Baghelli
Baghelli
INTRODUCTION
1. Bagheli language
1
The dialects of Bagheli language are Remahai (spoken by people belonging
to Rewa), Riwai (bagheligondwana), Godwani (spoken by Gonds) and Kumhari (spoken
by Kumhars) and Bashori (Spoken by bashors).
Powari is considered either a dialect group within Bagheli, or a separate branch of
Central zone Hindi. Powari is itself divided into a number of dialects, including
BhoyarPowari (Bhoyari, Bhomiyari, Bhoyaroo, Bhuiyar, Bhuria, Bohoyeri),
VynegangaPowari, Govari of Seoni, Khalari, Koshti, Kumbhari, Lodhi, Marari. Lexical
similarity between Powari dialects is reported as 60%–87% by SIL Ethnologue, and lexical
similarity between Powari and Bagheli i as 49%–65%.
2
1.2. Official Status
Bhageli has no official status. Like many other Indo-Aryan languages, it has often been
subject to erroneous, arbitrary, or politically-motivated designation as a dialect, instead of
a language. Furthermore, as is the case with other Hindi languages, Bagheli speakers have
been conflated with those of Standard Hindi in censuses.
1.3. Demography
Bagelkhand is a region and also a mountain range in central India that covers the north-
eastern regions of Madhya Pradesh and a small area of south-eastern Uttar Pradesh. It
includes the Madhya Pradesh districts of Rewa, Satna, Shahdol, Sidhi,
and Singrauli and Chitrakoot of Uttar Pradesh.Bagelkhand is surrounded by the Indo-
Gangetic plains in the north and east, Bundelkhand in the west and the Vindhya range in
the south.The Baghelsrajputs, who give their name to the region, are a branch of
the Solanki rajputs who once ruled in Gujarat and migrated eastward in the 13th century.
Vyaghra Dev was the first Solanki ruler who came to this area from Gujarat and established
his rule. Bagh is derived from Vyaghra, which is Sanskrit for tiger. The descendants of
Vyaghra Dev are known as Baghels. The Baghel kshatriyas were peoples who ruled
Baghelkhand from a long time, until democracy like every other king in India. However,
villages of baghelrajputs can still be found in different parts of Baghelkhand. Kshatriyas
or Rajputs are called as "Thakur Sahab" or "Lal Sahab" in region of Baghelkhand.
The Pao, a scheduled tribe also known as the Pabra, speak Bagheli as their first
language. Their language was mistakenly reported to be Tibeto-Burman by Ethnologue,
perhaps due to confusion with the Pao language of Burma. There are several radio and TV
programmes in Bagheli. All India Radio is broadcasting Bagheli songs and agricultural
programmes from Shahdol, Rewa and Bhopal. Furthermore, courses pertaining to Bagheli
literature are available to be studied at Awadhesh Pratap Singh University.
3
1.4. Literary Tradition
Literature, songs and art are vital aspects of the Baghelkhand culture. Yet, there is still
no translation of God’s Word in the language of nearly 8 million Bagheli people. Songs of
praise to God are waiting to be sung in Bagheli, the heart language of Baghelkhand.
The data is collected from Rewanagar Village, Nigam Tehsil, Bida Village, Simariya
Tehsil and Baraun Village, Simariya Tehsil, Rewa district. Here is a sketch of grammar on
Bagheli language after analyzing the available data.
R.S Pathak has carried out a detailed study of Bagheli Language. he has documented
the Phonetic aspect of this language and published the study in the form of a book titled
The Phonetics of Bagheli: A Phonetic and Phonological Study of a Dialect of Hindi. Hira
Lal Shukla has also worked on the phonology of Bagheli and Published a book titled
Contrastive Distribution of Bagheli Phonemes. Shukla, Bhagvati has worked on the literary
aspect of the language and in association with the Sahitya Bhavan has given the detailed
account of the Lietrary aspect of Bagheli in his book Bagheli Bhasha aursahithya. Here is
a sketch of grammar on Bagheli language after analyzing the available data.
4
PHONOLOGY
2.1. Introduction
Phonology is the study of how sounds are organized and used in natural languages.
Phonology is the study of the patterns of sounds in a language and across languages. The
phonological system of a language includes an inventory of sounds and their features, and
rules which specify how sounds interact with each other. Phonemic analysis consists in
allotting all the indefinite number of sounds occurring in utterances to a definite and
limited set of phonemes contrastive in at least some environments. The phonemic
inventory of Bagheli shows the distinctive sound units occurring in the Bagheli speech.
The Phonological system of Bagheli is presented below based on the data collected from
the informant.
Phonetically vowels are the sounds articulated without a complete closure in the
mouth or a degree of narrowing which would produce audible friction. The segmental
vowel phonemes of Bagheli are presented below.
VOWEL CHART
Front Central Back
Close i iː ɨ u uː
Close mid e eː
Mid ə o oː
Open a aː
5
2.2.2. Phonemic contrasts: vowels
A phoneme is the smallest contrastive unit in the sound system of a language which
causes meaning differences. Minimal pairs in the data exemplify the phonemic contrast
available in the language. Examples of phonemic contrasts in Bagheli are as follows.
1. /i/ ~ /e/
/ɟila:/ ‘district’ /ɟela:/ ‘prison’
2. /i/ ~/u
/mani/ ‘gem’ /manu/ ‘old’
3. /a/ ~ / ɨ /
/ radʒa/ ‘king’ / radʒɨ / ‘kingdom’
4. /a/ ~ /i/
/ka/ ‘what’ /ki/ ‘of’
/naːna/ ‘mother's /naːni/ ‘mother's
father’ mother’
/ ɡʰoɖa/ ‘horse’ / ɡʰoɖi / ‘mare’
/badʒ/ hawk /bidʒ/ seed
5. /a/ ~ /e/
/das/ ‘ten’ / des / ‘country’
6. /a/ ~ /o/
/ka/ ‘what’ / ko / ‘who’
7. /a/ ~ /u/
/mara/ ‘dead’ / mura / ‘curved’
/allu/ ‘Potato’ /ullu/ ‘owl’
8. /ə/ ~ /u/
6
/pʰəl/ ‘fruit’ /pʰul/ ‘flower’
9. /ə/~ /a/
/dʒəɖ/ ‘root’ /dʒaɖ/ ‘tree’
7
/brehmiː/ ‘brahmi’ /tʃavre/ ‘rice’
/metʃʰa/ ‘moustache’ /tʃiːlhe/ ‘Eagle’
/peʈɨ/ ‘stomach’ /bidʒe/ ‘victory’
eː /eːɖiː/ ‘heel’ /deːs/ ‘nation’ /kʰoːheː/ ‘cave’
/ eːk/ ‘one’ /peːɖ/ ‘plant’ / apaɖheː/ ‘illiterate’
/eːɖiː/ ‘heel’ / beːl / ‘bel (sriphal)’ / tʃʰeː / ‘six’
/ eːku / ‘one’ / seːʈʰ / ‘moneylender’ / saveːreː / ‘morning’
a /adʰiɟa:r/ ‘darkness’ /ɟanga:l/ ‘forest’ /bu:ra:/ ‘flood’
/anɖaː/ ‘egg’ /bila:ri:/ /cat/ /ɟua:/ ‘louse’
/ aɖʰaːjiː/ ‘two and a / samdʒaːnaː/ ‘to / raːdʒa / ‘kinɡ’
half’ explain’ /ɖekəna/ ‘lid’
/aɡi/ ‘fire’ /pisan/ ‘flour’
/akas/ ‘sky’ /dʰan/ ‘paddy’
aː /aːdʰiːk/ ‘many’ /baːɖ/ ‘flood’ /kasbaː/ ‘city’
/ aːnaː/ ‘to come’ / paːv/ ‘quarter’ / adʰaː/ ‘half’
/ aːɡiː / ‘fire’ / dʒaːɖiː / ‘cold’ / kandraː / ‘cave’
/ aːkaːs / ‘sky’ / reːɡistaːn / ‘desert’ / buːɖa / ‘flood’
ə /ənpəɖ/ ‘illiterate’ / kaməle / ‘lotus’
/idʰən/ ‘fuel’
/kərtʃʰuli/ ‘ladle’
/ məusi / ‘mother's
sister’
ɨ / tovlɨnaː / ‘balance / / dʰanɖɨ/ ‘penalty’
scale’ /ɡidʰɨ/ ‘Vulture’
/bẽːjɨs/ ‘buffalo (male)’ / natəkɨ/ ‘village
/dupɨhər/ ‘afternoon’ show’
/isɨkər/ ‘its’ /tatɨ/ ’ fresh’
u /uʈ/ ‘camel’ /bʰui/ ‘ground’ /bʰa:lu:/ ‘bear’
/ul/ ‘opposite’ /gʰuʈuja:/ ‘ankle’ /muhu:/ ‘face’
/utaːr/ ‘slope’ /pahunaː/ ‘son-in-law’ /dʒalaːvu/ ‘fuel’
/ulʈiː/ ‘vomit’ /suvar/ ‘pig’ /satru/ ‘enemy’
/ullu/ ‘owl’ /tum/ ‘you’ /baru/ ‘sand’
/kuʈum/ ‘family’
8
/kəkku/ ‘father's
brother’
uː /uːʈ/ ‘camel’ /suːradʒ/ ‘sun’ / baːruː/ ‘sand’
/muːtʃʰ/ ‘moustache’ /ãːsuː/ ‘tears’
2.3. Consonants
2.3.1. Segmental consonant phoneme
Phonetically they are sounds made by a closure or narrowing in the vocal tracts so
that the air flow is either completely blocked or so restricted that audible friction is
produce. The segmental consonant phonemes in Bagheli are presented below.
Consonant chart
9
Fricative v s z ʃ dʒ h
Affricate tʃ tʃʰ
Approximant j
Lateral l
Approximant
1. /p/ ~ /b/
/pe:l/ ‘oil’ /be:l/ ‘sriphal’
/parab/ ‘to escape /barab/ ‘to burn’
/pila/ ‘puppy’ /bila/ ‘cave’
/sap/ ‘snake’ /sab/ ‘all’
2. /b/ ~ /d/
/bahi/ ‘buttermilk’ /dahi/ ‘curd’
3. /b/ ~ /t/
/bapl/ ‘father’ /Tap/ ‘ember’
4. /bʰ/ ~ /gʰ/
/bʰasa/ ‘language’ /gʰasa/ ‘money’
5. /t/ ~ /d/
/taːtɨ/ ‘hot’ /daːtɨ/ ‘tooth’
/taːr/ ‘wire’ /da:r/ ‘pulse’
6. /d/ ~ /dʰ/
/da:n/ ‘rice’ /dʰaːn/ ‘money’
7. /ʈ/ ~ /ɖ/
/baːʈɨ/ ‘weight’ /baːɖɨ/ ‘flood’
/koːʈ/ ‘coat’ /koːɖ/ ‘leprosy’
10
8. /ɖ/ ~ /r/
/dʒoːɖ/ ‘joint’ /dʒoːr/ ‘compel’
9. /ɟ/ ~ /g/
/ɟo:r / ‘joint’ /gor/ ‘leg’
11
/sɔ:uʈʰa/ ‘dry ginger’ /sɔupʰa/ ‘aniseed’
27. k/ ~ /g/
/sarak:/ ‘road /sarag/ ‘heaven’
/ka:m/ ‘road’ ga:m/ ‘sunshine’
/ka:dʒ/ ‘marriage’ /ɡaːdʒ/ ‘thunder’
/koːɖ/ ‘leprosy’ /ɡoːɖ/ ‘leg’
12
28. /k/ ~ /kʰ/
/kula/ ‘gargle’ /kʰula/ ‘open’
13
37. /r/ ~ /k/
/ro:hu/ ‘Rohi’ /ko:hu/ ‘kou’
38. l/ ~ /r/
/mala/ ‘garland’ /mara/ ‘dead’
/sa:r/ ‘cowshed’ /sa:l/ ‘shawl’
14
/bʰudʒaub/ ‘to /birbʰa/ ‘variety of
extinguish’ tree’
/abʰaraki/ ‘variety of
tree’
/bidʰan səbʰa/
‘assembly’
/t/ /te:l/ ‘oil’ /bʰitarese:/ ‘through’ /mara:t/ ‘death’
/tabtak/ ‘till’ /moːtiː/ ‘pearl’ /laːt/ ‘relatives’
/talaːb/ ‘pond’ /kabuːtar/ ‘Pigeon’ /barsaːt/ ‘rain’
/titaliː/ ‘butterfly’ /patər/ ‘thin’ /nat/ ‘relatives’
/ta:be/ ‘then’ /mota/ ‘thick’ /daba:t/ ‘inkpot’
/taːriːki/ ‘date’ /raːti/ ‘night’ /dʒijət/ ‘alive’
/aːdiraːt/ ‘midnight’
/tʰ/ /tʰũːk/ ‘saliva’ /hatʰauri:/ ‘hammer’ /hatʰ/ ‘hand’
/tʰavnaː/ ‘married /patʰar/ ‘stone’ /satʰ/ ‘with’
related ’ /tʰũːk/ ‘saliva’ /hatʰ/ ‘hand’
/tʰəka huva/ ‘tired’ /tʰavnaː/ ‘married /tiratʰ/ ‘holy place’
/tʰana/ ‘police station’ related ’ /tʃautʰ/ ‘three-
/ tʰaːmba/ ‘pillar’ /hatʰi/ ‘elephant fourth’
(male)’
/d/ /dahi/ ‘curd’ /bʰuindo:l/ /mawa:d/ ‘pus’
/daija:/ ‘sky’ ‘earthquake’ /duːd/ ‘milk’
/ dartiː/ ‘ground’ /hatʰida:t/ ‘tusk’ /nanad/ ‘husband's
/duʃman/ ‘enemy’ /mandɨr/ ‘worship sister’
/ dulha/ ‘bridegroom’ room’ /sãnsəd/
/duːsar/ ‘second’ /nadiː/ ‘river’ ‘parliament’
/sərhəd/ ‘border’
/dʰ/ /dʰekna:/ ‘lid’ /dudʰa:/ ‘milk’ /dudʰ/ ‘milk’
/dʰarti:/ ‘world’ /gidʰa/ ‘vulture’ /ɡidʰ/ ‘Vulture’
/dʰamaː/ ‘asthma’ /madʰimaː/ ‘middle
/dʰartiː/ ‘world’ finger’
/dʰoːdʰur/ ‘dust’
/k/ /koila:/ ‘coal’ /sikari:/ ‘hunter’ /pala:k/ ‘eyelid’
15
/kukura:/ ‘dog’ /kalakar/ ‘actor’ /dinãnk/ ‘date’
/kirbaː/ ‘worm’ /ɖeːkaːr/ ‘belch’ /dʒõːk/ ‘leech’
/kuʈum/ ‘family’ /ləɖika/ ‘baby’ /səɖak / ‘road’
16
/g/ /gunga:/ ‘smoke’ /aŋgana:/ /roːɡ/ ‘diseases’
/gadaha:/ ‘donkey’ ‘courtyard’ /dʒãːɡ/ ‘thigh’
/ɡarmiː/ ‘heat’ /cʰingi:/ ‘little /ɡũɡ/ ‘deaf’
/ɡussaː/ ‘anger’ finger’ /sɔrəɡ/ ‘heaven’
/duɡnaː/ ‘twice’
/kaːɡadʒ/ ‘paper’
/gʰ/ /gʰasa/ ‘money’ /gagʰari:/ ‘jar’ /baːɡʰ/ ‘division’
/gʰo:ra:/ ‘horse’ /ba:gʰa/ ‘’lion /baɡʰ/ ‘lion’
/ɡʰaːʈiː/ ‘valley’ /ɡõːɡʰaː/ ‘snail’ /dʒaɡʰ/ thigh
/ɡʰiː/ ‘ghee’ /baɡʰiː/ ‘horse coach’
/m/ /musar/ ‘pestle’ /camrikero:g/ ‘skin /malha:m/
/macʰi/ ‘fly’ disease’ ‘ointment’
/makariː/ ‘spider’ /sumari:/ ‘pig’ /ta:m/ ‘copper’
/madmeː/ ‘between’ /madʰimaː/ ‘middle /sojam/ ‘herself’
finger’ /ɡudam/ ‘button’
/baːdmeː/ ‘after’
/n/ /nu:n/ ‘salt’ /unha/ ‘cloth’ /dʰa:n/ ‘paddy’
/naha:/ ‘claw’ /kʰu:na/ ‘blood’ /ka:n/ ‘ear’
/niːtʃeː/ ‘floor’ /pʰunsiː/ ‘pimple’ /maːkʰan/ ‘butter’
/nadiː/ ‘river’ /ʈʰanɖ/ ‘cold’ /ban/ ‘forest’
/nətʰija/ ‘nose-ring’ /əjina/ ‘mirror’ /sawun/ ‘soap’
/ŋ/ /hiŋga/ ‘asefoetida’ /pataŋ/ ‘kite’
/aŋuːr/ ‘grape’ /lõːŋ/ ‘clove’
/aŋuːʈʰaː/ ‘thumb’ /pataŋ/ ‘moth’
/lãŋəɖ/ ‘lame’ /pətəŋ/ ‘kite’
/sarəŋɡi/ ‘sarangi’ /hiŋ/ ‘asafoetida’
/s/ /sa:r/ ‘cowshed’ /mɔsu:m/ ‘weather’ /pʰars/ ‘floor’
/suri:d/ ‘sun’ /registan/ ‘desert’ /idʰas/ ‘dead body’
/saːl/ ‘ice’ /barsaːt/ ‘rain’ /oːs/ ‘dew’
/sukʰaːn/ ‘faint’ /soːstʰɨ/ ‘health’ /nas/ ‘vein’
/sudʒi/ ‘needle’ /ləsi/ ‘buttermilk’ /mãs/ ‘flesh’
/tʃəsma/ ‘spectacles’ /ənənas/ ‘pineapple’
17
/ʃ/ /ʃaraːbbanaːnaː/ ‘to /kuʃʈɨ/ ‘leprosy’ /kʰarɡoːʃ/ ‘rabbit’
brew’ /ɡoʃtɨ/ ‘meat’ /badmaːʃ/ ‘naughty’
/ʃikaːkaːjiː/ ‘shikakai’ /duʃman/ ‘enemy’ /nirdoʃ/ ‘innocent’
/ʃauda/ ‘bargain’ /peʃab/ ‘urine’ /bəriʃ/ ‘rain’
/ʃantəra/ ‘orange’ /naʃʈi/ ‘destroyed’
/ʃabdi/ ‘words’
/tʃ/ /tʃiːʈiː / ‘ant’ /keːtʃuːhaː/ /tʃoːtʃ/ ‘beak’
/tʃandɨrmaː/ ‘moon’ ‘earthworm’ /tʃamatʃ/ ‘spoon’
/tʃehera / ‘face’ /katʃaː/ ‘raw’ /bitʃ/ ‘middle’
/tʃɔwhɨ/ ‘jaw’ /ketʃuhi/ ‘tortoise’
/murtʃi/ ‘epilepsy’
/tʃʰ/ /tʃʰaːjaː / ‘shade’ /batʃʰɖaː/ ‘calf’ /põːtʃʰ/ ‘tail’
/tʃʰoːʈaː/ ‘short’ /datʃʰin/ ‘south’ /muːtʃʰ/
/tʃʰatiː/ ‘chest’ /mətʃʰər/ ‘moustache’
/tʃʰiŋi/ ‘little finger’ ‘mosquito’ /natʃʰ/ ‘dance’
/biːtʃʰiː/ ‘scorpion’ /kali miritʃʰ/ ‘black
pepper’
/c/ /candrama:/ ‘moon’ /maccʰar/ ‘mosquito’ /co:c/ ‘beak’
/cʰ/ /cʰekka:/ ‘eunuch’ /bicʰi/ ‘scorpion’
/cʰa:ti:/ ‘chest’ /macʰari/ ‘fish’
/ɟ/ /ɟitabe/ ‘to win’ /kʰaɟanci:/ ‘cashier’ /biɟ/ ‘seed’
/ɟa:r/ ‘cold’ /kareɟa:/ ‘heart’ /ra:ɟ/ ‘state’
/ɟʰ/ /ɟʰarija:/ ‘sorcerer’ /bardankeɟuɟʰa/
/ɟʰura:/ ‘faint’ ‘bullfight’
/murɟʰabe/ ‘to
shrink’
/h/ /ha:r/ ‘plough’ /ɡohu:/ ‘wheat’ /ɡrəh/ planet
/hira:n/ ‘deer’ /macʰehe:/
/haːr/ ‘necklace’ ‘honeybee’
/hətkəɖi/ ‘handcuffs’ /bãːheː/ ‘arm’
/hira/ ‘diamond’ /ɡẽːhuː/ ‘wheat’
/l/ /lahsu:n/ ‘garlic’ /muleʈʰi:/ ‘liquorice’ /ɟanga:l/ ‘forest’
/lagʰe/ ‘near’ /gilli:/ ‘squirrel’ /ɟa:he:l/ ‘venom’
18
/lakaɖiː/ ‘wood’ /talaːb/ ‘pond’ /dʒiːl/ ‘lake’
/ləhas / ‘dead body’ /kareːlaː/‘bitter /beːl/ ‘bel’
/lar / ‘saliva’ gourd’
/r/ /raŋgurɟaji/ ‘to fade’ /kursi/ ‘chair’ /gʰar/ ‘building’
/ra:kʰ/ ‘ash’ /na:ri:/ ‘vein’ /gu:la:r/ ‘toad’
/roːɖɨ/ ‘road’ /dartiː/ ‘ground’ /aːtʰijaːr/ ‘darkness’
/roːkʰi/ ‘sugarcane’ /keːraː/ ‘banana’ /sənsar/ ‘world’
/ləhər/ ‘wave’
/ɽ/ /ɽabʰe/ ‘to lose /piɽwa:/ ‘metal or /gu:ɽ/ ‘jaggery’,
(mislay)’ wooden seat’ /paha:ɽ/ ‘hill’
/suɽa:/ ‘trunk’
/z/ /zamiːn seː leːnaː/ ‘to /dərzi/ ‘tailor’ /kaːbɨz/ ‘hinge’
pick up’ /saziʃ/ ‘pirate’
/j/ /jaːdkajleː/ ‘to /daji:/ ‘midwife’ /tʃaːj/ ‘tea’
remember’ /haija:/ ‘cholera’ /ɖʰaːj/ ‘nurse’
/jaːdi/ ‘memory’ /ɡaʈʰjaːnaː/ ‘to tie /səməj / ‘time’
/jədi / ‘if’ (knot)’
/baɡjaː/ ‘garden’
/dʒ/ /dʒõːk/ ‘leech’ /tardʒaniː/ ‘pointing /baːdʒ/ ‘Cock’
/dʒilaː/ ‘district’ finger’ /laːdʒ/ ‘shame’
/dʒaɖɨ/ ‘cold’ /idʒati/ ‘respect’ /awadʒ / ‘voice’
dʒəŋəl forest /məhadʒən / /kaledʒ / ‘colleɡe’
‘moneylender’
/mədʒur / ‘labour’
/dʒʰ/ /dʒʰora/ ‘school bag’ /odʒʰa/ ‘sorcerer’ /bodʒʰ/ ‘heavy’
/dʒʰənɖa/ ‘flag’ /udʒʰar/ ‘white’
/w/ /nauwa:/ ‘barber’
/kirwa/ ‘worm’
/v/ /vidjaːrtʰiː/ ‘student’ /havaː/ ‘air’ /nav/ ‘nine’
/vakiːl/ ‘advocate’ /tovlɨnaː/ ‘balance / /sov/ ‘hundred’
/vəha / ‘his’ scale’ /təlav/ ‘pond’
/va / ‘she’ /sərsəva / s
‘mustard’
19
/ devi / ‘goddess’
2.4. Diphthongs
20
ua /dakuankeɟʰu:nd/ ‘gang /ɽaɽua:/ ‘widower’
of robbers’ /ɟua:/ ‘louse’
/cʰuabe/ ‘touch’ /tʃʰuab/ ‘to touch’
eo deotahagʰaɽ ‘worship
room’
eu /deurani/ ‘husband’s /cau:/ ‘jaw’
elder sister’
/neura:/ ‘mongoose’
ei /meidaːn/ ‘ground’
oi /koila/ ‘coal’
/rosoijaː/ ‘cook’
oe /taipʰoeɖ/ ‘typhoid’
ou /bou:be/ ‘saw’
/nicou:bʰe / ‘to squeeze’
/ɖoub/ ‘to wash’
ɔu /cɔuki/ ‘bed’ /nɔu/ ‘nine’
/tɔulabʰe/ ‘to measure’
əi /pəisa/ ‘coin’ /bĩːʈʰkarəi/ ‘to visit’
/rusəijaː/ ‘kitchen /ukəi/ ‘there’
/ɡəija/ ‘cow’
21
2.6. Consonant clusters
A consonant cluster is a group of consonants which have no intervening vowel.
The consonant clusters can be a combination of two identical as well as two non-identical
consonants that generally occurs in the medial position of a word. The former is called
homogenous clusters and the latter is called heterogeneous consonant clusters. The
occurrence of the consonant clusters is most frequently in the medial position.
22
/patroːjiː/ ‘leaf’
dr /drisse/ ‘scene’ /pandra/ ‘fifteen’
rasojjaː kitchen
ballaː bat
ɡilliː squirrel
nn ɡonniː key
annaːs m. pineapple
pannaː emerald
23
2.7. Syllable
• Monosyllabic
• Disyllabic
• Trisyllabic
• Tetrasyllabic
24
/ɡrəh / ccvc Planet
25
/ɡre.he/ ccv-cv Planet
/bar.saːt/ cvc-cvc Rain
/mis.tri/ cvc-ccv Mason
/rən.ɖi / cvc-cv Prostitute
/sən.sar / cvc-cvc World
/baɖʰ.ai/ cvc-vv Carpenter
/brah.mi ccvc-cv Brahmi
(hydrocotyle
asiatica)
Those words which have three syllables are called trisyllabic words. Some
examples of trisyllabic words in Bagheli are as follows.
27
2.7.5. Polysyllabic pattern
Some of the examples of polysyllabic words in Baghelikhandi language are as
follows.
2.8. Length
The other suprasegmental feature observed from the data analysis is the vowel
length. Bagheli vowels have long counterparts that means vowel length is a common
phenomenon present in Bagheli. Almost all vowels posses a longer counterpart, but the
vowel length is not phonemic in nature and therefore doesn’t affect the perceptible meaning
of the words. Examples
/i:/ hiːraː ‘diamond’ siːsaː ‘glass’
biːtʃʰiː ‘scorpion’ tʃʰatiː ‘chest’
/e:/ eːku ‘one’ meːdaːn ‘ground’
peːʈ ‘belly’ te:l ‘oil’
/a:/ kãːsaː ‘brass’ raːɡi ‘tune’
ra:t ‘night’ a:g ‘fire’
/o:/ soːn ‘stone’ kato: ‘mud’
pʰo:pʰoː ‘fathers sister’ o:s ‘dew’
/u:/ baːruː ‘sand’ suːrudʒ ‘sun’
pʰu:la ‘swellinɡ’ du:ɽ ‘dust’
/ ɔ:/ ɟɔ:ke ‘leech’ sɔ:uʈʰ ‘ginger’
28
2.9. Nasalization
Nasalization is a common phenomenon of Bagheli. All most all the vowels have a
nasal counterpart.
/ ãːɡaraː/ ‘ember’
/ ãvʈʰaː/ ‘thumb’
/ bẽjsaː dʒudʒi/ ‘bull-fight’
/ sẽːhuvaː/ ‘leucoderma’
/ tʃĩvʈiː/ ‘bat’
/ dʒĩːɡur / ‘cockroach’
/ dʒõːki/ ‘leech’
/ rasõjaː/ ‘kitchen’
/ bũj / ‘land’
/ mũːɡaː/ ‘coral’
/ bũjɖol / ‘earthquake’
/ kãkaɖ / ‘pebble’
/ aŋõʈʰi / ‘ring’
/sãnsəd/ ‘parliament’
/pʰĩka/ ‘pale’
/sãdʒ / ‘eveninɡ’
/pərõ/ ‘day after tomorrow’
2.10. Assimilation
/rãŋab/ ‘to paint’ vowel /a/ becomes nasalized due to the influence of
nasal sound /ŋ/
/tumka/ ‘to you’ /t̆/ becomes rounded due to the rounded vowel /u/
/ũːntʃe/ ‘over’ /uː/ becomes nasalized due to the influence of
followinɡ
sound /n/
2.11. Elision
29
/kitaːbi/ ‘book’ /okʰəi ek ʈʰeː kitab likʰəi tʃahiː/ ‘He should
write a
book’
Vowel /i/ is omitted from /kitaːbi/ when used in a
sentence.
/duːdɨ/ milk /ɡəija dud deti heː/ ‘The cows give milk’
Vowel /uː/ is shortened and /ɨ/ vowel is omitted at the
final position used in a sentence.
30
Morphology
It is the identification, analysis and description of the structure of a given language’s
morphemes and other linguistic units.
Here / naːtin/ is made up of one free morpheme / naːti / ‘grandson’’ and a bound
morpheme /n-/ which is a bound morpheme.
Four types of word formation are found in Bagheli such as Affixation, Derivation,
Compounding and Reduplication.
3.2. Affixation
3.2.1. Prefixation
31
3.2.2. Suffixation
It is the morphological process whereby a bound morpheme is attached to the end
of a root or stem. The kind of affix involved in this process is called suffix. The examples
of suffixation are given below
3.2.3. Compounding
It is the process of word formation that creates compound lexemes. It occurs when
two or more words joint together to make one word. The meaning of the compound may
be very different from the meaning of its components in isolation. The examples of
compounding in Bagheli are as follows.
32
/raɟa/ ‘king’ + /ke/ ‘of’ + /mukuʈ/ ‘crown’ > /raɟa ke mukuʈ/ ‘crown’
3.2.4. Derivation
It is the process of forming a new word on the basis of an existing word. A
derivational suffix usually applies to words of one syntactic category and changes them
into word of another syntactic category. The examples of derivation are as follows.
3.3. Allomorphs
Morpheme Allomorphs
/eːku/ ‘one’ /ikajiːs/ ‘twenty one’
/ektis/ ‘thirty one’
/inkijawan/ ‘fifty one’
/ika/, /ek/, /inki/ are the allomorphs of /e:ku/
/pãːtʃʰ/ ‘five’ /patʃiːs/ ‘twenty five’
/pẽtis/ ‘thirty five’
/patʃ/, /pẽ/ are the allomorphs of /pãːtʃʰ/
Out of these seven-word classes the nouns, pronouns, adjectives and verbs are based
on morphological ground where as rest are based on syntactic ground. The above
mentioned seven-word classes are broadly grouped into two categories,
i) Declinable
ii) Indeclinable.
Declinable are those which are declined for number, gender, person, for example
nouns, pronouns, adjectives and verbs. And the post-positions, conjunctions, adverbs
belong to the indeclinable.
3.4.1. Nouns
The nouns in the language are marked by two numbers (singular and plural). Nouns
thus realized in Bagheli can be categorized in the following manner.
/reːɡistaːn/ desert
/aːɡi/ fire
/lapʰaː / flame
/dʒəŋəl/ forest
/məjdaːn/ ground
/pəhaːɖ/ mountain
/kãːdəv/ mud
/kãnkər/ pebble
34
/saɖaki/ road
/tʃəʈan/ rock
/ ləɖika/ ‘boy’
/ ləɖika / ‘baby’
/satʰi/ ‘friend’
/biʈijaː/ ‘girl’
/ duləhin / ‘bride’
/ meherija/ ‘woman’
/bəhni/ ‘sister’
/biʈija/ ‘daughter’
/ məhtaːri/ ‘mother’
/bapɨ/ ‘father’
/ɡidromaː/ ‘child’
/meherija/ ‘wife’
/ tʃihũʈi/ ‘ant’
/balu/ ‘bear’
/ bilari / ‘cat’
/kəwwaː/ ‘crow’
/tʃihũʈi/ ‘ant’
/ ɡedur / ‘bat’
/ barda / ‘bull’
/mətʃʰəri / ‘fish’
35
/bilari/ ‘cat’
/pəreːwa/ ‘pigeon’
/ũːʈi/ ‘camel’
/ɡəija/ ‘cow’
Inanimate
/ surədʒ / ‘sun’
/ ta:ra/ ‘star’
/ pani / ‘water’
/akaːs/ ‘sky’
/badri/ ‘cloud’
3.4.2. Gender
The Bagheli nouns are inflected for Gender, Number, and Case. This language has
two genders (i.e., masculine, feminine), two numbers (i.e. Singular and plural) and seven
cases (nominative, accusative, dative, ablative, genitive, locative and instrumental). The
following description gives the details of Bagheli gender-number-case system. Example
of male and female gender by using different suffixes are as follows.
Male Female
/ rakəra / ‘calf’ / rakəra / ‘calf ’
/dulha/ ‘bridegroom’ / duləhin / ‘bride’
/hatʰi/ ‘elephant’ /hatʰni/ ‘elephant’
/bokari/ ‘goat’ /bokarni/ ‘goat’
36
/ səmdʰin / ‘daughter-in-laws- / səmdʰan / ‘daughter-in-laws-
father’ mother’
/ ranɖ / ‘widow’ / ranɖwã / ‘widower’
/murɡaː/ ‘cock’ /murɡiː/ ‘hen’
/naːnaː/ ‘mother's father’ /naːniː/ ‘mother's mother’
/mowsi/ ‘mother's sister’ /mowsija/ ‘mother's sister's husband’
/bətiːdʒ/ ‘brother's son’ /bətiːdʒiː/ ‘brother's daughter’
3.4.3. Suppletion
Male Female
/ minseruwa / ‘husband’ / meherija / ‘wife’
/ admi / ‘man’ / meherija / ‘woman’
/ mənus / ‘male’ / məhraru / ‘female’
/səsur/ ‘fatherin law’ /sas/ ‘mother in law’
/juvradʒ/ ‘prince’ /radʒ kumari/ ‘princess’
/bap/ ‘father’ /məhətari/ ‘mother’
/ləɖika/ ‘boy’ /biʈija/ ‘girl’
/baɖdaː/ ‘bull’ /ɡəija/ ‘cow’
/ɖʰani/ ‘widower’ /bidʰva/ ‘widow’
3.4.4. Number
Number is the grammatical category of nouns, pronouns and adjectives and verb
agreement that express count distinctions (such as one, two or three or more). The nouns
in Bagheli are marked by two numbers as singular and plural. The singular is unmarked.
The plural is marked by adding the suffixes /-e/ to the nouns. Example of plural marker
affixed to the noun are as follows.
37
Singular Plural
/o-kar gʰar/ ‘His house’ /o- kar ɡʰar-ẽ/ ‘His houses’
he-GEN house he-GEN house-PL
/tu-har ɡʰar/ ‘Your(sg) house’ /tum-hare ɡʰar/ ‘Your(sg) houses’
you-GEN house you-GEN house-
PL
/ o-kar leɖika/ ‘Their son’ / o-kar leɖik-e/ ‘Their sons’
they-GEN son they-GEN son-
PL
/ o-kar ɡʰar/ ‘Their house’ / un-kar ɡʰar-ai/ ‘Their houses’
they-GEN house they-GEN house-
PL
/ tʃʰoʈku ləɖika/ ‘The small child’ / tʃʰoʈ batʃa/ ‘The small
small child small child- children’
PL
/ sapʰed ɡʰoɖ/ ‘The white horse’ /sapʰed ɡʰoɖ-e/ ‘The white horses’
white horse white horse-PL
/ baɖa pẽɖ/ ‘The large tree’ / baɖe pẽɖ/ ‘The large trees’
large tree large tree-PL
/ nikahi biʈija/ ‘The good girl’ / nikahi biʈija/ ‘The good girls’
good girl good girl-PL
/ nikiha ləɖika/ ‘The good boy’ /atʃʰa ləɖike/ ‘The good boys’
good boy good boy-PL
/bəɖi kitab/ ‘The big book’ / bəɖi kitabe/ ‘The big books’
big book big book-PL
3.4.5. Person
Bagheli language also have a dual person. There are three persons in Bagheli as
first person, second person and third person. The following are the persons in Bagheli.
38
Singular Dual Plural
First person / həm / ‘I’ / həm do / ‘we two’ / həm loɡ / ‘we’
Second person / tũ / ‘you’ / ap sab/ ‘you (PL)’
Third person / wəha / ‘he’ / oj dudʒan / ‘they / we loɡ / ‘they’
/ wa / ‘she’ two’
/ mã / ‘it’
3.5. Pronoun
Pronoun is a small set of words in a language that are used as substitutes for nouns
or noun phrases and whose referents are named or understood in the context. The personal
pronouns are:
39
Plural /ija/ /jəhə/ /isab/ /uisab/ /wa
/eːsab/ /ũj səb/ /upace/ / ‘those’
‘these’ /oj loːɡ/, /ũ mənəji/
‘they’
Interrogative Gloss
Pronoun
/ka/ ‘what’
/kətider/, ‘when’
/kəb/ / kabaj
/
/kekə̃ji/ ‘where’
/kaha/ /
koːneː kajtiː /
/kau/, /kaun/ ‘which’
/ keːkʰar /
/kua/, ‘who’
/kauno/ /koː/
/kʰipali/, ‘whom’
/kehi/
/ keːkʰar /
/kahe/ ‘why’
40
Indefinite Gloss
Pronoun
/sab/ ‘everything’
/səb kutʃ /
/kohu/ ‘anybody’
/koːjiː /
/kowu kəi /
/kohu nehi/ ‘nobody’
/koːjiː naː/
/sab logjane/ ‘everybody’
/sabkeː/
/koi nahiː/ ‘no one’
/ kehuː nahiː /
41
/sojam tum/ /onha
sojəm/
/sojam tum loːɡ/ /əpne ‘yourselves’
ap/
/oa kʰudai / ‘herself’
/sojam/ /kʰude/ /wa
kʰudai /
/ oa kʰudai / ‘himself’
/kʰod/ /kʰud/ /wa
kʰudai /
/ oa kʰudai / ‘itself’
/sojam kʰud/
/apanap/ ‘themselves’
42
this that man be who yesterday I meet SFP
This is the man whom i met yesterday
3.6. Case
Case is an inflected form of a noun, pronoun or adjective indicating its grammatical
relation to other words. Some case are marked while others are unmarked. The
following are the different case in Bagheli.
It is the grammatical case that marks the direct object of a verb. In Bagheli the
accusative case is marked with lexeme /ka/ as in the following examples.
44
/ ham ləɖikən-ko kʰila-jit /
I baby-ACC feed-PROG.ASP
‘I feed the baby’
/ vo kitab padit hɛ /
he one book read-PROG.ASP
‘He reads a book’
/ maheʃ am kʰajitʰ hɛ /
mahesh-NOM fruit eat-PERF.ASP
‘Mahesh aet the mango’
47
/ dʒulaji-me pani barsat hɛ /
july month-ABL rain start-SFP
‘Rain starts from the month of july’
It is a grammatical case that denotes place or the place where or wherein. It is the
special orientation of an action or state. It is use to indicate the location of an object or
event. The locative case marker is marked by /ma/in Bagheli as in the following examples.
/ ɡoru kʰeit-me hɛ /
animal-PL field-LOC remain
‘The animals are in the field’
/hama:r beʈwa:/
I-GEN son
‘My son’
/ o-kar gʰar /
he-GEN house
‘His house’
/ tuhar ɡʰar/
you-GEN house
‘Your(sg) house’
/ o-kar leɖika /
they-GEN son
‘Their son’
/hamar hatʰ/
I-GEN 1PP-hand-PL
‘My hands’
/ hamarai hatʰ/
50
we-GEN 1PP-hand-PL
‘Our hands’
/ o kar ãkʰi/
she-GEN 3PP-eyes
‘Her eyes
/ tumhar du kitab/
you-GEN two book
‘Two books of yours’
51
Verb Morphology
5.1. Introduction
A verb is a member of the syntactic class of words that signals events and actions
constitute, singly or in a phrase, a minimal predicate in a clause, govern the number and
types of other constituents which may occur in the clause. Verb is a form class that marks
tense – aspect – modal – personal markers distinguished by number and gender. In
inflectional languages, verbs may be inflected for tense, aspect, and voice, and modality,
agreement with other constituents in terms of person, number and grammatical gender.
Verb Morphology deals with the forms and classification of verbs, and their pattern in
association etc.
52
‘We beat the cows’
54
• / raːm-neː ʃaːm-kaː kitaːb dih-in/
ram-NOM shyam-DAT book give-SFP
‘Ram gave the book to Shyam’
Causative verbs are those which have two agents of which one causes the other to
do.
Instrument verbs
/pʰara:be/ ‘split’
/sika:r kara:be/ ‘hunt’
/ ɡəɖʰa kʰodəb / ‘dig’
Verbs of fighting
/daba:ube/ ‘to grab’
/gʰuser dea:be/ ‘to pierce’
/ marəb / ‘to kill’
/ dʒitəb / ‘to win’
Music Verbs
/gana gau:be/ ‘to sing’
/naca:bʰe/ ‘to dance’
/ bənsi bədʒau / ‘to blow’
Motion verbs
/cara:bʰe/ ‘to ascend’
/gʰusabe/ ‘to enter’
/ kɔno dʒəɡah pə aub / ‘to arrive’
/ bʰəi dʒab / ‘to float’
Occupational verbs
/rouda:be/ ‘to crush oil seeds’
/kʰet ɟota:be/ ‘to cultivate’
/ sərab bənaub / ‘to brew’
/ kʰet kətaji kərəb / ‘to harvest’
Culinary verbs
/kʰaje kau:be/ ‘to cook’
/kʰa:be/ ‘to eat’
56
/ pijəb / ‘to drink’
/ tərəb / ‘to fry’
Cosmetic verbs
/paʈi para:be/ ‘to comb(hair)’
/ɟiŋgar badʰa:be/ ‘to tie (hair)’
Communicative verbs
/jawab dea:be/ ‘to answer’
/neuta kara:be/ ‘to invite’
/ bulaub / ‘to call’
Inchoative verbs
/badla:be/ ‘to bloom’
/bʰinɟabe/ ‘to soak’
/ bəiʈʰərəb / ‘to freeze’
Sensory verbs
/kʰukʰiu:be/ ‘to cough’
/roju:be/ ‘to cry’
/ ɖera dʒab / ‘to fear’
Emotive verbs
/napasand hara:te/ ‘to dislike’
/ presən kərəb / ‘to like’
/prem karabʰe/ ‘to love’
Cognitive verbs
/ɟana:be/ ‘to know’
/bisarɟa:te/ ‘to forget’
57
/ bʰərosa kərəb / ‘to beleive’
(o) Other verbs
/upase rahabe/ ‘to fast’
/neuta dea:be/ ‘to offer’
/ ber ber boləb / ‘to repeat’
Intransitive Transitive
/ ɖovɖab/ ‘to run’ /hunsab/ ‘kill’,
/ pejrab/ ‘to swim’ /maːrab/ ‘beat’,
/ haʈaːjdeːb/ ‘to remove’ / tʃaɖat / ‘ride’,
The structure of finite verb shows a stem followed by tense, aspect and mood
markers. In Bagheli the finite verbs are form by adding different suffixes to the verb
according to the aspect and mood. By analysing the available data of Bagheli, there is no
tense marker. As Bagheli is a Indo-Aryan Language, aspect is more prominent than tense.
In Bagheli the simple aspect is expressed by different markers. They occur under
phonological condition The markers can be an aspect and they are also used as sentence
final particle (SFP). The different aspects found in the language are as follows
5.6. Tense
Tense is a grammatical category showing different location of an event in time.
According to Lyon ‘the essential characteristics of the category of tense is that it relates
the time of action, event or state of affairs referred to in the sentence to the time of
utterance. Three types of tenses are seen in Bagheli . These are Present, Past and
Future.
58
5.6.1. Present tense
It indicated the action that takes place when the utterance is uttered. Accordingly,
the present tense is formed in the following way.
59
5.6.2. Past tense
Past tense refers to an event which happened before the time of utterance. The
formation of past tense in different persons is the following.
60
/ həm bədʒar dʒab / ‘I (female) will go
to the market’
Verb stem - + -Ø-/- First person Plural / həm bədʒar dʒab ‘We will go to the
I -Ø- + dʒa/ hɛ market’
/ həm tʃireji kə dekʰe tʃahit hɛ/ ‘We
will see the bird’
Verb stem - + dʒa/ Second Singular / tum iskul dʒəji ha/ ‘You will go to the
Ø- +ve / le person school
/ tumka tʃirəji dekʰi ha / ‘You will see
the bird’
Verb stem - + -e+ Second Plural / tum pəntʃe iskul dʒəji ha/ ‘You will
hɛ/ve person go to the school’
/ tum pəntʃe tʃirəji dekʰi ha / ‘You will
see the bird’
Verb stem- + -i/at-+ Third person Singular /wə tʃirəji dekʰi/ ‘He will see the bird.’
hɛ /wə tʃirəji dekʰi/ ‘She will see the bird.’
Verb stem- + -at/i - Third person Plural /uĩ səb dʒən tʃirəji dekʰi hɛ/ ‘They will
+ hi/hɛ see the bird.’
/uĩ dʒəŋəl dʒəji hɛ/ ‘They will go to the
jungle.’
The verb construction makes a twofold distinction viz. Finite and Non-finite. Another way
of classifying verbs is on the basis of finiteness.
61
5.7.1. Simple aspect
The simple aspect is expressed by different markers. They occur under
phonological condition. The simple aspect marker /- t, teː / occurs after vowel. The
following are the examples,
• /u bədʒar dʒat hɛ /
you market-LOC go-SIM.ASP
‘You(sg) go to the market’
• / ləɖika ɡir-dʒat hɛ /
child fall-SIM.ASP
62
‘The child falls down’
• /u pəntʃe pəkəw-ət hɛ /
they-NOM water boil-SIM.ASP
‘They boil water’
• / wə ɡoɖ dəuɖawət hi /
she-NOM horse run-SIM.ASP
‘She runs the horse’
63
5.7.2. Present Progressive aspect
• / wə ekəi aw-ət hɛ /
he here come-SIM.ASP
‘He is coming here’
• / wə ekəi aw-ət hi /
she here come-PROG.ASP
‘She is coming here’
64
• / uĩ pəntʃe ekəi aw-ət hɛ /
they here come-PROG.ASP
‘They are coming here’
• / tu bədʒar ɡəje-rəhe hɛ /
you market-LOC go-PERF.ASP
‘You(sg) had gone to the market’
• / wə bədʒar ɡərəha hɛ /
he market-LOC go-PERF.ASP
‘He had gone to the market’
• / wə bədʒar ɡerəhi hɛ /
she market-LOC go-PERF.ASP
‘She had gone to the market’
• / wə bədʒar ɡərəha hɛ /
it market-LOC go-PERF.ASP
‘It had gone to the market’
• /u bədʒar ɡerəha hɛ /
they market-LOC go-PERF.ASP
‘They had gone to the market’
Unrealized aspect: The unrealized or realis aspect is mark by the suffix /- dʒab / as in the
following examples
• /ham baɟar ei ɟa/
I market LOC go.FUT
‘I will go to the market’
66
• / həm bədʒar dʒab /
we market-LOC go-UNR.ASP
‘We will go to the market’
• / wə kʰete dʒəji /
he field-LOC go-UNR.ASP
‘He will go to the field’
• / wə kʰet-mə dʒəji /
she field-LOC go-UNR.ASP
‘She will go to the field’
• / wə bədʒar dʒəji /
I market-LOC go-UNR.ASP
‘It will go to the market’
67
• /aːp tʃiraj deːkʰeː-ɡeː/
you bird see-UNR.ASP
‘You (pl) will see the bird’
• / wə tʃirəji dekʰi /
he bird see-UNR.ASP
‘He will see the bird’
• / wə tʃirəji dekʰi /
she bird see-UNR.ASP
‘She will see the bird’
• / wə jə tʃirəji dekʰi /
it bird see-UNR.ASP
‘It will see the bird’
5.8. Mood
Mood is a distinction of form or a particular set of inflectional forms of a verb to
express whether the action or state it denotes is conceived as fact or in some other manner.
The following are the different mood in Bagheli.
68
5.8.1. Indicative Mood
69
5.8.2. Imperative Mood
The imperative mood is marked by the suffix /-a/ or /kar/ as in the following
examples.
• / tʃara həʈa-de/
grass remove-IMP
‘Remove the grass’
It is a grammatical mood that represents a denoted act or state not as fact but as
contingent or possible or viewed emotionally (as with doubt or desire). The subjunctive
mood in Bagheli is express by adding the suffix /-te/ or / tə / to the verb as in the following
example
71
if you-NOM medicine eat-?-SUBJ disease cure-?
‘If you take the medicine then the disease will be cured’
The dubitative mood in this language is express by adding the lexeme /sakit/, /-
səkət /. The following are the examples.
• / wa tʃirəji kə mar-səkət hɛ /
he-NOM bird kill-DUBIT
‘He may kill the bird’
• / wa əbəhu ai-səkət hɛ /
he still come-DUBIT
‘He may still come’
The Obligatory mood is express by the lexeme /- tʃahe / which follows the verb as
in the following examples
• / tuhəĩ dui ʈʰekera kʰəĩ-tʃahe /
you two banana eat-OBLIG
‘You should eat two bananas’
72
• / okʰəi ek kitab likʰəi-tʃahi /
he one book write-OBLIG
‘He should write a book’
5.9. Negation
• / jə kʰaĩ lajik-nəhi hɛ /
this edible-NEG-IND
‘This is not edible’
• / jə nikəha bolab nə ho /
these good words NEG-SFP
‘These are not good words’
The verbal forms which do not express the finiteness of a verbal action is a non-
finite verb. In Bagheli the non-finite verbal forms are the following.
74
/maːr ː+ -pari/ ‘beating’
5.10.3. Gerund
The gerundial form in the same way as the verbal noun is formed.
5.10.4. Participle
The participial in Bagheli are formed in following ways.
/tʃaːraːdʒaːt/ ‘grazing/having graze’
/dʒaːt/ ‘going/having gone’
/deːkʰat/ ‘seeing/having seen’
/kʰaːjidʒaːt / ‘being eaten’
5.10.5. Causation
75
• /ham gʰor ka daur-ai tʰajane/
I-NOM horse ACC run-CAUS SFP
‘I am making the horse run’
• / wə ɡoɖ dəuɖa-wət hi /
she-NOM horse run-CAUS-SFP
‘She runs the horse’
• /u aŋur uɡʰa-wat hɛ /
they-NOM grapes grow-CAUS-SFP
‘They grow grapes’
• / wə aŋur uɡʰ-wat hi /
76
she-NOM grapes grow-CAUS-SFP
‘’She grows grapes
5.11. Adjectives
5.12. Numerals
The Cardinals, Ordinals, Fractional and multiplicative/enumerative Numerals in
Bagheli are as follows.
77
5.12.1. Cardinal Numerals
The following are the cardinal numerals in Bagheli.
Cardinals Gloss
/e:ka/ ‘one’
/dui:/ ‘two
/tina/ ‘three’
/ca:ɽe/ ‘four’
/pa:ca/ ‘five’
/cʰaje:/ ‘six’
/sa:t/ ‘seven’
/a:ʈʰ/ ‘eight’
/nɔu/ ‘nine’
/da:sa/ ‘ten’
/ ɡʲara / ‘eleven’
/ bara/ ‘twelve’
/ tera / ‘thirteen’
/ tʃowda / ‘fourteen’
/ pəndra / ‘fifteen’
/ sola / ‘sixteen’
/ sətra / ‘seventeen’
/ əʈʰara / ‘eighteen’
/ unəjis / ‘nineteen’
78
From twenty-one onwards the numerals are as-
/ ekəjis / ‘twentyone’
/ bajis / ‘twentytwo’
/ pətʃis / ‘twentyfive’
/ untis / ‘twentynine’
From thirty onwards the numerals are form by adding /tis/ ‘thirty’/ to ‘one’, ‘two’, ‘three’
etc as-
/ ektis / ‘thirtyone’
/ pẽtis / ‘thirtyfive’
/ untalis / ‘thirtynine’
From forty-one onwards the numerals are form by adding /lis/ to ‘one’, ‘two’, ‘three’ etc
as-
/ iktalis / ‘fortyone’
/ pẽtalis / ‘fortyfive’
/ untʃas / ‘fortynine’
From fiftyone onwards the numerals are form by adding /ən/ to ‘one’, ‘two’, ‘three’ etc
as-
/ inkʲamən / ‘fiftyone’
/ pətʃpən / ‘fiftyfive’
/ unsəʈʰ / ‘fiftynine’
From sixtyone onwards the numerals are form by adding /səʈʰ/ to ‘one’, ‘two’, ‘three’ etc
as-
/ eksəʈʰ / ‘sixtyone’
/ pẽsəʈʰ / ‘sixtyfive’
/ unhətər / ‘sixtynine’
79
From seventy one onwards the numerals are form by adding /tər/ to ‘one’, ‘two’, ‘three’
etc as
/ ekhətər / ‘seventyone’
/ pətʃhətər / ‘seventyfive’
/ unʲasi / ‘seventynine’
From eighty - one onwards the numerals are form by adding / asi/ to ‘one, ‘two’, ‘three’
etc as-
/ ekʲasi / ‘eightyone’
/ patʃasi / ‘eightyfive’
/ nawasi / ‘eightynine’
From ninetyone onwards the numerals are form by adding /nəwe/ to ‘one’, ‘two’, ‘three’
etc as-
/ inkʲanəwe / ‘ninetyone’
/ pəntʃanəje / ‘ninetyfive’
/ ninʲanəje / ‘ninetynine’
The numerals two hundred, three hundred, four hundred etc., are form by adding /sao/
‘hundred’ as suffix to ‘two’, ‘three’, ‘four’ respectively as
/ sao / ‘hundred’
/ tin / + / sao / ‘hundred’ > / tin sao/ ‘three hundred’
/ pãtʃʰ / + / sao / ‘hundred’ > / pãtʃʰ sao / ‘five hundred’
80
5.12.2. Ordinals Numerals
first pahi:l
second dusa:r
third tisa:r
5.12.3. Fractions
The fractional of Bagheli language are as follows.
/adʰa:/ ‘half’
/ɖeɽa:/ ‘one and a half’
/dʰai:/ ‘two and a half’
/pau:na/ ‘three fourth’
/duiguna:/ ‘twice’
/tinguna:/ ‘thrice’
5.13. Adverbs
81
/ bəɖe takət se / ‘loudly’ / bama hatʰ/ ‘left / adʒ tək / ‘already’
hand’
/ bahot dire / ‘slowly’ /duri / ‘far’ / rodʒana / ‘daily’
/ bahot dʒəldi/ ‘fast (quick)’ /bahər/ ‘out’ / sãdʒ / ‘evening’
/ ɡinha tərike se / ‘badly’ /upər ke tərəpʰ / /səməj / ‘time’
‘upward’
/ bahot səpʰaji se / ‘neatly’ / ar par / ‘across’ / adʒ/ ‘today’
/ bəɖe hosijari se / ‘smartly’ / ləɡʰe / ‘near’ /rat/ ‘night’
/bəɖe bekupʰi se / ‘bluntly’ / uttər / ‘north’ / kəbəhũ kəbəhũ /
‘sometimes’
82
SYNTAX
Syntax is the study of the rules and principles and processes by which sentences are
constructed in a particular language. Bagheli has SOV sentence structure. The syntax of
Bagheli is discussed below.
The position of the qualifying adjective in relation to noun is that it preceeds the noun as
in the following example
• /nikaha laɽka/
good boy
‘The good boy’
• / jə nikəhi kissa /
this good story-IND
‘This good story’
• / wə mənəji moʈan hɛ /
that man fat-IND
‘That man is fat’
A phrase refers to any group of word or sometimes a single word that form a
constituent and so function as a single unit in the syntax of a sentence. It lacks the subject-
predicate organization of a clause. The phrasal sub-division in Bagheli are as follows.
A noun phrase is any syntactic element with a noun’s function. A noun phrase is a
noun and all its modifiers and determiners. Examples of noun phrase in Bagheli are-
A verb phrase is a phrase that has the syntactic role of a simple verb and which
together function as a single verb. In addition to the verb, it includes auxiliaries, objects,
object complement and other constituent apart from the subject. They are inflected for
person, number and gender. Example of verbal phrase in Bagheli are-
85
• / həm ɡəija-ka mari tʰɛ /
we-NOM cow-ACC beat-SFP
‘We beat the cows’
• / həm birwa-se-dur hɛ /
I tree-ABL-far remain
‘I am far from the tree’
Here / peːɖ-seː-duːriː/ is the postpositional phrase
86
6.3.2. Adjectival phrase
• /barkia kita:b/
big book
‘The big book’
• /nikaha laɽka/
good boy
‘The good boy’
• / udʒdʒər ɡoɖ /
white horse
‘The white horse’
• / tʃʰoʈ ləɖika /
small child
‘The small child’
An adverbial phrase is a linguistics term for a group of two or more words operating
adverbially when viewed in terms of their syntactic function. An adverb phrase has an
adverb that complements the verb. Example of adverbial phrase in Bagheli are as follows.
87
‘Work in a day and sleep at night’
• / sapʰa likʰ- a/
neatly write-IMP
‘Write the words neatly’
88
6.3.4. Passivisation
Thus, to form passive from active we see that (subject + object + verb) becomes
(object + subject + verb)
89
6.4. Types of sentence
Structurally a sentence can be divided into three categories. They are (1) Simple
sentence (2) Complex sentence and (3) Compound sentence. The different types of
sentence in Bagheli are given below:
A simple sentence is a sentence structure that contains one independent clause and
no dependent clause. The simple sentence in Bagheli are as follows:
90
‘I eat bread’
• / ləɖika həs-ə̃t hɛ /
baby smile-SFP
‘The baby smiles’
A complex sentence is a sentence with one independent clause and at least one
dependent clause. The complex sentence in Bagheli are as follows:
• / adʒ həm mətʃʰeri pəkeɖe bala dʒal nəhi ɖũɖ paje ise nədi nəhi ɡəjen /
today I-GEN fishing net NEG-find so today I river NEG-
go ?
‘I could not find my fishing net so I did not go to the river’
91
6.4.3. Compound sentence
A compound sentence is composed of atleast two independent clause and they are
joint by a connective. The compound sentence in Bagheli are as follows:
• / ram krisnə kə ame kə bolin lekin krisnə ke pas ʈəime nəhi rəha /
rama-NOM krishna-ACC come-IMP ? ask-SIM.ASP but krishna
time NEG-have ?-SFP
‘Rama asked Krishna to come but Krishna had no time’
6.5.1. Clauses
A clause is group of words that include a subject and a verb and forms a sentence
or a part of sentence. There are two types of clauses: Main clause and subordinate clause.
Relative clauses are clauses starting with the relative pronouns who, that, which,
whose, where, when. They are most often used to define or identify the noun that precedes
them. For examples:
6.5.1.4. Interjections
94
What a beautiful temple it is!
6.5.1.5. Negation
The negation in Bagheli language is done by adding lexeme /na/ or /nehi/ as in the
following sentence.
6.5.1.6. Causation
95
7. Conclusion
Bibliography
96