0% found this document useful (0 votes)
64 views3 pages

Understanding the Essence of Śrī Kṛṣṇa

sloka for Bhakti vaibhava
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
64 views3 pages

Understanding the Essence of Śrī Kṛṣṇa

sloka for Bhakti vaibhava
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd

ŚB 1.1.

1
ॐ नमो भगवते वासुदेवाय
जन्माद्यस्य यतोऽन्वयादितरतश्चार्थेष्वभिज्ञ: स्वराट्
तेने ब्रह्म हृदा य आदिकवये मुह्यन्ति यत्सूरय: ।
तेजोवारिमृदां यथा विनिमयो यत्र त्रिसर्गोऽमृषा
धाम्ना स्वेन सदा निरस्तकु हकं सत्यं परं धीमहि ॥ १ ॥

O my Lord, Śrī Kṛṣṇa, son of Vasudeva, O all-pervading Personality of


Godhead, I offer my respectful obeisances unto You. I meditate upon Lord Śrī
Kṛṣṇa because He is the Absolute Truth and the primeval cause of all causes of
the creation, sustenance and destruction of the manifested universes. He is
directly and indirectly conscious of all manifestations, and He is independent
because there is no other cause beyond Him. It is He only who first imparted
the Vedic knowledge unto the heart of Brahmājī, the original living being. By
Him even the great sages and demigods are placed into illusion, as one is
bewildered by the illusory representations of water seen in fire, or land seen
on water. Only because of Him do the material universes, temporarily
manifested by the reactions of the three modes of nature, appear factual,
although they are unreal. I therefore meditate upon Him, Lord Śrī Kṛṣṇa, who
is eternally existent in the transcendental abode, which is forever free from
the illusory representations of the material world. I meditate upon Him, for He
is the Absolute Truth.

ŚB 1.1.10
प्रायेणाल्पायुष: सभ्य कलावस्मिन् युगे जना: ।
मन्दा: सुमन्दमतयो मन्दभाग्या ह्युपद्रुता: ॥ १० ॥
O learned one, in this iron Age of Kali men almost always have but short lives.
They are quarrelsome, lazy, misguided, unlucky and, above all, always
disturbed.
ŚB 1.2.6

स वै पुंसां परो धर्मो यतो भक्तिरधोक्षजे ।

अहैतुक्यप्रतिहता ययात्मा सुप्रसीदति ॥ ६ ॥

The supreme occupation [dharma] for all humanity is that by which men can
attain to loving devotional service unto the transcendent Lord. Such
devotional service must be unmotivated and uninterrupted to completely
satisfy the self.

धर्म: स्वनुष्ठित: पुंसां विष्वक्सेनकथासु य: ।


नोत्पादयेद्यदि रतिं श्रम एव हि के वलम् ॥ ८ ॥

The occupational activities a man performs according to his own position are
only so much useless labor if they do not provoke attraction for the message
of the Personality of Godhead.

वदन्ति तत्तत्त्वविदस्तत्त्वं यज्ज्ञानमद्वयम् ।


ब्रह्मेति परमात्मेति भगवानिति शब्द्यते ॥ ११ ॥
Learned transcendentalists who know the Absolute Truth call this nondual
substance Brahman, Paramātmā or Bhagavān.

शुश्रूषो: श्रद्दधानस्य वासुदेवकथारुचि: ।


स्यान्महत्सेवया विप्रा: पुण्यतीर्थनिषेवणात् ॥ १६ ॥
O twice-born sages, by serving those devotees who are completely freed from
all vice, great service is done. By such service, one gains affinity for hearing the
messages of Vāsudeva.

श‍ृण्वतां स्वकथा: कृ ष्ण: पुण्यश्रवणकीर्तन: ।


हृद्यन्त:स्थो ह्यभद्राणि विधुनोति सुहृत्सताम् ॥ १७ ॥

Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, who is the Paramātmā [Supersoul] in


everyone’s heart and the benefactor of the truthful devotee, cleanses desire
for material enjoyment from the heart of the devotee who has developed the
urge to hear His messages, which are in themselves virtuous when properly
heard and chanted.
नष्टप्रायेष्वभद्रेषु नित्यं भागवतसेवया ।

भगवत्युत्तमश्लोके भक्तिर्भवति नैष्ठिकी ॥ १८ ॥

By regular attendance in classes on the Bhāgavatam and by rendering of


service to the pure devotee, all that is troublesome to the heart is almost
completely destroyed, and loving service unto the Personality of Godhead,
who is praised with transcendental songs, is established as an irrevocable fact.

ŚB 1.3.1
सूत उवाच
जगृहे पौरुषं रूपं भगवान्महदादिभि: ।
सम्भूतं षोडशकलमादौ लोकसिसृक्षया ॥ १ ॥
Sūta said: In the beginning of the creation, the Lord first expanded Himself in
the universal form of the puruṣa incarnation and manifested all the
ingredients for the material creation. And thus at first there was the creation
of the sixteen principles of material action. This was for the purpose of
creating the material universes.

ŚB 1.3.28

एते चांशकला: पुंस: कृ ष्णस्तु भगवान् स्वयम् ।

इन्द्रारिव्याकु लं लोकं मृडयन्ति युगे युगे ॥ २८ ॥

All of the above-mentioned incarnations are either plenary portions or


portions of the plenary portions of the Lord, but Lord Śrī Kṛṣṇa is the original
Personality of Godhead. All of them appear on planets whenever there is a
disturbance created by the atheists. The Lord incarnates to protect the theists.

You might also like