
- How many players
are on the Yankees ball club?
- Twenty-five.

854
01:04:17,977 --> 01:04:21,377
- What else is 21? Blackjack.
- It's a club.

855
01:04:21,677 --> 01:04:24,077
It's a wild goose chase,
is what it is.

856
01:04:28,277 --> 01:04:30,378
Where's the nearest "A" train?

857
01:04:30,578 --> 01:04:32,378
Wait, wait, wait, wait, wait.

858
01:04:32,478 --> 01:04:34,578
You know,
some kid might find that.

859
01:04:36,378 --> 01:04:38,178
You're right.

860
01:04:43,778 --> 01:04:46,178
Come back here!
You little sons of bitches!

861
01:04:46,378 --> 01:04:48,978
Hey, you! I remember you!

862
01:04:50,578 --> 01:04:52,378
Hey, hey, hey. Where're you going?
Come here. What are you doin'?

863
01:04:52,678 --> 01:04:54,778
- What are you doin'?
- Let me go! Let me go, dick-head.

864
01:04:55,078 --> 01:04:56,478
Watch your mouth.

865
01:04:56,578 --> 01:04:59,678
You wanna go down to juvenile hall
for a Butterfinger? Is that it?

866
01:04:59,978 --> 01:05:02,678
Look around, man.
All the cops are into somethin'.

867
01:05:02,878 --> 01:05:04,878
It's Christmas.
You could steal City Hall.

868
01:05:12,278 --> 01:05:13,978
- Come on. Let's go. Come on.
- My bike.

869
01:05:14,178 --> 01:05:16,378
- Yo, that's my bike!
- Yeah. It's Christmas.
870
01:05:16,578 --> 01:05:20,678
- Hey, hey, hey! Where're you going?
Yankee Stadium's that way!
- That's my bike, you asshole!

871
01:05:27,478 --> 01:05:30,378
Why don't you just run over everybody
in the whole street?

872
01:05:30,578 --> 01:05:32,978
McClane, what the fuck
are we doin' back down here?

873
01:05:33,178 --> 01:05:35,778
Let me ask you somethin'. What is it
that Wall Street doesn't have?

874
01:05:36,078 --> 01:05:37,878
What, is this stuff catchin'?
You're talkin' in riddles.

875
01:05:38,078 --> 01:05:40,478
- No, no. Stay with me. What is it
that Wall Street does not have?
- What?

876
01:05:40,778 --> 01:05:43,779
Schools. And what is it
they have a shitload of?

877
01:05:44,179 --> 01:05:46,079
What?

878
01:05:53,479 --> 01:05:56,679
- I'll be back in a minute.
- What am I supposed to do with this?

879
01:05:58,579 --> 01:06:00,279
Give it to those guys over there.

880
01:06:00,479 --> 01:06:01,579
He's here.

881
01:06:01,879 --> 01:06:03,779
Perhaps you could be
a little more specific.
882
01:06:03,979 --> 01:06:07,979
McClane is here.
He's walking toward the bank.

883
01:06:09,279 --> 01:06:11,679
And the black man
is coming toward me.

884
01:06:11,979 --> 01:06:14,679
Oh, now that's a pity.

885
01:06:14,979 --> 01:06:17,279
And after we've gone to all
that trouble at the stadium.

886
01:06:17,479 --> 01:06:19,579
Simon, kill him.

887
01:06:19,779 --> 01:06:22,279
Stop toying with him
and kill him now.

888
01:06:23,579 --> 01:06:25,579
Okay. So be it.

889
01:06:25,879 --> 01:06:30,679
May he rest in peace.
I'll inform Karl in the lobby.

890
01:06:30,979 --> 01:06:33,779
- You pack up your team
and get out of there.
- And this one?

891
01:06:35,079 --> 01:06:36,779
Officer.

892
01:06:39,179 --> 01:06:41,679
Yeah, I'm, I'm, I'm afraid
I'm gonna need an answer on that issue.

893
01:06:47,179 --> 01:06:50,679
- Let him go.
- Understood. Yes, sir?

894
01:06:50,879 --> 01:06:53,480
John McClane says to give you this.

895
01:06:55,180 --> 01:06:57,580
Wait, wait. Jesus, don't open it.
It's a bomb.

896
01:06:57,880 --> 01:06:59,280
- Another?
- Yeah.

897
01:06:59,580 --> 01:07:02,280
Oh, I see. Um, oh,
we'll take care of that.

898
01:07:02,480 --> 01:07:04,780
We better move now. Sir,
thank you so much for your assistance.

899
01:07:05,080 --> 01:07:07,280
We really appreciate it.
Thank you.

900
01:07:10,380 --> 01:07:13,280
What are you doing?

901
01:07:15,380 --> 01:07:19,680
- I don't want to ride with it.
- Some kid could...

902
01:07:20,080 --> 01:07:21,980
Put it in the back.

903
01:07:27,480 --> 01:07:31,080
Hey! Y-You, you,
leavin' this place unguarded?

904
01:07:40,280 --> 01:07:41,980
I understand.

905
01:07:52,080 --> 01:07:54,580
- How ya doin'?
- All right.

906
01:07:54,780 --> 01:07:57,280
John McClane. NYPD.
907
01:07:57,580 --> 01:08:02,080
- Are you all right?
- Yeah. It's laundry day.

908
01:08:03,480 --> 01:08:05,481
What can I do for you, Lieutenant?

909
01:08:05,681 --> 01:08:08,081
Has it been quiet like this
all morning here?

910
01:08:08,281 --> 01:08:11,481
- Well...
- Except for that big explosion
a couple of hours ago.

911
01:08:11,781 --> 01:08:14,681
I mean, have you seen anything strange
happen in the last hour or so?

912
01:08:14,881 --> 01:08:18,081
No. And we've had cops in here
pretty steady since the subway thing.

913
01:08:18,481 --> 01:08:20,081
Yeah.

914
01:08:20,281 --> 01:08:22,981
We were just gonna make a round on
the vault floor, if you wanna tag along.

915
01:08:23,281 --> 01:08:25,681
Sure. Yeah. I think I will.

916
01:08:25,981 --> 01:08:28,081
Now, what do you think of this heat
this late in the year?

917
01:08:28,381 --> 01:08:29,981
Eh, Indian summer, huh?

918
01:08:30,181 --> 01:08:33,381
Yeah, it feels like it's gonna rain
like dogs and cats later.

919
01:08:33,681 --> 01:08:37,781
- Here's one of your guys.
- Detective, uh, Otto, isn't it?

920
01:08:38,081 --> 01:08:39,881
John McClane.

921
01:08:42,681 --> 01:08:44,381
Hey, Mike. How ya doin'?

922
01:08:46,681 --> 01:08:50,281
I keep tellin' myself I'm gonna
take the stairs just for the exercise.

923
01:08:50,681 --> 01:08:52,581
And on a hot day like this.

924
01:08:52,881 --> 01:08:55,581
But it seems like I always end up
riding the lift.

925
01:09:22,782 --> 01:09:24,782
Hey, what was the lottery number
last night?

926
01:09:24,982 --> 01:09:28,082
Any of you guys
play the lottery? No?

927
01:09:28,382 --> 01:09:31,282
Ah, my wife buys me two tickets
every week.

928
01:09:31,482 --> 01:09:33,482
For the last ten years,
plays the same two numbers all the time.

929
01:09:33,682 --> 01:09:35,482
I said, "Honey, why don't you play
a different number?"

930
01:09:35,782 --> 01:09:38,182
She goes,
"Well, those are my lucky numbers."

931
01:09:38,382 --> 01:09:40,482
I got the tickets right here.
932
01:09:42,482 --> 01:09:46,082
Put that fuckin' gun down!
Put that fuckin' gun down now!

933
01:09:53,082 --> 01:09:54,882
Put it down!

934
01:10:00,382 --> 01:10:02,382
Hello!

935
01:10:02,582 --> 01:10:04,682
Anybody down here?

936
01:10:15,082 --> 01:10:16,982
- Put your hands up!
Put your fuckin' hands up now!
- No, no, no!

937
01:10:17,282 --> 01:10:19,682
John, no!
No! God, it's me! It's me!

938
01:10:22,182 --> 01:10:24,882
- Jesus Christ,
you almost gave me a heart attack.
- You all right?

939
01:10:25,082 --> 01:10:26,482
You all right?

940
01:10:26,582 --> 01:10:28,683
- Yeah, yeah. It's not my blood.
- What the hell's goin' on down here?

941
01:10:28,983 --> 01:10:30,683
Go take a look in there.

942
01:10:54,083 --> 01:10:57,583
Hey, McClane.
Where the hell is everybody?

943
01:10:57,783 --> 01:10:59,683
Simon fuckin' says!

944
01:11:01,583 --> 01:11:04,383
I should've seen it comin' a mile away.
This was never about revenge.

945
01:11:04,583 --> 01:11:07,583
- It's about a goddam heist.
- Wh-Wh-What was in the room?

946
01:11:07,883 --> 01:11:11,283
- This.
- What is this?

947
01:11:11,583 --> 01:11:13,883
- Oh, shit! Is this gold?
- Yeah, it's gold.

948
01:11:14,083 --> 01:11:16,983
Damn, this is heavy!
They cleaned out a whole room of this?

949
01:11:17,183 --> 01:11:21,183
- Yeah.
- You know, that would've taken
like a, a, a, a tank, or a, or a, a...

950
01:11:21,483 --> 01:11:23,683
A dump truck.

951
01:11:23,883 --> 01:11:25,883
Fourteen great big dump trucks.

952
01:11:26,183 --> 01:11:28,283
- We almost got hit by a dump truck.
- Shit!

953
01:11:28,483 --> 01:11:30,983
- Damn. Slow down! Shit!
- Put that shit down.

954
01:11:31,183 --> 01:11:33,183
- No fuckin' way.
- They ain't gonna let you keep it.

955
01:11:33,383 --> 01:11:35,483
- Yeah, yeah, we'll see.
- We're gonna need a car.

956
01:11:35,783 --> 01:11:37,283
A car?
957
01:11:42,684 --> 01:11:45,984
- You know how to hot-wire this thing?
- Of course I can. I'm an electrician.

958
01:11:46,184 --> 01:11:47,984
Only problem is...

959
01:11:51,784 --> 01:11:53,784
takes too fuckin' long.

960
01:12:06,084 --> 01:12:09,884
- Not on the bridge!
- Down there, McClane. The FDR.

961
01:12:13,284 --> 01:12:15,084
Let's go, let's go. Come on!

962
01:12:16,584 --> 01:12:19,084
- Oh, shit!
- What?

963
01:12:19,384 --> 01:12:21,784
- They shot the phone.
- Oh, too bad.

964
01:12:22,084 --> 01:12:24,584
- Come on. What's 21 out of 42?
- I don't have a clue.

965
01:12:24,884 --> 01:12:28,584
- Well, what about Yankee stadium?
- We'll get there, but that son of
a bitch is not gettin' off of Manhattan.

966
01:12:28,784 --> 01:12:30,584
- Move!
- Jesus Christ!

967
01:12:30,784 --> 01:12:32,284
Who do you think you are, lady,
Hillary Clinton?

968
01:12:32,484 --> 01:12:34,184
- That's it! Hillary Clinton.
- What?
969
01:12:34,384 --> 01:12:36,984
- The 42nd president.
- No. She'd be the 43rd president.

970
01:12:37,184 --> 01:12:41,184
- All right, all right.
But who's the 21 st?
- I don't know.

971
01:12:41,584 --> 01:12:43,384
- You don't know?
- No, I don't know! Do you know?

972
01:12:43,484 --> 01:12:45,384
- No!
- Well?

973
01:12:45,684 --> 01:12:47,684
What kind of engine does this piece
of shit have? Come on, step on it!

974
01:12:47,884 --> 01:12:50,985
It's a Yugo. It's built
for economy, not speed.

975
01:12:53,585 --> 01:12:55,885
- What are you doin'?
- I'm gonna get us another phone.

976
01:12:59,285 --> 01:13:01,685
Wait, wait, wait!

977
01:13:01,885 --> 01:13:05,085
- Hey, who was the 21 st president?
- Go fuck yourself!

978
01:13:07,385 --> 01:13:10,885
- That guy was pissed.
- He'll feel better
when he looks in the back seat.

979
01:13:11,285 --> 01:13:13,185
Oh, shit.
That was my gold bar!

980
01:13:13,385 --> 01:13:15,885
This is McClane.
Get me Inspector Walter Cobb.

981
01:13:16,085 --> 01:13:19,285
- John, where the hell are you?
- Walter, it's not a revenge.
It's a heist.

982
01:13:19,585 --> 01:13:22,885
- What?
- There's gold in the Federal Reserve,
and they took a shitload of it.

983
01:13:23,285 --> 01:13:26,685
- They're headed north in dump trucks.
- Have you been drinking, McClane?

984
01:13:26,885 --> 01:13:28,685
No, not since this morning.

985
01:13:28,885 --> 01:13:31,685
Listen. There's a line of dump trucks
northbound on the FDR at about 70th.

986
01:13:31,885 --> 01:13:34,385
You gotta close the bridge and get some
helicopters over there right away.

987
01:13:34,585 --> 01:13:36,685
I couldn't close a hot dog stand
right now.

988
01:13:36,985 --> 01:13:39,785
I'm spread all over hell.
What about this damn bomb?

989
01:13:40,085 --> 01:13:42,585
Find out who the 21 st president was.
It's got somethin' to do with this.

990
01:13:42,785 --> 01:13:44,485
John! John, the 21 st what?

991
01:13:44,585 --> 01:13:48,385
Walter! Shit!
Goddam cellular fuckin' phones!

992
01:13:48,785 --> 01:13:50,485
- Get hold of Munson in Triborough.
- Inspector.

993
01:13:50,785 --> 01:13:53,585
Tell him to close all the East River
bridges north of 59th Street.

994
01:13:53,885 --> 01:13:55,685
- Lookin' for dump trucks.
- Dump trucks?

995
01:13:55,985 --> 01:13:59,685
McClane says there are dump trucks
headed up the FDR loaded with gold.

996
01:13:59,985 --> 01:14:03,086
Walter, they don't allow
dump trucks on the FDR!

997
01:14:03,386 --> 01:14:05,386
- Connie!
- All right.
You don't want I should argue.

998
01:14:05,686 --> 01:14:07,986
I won't argue,
no matter how stupid it is.

999
01:14:08,186 --> 01:14:10,986
K-9, bring it around to the back.
Check out the boiler room.

1000
01:14:11,286 --> 01:14:12,986
Find anything, Charlie?

1001
01:14:13,186 --> 01:14:16,286
I could spend a week in here with
an X-ray machine and still not find it.

1002
01:14:16,586 --> 01:14:19,786
You don't have a week, Charlie.
You got five more minutes. Then
we're movin' up to 86th Street.

1003
01:14:19,986 --> 01:14:22,186
We're goin' as fast as we can.

1004
01:14:22,486 --> 01:14:23,886
What's up?

1005
01:14:24,186 --> 01:14:27,486
McClane was mentioning something
about the Federal Reserve Building.

1006
01:14:27,786 --> 01:14:31,186
- Isn't that right near that Wall Street
bomb site we just left?
- Yeah.

1007
01:14:37,586 --> 01:14:39,686
How long do you want us
to stay here?

1008
01:14:39,986 --> 01:14:42,386
The men at the stadium.
Stay or go?

1009
01:14:42,586 --> 01:14:44,786
Karl should have checked in by now.

1010
01:14:44,986 --> 01:14:46,986
Moment.

1011
01:14:54,186 --> 01:14:56,186
Come on. Come on.

1012
01:14:57,586 --> 01:15:00,686
Stay where you are.
McClane may still turn up.

1013
01:15:01,986 --> 01:15:05,486
Relax, Targo.
If he is still alive...

1014
01:15:05,886 --> 01:15:08,186
he won't be talking to anyone.

1015
01:15:08,386 --> 01:15:09,686
It's the next turn-off.

1016
01:15:11,186 --> 01:15:13,286
Hi. It's Elvis Duran.
You're on the air. What's up?
1017
01:15:13,486 --> 01:15:16,387
First of all, I just wanna tell you
what a great show you got.

1018
01:15:16,687 --> 01:15:19,387
- I listen to you all the time.
- Thank you. Thank you.
What do you wanna talk about?

1019
01:15:19,687 --> 01:15:22,587
Well, you know all those cop cars
screamin'around everywhere?

1020
01:15:22,987 --> 01:15:26,187
You know what they're up to?
There's a bomb in a school.

1021
01:15:26,387 --> 01:15:28,587
- My cousin's a cop.
- Here you go, my dear.

1022
01:15:28,787 --> 01:15:31,087
Somebody put a big bomb
in a school somewhere.

1023
01:15:31,387 --> 01:15:33,587
- Seven. Five.
- Only they don't know which one.

1024
01:15:33,887 --> 01:15:35,787
- 207...
- So they're searching all of them.

1025
01:15:35,987 --> 01:15:38,887
- Shh. Shh.
- Every school in the metropolitan area.

1026
01:15:39,187 --> 01:15:41,287
Holy shit.

1027
01:15:41,487 --> 01:15:42,787
- Doris!
- Annie?

1028
01:15:43,087 --> 01:15:44,087
Doris, can you get ahold
of my wife?
1029
01:15:45,387 --> 01:15:49,487
Turley! Half the goddam city
just called 9-1-1!

1030
01:15:52,387 --> 01:15:54,087
- They're gone.
- What?

1031
01:15:54,287 --> 01:15:56,387
- They're gone!
- Who is this guy, Houdini?

1032
01:15:56,487 --> 01:15:58,587
Shit! Down there! Down there!

1033
01:16:00,587 --> 01:16:04,087
- This thing got air bags?
- Your side does. I don't know about my...

1034
01:16:05,387 --> 01:16:07,187
McClane!

1035
01:16:27,288 --> 01:16:29,088
In the truck,
let me see the hands.

1036
01:16:30,588 --> 01:16:32,288
Put 'em on the door!

1037
01:16:36,388 --> 01:16:38,688
Don't kill me! Don't shoot me!

1038
01:16:40,388 --> 01:16:42,188
- You a truck driver?
- No, I'm a beautician.

1039
01:16:42,388 --> 01:16:44,688
Of course I'm a truck driver!

1040
01:16:45,988 --> 01:16:49,088
- Where are you takin' this truck?
- The aqueduct.

1041
01:16:49,388 --> 01:16:51,088
What are you takin' a dump truck
to the race track for?

1042
01:16:51,288 --> 01:16:55,888
- No, the aqueduct. The aque...
The water aqueduct!
- Aqueduct?

1043
01:16:58,588 --> 01:17:02,788
See? Goes from here all the way up
to the Catskill Mountains.

1044
01:17:03,188 --> 01:17:04,988
- What does?
- That! The water pipe!

1045
01:17:05,288 --> 01:17:07,388
Goes for about 60 miles.

1046
01:17:14,588 --> 01:17:15,888
- Hey, you the foreman?
- Yeah.

1047
01:17:16,088 --> 01:17:20,488
NYPD. You had any, like,
extra dump trucks come through here
in the last couple of minutes?

1048
01:17:20,788 --> 01:17:22,588
I'm gonna write
those fuckin' clowns up.

1049
01:17:22,888 --> 01:17:24,988
They better start
payin' attention to work orders,
or we're gonna kick some butt.

1050
01:17:25,288 --> 01:17:28,388
- Who? Who are you talkin' about?
- Ah, the dozen idiots
who tore ass up the tube!

1051
01:17:28,588 --> 01:17:31,488
We're not loadin' up there any more.
We're loadin' over here.

1052
01:17:31,688 --> 01:17:33,688
So much for bridges and helicopters.
1053
01:17:33,988 --> 01:17:35,788
You got a map that shows me
where this tunnel goes?

1054
01:17:36,088 --> 01:17:37,789
Yeah. Right here.

1055
01:17:39,789 --> 01:17:43,289
We run pretty much up
under the Saw Mill
till you get up to the Coffer Dam.

1056
01:17:43,589 --> 01:17:46,289
From there on, we've already brought
the water down from the reservoir.

1057
01:17:46,589 --> 01:17:50,689
- Anybody get in or outta there?
- Yeah. There's a vent shaft
every two miles.

1058
01:17:50,989 --> 01:17:52,389
- No. I mean with a truck.
- At the Coffer Dam.

1059
01:17:52,589 --> 01:17:54,889
You can get a truck in there.
You can get there on the surface.

1060
01:17:55,089 --> 01:17:58,189
Just follow the Saw Mill River Parkway
up there. It's about 20 miles.

1061
01:17:58,489 --> 01:18:00,289
All right. I'm gonna meet you
right there, all right?

1062
01:18:00,489 --> 01:18:01,989
Wait, wait!
Wh-What am I supposed to do?

1063
01:18:02,189 --> 01:18:05,089
- You're gonna go up to Yankee Stadium.
- McClane!

1064
01:18:05,389 --> 01:18:07,189
Go! Get outta here.
We got less than two hours.

1065
01:18:07,389 --> 01:18:09,189
Goddam it!

1066
01:18:14,389 --> 01:18:16,589
Hey! Is somethin' wrong?

1067
01:18:16,889 --> 01:18:19,189
480 yards of rock moved so far.

1068
01:18:19,489 --> 01:18:21,389
Now, that's ten times
the Hoover Dam.

1069
01:18:21,689 --> 01:18:25,489
Right now, there's 516 feet of rock
above our heads.

1070
01:18:25,789 --> 01:18:28,389
This part is phase three
of tunnel three.

1071
01:18:28,689 --> 01:18:31,589
Planning for it began
back in 1954...

1072
01:18:31,789 --> 01:18:34,489
but construction didn't begin
till June of 1970.

1073
01:18:34,689 --> 01:18:37,089
You know what the most interesting part
of tunnel three is?

1074
01:18:37,289 --> 01:18:39,689
- What's that, Jerry?
- The valves. Each one...

1075
01:18:46,589 --> 01:18:50,890
A big departure
from tunnels one and two.

1076
01:18:51,190 --> 01:18:54,490
Come on! What a hell of a place
to break down.
1077
01:18:54,690 --> 01:18:57,390
Hold it a minute, Jerry.
Let me have your hard hat.

1078
01:18:57,790 --> 01:19:00,390
- You got a jacket?
- Yeah, yeah, yeah. Here.

1079
01:19:00,590 --> 01:19:02,690
Wait here a minute.

1080
01:19:02,890 --> 01:19:05,390
Wait until he gets
alongside the door.

1081
01:19:05,590 --> 01:19:08,890
Hey, fellas.
Mickey O'Brian, aqueduct security.

1082
01:19:09,190 --> 01:19:12,090
Hey, listen. We got a report of a guy
comin' through here with eight reindeer.

1083
01:19:19,790 --> 01:19:24,490
Yeah, they said he was a jolly, old,
fat guy with a snowy-white beard.

1084
01:19:24,790 --> 01:19:27,390
Cute little red and white suit.
I'm surprised you didn't see him.

1085
01:19:30,990 --> 01:19:33,290
What is it with you guys
and these phones?

1086
01:19:34,890 --> 01:19:37,190
This'll give me somethin'.

1087
01:19:37,490 --> 01:19:40,490
Holy shit! Is that guy dead?

1088
01:19:40,790 --> 01:19:44,590
- Yes, Jerry. I'm afraid he is.
- Jesus Christ.

1089
01:19:44,990 --> 01:19:47,990
Yeah. I want you to get ahold
of a guy named Cobb.

1090
01:19:48,190 --> 01:19:51,690
Walter Cobb. C-O-B-B.
He's the head of my police unit.

1091
01:19:52,090 --> 01:19:55,390
Get him down here. Find him.
Tell him you were with John McClane.

1092
01:19:55,690 --> 01:19:59,490
- Tell him to find out
who the 21 st president was.
- Chester A. Arthur.

1093
01:20:00,891 --> 01:20:03,991
- What?
- Chester A. Arthur. 1881 to 1885.

1094
01:20:04,291 --> 01:20:06,491
Nominated vice president in 1880.

1095
01:20:06,691 --> 01:20:09,591
Did you know he was the collector
of customs right here in New York?

1096
01:20:09,791 --> 01:20:11,791
No, I didn't know that, Jerry.

1097
01:20:12,091 --> 01:20:13,791
Take care of yourself.

1098
01:20:43,591 --> 01:20:45,691
Now?

1099
01:20:45,991 --> 01:20:49,391
No, there's only one of them.

1100
01:21:03,391 --> 01:21:05,591
Yes or no?

1101
01:21:07,991 --> 01:21:08,891
Yes or no?

1102
01:21:11,792 --> 01:21:15,092
No.
We need the other one too.

1103
01:21:17,992 --> 01:21:20,692
TV's got us. TV's got us.
We gotta release these traffic guys.

1104
01:21:20,992 --> 01:21:22,592
No. Traffic jams
we can take care of later.

1105
01:21:22,792 --> 01:21:25,092
- You find out what the hell
is wrong with this thing!
- Frequencies are jammed.

1106
01:21:25,292 --> 01:21:27,192
- What about Ricky?
- I don't know.
I can't get ahold of him.

1107
01:21:27,392 --> 01:21:29,392
- But, Walter, Federal Reserve.
- Yeah?

1108
01:21:29,592 --> 01:21:31,892
Biggest gold storage
in the world.

1109
01:21:34,292 --> 01:21:37,392
You get a unit back down there.
Find Ricky. Find out what the hell
is goin' on.

1110
01:21:37,592 --> 01:21:38,892
- Walter!
- Yeah?

1111
01:21:39,192 --> 01:21:40,892
You gotta hear this.

1112
01:21:44,992 --> 01:21:47,092
Christ, I thought we were
going in the back way.

1113
01:21:47,292 --> 01:21:49,992
This is the back way, Walter.
1114
01:21:50,192 --> 01:21:53,092
In half an hour, you're gonna have
a riot at every school in this city.

1115
01:21:59,692 --> 01:22:02,292
We'll start at the top floor.
Put 20 men on each floor.

1116
01:22:02,592 --> 01:22:04,792
Send the other 50 men
down to the basement with us.

1117
01:22:05,092 --> 01:22:06,992
- What about McClane?
- Not a word. I'm gettin' nothin'.

1118
01:22:07,192 --> 01:22:09,092
- Busy signals.
- Westchester's probably worse
than we are.

1119
01:22:09,392 --> 01:22:11,592
This is kinda puttin' all our eggs
in one basket, isn't it?

1120
01:22:11,792 --> 01:22:13,892
- I mean, what if McClane's wrong?
- Walter?
- Yeah?

1121
01:22:14,092 --> 01:22:16,592
This is Principal Martinez.
Principal Martinez, Inspector Cobb.

1122
01:22:16,792 --> 01:22:19,192
- How do you do, Inspector?
- How do you do, Principal Martinez?

1123
01:22:19,492 --> 01:22:23,693
I don't want to alarm your children.
I wonder if you could move them all
into the auditorium and keep them calm.

1124
01:22:42,593 --> 01:22:45,593
We are coming to the dam.
You can call the rear guard.

1125
01:22:50,993 --> 01:22:53,193
Rear guard, you can close up now.

1126
01:22:55,093 --> 01:22:57,593
We've reached the dam.
You can come up now.

1127
01:22:59,193 --> 01:23:02,793
Nils, you can close in now.

1128
01:23:03,093 --> 01:23:06,393
- Nils!
- Attention, attention. Nils is dead.

1129
01:23:06,693 --> 01:23:09,993
I repeat, Nils is dead, fuck-head.
So is his pal.

1130
01:23:10,193 --> 01:23:12,493
And those four guys
from the East German all-stars...

1131
01:23:12,693 --> 01:23:14,393
your boys down at the bank...

1132
01:23:14,593 --> 01:23:16,493
they're gonna be a little late.

1133
01:23:16,693 --> 01:23:19,293
John.

1134
01:23:19,493 --> 01:23:24,793
In the back of the truck you're driving,
there's $13 billion worth
in gold bullion.

1135
01:23:25,193 --> 01:23:28,293
- I wonder, would a deal
be out of the question?
- Yeah, I got a deal for ya.

1136
01:23:28,593 --> 01:23:32,193
Crawl out from under that rock
you're hidin' under, and I'll drive
this truck up your ass.

1137
01:23:33,593 --> 01:23:34,894
How colourful.

1138
01:23:40,994 --> 01:23:43,094
I told you not to toy with him.

1139
01:23:43,394 --> 01:23:45,194
Thank you. That's very helpful.

1140
01:23:48,594 --> 01:23:51,294
You've jeopardized the mission
and the contract.

1141
01:23:53,994 --> 01:23:55,794
We are vulnerable
till we reach the ship.

1142
01:23:55,994 --> 01:23:57,794
I'm going to put an end to this.

1143
01:24:00,294 --> 01:24:02,394
Stop!

1144
01:24:04,594 --> 01:24:06,394
Targo! Targo!

1145
01:24:06,694 --> 01:24:08,394
Here! Come here!

1146
01:24:10,194 --> 01:24:12,194
- We blow the dam.
- What?

1147
01:24:12,294 --> 01:24:13,694
We drown him.

1148
01:24:25,794 --> 01:24:27,094
Walter!

1149
01:24:27,294 --> 01:24:30,094
Take a look at this. The janitor said
this one was delivered this morning.

1150
01:24:30,394 --> 01:24:33,994
About 10:30, right?
Not hooked up.
1151
01:24:34,194 --> 01:24:36,894
- Yeah?
- Okay. Now take a look at the front.

1152
01:24:40,394 --> 01:24:42,494
We drill the hinges.
Get everybody out.

1153
01:27:13,397 --> 01:27:15,397
McClane!

1154
01:27:17,497 --> 01:27:18,897
- McClane!
- Where are you?

1155
01:27:19,097 --> 01:27:20,597
Over here!

1156
01:27:20,897 --> 01:27:23,197
You got a hell of a way
of flaggin' somebody down!

1157
01:27:23,397 --> 01:27:25,597
- You all right?
- Did you go to Yankee Stadium?

1158
01:27:25,797 --> 01:27:28,197
- Yeah! There's nobody there!
- You didn't see nobody?

1159
01:27:28,397 --> 01:27:30,597
- No!
- Nobody was followin' you?

1160
01:27:30,897 --> 01:27:32,897
I'm tellin' you.
He's jerkin' us around.

1161
01:27:33,097 --> 01:27:34,897
Oh, shit! Jesus!
Come on! Come on!

1162
01:27:34,997 --> 01:27:36,397
"Oh, no! I didn't see nobody.

1163
01:27:36,697 --> 01:27:37,597
Nobody's following us."

1164
01:27:37,897 --> 01:27:39,997
Go, go, go!

1165
01:27:44,397 --> 01:27:46,597
It's not rigged. Pull it.

1166
01:27:58,197 --> 01:28:01,897
Well, I'd say you could
call off your search.

1167
01:28:02,197 --> 01:28:04,397
- Can you stop it?
- I shouldn't even touch it.

1168
01:28:04,597 --> 01:28:08,797
Who knows what kind of booby traps
this thing's got. What about the code?

1169
01:28:09,097 --> 01:28:10,597
No word.

1170
01:28:10,797 --> 01:28:13,897
- When do we evacuate?
- Simon says he sees one kid
leave the building, boom!

1171
01:28:14,297 --> 01:28:17,397
Fine. There's a chance
that somebody's still watchin',
but we can't stand here...

1172
01:28:17,597 --> 01:28:19,997
with our thumb up our ass waitin'
for this freakin' thing to blow up!

1173
01:28:20,297 --> 01:28:21,598
Okay.

1174
01:28:27,198 --> 01:28:29,498
- Shit! Shit!
- Get your head down!

1175
01:28:29,798 --> 01:28:31,898
Come on, Zeus, hold it steady!
Hold it steady!
1176
01:28:37,298 --> 01:28:38,498
- Go! Go!
- Outta the way!

1177
01:28:38,698 --> 01:28:40,198
Go around him!
Go around him!

1178
01:28:52,998 --> 01:28:54,898
- I found out who's the 21 st president.
- Who?

1179
01:28:55,098 --> 01:28:56,998
Some guy named Arthur.

1180
01:28:57,198 --> 01:28:59,098
- Chester A. Arthur?
- Chester A. Arthur. That's it. Yeah.

1181
01:28:59,398 --> 01:29:01,398
- Chester A. Arthur Elementary School?
- Yeah. That's it.

1182
01:29:01,698 --> 01:29:04,898
Gently down the stream

1183
01:29:05,098 --> 01:29:07,598
Merrily, merrily, merrily, merrily

1184
01:29:07,998 --> 01:29:11,898
- Life is but a dream
- Merrily, merrily, merrily, merrily

1185
01:29:12,198 --> 01:29:14,698
- Life is but a dream
- Row, row, row your boat

1186
01:29:14,898 --> 01:29:17,698
- Gently down the stream
- Life is but a dream

1187
01:29:17,998 --> 01:29:21,998
- Merrily, merrily, merrily, merrily
- Life is but a dream
- Row, row, row your boat
1188
01:29:22,198 --> 01:29:24,698
- Gently down the stream
- Row, row, row your boat

1189
01:29:25,098 --> 01:29:27,698
- Merrily, merrily, merrily...
- Gently down the...
- Hi, kids!

1190
01:29:27,898 --> 01:29:31,298
I know you usually have assembly
on Fridays, but today is special.

1191
01:29:31,498 --> 01:29:34,199
Mr Lambert here
is from the fire department...

1192
01:29:34,499 --> 01:29:38,099
and today he wants us to practice
a brand-new fire drill.

1193
01:29:38,499 --> 01:29:41,999
So, I want you to divide in half,
and I want half of you to go over here...

1194
01:29:42,299 --> 01:29:45,499
- teachers will help them...
and line up against the wall.
- Open the door.

1195
01:29:45,699 --> 01:29:50,399
The other half will go in this
direction. Please do it very quietly
and very quickly.

1196
01:29:50,799 --> 01:29:53,799
All right? Everybody up, please.
Teachers, please help them.

1197
01:29:54,099 --> 01:29:57,199
Fire drill, my ass.
That guy ain't from the fire department.

1198
01:29:57,599 --> 01:29:59,399
Maybe it's 'cause of the radio.

1199
01:29:59,699 --> 01:30:02,499
You mean, like, they're after us? Nah.

1200
01:30:02,799 --> 01:30:05,899
- Tony squealed on us.
- No, he didn't.

1201
01:30:06,099 --> 01:30:09,399
- Come on.
- Well, where you goin'?

1202
01:30:12,299 --> 01:30:14,599
- Let me drive! Let me drive!
- Go, go, go!

1203
01:30:14,799 --> 01:30:16,299
Goddam it!

1204
01:30:18,499 --> 01:30:21,099
Why the hell didn't you tell me before?
Of course he put the bomb up
in that school.

1205
01:30:21,499 --> 01:30:23,999
- Why would he do that?
- Make sure he got
your complete attention.

1206
01:30:28,599 --> 01:30:30,599
- Jesus! Jesus!
- Find the fuse panel.

1207
01:30:30,699 --> 01:30:32,199
- What?
- The fuse panel.

1208
01:30:32,399 --> 01:30:34,199
- Where's the fuse panel to this car?
- It's right here! It's right here!

1209
01:30:34,399 --> 01:30:36,499
- Pull out the anti-lock brakes fuse.
- Shit, I don't know which one it is.

1210
01:30:36,799 --> 01:30:39,199
Well, then yank 'em all out then.

1211
01:30:39,399 --> 01:30:41,599
- There.
- Put your head down.
Put your head fuckin' down.

1212
01:30:41,799 --> 01:30:43,599
This is gonna be really bad.

1213
01:30:43,800 --> 01:30:47,500
Listen to me.
Hang the fuck on, all right?

1214
01:31:12,600 --> 01:31:17,900
- Oh! Oh! What the fuck happened?
- You got a triple-A card?

1215
01:31:18,200 --> 01:31:20,500
- Keep moving. Keep moving.
- Excuse me.

1216
01:31:20,800 --> 01:31:23,200
I got the janitors making a last sweep
of the building right now.

1217
01:31:23,400 --> 01:31:24,900
Thank you, Miss Martinez.

1218
01:31:42,300 --> 01:31:44,900
Come on.

1219
01:31:45,200 --> 01:31:47,600
All right, five stud,
three nines, one...

1220
01:31:47,800 --> 01:31:49,600
Stay down! Stay low!

1221
01:31:59,201 --> 01:32:01,001
Oh, man!

1222
01:32:04,201 --> 01:32:05,901
- What the fuck are you doin'?
- Interrogatin' him.

1223
01:32:06,101 --> 01:32:07,801
Well, what's he gonna tell you,
"I'm dead"?
1224
01:32:08,101 --> 01:32:09,801
Well, I ain't gonna know
till I ask him, am I?

1225
01:32:10,001 --> 01:32:13,201
Go around and see if there's
any aspirins in that glove box.

1226
01:32:14,501 --> 01:32:16,601
No way. You do it.

1227
01:32:22,001 --> 01:32:24,101
Ten quarters.

1228
01:32:24,401 --> 01:32:27,101
The guy in the dump truck
had ten quarters. Exactly ten quarters.

1229
01:32:27,401 --> 01:32:30,101
Well, maybe they were makin'
long distance phone calls.

1230
01:32:30,301 --> 01:32:33,501
No. For the bridge.

1231
01:32:33,801 --> 01:32:35,401
- What?
- It's for the toll on the bridge.

1232
01:32:37,501 --> 01:32:39,501
There! There! Down on the wharf.

1233
01:32:39,801 --> 01:32:42,701
Dump trucks.
Right there! Right there!

1234
01:32:44,501 --> 01:32:46,601
Christ, they got it loaded
on a ship already.

1235
01:32:48,901 --> 01:32:51,001
Shit! How about the Coast Guard?

1236
01:32:51,201 --> 01:32:53,201
- It'd take 'em an hour to get here.
- Shit!
1237
01:32:53,401 --> 01:32:56,201
Shit! We can jump.

1238
01:32:56,401 --> 01:32:57,701
- What?
- We can jump.

1239
01:32:57,901 --> 01:33:00,101
Outta your fuckin' mind!
It's 100 feet down to the deck!

1240
01:33:00,301 --> 01:33:03,501
- But not to the crane, it isn't.
- The cables would cut you in half.

1241
01:33:04,901 --> 01:33:06,601
- I can make it.
- Bullshit. Get down.

1242
01:33:06,802 --> 01:33:08,802
Get down. Look in the back
of that car for some gloves.

1243
01:33:12,802 --> 01:33:15,802
Six booby traps, four dead ends...

1244
01:33:16,102 --> 01:33:18,702
And a partridge in a pear tree

1245
01:33:23,102 --> 01:33:25,702
Okay, honey.

1246
01:33:25,902 --> 01:33:27,302
Let's dance.

1247
01:33:27,502 --> 01:33:31,002
We're gonna have sort of a race.
So when I say go, I want you all
to run like crazy.

1248
01:33:31,202 --> 01:33:33,502
All of you. You follow
the police officer and the fireman.

1249
01:33:33,702 --> 01:33:35,502
You guys are my front runners, okay?

1250
01:33:35,802 --> 01:33:37,902
Walter, think we're cuttin' this
a little thin?

1251
01:33:38,102 --> 01:33:41,502
No, Joe. We're gonna wait.
McClane still may get the code.

1252
01:33:44,102 --> 01:33:46,902
- Line me up with that crane!
- There. There. Right there. Right there.

1253
01:33:47,102 --> 01:33:50,402
- All right.
I see it now. I see it.
- Right there. You're okay.

1254
01:33:50,602 --> 01:33:52,902
- Shit. This is gonna take a miracle.
- Keep your fingers crossed.

1255
01:33:53,102 --> 01:33:55,102
Swing it. Swing it.

1256
01:33:55,402 --> 01:33:59,402
Come on. Come on. You almost got it.
Almost. Almost. Yeah! All right.

1257
01:33:59,702 --> 01:34:01,502
Where are you goin'?
What, are you in a hurry?

1258
01:34:01,702 --> 01:34:04,502
I'm goin' first this time,
all right?

1259
01:34:04,702 --> 01:34:07,402
We have the intercom rigged, sir.

1260
01:34:07,602 --> 01:34:11,602
Walter, the kids may be fine,
but you wait much longer and
I'm gonna pee in my pants.

1261
01:34:12,002 --> 01:34:13,802
We're gonna wait, Connie.

1262
01:34:15,002 --> 01:34:16,702
Six more minutes.

1263
01:34:31,103 --> 01:34:32,803
- Yo, McClane.
- What?

1264
01:34:33,003 --> 01:34:34,303
Down there.

1265
01:34:43,903 --> 01:34:46,803
Oh, shit. Go, go, man!
Go, go, go!

1266
01:35:12,903 --> 01:35:15,603
Oh, boy.

1267
01:35:15,903 --> 01:35:18,203
Am I glad you talked me
outta jumpin'.

1268
01:35:44,704 --> 01:35:46,604
Fuck.

1269
01:35:46,804 --> 01:35:48,604
Get his feet.

1270
01:35:58,404 --> 01:36:00,504
There's something you should see.

1271
01:36:00,804 --> 01:36:02,704
Later.

1272
01:36:03,904 --> 01:36:07,004
- It's important.
- Later.

1273
01:36:07,204 --> 01:36:08,104
Now.

1274
01:36:11,104 --> 01:36:13,604
This was in a container.

1275
01:36:28,504 --> 01:36:32,904
We go find Simon
and drag him to the ship-to-shore radio
and beat that fuckin' code out of him.

1276
01:36:33,304 --> 01:36:35,604
- Here. Take this.
- How's it work?

1277
01:36:35,804 --> 01:36:39,704
- You don't know how to shoot a gun?
- Look, all brothers don't know how
to shoot guns, you racist motherfucker.

1278
01:36:40,104 --> 01:36:44,105
Sue me. Just yank back on that
and pull the trigger. That's it.

1279
01:36:44,305 --> 01:36:47,605
- That's it?
- That's it. Just don't shoot yourself.

1280
01:36:48,005 --> 01:36:50,905
Hey, don't be no hero.
You find him, you come get me.

1281
01:37:08,905 --> 01:37:10,705
Hey, Katya!

1282
01:37:18,105 --> 01:37:20,405
Stupid. Stupid.

1283
01:38:02,806 --> 01:38:05,606
- You have the autopilot set?
- Yes, sir.

1284
01:38:05,906 --> 01:38:07,606
Good.

1285
01:38:12,106 --> 01:38:14,406
Don't fuckin' move.

1286
01:38:19,706 --> 01:38:21,806
Oh, the Samaritan.

1287
01:38:22,006 --> 01:38:25,406
- Gimme the goddam code.
- Code?

1288
01:38:26,706 --> 01:38:30,106
You mean for the school.
I'm sorry. I can't do that.

1289
01:38:30,406 --> 01:38:32,506
You call in that code right now...

1290
01:38:32,806 --> 01:38:35,706
or I blow your sick ass
into the next world.

1291
01:38:37,606 --> 01:38:39,106
If that's what you gotta do.

1292
01:38:52,006 --> 01:38:55,706
- You gotta take the safety catch off.
- Oh, goddam!

1293
01:38:56,006 --> 01:38:59,006
See. That works.
Now where's McClane?

1294
01:39:16,607 --> 01:39:18,307
What was that?

1295
01:39:22,407 --> 01:39:24,307
He said, "Don't shoot."

1296
01:39:24,607 --> 01:39:28,407
Okay, Charlie. We're gonna
have to go with the evacuation.

1297
01:39:28,707 --> 01:39:31,307
- We're gonna go.
- All right. You heard the man.
Let's go! Let's go!

1298
01:39:31,607 --> 01:39:33,007
- Move! Move! Move!
- We're gonna go!
- Let's go, men!

1299
01:39:33,307 --> 01:39:37,807
- On my mark.
Five, four, three, two, one, go!
- Let's go! Go!

1300
01:39:38,107 --> 01:39:40,007
Go! Go! Go! Go! Go! Go!

1301
01:39:41,607 --> 01:39:45,007
Let's do it!
Okay, gang. Let's go!

1302
01:39:45,407 --> 01:39:48,207
Go! Go! Go! Hip-hop! Hip-hop!
Come on. Everybody! Let's go!

1303
01:39:48,407 --> 01:39:50,007
- Run! Run! Run! Run! Run! Run!
- Keep moving.

1304
01:39:50,107 --> 01:39:54,207
- We're gonna win! We're gonna win!
- Go! Go! Go! Go! Go! Go!

1305
01:39:54,507 --> 01:39:55,907
Keep moving!
To your left! To your left!

1306
01:40:08,107 --> 01:40:12,107
What are they doin'?
Yo, where you goin'?

1307
01:40:12,507 --> 01:40:14,407
- Hey, where you goin'?
- What's goin' on?

1308
01:40:14,507 --> 01:40:18,508
I see you all day, little man.
Policeman.

1309
01:40:20,208 --> 01:40:22,808
And you don't go away.

1310
01:40:23,008 --> 01:40:25,008
Yeah, I'm that fuckin'
Energizer bunny.

1311
01:40:27,708 --> 01:40:30,008
Where are you going now, huh?
1312
01:40:32,508 --> 01:40:35,608
Going to arrest me, "bunny"?

1313
01:40:35,808 --> 01:40:37,608
No.

1314
01:40:37,808 --> 01:40:40,608
I don't think
I'm gonna arrest you.

1315
01:40:40,808 --> 01:40:43,108
I'm gonna fuckin'...

1316
01:40:53,508 --> 01:40:55,608
I knew it was bullshit.
There's nobody watchin'.

1317
01:40:55,808 --> 01:40:57,608
Time to get Charlie out.

1318
01:40:57,808 --> 01:41:00,908
- Let's move, Charles. Time's up.
- Give me another 30 seconds.

1319
01:41:01,308 --> 01:41:03,308
Takes a minute-15
if you're a kid, Charlie.

1320
01:41:03,408 --> 01:41:05,808
And last I looked, you weren't too light
on your feet. Now move!

1321
01:41:07,108 --> 01:41:09,608
- Up here!
- Help us!
- Oh, my God!

1322
01:41:09,908 --> 01:41:11,708
- Come on!
- Look over here!

1323
01:41:11,908 --> 01:41:14,008
- Christ, get 'em outta there!
- Rooms are locked!

1324
01:41:14,208 --> 01:41:16,708
- The rooms are locked!
- Get outta the way!

1325
01:41:16,908 --> 01:41:21,408
Hey! Any one marked four!

1326
01:41:21,708 --> 01:41:23,508
What's goin' on, Walter?

1327
01:41:23,708 --> 01:41:26,008
We still have kids
in the building.

1328
01:41:31,109 --> 01:41:33,909
- I'm stayin'.
- No, Charlie. Get outta there.

1329
01:41:36,009 --> 01:41:38,709
You ever see that show
called The Addams Family?

1330
01:41:38,909 --> 01:41:41,509
They got a motherfucker on there
called Lurch.

1331
01:41:41,809 --> 01:41:43,909
You don't think I'm gonna let you
get to that gun, do you?

1332
01:41:49,009 --> 01:41:50,309
Fuck!

1333
01:42:09,809 --> 01:42:11,809
Help! Help! Help!

1334
01:42:12,109 --> 01:42:14,009
Four! Fuck it!
Get outta the way!

1335
01:42:26,309 --> 01:42:28,709
- Where are they, Walter?
- Still in.

1336
01:42:35,309 --> 01:42:37,609
No guts, no glory.

1337
01:42:40,510 --> 01:42:43,510
If we get to the roof,
we can jump to the next building!

1338
01:42:43,910 --> 01:42:46,910
- Shit!
- Outta the way.

1339
01:42:47,210 --> 01:42:50,310
Okay. Come on.

1340
01:42:50,510 --> 01:42:52,610
Get him up here. Get him up here!
Come on! Come on!

1341
01:42:52,810 --> 01:42:56,410
Mayday, mayday. Bridgeport Coast Guard.
Bridgeport Coast Guard, come in.

1342
01:43:10,010 --> 01:43:11,810
Come on, kids.

1343
01:43:16,310 --> 01:43:18,910
- Shit, it's too far!
- Over here. Down.

1344
01:43:25,510 --> 01:43:26,810
No guts, no glory.

1345
01:43:27,910 --> 01:43:29,810
There's a big black-and-white fuckin'
boat in the middle of the harbour.

1346
01:43:30,110 --> 01:43:32,510
- Please stay on the line.
- Yeah, sure. I'll stay on the line.

1347
01:43:51,011 --> 01:43:52,811
Pancake syrup?

1348
01:43:58,311 --> 01:44:00,011
Hello, John McClane.

1349
01:44:01,511 --> 01:44:03,511
There was never any bomb
in the school, was there?
1350
01:44:03,711 --> 01:44:06,011
Of course not.

1351
01:44:06,211 --> 01:44:08,711
I'm a soldier, not a monster...

1352
01:44:08,911 --> 01:44:11,811
even though I sometimes work
for monsters.

1353
01:44:12,111 --> 01:44:14,911
No. The real bomb is on this ship.

1354
01:44:19,311 --> 01:44:21,711
Coast Guard.

1355
01:44:22,011 --> 01:44:26,911
I was tellin' 'em where the boat was.
Game over, huh?

1356
01:44:27,311 --> 01:44:30,211
Not quite over.

1357
01:44:30,511 --> 01:44:33,511
Bridgeport Coast Guard.
Come in, please.

1358
01:44:33,811 --> 01:44:36,411
They put you on hold?

1359
01:44:36,711 --> 01:44:38,411
She told me to stay on the line.

1360
01:44:42,911 --> 01:44:46,211
- Oh, God, I love this country.
- You know, your brother was an asshole.

1361
01:44:49,111 --> 01:44:51,211
- You know, he really was an asshole.
- He was... He was an asshole.

1362
01:44:51,411 --> 01:44:55,211
You, you got his number, yeah?
Yeah, okay.

1363
01:44:57,411 --> 01:45:00,811
Forgive me.
Would you help Mr McClane below?

1364
01:45:02,512 --> 01:45:04,612
Careful now.

1365
01:45:06,012 --> 01:45:09,412
Now, do you have the communique?

1366
01:45:09,612 --> 01:45:11,312
Bridgeport radio,
come in, please. Bridgeport.

1367
01:45:11,612 --> 01:45:13,312
- Coast Guard.
- Are you there, dear?

1368
01:45:13,612 --> 01:45:17,312
- Yes, we're here.
- Do you have the ability
to record a message?

1369
01:45:17,712 --> 01:45:19,612
- Yes.
- Then please begin now.

1370
01:45:19,812 --> 01:45:21,112
Right.

1371
01:45:26,312 --> 01:45:28,912
This is a communique
from the CRF.

1372
01:45:29,112 --> 01:45:32,812
For too long, the West has conspired
to steal the wealth of the world...

1373
01:45:33,112 --> 01:45:36,712
consigning the balance of humanity
to economic starvation.

1374
01:45:36,912 --> 01:45:39,612
Today, we will level
the playing field.

1375
01:45:39,912 --> 01:45:43,012
In a few minutes, the contents
of the Federal Reserve Bank...

1376
01:45:43,212 --> 01:45:45,812
the gold your economies
are built on...

1377
01:45:46,112 --> 01:45:48,812
will be redistributed by explosive...

1378
01:45:49,112 --> 01:45:50,912
across the bottom
of the Long Island Sound.

1379
01:45:52,712 --> 01:45:56,112
If you are not in gridlock,
I invite you to come and watch.

1380
01:46:01,112 --> 01:46:04,112
- You're gonna blow it all up?
- That's the idea.

1381
01:46:04,412 --> 01:46:06,212
There are some gentlemen
in the Middle East...

1382
01:46:06,412 --> 01:46:09,012
who seem to think that they'll make
a great deal of money.

1383
01:46:09,312 --> 01:46:12,812
See the men safely off the ship, and
I'll see you in the port-side launch.

1384
01:46:14,113 --> 01:46:16,513
The hell's all this
got to do with killin' McClane?

1385
01:46:18,213 --> 01:46:20,313
Life has its little bonuses.

1386
01:46:20,513 --> 01:46:22,813
Didn't I hear you say
you didn't even like your brother?

1387
01:46:23,013 --> 01:46:25,113
There's a difference, you know,
between not liking one's brother...

1388
01:46:25,313 --> 01:46:28,713
and not caring when some dumb Irish
flatfoot drops him out of a window.

1389
01:46:29,113 --> 01:46:30,913
Hey, I didn't even know
that motherfucker!

1390
01:46:31,213 --> 01:46:33,313
Yes, and I never invited you
aboard this ship.

1391
01:46:33,613 --> 01:46:35,113
No riddle is gonna stop
this motherfucker?

1392
01:46:35,213 --> 01:46:37,913
No code, no riddle,
no fancy little countdown.

1393
01:46:38,313 --> 01:46:41,813
Hey, fuck-head.
Yeah, you. Fuck-head.

1394
01:46:43,513 --> 01:46:46,713
There's just one thing
I gotta know.

1395
01:46:47,013 --> 01:46:51,613
You got any aspirins? I've had
a bad fuckin' headache all day long.

1396
01:46:54,713 --> 01:46:56,313
Must be your lucky day.

1397
01:46:57,913 --> 01:46:59,413
Keep the bottle.

1398
01:47:11,813 --> 01:47:13,513
Where is the gold?

1399
01:47:16,213 --> 01:47:18,213
He's betrayed us.

1400
01:47:18,413 --> 01:47:21,013
The containers
are filled with that.

1401
01:47:53,814 --> 01:47:56,014
If I hadn't have saved your fuckin' ass,
I wouldn't be sittin' here with you...

1402
01:47:56,114 --> 01:47:58,314
about to blow up with $100 billion
in fuckin' gold!

1403
01:47:58,714 --> 01:48:01,114
Yeah, well, I got some bad news.
You're only gonna blow up with me.

1404
01:48:01,314 --> 01:48:03,014
- What?
- There's no gold on this boat.

1405
01:48:03,114 --> 01:48:05,814
- How do you know that?
- 'Cause I know the man.
I know the family.

1406
01:48:06,214 --> 01:48:10,714
The only thing better than blowin' up
$100 billion worth of gold is makin'
people think you did.

1407
01:48:11,114 --> 01:48:14,014
- Yeah? Well, where is it?
- I don't know. He must have switched it
back on the dock somewhere.

1408
01:48:14,314 --> 01:48:16,114
Oh, yeah. That's supposed
to make me feel better?

1409
01:48:16,314 --> 01:48:19,314
No. You're wrong about the other thing,
though. You're not gonna die.

1410
01:48:19,514 --> 01:48:22,514
Yeah? You know
some cop trick about handcuffs
that's gonna get us outta this?

1411
01:48:22,714 --> 01:48:25,214
Yeah. Use a key.

1412
01:48:25,614 --> 01:48:27,814
- You know how to pick this lock?
- Is this some black shit again?

1413
01:48:28,114 --> 01:48:30,514
Will you stop with that racial shit?
Are you a fuckin' locksmith or not?

1414
01:48:30,714 --> 01:48:33,214
Yeah, yeah, yeah. I can do it
if I had somethin' to do it with.

1415
01:48:33,414 --> 01:48:36,414
- How about a splinter
of that cable I slid down?
- That might work.

1416
01:48:39,515 --> 01:48:41,715
- Hold on.
- Fuck are you doin'?

1417
01:48:45,215 --> 01:48:48,815
Oh, fuck! Shit!
How's that? That big enough?

1418
01:48:49,115 --> 01:48:51,115
Shit. Yeah.
Yeah, that might work.

1419
01:48:51,315 --> 01:48:54,315
All right. Then I'm gonna drop it
in your hands. Cup your hands.

1420
01:48:54,515 --> 01:48:56,315
Don't drop this motherfucker,
all right?

1421
01:48:56,515 --> 01:48:59,415
- Get, get it right. Come on. One...
- You ready? Ready?

1422
01:48:59,615 --> 01:49:01,615
Two... Spit it.

1423
01:49:01,815 --> 01:49:05,015
- Yeah! Get it?
- Come on. Come on. Move your hands.

1424
01:49:05,415 --> 01:49:07,715
All right. Okay.

1425
01:49:08,015 --> 01:49:10,215
Damn, McClane. You know,
I was just startin' to like you.

1426
01:49:10,515 --> 01:49:13,915
- Yeah? Well, don't. I'm an asshole.
- What are you talkin' about now?

1427
01:49:14,215 --> 01:49:16,915
- I lied to you, Zeus.
- About what?

1428
01:49:17,315 --> 01:49:20,115
You remember I said
Weiss found that bomb up in Harlem?

1429
01:49:20,315 --> 01:49:22,015
- Yeah.
- They found it down in Chinatown.

1430
01:49:22,215 --> 01:49:25,015
Oh, now that's low...
even for a white motherfucker like you.

1431
01:49:25,215 --> 01:49:27,615
I told you I was an asshole.

1432
01:49:27,815 --> 01:49:29,815
What the fuck was that?

1433
01:49:30,115 --> 01:49:32,415
I don't know.

1434
01:49:32,615 --> 01:49:34,615
Look, it was the only way
I could get you to come with me.

1435
01:49:34,915 --> 01:49:36,915
You got a wife, McClane?
1436
01:49:37,215 --> 01:49:40,115
- Yeah.
- I'm surprised anybody'd stay with you
long enough to be married.

1437
01:49:40,415 --> 01:49:43,415
Yeah. Well, she didn't stick around
too long. We're sorta separated.

1438
01:49:43,715 --> 01:49:45,215
What the fuck is "sorta separated"?

1439
01:49:45,315 --> 01:49:48,115
Well, she was in LA,
I was in New York.

1440
01:49:48,416 --> 01:49:51,916
Had a fight on the phone. She hung up.
I didn't call her back.

1441
01:49:52,216 --> 01:49:55,416
- How long ago was that?
- About a year ago now.

1442
01:49:55,716 --> 01:49:57,416
About a yea...

1443
01:49:59,316 --> 01:50:01,816
What the fuck
are you laughin' about?

1444
01:50:02,116 --> 01:50:05,716
You threw away your marriage
because you were too fuckin' stupid
to pick up the phone?

1445
01:50:06,016 --> 01:50:08,216
What, you think that's funny, huh?
You laugh at other people's misfortunes?

1446
01:50:08,416 --> 01:50:10,116
I bet you blame that shit
on your wife too, right?

1447
01:50:10,316 --> 01:50:12,316
Well, my wife
is a very stubborn woman, yes.
1448
01:50:15,316 --> 01:50:17,716
You better stop fuckin' laughin'
and undo these cuffs.

1449
01:50:18,016 --> 01:50:20,016
I'm almost there!

1450
01:50:20,216 --> 01:50:22,616
There! How's that for concentration?
Oh, shit!

1451
01:50:22,916 --> 01:50:24,416
- What?
- Fuck! I dropped the thing!

1452
01:50:24,616 --> 01:50:27,116
- Dropped the fucking thing?
- Goddam it!

1453
01:50:27,416 --> 01:50:29,616
- Shit! Where is it? Where did it go?
- Find it. Find it, all right?

1454
01:50:29,816 --> 01:50:32,416
I don't fuckin' see it.

1455
01:50:33,716 --> 01:50:36,216
What the fuck is that?

1456
01:50:36,416 --> 01:50:39,116
I think I made it mad.

1457
01:50:39,416 --> 01:50:40,816
Just go, McClane.
Get the fuck out of here.

1458
01:50:41,116 --> 01:50:44,216
- Gotta fuckin' do somethin'!
- Goddam it, McClane! Listen to me!

1459
01:50:45,616 --> 01:50:47,916
Just go.

1460
01:50:48,116 --> 01:50:50,716
Have a hard enough time gettin' through
the day without havin' your death
on my conscience, man.

1461
01:50:51,016 --> 01:50:52,916
- Shut the fuck up and think, all right?
- Okay, okay.

1462
01:50:53,116 --> 01:50:55,916
- Tools. Tools. Check the engine room.
- There's no time!

1463
01:50:57,316 --> 01:50:59,116
- What the hell's it doin' now?
- It's mixin'.

1464
01:50:59,316 --> 01:51:00,717
Shit!

1465
01:51:02,517 --> 01:51:04,317
- What the hell are you doin'?
- Get ready. Lean forward.

1466
01:51:04,517 --> 01:51:06,917
- What?
- Lean forward, goddam it!

1467
01:51:07,117 --> 01:51:09,017
What? The fuck you doin'?

1468
01:51:09,217 --> 01:51:11,017
Now it's gonna go fast.
Lean forward.

1469
01:51:11,117 --> 01:51:13,617
- Oh, no, no!
- Lean forward! Get ready!
Move your hands!

1470
01:51:13,817 --> 01:51:16,217
Damn! Motherfuckin' shit!

1471
01:51:16,417 --> 01:51:19,317
- Come on. Let's go!
- Oh, goddam! Goddam!

1472
01:51:19,717 --> 01:51:22,617
- Come on! Come on!
- Oh, fuck! My leg! Ow!

1473
01:51:24,017 --> 01:51:28,117
Get upstairs! Come on!
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Get upstairs!

1474
01:51:29,417 --> 01:51:31,617
Oh, shit! Ow! Damn it! My foot!

1475
01:51:31,917 --> 01:51:33,517
- Let's go! Let's go!
- Down there at the back of the boat.
Come on!

1476
01:51:33,817 --> 01:51:36,217
- No, damn it!
- Run, goddam it!

1477
01:51:36,417 --> 01:51:38,417
- I am, you...
- Come on!

1478
01:51:38,617 --> 01:51:40,517
- All right? Watch! Watch! Watch!
- Yeah.

1479
01:51:40,617 --> 01:51:42,817
Let's go! Down here!
The back of the...

1480
01:52:11,117 --> 01:52:12,418
How's he doin'?

1481
01:52:12,718 --> 01:52:15,118
I got shot in the leg.
How do ya think I'm doin'?

1482
01:52:15,318 --> 01:52:18,118
- He's gonna be just fine.
- How about you?

1483
01:52:18,418 --> 01:52:21,118
I'm all right.
Did ya get Ricky out of there?

1484
01:52:23,118 --> 01:52:24,918
Yeah, they found him.
1485
01:52:26,518 --> 01:52:29,618
- Are you gonna be all right?
- Got a bad headache.

1486
01:52:29,918 --> 01:52:32,518
- Think they're mad at me?
- I wouldn't worry about them.

1487
01:52:32,718 --> 01:52:36,118
They'll get to you eventually,
but right now they're busy with
this salvage operation, I guess.

1488
01:52:36,318 --> 01:52:39,418
No! Dre-Dredges! Dredges!

1489
01:52:39,818 --> 01:52:41,718
They're just wastin' their time.
There's no gold out there.

1490
01:52:42,018 --> 01:52:43,818
- What do you mean?
- He took it with him.

1491
01:52:43,918 --> 01:52:47,118
- He beat me.
- John, he beat all of us.

1492
01:52:47,418 --> 01:52:49,918
- He wasn't playin' against you.
- Fuck that, McClane.

1493
01:52:50,218 --> 01:52:53,218
You're still alive, aren't ya?

1494
01:52:53,518 --> 01:52:56,118
- Well, aren't ya?
- Yeah.

1495
01:52:56,318 --> 01:52:58,918
So he lost. Lambert.

1496
01:52:59,218 --> 01:53:01,618
Would you give him a quarter?

1497
01:53:01,918 --> 01:53:03,418
Asshole.

1498
01:53:05,818 --> 01:53:07,618
- Take it easy.
- I got him.
- That's it.

1499
01:53:07,818 --> 01:53:09,418
- Easy.
- Yeah, this is collect from John.

1500
01:53:09,718 --> 01:53:11,918
Thanks, guys. Appreciate this.

1501
01:53:17,418 --> 01:53:20,318
Yeah, uh, Carmine, just tell him
you'll accept the charges.

1502
01:53:20,618 --> 01:53:23,419
Son of a bitch had aspirin.

1503
01:53:23,719 --> 01:53:25,619
Yeah, it's John.
Yeah, I'm hangin' in there.

1504
01:53:25,719 --> 01:53:27,819
Is Holly there?
Yeah, I'll hold on.

1505
01:53:44,819 --> 01:53:46,419
Zeus, hold up!

1506
01:53:46,619 --> 01:53:51,019
John? John? John?
Goddam it, you son of a...

1507
01:54:18,619 --> 01:54:20,519
Yesterday...

1508
01:54:20,819 --> 01:54:24,319
Yesterday we were an army
with no country.

1509
01:54:24,719 --> 01:54:28,219
Tomorrow, we have to decide...
1510
01:54:29,519 --> 01:54:31,819
which country we want to buy.

1511
01:54:36,920 --> 01:54:40,420
And remember,
this is all due...

1512
01:54:40,720 --> 01:54:45,920
to the g-g-g-g-g-g-g-g-gullibility
of the New York Police Department.

1513
01:54:49,420 --> 01:54:51,820
To fallen comrades.

1514
01:55:17,220 --> 01:55:19,220
Leutnant, take over.

1515
01:55:19,420 --> 01:55:21,320
All right. Listen up!
First squad...

1516
01:55:21,620 --> 01:55:24,020
you muster up in half an hour
in the school bus!

1517
01:55:24,220 --> 01:55:25,720
You'll be the lacrosse team!

1518
01:55:26,020 --> 01:55:29,420
The plane's in Nova Scotia.
We can leave in twenty minutes.

1519
01:55:37,720 --> 01:55:39,220
No rush.

1520
01:55:39,520 --> 01:55:43,820
And, Jurgen,
you'll be the Padre!

1521
01:55:44,220 --> 01:55:45,520
Padre?

1522
01:56:08,921 --> 01:56:10,721
Lights! Douse those lights!

1523
01:56:33,721 --> 01:56:37,621
Hey, dick-head!
Did I come at a bad time?

1524
01:56:43,121 --> 01:56:46,121
I think
she's pissed at you, McClane!

1525
01:56:56,021 --> 01:56:58,422
Go! Go!

1526
01:57:07,122 --> 01:57:08,922
He's under us right now. Come on
back around. Come on back around.

1527
01:57:09,122 --> 01:57:11,222
- That's right. Run, motherfuckers.
- Zeus, what've we got on your side?

1528
01:57:11,422 --> 01:57:13,222
Look like roaches
with the lights comin' on.

1529
01:57:15,922 --> 01:57:19,522
- Are we going to Nova Scotia?
- You go with the trucks!

1530
01:57:19,722 --> 01:57:21,922
I have something personal
to finish.

1531
01:57:24,922 --> 01:57:26,722
Let's go to work!

1532
01:57:28,422 --> 01:57:30,322
Come on! Move it!

1533
01:57:40,322 --> 01:57:43,522
That's right. Run, motherfuckers!
The exterminators are here!

1534
01:57:55,722 --> 01:57:59,522
What the fuck? Oh, shit!
What the fuck is this smoke back here?

1535
01:57:59,822 --> 01:58:02,522
We got a chopper behind us.
You got a gun on board?

1536
01:58:02,722 --> 01:58:04,922
What is this?

1537
01:58:07,522 --> 01:58:10,523
Can't see a goddam thing. Hold it
still. I can't see a goddam thing.

1538
01:58:14,623 --> 01:58:17,223
- Oh, shit!
- Oh, shit!

1539
01:58:17,423 --> 01:58:19,523
What do you mean, "Oh, shit"?

1540
01:58:20,823 --> 01:58:22,523
All right. Hang on. Hang on.
We're goin' down.

1541
01:58:22,723 --> 01:58:24,523
Between those high tension wires?
See this wire?

1542
01:58:24,823 --> 01:58:27,123
Hey, McClane! What the fuck?

1543
01:58:29,223 --> 01:58:32,523
Hey, we got smoke! We got fuckin' smoke
and shit flyin' on me here!

1544
01:58:35,523 --> 01:58:37,323
- Truck! Truck!
- Hold on. Here we go!

1545
01:58:43,923 --> 01:58:47,923
Come on. We gotta get outta here! He's
gonna start shootin' at us any second!

1546
01:58:48,223 --> 01:58:51,023
- Get him out of here.
- Shit! The belt's stuck!
I can't get it off!

1547
01:58:51,423 --> 01:58:53,223
Look out! Here he comes!
1548
01:58:55,023 --> 01:58:56,923
Can't get out, McClane!

1549
01:58:57,223 --> 01:58:59,923
- Get him outta here.
- Where're you goin'?

1550
01:59:00,123 --> 01:59:02,223
I'm gonna try
and get his attention.

1551
01:59:20,323 --> 01:59:23,924
Oh, shit! It just keeps
gettin' better and better.

1552
01:59:29,624 --> 01:59:32,924
I had no idea Canada
could be this much fun.

1553
01:59:38,324 --> 01:59:40,724
Just give me somethin' to shoot at.
Come on, hotshot.

1554
01:59:41,924 --> 01:59:44,124
Show me that smilin' face.

1555
02:00:05,624 --> 02:00:07,424
Say hello to your brother.

1556
02:00:09,624 --> 02:00:11,224
Get outta here!

1557
02:00:27,424 --> 02:00:30,524
Yippee-ki-ay, motherfucker.

1558
02:00:33,825 --> 02:00:36,925
- Looks like you got his attention.
- Yeah. It looks like it.

1559
02:00:39,525 --> 02:00:42,725
- Think we should call a fire truck?
- Aw, fuck 'em. Let 'em cook.

1560
02:00:45,625 --> 02:00:48,625
- Oh, shit!
- What?
1561
02:00:48,925 --> 02:00:50,125
What?

1562
02:00:50,325 --> 02:00:53,325
- I left Holly hangin' on hold.
- Aw, call her back.

1563
02:00:54,925 --> 02:00:57,225
I don't know.
She's gonna be pissed.

1564
02:00:57,425 --> 02:00:59,925
She'll get over it.

1565
02:01:00,225 --> 02:01:03,125
I don't know, Zeus.

1566
02:01:03,425 --> 02:01:05,425
Like I said...

1567
02:01:05,725 --> 02:01:07,625
she's a very stubborn woman.

1568
02:01:07,925 --> 02:01:10,325
Well, she'd have to be
to stay married to you.

You might also like