Craftsman 12-Inch-V20-Cordless
Craftsman 12-Inch-V20-Cordless
CMCCS620
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
English (original instructions) 1
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Fig. A 13
7
12
4 2
15
10
16
3
1
14
11
4
5
9 6 8
4
guard
Guide bar
11 Guide bar cover
12 Rear handle
13 Front handle
WARNING: Never modify the product or any part of it.
Damage or personal injury could result.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
5 Saw chain 14 Battery
instruction manual.
6 Sprocket cover 15 Battery release button If you have any questions or comments about this or
7 Bubble Level 16 Oil cap any product, call CRAFTSMAN toll free at:
8 Bar adjust locking knob 1-888-331-4569.
1
English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
provided with this power tool. Failure to follow all
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
instructions listed below may result in electric shock,
protection used for appropriate conditions will reduce
fire and/or serious injury.
personal injuries.
SAVE ALL WARNINGS AND c) Prevent unintentional starting. Ensure the
INSTRUCTIONS FOR FUTURE switch is in the off position before connecting to
REFERENCE power source and/or battery pack, picking up or
The term “power tool” in the warnings refers to your mains- carrying the tool. Carrying power tools with your
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) finger on the switch or energizing power tools that
power tool. have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
1) Work Area Safety
turning the power tool on. A wrench or a key left
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark attached to a rotating part of the power tool may
areas invite accidents. result in personal injury.
b ) Do not operate power tools in explosive e) Do not overreach. Keep proper footing and
atmospheres, such as in the presence of balance at all times. This enables better control of
flammable liquids, gases or dust. Power tools the power tool in unexpected situations.
create sparks which may ignite the dust or fumes.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
c ) Keep children and bystanders away while jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
operating a power tool. Distractions can cause you away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
to lose control. long hair can be caught in moving parts.
2) Electrical Safety g) If devices are provided for the connection of dust
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never extraction and collection facilities, ensure these
modify the plug in any way. Do not use any are connected and properly used. Use of dust
adapter plugs with earthed (grounded) power collection can reduce dust-related hazards.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will h) Do not let familiarity gained from frequent use
reduce risk of electric shock. of tools allow you to become complacent and
b ) Avoid body contact with earthed or grounded ignore tool safety principles. A careless action can
surfaces such as pipes, radiators, ranges and cause severe injury within a fraction of a second.
refrigerators. There is an increased risk of electric 4) Power Tool Use and Care
shock if your body is earthed or grounded.
a ) Do not force the power tool. Use the correct
c ) Do not expose power tools to rain or wet power tool for your application. The correct power
conditions. Water entering a power tool will increase tool will do the job better and safer at the rate for
the risk of electric shock. which it was designed.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for b ) Do not use the power tool if the switch does not
carrying, pulling or unplugging the power tool. turn it on and off. Any power tool that cannot be
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or controlled with the switch is dangerous and must
moving parts. Damaged or entangled cords increase be repaired.
the risk of electric shock.
c ) Disconnect the plug from the power source and/
e ) When operating a power tool outdoors, use an or remove the battery, pack if detachable, from
extension cord suitable for outdoor use. Use of the power tool before making any adjustments,
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of changing accessories, or storing power tools.
electric shock. Such preventive safety measures reduce the risk of
f ) If operating a power tool in a damp location starting the power tool accidentally.
is unavoidable, use a ground fault circuit d ) Store idle power tools out of the reach of children
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI and do not allow persons unfamiliar with the
reduces the risk of electric shock. power tool or these instructions to operate the
3) Personal Safety power tool. Power tools are dangerous in the hands
a ) Stay alert, watch what you are doing and use of untrained users.
common sense when operating a power tool. Do e ) Maintain power tools and accesories. Check
not use a power tool while you are tired or under for misalignment or binding of moving parts,
the influence of drugs, alcohol or medication. A breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If
2
English
damaged, have the power tool repaired before Chain Saw Safety Warnings
use. Many accidents are caused by poorly maintained
a ) Keep all parts of the body away from the saw
power tools.
chain when the chain saw, is operating. Before
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
you start the chain saw, make sure the saw
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
chain is not contacting anything. A moment of
less likely to bind and are easier to control.
inattention while operating chain saws may cause
g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. entanglement of your clothing or body with the
in accordance with these instructions, taking
saw chain.
into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for b ) Always hold the chain saw with your right hand
operations different from those intended could result on the rear handle and your left hand on the
in a hazardous situation. front handle. Holding the chain saw with a reversed
h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean hand configuration increases the risk of personal
and free from oil and grease. Slippery handles and injury and should never be done.
grasping surfaces do not allow for safe handling and c ) Hold the power tool by insulated gripping
control of the tool in unexpected situations. surfaces only, because the saw chain may
5) Battery Tool Use and Care contact hidden wiring. Saw chains contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
a ) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type power tool "live" and could give the operator an
of battery pack may create a risk of fire when used electric shock.
with another battery pack. d ) Wear safety glasses and hearing protection.
b ) Use power tools only with specifically designated Further protective equipment for head, hands,
battery packs. Use of any other battery packs may legs and feet is recommended. Adequate protective
create a risk of injury and fire. clothing will reduce personal injury by flying debris or
c ) When battery pack is not in use, keep it away accidental contact with the saw chain.
from other metal objects, like paper clips, coins, e ) Do not operate a chain saw in a tree. Operation
keys, nails, screws, or other small metal objects, of a chain saw while up in a tree may result in
that can make a connection from one terminal to personal injury.
another. Shorting the battery terminals together may f ) Always keep proper footing and operate the
cause burns or a fire. chain saw only when standing on fixed, secure
d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected and level surface. Slippery or unstable surfaces such
from the battery; avoid contact. If contact as ladders may cause a loss of balance or control of
accidentally occurs, flush with water. If liquid the chain saw.
contacts eyes, additionally seek medical help. g ) When cutting a limb that is under tension be
Liquid ejected from the battery may cause irritation
alert for spring back. When the tension in the wood
or burns.
fibres is released the spring loaded limb may strike the
e ) Do not use a battery pack or tool that is operator and/or throw the chain saw out of control.
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior h ) Use extreme caution when cutting brush and
resulting in fire, explosion or risk of injury." saplings. The slender material may catch the
saw chain and be whipped toward you or pull you
f ) Do not expose a battery pack or tool to
off balance.
fire or excessive temperature. Exposure to
fire or temperature above 265 °F (129 °C) may i ) Carry the chain saw by the front handle with
cause explosion." the chain saw switched off and away from your
g ) Follow all charging instructions and do not body. When transporting or storing the chain saw
charge the battery pack or tool outside the always fit the guide bar cover. Proper handling of
temperature range specified in the instructions. the chain saw will reduce the likelihood of accidental
Charging improperly or at temperatures outside the contact with the moving saw chain.
specified range may damage the battery and increase j ) Follow instructions for lubricating, chain
the risk of fire. tensioning and changing accessories. Improperly
6) Service tensioned or lubricated chain may either break or
a ) Have your power tool serviced by a qualified increase the chance for kickback.
repair person using only identical replacement k ) Keep handles dry, clean, and free from oil and
parts. This will ensure that the safety of the power grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss
tool is maintained. of control.
b ) Never service damaged battery packs. Service l ) Cut wood only. Do not use chain saw for
of battery packs should only be performed by the purposes not intended. For example: do not use
manufacturer or authorized service providers.
3
English
chain saw for cutting plastic, masonry or non- tested in accordance with safety requirements for electric
wood building materials. Use of the chain saw for chain saws.
operations different than intended could result in a • Low-Kickback Chain, designed with a contoured
hazardous situation. depth gauge and guard link which deflect kickback
force and allow wood to gradually ride into the
Causes and Operator Prevention cutter. A low-kickback chain is a chain which has met
of Kickback kickback performance requirements of ANSI B175.1–2012.
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches
Chainsaw Names and Terms
the saw chain in the cut. • Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log
into lengths.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards • Motor Brake - A device used to stop the saw chain when
the operator. the trigger is released.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may • Chain Saw Powerhead - A chain saw without the saw
push the guide bar rapidly back towards the operator. chain and guide bar.
Either of these reactions may cause you to lose control of • Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that
the saw which could result in serious personal injury. Do not drives the saw chain.
rely exclusively upon the safety devices built into your saw. • Felling - The process of cutting down a tree.
As a chain saw user, you should take several steps to keep • Felling Back Cut - The final cut in a tree felling operation
your cutting jobs free from accident or injury. made on the opposite side of the tree from the notching cut.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect • Front Handle - The support handle located at or toward
operating procedures or conditions and can be avoided by the front of the chain saw.
taking proper precautions as given below: • Front Hand Guard - A structural barrier between the
a ) Maintain a firm grip, with thumbs and fingers front handle of a chain saw and the guide bar, typically
encircling the chain saw handles, with both located close to the hand position on the front handle.
hands on the saw and position your body and • Guide Bar - A solid railed structure that supports and
arm to allow you to resist kickback forces. guides the saw chain.
Kickback forces can be controlled by the • Scabbard/Guide Bar Cover - Enclosure fitted over guide
operator, if proper precautions are taken. Do not bar to help prevent tooth contact when saw is not in use.
let go of the chain saw.
• Kickback - The backward or upward motion, or both
b ) Do not overreach and do not cut above shoulder of the guide bar occurring when the saw chain near the
height. This helps prevent unintended tip contact nose of the top area of the guide bar contacts any object
and enables better control of the chain saw in such as a log or branch, or when the wood closes in and
unexpected situations. pinches the saw chain in the cut.
c ) Only use replacement bars and chains specified • Kickback, Pinch - The rapid pushback of the saw
by the manufacturer. Incorrect replacement which can occur when the wood closes in and pinches
bars and chains may cause chain breakage and/ the moving saw chain in the cut along the top of the
or kickback. guide bar.
d ) Follow the manufacturer’s sharpening and • Kickback, Rotational - The rapid upward and backward
maintenance instructions for the saw chain. motion of the saw which can occur when the moving saw
Decreasing the depth gauge height can lead to chain near the upper portion of the tip of the guide bar
increased kickback. contacts an object, such as a log or branch.
Kickback Safety Features • Limbing - Removing the branches from a fallen tree.
•
Low-Kickback Chain - A chain that complies with the
kickback performance requirements of ANSI B175.1–2012
(when tested on a representative sample of chain saws.)
Normal Cutting Position - Those positions assumed in
dangerous reaction. As a chain saw user do not rely
only on safety devices. You must follow all safety performing the bucking and felling cuts.
precautions, instructions, and maintenance in this • Notching Undercut - A notch cut in a tree that directs
manual to help avoid kickback and other forces which the tree’s fall.
can result in serious injury. • Rear Handle - The support handle located at or toward
• Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small the rear of the saw.
radius tip which reduces the size of the kickback • Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has
danger zone on bar tip. A reduced - kickback guide been demonstrated to reduce kickback significantly.
bar is one which has been demonstrated to significantly • Replacement Saw Chain - A chain that complies with
reduce the number and seriousness of kickbacks when kickback performance requirements of ANSI B175.1–2012
when tested with specific chain saws. It may not meet
4
English
the ANSI performance requirements when used with of use, noise from this product may contribute to
other saws. hearing loss.
• Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut
the wood,and that is driven by the motor and is supported
by the guide bar.
CAUTION: When not in use, place tool on its
side on a stable surface where it will not cause
a tripping or falling hazard. Some tools will stand
• Ribbed Bumper - The ribs used when felling or bucking upright but may be easily knocked over.
to pivot the saw and maintain position while sawing. • Air vents often cover moving parts and should be
• Switch - A device that when operated will complete or avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be
interrupt an electrical power circuit to the motor of the caught in moving parts.
chain saw. • Keep the working area free from obstructions such
• Switch Linkage - The mechanism that transmits motion as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc.
from a trigger to the switch. Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain could
• Switch Lockout - A movable stop that prevents hit while you are cutting through a particular log or branch.
the unintentional operation of the switch until • Cut one log at a time.
manually actuated. • Use extreme caution when re-entering a previous
Additional Safety Information cut. Engage ribbed bumpers into wood and allow saw
5
English
CSPM...................Cut strokes per ..................... Contact of the • If battery contents come into contact with the skin,
minute guide bar tip with immediately wash area with mild soap and water. If
......................Do not leave in any object should battery liquid gets into the eye, rinse water over the open
rain be avoided eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical
................... Rotational direction attention is needed, the battery electrolyte is composed of
......................Tip contact can
of the saw chain a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
cause the guide
bar to move • Contents of opened battery cells may cause
...............Always use two
suddenly upward respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms
hands when
persist, seek medical attention.
and backward, operating the
which can cause chain saw WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be
flammable if exposed to spark or flame.
serious injury
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the
BATTERIES AND CHARGERS battery pack for any reason. If the battery pack case
The battery pack is not fully charged out of the carton. is cracked or damaged, do not insert into the charger.
Before using the battery pack and charger, read the Do not crush, drop or damage the battery pack. Do
safety instructions below and then follow charging not use a battery pack or charger that has received a
procedures outlined. When ordering replacement battery sharp blow, been dropped, run over or damaged in
packs, be sure to include the catalog number and voltage. any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer,
READ ALL INSTRUCTIONS stepped on). Damaged battery packs should be
returned to the service center for recycling.
Important Safety Instructions for All
Storage Recommendations
Battery Packs
1. The best storage place is one that is cool and dry, away
WARNING: Read all safety warnings, from direct sunlight and excess heat or cold.
instructions, and cautionary markings for the 2. For long storage, it is recommended to store a fully
battery pack, charger and product. Failure to charged battery pack in a cool dry place out of the
follow the warnings and instructions may result charger for optimal results.
in electric shock, fire and/or serious injury.
NOTE: Battery packs should not be stored completely
• Do not charge or use the battery pack in explosive depleted of charge. The battery pack will need to be
atmospheres, such as in the presence of flammable recharged before use.
liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery
pack from the charger may ignite the dust or fumes. Battery Pack Cleaning Instructions
• When battery pack is not in use, keep it away from Dirt and grease may be removed from the exterior of the
other metal objects, like paper clips, coins, keys, battery using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use
nails, screws, or other small metal objects, that can water or any cleaning solutions.
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns The RBRC® Seal
or a fire. The RBRC® (Rechargeable Battery Recycling
• NEVER force the battery pack into the charger. DO Corporation) Seal on the nickel cadmium,
NOT modify the battery pack in any way to fit into nickel metal hydride or lithium-ion batteries
a non-compatible charger as battery pack may (or battery packs) indicates that the costs
rupture causing serious personal injury. to recycle these batteries (or battery
• Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. packs) at the end of their useful life have already been
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. paid by CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place
spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion
• Do not store or use the tool and battery pack in
batteries in the trash or municipal solid waste stream and
locations where the temperature may reach or
the Call 2 Recycle® program provides an environmentally
exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal
conscious alternative.
buildings in summer). For best life store battery packs in
a cool, dry location. Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with CRAFTSMAN and
NOTE: Do not store the battery packs in a tool with other battery users, has established the program in the
the trigger switch locked on. Never tape the trigger United States and Canada to facilitate the collection of
switch in the ON position. spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion
batteries. Help protect our environment and conserve
• Do not incinerate the battery pack even if it is
natural resources by returning the spent nickel cadmium,
severely damaged or is completely worn out. The
nickel metal hydride or lithium-ion batteries to an
battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and
authorized service center or to your local retailer for
materials are created when lithium-ion battery packs
recycling. You may also contact your local recycling center
are burned.
for information on where to drop off the spent battery.
RBRC® is a registered trademark of Call 2 Recycle, Inc.
6
English
Transportation total length, be sure each individual extension contains at
and the bottom of the housing.
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
and cautionary markings for the battery pack, • Do not operate the charger with a damaged cord
charger and product. Failure to follow the or plug–have them replaced immediately.
warnings and instructions may result in electric • Do not operate the charger if it has received a sharp
shock, fire and/or serious injury. blow, been dropped or otherwise damaged in any
• DO NOT attempt to charge the battery pack with way. Take it to an authorized service center.
any chargers other than a CRAFTSMAN charger. • Do not disassemble the charger; take it to an
CRAFTSMAN charger and battery pack are specifically authorized service center when service or repair is
designed to work together. required. Incorrect reassembly may result in a risk of
• These chargers are not intended for any uses other electric shock, electrocution or fire.
than charging CRAFTSMAN rechargeable batteries. • Disconnect the charger from the outlet before
Any other uses may result in risk of fire, electric shock attempting any cleaning. This will reduce the risk
or electrocution. of electric shock. Removing the battery pack will not
• Do not expose the charger to rain or snow. reduce this risk.
• Pull by the plug rather than the cord when • NEVER attempt to connect 2 chargers together.
disconnecting the charger. This will reduce the risk of • The charger is designed to operate on standard
damage to the electric plug and cord. 120V household electrical power. Do not attempt to
• Make sure that the cord is located so that it will not use it on any other voltage. This does not apply to the
be stepped on, tripped over or otherwise subjected vehicular charger.
•
to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to
get inside the charger. Electric shock may result.
•
necessary. Use of improper extension cord could result in
risk of fire, electric shock or electrocution.
When operating a charger outdoors, always provide
a dry location and use an extension cord suitable
WARNING: Burn hazard. Do not submerge the
battery pack in any liquid or allow any liquid to
enter the battery pack. Never attempt to open the
battery pack for any reason. If the plastic housing of
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use the battery pack breaks or cracks, return to a service
reduces the risk of electric shock. center for recycling.
• An extension cord must have adequate wire size
(AWG or American Wire Gauge) for safety. The
smaller the gauge number of the wire, the greater the
capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs.
Other types of batteries may overheat and burst
resulting in personal injury and property damage.
than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. CAUTION: Under certain conditions, with the charger
When using more than one extension to make up the plugged into the power supply, the charger can
be shorted by foreign material. Foreign materials
7
English
of a conductive nature, such as, but not limited to, 3. If the battery pack does not charge properly:
grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp
foil or any buildup of metallic particles should be or other appliance;
kept away from the charger cavities. Always unplug b. Check to see if receptacle is connected to a light
the charger from the power supply when there is no switch which turns power off when you turn out
battery pack in the cavity. Unplug the charger before the lights;
attempting to clean. c. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
Charging a Battery approximately 65 °F – 75 °F (18 ° – 24 °C);
NOTE: To ensure maximum performance and life of d. If charging problems persist, take the tool, battery
lithium-ion battery packs, charge the battery pack fully pack and charger to your local service center.
before first use.
4. The battery pack should be recharged when it fails to
1. Plug the charger into an appropriate outlet before produce sufficient power on jobs which were easily
inserting battery pack. done previously. DO NOT CONTINUE to use under these
2. Connect the charger and battery pack, making sure conditions. Follow the charging procedure. You may
the battery is fully seated. The (charging) light will also charge a partially used pack whenever you desire
blink continuously indicating that the charging process with no adverse effect on the battery pack.
has started. 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but
3. The completion of charge will be indicated by the light not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool,
remaining ON continuously. The battery pack is fully aluminum foil, or any buildup of metallic particles
charged and may be removed and used at this time or should be kept away from charger cavities. Always
left in the charger. unplug the charger from the power supply when there
NOTE: To remove the battery pack, some chargers require is no battery pack in the cavity. Unplug the charger
the battery pack release button to be pressed. before attempting to clean.
Indicators 6. Do not freeze or immerse the charger in water or any
other liquid.
Charging
Charger Cleaning Instructions
Fully Charged
8
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR secure after three audible clicks are heard. Further
FUTURE USE tightening is not required.
Fig. B
COMPONENTS (FIG. A)
Intended Use 8
This chain saw is designed for pruning applications
and cutting logs up to 10" (254 mm) in diameter.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
this tool.
6
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
Fig. C
9
English
2. To adjust saw chain tension, flip up locking tab and Replacement chain and bar are available from your
rotate the bar adjust locking knob 8 counterclockwise nearest authorized service center.
one full turn. Rotate the chain tensioning knob • This chain saw requires replacement 12” (305 mm) chain
9 clockwise until the chain tension is correct as CMZCSC12. Replacement 12” (25.4 mm) bar CMZCSB12.
instructed above.
3. Do not over-tension the chain as this will lead to Saw Chain and Guide Bar Oiling (Fig. G)
excessive wear and will reduce the life of the bar Auto Oiling System
and chain. This chain saw is equipped with an auto oiling system that
4. Once chain tension is correct, securely tighten bar adjust keeps the saw chain and guide bar constantly lubricated.
locking knob. The oil level indicator 10 shows the level of the oil in the
NOTE: The bar adjust locking knob has a detent tightening chain saw. If the oil level is less than a quarter full, remove
system. The sprocket cover is secure after three audible the battery from the chain saw and refill with the correct
clicks are heard. Further tigtening is not required. type of oil. Always empty oil tank when finished cutting.
5. When the chain is new, check the tension frequently NOTE: Use a high quality bar and chain oil for proper saw
(after removing battery) during the first 2 hours of use as chain and bar lubrication. As a temporary substitute, a non-
a new chain stretches slightly. detergent SAE30 weight motor oil can be used. The use of
Fig. E 5 a vegetable based bar and chain oil is recommended when
pruning trees. Mineral oil is not recommended because it
4 may harm trees. Never use waste oil or very thick oil. These
may damage your chain saw.
Filling the Oil Reservoir
1. Unscrew counterclockwise and then remove the oil cap
1/8” (3 mm) 16 . Fill the reservoir with the recommended bar and
chain oil until the oil level has reached the top of the oil
level indicator 10 .
2. Refit the oil cap and tighten clockwise.
3. Periodically switch the chain saw off and check the oil
level indicator to ensure the bar and chain are being
Replacing the Saw Chain (Fig. A, F)
properly oiled.
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective Fig. G
gloves when handling the chain. The chain is sharp
and can cut you when it is not running.
10
English
OPERATION Operating the Chain Saw (Fig. A)
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious
installing attachments or accessories. An personal injury.
accidental start-up can cause injury. • Guard Against Kickback which can result in
severe injury or death. See General Power Tool
Installing and Removing the Battery Pack Safety Warnings and Causes and Operator
(Fig. I) Prevention of Kickback and Kickback Safety
NOTE: For best results, make sure your battery pack is Features, to avoid the risk of kickback.
fully charged. • Do not overreach. Do not cut above chest height.
To install the battery pack 14 into the tool handle, align the Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide Divide your weight evenly on both feet.
it into the handle until the battery pack is firmly seated in • Use a firm grip with your left hand on the front
the tool and ensure that it does not disengage. handle 13 and your right hand on the rear
To remove the battery pack from the tool, press the release handle 12 so that your body is to the left of the
button 15 and firmly pull the battery pack out of the tool guide bar.
handle. Insert it into the charger as described in the charger • Do not hold chain saw by chain brake/front hand
section of this manual. guard 3 . Keep elbow of left arm locked so that left
Fig. I arm is straight to withstand a kickback.
14 15
WARNING: Never use a cross-handed grip (left
hand on the rear handle and right hand on the
front handle).
Fig. J
WARNING: When not in use always have the
chain brake engaged and battery removed.
11
English
Fig. L
Fig. K
13
3
both handles.
WARNING: Felling can result in injury. It should only
To turn the unit on, ensure chain brake is not engaged.
be performed by a trained person.
Push the lock off lever 2 and squeeze the On/Off trigger
switch 1 . Once the unit is running, you may release the lock • A retreat path should be planned and cleared as
off lever. necessary before cuts are started. The retreat path
should extend back and diagonally to the rear of the
In order to keep the unit running you must continue to
expected line of fall (Figure M).
squeeze the trigger. To turn the unit off, release the trigger.
Fig. M RETREAT
NOTE: If too much force is applied while making a cut the
saw will turn off. To restart saw, you must release the
On/Off trigger switch 1 before the saw will restart. Begin 45°
your cut again this time with less force. Allow the saw to cut DIRECTION
at its own pace. OF
RETREAT
12
English
handy. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, Bucking
and wire from the tree where the felling cuts are to
be made.
• Notching Undercut - Make the notch 1/3 of the
WARNING: Recommend that first time users should
practice cutting on a saw horse.
Cutting a felled tree or log into lengths. How you should
diameter of the tree, perpendicular to the direction of cut depends on how the log is supported. Use a saw horse
the fall. Make the lower horizontal notching cut first. (Figure P) whenever possible.
This will help to avoid pinching of either the saw chain Fig. P
or the guide bar when the second notch cut is being
made (Figure N).
• Felling Back Cut - Make the felling back cut at least 2"
(51 mm) higher than the horizontal notching cut. Keep
the felling back cut parallel to the horizontal notching
cut. Make the felling back cut so enough wood is left
to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from
twisting and falling in the wrong direction. Do not cut
through the hinge ((Figure N).
• As the felling cut gets close to the hinge the tree should
begin to fall. If there is any chance that the tree may
1. Always start a cut with the saw chain running at
not fall in the desired direction or it may rock back and
full speed.
bind the saw chain, stop cutting before the felling cut
is complete and use wedges to open the cut and drop 2. Place the bottom spike 20 of the chain saw behind the
the tree along the desired line of fall. When the tree area of the initial cut as shown in Figure Q.
begins to fall remove the chain saw from the cut, stop 3. Turn the chain saw on then rotate the saw chain and bar
the motor, put the chain saw down, then use the retreat down into the tree, using the spike as a hinge.
path planned. Be alert for overhead limbs falling and 4. Once the chain saw gets to a 45° angle, level the chain
watch your footing. saw again and repeat steps until you cut fully through.
Fig. N 5. When the tree is supported along its entire length, make
a cut from the top (overbuck), but avoid cutting the
earth as this will dull your saw quickly.
DIRECTION OF FALL 2" (51 mm) Fig. Q
FELLING BACK CUT 20 CUT FROM TOP (OVERBUCK)
AVOID CUTTING EARTH
HINGE
Limbing
Removing the branches from a fallen tree. When limbing,
leave larger lower limbs to support the log off the ground.
Remove the small limbs in one cut. Branches under tension • Figure R- When supported at one end
should be cut from the bottom of the branch towards the first, cut 1/3 the diameter from the underside
top to avoid binding the chain saw as shown in Figure O. (underbuck). Then make the finishing cut by
Trim limbs from opposite side keeping tree stem between overbucking to meet the first cut.
you and saw. Never make cuts with saw between your legs Fig. R 2nd CUT OVERBUCK
or straddle the limb to be cut. (2/3 DIAMETER)
Fig. O TO MEET 1st CUT
2 (TO AVOID PINCHING)
13
English
• Figure S- When supported at both ends. First, cut 1/3
down from the top overbuck. Then make the finished
cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut.
WARNING: The Versatrack™ integral hang hook
is intended to mount the tool onto a Versatrack™
Trackwall rail. Do not use the integral hang hook to
Fig. S mount the tool to any other surface.
1st CUT OVERBUCK
(1/3 DIAMETER) WARNING: The Versatrack™ integral hang hook is
TO AVOID SPLINTERING not a belt hook.
TO MEET 1st CUT
(TO AVOID PINCHING) WARNING: Before using the tool make sure that the
Versatrack™ integral hang hook is returned to its
• When on a slope always stand on the uphill side of the original position
log. When “cutting through”, to maintain complete IMPORTANT: Versatrack™ accessories mount compatible
control reduce the cutting pressure near the end of the tools securely to the Versatrack™ Trackwall system.
cut without relaxing your grip on the chain saw handles. 1. Turn tool off, remove the battery pack and
Don’t let the chain contact the ground. After completing remove accessories.
the cut, wait for the saw chain to stop before you move
the chain saw. Always stop the motor before moving
from cut to cut.
CAUTION: Any product with exposed cutting teeth
must have them covered securely if it is to be on
the Versatrack™ Trackwall.
MAINTENANCE 2. Flip or pull open the integral hang hook 22 . It clicks
when locked into position.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack 3. Mount the integral hang hook to the
before making any adjustments or removing/ Versatrack™ Trackwall.
installing attachments or accessories. An NOTE: Versatrack™ accessories for use with your tool are
accidental start-up can cause injury. available at extra cost from your local dealer or authorized
service center. If you need assistance in locating any
Regular maintenance ensures a long effective life for your accessory, please contact CRAFTSMAN, call 1-888-331-4569.
chain saw. Fig. W
Accessories 22
no serviceable parts inside the charger or battery pack.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, do not use a damaged Versatrack™ integral WARNING: To assure product SAFETY and
hang hook or Versatrack™ Trackwall. A damaged RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
Versatrack™ integral hang hook or Versatrack™ (including brush inspection and replacement, when
Trackwall will not support the weight of the tool. applicable) should be performed by a CRAFTSMAN
factory service center or a CRAFTSMAN authorized
WARNING: To reduce the risk of serious personal
service center. Always use identical replacement parts.
injury, DO NOT suspend tool overhead or suspend
objects from the integral hang hook. ONLY suspend
tool on the Versatrack™ Trackwall using the integral
hang hook.
14
English
Saw Chain Sharpening Fig. V
Follow these helpful tips for proper saw chain sharpening:
WARNING: Never use solvents or other harsh
1. For best results use a 4.5 mm file and a file holder or chemicals for cleaning the non-metallic parts of
filing guide to sharpen your saw chain. This will ensure the tool. These chemicals may weaken the plastic
you always get the correct sharpening angles. materials used in these parts. Use a cloth dampened
2. Place the file holder flat on the top plate and depth only with water and mild soap. Never let any liquid
gauge of the cutter. get inside the tool; never immerse any part of the tool
3. Figure T- Keep the correct top plate 21 filing angle line into a liquid.
of 30° on your file guide parallel with your chain (file at
60° from chain viewed from the side). Saw Chain and Guide Bar
4. Sharpen cutters on one side of the chain first. File from After every few hours of use, remove the sprocket cover,
the inside of each cutter to the outside. Then turn your guide bar and chain and clean thoroughly using a soft
saw around and repeat the processes (2, 3, 4) for cutters bristle brush. Ensure oiling hole on bar is clear of debris.
on the other side of the chain. When replacing dull chains with sharp chains it is good
NOTE: Use a flat file to file the tops of the rakers (portion practice to flip the chain bar from bottom to top.
of chain link in front of the cutter) so they are about
.025" (.635 mm) below the tips of the cutters as shown Register Online
in Figure U. Thank you for your purchase. Register your product now for:
5. Figure V- Keep all cutter lengths equal. • WARRANTY SERVICE: Registering your product will
6. If damage is present on the chrome surface of the help you obtain more efficient warranty service in case
top plates or side plates, file back until such damage there is a problem with your product.
is removed. • CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an
15
English
limitations on how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states or provinces.
2 YEARS FREE SERVICE ON CRAFTSMAN BATTERY PACKS
CMCB201, CMCB2011
3 YEARS FREE SERVICE ON CRAFTSMAN BATTERY
PACKS
CMCB202, CMCB204
NOTE: Battery warranty voided if the battery pack is
tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute
warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of
your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you
can return it within 90 days from the date of purchase with
a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see website for
warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1-888-331-4569
for a free replacement.
16
Français
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
Fig. A 13
7
12
4 2
15
3 10
1
16
14
11
9 6 8 5
DESCRIPTION
1 Interrupteur de gâchette
2
marche/arrêt
Levier de blocage
9 Bouton tendeur de
10
chaîne
Indicateur de niveau
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une
3 Frein de chaîne/pare- d’huile
blessure grave.
main avant 11 Capot du guide-chaîne
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil
4 Guide-chaîne 12 Poignée arrière électrique ni aucun de ses composants, car il y a
5 Chaîne de scie 13 Poignée avant risques de dommages corporels ou matériels.
6 Couvercle du pignon 14 Bloc-piles AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
7 Niveau à bulle 15 Bouton de dégagement blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
8 Bouton de réglage du du bloc-piles Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil
guide-chaîne 16 Bouchon du réservoir ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le
d’huile numéro sans frais : 1-888-331-4569.
17
Français
18
Français
h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre
l’utilisation fréquente des outils vous permettre type de b loc-piles.
de baisser la garde et ignorer les principes de b) Utiliser les outils électriques uniquement avec
sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de
blessure grave en une fraction de seconde. tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou
4) Utilisation et entretien d’un un incendie.
outil électrique c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir
a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil éloigné des objets métalliques, notamment
électrique approprié à l’application. L’outil des trombones, de la monnaie, des clés, des
électrique approprié effectuera un meilleur travail, clous, des vis ou autres petits objets métalliques
de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a qui peuvent établir une connexion entre les
été conçu. deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles
risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler
dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce
doit être réparé. liquide. Si un contact accidentel se produit, laver
à grande eau. Si le liquide entre en contact avec
c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si
les yeux, obtenir également des soins médicaux.
amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant
Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer
d’effectuer tout ajustement, changement et
des irritations ou des brûlures.
entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui
l’outil électrique. a été endommagé ou modifié. Les unités
endommagées ou modifiées peuvent avoir une
d ) Ranger les outils électriques hors de la portée
réaction imprévisible résultant en un incendie,
des enfants et ne permettre à aucune personne
une explosion ou un potentiel de blessure.
n’étant pas familière avec un outil électrique ou
son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l’outil aux
électriques deviennent dangereux entre les mains flammes ou à des températures excessives.
d’utilisateurs inexpérimentés. L’exposition aux flammes ou à une température
au-dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer
e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise
une explosion.
propres et libres de tout produit lubrifiant.
Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou g) Suivre toutes les instructions de recharge et
coincées, si des pièces sont brisées ou présentent ne rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des
toute autre condition susceptible de nuire au températures hors de la plage de température
bon fonctionnement de l’outil électrique. En indiquée dans les instructions. Une recharge non
cas de dommage, faire réparer l’outil électrique conforme ou à une température hors des limites
avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup spécifiées peut endommager les piles et augmenter le
d’accidents sont causés par des outils électriques risque d’incendie.
mal entretenus. 6) Réparation
f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur
et propres. Les outils de coupe bien entretenus et professionnel en n’utilisant que des pièces de
affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont rechange identiques. Cela permettra de maintenir
plus faciles à maîtriser. une utilisation sécuritaire de l’outil électriques.
g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les b ) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés.
forets, etc. conformément aux présentes La réparation de blocs-piles doit seulement être
directives en tenant compte des conditions de effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de
travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un service autorisé.
outil électrique pour toute opération autre que celle
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
Avertissements de sécurité pour la scie
h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, à chaîne
propres et libres de graisse et de poussière. Les a ) Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart
mains et les surfaces de prise glissante ne permettent de la scie à chaîne lorsque la scie à chaîne
pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne,
dans les situations imprévues. assurez-vous que la scie à chaîne n’est pas
5) Utilisation et entretien du bloc-piles en contact avec quoi que ce soit. Un moment
d’inattention lorsque les scies à chaîne fonctionnent
a ) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur
peut causer l’emmêlement de vos vêtements ou de
précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur
votre corps avec la scie à chaîne.
qui convient à un type de bloc-piles risque de
19
Français
b ) Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main pas été conçue. Par exemple : ne pas utiliser la scie à
droite sur la poignée arrière et votre main chaîne pour couper le plastique, la maçonnerie ou des
gauche sur la poignée avant. Tenir la scie avec la matériaux de construction pas en bois. L’utilisation de
configuration des mains inverse augmente le risque de la scie à chaîne pour tout usage autre que celui pour
blessure corporelle et ne doit jamais être effectué. lequel elle a été conçue est dangereuse.
c ) Tenez l’outil électrique seulement par les
surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne
Causes et prévention des rebonds
peut entrer en contact avec les câbles cachés Les Le fait que le nez ou extrémité du guide-chaîne touche un
objet ou que le bois se referme et pince la chaîne coupante
scies à chaîne entrant un contact avec un câble « sous
dans la coupe peut provoquer des rebonds.
tension » peuvent exposer les pièces métalliques de
Le contact avec l’extrémité peut dans certains cas provoquer
l’outil électrique « sous tension » et pourraient donner un retour soudain, et renvoyer brutalement le guide-chaîne
un choc électrique à l’utilisateur. vers l’utilisateur.
d ) Portez des lunettes de sécurité et une protection Pincer la chaîne coupante sur le dessus du guide-chaîne
auditive. Un équipement de protection peut aussi renvoyer brusquement ce dernier vers l’utilisateur.
supplémentaire pour la tête, les mains, les L’une ou l’autre de ces réactions pourra causer la perte
jambes et les pieds est recommandé. Des de contrôle de la scie et poser des risques de dommages
vêtements protecteurs appropriés réduiront les corporels graves. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs
blessures corporelles par les débris projetés ou le de sécurité intégrés à la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne
contact accidentel avec la scie à chaîne. se doit de suivre un certain processus pour éviter tout
e ) Ne pas faire fonctionner la scie à chaîne dans un dommage corporel lors de la coupe.
arbre. L’utilisation de la scie à chaîne pendant que Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de
vous êtes en hauteur dans un arbre peut entraîner une l’outil et/ou d’une procédure ou de conditions d’utilisation
incorrectes, et peuvent être évités en prenant les
blessure corporelle.
précautions appropriées détaillées ci-après :
f ) Maintenez toujours vos pieds bien d’aplomb et
a ) Maintenir la scie à chaîne fermement à deux
utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous
mains avec le pouce et les doigts soigneusement
êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et
resserrés autour des poignées et positionner
plane. Les surfaces glissantes et instables comme les
les bras et le corps de façon à pouvoir résister
échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de
à toute force de rebonds. En prenant les
contrôle de la scie à chaîne.
précautions adéquates, les forces de rebonds
g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, peuvent être contrôlées par l’ utiliser. Ne pas
faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la lâcher la scie à chaîne.
tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de
b ) Ne pas couper hors de portée ni au-dessus
ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou
des épaules. Cela aide à prévenir tout contact
rendre la scie à chaîne hors de contrôle.
involontaire avec l’extrémité de la scie à chaîne et de
h ) Prendre des précautions extrêmes lors de la mieux la contrôler dans les situations inattendues.
coupe de broussailles ou d’arbrisseaux. Les
c ) N’utiliser que des guides-chaînes ou des chaînes
matériaux fins pourraient se prendre dans la scie à
spécifiquement recommandés par le fabricant.
chaîne et fouetter violemment l’utilisateur ou lui faire
Tout remplacement avec des guides-chaînes ou
perdre l’équilibre.
chaînes incorrects pourra faire que la chaîne se brise,
i ) Transportez la scie à chaîne par la poignée avant ou provoquer des rebonds.
avec scie à chaîne éteinte et à l’écart de votre
d ) Suivre les instructions du fabricant quant à
corps. Lorsque vous transportez ou entreposez la scie
l’aiguisage ou l’entretien de la chaîne coupante.
à chaîne, mettez toujours le capot du guide-chaîne.
Le fait de diminuer la dimension du limiteur de
Une manipulation appropriée de la scie à chaîne
profondeur pourra augmenter les rebonds.
réduira la probabilité de contact accidentel avec la
scie à chaîne en mouvement. Dispositifs de sécurité anti-rebonds
j ) Suivre toute instruction relative à la lubrification,
la tension de la chaîne et au changement
d’accessoire. Une tension ou une lubrification
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de
rebonds, votre scie est équipée des dispositifs suivants.
Ces dispositifs ne pourront cependant pas éliminer
complètement cette réaction dangereuse. En tant
incorrecte de la chaîne pourra faire qu’elle se brise ou
augmentera les risques de rebonds. qu’utilisateur de scie à chaîne ne pas s’en remettre
complètement à ces dispositifs. Suivre toute directive
k ) Maintenir les poignées propres et sèches, et précaution de sécurité et d’entretien inclues dans
exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées ce manuel pour prévenir tout rebond ou autre force
huileuses ou graisseuses sont glissantes et causeront la posant des risques de dommages corporels graves.
perte de contrôle de l’outil. • Un guide-chaîne anti-rebonds avec embout à
l ) Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie à petit rayon réduira la taille de la zone prône aux
chaîne pour des tâches pour lesquelles elle n’a rebonds sur le guide. Un guide-chaîne anti-rebonds
est considéré comme tel quand il a été démontré réduire
20
Français
de façon significative le nombre et la gravité des rebonds • Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été
au cours de tests de conformité relatifs aux scies à démontré réduire de façon significative les rebonds.
chaîne électriques. • Chaîne coupante de rechange - Une chaîne reconnue
• Les chaînes anti-rebonds sont conçues avec un conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux
limiteur de profondeur profilé et un protège- rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies à
maillons pour dévier la force de rebond et permettre chaîne. Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux normes
d’entailler graduellement le bois. Une chaîne anti- ANSI lorsqu’elle peut être utilisée sur d’autres scies.
rebond est une chaîne reconnue conforme aux normes • Chaîne coupante – Une chaîne dentée en boucle pour
ANSI B175.1. 1-2012. découper le bois, entraînée par un moteur et supportée par
un guide-chaîne.
Glossaire terminologique de la scie • Butées cannelées – Les rainures utilisées pendant
à chaîne l’abattage ou le tronçonnage pour faire pivoter la scie et
• Tronçonnage – Représente la découpe transversale d’un maintenir la position lors du sciage.
arbre au sol ou d’une buche en morceaux. • Interrupteur – Un dispositif permettant d’alimenter (ou
• Frein moteur – Un dispositif utilisé pour arrêter la chaîne d’interrompre l’alimentation) en courant électrique le
coupante lorsque la gâchette est relâchée. moteur de la scie à chaîne.
• Tête motorisée de la scie à chaîne – La scie à chaîne • Bielle – Le mécanisme transmettant le mouvement entre
sans la chaîne coupante et le guide-chaîne. la gâchette et l’interrupteur.
• Pignon d’entraînement ou dent de pignon – La partie • Verrou d’interrupteur – Une butée mobile prévenant
dentée entraînant la chaîne coupante. toute mise en marche involontaire de l’interrupteur
• Abattage - Le processus d’abattre un arbre au sol. jusqu’à son activation manuelle.
• Trait d’abattage – La dernière entaille au cours de
Consigne de sécurité supplémentaire
l’abattage fait à l’opposé de l’entaille d’abattage.
• Poignée avant – La poignée de soutien située à l’avant AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT
ou vers l’avant de la scie à chaîne. des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE
• Carter avant – Une protection structurelle entre la sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un
poignée avant de la scie à chaîne et le guide-chaîne, masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse.
habituellement située à proximité de la position de la PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE
main sur la poignée avant. SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• Guide-chaîne – Une solide structure de rail supportant et • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
guidant la chaîne coupante. • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;
• Fourreau du guide-chaîne/Capot du guide-chaîne • Protection des voies respiratoires
- Gaine fixée sur le guide-chaîne pour aider à prévenir le NIOSH/ OSHA/ MSHA.
contact avec les dents lorsque la scie n’est pas utilisée.
AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses,
• Rebonds – Le mouvement arrière ou vertical, ou les
perceuses ou autres outils de construction peuvent
deux simultanément, du guide-chaîne lorsque la chaîne
coupante entre en contact au niveau de l’extrémité produire des poussières contenant des produits
supérieure du nez du guide-chaîne avec un objet comme chimiques reconnus par l’État californien pour causer
une branche ou un tronc, or lorsque le bois se referme et cancers, malformations congénitales ou être nocifs au
pince la chaîne coupante dans la coupe. système reproducteur. Parmi ces produits chimiques,
• Rebonds par pincement – Le retour rapide de la scie on retrouve :
qui peut se produire lorsque le bois se referme et pince • Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
la scie en mouvement dans la coupe le long de la partie • La silice cristallisée dans les briques et le ciment,
supérieure du guide-chaîne. ou autres produits de maçonnerie ; et
• Rebonds par rotation – Le mouvement rapide vertical • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un
et arrière de la scie qui peut arriver lorsque la chaîne
traitement chimique.
coupante au niveau supérieur de l’extrémité du guide-
chaîne entre en contact avec un objet, comme une buche Le risque associé à de telles expositions varie selon
ou une branche. la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
• Ébranchage – Le retrait des branches d’un arbre abattu. Pour réduire toute exposition à ces produits :
• Chaîne anti-rebonds - Une chaîne reconnue conforme travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant
aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors du matériel de sécurité homologué, tel un masque
de tests effectués sur un échantillon de scies à chaîne. antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
• Position normale de coupe – Ces positions sont utilisées particules microscopiques.
lors du tronçonnage et des traits d’abattage. • Limiter toute exposition prolongée avec les
• Entaille d’abattage – L’entaille dans un arbre qui va poussières provenant du ponçage, sciage, meulage,
diriger sa chute. perçage ou toute autre activité de construction.
• Poignée arrière– La poignée de soutien située à l’arrière Porter des vêtements de protection et nettoyer à
ou vers l’arrière de la scie. l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le
fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les
21
Français
yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits or AC/DC..... courant alternatif ...................... eviter de regarder
chimiques dangereux. ou continu directement le flux
....................... symbole ...................... lire toute la
ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil
d’avertissement documentation
sur son côté, sur une surface stable, là où il
ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter ...................... radiation visible
quelqu’un. Certains outils équipés d’un large bloc- IPXX..................... symbole IP
piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais CSPM...................Course de travail ......................Tout contact avec
manquent alors de stabilité. par minute l’extrémité du
• Prendre des précautions à proximité des évents, ......................Ne pas laisser sous guide-chaîne doit
car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, la pluie être évité
bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ....................Direction
......................Tout contact avec
ces pièces mobiles. rotationnelle de la
son extrémité
• Gardez l'aire de travail libre de débris comme pourra faire que le chaîne coupante
d’autres arbres, des branches, des pierres, des guide-chaîne soit ...............Utiliser
clôtures, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute rejeté systématiquement
obstruction que votre scie à chaîne peut frapper pendant soudainement les deux mains lors
que vous sciez une bûche ou une branche particulière. verticalement et de l’utilisation de
• Coupez une seule bûche à la fois. vers l’arrière, et la scie à chaîne
• Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau causer des
dans une coupe précédente. Insérez les butoirs nervurés dommages
dans le bois et laissez la chaîne à chaîne atteindre son corporels graves
plein régime avant d’effectuer une coupe.
• Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer. BLOCS-PILES ET CHARGEURS
• Faites attention au déplacement des bûches ou toute Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant
autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de
ou se retrouver dans la scie à chaîne. sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement
indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange,
• Ne pas tenter des opérations au-delà de votre
s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension.
capacité ou votre expérience. Lisez soigneusement
et comprenez toutes les instructions décrites dans ce guide. LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Ne jamais faire fonctionner la scie à chaîne en la
tenant d’une seule main! Le travail d’une seule main Consignes importantes de sécurité
pourrait causer des blessures graves à l’opérateur ou aux les blocs-piles
•
personnes attenantes. Les scies à chaîne sont conçues
pour maintien des deux mains lors du travail et doivent
seulement être utilisées de cette façon.
Relâchez la gâchette avant de déposer la scie au sol.
AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions et les symboles
d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du
produit. Tout manquement aux avertissements
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles et instructions pose des risques de décharges
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
V.......................... volts RPM..................... révolutions par • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
Hz........................ hertz minute déflagrant, en présence, par exemple, de poussières,
min...................... minutes sfpm (plpm)........ pieds linéaires par gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou
minute retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer
or DC....... courant continu
SPM (FPM). . ........ fréquence par l’inflammation de poussières ou d’émanations.
....................... fabrication classe I
minute • Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de
(mis à la terre)
OPM. . ................... oscillations por petits objets métalliques comme des trombones
…/min............... par minute attache-feuilles, des pièces de monnaie, des clés, des
minuto
BPM..................... battements par clous et vis ou autres pièces qui pourraient court-
minute A.......................... ampères
circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait causer des
IPM...................... impacts par minute W......................... watts brûlures ou un incendie.
or AC............ courant alternatif
22
Français
• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser
chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon les résultats.
pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être
car il pourrait se briser et causer des dommages entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de
corporels graves. recharger le bloc-piles avant réutilisation.
• Recharger les blocs-piles exclusivement dans des
chargeurs CRAFTSMAN. Instructions d’entretien du blocs-pile
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau 1. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe
ou dans tout autre liquide. du blocs-pile à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse
• Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun
piles en présence de températures ambiantes nettoyant liquide.
pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des
hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour
Le sceau SRPRC®
préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles
un endroit frais et sec. rechargeables du Canada) apposé sur une
pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un
de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-
outil dont la gâchette est verrouillée en position de
piles) indique que les coûts de recyclage
marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position
de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par
de MARCHE.
CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou
• Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à
sévèrement endommagé ou complètement usagé, l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ;
car il pourrait exploser et causer un incendie. le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une
Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des solution pratique et écologique.
vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied
rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la
cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique
une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger
cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter l’environnement et à conserver nos ressources naturelles
que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure
carbonates organiques liquides et de sels de lithium. métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre
• Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut de réparation autorisé ou chez votre détaillant afin qu’elles
causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès
exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites
consulter un médecin. les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à
à une flamme.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais
de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à
tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
protéger ses bornes à découvert de tout objet
que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-
endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne
piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils
pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-
ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous,
piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur
vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles
qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé,
comporte des risques d’incendie, car les bornes
a été écrasé ou endommagé de quelque façon que
des piles pourraient entrer, par inadvertance,
ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup
en contact avec des objets conducteurs, tels
de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés
que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
doivent être renvoyés à un centre de réparation pour
La réglementation sur les produits dangereux
y être recyclés.
(Hazardous Material Regulations) du département
Recommandations de stockage américain des transports interdit, en fait, le transport
des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec,
dans les bagages de cabine, À MOINS qu’ils ne soient
à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute
correctement protégés de tout court-circuit. Aussi
température excessive.
lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé que leurs bornes sont bien protégées et isolées de
d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans tout matériau pouvant entrer en contact avec elles
23
Français
et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les Longueur totale du cordon
Volts
bagages enregistrés. d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
Directives de sécurité importantes 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Ampères
propres à tous les chargeurs de piles
Plus que Pas plus AWG
AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes que
de sécurité, les instructions et les symboles 0 6 18 16 16 14
d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du 6 10 18 16 14 12
produit. Tout manquement aux avertissements 10 12 16 16 14 12
et instructions pose des risques de décharges 12 16 14 12 Non recommandé
électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre
• NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout le chargeur sur une surface molle qui pourrait en
autre chargeur qu’une unité CRAFTSMAN. Le bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe
chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont conçus interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur.
spécialement pour fonctionner conjointement. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le
• Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une dessous du boîtier.
utilisation autre que recharger les blocs-piles • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon
rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation d’alimentation ou une fiche endommagée–les
comporte des risques d’incendie, de chocs électriques remplacer immédiatement.
ou d’électrocution. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup,
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. fait une chute ou a été endommagé de quelque
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon façon que ce soit. Le ramener dans un centre de
pour débrancher le chargeur. Cela permet de réparation agréé.
réduire les risques d’endommager la fiche ou le • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service
cordon d’alimentation. ou réparation, le rapporter dans un centre de
• S’assurer que le cordon est protégé de manière à réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon
ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, incorrecte comporte des risques de chocs électriques,
ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à d’électrocution et d’incendie.
aucune tension.
• Débrancher le chargeur du secteur avant tout
• N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité entretien. Cela réduira tout risque de chocs
absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate
électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas
comporte des risques d’incendie, de chocs électriques
ces risques.
ou d’électrocution.
• NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
• Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans
un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en
l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour courant électrique domestique standard de 120
l’extérieur réduit les risques de chocs électriques. volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de
postes mobiles.
de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge
[calibrage américain normalisé des fils électriques]). AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne
Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des
calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un chocs électriques pourraient en résulter.
calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant
causera une chute de tension qui entraînera perte de
puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée
pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger
le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute
infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier
rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner
tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la dans un centre de réparation pour y être recyclé.
longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur
la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut risque de dommages corporels, ne recharger que
supporter de courant. des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout
autre type de piles pourrait exploser et causer des
dommages corporels et matériels.
24
Français
(mais pas limité à) poussières de rectification, débris de +4,5 °C (+40 °F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F).
métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, C’est important pour prévenir tout dommage sérieux
ou toute accumulation de particules métalliques au bloc-piles.
doivent être maintenus à distance des orifices du 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds
chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur au toucher pendant la charge. C’est normal et ne
lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher représente en aucun cas une défaillance du produit.
systématiquement le chargeur avant tout entretien. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après
utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles
Chargement du bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée
REMARQUE : afin d’assurer la performance et la vie comme dans un hangar métallique ou une remorque
maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez non isolée.
complètement le bloc-pile avant la première utilisation. 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise
d’insérer le bloc-piles. en y branchant une lampe ou tout autre
2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant appareil électrique.
que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un
(chargement) clignotera sans cesse indiquant que le interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint
processus de chargement est commencé. les lumières.
3. La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où
demeurera allumé de façon continue. Le bloc-piles est la température ambiante se trouve entre environ 18 °
complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce et 24 °C (65 °F et 75 °F).
moment ou laissé dans le chargeur. d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur son chargeur dans un centre de réparation local.
le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs. 4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez
Indicators de puissance pour effectuer un travail qu’il faisait
Bloc-piles en Cours facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser
de Chargement dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si
nécessaire, il est aussi possible de recharger
Bloc-piles Chargé un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible
Suspension de Charge Contre sur le bloc-piles.
le Chaud/Froid 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais
pas limité à) poussières de rectification, débris
Le chargeur ne chargera pas un bloc-piles défectueux. métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium,
Un chargeur ne se mettant pas en fonction pourrait ou toute accumulation de particules métalliques
être défectueux. doivent être maintenus à distance des orifices du
REMARQUE : si le chargeur ne se met pas en fonction, chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur
faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher
service autorisé. systématiquement le chargeur avant tout entretien.
Fonction de suspension de charge contre le 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou
chaud/froid tout autre liquide.
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud
Instructions d’entretien du chargeur
ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction
de suspension de charge contre le chaud, suspendant AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques.
le chargement jusqu’à ce que le bloc-piles ait repris Débrancher le chargeur de la prise de courant
une température appropriée. Le chargeur ensuite se alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté
remettra automatiquement en mode de chargement. ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce.
vie maximale. N’utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc- Installation murale
piles chaud.
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation
Remarques importantes concernant murale ou pour être posés sur une table ou une surface
de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur
le chargement à proximité d’une prise électrique, et à l’écart de coins
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles ou de toute autre obstruction au passage de l’air. Utilisez
et optimiser son rendement, le recharger à une l’arrière du chargeur pour marquer l’emplacement des vis
température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur
NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous à l’aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d’au
25
Français
moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de 4. Assurez-vous que la chaîne est correctement calée dans
7-9 mm (0,28–0,35 po), que vous visserez dans le bois en sa rainure tout autour du guide-chaîne.
laissant une longueur optimale d’environ 5,5 mm (7/32 po) 5. Placez la chaîne coupante autour du pignon 17 , tout
exposée. Alignez les orifices à l’arrière du chargeur sur les vis en alignant la rainure du guide-chaîne sur la goupille
exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices. de tension de chaîne 18 et le boulon 19 sur la base
de l’outil.
Versatrack™ 6. Une fois installé, immobilisez le guide tout en
Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au réinstallant le cache de dent de pignon 6 . Assurez-vous
mur à l’aide des fixations VersaTrack™ de CRAFTSMAN. que le trou de boulon du dispositif de serrage sans
Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. clé s’aligne bien sur le boulon 19 du boîtier principal.
Veuillez consulter la feuille d’accessoires des fixations Relevez le levier de verrouillage puis tournez le bouton
VersaTrack™ pour de plus amples renseignements. de verrouillage du réglage de guide-chaîne 8 vers
CONSERVER CES CONSIGNES POUR la droite jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre, puis
donnez au bouton un tour complet, de façon à ce que la
UTILISATION ULTÉRIEURE
chaîne coupante soit correctement tendue.
DESCRIPTION (FIG. A) 7. Tournez le bouton de tension de chaîne 9 vers la droite
pour augmenter la tension, comme illustré en Figure D.
Usage prévu Assurez-vous que la chaîne coupante 5 est bien serrée
Cette scie à chaîne est conçue pour l’élagage et la coupe de autour du guide-chaîne 4 . Resserrez le bouton de
bûche de 10 po (254 mm) de diamètre. verrouillage du réglage de guide-chaîne jusqu’à ce
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en qu’un clic se fasse entendre. Le guide est soigneusement
présence de liquides ou de gaz inflammables. arrimé lorsque trois clics se font entendre. Aucun autre
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision resserrage n’est requis.
est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Fig. B
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
8
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil
et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout
ajustement ou de retirer/installer des pièces ou
des accessoires. Un déclenchement accidentel du
démarrage peut causer des blessures.
Installation du guide-chaîne et de la
chaîne coupante (Fig. A, B–D) 6
26
Français
Fig. D Fig. E 5
9
8
3 mm
(1/8 po)
6
même lorsqu’elle ne fonctionne pas.
27
Français
Lubrification de la chaîne coupante et du FONCTIONNEMENT
guide-chaîne (Fig. G)
Système autolubrifiant
Cette chaîne coupante est équipée d’un système
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil
et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout
ajustement ou de retirer/installer des pièces ou
autolubrifiant qui maintient la chaîne et le guide-chaîne des accessoires. Un déclenchement accidentel du
constamment lubrifiés. Le témoin de niveau d’huile 10 démarrage peut causer des blessures.
indique le niveau d’huile restant dans la scie à chaîne.
Lorsque le niveau est inférieur au quart du réservoir, retirez Installation et retrait du bloc-piles (Fig. I)
le bloc-piles de la scie à chaîne et remplissez la scie avec le REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le
type d’huile adapté. Videz systématiquement le réservoir bloc-piles est complètement chargé.
d’huile en fin de coupe. Pour installer le bloc-piles 14 dans la poignée de l’outil,
REMARQUE : pour une lubrification optimale, utiliser alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et
une huile de guide et de chaîne de qualité supérieure. faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en
Temporairement, il est possible d’utiliser une huile moteur détachera pas.
SAE30 non détergente. L’utilisation d’une huile végétale Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton
pour guide et chaîne est recommandée pour l’élagage des de libération 15 et tirez fermement le bloc-piles hors de
arbres. Les huiles minérales ne sont pas recommandées la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme
parce que nuisibles aux arbres. Ne jamais utiliser des huiles décrit dans la section appropriée de ce manuel.
usagées ou très épaisses. Cela pourrait endommager la scie Fig. I
à chaîne.
Remplissage du réservoir à huile
1. Dévissez dans le sens contraire des aiguilles d’une 14 15
montre et retirez le capuchon de l’huile 16 . Remplissez
le réservoir avec l’huile à chaîne et guide recommandée
jusqu’à ce que le niveau de l’huile atteigne le haut de
l’indicateur du niveau d’huile 10 .
2. Remettez le capuchon de l’huile et vissez dans le sens
des aiguilles d’une montre.
3. Arrêtez périodiquement la scie à chaîne pour vérifier le Position correcte des mains (Fig. A, J)
témoin de niveau d’huile pour vous assurer que le guide
et la chaîne seront correctement lubrifiés.
Fig. G
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, adopter
SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
28
Français
Utilisation de la scie à chaîne (Fig. A)
Fig. K
AVERTISSEMENT : lire et comprendre toutes les
directives. Le non-respect des directives suivantes pose 13
des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou 3
de dommages corporels graves.
• Se protéger contre tout rebond pouvant être la
cause de blessures graves ou même de fatalité.
Consultez Avertissements généraux sur la
sécurité des outils et Causes et prévention
des rebonds et Dispositifs de sécurité anti-
rebonds, pour éviter le risque de rebonds.
• Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Ne
pas couper au-dessus de la poitrine. S’assurer
d’avoir les deux pieds fermement ancrés au sol,
légèrement écartés. Diviser le poids de façon égale
sur les deux pieds.
Test du frein de chaîne
Testez le frein de chaîne avant chaque utilisation pour vous
• Agripper la scie fermement, la main gauche sur la assurer qu’il fonctionnera correctement.
poignée avant 13 et la main droite sur la poignée
1. Disposez la scie sur une surface plane et ferme. Assurez-
arrière 12 de façon à ce que le corps se trouve sur
vous que la chaîne coupante 5 ne touche pas le sol.
la gauche du guide-chaîne.
2. Agrippez fermement la scie à deux mains
• Ne pas maintenir la scie à chaîne par le carter de
et démarrez‑la.
poignée avant/frein de chaîne 3 . Verrouiller le
coude du bras gauche de façon à ce que le bras 3. Faites glisser votre main gauche vers l’avant autour
gauche reste droit pour contrer tout rebond. de la poignée avant 13 de façon à ce que votre
main entre en contact avec le frein de chaîne/carter
AVERTISSEMENT : ne jamais croiser la prise (main
gauche sur la poignée arrière et main droite sur la de poignée avant 3 et poussez-le vers l’avant, vers
poignée avant). la pièce à travailler. La chaîne coupante devrait
s’arrêter immédiatement.
AVERTISSEMENT : ne jamais laisser aucune portion
de votre corps se retrouver en alignement avec le REMARQUE : si le scie ne s’arrête pas immédiatement,
guide-chaîne 4 pendant l’utilisation de la scie. cessez d’utiliser l’outil et apportez-le au centre de services
autorité le plus près de chez vous.
• Ne jamais l’utiliser posté sur un arbre, en position
instable, sur une échelle ou sur toute autre surface AVERTISSEMENT : s’assurer d’activer
instable. Perdre le contrôle de la scie pose des systématiquement le frein de chaîne avant
risques de dommages corporels graves. chaque coupe.
• Maintenir la scie à chaîne à plein régime pendant
toute la coupe. Interrupteur de gâchette marche/arrêt
• Laisser la chaîne faire le travail. Appliquer (Fig. L)
seulement une pression légère. Ne pas appliquer Gardez toujours un pied sûr et agrippez l’outil fermement
de pression sur la scie à chaîne en fin de coupe.
des deux mains en empoignant ses poignées.
AVERTISSEMENT : après utilisation de la scie, Avant de démarrer l’outil, s’assurer que le frein de chaîne
activer systématiquement le frein de chaîne et n’est pas engagé. Poussez le levier de verrouillage 2 vers le
retirer le bloc-piles. bas et appuyez sur interrupteur de gâchette marche/arrêt
1 . Le levier de verrouillage pourra être relâché après que la
Réglage du frein de chaîne (Fig. K) chaîne est en mouvement.
Votre scie à chaîne est équipée d’un système électrique de
frein de chaîne qui arrêtera rapidement la chaîne en cas Pour garder l’outil en marche, la gâchette doit être
de rebonds. maintenue enfoncée. Pour arrêter l’outil, relâchez la
1. Retirez le bloc-piles de l’outil. gâchette.
2. Pour activer le frein de chaîne, poussez vers l’avant le REMARQUE : la chaîne s’arrêtera si une force trop grande lui
frein de chaîne/carter de poignée avant 3 jusqu’à ce est appliquée. Pour redémarrer la scie, vous devrez relâcher
qu’un clic se fasse entendre. la interrupteur de gâchette marche/arrêt 1 avant de
redémarrer la scie. Poursuivez la coupe en appuyant moins
3. Poussez le frein de chaîne/carter de poignée avant 3
fortement sur l’outil. Laissez la chaîne faire son travail.
vers la poignée avant 13 , sur sa position « activé »,
AVERTISSEMENT : ne jamais tenter de verrouiller
comme illustré en Figure K.
la gâchette en position de MARCHE.
4. L’appareil est alors prêt à être utilisé.
REMARQUE : en cas de rebonds, votre main gauche entrera
en contact avec le carter avant, et le poussera en avant vers
la pièce à travailler. Cela arrêtera l‘outil.
29
Français
Fig. L Fig. M RETRAITE
45°
DIRECTION
DE LA
CHUTE
45° ARBRE
1 RETRAITE
chemin de retraite choisi. Faites attention aux branches
AVERTISSEMENT : l’abattage pose des risques de qui pourraient tomber sur votre tête et à ne pas tomber.
dommages corporels. Cela ne devrait être fait que par Fig. N
du personnel compétent.
• Un chemin de retraite doit être établi et préparé, le cas DIRECTION DE LA
échéant, avant de commencer une coupe. Le chemin de CHUTE 51 mm (2 po)
retraite devrait s’étendre vers l’arrière et diagonalement TRAIT D’ABATTAGE
par rapport à la ligne de chute prévue (Figure M).
ENTAILLE 51 mm (2 po)
CHARNIÈRE
Ébranchage
Le retrait des branches d’un arbre abattu. Lors de
l’ébranchage, laissez les larges branches inférieures soutenir
le tronc hors du sol. Retirez les petites branches d’un seul
30
Français
trait. Les branches sous tension devraient être coupées du Fig. Q TRONÇONNER PAR LE DESSUS
bas de la branche vers le haut pour éviter de coincer la scie (TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR)
à chaîne, comme illustré en Figure O. Ébranchez à l’opposé, 20
ÉVITER DE COUPER LE SOL
en gardant le tronc d’arbre entre vous et la scie. Ne coupez
jamais avec la scie entre vos jambes ou à cheval sur la
branche à couper.
Fig. O
11
Utilisez un chevalet (Figure P) chaque fois que possible. 1ere ENTAILLE :
TRONÇONNAGE
Fig. P INFÉRIEUR (1/3 DU
DIAMÈTRE) POUR ÉVITER
LES ÉCLATS
31
Français
MAINTENANCE système de rail mural Versatrack™.
pièce réparable.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures
graves, NE PAS suspendre l’outil au-dessus du niveau
de la tête ou suspendre d’autres objets au crochet
de suspension intégré. Suspendez SEULEMENT l’outil
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et
les réglages doivent être réalisés (cela comprend
l’inspection et le remplacement du balai, le cas
sur le rail mural Versatrack™ à l’aide du crochet de échéant) par un centre de réparation en usine
suspension intégré.
CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé
AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de
Versatrack™ est conçu pour installer l’outil sur le rechange identiques.
rail mural Versatrack™. Ne pas utiliser le crochet de
Affûtage de la chaîne coupante
suspension intégré pour installer l’outil sur toute autre
surface. ATTENTION : chaîne acérée. Porter
même lorsqu’elle ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT : lorsque vous suspendez des
objets sur un rail mural Versatrack™, distancez
adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder
75 lb (35 kg) par pied linéaire.
AVERTISSEMENT : chaîne mobile acérée. Pour
prévenir toute activation accidentelle, s’assurer que le
bloc-piles a bien été retiré de l’outil avant d’effectuer les
opérations suivantes. Tout manquement à cette règle
32
Français
Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie Nettoyage
à chaîne, il est important de garder les dents de la chaîne
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière
de la scie aiguisées. Suivez ces conseils pratiques pour un
hors des évents au moyen d’air comprimé propre et
aiguisage approprié de la chaîne de la scie :
sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser
1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de 4,5 mm le risque de blessure aux yeux, toujours porter une
et un porte-lime ou un guide de limage pour aiguiser protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
la chaîne de votre scie. Cela assurera que vous obteniez lors du nettoyage.
toujours les bons angles d’aiguisage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
2. Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer
limiteur de profondeur de la dent.
les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits
3. Figure T – Maintenez le bon angle d’affûtage à 30° de chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique
la plaque supérieure 21 sur votre guide-lime parallèle à
utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
votre chaîne (limage à 60° de la chaîne vu de côté).
uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser
4. Affûtez d’abord les dents sur un des côtés de la chaîne.
Limez chaque dent depuis l’intérieur vers l’extérieur. Puis de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune
tournez votre scie et répétez le processus (2, 3, 4) pour partie de l’outil dans un liquide.
les dents de l’autre côté de la chaîne.
REMARQUE : utilisez une lime plate pour limer la partie Chaîne de scie et le guide-chaîne
supérieure des dents traçantes (portion du maillon de Après quelques heures de travail, retirez le cache de dent
chaîne à l’avant de la dent) pour qu’elles soient d’environ de pignon, le guide-chaîne et la chaîne et nettoyez-les
0,635 mm (0,025 po) inférieures aux pointes des dents soigneusement à l’aide d’une brosse à poils souples.
coupantes, comme illustré en figure X. Assurez-vous que l’orifice à huile sur le guide n’est obstrué
5. Figure V – Assurez-vous que toutes les dents soient de par aucun débris. Lors du remplacement d’une chaîne
la même longueur. émoussée par une chaîne acérée, il est recommandé de
6. Si la surface chromée sur les plaques supérieures ou tourner le guide-chaîne du bas vers le haut.
latérales est endommagée, limez jusqu’à l’élimination
des dommages. Registre en ligne
33
Français
LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée
de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de
dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas
s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon les états ou les provinces.,
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR
LES BLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR
LES BLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB202, CMCB204
REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si
le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout
dommage corporel causé par l’altération du produit et
pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans
toute l’étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque
raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou
de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner,
accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la
date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux
produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou
consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuit.
34
Español
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.
Fig. A 13
7
12
4 2
15
3 10
1
16
14
11
9 6 8 5
COMPONENTES
1 Interruptor de gatillo 8 Perilla de bloqueo de
ON/OFF (Encendido/ ajuste de la barra ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
Apagado) 9 Perilla de tensión de la seguridad e instrucciones. El incumplimiento
2 Palanca de bloqueo en cadena de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
apagado 10 Indicador de nivel de
3 Freno de aceite ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta
cadena/protector 11 Cubierta de barra guía
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
delantero de la mano producir lesiones corporales o daños.
12 Mango trasera
4 Barra de guía ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
13 Mango delantero
5 Cadena de la sierra el manual de instrucciones.
14 Batería
6 Cubierta de rueda Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u
15 Botón de liberación de otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al
dentada la batería número gratuito: 1-888-331-4569.
7 Nivel de burbuja 16 Tapón del aceite
35
Español
36
Español
uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas
reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la
h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir herramienta en situaciones inesperadas.
del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la
volverse descuidado e ignorar los principios Herramienta con Baterías
de seguridad de la herramienta. Una acción
a ) Recargue solamente con el cargador
descuidada puede causar lesiones severas en una
especificado por el fabricante. Un cargador
fracción de segundo.
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede
4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro
Herramienta Eléctrica paquete de baterías.
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes
herramienta eléctrica correcta para el trabajo de baterías específicamente diseñados. El uso de
que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la cualquier otro paquete de baterías puede producir
que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta riesgo de incendio y lesiones.
permite trabajar mejor y de manera más segura. c ) Cuando no utilice el paquete de baterías,
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede manténgalo lejos de otros objetos metálicos
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. puedan realizar una conexión desde un terminal
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la
alimentación y/o retire la batería, o paquete batería pueden provocar quemaduras o incendio.
si es desmontable, de la herramienta eléctrica d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar expulsado de la batería. Evite su contacto. Si
accesorios o almacenar herramientas eléctricas. entra en contacto accidentalmente, enjuague
Estas medidas de seguridad preventivas reducen con agua. Si el líquido entra en contacto con los
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en ojos, busque atención médica. El líquido expulsado
forma accidental. de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en e ) No use un paquete de batería o herramienta
uso fuera del alcance de los niños y no permita que estén dañados o modificados. Las baterías
que otras personas no familiarizadas con ella o dañadas o modificadas pueden presentar un
con estas instrucciones operen la herramienta. comportamiento impredecible que resulte en
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son incendios, explosión o riesgo de lesiones.“
operadas por usuarios no capacitados. f ) No exponga un paquete de batería o una
e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas herramienta a fuego o temperatura excesiva. La
y accesorios. Revise que no haya piezas en exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas (265 °F) pueden causar una explosión.“
rotas o cualquier otra situación que pueda g ) Siga todas las instrucciones de carga y no
afectar el funcionamiento de la herramienta cargue el paquete de batería o la herramienta
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar fuera del rango de temperatura especificado
la herramienta eléctrica antes de utilizarla. en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o
Se producen muchos accidentes a causa de en una temperatura fuera del rango de temperatura
las herramientas eléctricas que carecen de un especificado puede dañar la batería e incrementar el
mantenimiento adecuado. riesgo de incendio.
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas
6) Mantenimiento
y limpias. Las herramientas de corte con
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte
que realice el mantenimiento de su herramienta
afilados son menos propensas a trabarse y son más
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
fáciles de controlar.
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
herramienta eléctrica.
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
b ) Nunca dé servicio a paquetes de batería
con estas instrucciones y teniendo en cuenta
dañados. El servicio de paquetes de batería sólo
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
debe ser realizado por el fabricante o proveedores de
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
servicio autorizados.
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada podría originar una situación peligrosa.
h ) Mantenga las manijas y superficies de sujeción
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
37
Español
Advertencias de Seguridad de Sierra tensada o lubricada incorrectamente puede romper o
aumentar la posibilidad de retroceso.
de Cadena k ) Mantenga las manijas secas, limpias y libres de
a ) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas aceite y grasa. Las manijas grasientas y con aceite
de la cadena de la sierra cuando la sierra de son resbaladizas y causan pérdida de control.
cadena esté funcionando. Antes de encender la l ) Corte madera solamente. No utilice la
sierra de cadena, asegúrese que la cadena de la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo,
sierra no esté en contacto con nada. Un momento no utilice la motosierra para cortar plástico,
de falta de atención mientras opera sierras de cadena mampostería o materiales de construcción que
puede enredar su ropa o cuerpo con la cadena de no sean de madera. El uso de la motosierra para
la sierra. aplicaciones distintas de las previstas puede ocasionar
b ) Siempre sostenga la sierra de cadena con su una situación peligrosa.
mano derecha en la manija trasera y su mano
izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra Causas del Rebote y su Prevención por
de cadena con una configuración de mano invertida
aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca
Parte del Operador
debe hacerse. El retroceso puede producirse cuando el extremo o la punta
de la barra guía tocan un objeto o cuando la madera se
c ) Sostenga la herramienta eléctrica por las
cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
superficies de sujeción aisladas únicamente,
debido a que la cadena de sierra puede hacer En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar
contacto con cableado oculto. Las cadenas de una repentina reacción inversa, empujando la barra de guía
sierra que hagan contacto con cable "vivo" pueden hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador.
tener partes de metal expuestas de la herramienta El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte
eléctrica "viva" y podrían dar al operador una superior de la barra de guía puede empujar la barra de guía
descarga eléctrica. rápidamente hacia atrás en dirección al operador.
d ) Use gafas de seguridad y protección auditiva. Cualquiera de estas reacciones puede resultar en que usted
Se recomienda equipo de protección adicional pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en
para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. graves lesiones corporales. No confíe exclusivamente de los
La vestimenta de protección adecuada reducirá dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. En su
las lesiones personales por desechos arrojados o el condición de usuario de una motosierra, usted debe realizar
contacto accidental con la cadena de la sierra. varias acciones para mantener sus trabajos de corte libres de
e ) No opere una sierra de cadena en un árbol. La accidentes o lesiones.
operación de una sierra de cadena mientras está El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta
arriba en un árbol puede provocar lesiones personales. y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento
f ) Siempre mantenga una posición de los pies incorrectos de operación y se puede evitar tomando las
adecuada y opere la sierra de cadena sólo debidas precauciones que se indican a continuación:
cuando esté sobre una superficie fija, segura y a ) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los
nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, dedos rodeando los mangos de la motosierra,
tales como escaleras, pueden provocar la pérdida de con ambas manos sobre la sierra y con su
equilibrio o el control de la sierra de cadena. cuerpo y brazo ubicados de manera que le
g ) Al cortar una raba que está bajo tensión, esté permitan resistir las fuerzas de rebote. Si se
alerta respecto al retroceso. Cuando se libera la toman las debidas precauciones, el operador
tensión en las fibras de madera, la rama cargada por puede controlar las fuerzas de rebote. No suelte
resorte puede golpear al operador y/o arrojar la sierra la motosierra.
de cadena fuera de control. b ) No se estire demasiado y no corte por encima
h ) Tenga extrema precaución al cortar arbustos y de la altura de los hombros. Esto ayuda a
retoños. El material delgado puede atrapar la cadena evitar un contacto no deseado con la punta y
de la sierra y ser lanzado hacia usted o desequilibrarlo. hace posible un mejor control de la motosierra en
situaciones imprevistas.
i ) Lleve la sierra de cadena por la manija delantera
con la sierra de cadena apagada y lejos de su c ) Utilice solamente barras y cadenas de repuesto
cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de especificadas por el fabricante. Las barras y
cadena siempre ajuste la cubierta de la barra de guía. cadenas de repuesto incorrectas pueden provocar
El manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la rotura de la cadena y/o rebote.
probabilidad de contacto accidental con la cadena de d ) Siga las instrucciones de afilado y
la sierra en movimiento. mantenimiento del fabricante para la cadena
j ) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la de la sierra. La reducción de la altura del calibrador
cadena y cambiar los accesorios. La cadena de profundidad puede resultar en un incremento
del rebote.
38
Español
Características de Seguridad Durante • Rebote - El movimiento hacia atrás o adelante, o ambos,
de la barra de guía que se produce cuando la cadena de
el Rebote la sierra cerca de la boquilla en el área superior de dicha
39
Español
si la operación genera demasiado polvo. SIEMPRE y permita que la cadena de la sierra alcance la velocidad
LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: competa antes de continuar con el corte.
• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • No intente cortes de caída o cortes de barreno.
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • Observe respecto a troncos que cambien de posición
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. u otras fuerzas que pudieran cerrar un corte y
...................... radiación visible
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida sfpm.................... pies de superficie
protección auditiva personal en conformidad por minuto ...................... evite mirar
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta fijamente la luz
SPM..................... pasadas por
herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones minuto ...................... protección
de uso, el ruido producido por este producto puede respiratoria
OPM..................... oscilaciones por
contribuir a la pérdida auditiva. ...................... protección ocular
minuto
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la A.......................... amperios ...................... protección auditiva
herramienta apoyada en un costado sobre una
W......................... vatios ...................... lea toda la
superficie estable, donde no interrumpa el paso
or AC............ corriente alterna documentación
o provoque una caída. Algunas herramientas
con paquetes de baterías de gran tamaño pueden IPXX..................... símbolo IP
colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero CSPM...................Pasadas de corte ......................El contacto de
pueden caerse fácilmente. por minuto la punta de la
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en ......................No la exponga a la barra de guía con
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las lluvia. cualquier objeto
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir ......................El contacto de la debería evitarse
sueltas, joyas o el cabello largo. punta puede hacer ....................Dirección rotativa
• Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, que la barra de de la cadena de la
como otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, guía se mueva sierra
etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que pueda sufrir repentinamente ...............Utilice siempre dos
la cadena de la sierra mientras corta un tronco o rama hacia arriba y hacia manos al operar la
en particular. atrás, lo cual puede sierra de cadena
• Corte un tronco a la vez. ocasionar graves
• Tenga mucha precaución cuando vuelva a entrar al lesiones
corte anterior. Coloque topes con costillas en la madera
40
Español
BATERÍAS Y CARGADORES sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por
15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere
La batería no viene completamente cargada de fábrica.
de asistencia médica, el electrolito de la batería está
Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes
compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos
instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos
líquidos y sales de litio.
de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no
olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. • El contenido de los elementos abiertos de la batería
puede causar irritación en el tracto respiratorio.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque
asistencia médica.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de
la batería puede ser inflamable si se expone a chispas
41
Español
litio gastadas a un centro de servicio autorizado por o al • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de
minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger manera que podría ser pisado, causar que alguien
el medio ambiente y a conservar recursos naturales. tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños
También puede comunicarse con el centro de reciclaje de y desgastes.
su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus • No use un alargador a menos que sea
baterías gastadas.
absolutamente necesario. El uso de un alargador
RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas
Recycle, Inc.
eléctricas o electrocución.
Transporte
• Cuando opere un cargador al exterior, hágalo
ADVERTENCIA : Peligro de incendio. No guarde siempre en un lugar seco y use un alargador
o transporte la batería de forma que los apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador
terminarles expuestos de la misma puedan apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de
estar en contacto con objetos metálicos. Por descarga eléctrica.
ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, • Los hilos del alargador deben ser de un calibre
cajas de herramientas, estuches de productos, apropiado (AWG o American Wire Gauge) para
cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo,
sueltos. El transporte de baterías puede causar mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre
incendios si sus terminales inadvertidamente 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
entran en contacto con materiales conductores un calibre insuficiente causará una caída en la tensión
como llaves, monedas, herramientas manuales de la línea dando por resultado una pérdida de energía
y otros por el estilo. El Reglamento sobre y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un
Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de alargador para completar el largo total, asegúrese que
Transporte de EE.UU. prohíbe transportar baterías los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.
comercialmente o en aviones en el equipaje de La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
mano A MENOS que estén debidamente protegidas dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre
baterías individuales, asegúrese de que sus terminales cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
estén protegidos y debidamente aislados de los el número del calibre, más resistente será el cable.
materiales que pudieran entrar en contacto con
ellos y provocar un cortocircuito. NOTA: Las baterías Calibre mínimo de conjuntos de cables
Longitud total del cable en pies
de iones de LI-ION no deben colocarse dentro del Voltios
(metros)
equipaje registrado.
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Instrucciones Importantes de Seguridad 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
Para Todos los Cargadores de Baterías
nominal
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de AWG
Más de No
seguridad, instrucciones y marcas de precaución Más de
para el paquete de la batería, el cargador y 0 6 18 16 16 14
el producto. No seguir las advertencias y las 6 10 18 16 14 12
instrucciones puede provocar una descarga 10 12 16 16 14 12
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. 12 16 14 12 No recomendado
• NO intente cargar el paquete de batería con ningún • No coloque ningún objeto encima del cargador
cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. El ni coloque a este sobre una superficie blanda
cargador y el paquete de batería CRAFTSMAN están que pudiera bloquear las ranuras de ventilación
diseñados específicamente para funcionar juntos. y resultar en un calor interno excesivo. Coloque
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente
utilizados para más que cargar las baterías de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras
recargables CRAFTSMAN. Cualquier otro uso puede que se encuentran en la parte superior e inferior de la
producir riesgo de incendios, descargas eléctricas caja protectora.
o electrocución. • No opere el cargador si su cable o enchufe
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. están dañados–reemplácelos de inmediato.
• Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo,
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra
enchufe y cable. forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de
servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es
reensamblado incorrectamente, puede causar descargas
eléctricas, electrocución o incendios.
42
Español
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Indicators
Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El
retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. Unidad Cargada
• NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. Restraso por Unidad Caliente/
• El cargador está diseñado para operar con una Fría
corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No
Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador
intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica
que se niega a encenderse podría indicar un problema con
al cargador vehicular.
el cargador.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No
NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y
permita que ningún líquido se introduzca en el
el paquete de batería para que los prueben en un centro de
cargador. Puede producir descargas eléctricas.
servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja
la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni Retraso por Batería Caliente/Fría
permita que se introduzca ningún tipo de líquido a Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado
la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un
de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta
unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro que la batería alcanza una temperatura adecuada. En ese
de servicio para su reciclaje. momento, el cargador inicia automáticamente el modo
43
Español
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales MONTAJE Y AJUSTES
como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o
personales, apague la unidad y retire el paquete
cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
de batería antes de realizar cualquier ajuste
mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente
Una activación de arranque accidental puede
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
causar lesiones.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier Instalación de la Barra de Guía y la
otro líquido. Cadena de la Sierra (Fig. A, B–D)
Instrucciones de Limpieza del Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte el cargador del tomacorriente de CA
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre use guantes
de protección cuando maneje la cadena. La
cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está
en funcionamiento.
antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y
ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para
grasa del exterior del cargador puede usarse un
evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de
paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni
que la batería esté desconectada de la herramienta
soluciones limpiadoras.
antes de realizar las siguientes operaciones. El
Montaje en la Pared incumplimiento de esta instrucción puede provocar
Estos cargadores están diseñados para montarse en la graves lesiones corporales.
pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o Si la cadena de la sierra 5 y la barra de guía 4 vienen
superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el en paquetes separados en la caja, la cadena debe estar
cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y instalada en la barra y ambas deben estar colocadas en el
alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan cuerpo de la herramienta.
impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador 1. Coloque la sierra en una superficie plana y firme.
como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje 2. Levante la palanca de bloqueo y gire la perilla de
en la pared. Monte el cargador firmemente utilizando bloqueo de ajuste de la barra 8 en sentido antihorario,
tornillos para muro seco (comprados por separado) de un como se muestra en la Figura B para quitar la cubierta
mínimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un de la rueda dentada 6 .
diámetro de 7-9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera 3. Con los guantes de protección, tome la cadena de la
hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto sierra 5 y enróllela alrededor de la barra de guía 4
aproximadamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en asegurándose de que los dientes estén mirando hacia la
la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e dirección correcta.
introdúzcalos totalmente en las ranuras. 4. Asegúrese de que la cadena esté bien instalada en la
ranura alrededor de toda la barra de guía.
Versatrack™
5. Coloque la cadena de la sierra alrededor de la rueda
Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la
dentada 17 . Simultáneamente, alinee la ranura de la
pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los
barra de guía con la clavija tensora de la cadena 18 y el
ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte
perno 19 en la base de la herramienta.
la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener
más información. 6. Una vez en su lugar, sujete la barra con firmeza y vuelva
a colocar la cubierta de la rueda dentada 6 . Asegúrese
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA de que el orificio para el perno del ensamblaje tensor sin
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO herramientas en la cubierta se alinee con el perno 19
en la carcasa principal. Levante la palanca de bloqueo
COMPONENTES (FIG. A) y gire la perilla de bloqueo de ajuste de la barra 8 en
Uso Debido sentido horario hasta que se escuche un clic; luego,
Esta sierra de cadena está diseñada para aplicaciones de afloje la perilla una vuelta completa, de manera que la
poda y corte de troncos de hasta 254 mm (10") de diámetro. cadena de la sierra pueda tensarse debidamente.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en 7. Gire la perilla tensora de la cadena 9 en sentido horario
presencia de líquidos o gases inflamables. para incrementar la tensión, como se muestra en la
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el Figure D. Asegúrese de que la cadena de la sierra 5
operador no tiene experiencia operando esta herramienta, se encuentre ceñida alrededor de la barra de guía 4 .
su uso deberá ser supervisado. Ajuste la perilla de bloqueo de ajuste de la barra hasta
que se escuche un clic. La barra está asegurada después
de que se escuchan con claridad tres clics. No se
requiere ajuste adicional.
44
Español
Fig. B 2. Para ajustar la tensión de la cadena de la sierra, levante
la lengüeta de bloqueo y gire la perilla de bloqueo de
8 ajuste de la barra 8 en sentido antihorario una vuelta
completa. Gire la perilla para tensar la cadena 9 en
sentido horario hasta que la tensión de la cadena sea la
adecuada según se indica más arriba.
3. No tensione en exceso la cadena ya que provocará
un desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y
la cadena.
4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta, ajuste
firmemente la perilla de bloqueo de ajuste de la barra.
6 NOTA: La perilla de bloqueo de ajuste de la barra tiene
Fig. C un sistema de ajuste de retención. La cubierta de la rueda
dentada está asegurada después de que se escuchan con
claridad tres clics. No se requiere ajuste adicional.
5. Cuando la cadena es nueva verifique la tensión con
frecuencia (después de desconectar la batería) durante
17 las 2 primeras horas de uso ya que una cadena nueva es
levemente flexible.
Fig. E 5
18 4
19
Fig. D
3 mm (1/8”)
9
8
45
Español
5. Siga las instrucciones para la lnstalación de la barra de Fig. G
guía y la cadena de la sierra.
Fig. F
10
16
46
Español
Fig. I mano derecha de modo que su cuerpo esté a la
izquierda de la barra de guía.
• No sujete la sierra de cadena del protector
14 15 delantero de la mano/freno de la cadena 3 .
Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo para
que el brazo izquierdo esté derecho a fin de resistir
un rebote.
13
ADVERTENCIA: Cuando no esté usándola tenga
siempre activado el freno de la cadena y la
batería sacada.
47
Español
Comprobación del Freno de la Cadena Nivel de burbuja (Fig. A, Q)
Compruebe el freno de la cadena antes de cada uso para
verificar que funciona correctamente.
1. Coloque la herramienta en una superficie plana y firme.
ADVERTENCIA: No opere por encima de la altura del
hombro Alinee los niveles de burbuja antes de hacer
un corte.
Asegúrese de que la cadena de la sierra 5 no esté en Ideal para corte horizontal para garantizar un corte recto y
el piso. plano para cercas, cubiertas o postes de barandilla.
2. Agarre la herramienta firmemente con ambas manos y 1. Alinee ambos niveles de burbuja 7 .
encienda la sierra de cadena. 2. Siempre comience un corte con la cadena de sierra
3. Gire su mano izquierda hacia adelante alrededor del funcionando a toda velocidad.
mango delantero 13 de manera que la parte trasera 3. Coloque la punta inferior 20 de la sierra de cadena
de la mano entre en contacto con el freno de la detrás del área del corte inicial.
cadena/ protector delantero de la mano 3 y empújelo 4. Una vez que comience un corte y se establezca una
hacia adelante, hacia la pieza de trabajo. La cadena de la ranura en el material, no cambie el ángulo de corte.
sierra debería pararse inmediatamente.
NOTA: Cambiar el ángulo causará que la barra se doble.
NOTA: Si la sierra no se detiene de inmediato, detenga
el uso de la herramienta y llévela a un centro de servicio Técnicas de Corte Comunes (Fig. A, M–S)
autorizado más cercano.
Tala
ADVERTENCIA: Asegúrese de fijar el freno de la
Es el proceso de cortar un árbol. Asegúrese de que la batería
cadena antes de cortar.
esté totalmente cargada antes de talar un árbol para que
Interruptor de Gatillo de pueda terminar en una sola carga. No tale árboles cuando
haya vientos fuertes.
Encendido/ Apagado (Fig. L)
Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la sierra de
cadena firmemente con ambas manos con el pulgar y los
dedos rodeando ambas manijas.
ADVERTENCIA: La tala puede provocar lesiones. Solo
debe realizarla una persona capacitada.
• Se debe planificar un trayecto de retirada y se debe
despejar según sea necesario antes de comenzar los
Para encender la unidad, asegúrese que el freno de la cortes. El trayecto de retirada se debe extender hacia
cadena no esté conectado. Presione la palanca de bloqueo atrás y en diagonal de la parte trasera de la línea de
de apagado 2 y oprima el interruptor de gatillo On/Off 1 . caída prevista (Figura M).
Para mantener la unidad en operación, debe continuar Fig. M RETROCESO
oprimiendo el gatillo. Para apagar la unidad, libere el gatillo.
NOTA: Si se aplica demasiada fuerza mientras realiza un
45°
corte, la sierra se apagará. Para volver a arrancar la sierra,
debe liberar el interruptor de gatillo On/Off 1 antes que DIRECCIÓN
vuelva a arrancar la sierra. Comience su corte de nuevo, DE LA
esta vez con menos fuerza. Permita que la sierra corte a su CAÍDA
propio ritmo. ÁRBOL
45°
ADVERTENCIA: No intente nunca bloquear un
interruptor en la posición de encendido.
RETROCESO
Fig. L
• Antes de empezar la tala, considere la inclinación
natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes
y la dirección del viento para juzgar de qué lado caerá
el árbol. Tenga a mano cuñas (de madera, plástico o
aluminio) y un mazo pesado. Retire la suciedad, piedras,
cortezas sueltas, clavos, grapas y alambre del árbol
donde se realizarán los cortes de tala.
• Muesca de entallado - Haga la muesca de 1/3 del
1 diámetro del árbol, perpendicular a la dirección de
caída. Primero realice un corte de muesca bajo y
2 horizontal. Esto ayudará a evitar que la madera muerda
la cadena de la sierra o la barra de guía cuando se haga
la segunda muesca (Figura N).
• Corte de destronque - Haga el corte de destronque de
al menos 51 mm (2") más alto que el corte de muesca
horizontal. Mantenga el corte de destronque paralelo
al corte de muesca horizontal. Realice un corte de
48
Español
destronque para dejar madera suficiente a fin de que Fig. P
funcione como una bisagra. La madera en función de
bisagra hace que el árbol ni gire ni caiga en la dirección
errónea. No corte en la bisagra (Figura N).
• A medida que se acerca el corte de tala a la bisagra
el árbol debería comenzar a caerse. Si existe alguna
posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección
deseada o se balancee hacia atrás y trabe la cadena de
la sierra, detenga el corte antes de que el corte de tala
se complete y utilice cuñas para abrir el corte y tirar el
árbol hacia a línea de caída deseada. Cuando el árbol
comience a caer retire la sierra de cadena del corte,
1. Siempre comience un corte con la cadena de sierra
detenga el motor, deposite la sierra de cadena en el
funcionando a toda velocidad.
piso y luego utilice el trayecto de retirada planificado.
Esté atento a la caída de ramas y también mire 2. Coloque la punta inferior 20 de la sierra de cadena
cuidadosamente donde camina. detrás del área del corte inicial como se muestra en la
Fig. N Figura Q.
3. Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de
DIRECCIÓN DE LA sierra y barra hacia abajo en el árbol, utilizando la punta
CAÍDA 51 mm (2") como una bisagra.
CORTE DE 4. Cuando la sierra de cadena alcance un ángulo de 45°,
DESTRONQUE nivele la sierra de nuevo y repita los pasos hasta que
realice el corte completo.
5. Cuando el árbol está apoyado sobre su largo completo,
MUESCA 51 mm (2") realice un corte de la parte superior del tronco
(overbuck), pero evite cortar la tierra ya que esto
BISAGRA desafilará su sierra rápidamente.
Fig. Q CORTE DE LA PARTE SUPERIOR
Escamonda 20 DEL TRONCO (OVERBUCK) PERO
EVITE CORTAR LA TIERRA
La extracción de las ramas de un árbol caído. Cuando
realice una escamonda, deje las ramas más grandes que
se encuentran más abajo para separar el tronco del piso.
Extraiga las ramas pequeñas con un solo corte. Las ramas
tensadas se deben cortar desde abajo hacia arriba para
evitar que la sierra de cadena se trabe, como se muestra en
la Figura O. Rebaje las ramas del lado opuesto manteniendo
el tronco del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice
cortes con la sierra entre las piernas ni se siente a horcajadas
sobre la rama que cortará.
Fig. O • Figura R- Cuando está apoyado sobre un extremo
Primero, corte 1/3 del diámetro de la parte inferior
(underbuck). Luego, realice el corte de acabado
cortando hacia arriba para llegar al primer corte.
Fig. R SEGUNDO CORTE DE LA
PARTE SUPERIOR DEL
TRONCO (2/3 DEL DIÁMETRO)
A FIN DE LLEGAR AL PRIMER
CORTE (PARA EVITAR QUE
2 LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
PRIMER CORTE DE LA PARTE
11
INFERIOR DEL TRONCO
(UNDERBACK) (1/3 DEL
DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS
ASTILLAS
Tronzado
49
Español
Fig. S PRIMER CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO (1/3
DEL DIÁMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTILLAS
SEGUNDO CORTE DE LA
ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar
Versatrack™ está diseñado para montar la
herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™.
PARTE INFERIOR DEL TRONCO No use el gancho de colgar integral para montar la
(2/3 DEL DIÁMETRO) A herramienta en ninguna otra superficie.
FIN DE LLEGAR AL PRIMER
CORTE (PARA EVITAR QUE ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral
LA MADERA MUERDA LA
Versatrack™ no es un gancho de cinturón.
CADENA)
ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel
• Cuando esté en una pendiente párese siempre en Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente
el lado cuesta arriba del tronco. Cuando “corte” para las herramientas para no exceder 75 lbs (35 kg) por
pie lineal.
mantener un control total reduzca la presión de corte
cerca del final del corte sin relajar la sujeción de los ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta,
mangos de la sierra de cadena. No permita que la sierra asegúrese que el gancho de colgar integral
entre en contacto con el piso. Después de finalizar el Versatrack™ vuelva a su posición original
corte, espere que la cadena de la sierra se detenga antes IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ se instalan en
de mover la sierra de cadena. Siempre detenga el motor herramientas compatibles de forma segura en el sistema
antes de trasladarse de pasar de un corte a otro. Trackwall de Versatrack™.
1. Apague la herramienta, retire la batería y retire
MANTENIMIENTO
los accesorios.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte
personales, apague la unidad y retire el paquete
expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si
de batería antes de realizar cualquier ajuste
va a estar en el Trackwall de Versatrack™.
o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede 2. Voltee o abra el gancho de colgar integral 22 . Hace clic
causar lesiones. cuando está bloqueado en su posición.
3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall de
El mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz
Versatrack™.
para su sierra de cadena.
NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su
Accesorios herramienta están disponibles por un costo adicional a
peso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, NO suspenda la herramienta
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección
por encima ni cuelgue objetos del gancho integral. y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben
SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de ser realizados en un centro de mantenimiento en la
Versatrack™ con el gancho para colgar integral. fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento
50
Español
autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de
repuesto idénticas. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
el producto:
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al ___________________________________________
Centro de Servicio más cercano Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
CULIACAN, SIN
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
San Rafael la reparación o reposición del producto y/o componentes
GUADALAJARA, JAL sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 así como los gastos de transportación razonablemente
Juárez erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
MEXICO, D.F. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
D, Col. Obrera
ésta, bastará la factura de compra.
MERIDA, YUC
Excepciones
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
MONTERREY, N.L.
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 distintas a las normales;
Centro
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
PUEBLA, PUE con el instructivo de uso que se acompaña;
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
QUERETARO, QRO por personas distintas a las enlistadas al final de
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 este certificado.
SAN LUIS POTOSI, SLP Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
TORREON, COAH y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Solamente para propósito de México:
VERACRUZ, VER Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Remes Colonia La Fe, Santa Fé
VILLAHERMOSA, TAB Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
México D.F.
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Tel. (52) 555-326-7100
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7
Si se encuentra en U.S., por favor llame al Afilado de la Cadena de la Sierra
1-888-331-4569
ATENCIÓN: Cadena filosa. Siempre utilice guantes
Póliza de Garantía de protección cuando maneje la cadena. La
cadena es filosa y puede cortarle cuando no está
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
en funcionamiento.
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ___________________________
Mod./Cat.: ____________________________________
ADVERTENCIA: Cadena filosa en movimiento. Para
evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de
que la batería esté desconectada de la herramienta
antes de realizar las siguientes operaciones. El
Marca: ______________________________________
incumplimiento de esta instrucción puede provocar
Núm. de serie: _________________________________ graves lesiones corporales.
(Datos para ser llenados por el distribuidor) NOTA: Las cortadoras se desafilarán inmediatamente si
Fecha de compra y/o entrega del producto: tocan el suelo o un clavo al cortar.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de
___________________________________________
cadena, es importante mantener afilados los dientes de la
cadena de sierra. Siga estos consejos útiles para el afilado
adecuado de la cadena de sierra:
51
Español
1. Para obtener los mejores resultados, use una lima de Limpieza
4,5 mm y un soporte de lima o guía de lima para afilar su
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
cadena de sierra. Esto garantizará que siempre obtenga
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
los ángulos de afilado correctos.
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
2. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre utilice siempre protección para los ojos aprobada
la placa superior de y el calibre de profundidad de ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
la cortadora.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
3. Figura T- Mantenga la línea del ángulo de limado químicos abrasivos para limpiar las piezas no
correcta de la placa superior 21 de 30° de su guía de metálicas de la herrto -30.amienta. Estos productos
limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena químicos pueden debilitar los materiales plásticos
vista desde el lado). utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido
4. Afile las cortadoras primero de un lado de la cadena. sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
afuera. Después gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) ninguna de las piezas en un líquido.
para las cortadoras del otro lado de la cadena.
NOTA: Utilice una lima plana para limar las partes Cadena y la Barra de Guía
superiores de los dientes rastrilladores (parte de la unión Después de varias horas de uso, extraiga la cubierta de la
de la cadena en el frente de la cortadora) para que rueda dentada, la barra de guía y la cadena y límpielas a
estén a 0,63 mm (0,025") por debajo de las puntas de fondo utilizando un cepillo de cerdas suaves. Asegúrese de
las cortadoras. que el orificio de aceitado en la barra no tenga residuos. Al
5. Figura V- Mantenga todas las longitudes de las reemplazar las cadenas desafiladas por cadenas filosas es
cortadoras iguales. conveniente voltear la barra de la cadena de la parte inferior
6. Si las superficies cromadas de las placas superiores o a la superior.
laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar Registro en Línea
el daño
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
ATENCIÓN: Después del limado, la cortadora estará • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
filosa, tenga extremo cuidado durante este proceso. podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algunas de caso de que exista un problema con su producto.
las cualidades de retroceso bajo y se debe tener especial • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
precaución. Se recomienda afilar una cadena de sierra no pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
más de cuatro veces. inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
Fig. T
como comprobante de compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
21 podremos comunicarnos con usted en el caso
60° improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para
el Consumidor).
Fig. U Registro en línea en www.craftsman.com/registration.
Garantía Limitada por Tres Años
0,635 mm
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
(.025" ) defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por tres años desde la fecha de compra (dos años para las
baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al
desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles
Fig. V adicionales de la cobertura de la garantía e información
de reparación de garantía, visite www.craftsman.com
o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a
accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado
o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE
OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita o la exclusión o limitación de
52
Español
daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas
limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le da derechos legales específicos y puede tener otros
derechos que varían en ciertos estados o provincias..
2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACIÓN CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011
3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACIÓN CRAFTSMAN
CMCB202, CMCB204
NOTA: La garantía del producto quedará nula si la
unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera.
CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada
por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial
por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible
por la ley.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,
cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de
la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso
completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los
productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene
en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le
reemplacen gratuitamente.
53
CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
Chargers . Chargeurs .
Cargadores de baterías