Contrologix Chasis Installation Instructions 1756-A4 - 1756-In621 - En-P
Contrologix Chasis Installation Instructions 1756-A4 - 1756-In621 - En-P
Original Instructions
ControlLogix Chassis
Catalog Numbers 1756-A4, 1756-A4K, 1756-A7, 1756-A7K, 1756-A10, 1756-A10K, 1756-A13, 1756-A13K, 1756-A17, 1756-A17K, 1756-A7XT, 1756-A10XT
Topic Page
Summary of Changes 1
Product Advisories 3
Tools Required 5
Parts Required 5
Chassis Mounting System Spacing Requirements 6
Mounting Dimensions 8
Install the Chassis 11
Ground the Chassis 12
Specifications 15
Additional Resources 15
Product Overview
The ControlLogix® system is a modular system that requires a 1756 ControlLogix chassis. The chassis are designed for only horizontal back-panel mounting. Place any
module into any slot. The backplane provides a high-speed communication path between modules.
Summary of Changes
This publication contains the following new or updated information. This list includes substantive updates only and isn’t intended to reflect all changes.
Topic Page
Updated Special Conditions for Safe Use 4
Corrected cabinet clearance under Chassis Mounting System Spacing Requirements 6, 7
ControlLogix Chassis Installation Instructions
ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure,
operate or maintain this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws,
and standards.
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance
with applicable code of practice. If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
袢琐 憆樝 ㄋ ㄋ穻呰崣 盠纤卟嵶奷 纤篑肑参对 堥厫 謽 夓夨壿馲繢堡 撈樝 ㄋ 崣穻呰馲驫澽篑肑ㄌ 匩瘽繢 霶 ㄋ衿熑
崣翹墤馲驫堡 螞勑撨 霶瘩 燲 郸猩樝 崣硸 糇ㄌ
樝 ㄋ 箭ㄋ盎 ㄋ咨霶ㄋ ㄋ眑孷崣 盠𫖳屏 穻呰燲 靄 焱 馲剿劊厁峖睼邊 霶馲穻呰 橊簵ㄌ
敳⺫纡睼邊奕 幀睶橁馲簯炬咨霶 撈 夬尲 吒矿橲 撈碾哖馲啀盠ㄌ
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos
adicionales acerca de la instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos
los códigos, leyes y estándares vigentes.
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad
con el código de práctica aplicable. Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada.
ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou
manter este produto. Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e
especializado, de acordo com o código de prática aplicável.
Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы, перечисленные в
разделе «Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования. Пользователи обязаны
ознакомиться с инструкциями по установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех применимых норм, законов и стандартов.
Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться обученным персоналом
в соответствии с применимыми нормами и правилами.
Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена.
: 嵶㆞ ㄋ 𡡅ㄋ 褜ㆉㅪㅺ啀𦀗ㅣ㆗奷ㅶㄋ ㅔ㆔ㅾ 鋰ㅹ ㄋ 𧏾ㄋ穻呰ㅶㅯㅎㅱㅹ譹 ㅹ 焱 ㅶ ㅟ㆘ㅱㅎ㆗ ㅶ ㆞
ㅡㅱㅙㅫㅟㅎㄌ㈁㈗㇅ㅺㄋㅣㆄㅱㅹ 焱ㅣ㆗ 耏ㄋ 熑ㄋ ㅹ 縮ㅶ袘ㅒㅱㄋ ㅔ㆔ㅾ ㅹ ㅶ ㅡㅱㅎ㆗燲 ㅖㅌ㆖ㆉㅣㄌ
ㄋ ㅹ 麄ㄋ咨霶ㄋ ㅱㄋ 羃ㄋ啀𦀗㆞賰ㆋ 呰 ㅺㄋ 焱ㅣ㆗⻇ 螭ㅶ ㅮㅱ ㆞谽ㅛㅪ 蜏ㅵ呰 較ㅖ⻇ ㅣ㆗燲 ㅖㅌ㆖ㆉㅣㄌ
鋰ㅖ ㇼ㈗ㆵㅶ㆔㆖睶𧏾ㅟ㆘ㅱㅎㅵㅎ ㅲ咨霶ㅟ㆘ㅱㅎ㆗颻貪ㄋ 鋰ㅶ㆔㆖碾哖ㅟ㆘ㅱㅎ㆗啀 ㅖ𦩂ㅵ㆛㆘㆗ ㆘ㅖㅌ㆖ㆉㅣㄌ
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts
enthalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen
zusätzlich mit den Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen.
Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in
Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein.
ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant
d’installer, configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois
et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de
pratique en vigueur.
Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.
: , , , .
, .
, , , , , , .
.
ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione
“Altre risorse”, riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai
requisiti previsti dalle leggi, codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle
procedure previste.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer
listelenmiş dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır.
Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama
yönetmeliklerine uygun şekilde yapılabilir.
Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir.
袢琐珜 憆銥 橁 𨮙呰𡡷 纤 嵶簢 秐 篑縮璀翌箸 ㄖ堥瑨 謽ㄗ 猴 銥 橁 𨮙呰 破馲篑縮 咨霶 燲 郸q銥
崣 𤂌 猩 耹瘽 衿 衿熑崣 螞
綮𣸱銥 箭 琋瑪咨霶 咨霶 𣛟织崣 褜呰 燲 琋靄駢 馲厁較 璀 耹 霶馲鍾呰衿
豥⺫鏍 破霶 苏𤂌橁馲霶 尲 𡡅 破瘽碾哖馲癴 糠 谽𦩂
POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně
instalace, konfigurace a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci
a elektrické zapojení.
Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy.
Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje.
UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe
źródła omawiające instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania,
jak również z obowiązującymi kodeksami, prawem i normami.
Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel
zgodnie z obowiązującym kodeksem postępowania.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone.
OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller
börjar använda eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar
och standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion.
LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit
product installeert, configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke
regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid
personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
Product Advisories
North American Hazardous Location Approval
The following information applies when operating this equipment in Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux.
hazardous locations.
Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en
Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division 2
environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux.
Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui
product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque
location temperature code. When combining products within a system, the most plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus
adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help determine the défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le
overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system code de température global du système. Les combinaisons d'équipements dans le
are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment
of installation. de l'installation.
WARNING: AVERTISSEMENT:
Explosion Hazard – Risque d’Explosion –
• Do not disconnect equipment unless power has been removed or • Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non
the area is known to be nonhazardous. dangereux avant de débrancher l'équipement.
• Do not disconnect connections to this equipment unless power has • Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non
been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les
any external connections that mate to this equipment by using connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis, loquets
screws, sliding latches, threaded connectors, or other means coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec
provided with this product. ce produit.
• Substitution of components may impair suitability for Class I, • La substitution de composants peut rendre cet équipement
Division 2. inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2.
• If this product contains batteries, they must only be changed in an • S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de
area known to be nonhazardous. changer les piles.
ATTENTION:
• If this equipment is used in a manner that is not specified by the manufacturer, the protection that is provided by the equipment may be impaired.
• Installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance shall be carried out by suitably trained personnel in
accordance with an applicable code of practice. In case of malfunction or damage, no attempts at repair should be made. The module should be
returned to the manufacturer for repair. Do not dismantle the module.
• This equipment is certified for use only within the surrounding air temperature range of -25…+60 °C (-13…+140 °F) for non-XT ControlLogix chassis.
• The 1756-A7XT and 1756-A10XT chassis are certified for use only within the surrounding air temperature range of -25…+70 °C (-13…+158 °F). The
equipment must not be used outside of this range.
• Use only a soft dry cloth to wipe down equipment. Do not use any cleaning agents.
Tools Required
When installing your chassis and power supplies, the following items are required:
• 3.18 mm (0.125 in.) slotted screwdriver
• 6.35 mm (0.25 in.) slotted or #2 Phillips screwdriver
• Torque screwdriver
• 11/32” socket
• Needle-nose pliers
• Crimper
• Wire stripper
• Drill
Parts Required
These parts aren’t included with the chassis and must be ordered separately.
Parts Required Per Mounting Tab
IMPORTANT Make sure that you meet the minimum spacing requirements specified.
Allow 15.3 cm (6.0 in.) between a cabinet, another chassis, or other heat source and the top or bottom of a chassis.
Allow 5.1 cm (2.0 in.) between a wireway and the top or bottom of a chassis.
Chassis are intended to be mounted only horizontally. Do not mount vertically.
15.3 (6.0)
15.3 (6.0)
10.2 (4.0) plus 7.7 (3.0) plus the
the width of the width of the
power supply power supply 10.2 (4.0)
W 5.1 (2.0) W
i i
r r
e Wireway e
w w
a a
5.1 (2.0) y
y
15.3 (6.0)
IMPORTANT Make sure that you meet the minimum spacing requirements specified.
Chassis and redundant power supplies are intended to be mounted only horizontally. Do not mount vertically.
The 1756-CPR2 cable has a bend radius of 12.7 cm (5.0 in.). The chassis must have a minimum clearance of 12.7 cm (5.0 in.) on the left side to route
and connect the 1756-CPR2 cable. The redundant power supplies must have a minimum clearance of 12.7 cm (5.0 in.) below the supply to route and
connect the 1756-CPR2 cable.
The 1756-CPR2D and 1756-CPR2U cables have right-angle connectors. The chassis must have a minimum clearance of 10.16 cm (4.0 in.) on the left
side to route and connect the 1756-CPR2D and 1756-CPR2U cables.
10.16 (4.0)
10.2 (4.0)
2.6 (1.0)
15.3 (6.0)
12.7 (5.0)(1)
12.7 (5.0)
W
5.1 (2.0) i
r
e
Wireway 15.3 (6.0) Wireway w
a
5.1 (2.0) 5.1 (2.0) y
12.7 (5.0)(1)
15.3 (6.0)
15.3 (6.0)
(1)
The measurements
for systems that use
1756-CPR2D or
1756-CPR2U cables are
12.7 (5.0)(1)
10.2 cm (4.0 in.).
15.3 (6.0)
Mounting Dimensions
Dimensions are in cm (in.).
Right-side View of All Standard Chassis Right-side View of All ControlLogix-XT™ Chassis
16.9
16.9
(6.65)
(6.65)
14.5 14.9
(5.71) (5.87)
Standard refers to a standard power supply, and slim refers to a reduced-width power supply.
16.9
15.8 (6.65)
14.48
(6.22) (5.70)
23.01
Slim Power Supply
(9.06)
26.26
Standard Power Supply
(10.34)
16.9
(6.65)
15.8
(6.22) 14.5
(5.70)
16.9
15.8 (6.65)
(6.22) 14.48
(5.70)
45.01
(17.72) Slim Power Supply
48.26 Standard Power Supply
(19.00)
16.9
15.8 (6.65)
(6.22) 14.5
(5.70)
55.1
Slim Power Supply
(21.85)
58.76
Standard Power Supply
(23.13)
16.9
(6.65)
15.8 14.48
(6.22) (5.70)
16.9
(6.65)
15.8
(6.22) 14.52
(5.73)
16.90
(6.55)
15.80 14.52
(6.22) (5.72)
ATTENTION: Do not drill holes above an installed chassis. Metal chips from drilling can damage the backplane and cause intermittent operation.
IMPORTANT Chassis are intended to be mounted only horizontally. Do not mount vertically.
1. Drill holes in the back panel of the enclosure for the chassis mounting tabs.
2. Scrape paint off the back panel for an electrical connection between the chassis and back panel.
3. Hold the chassis in place against the holes.
ATTENTION: If the chassis mounting tabs do not lay flat before the screws are tightened, use additional washers as shims so the chassis isn’t warped
by tightening the screws.
Warping a chassis can damage the backplane and cause intermittent operation.
4. Install the hardware for the top mounting tabs and tighten. See Parts Required on page 5 for more information.
5. Install the remaining tab screws, but leave the leftmost bottom tab open for the functional ground.
To minimize the resistance between the chassis and ground connection, keep wire lengths as short as possible.
Cabinet
Protective Earth
Ground, page 13
Functional Earth
Ground, page 13
To Grounding-electrode System
Item Description
1 Chassis mounting tab
2 Equipment grounding conductor (ground lug with 8.3 mm² [8 AWG] solid or stranded-copper wire that is rated at
90 °C [194 °F] or greater)
3 M4 or M5 (#10 or #12) flat or star washer
4 M4 or M5 (#10 or #12) Phillips screw and flat or star washer (or SEM screw)
1 3
4
2
Item Description
1 Protective earth ground terminal stud
2 Star washer
5
3 Equipment grounding conductor (ground lug with 2.1 mm² [14 AWG] solid or
stranded-copper wire that is rated at 90 °C [194 °F] or greater)
#8-32 x 11/32” nut with captive star washer
4 Torque 1.35 N•m (12 lb•in)
5 Wiring terminal block (bottom terminal is protective earth ground)
1 Ground Bus
3 2
3 4
IMPORTANT If your application requires a second protective earth ground connection, use the additional protective earth ground terminal stud to connect the
chassis to the ground bus as shown in this figure.
Item Description
1 Second protective earth ground terminal stud
2 Star washer
Equipment grounding conductor (ground lug with 2.1 mm² [14 AWG] solid or
3
stranded-copper wire that is rated at 90 °C [194 °F] or greater)
3 3
At minimum, use 8.3 mm² (8 AWG) solid or stranded-copper wire that is rated at 90 °C (194 °F) or greater for the grounding-electrode conductor to guard against EMI. The
National Electrical Code specifies safety requirements for the grounding-electrode conductor.
Item Description
1 Flat or star washer
2 Bolt
3 Equipment grounding conductor (ground lug with minimum 8.3 mm² [8 AWG] solid
or stranded-copper wire that is rated at 90 °C [194 °F] or greater)
1 1
2 2
3
3
Specifications
Standard ControlLogix Chassis Specifications
Attribute 1756-A4, 1756-A4K 1756-A7, 1756-A7K 1756-A10, 1756-A10K 1756-A13, 1756-A13K 1756-A17, 1756-A17K
Backplane current, chassis/slot max @ 1.2V DC 1.5 A/–
Backplane current, chassis/slot max @ 3.3V DC 4A/4A
Backplane current, chassis/slot max @ 5.1V DC 15 A/6 A
Backplane current, chassis/slot max @ 24V DC 2.8 A/2.8 A
Isolation voltage Determined by installed power supply and modules
Temperature, operating
IEC 60068-2-1 (Test Ad, Operating Cold),
IEC 60068-2-2 (Test Bd, Operating Dry Heat), -25…+60 °C (-13…+140 °F)
IEC 60068-2-14 (Test Nb, Operating Thermal Shock)
Temperature, surrounding air, max 60 °C (140 °F)
Enclosure type rating None (open-style)
Slots 4 7 10 13 17
Wire size Functional Earth Ground: 8.3 mm² (8 AWG) solid or stranded copper wire that is rated at 90 °C (194 °F) or greater
Protective Earth Ground: 2.1 mm² (14 AWG) solid or stranded copper wire that is rated at 90 °C (194 °F) or greater
North American temperature code T4
IECEx temperature code T4
Wire size Functional Earth Ground: 8.3 mm² (8 AWG) solid or stranded copper wire that is rated at 90 °C (194 °F) or greater
Protective Earth Ground: 2.1 mm² (14 AWG) solid or stranded copper wire that is rated at 90 °C (194 °F) or greater
North American temperature code T4
IECEx temperature code T4
Additional Resources
These documents contain additional information concerning related products from Rockwell Automation.
Resource Description
ControlLogix Chassis Specifications Technical Data, publication 1756-TD006 Provides technical specifications for ControlLogix chassis.
ControlLogix Power Supplies Specifications Technical Data, publication 1756-TD005 Provides technical specifications for ControlLogix power supplies.
ControlLogix Power Supply Installation Instructions, publication 1756-IN619 Provides information on how to install ControlLogix standard power supplies.
ControlLogix Redundant Power Supply Installation Instructions, publication 1756-IN620 Provides information on how to install ControlLogix redundant power supplies.
ControlLogix System User Manual, publication 1756-UM001 Provides instructions for installation and use of ControlLogix Systems, application design, and other
general information for these systems.
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1 Provides general guidelines for installing a Rockwell Automation industrial system.
Product Certifications website, rok.auto/certifications Provides declarations of conformity, certificates, and other certification details.
Technical Support Center Find help with how-to videos, FAQs, chat, user forums, Knowledgebase, and product notification updates. rok.auto/support
Local Technical Support Phone Numbers Locate the telephone number for your country. rok.auto/phonesupport
Technical Documentation Center Quickly access and download technical specifications, installation instructions, and user manuals. rok.auto/techdocs
Literature Library Find installation instructions, manuals, brochures, and technical data publications. rok.auto/literature
Product Compatibility and Download Center (PCDC) Download firmware, associated files (such as AOP, EDS, and DTM), and access product release notes. rok.auto/pcdc
Documentation Feedback
Your comments help us serve your documentation needs better. If you have any suggestions on how to improve our content, complete the form at rok.auto/docfeedback.
At the end of life, this equipment should be collected separately from any unsorted municipal waste.
Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec.
Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş. Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752 İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliğine Uygundur
Allen-Bradley, ControlLogix, ControlLogix-XT, expanding human possibility, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Publication 1756-IN621D-EN-P - April 2023 | | Supersedes Publication 1756-IN621B-EN-P - July 2022 PN-694816
Copyright © 2023 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A.