0% found this document useful (0 votes)
49 views37 pages

Him and Her S03E01

Sample STR subtitles

Uploaded by

rubyisyou
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
49 views37 pages

Him and Her S03E01

Sample STR subtitles

Uploaded by

rubyisyou
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 37

1

00:00:00,000 --> 00:00:04,162


WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:00,111 --> 00:00:02,970
I've just moved in with
the world's bigges idiot.

2
00:00:03,695 --> 00:00:05,884
All the hangers are
to face the same way.

4
00:00:10,460 --> 00:00:13,180
All right, Dan? I've moved in.
Congratulations.

5
00:00:13,180 --> 00:00:16,620
It's a little something to welcome
Becky to her new home. Thanks.

6
00:00:16,620 --> 00:00:18,220
Paul's asked me to be his best man.

7
00:00:18,220 --> 00:00:20,620
But you don't even like each other.

8
00:00:20,620 --> 00:00:22,260
Yes we, do.

9
00:00:25,380 --> 00:00:27,100
You taken your pill?

10
00:00:27,100 --> 00:00:28,540
Yes, Paul.

11
00:00:36,220 --> 00:00:37,740
I think you're great, Dan.

12
00:00:37,740 --> 00:00:39,260
Go on.

13
00:00:39,260 --> 00:00:41,620
I think you're
a wonderful human being.

14
00:00:41,620 --> 00:00:44,100
Don't speak like that to me.

15
00:00:44,100 --> 00:00:46,420
I'll speak to you how
I like Paul, I'm pregnant.

16
00:00:48,140 --> 00:00:51,020
I hate everyone.

17
00:00:51,020 --> 00:00:52,500
HE BURPS

18
00:00:54,620 --> 00:00:56,020
Rogan josh?

19
00:00:57,380 --> 00:00:59,020
Very good.

20
00:01:07,540 --> 00:01:09,060
Do you want some crisps?

21
00:01:09,060 --> 00:01:10,100
No.

22
00:01:19,660 --> 00:01:21,060
They're beef.

23
00:01:21,060 --> 00:01:22,540
Urgh.

24
00:01:25,140 --> 00:01:27,460
They were half price.
He had them by the till.

25
00:01:29,100 --> 00:01:31,140
Can you get me a water?

26
00:01:31,140 --> 00:01:33,780
Yep. I'll just get it.
I'll see you in a minute.

27
00:01:47,940 --> 00:01:50,980
I know you're still in here.
I can hear you eating.

28
00:02:02,180 --> 00:02:03,980
Steve.

29
00:02:03,980 --> 00:02:05,700
Will you get them out?

30
00:02:05,700 --> 00:02:07,220
No.

31
00:02:07,220 --> 00:02:09,140
Can I get them out?

32
00:02:09,140 --> 00:02:11,060
Can you please get me some water?

33
00:02:11,060 --> 00:02:12,900
I'm going to be sick.

34
00:02:15,940 --> 00:02:17,620
That's got bubbles in it.

35
00:02:33,740 --> 00:02:36,220
What've I missed? Has anyone died?

36
00:02:36,220 --> 00:02:37,940
I don't care.

37
00:02:37,940 --> 00:02:39,700
I want water.

38
00:02:56,060 --> 00:02:57,140
Becks!

39
00:02:58,700 --> 00:03:01,300
What's been happening in Doctors?

40
00:03:05,660 --> 00:03:07,500
Becks!

41
00:03:08,540 --> 00:03:09,780
Oh, shit!

42
00:03:14,300 --> 00:03:18,060
SHE WRETCHES AND COUGHS
43
00:03:41,460 --> 00:03:44,340
TOILET FLUSHES

44
00:03:55,980 --> 00:03:57,500
You OK in there?

45
00:04:05,900 --> 00:04:07,500
It came out my nose.

46
00:04:07,500 --> 00:04:09,140
Urgh!

47
00:04:10,780 --> 00:04:12,380
What was it like?

48
00:04:12,380 --> 00:04:13,820
Porridge.

49
00:04:13,820 --> 00:04:15,300
Nice.

50
00:04:15,300 --> 00:04:16,540
Feeling better?

51
00:04:16,540 --> 00:04:17,820
Yeah.

52
00:04:17,820 --> 00:04:19,180
Good.

53
00:04:19,180 --> 00:04:20,860
Probably leave it a bit.

54
00:04:20,860 --> 00:04:22,460
Yeah.

55
00:04:22,460 --> 00:04:24,740
God, you should've seen me
on my 21st.

56
00:04:24,740 --> 00:04:26,060
Yeah. You've said.

57
00:04:26,060 --> 00:04:27,340
We'd been drinking all day

58
00:04:27,340 --> 00:04:30,300
and I was just pissed of my face
cos we'd been drinking since one.

59
00:04:30,300 --> 00:04:32,300
I know! I remember you saying.

60
00:04:32,300 --> 00:04:35,180
And I went off from everyone else
for some unknown reason

61
00:04:35,180 --> 00:04:38,940
and they found me like an hour later
in that bit behind Paddy Power

62
00:04:38,940 --> 00:04:41,140
lying naked in the bins!

63
00:04:41,140 --> 00:04:42,500
Or by them.

64
00:04:42,500 --> 00:04:44,300
Yeah! I remember you saying.

65
00:04:44,300 --> 00:04:47,060
There was this mattress,
I was just lying there, apparently,

66
00:04:47,060 --> 00:04:48,780
cos I don't remember
a thing about it -

67
00:04:48,780 --> 00:04:51,500
I'd taken my clothes off
and I was sound asleep.

68
00:04:51,500 --> 00:04:55,020
Basically naked. By the bins!

69
00:04:55,020 --> 00:04:57,420
Ugh! Amazing, yeah.

70
00:04:57,420 --> 00:05:00,300
I told my mum about that.
71
00:05:00,300 --> 00:05:02,020
What?

72
00:05:03,780 --> 00:05:06,260
You told your mum
I was found naked by the bins?

73
00:05:06,260 --> 00:05:09,060
Yeah.
What d'you tell her that for?

74
00:05:09,060 --> 00:05:10,860
I thought she'd find it funny.

75
00:05:10,860 --> 00:05:12,780
And did she?

76
00:05:12,780 --> 00:05:14,820
Not really.

77
00:05:14,820 --> 00:05:16,420
Brilliant. Thanks for that.

78
00:05:16,420 --> 00:05:17,900
She thought it was weird.

79
00:05:17,900 --> 00:05:20,780
Of course she thought it was weird!
I was lying naked by the bins!

80
00:05:20,780 --> 00:05:23,100
Why do you tell your mum that?

81
00:05:23,100 --> 00:05:26,260
That's not a thing you'd
tell your mum. That's amazing.

82
00:05:26,260 --> 00:05:28,540
Tell her about the nice things I do.

83
00:05:28,540 --> 00:05:32,180
Tell her about the plant.
No, don't tell her about the plant.

84
00:05:32,180 --> 00:05:33,940
Don't tell her I spent
four quid on it.

85
00:05:33,940 --> 00:05:36,500
Tell her I was found naked
by the bins.

86
00:05:36,500 --> 00:05:39,540
I bet she's told your dad.
He'll use that against me.

87
00:05:39,540 --> 00:05:43,420
Course he will. That's the sort of
thing he'll bring up in his speech.

88
00:05:45,020 --> 00:05:47,220
What speech?

89
00:05:48,340 --> 00:05:49,940
Have you seen my Kit Kats?

90
00:05:49,940 --> 00:05:51,500
What d'you mean speech?

91
00:05:51,500 --> 00:05:52,740
I didn't mean speech.

92
00:05:54,100 --> 00:05:55,260
Wedding speech?

93
00:05:55,260 --> 00:05:56,820
DOORBELL RINGS

94
00:05:56,820 --> 00:05:57,980
That'll be Laura.

95
00:05:57,980 --> 00:05:59,460
Steve.

96
00:05:59,460 --> 00:06:01,900
No! Of course not!

97
00:06:01,900 --> 00:06:05,460
I just I suppose I mean
if he ever did a speech
98
00:06:05,460 --> 00:06:07,540
that's the sort of thing
he'd bring up.

99
00:06:07,540 --> 00:06:09,300
Because he's such a bastard.

100
00:06:09,300 --> 00:06:13,540
When would he do a speech about you
apart from at our wedding?

101
00:06:14,780 --> 00:06:16,660
That really hurt.

102
00:06:16,660 --> 00:06:17,900
Good.

103
00:06:19,820 --> 00:06:20,940
Hello, Laura!

104
00:06:20,940 --> 00:06:21,980
Here he is.

105
00:06:23,020 --> 00:06:25,940
Isn't he handsome?
I've already got a crush on him.

106
00:06:25,940 --> 00:06:27,660
Ah! He's lovely.

107
00:06:27,660 --> 00:06:30,660
He's only two inches long.
Imagine that.

108
00:06:30,660 --> 00:06:34,140
I could keep him in my handbag.
Paul reckons he saw his bell end.

109
00:06:34,140 --> 00:06:35,660
It was massive.

110
00:06:35,660 --> 00:06:36,940
All right, Laura.

111
00:06:36,940 --> 00:06:38,460
Becks, meet your nephew.

112
00:06:38,460 --> 00:06:39,940
Ah.

113
00:06:41,340 --> 00:06:42,660
Ah! Isn't he lovely?

114
00:06:42,660 --> 00:06:44,260
He weighs half an ounce.

115
00:06:44,260 --> 00:06:46,060
I wish I weighed half an ounce.

116
00:06:46,060 --> 00:06:50,140
But he'll get bigger.
Won't he, Laura? Yeah.

117
00:06:51,820 --> 00:06:54,180
I've grown a moustache.

118
00:06:54,180 --> 00:06:56,100
Yep.

119
00:06:56,100 --> 00:06:58,140
What d'you think of him?

120
00:06:58,140 --> 00:07:01,700
Ah. He's very cute, isn't he?

121
00:07:01,700 --> 00:07:02,820
Fit?

122
00:07:02,820 --> 00:07:04,180
Sorry?

123
00:07:04,180 --> 00:07:05,620
D'you think he's fit?

124
00:07:05,620 --> 00:07:06,900
Yep.

125
00:07:06,900 --> 00:07:09,900
Good. Get dressed, Steve.
We're going for a picnic.

126
00:07:09,900 --> 00:07:11,260
I've got a hangover, Laura.

127
00:07:11,260 --> 00:07:12,820
No, you don't.

128
00:07:12,820 --> 00:07:15,740
I'll phone Shelly. Find out what
the fuck she thinks she's doing.

129
00:07:15,740 --> 00:07:17,260
Turn the telly off, Paul.

130
00:07:19,340 --> 00:07:20,580
Picnic?

131
00:07:21,860 --> 00:07:23,540
We're not going to go.

132
00:07:23,540 --> 00:07:25,460
I don't want to go for a picnic.

133
00:07:25,460 --> 00:07:28,220
She'll make us play frisbee.
There'll be insects.

134
00:07:28,220 --> 00:07:29,660
We're not going to go, Steve.

135
00:07:29,660 --> 00:07:30,820
What are you doing?

136
00:07:31,980 --> 00:07:33,140
I've got a headache.

137
00:07:33,140 --> 00:07:34,660
Here.

138
00:07:35,980 --> 00:07:37,500
Oh, thanks.

139
00:07:38,860 --> 00:07:40,500
Fair enough.
140
00:07:47,380 --> 00:07:50,500
You meant wedding speech,
didn't you?

141
00:07:50,500 --> 00:07:54,740
No! I swear on my mum's life!
You're being mental.

142
00:07:58,220 --> 00:08:00,380
Hey, Becks. We've brought a frisbee.

143
00:08:00,380 --> 00:08:01,580
Oh. Brilliant.

144
00:08:01,580 --> 00:08:03,700
We thought we could make
some friends in the park.

145
00:08:03,700 --> 00:08:06,460
Get a bit of a gang together
and have a massive game of frisbee.

146
00:08:06,460 --> 00:08:08,060
Yeah. Sounds great. Excellent.

147
00:08:11,020 --> 00:08:14,980
You haven't congratulated Paul
on his moustache, Becks.

148
00:08:16,420 --> 00:08:19,460
Oh. Sorry. Congratulations.

149
00:08:19,460 --> 00:08:23,300
Thank you, Becky. Yeah.
I've also trimmed my pubes.

150
00:08:23,300 --> 00:08:25,460
Oh, good.

151
00:08:25,460 --> 00:08:27,220
Say something nice about it.

152
00:08:30,220 --> 00:08:33,140
It's a really, really,
really nice moustache.
153
00:08:33,140 --> 00:08:34,500
Thank you, Becky.

154
00:08:34,500 --> 00:08:37,300
He's allowed to have it for a week
and then he's going to shave it.

155
00:08:37,300 --> 00:08:39,580
I'm not fucking shaving it.

156
00:08:39,580 --> 00:08:41,340
You ready for the picnic, Steve?

157
00:08:41,340 --> 00:08:43,540
Um, nearly.

158
00:08:43,540 --> 00:08:45,780
What we've done is,
we've brought the frisbee

159
00:08:45,780 --> 00:08:47,900
so we thought you two
could maybe bring the food.

160
00:08:47,900 --> 00:08:50,660
Just some bits and pieces,
some sausage rolls, a Toblerone.

161
00:08:50,660 --> 00:08:52,140
Give them the list.

162
00:08:54,940 --> 00:08:57,500
If I've written it in capitals,
it means I want loads of it.

163
00:09:02,620 --> 00:09:03,980
PHONE RINGS

164
00:09:03,980 --> 00:09:05,260
Loo roll?

165
00:09:05,260 --> 00:09:06,580
We've run out.

166
00:09:06,580 --> 00:09:09,740
Hello, Shelly.
Where the fuck are you?

167
00:09:09,740 --> 00:09:11,620
One minute, Shell.

168
00:09:12,660 --> 00:09:14,060
Go on.

169
00:09:14,060 --> 00:09:15,380
'I'm so sorry, Laura.

170
00:09:15,380 --> 00:09:19,300
'I was just saying
it's been a really busy morning.

171
00:09:19,300 --> 00:09:21,980
'I had to go to the Post Office.
And...

172
00:09:21,980 --> 00:09:25,820
'Sorry, I just...
I had to go to the Post Office.

173
00:09:25,820 --> 00:09:28,780
'So I'm so sorry. I'm so sorry.

174
00:09:28,780 --> 00:09:31,340
'I lost track of the time
and I was at the Post Office.

175
00:09:31,340 --> 00:09:34,140
'I know you're going
to be angry at me

176
00:09:34,140 --> 00:09:36,700
'but I really can't wait
to see the scan.'

177
00:09:36,700 --> 00:09:38,700
OK. Bye then.

178
00:09:41,380 --> 00:09:45,940
Steve, you haven't congratulated
Paul on his moustache.
179
00:09:48,500 --> 00:09:50,420
Congratulations on your moustache.

180
00:09:50,420 --> 00:09:52,660
Thank you.

181
00:09:52,660 --> 00:09:54,340
Ask him about it.

182
00:09:55,380 --> 00:09:57,140
How long did it take to grow it?

183
00:09:58,220 --> 00:09:59,540
About a week?

184
00:09:59,540 --> 00:10:01,380
Bit more.

185
00:10:02,380 --> 00:10:03,420
Er, ten days?

186
00:10:03,420 --> 00:10:04,620
Bit less.

187
00:10:04,620 --> 00:10:05,740
Eight days?

188
00:10:05,740 --> 00:10:06,780
Bit more.

189
00:10:08,060 --> 00:10:09,140
Nine days.

190
00:10:09,140 --> 00:10:10,500
Great.

191
00:10:10,500 --> 00:10:12,100
DOORBELL RINGS

192
00:10:12,100 --> 00:10:13,540
Now go...

193
00:10:18,820 --> 00:10:20,580
Go to Sainsbury's,
get the picnic food

194
00:10:20,580 --> 00:10:22,620
and stop being such an ugly C-word.

195
00:10:22,620 --> 00:10:24,700
DOORBELL RINGS

196
00:10:25,740 --> 00:10:29,060
You might want to do something
with your hair, Becks.

197
00:10:29,060 --> 00:10:31,100
You look like such
a rotten old C-word.

198
00:10:31,100 --> 00:10:32,500
Thanks.

199
00:10:36,620 --> 00:10:39,500
Hello, Shelly. That was quick.
You had trouble at the Post Office?

200
00:10:42,780 --> 00:10:45,060
Oh, right.

201
00:10:45,060 --> 00:10:46,420
Wow.

202
00:10:46,420 --> 00:10:47,940
OK.

203
00:10:47,940 --> 00:10:49,660
You'd better come in.

204
00:10:49,660 --> 00:10:50,820
Thanks.

205
00:10:50,820 --> 00:10:52,020
You've got your...

206
00:10:53,140 --> 00:10:55,660
Oh, thanks.

207
00:10:57,100 --> 00:10:59,140
You, you won't tell Laura, will you?

208
00:10:59,140 --> 00:11:01,020
No. Of course not.

209
00:11:01,020 --> 00:11:02,700
Thanks.

210
00:11:08,300 --> 00:11:09,940
I'm so sorry for being late, Laura.

211
00:11:09,940 --> 00:11:12,660
Yes, Shelly. We heard.

212
00:11:12,660 --> 00:11:14,940
I had to go to the Post Office.

213
00:11:14,940 --> 00:11:17,420
Who goes to the Post Office
dressed like that?

214
00:11:17,420 --> 00:11:19,220
You had a nice morning?

215
00:11:19,220 --> 00:11:21,220
It's been bloody brilliant.

216
00:11:25,460 --> 00:11:28,820
Here he is -
the world's next megastar.

217
00:11:28,820 --> 00:11:32,460
Aw! He's lovely. Congratulations.

218
00:11:32,460 --> 00:11:34,780
How d'you know it's a boy?

219
00:11:34,780 --> 00:11:36,140
I saw his bell end.

220
00:11:37,420 --> 00:11:39,740
They've done all their tests
and all their scans

221
00:11:39,740 --> 00:11:42,020
and they said he's all right.
He's not faulty.

222
00:11:42,020 --> 00:11:43,740
Oh, how lovely.

223
00:11:43,740 --> 00:11:44,980
Yeah.

224
00:11:44,980 --> 00:11:46,340
I'm so pleased for you.

225
00:11:46,340 --> 00:11:47,940
I know.

226
00:11:47,940 --> 00:11:51,700
We'd been drinking since like ten in
the morning so I was pretty pissed.

227
00:11:51,700 --> 00:11:55,060
Yeah. And then for some reason,
around midnight,

228
00:11:55,060 --> 00:11:58,260
I slope off, pissed out my head,
no-one can find me.

229
00:11:58,260 --> 00:11:59,660
They looked everywhere.

230
00:11:59,660 --> 00:12:02,340
Yep. They looked in the gents.
They looked in the ladies!

231
00:12:02,340 --> 00:12:04,300
They called my mobile, no answer.

232
00:12:04,300 --> 00:12:07,060
And why was there no answer?
Because later they found me...

233
00:12:07,060 --> 00:12:08,540
It's a rubber.

234
00:12:15,060 --> 00:12:16,620
And have you agreed on a name yet?
235
00:12:16,620 --> 00:12:19,220
Yes. We're going to name him Frank.

236
00:12:19,220 --> 00:12:21,140
Frank's a lovely name.

237
00:12:21,140 --> 00:12:24,140
It's a tribute to the late
Anne Frank. The novelist.

238
00:12:24,140 --> 00:12:25,700
Her books are fucking nuts.

239
00:12:25,700 --> 00:12:27,420
Yeah.

240
00:12:27,420 --> 00:12:28,780
Very nice.

241
00:12:28,780 --> 00:12:33,020
What d'you think, Becks?
D'you think he looks like a Frank?

242
00:12:33,020 --> 00:12:35,660
Yeah. Definitely.

243
00:12:47,100 --> 00:12:48,980
Ah!

244
00:12:48,980 --> 00:12:51,020
ICE CREAM VAN TUNE PLAYS

245
00:12:51,020 --> 00:12:52,580
You're buying me an ice lolly.

246
00:12:52,580 --> 00:12:54,260
D'you want a plaster for your head?

247
00:12:54,260 --> 00:12:55,500
Why, what's wrong with it?

248
00:12:55,500 --> 00:12:56,540
Ah!
249
00:12:56,540 --> 00:12:58,020
Sounds painful!

250
00:12:58,020 --> 00:13:00,540
We had chicken for my dinner, Shell.

251
00:13:00,540 --> 00:13:02,940
Oh. Lovely.

252
00:13:02,940 --> 00:13:05,020
Yeah. We had it with potatoes.

253
00:13:06,460 --> 00:13:07,700
Come on.

254
00:13:07,700 --> 00:13:08,780
Thanks.

255
00:13:10,740 --> 00:13:12,100
Nice plant.

256
00:13:12,100 --> 00:13:13,340
Thank you.

257
00:13:17,940 --> 00:13:20,580
How've you been?
We haven't seen you all week.

258
00:13:20,580 --> 00:13:23,580
Yeah, I've been good. Yeah.
I joined a gym.

259
00:13:23,580 --> 00:13:26,300
Oh. Very nice.

260
00:13:30,060 --> 00:13:31,420
I've got a hangover.

261
00:13:31,420 --> 00:13:33,180
Oh no.

262
00:13:33,180 --> 00:13:37,260
I went out with Hayley,
Kelly, Rebecca, that lot.
263
00:13:40,220 --> 00:13:43,100
You shouldn't go
to the gym on a hangover.

264
00:13:43,100 --> 00:13:44,220
Right.

265
00:13:46,340 --> 00:13:49,100
They've got these tellies,
like really high up,

266
00:13:49,100 --> 00:13:52,100
and we all watch them
when we're doing stuff.

267
00:13:52,100 --> 00:13:54,020
Oh, that's a good idea.

268
00:13:54,020 --> 00:13:55,380
Yeah.

269
00:13:59,580 --> 00:14:02,780
There's this bloke called Graham
at the gym and he was saying
I should...

270
00:14:02,780 --> 00:14:04,300
Paul!

271
00:14:08,180 --> 00:14:10,380
She seems very excited
about the scan.

272
00:14:10,380 --> 00:14:12,460
Paul! Excuse me.

273
00:14:12,460 --> 00:14:15,100
Paul! Yes, darling! I'm coming!

274
00:14:15,100 --> 00:14:18,340
Paul! I'm coming!

275
00:14:24,540 --> 00:14:26,100
Have they gone? No.

276
00:14:26,100 --> 00:14:28,060
How you feeling?

277
00:14:28,060 --> 00:14:29,660
Really tired.

278
00:14:31,020 --> 00:14:34,100
What were you drinking last night?
What was it, Stella?

279
00:14:34,100 --> 00:14:36,860
Then they made you have Sambuca?
Jager bombs?

280
00:14:36,860 --> 00:14:38,500
Get off.

281
00:14:38,500 --> 00:14:40,700
You should've had an egg before bed.
I was too tired

282
00:14:40,700 --> 00:14:43,580
Yeah, I could hear that. You were
clumping about all over the place.

283
00:14:43,580 --> 00:14:45,300
Get off.

284
00:14:46,460 --> 00:14:48,460
You fell over in the toilet,
didn't you?

285
00:14:48,460 --> 00:14:52,860
Go and sit on the sofa
and stop being an arsehole.

286
00:15:04,260 --> 00:15:05,900
Are they getting me one?

287
00:15:05,900 --> 00:15:07,220
Yeah.

288
00:15:10,700 --> 00:15:12,300
I'd better get a Flake.

289
00:15:20,980 --> 00:15:22,940
Picnic! A bloody picnic!

290
00:15:22,940 --> 00:15:25,580
Why do you have to go outside
to eat? You can eat in bed!

291
00:15:25,580 --> 00:15:27,780
It's like these people you see
that go for coffee.

292
00:15:27,780 --> 00:15:29,060
You can drink coffee in bed.

293
00:15:29,060 --> 00:15:30,900
There's no need to leave
the house to do it.

294
00:15:30,900 --> 00:15:31,980
And Pizza Hut.

295
00:15:31,980 --> 00:15:34,060
You can get a man
to bring your pizzas to your door

296
00:15:34,060 --> 00:15:35,300
and you can eat them in bed.

297
00:15:35,300 --> 00:15:37,220
There's no need to actually
go to a Pizza Hut.

298
00:15:37,220 --> 00:15:38,660
Unless you're having the salad.

299
00:15:38,660 --> 00:15:41,260
But if you're going to Pizza Hut
and you're having the salad,

300
00:15:41,260 --> 00:15:42,580
then you're a fucking idiot.

301
00:15:43,540 --> 00:15:44,700
Becks...

302
00:15:44,700 --> 00:15:45,980
Have you finished?
303
00:15:45,980 --> 00:15:47,380
Yeah.

304
00:15:51,340 --> 00:15:53,020
I've had another wave.

305
00:15:55,020 --> 00:15:56,940
I think I'm going to puke again.

306
00:15:58,900 --> 00:16:02,820
You. Are. 100%...

307
00:16:04,420 --> 00:16:05,780
..Filth.

308
00:16:17,740 --> 00:16:20,100
Why d'you have to go outside
just because it's sunny?

309
00:16:20,100 --> 00:16:22,100
Can you stop breathing on me? Sorry.

310
00:16:22,100 --> 00:16:25,140
Why d'you have to go outside
just because it's sunny?

311
00:16:48,380 --> 00:16:51,460
I can't believe you thought
I meant wedding speech earlier.

312
00:16:51,460 --> 00:16:53,060
Oh, God...

313
00:16:59,340 --> 00:17:02,860
SHE WRETCHES

314
00:17:05,180 --> 00:17:06,460
All right?

315
00:17:06,460 --> 00:17:08,460
Yes. Very good, thanks.

316
00:17:10,260 --> 00:17:12,220
SHE SIGHS
317
00:17:12,220 --> 00:17:15,380
Nice day, isn't it?

318
00:17:16,500 --> 00:17:17,980
Yeah. Lovely.

319
00:17:17,980 --> 00:17:20,900
We're going to go for a picnic
with some friends.

320
00:17:20,900 --> 00:17:23,100
Lovely.

321
00:17:23,100 --> 00:17:25,660
Well it's the weather for it,
isn't it?

322
00:17:25,660 --> 00:17:26,780
Gotta make the most of it.

323
00:17:26,780 --> 00:17:27,860
SHE COUGHS

324
00:17:27,860 --> 00:17:29,140
Yes.

325
00:17:30,660 --> 00:17:31,980
I'd better be off.

326
00:17:31,980 --> 00:17:33,820
Bye.

327
00:17:33,820 --> 00:17:35,580
Bye.

328
00:17:44,260 --> 00:17:45,580
Dan!

329
00:17:45,580 --> 00:17:47,100
Sorry.

330
00:17:47,100 --> 00:17:48,660
Take it off!
331
00:17:48,660 --> 00:17:50,340
Sorry.

332
00:17:50,340 --> 00:17:52,260
Dan.

333
00:17:52,260 --> 00:17:53,820
Sorry.

334
00:17:57,980 --> 00:17:59,180
Ice creams are here!

335
00:17:59,180 --> 00:18:01,580
I think everyone should just smile
and be happy.

336
00:18:01,580 --> 00:18:04,620
And then I'd get my forehead done.
Because there's creases in it. Look.

337
00:18:04,620 --> 00:18:08,860
I can't stand it. It's pathetic.
And I'd like a smaller nose.

338
00:18:08,860 --> 00:18:11,580
Or a bigger head. And better hands.

339
00:18:11,580 --> 00:18:13,500
My hands are gross,
too many fingers.

340
00:18:14,500 --> 00:18:15,540
Cosmetic surgery.

341
00:18:15,540 --> 00:18:17,180
There's an advert on the tube.

342
00:18:17,180 --> 00:18:19,300
I went on the website

343
00:18:19,300 --> 00:18:22,380
and they basically change anything
you want them too.

344
00:18:28,300 --> 00:18:29,460
Oh. Hello.

345
00:18:29,460 --> 00:18:30,500
Hi.

346
00:18:31,740 --> 00:18:33,060
I've just been in Flat B.

347
00:18:33,060 --> 00:18:34,420
Oh, God.

348
00:18:34,420 --> 00:18:36,340
It's disgusting in there.

349
00:18:36,340 --> 00:18:38,020
Why doesn't that surprise me?

350
00:18:38,020 --> 00:18:39,620
Well...

351
00:18:40,860 --> 00:18:44,860
I'm on my own.
D'you want to come in?

352
00:18:46,020 --> 00:18:48,260
I've got to go to the vet's.

353
00:18:48,260 --> 00:18:51,060
If you don't want to come in,
just say you don't want to come in.

354
00:18:51,060 --> 00:18:53,180
Don't lead me
on this merry fucking dance.

355
00:18:53,180 --> 00:18:55,020
No, I do. I do.

356
00:18:55,980 --> 00:18:58,180
But I've got to take Tiger
to the vet's.

357
00:18:59,660 --> 00:19:00,940
What's wrong with him?

358
00:19:00,940 --> 00:19:02,100
Injections.

359
00:19:02,100 --> 00:19:03,220
Again?

360
00:19:03,220 --> 00:19:05,860
And then,
when everything else is done,

361
00:19:05,860 --> 00:19:09,260
if I can find the money,
I'd like a new pair of legs.

362
00:19:09,260 --> 00:19:11,980
Thanks for these.
How much do I owe you?

363
00:19:11,980 --> 00:19:14,740
They're a gift from Shelly.
Where's Becks?

364
00:19:14,740 --> 00:19:16,260
Becks!

365
00:19:16,260 --> 00:19:18,340
No. Honestly. It's fine.

366
00:19:19,540 --> 00:19:20,580
Thank you, Shelly.

367
00:19:20,580 --> 00:19:21,820
Yeah, thanks.

368
00:19:21,820 --> 00:19:23,420
Are you OK, Becks?

369
00:19:24,860 --> 00:19:26,140
Becks. Are you OK in there?

370
00:19:26,140 --> 00:19:28,860
She's not feeling very well.

371
00:19:28,860 --> 00:19:31,660
Becks! Just answer me yes or no.
Are you OK in there?
372
00:19:31,660 --> 00:19:33,260
I'm fine!

373
00:19:33,260 --> 00:19:36,060
You don't sound fine.

374
00:19:36,060 --> 00:19:38,060
OK, Laura! Are you being sick?

375
00:19:38,060 --> 00:19:40,340
Yes.

376
00:19:40,340 --> 00:19:42,220
We got you an ice cream!

377
00:19:42,220 --> 00:19:46,420
Could you maybe go into the kitchen
and close the door?

378
00:19:46,420 --> 00:19:47,740
Sorry, I missed that.

379
00:19:47,740 --> 00:19:51,420
I think she wants us to move
into the kitchen. It's
a lovely day outside! OK, Laura!

380
00:19:51,420 --> 00:19:53,420
All the boys have
got their tops off!

381
00:19:53,420 --> 00:19:55,220
Come on. Let's go into the kitchen.

382
00:19:55,220 --> 00:19:57,020
I'm going into the kitchen now,
OK, Becks?

383
00:19:57,020 --> 00:19:59,900
Steve's being mean
to a pregnant person.

384
00:19:59,900 --> 00:20:01,620
Just yell if you need me, yeah?
385
00:20:02,780 --> 00:20:03,900
Yeah?

386
00:20:04,940 --> 00:20:06,180
Becks!

387
00:20:06,180 --> 00:20:07,500
Yeah.

388
00:20:07,500 --> 00:20:09,220
Love you!

389
00:20:13,940 --> 00:20:17,020
Right, everyone.
I'm going to eat my lolly.

390
00:20:23,740 --> 00:20:25,100
Bloody hell.

391
00:20:29,740 --> 00:20:31,100
Yeah.

392
00:20:31,100 --> 00:20:34,100
Ice cream's bad for the baby
but I love a lolly, don't I, Paul?

393
00:20:34,100 --> 00:20:35,460
Yeah.

394
00:20:35,460 --> 00:20:37,700
I love having something to suck on!
As it were!

395
00:20:51,220 --> 00:20:54,740
No, I do. I love sucking on things.
I'll suck on anything.

396
00:20:54,740 --> 00:20:57,620
God, you should've
seen me at school.

397
00:20:57,620 --> 00:21:00,820
I don't think there was a boy
in my year that I didn't... Laura.

398
00:21:00,820 --> 00:21:02,460
What's this?

399
00:21:13,980 --> 00:21:16,620
Don't you dare
get married before me.

400
00:21:16,620 --> 00:21:18,380
No, that's not the...

401
00:21:18,380 --> 00:21:21,660
It's fucking... No.

402
00:21:23,860 --> 00:21:25,180
No!

403
00:21:27,820 --> 00:21:31,220
Hey, Becks.
All ready for the picnic? Paul!

404
00:21:33,260 --> 00:21:34,700
Could you do me a Resolve?

405
00:21:34,700 --> 00:21:36,780
Yeah. Of course.

406
00:21:40,860 --> 00:21:42,100
What?

407
00:21:42,100 --> 00:21:45,820
Dan! You haven't congratulated Paul
on his moustache!

408
00:21:45,820 --> 00:21:48,380
Oh, yeah. Congratulations
on your moustache, Paul.

409
00:21:48,380 --> 00:21:51,180
Thank you, Dan.
I've also trimmed my pubes.

410
00:21:51,180 --> 00:21:52,740
What made you decide to do it, Paul?

411
00:21:52,740 --> 00:21:55,860
Dunno. Just one of those things,
you know?

412
00:21:55,860 --> 00:21:59,380
You wake up one morning and think,
"Why don't I have a moustache?"

413
00:21:59,380 --> 00:22:02,100
You know, there are two types
of people in this world,

414
00:22:02,100 --> 00:22:05,500
people who've got moustaches,
and people who don't.

415
00:22:05,500 --> 00:22:08,260
And I decided to just say fuck it
and grow a moustache.

416
00:22:10,100 --> 00:22:12,420
How long did it take to grow it?

417
00:22:12,420 --> 00:22:13,620
Erm...

418
00:22:13,620 --> 00:22:14,780
Nine days.

419
00:22:16,500 --> 00:22:19,780
It's good to try something
different, isn't it?

420
00:22:19,780 --> 00:22:22,980
Yeah. It is.
Thank you, Shelly. Yeah.

421
00:22:22,980 --> 00:22:25,380
There's this bloke called Graham
at the gym...

422
00:22:25,380 --> 00:22:27,260
Paul. We're going.

423
00:22:27,260 --> 00:22:29,220
Coming, darling.

424
00:22:29,220 --> 00:22:31,980
Don't forget the food, baby!
Yeah. We'll catch you up.

425
00:22:31,980 --> 00:22:34,700
Excellent. We'll be by the pond.
You got my sunglasses?

426
00:22:34,700 --> 00:22:37,100
They're on your shirt, Paul.

427
00:22:37,100 --> 00:22:39,060
Oh, yeah. Shelly!

428
00:22:42,860 --> 00:22:45,660
I'll be two minutes, Laura,
I'm just going to speak to Becky.

429
00:22:45,660 --> 00:22:47,500
All right, Becky?

430
00:22:47,500 --> 00:22:48,900
No.

431
00:22:48,900 --> 00:22:51,260
How's things? How're you feeling?

432
00:22:51,260 --> 00:22:52,740
Awful.

433
00:22:52,740 --> 00:22:54,420
Oh, dear.

434
00:22:55,460 --> 00:22:56,900
You two OK?

435
00:22:56,900 --> 00:22:59,940
Yep. Cleaning your teeth?

436
00:22:59,940 --> 00:23:01,500
No.

437
00:23:01,500 --> 00:23:03,420
You having a good day?

438
00:23:03,420 --> 00:23:06,060
Nope. I've got a hangover.

439
00:23:06,060 --> 00:23:07,620
Yeah.

440
00:23:10,860 --> 00:23:12,660
A lot of toothpaste.

441
00:23:12,660 --> 00:23:14,220
I know it is.

442
00:23:16,660 --> 00:23:19,060
We've just seen something
very exciting.

443
00:23:19,060 --> 00:23:20,540
Oh, yes!

444
00:23:20,540 --> 00:23:23,980
Dan? Shelly?
D'you want to leave us to it, yeah?

445
00:23:23,980 --> 00:23:25,260
Yeah. Bye then.

446
00:23:25,260 --> 00:23:26,700
Bye. Bye.

447
00:23:32,700 --> 00:23:34,220
Shelly!

448
00:23:36,740 --> 00:23:39,060
You don't have to do
everything she says.

449
00:23:44,020 --> 00:23:45,300
Sorry.

450
00:24:00,220 --> 00:24:02,940
Why didn't you tell me
I looked like this?

451
00:24:06,020 --> 00:24:07,740
You look lovely.

452
00:24:10,020 --> 00:24:12,700
Seriously. Look at me.

453
00:24:12,700 --> 00:24:15,700
I stink. My hair's a mess.

454
00:24:17,620 --> 00:24:19,300
What's that? What?

455
00:24:19,300 --> 00:24:20,780
Becky!

456
00:24:20,780 --> 00:24:22,340
What is it?

457
00:24:22,340 --> 00:24:24,660
Nothing! It's my massive dick.

458
00:24:24,660 --> 00:24:26,100
Well I know that's a lie.

459
00:24:26,100 --> 00:24:28,060
Becky!

460
00:24:28,060 --> 00:24:30,340
Laura says, "Hurry the fuck up."

461
00:24:30,340 --> 00:24:31,900
We'll be five minutes!

462
00:24:31,900 --> 00:24:33,180
Quicker!

463
00:24:33,180 --> 00:24:34,260
OK!

464
00:24:38,700 --> 00:24:40,300
I need to lie down.

465
00:24:44,900 --> 00:24:47,660
Why won't you let me
look in your pocket?

466
00:24:47,660 --> 00:24:50,300
You can look in there if you want.
I'm not stopping you.

467
00:24:54,620 --> 00:24:56,140
My feet are freezing.

468
00:24:57,380 --> 00:24:59,100
Mind if I close the curtains?

469
00:25:02,180 --> 00:25:04,260
So what are we watching then?

470
00:25:04,260 --> 00:25:06,100
D'you want to see what's on iPlayer?

471
00:25:06,100 --> 00:25:09,900
Or we could see if there's
a Bodyshock we haven't watched.

472
00:25:12,580 --> 00:25:14,220
I can't find my socks.

473
00:25:16,380 --> 00:25:17,940
Where are my socks?

474
00:25:17,940 --> 00:25:19,980
Have you seen any of my socks?

475
00:25:19,980 --> 00:25:21,580
Erm...

476
00:25:21,580 --> 00:25:23,220
My feet are freezing.

477
00:25:23,220 --> 00:25:25,980
You could try looking in the...

478
00:25:31,020 --> 00:25:34,460
Why have you got a bottle of cava
in the laundry basket?

479
00:25:34,460 --> 00:25:35,500
Because...

480
00:25:35,500 --> 00:25:39,260
it was on special offer and I didn't
want Laura finding it and nicking it.

481
00:25:44,100 --> 00:25:45,620
What?

482
00:25:45,620 --> 00:25:46,940
What's going on?

483
00:25:48,180 --> 00:25:49,460
Nothing.

484
00:25:55,620 --> 00:25:59,620
See? You are being
so suspicious today.

485
00:25:59,620 --> 00:26:02,660
I think at one point you thought
I was going to ask you to marry me.

486
00:26:02,660 --> 00:26:04,060
Shut up...

487
00:26:04,060 --> 00:26:06,220
You did, didn't you?

488
00:26:06,220 --> 00:26:07,260
Shut up...

489
00:26:07,260 --> 00:26:10,420
Why would I want to marry you?
You fucking stink.

490
00:26:11,860 --> 00:26:13,900
We don't even believe in marriage!

491
00:26:13,900 --> 00:26:15,180
OK. Don't shout!

492
00:26:16,460 --> 00:26:18,460
As if we're going to get married!

493
00:26:25,300 --> 00:26:26,660
Come on.

494
00:26:26,660 --> 00:26:27,940
Let's get you in bed.

495
00:26:27,940 --> 00:26:29,260
You stinky bitch.

496
00:26:30,540 --> 00:26:34,180
♪ My heart goes boom bang-a-bang
boom bang-a-bang

497
00:26:34,180 --> 00:26:36,060
♪ When you are near

498
00:26:36,060 --> 00:26:38,180
♪ Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang

499
00:26:38,180 --> 00:26:40,060
♪ Loud in my ear

500
00:26:40,060 --> 00:26:41,740
♪ Pounding away, pounding away

501
00:26:41,740 --> 00:26:43,940
♪ Won't you be mine?

502
00:26:43,940 --> 00:26:46,980
♪ Boom bang-a-bang-bang all the time

503
00:26:46,980 --> 00:26:51,340
♪ It's such a lovely feeling

504
00:26:51,340 --> 00:26:55,380
♪ When I'm in your arms

505
00:26:55,380 --> 00:26:59,380
♪ Don't go away
I wanna stay my whole life through

506
00:26:59,380 --> 00:27:01,860
♪ Boom bang-a-bang-bang
Close to you. ♪

You might also like