KDC-152
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from
your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the
space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for
information or service on the product.
Model KDC-152 Serial number
US Residents Only
Register Online
Register your Kenwood product at www.Kenwoodusa.com
© 2011 Kenwood Corporation All Rights Reserved. GET0740-001A (KW/K0)
Cover_KDC-152[K]f.indd 1 5/30/11 4:06:13 PM
CONTENTS Safety
Safety 2 WARNING
Stop the car before operating the unit.
Preparation 3
Important to know...
How to attach/detach the faceplate
To prevent a short circuit, never put or
How to reset your unit
leave any metallic objects (such as coins or
How to prepare the remote controller
metal tools) inside the unit.
(RC-405)
Caution: Adjust the volume so that you
Basic operations 4 can hear sounds outside the car. Driving
with the volume too high may cause an
Getting started 6 accident.
Canceling the display demonstration Condensation: When the car is air-
Setting the demonstration mode conditioned, moisture may collect on the
Adjusting the clock laser lens. This may cause disc read errors.
Initial settings before operations In this case, remove the disc and wait for
the moisture to evaporate.
Listening to the radio 7 This unit can only play the CDs with:
Adjust [SETTINGS] mode settings
Listening to a disc 8 The illustrations in this manual are
Selecting Repeat Play examples used to explain more clearly
Selecting Random Play how the controls are used. Therefore, what
Selecting Scan Play appears on the illustrations may differ from
Selecting a folder/track/file what appears on the actual equipment.
Direct Music Search using the remote If you experience problems during
controller (RC-405) installation, consult your Kenwood dealer.
When you purchase external components,
Listening to the other external check with your Kenwood dealer to make
components 9 sure that they work with your model and in
your area.
Function settings 10 Detailed information and notes about the
playable audio files are stated in an online
Troubleshooting 11 manual on the following site:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Installation/connection 12
Basic procedure
Warning
Caution
Wiring connection
Installing the unit
Specifications 15
EN02-15_KDC-152[K]1.indd 2 5/6/11 3:01:28 PM
Preparation
ENGLISH
How to attach/detach the faceplate How to prepare the remote
controller (RC-405)
When you use the remote controller for the
1 first time, pull out the insulation sheet.
1
2 Insulation sheet
2
Do not expose the faceplate to direct
sunlight, excessive heat, or humidity. Also
avoid places with too much dust or the If the effectiveness of the remote
possibility of water splashing. controller decreases, replace the battery.
The faceplate is a precision piece of
equipment and can be damaged by shocks
or jolts. 3
2
To prevent deterioration, do not touch the
terminals of the unit and faceplate with 4
your fingers.
1
How to reset your unit CALIFORNIA, USA ONLY
If this unit fails to operate properly, press the This perchlorate WARNING applies only
reset button. to the product sold or distributed in
California USA “Perchlorate Material–special
The unit returns to factory handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/
settings when the reset hazardouswaste/perchlorate.”
button is pressed.
Caution:
Reset button
Do not set the remote control in hot places
such as on the dashboard.
Lithium battery.
Discs that cannot be used Danger of explosion if the battery is
Discs that are not round. incorrectly replaced. Replace only with the
Discs with coloring on the recording same or equivalent type.
surface or discs that are dirty. The battery pack or batteries shall not be
You cannot play a Recordable/ReWritable exposed to excessive heat such sunshine,
disc that has not been finalized. (For the fire or the like.
finalization process refer to your disc Keep battery out of reach of children and in
writing software, and your disc recorder original package until ready to use. Dispose
instruction manual.) of used batteries promptly. If swallowed
3-inch CD cannot be used. Attempt contact physician immediately.
to insert using an adapter can cause
malfunction.
EN02-15_KDC-152[K]f.indd 3 6/8/11 2:35:22 PM
Basic operations
Loading slot Ejects the disc
Remote sensor
Do not expose to bright sunlight. Display window
Volume knob Auxiliary input jack
Detaches the faceplate
The following indicator lights up when...
ST: A stereo broadcast is received (FM).
IN: A disc is in the unit.
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to
observe this precaution may result in damage to the monitor or unit.
Cleaning the connector: The unit may not function
properly if the connectors between the unit and faceplate
are dirty. Detach the faceplate and clean the connector
with a cotton swab gently, being careful not to damage Connector (on the reverse
the connector. side of the faceplate)
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move outward.
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
Remove the rims from the center hole and disc edge before inserting a disc.
EN02-15_KDC-152[K]f.indd 4 6/9/11 10:05:44 AM
When you press or hold the following button(s)...
ENGLISH
Remote
Main unit General operation
controller
Turns on.
—
Turns off if pressed and held.
Selects the available sources (TUNER, CD, AUX, STANDBY), if the
SRC
power is turned on.
SRC
• If the source is ready, playback also starts. “CD” is selectable only
when a disc is loaded.
Volume knob VOL Adjusts the volume level.
(turn) 5/∞ Selects items.
Volume knob ENT Confirms selection.
(press) — Enters [FUNCTION] settings.
Selects the FM bands (FM1/ FM2/ FM3) or AM.
BAND *AM– / Selects the next/previous folder. (Pressing BAND on the main
#FM+
unit can only select the next folders.)
ENT Pauses/resumes playback of a disc.
Mutes the sound while listening to a radio or an external
—
component connected to the auxiliary input jack.
+ Searches for a radio station.
4/¢ 4/¢ Selects track/file.
Fast-forwards/reverses tracks if pressed and held.
Changes the display information.
Scrolls the display information if pressed and held.
SCRL DISP —
Enters clock adjustment mode directly (page 6) if pressed and
held while in clock display screen.
— AUD Enters [AUDIO CTRL] settings directly.
Attenuates the sound.
— ATT
• To return to the previous level, press the button again.
Returns to the previous item.
Exit from setting mode.
EXIT • Press and hold on the main unit will also exit from the setting
mode.
Muting upon the reception of a phone call
To use this feature, connect the MUTE lead to your telephone using a commercial telephone
accessory. (page 13)
When a call comes in, “CALL” appears. When a call ends, “CALL” disappear.
The audio system pauses. The audio system resumes.
To continue listen to the audio system during
a call, press SRC. “CALL” disappear and the
audio system resumes.
EN02-15_KDC-152[K]1.indd 5 5/6/11 3:01:30 PM
Getting started
Canceling the display Adjusting the clock
demonstration 1 Press the volume knob to enter
The display demonstration is always turned [FUNCTION] mode.
on unless you cancel it. 2 Turn the volume knob to select
[SETTINGS], then press to enter.
When you turn on the power (or after you
3 Turn the volume knob to select [CLOCK],
reset the unit), the display shows:
then press to enter.
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \
4 Press the volume knob to select
[VOLUME KNOB]
[CLOCK ADJ], then press to enter.
1 Press the volume knob. Clock hour flashes on the display.
[YES] is selected as the initial setup. 5 Turn the volume knob to adjust the
2 Press the volume knob again to confirm. hour, then press to enter minute
[DEMO OFF] appears. adjustment.
If no operation is done for about Clock minutes flashes on the display.
15 seconds or if you turn the volume knob 6 Turn the volume knob to adjust the
to select [NO] in step 2, [DEMO MODE] minute, then press to confirm.
appears and the display demonstration Press 4 / ¢ to move between the
starts. hour and minute adjustment.
7 Hold to finish the procedure.
Setting the demonstration mode
1 Press the volume knob to enter Initial settings before operations
[FUNCTION]. 1 Press SRC to enter [STANDBY] mode.
2 Turn the volume knob to select 2 Press the volume knob to enter
[DEMO MODE], then press to enter. [FUNCTION] mode.
3 Turn the volume knob to select [ON] or 3 Turn the volume knob to select
[OFF]. [INITIAL SET], then press to enter.
If [ON] is selected, display demonstration 4 Turn the volume knob to make a
starts if no operation is done for about selection, then press to confirm.
20 seconds. See table below for selection.
4 Hold to finish the procedure. 5 Hold to finish the procedure.
Item Selectable setting (Preset: *)
PRESET TYPE NORM *: Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX: Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Activates/deactivates the keypress tone.
BUILTIN AUX ON1 *: Outputs sound of the connected external component when “AUX” is selected as the source. ;
ON2: Outputs sound from the connected external component when “AUX” is selected as the source. When you
turn on the power, the sound attenuates (to prevent noise when no external component is connected). Turn the
volume knob clockwise to return to the previous volume level. ; OFF: Disables “AUX” in source selection.
CD READ 1 *: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ; 2: Forces to play as a music CD.
SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Selects whether rear speakers or a subwoofer are connected to the line out terminals on the
rear of the unit (through an external amplifier).
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selects the speaker size for optimum performance.
EN02-15_KDC-152[K]1.indd 6 5/6/11 3:01:31 PM
Listening to the radio
ENGLISH
Hold for about 2 seconds to memorize the current station.
Press briefly to recall memorized station.
1 Press SRC to select “TUNER.”
2 Press BAND repeatedly to select a band (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3 Press 4 / ¢ to search for a station.
Adjust [SETTINGS] mode settings
While listening to the radio...
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
2 Turn the volume knob to select [SETTINGS], then press to enter.
3 Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
See table below for selection.
4 Hold to finish the procedure.
Item Selectable setting (Preset: *)
SEEK MODE Selects the tuning mode for 4 / ¢ buttons.
AUTO1 *: Automatically search for a station. ; AUTO2: Search in the order of the stations in the preset
memory. ; MANUAL: Manually search for a station.
AUTO MEMORY YES: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ; NO *: Cancels (automatic
memorizing is not activated). (Selectable only if [NORM] is selected for [PRESET TYPE].) (page 6)
MONO SET ON: Improves the FM reception (but the stereo effect may be lost). ; OFF *: Cancels (stereo effect resumes).
Using the remote controller (RC-405)
FM+ / AM– : Selects band.
4 / ¢ ( + ) : Selects station.
1–6 : Selects preset station.
EN02-15_KDC-152[K]1.indd 7 5/6/11 3:01:31 PM
Listening to a disc
Ejects the disc. (“NO DISC” appears and “IN” indicator goes off.)
Press to select track/file.
Hold to fast-forwards/reverses.
Press to select next folder.
1 Press SRC to turn on the power.
2 Insert a disc into the loading slot.
Playback starts automatically.
3 Press to resume/pause playback (if necessary).
Selecting Repeat Play Selecting Scan Play
Press number button 4 (REP) repeatedly Press number button 2 (SCAN)
to make a selection. repeatedly to make a selection.
Audio CD : TRAC (track) REPEAT, Audio CD : TRAC (track) SCAN, SCAN OFF
REPEAT OFF MP3/WMA : FILE SCAN, SCAN OFF
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLD (folder) If scan play is selected, the unit starts
REPEAT, REPEAT OFF playing the first 10-second intro of the
music in the disc or the current folder. If
Selecting Random Play “SCAN OFF” is selected, the unit resumes
Press number button 3 (ALL RDM) normal play of the current song.
repeatedly to make a selection.
Selecting a folder/track/file
Audio CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF
MP3/WMA : FOLD (folder) RANDOM, 1 Press to enter Music Search mode.
ALL RANDOM, RANDOM OFF “SEARCH” appears, then the current file
Press and hold number button name appears on the display.
3 (ALL RDM) to select “ALL RANDOM” only 2 Turn the volume knob to select a folder/
if “RANDOM OFF” is selected initially. track/file, then press to confirm.
To return to the root folder (or first track for
audio CD), press BAND.
To return to the previous folder, press .
To cancel the Music Search mode, press
and hold .
< or > on the display indicates that
preceded/next folder is available.
EN02-15_KDC-152[K]1.indd 8 5/6/11 3:01:32 PM
Direct Music Search using the Using the remote controller (RC-405)
remote controller (RC-405) In playback mode:
ENGLISH
• Not available if Random Play or Scan Play is FM+ / AM– : Selects folder.
selected. 4 / ¢ ( + ) : Selects track/file.
1 Press DIRECT to enter Direct Music ENT : Pauses/resumes playback.
Search Mode. In Music Search Mode:
“– – –” appears. ENT : Confirms selection.
2 Press the number buttons to enter the 5/∞ : Selects folders/files.
track number. : Returns to the previous folder.
3 Press 4 / ¢ to search for the music.
To cancel the Direct Music Search Mode,
press or EXIT.
About Audio file
Playable Audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Playable disc media: CD-R/RW/ROM
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.
Although the audio files are complied with the standards listed above, the play maybe
impossible depending on the types or conditions of media or device.
Listening to the other external
components
Preparation : Make sure [ON1] or [ON2] is selected for [BUILTIN AUX]. (page 6)
Auxiliary input jack
3.5 mm (3/16") stereo mini plug
(optional accessory)
1 Press SRC to select “AUX.”
2 Turn on the external component and start playing.
3 Turn the volume knob to adjust the volume. Portable audio device
(optional accessory)
EN02-15_KDC-152[K]f.indd 9 6/23/11 5:43:19 PM
Function settings
1 Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode.
2 Turn the volume knob to select [AUDIO CTRL] or [SETTINGS], then press to enter.
3 Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm.
See table below for selection.
Repeat step 3 until the desired item is selected/activated.
Press to return to the previous item.
4 Hold to finish the procedure.
[AUDIO CTRL] : While listening to any source except in STANDBY state...
Item Selectable setting (Preset: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Preset: 0): Adjusts the subwoofer output level.
BASS BOOST B.BOOST LV1 */ B.BOOST LV2: Selects your preferred bass boost level. ; OFF: Cancels.
SYSTEM Q NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ GAME: Selects a preset sound mode suitable to the
music genre. (Selects [USER] to use the customized bass, middle, and treble settings.)
BASS LEVEL –8 — +8 (Preset: 0): Source tone memory: Adjusts the level to memorize in each source. (Before making an
MID LEVEL adjustment, select the source you want to adjust.)
TRE LEVEL
BALANCE L15 — R15 (Preset: 0): Adjusts the left and right speaker output balance.
FADER R15 — F15 (Preset: 0): Adjusts the rear and front speaker output balance.
SUB-W SET ON *: Turns on the subwoofer output. ; OFF: Cancels.
DETAIL SET LPF SUB-W: THROUGH *: All signals are sent to the subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Frequencies
higher than 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz are cut off.
SUB-W PHASE: REV (180°)/ NORM (0°) *: Selects the phase angle of the subwoofer output to be in line
with the speaker output for optimum performance. (Selectable only if a setting other than
[THROUGH] is selected for [LPF SUB-W].)
SUPREME SET: ON *: Creates realistic sound by interpolating the high-frequency components that are lost
in MP3/WMA audio compression. ; OFF: Cancels. (Selectable only when playback an MP3/
WMA disc.)
VOL OFFSET: –8 — +8 (for AUX) ; –8 — 0 (for other sources): Presets the volume adjustment level of
(Preset: 0) each source. The volume level will automatically increase or decrease when you change the
source. (Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
[SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] is selectable only if [SWITCH PRE] is set to [SUB-W]. (page 6)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] is selectable only if [SUB-W SET] is set to [ON].
[SETTINGS]
Item Selectable setting (Preset: *)
AUX NAME AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selects the desired name for the connected component.
(Selectable only if “AUX” is selected as the source.)
CLOCK CLOCK ADJ: (For details, see page 6.)
DISPLAY DIMMER SET: ON: Dims the display illumination. ; OFF *: Cancels.
TEXT SCROLL: AUTO */ ONCE: Selects to scroll the display information automatically, or scroll only once. ;
OFF: Cancels.
10
EN02-15_KDC-152[K]1.indd 10 5/6/11 3:01:34 PM
Troubleshooting
ENGLISH
Symptom Remedy/Cause
Sound cannot be heard. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
“PROTECT” appears and no operations can be Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with
done. insulating tape properly, then reset the unit. If “PROTECT” does not
disappear, consult your nearest service center.
Sound cannot be heard. The connectors are dirty. Clean the connectors. (page 4)
The unit does not turn on.
Information shown on the display is incorrect.
The unit does not work at all. Reset the unit.
Radio reception is poor. Connect the antenna firmly.
Static noise while listening to the radio. Pull the antenna out all the way.
“IN” flashes. The CD player is not operating properly. Reinsert the disc properly. If the
condition did not improve, turn off the unit and consult your nearest service
center.
CD-R/CD-RW cannot be played back and tracks Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which you
cannot be skipped. used for recording).
Disc sound is sometimes interrupted. Stop playback while driving on rough roads.
Change the disc.
Check the cords and connections.
“NA FILE” appears. The unit is playing an unsupported audio file.
“NO DISC” appears. Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR” appears. The CD is quite dirty. / The CD is upside-down. / The CD is scratched a lot.
Try another disc instead.
“ERROR 99” appears. The unit is malfunctioning for some reason. Press the reset button on the
unit. If the “ERROR 99” code does not disappear, consult your nearest
service center.
“COPY PRO” appears. A copy-protected file is played.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
Tracks cannot play back as you have intended Playback order is determined when files are recorded.
them to play.
“READING” keeps flashing. Longer readout time is required. Do not use too many hierarchies and
folders.
Elapsed playing time is not correct. This is caused by how the tracks are recorded.
Correct characters are not displayed (e.g. album This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited
name). number of symbols.
11
EN02-15_KDC-152[K]f.indd 11 6/1/11 3:09:18 PM
Installation/connection
Part list: Caution
A Faceplate.............................................................. (×1)
B Escutcheon......................................................... (×1) If your car's ignition does not have an ACC
C Mounting sleeve ............................................. (×1) position, connect the ignition wires to a
D Wiring harness.................................................. (×1) power source that can be turned on and
E Removal tool ..................................................... (×2) off with the ignition key. If you connect
F Flat head screw (for Nissan cars) ........... (×4) the ignition wire to a power source with
G Round head screw (for Toyota cars).... (×4) a constant voltage supply, as with battery
wires, the battery may die.
Basic procedure Do not use your own screws. Use only the
screws provided.
1 Remove the key from the ignition Install this unit in the console of your
switch, then disconnect the · terminal vehicle. Make sure the faceplate will not hit
of the car battery. the lid of the console (if any) when closing
2 Make proper input and output wire and opening.
connections. After the unit is installed, check whether
\ “Wiring connection” (page 13) the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on
3 Install the unit to your car. the car are working properly.
\ “Installing the unit” (page 14) Mount the unit so that the mounting angle
4 Reconnect the · terminal of the car is 30° or less.
battery. If the fuse blows, first make sure the wires
5 Reset the unit. (page 3) aren't touching to cause a short circuit,
then replace the old fuse with one with the
Warning same rating.
The unit can only be installed in a car with Connect the speaker wires correctly to the
a 12 V DC power supply, negative ground. terminals to which they correspond. The
If you connect the ignition wire (red) and unit may be damaged or fail to work if you
the battery wire (yellow) to the car chassis share the · wires or ground them to any
(ground), you may cause a short circuit, metal part in the car.
that in turn may start a fire. Always connect When only two speakers are being
those wires to the power source running connected to the system, connect the
through the fuse box. connectors either to both the front output
Disconnect the battery's negative terminal terminals or to both the rear output
and make all electrical connections before terminals (do not mix front and rear).
installing the unit. Do not touch the metal part of this unit
Insulate unconnected wires with vinyl tape during and shortly after the use of the
or other similar material. To prevent a short unit. Metal part such as the heat sink and
circuit, do not remove the caps on the ends enclosure become hot.
of the unconnected wires or the terminals. Mounting and wiring this product requires
Be sure to ground this unit to the car's skills and experience. For safety's sake, leave
chassis again after installation. this work to professionals.
If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
12
EN02-15_KDC-152[K]f.indd 12 6/8/11 2:38:11 PM
Wiring connection
ENGLISH
Rear/subwoofer output terminals
Fuse (10 A)
Antenna terminal
White
White/Black To front speaker (left)
Gray
Gray/Black To front speaker (right)
Green
Green/Black To rear speaker (left)
Purple
Purple/Black To rear speaker (right)
Blue
(Antenna control wire) (Not used)
To the power control terminal when using the
Blue/White optional power amplifier, or to the antenna
(Power control wire) control terminal in the vehicle.
To the terminal that is grounded when either
Brown the telephone rings or during conversation.
(Mute control wire) (To connect the Kenwood navigation system,
consult your navigation manual.)
Car fuse box
Ignition key switch
Red (Ignition wire)
Yellow (Battery wire)
Car fuse box
Black (Ground wire)
To the metallic body or chassis of the car Battery
13
EN02-15_KDC-152[K]f.indd 13 6/8/11 2:38:11 PM
Installing the unit
1 Connect the wiring harness
to the unit. Other wiring
connection has been completed
earlier. (page 13)
2 Before attaching, make
sure the direction of the
escutcheon is correct.
(Wider hooks on the Dashboard of your car
top side.)
Bend the appropriate tabs
to hold the mounting
sleeve firmly in place.
Installing without using the mounting sleeve (Japanese car)
1 Remove the mounting sleeve and escutcheon from the unit.
2 Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure
the unit with the supplied screws.
T: Toyota cars ; N: Nissan cars
Removing the unit
1 Detach the faceplate.
2 Engage the catch pin on the
removal tools into the holes on
both sides of the escutcheon, then
pull it out.
3 Insert the removal tools deeply into
the slots on each side, then follow
the arrows instructions as shown
on the right.
14
EN02-15_KDC-152[K]f.indd 14 7/18/11 4:44:08 PM
Specifications
ENGLISH
FM tuner section Audio section
Frequency range (200 kHz space): Maximum output power: 50 W × 4
87.9 MHz — 107.9 MHz Full bandwidth power (at less than 1 % THD):
Usable sensitivity (S/N= 26 dB): 22 W × 4
11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω) Speaker impedance: 4 Ω — 8 Ω
Quieting sensitivity (DIN S/N = 46 dB): Tone action: Bass: 100 Hz ±8 dB
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω) Middle: 1 kHz ±8 dB
Frequency response (±3 dB): 30 Hz — 15 kHz Treble: 10 kHz ±8 dB
Signal-to-Noise ratio (MONO): 63 dB Preout level / load (CD): 2 000 mV/10 kΩ
Stereo separation (1 kHz): 40 dB Preout impedance: ≤ 600 Ω
AM tuner section Auxiliary input section
Frequency range (10 kHz space): Frequency response (±3 dB): 20 Hz — 20 kHz
530 kHz — 1 700 kHz Input maximum voltage: 1 200 mV
Usable sensitivity (S/N= 20 dB): 31 dBμ (36 μV) Input impedance: 10 kΩ
CD player section General
Laser diode: GaAIAs Operating voltage (11 V — 16 V allowable): 14.4 V
Digital filter (D/A): 8 Times Over Sampling Maximum current consumption: 10 A
D/A converter: 24 Bit Installation size (W × H × D):
Spindle speed: 500 rpm — 200 rpm (CLV) 182 mm × 53 mm × 158 mm
Wow & Flutter: Below Measurable Limit (7-3/16" × 2-1/16" × 6-1/4")
Frequency response (±1 dB): 20 Hz — 20 kHz Weight: 2.9 lbs (1.3 kg)
Total harmonic distortion (1 kHz): 0.01 %
Signal-to-Noise ratio (1 kHz): 105 dB Subject to change without notice.
Dynamic range: 90 dB
MP3 decode: Compliant with MPEG-1/2 Audio
Layer-3
WMA decode: Compliant with Windows
Media Audio
15
EN02-15_KDC-152[K]1.indd 15 5/6/11 3:01:35 PM
TABLE DES Sécurité
MATIERES AVERTISSEMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler
l’appareil.
Sécurité 2
Préparation 3 Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais
Comment attacher/détacher la façade mettre ou laisser d’objets métalliques
Comment réinitialiser votre appareil (comme une pièce de monnaie ou un outil
Comment préparer la télécommande en métal) à l’intérieur de l’appareil.
(RC-405) Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la
Fonctionnement basique 4 voiture. Conduire avec le volume trop haut
peut être la cause d’un accident.
Pour commencer 6 Condensation: Quand une voiture est
Annulation des démonstrations des climatisée, de la condensation peut se
affichages produire sur la lentille du laser. Cela peut
Réglage du mode de démonstration être la cause d’une erreur de lecture du
Réglage de l’horloge disque. Dans ce cas, retirez le disque et
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil attendez que l’humidité s’évapore.
Cet appareil ne peut lire que les CD
Écoute de la radio 7 comportant:
Réglages du mode [SETTINGS]
Les illustrations dans ce manuel sont des
Écoute d’un disque 8 exemples utilisés pour expliquer plus
Sélection de la lecture répétée clairement comment les commandes sont
Sélection de la lecture aléatoire utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît
Sélection de la lecture par balayage sur les illustrations peut différer de ce qui
Sélection d’un dossier/plage/fichier apparaît réellement sur l’appareil.
Recherche directe d’un morceau en Si vous rencontrez des problèmes pendant
utilisant la télécommande (RC-405) l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Écoute d’un autre appareil Lorsque vous achetez des appareils
extérieur 9 extérieurs, vérifiez auprès de votre
revendeur Kenwood que ces accessoires
Réglages des fonctions 10 fonctionnent avec votre modèle dans votre
région.
Guide de dépannage 11 Des informations détaillées et des
remarques à propos des fichiers audio
pouvant être lus se trouvent dans le
Installation/raccordement 12 manuel en ligne disponible sur le site
Procédure de base suivant:
Avertissement www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Précautions
Connexions
Installation de l’appareil
Caractéristiques techniques 15
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 2 6/21/11 9:28:39 AM
Préparation
Comment attacher/détacher la Comment préparer la
façade télécommande (RC-405)
Lorsque vous utilisez la télécommande pour
la première fois, tirez sur la feuille isolante
1 pour la retirer.
1
Feuille isolante
FRANÇAIS
2
2
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.
Évitez également les endroits trop Si la télécommande perd de son
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. efficacité, remplacez la pile.
La façade est une pièce de précision
de l’équipement et elle peut être
endommagée en cas de chocs ou de 3
2
secousses.
Afin d’éviter d’endommager les contacts de 4
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas
avec les doigts. 1
Comment réinitialiser votre Attention:
appareil Ne pas placer la télécommande dans des
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, endroits exposés à la chaleur, comme sur le
appuyez sur la touche de réinitialisation. tableau de bord par exemple.
Pile au lithium.
L’appareil retourne aux Danger d’explosion en cas de
réglages d’usine une fois la remplacement incorrect de la pile. Ne
touche de réinitialisation remplacer uniquement qu’avec le même
enfoncée. type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent
Bouton de réinitialisation pas être exposés à des chaleurs excessives
telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Disques qui ne peuvent pas être utilisés Conservez les piles hors de portée des
Disques qui ne sont pas ronds. enfants dans leur conditionnement original
Disques avec des colorations sur la jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-
surface d’enregistrement ou disques vous des piles usagées rapidement. En
sales. cas d’ingestion, contactez un médecin
Vous ne pouvez ps reproduire un disque immédiatement.
enregistrable/réinscriptible qui n’a
pas été finalisé. (Pour le processus de
finalisation, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
Les CD de 3 pouces ne sont pas
supportés. Essayer d’insérer un disque à
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 3 6/21/11 9:28:39 AM
Fonctionnement basique
Fente d’insertion Éjection d’un disque
Capteur de télécommande
NE l’exposez PAS à la lumière directe
du soleil. Fenêtre d’affichage
Bouton de volume Prise d’entrée auxiliaire
Détacher la façade
L’indicateur suivant s’allume quand...
ST: Une émission stéréo est reçue (FM).
IN: Un disque se trouve dans l’appareil.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au
moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: Il se peut que l’appareil ne
fonctionne pas correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont sales. Détachez la façade et
nettoyez les connecteurs doucement avec un coton-tige, Connecteur (sur la face
en faisant attention de ne pas les endommager. arrière de la façade)
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 4 6/21/11 9:28:39 AM
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
Télécommande Opérations générales
principal
Met l’appareil sous tension.
— Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors
tension.
SRC Choisit les sources disponibles (TUNER, CD, AUX, STANDBY) si
l’appareil est sous tension.
SRC
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi. “CD” peut être
FRANÇAIS
sélectionné uniquement quand un disque est en place.
Bouton de VOL Ajuste le niveau de volume.
volume
(tournez) 5/∞ Choisissez les éléments.
Bouton de ENT Valide la sélection.
volume
(appuyez) — Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM.
BAND *AM– / #FM+ Choisit le dossier suivant/précédent. (Appuyer sur BAND sur
l’appareil permet uniquement de choisir les dossiers suivants.)
ENT Met en pause/reprend la lecture d’un disque.
Coupe le son lors de l’écoute de la radio ou d’un appareil
—
extérieur connecté à la prise d’entrée auxiliaire.
Recherche une station radio.
+ Choisit une plage ou un fichier.
4/¢ 4/¢
Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance
rapide de la plage vers l’avant/vers l’arrière.
Change l’information sur l’affichage.
Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations
affichées.
SCRL DISP —
Permet d’accéder directement au mode de réglage de
l’horloge (page 6) si la touche est maintenue pressée pendant
que l’horloge est affichée.
— AUD Permet d’accéder directement aux réglages [AUDIO CTRL].
Atténue le son.
— ATT • Pour retourner au niveau précédent, appuyez de nouveau sur la
touche.
Retourne à l’élément précédent.
Quitte le mode de réglage.
EXIT • Maintenir pressée sur l’appareil permet aussi de quitter le mode
de réglage.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire
téléphonique en vente dans le commerce. (page 13)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. Quand l’appel est terminé, “CALL”
Le système audio est mis en pause. disparaît.
Pour continuer d’écouter le système audio Le son du système audio est rétabli.
pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL”
disparaît et le son du système audio est rétabli.
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 5 6/21/11 9:28:41 AM
Pour commencer
Annulation des démonstrations 2 Tournez le bouton de volume pour choisir
des affichages [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
La démonstration des affichages reste toujours en valider.
service tant que vous ne l’annulez pas. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou valider.
après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage 4 Appuyez sur le bouton de volume pour
apparaît. choisir [CLOCK ADJ], puis encore une fois
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ pour valider.
[VOLUME KNOB] Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur
1 Appuyez sur le bouton de volume. l’affichage.
[YES] est choisi comme réglage initial. 5 Tournez le bouton de volume pour régler les
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de heures, puis appuyez dessus pour passer au
volume pour valider. réglage des minutes.
[DEMO OFF] apparaît. Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur
Si aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage.
environ 15 secondes, ou si vous tournez le 6 Tournez le bouton de volume pour régler les
bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape minutes, puis appuyez dessus pour valider.
2, [DEMO MODE] apparaît et la démonstration Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le
des affichages démarre. réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez pressée pour terminer la
Réglage du mode de démonstration procédure.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION]. Réglages initiaux avant d’utiliser
2 Tournez le bouton de volume pour
l’appareil
choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur 1 Appuyez sur SRC pour entrer en mode
le bouton pour valider. [STANDBY].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir 2 Appuyez sur le bouton de volume pour
[ON] ou [OFF]. entrer en mode [FUNCTION].
Si [ON] est choisi, la démonstration des 3 Tournez le bouton de volume pour
affichages démarre si aucune opération n’est choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le
faite pendant environ 20 secondes. bouton pour valider.
4 Maintenez pressée pour terminer la 4 Tournez le bouton de volume pour faire
procédure votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
Réglage de l’horloge Voir le tableau pour la sélection.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour 5 Maintenez pressée pour terminer la
entrer en mode [FUNCTION]. procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET NORM *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
TYPE MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.
BUILTIN AUXON1 *: Sort le son de l’appareil extérieur connecté quand “AUX” est choisi comme source. ;
ON2: Sort le son sur l’appareil extérieur connecté quand “AUX” est choisi comme source. Quand vous mettez l’appareil sous tension, le son est
atténué (pour éviter les bruits quand aucun appareil extérieur n’est connecté). Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une
montre pour retourner au niveau de volume précédent. OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.
CD READ 1 *: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique.
SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière de l’appareil (à
travers un amplificateur extérieur).
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 6 6/21/11 9:28:41 AM
Écoute de la radio
FRANÇAIS
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes
pour mémoriser la station actuelle.
Appuyez brièvement pour rappeler la station
mémorisée.
1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”.
2 Appuyez répétitivement sur BAND pour choisir une bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3 Appuyez sur 4 / ¢ pour recherche une station.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SEEK MODE Permet de choisir le mode de syntonisation pour les touches 4 / ¢.
AUTO1 *: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes
dans la mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO *: Annulation (la
mémorisation automatiquement n’est pas en service) (Peut être sélectionné uniquement si [NORM] est
sélectionné pour [PRESET TYPE].) (page 6)
MONO SET ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF *: Annulation (l’effet stéréo est
rétabli).
Utilisation de la télécommande (RC-405)
FM+ / AM– : Choisit la bande.
4 / ¢ ( + ): Choisit la station.
1–6 : Choisit une station préréglée.
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 7 6/21/11 9:28:41 AM
Écoute d’un disque
Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît et l’indicateur “IN” s’éteint.)
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage ou un fichier.
Maintenez pressée cette touche pour faire une avance/retour
rapide.
Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier suivant.
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2 Insérez un disque dans la fente d’insertion.
La lecture démarre automatiquement.
3 Appuyez sur pour reprendre/mettre en pause la lecture (si nécessaire).
Sélection de la lecture répétée Sélection de la lecture par balayage
Appuyez répétitivement sur la touche Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 4 (REP) pour faire un choix. numérique 2 (SCAN) pour faire un choix.
CD audio : TRAC (plage) REPEAT, CD audio : TRAC (plage) SCAN, SCAN OFF
REPEAT OFF MP3/WMA : FILE SCAN, SCAN OFF
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLD (dossier) Si la lecture par balayage est choisie,
REPEAT, REPEAT OFF l’appareil reproduit les 10 premières
secondes des musiques du disque ou du
Sélection de la lecture aléatoire dossier actuel. Si “SCAN OFF” est choisi,
l’appareil retourne à la lecture normale du
Appuyez répétitivement sur la touche morceau actuel.
numérique 3 (ALL RDM) pour faire un
choix. Sélection d’un dossier/plage/
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
fichier
MP3/WMA : FOLD (dossier) RANDOM, 1 Appuyez sur pour entrer en mode de
ALL RANDOM, RANDOM OFF recherche de morceau.
Maintenez pressée la touche numérique “SEARCH” apparaît puis le nom du fichier
actuel apparaît sur l’affichage.
3 (ALL RDM) pour choisir “ALL RANDOM” 2 Tournez le bouton de volume pour
uniquement si “RANDOM OFF” a été choisir un dossier/plage/fichier, puis
sélectionné initialement. appuyez dessus pour valider.
Pour retourner au dossier racine (ou à la
première plage du CD audio), appuyez sur
BAND.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur .
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée .
< ou > indique sur l’affichage que le dossier
précédent/suivant est disponible.
8
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 8 6/21/11 9:28:43 AM
Recherche directe d’un morceau en Utilisation de la télécommande (RC-405)
utilisant la télécommande (RC-405) En mode de lecture:
• N’est pas disponible si la lecture aléatoire ou la FM+ / AM– : Choisit un dossier.
lecture par balayage est choisie. 4 / ¢ ( + ) : Choisit une plage ou un
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en fichier.
mode de recherche directe de morceau. ENT : Arrête provisoirement
“– – –” apparaît. (pause) ou reprend la
2 A l’aide des touches numériques, entrez lecture.
le numéro de plage En mode de recherche de morceau:
FRANÇAIS
3 Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher ENT : Valide la sélection.
un morceau. 5/∞ : Choisit des dossiers/fichiers.
Pour annuler le mode de recherche directe : Retour au dossier précédent.
de morceau, appuyez sur ou EXIT.
À propos des fichiers audio
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de
fichier étendu.
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible
que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou
périphérique.
Écoute d’un autre appareil extérieur
Préparation : Assurez-vous que [ON1] ou [ON2] est choisi pour [BUILTIN AUX]. (page 6)
Prise d’entrée auxiliaire
3,5 mm (3/16 pouces) Mini-fiche stéréo
(accessoire en option)
1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.
2 Mettez l’appareil extérieur sous tension et démarrez Appareil audio
la lecture. portable (accessoire
3 Tournez le bouton de volume pour régler le en option)
volume.
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 9 6/21/11 9:28:44 AM
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CTRL] our [SETTINGS], puis appuyez
sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
4 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
[AUDIO CTRL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf en mode STANDBY...
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Préréglage: 0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS BOOST B.BOOST LV1 */ B.BOOST LV2: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation.
SYSTEM Q NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ GAME: Choisit un mode sonore préréglé adapté à
votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.)
BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
MID LEVEL (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
TRE LEVEL
BALANCE L15 — R15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER R15 — F15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
SUB-W SET ON *: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
DETAIL SET LPF SUB-W: THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les
fréquences supérieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont coupées.
SUB-W PHASE: REV (180°)/ NORM (0°) *: Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de grave à
synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être
uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUB-W].)
SUPREME SET: ON *: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont
perdues lors de la compression MP3/WMA. ; OFF: Annulation. (Peut être choisi uniquement
lors de la lecture d’un disque MP3/WMA.)
VOL OFFSET: –8 — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du
(Préréglage: 0) volume pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
[SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SWITCH PRE] est réglé sur [SUB-W]. (page 6)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUB-W SET] est réglé sur [ON].
[SETTINGS]
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être
choisi uniquement si “AUX” est choisi comme source.)
CLOCK CLOCK ADJ: (Pour les détails, référez-vous à la page 6.)
DISPLAY DIMMER SET: ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation.
TEXT SCROLL: AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire
défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.
10
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 10 6/21/11 9:28:45 AM
Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune opération Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de
ne peut être réalisée. ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez
le centre de service après-vente le plus proche.
FRANÇAIS
Le son ne peut pas être entendu. Les connecteurs sont sales. Nettoyez les connecteurs. (page 4)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Les informations apparaissant sur
l’affichage sont incorrectes.
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil.
La réception radio est mauvaise. Connectez l’antenne solidement.
Bruit statique pendant l’écoute de la Sortez l’antenne complètement.
radio.
“IN” clignote. Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement.
La condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre
centre de service le plus proche.
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être Insérez un CD-R/CD RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé
reproduit et les plages ne peuvent pas pour l’enregistrement).
être sautées.
Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.
Changez le disque.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“NA FILE” apparaît. L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge.
“NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît. Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre
disque.
“ERROR 99” apparaît. L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de
réinitialisation sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez
consulter votre centre de service après-vente le plus proche.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
vous le souhaitiez.
“READING” continue de clignoter. Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de
dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
pascorrecte.
Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un
(ex.: nom de l’album). nombre limité de symboles.
11
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 11 6/21/11 9:28:45 AM
Installation/raccordement
Liste de pièces:
Précautions
A Façade ................................................................... (×1)
B Écusson................................................................. (×1) Si l’allumage de votre voiture n’a pas
C Manchon de montage ................................ (×1) de position ACC, connectez le câble
D Câblage électrique ........................................ (×1) d’allumage à une source d’alimentation qui
E Outil de démontage ..................................... (×2) peut être mise sous et hors tension avec la
F Vis à tête plate (pour les voitures clef de contact. Si vous connectez le câble
Nissan) ................................................................... (×4) d’allumage à une source d’alimentation
G Vis à tête ronde (pour les voitures constante, comme un câble de batterie, la
Toyota)................................................................... (×4) batterie risque de se décharger.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que
Procédure de base les vis fournies.
1 Retirez la clé de contact, puis Installez cet appareil dans la console de
déconnectez la borne · de la batterie votre véhicule. Assurez-vous que la façade
de la voiture. ne heurtera pas le couvercle de la console
2 Réalisez une connexion correcte des fils (s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son
d’entrée et sortie. ouverture.
\ “Connexions” (page 13) Après avoir installé l’appareil, vérifiez si
3 Installez l’appareil dans votre voiture. les lampes de frein, les indicateurs, les
\ “Installation de l’appareil” (page 14) clignotants, etc. de la voiture fonctionnent
4 Reconnectez la borne · de la batterie correctement.
de la voiture. Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
5 Réinitialisez l’appareil. (page 3) montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord
Avertissement que les câbles n’ont pas causé de court-
circuit puis remplacez le vieux fusible par
L’appareil peut uniquement être installé un nouveau de même valeur.
dans une voiture avec une alimentation de Connectez séparément chaque câble
12 V CC, à masse négative. d’enceinte à la borne correspondante.
Si vous connectez le câble d’allumage L’appareil peut être endommagé si le câble
(rouge) et le câble de batterie (jaune) négatif · pour une des enceintes ou le
au châssis de la voiture (masse), vous câble de masse entre en contact avec une
risquez de causer un court-circuit qui peut partie métallique du véhicule.
provoquer un incendie. Connectez toujours Quand deux haut-parleurs seulement
ces câbles à la source d’alimentation sont connectés au système, connectez
passant par le boîtier de fusibles. les câbles soit aux prises de sortie avant,
Déconnectez la borne négative de la soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne
batterie et réaliser toutes les connexions mélangez pas l’avant et l’arrière).
avant d’installer l’appareil. Ne touchez pas la partie métallique de
Isolez les câbles non-connectés avec un cet appareil pendant ou juste après son
ruban de vinyle ou d’un autre matériel utilisation. Les parties métalliques, comme
similaire. Pour éviter les courts-circuits, le dissipateur de chaleur et le boîtier,
ne retirez pas non plus les capuchons à deviennent chaudes.
l’extrémité des câbles non-connectés ou Le montage et le câblage de ce produit
des prises. nécessitent des compétences et de
Assurez-vous de raccorder de nouveau la l’expérience. Pour des raison de sécurité,
mise à la masse de cet appareil au châssis laissez ce travail à des professionnels.
de la voiture après l’installation. Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
12
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 12 6/21/11 9:28:45 AM
Connexions
Prises de sortie arrière/caisson de grave
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
FRANÇAIS
Blanc
Blanc/Noir À l’enceinte avant (gauche)
Gris
Gris/Noir À l’enceinte avant (droite)
Vert
Vert/Noir Vers l’enceinte arrière (gauche)
Violet
Violet/Noir Vers l’enceinte arrière (droite)
Bleu
(Non utilisé)
(Fil de commande
d’antenne)
À la borne de commande d’alimentation
Bleu/Blanc lorsque vous utilisez l’amplificateur de
(Fil de commande puissance en option, soit à la borne de
d’alimentation) commande d'antenne du véhicule.
À la borne qui est mise à la masse lorsque
le téléphone sonne ou pendant les
Marron conversations. (Pour connecter au système de
(Câble de contrôle de la navigation Kenwood, consultez votre manuel
sourdine) de navigation.)
Boîte de fusible
de la voiture Commutateur de clé de
Rouge (Câble d’allumage) contact
Jaune (Câble de batterie) Boîte de fusible
Noir (Fil de terre) de la voiture
Vers corps métallique ou châssis de la voiture Batterie
13
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 13 6/21/11 9:28:45 AM
Installation de l’appareil
1 Connectez le faisceau de
câbles à l’appareil. Les autres
connexions ont déjà été réalisées
précédemment. (page 13)
2 Avant la fixation, assurez-
vous que la direction de
l’écusson est correcte.
(Crochets plus larges sur Tableau de bord de
le côté supérieur.) votre voiture
Tordez les languettes
appropriées pour
maintenir le manchon de
montage en place.
Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise)
1 Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du
véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis.
T: Voitures Toyota ; N: Voitures Nissan
Retrait de l’appareil
1 Retirez la façade.
2 Engagez le loquet sur des outils
de retrait dans les trous de chaque
côté de l’écusson, puis tirez vers
l’extérieur.
3 Insérez les outils de retrait
profondément dans les fentes
de chaque côté, puis suivez les
instructions des flèches indiquées
ci-à droite.
14
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 14 7/18/11 4:46:02 PM
Caractéristiques techniques
Section tuner FM Section audio
Bande de fréquences (Plage de 200 kHz): Puissance de sortie maximum: 50 W × 4
87,9 MHz — 107,9 MHz Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB): inférieure à 1 %): 22 W × 4
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB): Action en tonalité: Graves: 100 Hz ±8 dB
FRANÇAIS
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Médiums: 1 kHz ±8 dB
Réponse en fréquence (±3 dB): 30 Hz — 15 kHz Aiguës: 10 kHz ±8 dB
Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB Niveau de préamplification/charge (CD):
Séparation stéréo (1 kHz): 40 dB 2 000 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur: ≤ 600 Ω
Section tuner AM
Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz): Section d’entrée auxiliaire
530 kHz — 1 700 kHz Réponse en fréquence (±3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB): 31 dBμ (36 μV) Tension maximum d’entrée: 1 200 mV
Impédance d’entrée: 10 kΩ
Section Disque Compact
Diode laser: GaAIAs Généralités
Filtre numérique (D/A): 8 fois suréchantillonnage Tension de fonctionnement (entre 11 V et 16 V):
Convertisseur D/A: 24 Bit 14,4 V
Vitesse de rotation: 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Consommation de courant maximale: 10 A
Pleurage et scintillement: Non mesurables Dimensions d’installation (L x H x P):
Réponse en fréquence (±1 dB): 20 Hz — 20 kHz 182 mm × 53 mm × 158 mm
Distorsion harmonique totale (1 kHz): 0,01 % (7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×
Taux de Signal/Bruit (1 kHz): 105 dB 6-1/4 pouces)
Gamme dynamique: 90 dB Poids: 2,9 lbs (1,3 kg)
Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3 Sujet à changement sans notification.
Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
15
FR02-15_KDC-152[K]f.indd 15 6/21/11 9:28:46 AM
CONTENIDO Seguridad
Seguridad 2 ADVERTENCIA
Detenga el automóvil antes de operar la
Preparativos 3 unidad.
Cómo instalar/desmontar la placa frontal
Cómo reposicionar su unidad Información importante…
Cómo preparar el mando a distancia Para evitar cortocircuitos, nunca coloque
(RC-405) ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
Funciones básicas 4 de la unidad.
Procedimientos iniciales 6 Precaución: Ajuste el volumen de forma
Cancelación de las demostraciones en tal que pueda escuchar los sonidos
pantalla exteriores. Si conduce con el volumen
Ajuste del modo de demostración demasiado alto podría provocar un
Ajuste del reloj accidente.
Ajustes iniciales previos a las operaciones Condensación: Cuando funciona el
acondicionador de aire del automóvil
Para escuchar la radio 7 puede acumularse humedad en la lente
Ajuste de la configuración del modo del láser. Esto puede provocar errores en
[SETTINGS] la lectura de los discos. En tal caso, retire
el disco y espere hasta que se evapore la
Escuchando un disco 8 humedad.
Cómo seleccionar Repetir reproducción Esta unidad sólo puede reproducir los CD
Cómo seleccionar Reproducción aleatoria con:
Cómo seleccionar Explorar reproducción
Cómo seleccionar una carpeta, pista o Las ilustraciones del presente manual
archivo son ejemplos utilizados para explicar
Búsqueda directa de música mediante el más claramente cómo se utilizan los
mando a distancia (RC-405) controles. Por lo tanto, las imágenes de
las ilustraciones pueden diferir de las que
Escuchando otros componentes aparecen en el equipo real.
externos 9 Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Configuraciones de las Cuando compre componentes externos,
funciones 10 verifique antes con su distribuidor
Kenwood que dichos accesorios funcionen
Localización de averías 11
con su modelo y en su área.
Instalación/conexión 12 En un manual en línea en el siguiente
Procedimiento básico sitio, encontrará información detallada y
Advertencia notas acerca de los archivos de audio que
Precaución pueden reproducirse:
Conexión del cableado www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Instalación de la unidad
Especificaciones 15
2
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 2 6/21/11 9:32:51 AM
Preparativos
Cómo instalar/desmontar la placa Cómo preparar el mando a
frontal distancia (RC-405)
Cuando utilice el mando a distancia por
primera vez, quite la lamina aislante.
1
Lámina aislante
1
2
2
No exponga la placa frontal a la luz directa Si la efectividad del mando a distancia
del sol, calor excesivo ni humedad. Además
disminuye, cambie la batería.
deberá evitar sitios con mucho polvo o la
posibilidad de que se derrame agua sobre
ella.
3
2
ESPAÑOL
La placa frontal es una pieza de precisión
y puede resultar dañada por golpes o
sacudidas. 4
Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal 1
con los dedos.
Precaución:
Cómo reposicionar su unidad No deje el mando a distancia en superficies
Si la unidad no funciona correctamente, calientes como el salpicadero.
pulse el botón de reposición. Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no
La unidad se restaura a los se sustituye correctamente. Sustituya la
ajustes de fábrica al pulsar batería únicamente con el mismo tipo o un
el botón de reposición. tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse
Botón de reposición a una fuente de calor excesiva, como luz
solar, fuego o similar.
Discos que no se pueden utilizar Mantenga la batería fuera del alcance de
Discos que no son redondos. los niños y en su embalaje original hasta
Discos con la superficie de grabación que esté listo para su uso. Deseche las
pintada o discos sucios. baterías utilizadas de forma rápida. En
No se puede reproducir un disco
caso de tragarse, póngase con un médico
grabable/regrabable que no esté
finalizado. (Si necesita información inmediatamente.
acerca del proceso de finalización,
consulte el software de grabación de
discos y el manual de instrucciones de la
grabadora.)
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas.
Intentar insertar uno con un adaptador
puede resultar en una avería.
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 3 6/21/11 9:32:51 AM
Funciones básicas
Ranura de carga Expulsa el disco
Sensor remoto
DO lo exponga a la luz solar brillante. Ventanilla de visualización
Rueda de volumen Toma de entrada auxiliar
Desmonte la placa frontal
El siguiente indicador se enciende cuando...
ST: Se recibe una difusión en estéreo (FM).
IN: Existe un disco en la unidad.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. Si no
observa esta precaución podría dañar el monitor o la unidad.
Limpieza del conector: La unidad puede no funcionar
correctamente si hay suciedad en los conectores entre
la unidad y la carátula. Retire la carátula y limpie con un
palillo de algodón el conector, teniendo cuidado de no Conector (en el reverso
dañarlo. de la carátula)
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde
exterior.
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 4 6/21/11 9:32:51 AM
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Unidad Mando a
Operaciones generales
principal distancia
Se enciende.
— Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles
SRC (TUNER [Sintonizador], CD, AUX [Entrada auxiliar], STANDBY [En
SRC espera]).
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
Solo puede seleccionar “CD” después de cargar un disco.
Rueda de VOL Ajusta el nivel de volumen.
volumen (girar) 5/∞ Selecciona las opciones.
Rueda de ENT Confirma la selección.
volumen (pulse) — Ingresar en la configuración [FUNCTION].
Selecciona las bandas de FM (FM1/FM2/FM3) o AM.
*AM– / Selecciona la carpeta siguiente/anterior. (Si pulsa BAND
BAND
ESPAÑOL
#FM+ en la unidad principal solo puede seleccionar las carpetas
siguientes.)
ENT Pausa/reanuda la reproducción de un disco.
Silencia el sonido cuando escucha la radio o un componente
— externo conectado al toma de entrada auxiliar.
+ Busca una emisora de radio.
4/¢ 4/¢ Selecciona una pista/archivo.
Si lo pulsa y mantiene pulsado adelanta/retrocede pistas.
Cambia la información en pantalla.
Si lo pulsa y mantiene pulsado desplaza la información en
pantalla.
SCRL DISP — Si lo pulsa y mantiene pulsado en la pantalla de visualización
del reloj, ingresa directamente en el modo de ajuste del reloj
(página 6).
— AUD Ingresa directamente en la configuración [AUDIO CTRL].
Atenúa el sonido.
— ATT • Para volver al nivel anterior pulse nuevamente el botón.
Volver al elemento anterior.
Sale del modo de configuración.
EXIT • Si pulsa y mantiene pulsado en la unidad principal también
saldrá del modo de configuración.
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Para utilizar este función, conecte el conector MUTE a su teléfono por medio de un accesorio
telefónico disponible en el mercado. (página 13)
Cuando se recibe una llamada aparece el Cuando finaliza la llamada, el mensaje
mensaje “CALL”. “CALL” desaparece.
El sistema de audio se detiene. Se reanuda el sistema de audio.
Para seguir escuchando el sistema de audio
durante una llamada, pulse SRC. El mensaje
“CALL” desaparece y se reanuda el sistema de
audio.
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 5 6/21/11 9:32:52 AM
Procedimientos iniciales
Cancelación de las demostraciones Ajuste del reloj
en pantalla 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
La demostración en pantalla está siempre el modo [FUNCTION].
activada a menos que la cancele. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS], después púlsela para ingresar.
Cuando enciende la unidad (o después de
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
reposicionarla) la pantalla muestra: [CLOCK], después púlsela para ingresar.
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ 4 Pulse la rueda de volumen para
[VOLUME KNOB] seleccionar [CLOCK ADJ], después púlsela
1 Pulse la rueda de volumen. para ingresar.
Se selecciona [YES] como configuración La hora del reloj destella en la pantalla.
inicial. 5 Gire la rueda de volumen para ajustar la
2 Pulse nuevamente la rueda de volumen hora, después púlsela para pasar al ajuste
para confirmar. de los minutos.
Aparecerá [DEMO OFF]. Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
Si no realiza ninguna operación durante 6 Gire la rueda de volumen para ajustar los
aproximadamente 15 segundos o gira la minutos, después púlsela para confirmar.
rueda de volumen para seleccionar [NO] en Pulse 4 / ¢ para alternar entre los
el paso 2, aparece el mensaje [DEMO MODE] ajustes de horas y minutos.
y comienza la demostración en pantalla. 7 Mantenga pulsado para finalizar el
Ajuste del modo de demostración procedimiento.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en Ajustes iniciales previos a las
[FUNCTION]. operaciones
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar 1 Pulse SRC para ingresar en el modo
[DEMO MODE], después púlsela para [STANDBY].
ingresar. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el modo [FUNCTION].
[ON] u [OFF]. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
Si selecciona [ON], comienza la [INITIAL SET], después púlsela para
demostración en pantalla si no ingresar.
realiza ninguna operación durante 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar,
aproximadamente 20 segundos. después púlsela para confirmar.
4 Mantenga pulsado para finalizar el Consulte la siguiente tabla para realizar la
procedimiento. selección.
5 Mantenga pulsado para finalizar el
procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE NORM *: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ;
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada (FM1/FM2/FM3/
AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva el tono de teclas.
BUILTIN AUX ON1 *: Cuando selecciona “AUX” como fuente, emite el sonido del componente externo conectado. ;
ON2: Cuando selecciona “AUX” como fuente, se emite el sonido procedente del componente externo conectado. El sonido
se atenúa cuando se enciende la unidad (para evitar ruidos cuando no haya un componente externo conectado). Gire la
rueda de volumen para restablecer el nivel de volumen anterior. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente.
CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de
música.
SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Selecciona si los altavoces traseros o un subwoofer están conectados a los terminales de salida de línea de
la parte trasera de la unidad (mediante un amplificador externo).
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.
6
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 6 6/23/11 5:45:32 PM
Para escuchar la radio
Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos
para memorizar la emisora actual.
Pulse brevemente para recuperar la emisora memorizada.
1 Pulse SRC para seleccionar “TUNER”.
ESPAÑOL
2 Pulse repetidamente BAND para seleccionar una banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3 Pulse 4 / ¢ para buscar una emisora.
Ajuste de la configuración del modo [SETTINGS]
Cuando escucha la radio...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS], después púlsela para ingresar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SEEK MODE Selecciona el modo de sintonización para los botones 4 / ¢.
AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria
de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO *: Se cancela (la
memorización automática no se activa). (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORM] en
[PRESET TYPE].) (página 6)
MONO SET ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: Se cancela (se reanuda el
efecto estéreo).
Empleo del mando a distancia (RC-405)
FM+ / AM– : Selecciona una banda.
4 / ¢ ( + ) : Selecciona una emisora.
1–6 : Selecciona una emisora predefinida.
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 7 6/21/11 9:32:53 AM
Escuchando un disco
Expulsa el disco. (Aparece el mensaje “NO DISC” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga.)
Pulse para seleccionar una pista o archivo.
Mantenga pulsado para adelantar o retroceder rápidamente.
Pulse para seleccionar la
siguiente carpeta.
1 Pulse SRC para encender la unidad.
2 Inserte un disco en la ranura de carga.
La reproducción se inicia automáticamente.
3 Pulse para reanudar/pausar la reproducción (si fuera necesario).
Cómo seleccionar Repetir Cómo seleccionar Explorar
reproducción reproducción
Pulse repetidamente el botón de Pulse repetidamente el botón de número
número 4 (REP) para realizar la selección. 2 (SCAN) para realizar la selección.
CD de audio : TRAC (pista) REPEAT, CD de audio : TRAC (pista) SCAN, SCAN OFF
REPEAT OFF MP3/WMA : FILE SCAN, SCAN OFF
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLD (carpeta) Si selecciona reproducción con exploración,
la unidad comienza a reproducir los
REPEAT, REPEAT OFF primeros 10 segundos de introducción
Cómo seleccionar Reproducción musical del disco o la carpeta actual. Si
selecciona “SCAN OFF”, la unidad reanuda la
aleatoria reproducción normal de la canción actual.
Pulse repetidamente el botón de
número 3 (ALL RDM) para realizar la Cómo seleccionar una carpeta,
selección. pista o archivo
CD de audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF 1 Pulse para ingresar en el modo de
MP3/WMA : FOLD (carpeta) RANDOM, búsqueda de música.
Aparece el mensaje “SEARCH” y, a
ALL RANDOM, RANDOM OFF continuación, aparece en la pantalla el
Pulse y mantenga pulsado el botón de nombre del archivo actual.
número 3 (ALL RDM) para seleccionar 2 Gire la rueda de volumen para
“ALL RANDOM” (reproducción aleatoria seleccionar una carpeta, pista o archivo,
de todo) solo si seleccionó inicialmente después púlsela para confirmar.
“RANDOM OFF” (reproducción aleatoria Para volver a la carpeta raíz (o a la primera
desactivada). pista de un CD de audio), pulse BAND.
Para volver a la carpeta anterior, pulse .
Para cancelar el modo de búsqueda de
música, pulse y mantenga pulsado .
El mensaje < o > en la pantalla indica
que la carpeta anterior o siguiente se
encuentran disponibles.
8
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 8 6/21/11 9:32:54 AM
Búsqueda directa de música Empleo del mando a distancia (RC-405)
mediante el mando a distancia En el modo de reproducción:
(RC-405) FM+ / AM– : Selecciona una carpeta.
4 / ¢ ( + ) : Selecciona una pista/archivo.
• No está disponible si seleccionó reproducción
ENT : Pausa/reanuda la
aleatoria o reproducción con exploración.
reproducción.
1 Pulse DIRECT para ingresar en el modo
de búsqueda directa de música. En el modo de búsqueda de música:
Aparece “– – –”. ENT : Confirma la selección.
2 Pulse los botones de número para 5/∞ : Selecciona carpetas o archivos.
ingresar el número de pista. : Volver a la carpeta anterior.
3 Pulse 4 / ¢ para buscar la música.
Para cancelar el modo de búsqueda directa
de música, pulse o EXIT.
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio que pueden reproducirse MP3 (.mp3), WMA (.wma)
ESPAÑOL
Medio de disco reproducible CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible
la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Escuchando otros componentes
externos
Preparativos : Asegúrese de que [ON1] u [ON2] estén seleccionados en [BUILTIN AUX].
(página 6) Toma de entrada auxiliar
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada) (accesorio opcional)
1 Pulse SRC para seleccionar “AUX”.
2 Encienda el componente externo y comience la Dispositivo portátil
reproducción. de audio (accesorio
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen. opcional)
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 9 6/21/11 9:32:55 AM
Configuraciones de las funciones
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CTRL] o [SETTINGS], después púlsela
para ingresar.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar.
Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.
Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active.
Pulse para volver a la opción anterior.
4 Mantenga pulsado para finalizar el procedimiento.
[AUDIO CTRL] : Cuando escucha cualquier fuente a excepción del estado STANDBY...
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS BOOST B.BOOST LV1 */ B.BOOST LV2: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela.
SYSTEM Q NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ GAME: Selecciona un modo de sonido predefinido
adecuado para el género de música. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
personalizados.)
BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente.
MID LEVEL (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
TRE LEVEL
BALANCE L15 — R15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
FADER R15 — F15 (Predefinido: 0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUB-W SET ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
DETAIL SET LPF SUB-W: THROUGH *: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Se suprimen
las frecuencias superiores a los 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz.
SUB-W PHASE: REV (180°)/ NORM (0°) *: Selecciona el ángulo de fase de la salida del subwoofer en línea
con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si
se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUB-W].)
SUPREME SET: ON *: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia que se pierden en
la compresión de audio MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Solo puede seleccionarse durante la
reproducción de un disco MP3/WMA.)
VOL OFFSET: –8 — +8 (para AUX) ; –8 — 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de
(Predefinido: volumen para cada fuente. El nivel de volumen aumenta o disminuye automáticamente al
0) cambiar la fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PRE] está ajustado en
[SUB-W]. (página 6)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUB-W SET] está ajustado en [ON].
[SETTINGS]
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX NAME AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado.
(Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)
CLOCK CLOCK ADJ: (Para los detalles, consulte la página 6.)
DISPLAY DIMMER SET: ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: Se cancela.
TEXT SCROLL: AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla
o un único desplazamiento. ; OFF: Se cancela.
10
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 10 6/21/11 9:32:56 AM
Localización de averías
Síntoma Soluciones/Causas
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén
ninguna operación. correctamente cubiertos con cinta aislante y luego reposicione la unidad. Si
el mensaje “PROTECT” no desaparece, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
El sonido no se escucha. Los conectores están sucios. Limpie los conectores. (página 4)
El receptor no funciona en absoluto.
La información mostrada en la pantalla es
incorrecta.
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad.
ESPAÑOL
Recepción de radio deficiente. Conecte firmemente la antena.
Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Extraiga completamente la antena.
“IN” parpadea. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar
el disco correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y
consulte al centro de servicio más cercano.
El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni se Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente que utilizó
pueden omitir pistas. para grabarlo).
Algunas veces el sonido del disco se interrumpe. Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados.
Cambie el disco.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “NA FILE”. La unidad reproduce un archivo de audio no compatible.
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. El CD está muy sucio. / El CD está boca abajo. / El CD está muy rayado.
Pruebe otro disco.
Aparece “ERROR 99”. Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa. Pulse el botón
de reposición en la unidad. Si el código “ERROR 99” no desaparece, póngase
en contacto con su centro de servicio más cercano.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los
intentada por usted. archivos.
El mensaje “READING” sigue destellando. Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiadas jerarquías y
carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido no Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
escorrecto.
No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un
nombre del álbum). número limitado de símbolos.
11
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 11 6/21/11 9:32:57 AM
Instalación/conexión
Lista de componentes: Precaución
A Placa frontal ....................................................... (×1)
B Escudete............................................................... (×1) Si el encendido de su automóvil no está
C Manguito de montaje ................................. (×1) provisto de la posición ACC, conecte los
D Mazo de cond uctores ................................ (×1) cables de encendido a una fuente de
E Herramieta de extracción.......................... (×2) alimentación que pueda conectarse y
F Tornillo de cabeza plana (para los desconectarse con la llave de encendido. Si
automóviles Nissan)...................................... (×4) conecta el cable de encendido a una fuente
de alimentación que recibe un suministro
G Tornillo de cabeza redonda (para los
constante de alimentación tales como
automóviles Toyota) ..................................... (×4) los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
Procedimiento básico No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo
1 Quite la llave del interruptor de los tornillos suministrados.
encendido; después, desconecte el Instale esta unidad en la consola de su
terminal · de la batería del automóvil. vehículo. Asegúrese de que la placa frontal
2 Realice las conexiones de los cables de no golpee la tapa de la consola (si la hubiera)
entrada y salida correspondientes. cuando la abre y la cierra.
\ “Conexión del cableado” (página 13) Después de instalar la unidad, compruebe
que las lámparas de freno, las luces
3 Instale la unidad en su automóvil.
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
\ “Instalación de la unidad” (página 14) funcionen satisfactoriamente.
4 Vuelva a conectar el terminal · de la Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
batería del automóvil. menos.
5 Reinicialice la unidad. (página 3) Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan
Advertencia causado un cortocircuito, y luego reemplace
La unidad solo puede instalarse en un el fusible usado por otro del mismo régimen.
automóvil con fuente de alimentación de Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes.
12 V CC con masa negativa.
La conexión compartida de los cables
Si conecta el cable de encendido (rojo) y · o la conexión a tierra de los mismos
el cable de la batería (amarillo) al chasis a cualquier parte metálica del automóvil
del automóvil (tierra), podría producir un podrá dañar la unidad o impedir su correcto
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. funcionamiento.
Conecte siempre esos cables a la fuente Cuando se han conectado solamente
de alimentación que pasa por la caja de dos altavoces al sistema, conecte los
fusibles. conectores ya sea a ambos terminales de
Desconecte el terminal negativo de la salida delanteros, o a ambos terminales de
batería y realice todas las conexiones salida traseros (o sea, no mezcle terminales
eléctricas antes de instalar la unidad. delanteros y traseros).
Enrolle los cables no conectados con No toque las partes metálicas de la unidad
una cinta de vinilo u otro material similar durante o justo después de utilizar la unidad.
para que queden aislados. Para evitar Las partes metálicas, tales como el radiador
cortocircuitos, no retire las tapas de los o la carcasa, pueden estar muy calientes.
extremos de los cables o terminales no La instalación y cableado de este producto
conectados. requiere de habilidad y experiencia. Por
seguridad, deje que un profesional realice
Asegúrese de volver a conectar a masa esta
este trabajo.
unidad al chasis del automóvil después de Si tiene problemas durante la instalación,
la instalación. consulte con su distribuidor Kenwood.
12
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 12 6/21/11 9:32:57 AM
Conexión del cableado
Terminales de salida traseros/subwoofer
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Blanco
Blanco/Negro Al altavoz delantero (izquierdo)
Gris
Gris/negro Al altavoz delantero (derecho)
Verde
ESPAÑOL
Verde/negro Al altavoz trasero (izquierdo)
Púrpura
Púrpura/negro Al altavoz trasero (derecho)
Azul
(Sin utilizar)
(Cable de control de la
antena)
Azul/blanco Al terminal de control de potencia,
(Cable de control de cuando utiliza el amplificador de potencia
potencia) opcional, o al terminal de control de la
antena en el vehículo.
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono
Marrón o durante la conversación. (Para conectar el
(Silenciar cable del sistema de navegación Kenwood, consulte el
control) manual del sistema de navegación.)
Caja de fusibles
del vehículo Interruptor de la llave
Rojo (Cable de encendido) de encendido
Amarillo (Cable de la batería) Caja de fusibles
Negro (Cable a tierra) del vehículo
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Batería
13
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 13 6/21/11 9:32:57 AM
Instalación de la unidad
1 Conecte el mazo de conductores
a la unidad. El resto de la
conexión de conductores
fue finalizada anteriormente.
(páginas 13)
2 Antes de fijarlo, compruebe
si la dirección del escudete
es correcta.
(Ganchos más anchos Salpicadero del
en el lado superior.) automóvil.
Doble las pestañas
correspondientes para sostener
el manguito de montaje
firmemente en posición.
Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses)
1 Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del
vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados.
T: Automóviles Toyota ; N: Automóviles Nissan
Desmontaje de la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche la uña de agarre de
las herramientas de extracción
en los orificios a ambos lados del
escudete y tire de él para quitarlo.
3 Inserte profundamente las
herramientas de extracción en las
ranuras a ambos lados; después,
siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
14
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 14 7/18/11 4:47:50 PM
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM Sección de audio
Gama de frecuencias (Espacio de 200 kHz): Potencia de salida máxima: 50 W × 4
87,9 MHz — 107,9 MHz Potencia completa de todo el ancho de banda(a
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB): menos del 1 % THD):
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) 22 W × 4
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): Impedancia del altavoz: 4 Ω — 8 Ω
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Acción tonal: Graves: 100 Hz ±8 dB
Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz Registro medio: 1 kHz ±8 dB
Relación señal a ruido (MONO): 63 dB Agudos: 10 kHz ±8 dB
Separación estéreo (1 kHz): 40 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD):
2 000 mV/10 kΩ
Sección del sintonizador de AM Impedancia de salida de preamplificador: ≤ 600 Ω
Gama de frecuencias (Intervalo 10 kHz):
ESPAÑOL
530 kHz — 1 700 kHz Sección de entrada auxiliar
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB): Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 20 Hz — 20 kHz
31 dBμ (36 μV) Voltaje de entrada máximo: 1 200 mV
Impedancia de entrada: 10 kΩ
Sección del reproductor de CD
Diodo láser: GaAIAs General
Filtro digital (D/A): 8 veces sobremuestreo Voltaje de funcionamiento (11 V – 16 V admisibles):
Convertidor D/A: 24 Bit 14,4 V
Velocidad de giro: 500 rpm — 200 rpm (CLV) Consumo de corriente máxima: 10 A
Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite Tamaño de instalación (An x Al x F):
medible 182 mm × 53 mm × 158 mm
Respuesta de frecuencia (± 1 dB): 20 Hz — 20 kHz (7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×
Distorsión armónica total (1 kHz): 0,01 % 6-1/4 pulgada)
Relación señal a ruido (1 kHz): 105 dB Peso: 2,9 lbs (1,3 kg)
Gama dinámica: 90 dB
MP3 decodificado: Compatible con MPEG-1/2 Sujeto a cambios sin previo aviso.
Audio Layer-3
WMA decodificado: Compatible con Windows
Media Audio
15
ES02-15_KDC-152[K]f.indd 15 6/21/11 9:32:57 AM
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating
to laser product safety.
Kenwood Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR.
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Location : Top Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may
cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user
could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not
installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This symbol mark indicates that Kenwood manufactured this product so as to decrease
harmful influence on the environment.
Rear_KDC-152[K]1.indd 1 5/12/11 12:18:15 PM