Hermenegildo Dias Kapenda Sapezo
MYASO
LUVALE
SALMO 69:30
Hermenegildo Dias Kapenda Sapezo
Ngunasakwilila chatete kuli kalunga ou nangulame nakungukisula
makumbi a kuyoya chanmi chosena, ngunasakwila nawa
kulivisemi,na kuli mwata Kuleya kuli masepa, vandumbwami na
vatanga vosena na vosena muli Mwata Yesu AMEM!
MYAKUZACHISHILA /INSTRUÇÕES
Nge uli na aplicativo WPS Office chipwe jikwavo ja kusokolwesa
mukanda ya ADOBE PDF, mu nyacika ha numero unasake kwimba
kaha naisokoloka. Oloze kuli ji aplicativo jimwe kajasokolokako.
Shina mutonda nakusachisa mbutão yakushikumwisa lumbushi
kusongo kuchipipa chipwe mwishi kweseka nomu wazachishila fone
yove.
Se tiver aplicativo WPS office ou outos aplicativos de ADOBE
PDF, basta clicar no numero logo abre o hino, e se não abrir,
utiliza barra de rolamento para achar rápido, normalmente fica no
lado esquerdo ou em baixo dependentemente das opções do
celular.
OBS: Mulimo uno kanda uchikume namu naikapwa aplicativo shikaho omu
natuwana chimwe kulimbenja ngusonekelu numero ya mwaso na haze
hanalimbeje mangana tuwahise.
O trabalho ainda não terminou, até que haja aplicativo, então caso
encotrar um erro, me envia o numero do hino e a palavra erra, para
currrigirmos.
FACEBOOK: Hermenegildo Dias Kapenda Sapezo
EMAIL:
[email protected]WHATSAPP/CONTACTO: +244 932726511
Nyachika ha hamwaso unasake /Clica no numero
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
103 104 105 106 107 108 109 110 111
112 113 114 115 116 117 118 119
120 121 122 123 124 125 126 127 128
129 130 131 132 133 134 135 136
137 138 139 140 141 142 143 144 145
146 147 148 149 150 151 152 153 154
155 156 157 158 159 160 161 162 163
164 165 166 167 168 169 170 171 172
173 174 175 176 177 178 179 180 181
182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199
200 201 202 203 204 205 206 207
208 209 210 211 212 213 214 215 216
217 218 219 220 221 222 223 224 225
226 227 228 229 230 231 232 233 234
235 236 237 238 239 240 241 242 243
244 245 246 247 248 249 250 251 252
253 254 255 256 257 258 259 260 261
262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279
280 281 282 283 284 285 286 287 288
289 290 291 292 293 294 295 296 297
298 299 300 301 302 303 304 305 306
307 308 309 310 311 312 313 314 315
316 317 318 319 320 321 322 323 324
325 326 327 328 329 330 331 332 333
334 335 336 337 338 339 340 341 342
343 344 345 346 347 348 349 350 351
352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369
370 371 372 373 374 375 376 377 378
379 380 381 382 383 384 385 386 387
388 389 390 391 392 393 394 395 396
397 398 399 400 401 402 403 404 405
406 407 408 409 410 411 412 413 414
415 416 417 418 419 420 421 422 423
424 425
Nyachika ha hamwaso unasake /Clina no numero a cantar
KATACHIKIJILO Fweto ya shili Kufwa-74
Achingile utamenga-112 Fwilenu vyuma vya Mwata-228
Achi ngulamengako-94
Achi ngutetelenga-240 Ha chimene phamo-384
Achi ngutonese meswami 252 Ha chingoloshi vatwalile-287
Ami mwono wami mwata—172 Ha kucha cha ufuku-314
Ami nangulinga ika-21 Ha kucha chimene vangila-283
Ami ngujila-73 Ha kumufwelela Mwata-143
Ami ngumutu wa mwata-124 Hali ami vene tahi-326
Ami ngwakufwilile-235 Há likumbi limwe ku nyima-171
Angufumishile um malova-213 Hali Ove Kalunga-288
Nguhya kwingila-104 Ha mwaka vaisalele -116
Asa jita um kwitava-134 Hanga Mwata engilile-211
Asemukile um zuvo-225 Hanjika kuli ami-246
Ava vazanga jishimbi-64 Hano ha mavu tunstwame-33
Ayanjile, ayanjile-149 Ha ufuku wajila-413
Haya myaka nenyi-409
Chahashileko kutachikiza-336 Ha zangi yenyi Yesu-121
Chamwenemwene Yesu ngi-67 Haze ngwevwile-63
Cheka nawa, Ove Mwata-223 Hosana! Hosana!-310
Cheshi kumona jilako-130
Chipwe nguli na kwivwa-275 Itavilenu vanyike-418
Chipwe walima chikuma-54 Ivene afwile-378
Chiteli cha milonga yami-300 Ivene Yehova Kafunga-278
Chose nawivwa mazu a Yesu-87 Ivwako mukwetu ku mazu-88
Chosena nangukaheta mwilu-405 Ivwako ove mukwetu-35
Chosena nagukamanyisa-396 Ivwenu, ivwennu mazu-387
Chosena wevwile puho-416 Ivwenu mujimbu wa mwaza-55
Chuma chacindende phimbi-31 Ivwenu muvosena-97
Ivwilila kuli ami-95
E´lilolwa lya ku-60 Iya mwangutomesa-25
Enu munamwitava Mwata-40 Iya mwanguvendejeka-188
Enu vaka-kujila-301
Etu jino tunevuko-258 Kaci uli na kumona vihuli-125
Etu tunevu ngwavo-9 Kachi unanguzange chikuma-175
Etu tuvanyike kaha-421 Kafunga mwavasanyika-263
Etu tweji kulima-117 Kakweshi sepa nge-274
Etu vaka-Kulishitu-318
Kalunga amutumine-412
Kalunga avazanga-22 Kuvenu mbuto-261
Kalunga avazangile-83 Kuze ku kavali-344
Kalunga evwa kulomba-294 Kuze ku tembele-157
Kalunga ketu kashikile-201 Kuze kwimbo lya-415
Kaluinga-ketu mwahasa-202 Kwakulila kaha32
Kalunga Mwakusanyika-110 Kwatwama lifuchi-407
Kalunga nasolola-18 Kwosena na Yesu-222
Kalunga natukulomba-285
Kalunga natusakwila-191 Lamenu lamenu meswenu-180
Kalunga tukafweko-184 Lelo nawa munevuko-89
Kalung’atwamenga na-147 Lemesenu Yesu-363
Kanda nawivwanga womako-272 Lijina lya Mwata Yesu 375
Kanda tulitwaminako-293 Likoji lya mwata Yesu-374
Kanda tuvandamina-114 Likumbi limwe shimbu-28
Kanda ukahanjika-115 Likumbi linatoko-304
Kanda wivwanga womako-183 Likumbi lize ku-343
Kangweshi kwivwa sonyiko-128 Likumbi lya lelo-148
Katunga Uzatenga 154 Likumbi lya vanyike-50
Katweshi kunyengetela-201 Lilwola lya ha myaka-185
Kejileko nakusopesa-68 Lilol’eli vakanyine-325
Ku chisemwa cha ha mwaka-155 Lomba kuli Yehova-295
Kufwa cha Mwata wetu-144 Londezeza Ndanyele-136
Ku kulusu ku kavali-335 Lwezenu puhu ya Yesu-24
Ku kulusu ya Kavali-177
Ku kulusu ya Mwata-30 Maswalale já Yesu-138
Kuli lijina linawahe-352 Mateu Mako, Luka-174
Kuli mikoko ja Mwata-264 Mazu a Kalunga awa-257
Kuli Mwata vatuzanga-395 Mazu amwenemwene-11
Mazu ove a zangi-49
Kulishitu alyechele-313 Mazu ove Mwata-255
Ku mafuchi osena-23 Meso na meso na-400
Ku mafuchi vatu vali-259 Meso ami nangwandula-192
Kungulwila chapa-368 Muhako ya Shipilitu-167
Kupaya chami Mwata-224 Milimo ya Mwata Yesu-372
Kusulilila kusulilila-206 Mose asakwile vihuli-163
Muchima welavile-79
Muka-kuwahisa-145
Mukanda wajila-251 Mwata wetu yesu atuzanga-10
Mukanda wa Kalunga-250 Mwata wetu yesu tunasakwa-176
Mukanda wa mazu-249 Mwata Yesu ambile-266
Mukiko mwavazanglile-53 Mwata Yesu anguzanga-338
Mulifuchi lya mwilu-399 Mwata Yesu atuzanga-186
Mulwilo angufwilile-209 Mwata Yesu avazangile-425
Mulwilo twakwanuka-351 Mwata Yesu azanga-101
Mulwilo wami afwile-332 Mwata Yesu hakusemuka-414
Mulwilo wami angufwile-209 Mwata yesu mulwilo-417
Mulwilo wami ngukafwe-216 Mwata Yesu nangulwili-205
mu mucima wami-217 Mwata Yesu natambika-106
Munevu vasukikile-56 Mwata Yesu nguhane-234
Mu nganga ya mwilu-398 Mwata Yesu ngwenyi-59
Mungwapwila-90 Mwata Yesu Tumbi yetu-350
Musana wa haya Myaka-119 Mwenya lilu mwenya mavu-379
Mutalijizenga-271 Mwomwo kachi nge mutu-76
Mutu ayile kuli-44 Mwomwo washikile ngocho-323
Mutu naumwe phimbi-71 Mwaya yose ngwajimbalile-43
Mutu wambala wa-102 Myaka yose ove kalunga-289
Mutu wavuhuli ou-329
Muvosena mwamwivwa-307 Nangukulemesa Yesu-312
Maze mu ngetesemane-98 Nangumukava Mwangana-237
Mu zuvo ya vimuna-334 Nangwimba mwaso-369
Mwahiluka mwahiluka-389 Natukatwamanga-270
Mwana Kalunga afumine-12 Natukemana ku meswenyi-187
Mwana Kalung’afumine-371 Natumukavangiza Mwata-153
Mwana kalunga wa mwilu-4 Natumulemesa-198
Mwana mutu ejile-77 Natushikimwakahiluka-393
Mwanangana asezele-137 Naukeza ove Mwata-383
Mwangana wetu Yesu-408 Nyanyenele apwile-292
Mwangana wetu Yesu kakwe-397 Ngeji nakwimanyina-103
Mwata nanguseza-241 Ngolo jove jisoloke-286
Mwata ngunahole-253 Ngo ngo ngo não-84
Mwata omu asakile-133 Ngucikolo-66
Mwata tuneza-kuli-321 Ngukafwe ngunyingike-345
Mwata wami achi-282 Nguli hano hamavu-420
Mwata wetu natukwalisa-362 Nguli ku tungi ya-276
Mwata wetu Yesu ahambak-195 Nguli mukachi ka-132
Nguli nakukufwelele-91 Ocho kuunda ngwevwile-189
Nguli nakwitava-159 Omu mavwi elava-140
Nguli na thumbi-6 Omu mwasanyika yesu-5
Nguli na zuvo-402 Omu mweza Mulwilo-109
Ngulweze vyuma vya-17 Omu nangutalisa mucima-330
Ngumwana-Mwangana-142 Omu natukaungila mwilu-404
Ngunafwila Kulikaka-232 Omu navakemba punga-388
Ngunahase kuyoyela-118 Omu petulo na yowano-52
Ngunakufwelela-239 Ove watumbile litwitwi-316
Ngunamilembelela-158 Ou ukwechi vishinganyeka-199
Ngunamuzange Mulwilo-78 Ove kanda ukanengajala-182
Ngunangule Mwata-248 Ove lizu lya kalunga-324
Ngunanyingika umwe-75 Ove mulwilo wami wejile-107
Ngunapu lyehi ngundungo-156 Ove mulwilo wa vatu-358
Ngunasakwila Kalunga-204 Ove musana wa mwono-161
Ngunatokwa chikuma-256 Ove mwanangana wami-247
Ngunatokwa Yesu-215 Ove mwangana ngutale-333
Ngunazange kwimba-129 Ove Mwata natukusakwilila-277
Ngunemana kuchikolo-82 Ove Mwata tuneza-322
Ngunetavila linga jino-229 Ove Mwata wakumyaka-269
Ngunevu lizu lyove-96 Ove Mwata wami ngunachikiza-233
Ngunevu mazwove-254 Ove Mwata wami vakuzezwile-242
Ngutale vivevo vyove-327 Ove Mwata wa upahu-356
Ngutalenga ngukwate-139 Ove Mwata wetu Kalunga-365
Ngutwaminyinengako-284 Ove Mwata wetu Yesu-160
Ngwambulile vya Yesu-51 Ove Mwata Yesu ku makango-245
Ngwamona kuwaha-200 Ove Mwata yesu mwangana-311
Ngwapwile kwakusuku-152 Ove Mwono wami hola-170
Ngwapwilenga mukufwa-169 Ove Tata wa mwilu-120
Ngwapwilenga ngundungo-220 Ove Tumbi yami-370
Ngwatambukile na-212 Ove uKalunga Kami Yehova-305
Ngwatambukile um pambo-111 Ove uSetu-306
Ngwawahilila-227 Ove wahona kuyoya-93
Ngwawanyine Mwata Yesu-214 Ove wazeya na shili-48
Ngwejile kuli Yesu-297 Ove Yesu Mwata wa mwilu-339
Ngwevwile lizu lya-151 Ove Yesu tumbi yetu-123
Ngwimbilenu cheka mazu-38 Ove Yesu tunawahye-348
Ove zangi Mwangana Yesu-243
Palanga nomu mweza cheka-318 Tutwalenu michima musali-406
Phamo hachimenemene-392 Tuwahililenu vakwetu-411
Tushinganyekenunga-367
Sakulenu lelo lino-113
Setu tunasakwilila-58
Twalenu michima yenu-122
Setu wakutwama mwilu-291 Twalenu mujimbu kuli-265
Shili kayeshi kumyononona-69 Twama nami mwomwo-281
Shili inapihi vene-36 Twama netu Ove samatanga-319
Shimbula na Yesu-236 Twamina, vangutwaminyineko-226
Shimbu yayindende-385 Twaya kuli Yesu-419
Shipilitu wajila-244 Twaya washi kuli Yesu-86
Sokololako-108 Twayenu kul’Yesu-105
Twayenu lelo kuli-42
Tala ku kulusu-41
Talenu upahu wenyi-353
Twayenu muvosena-410
Tambuka na Yesu-197 Twayenu muvosena kulyAmi-39
Tambula mwono wami-238 Twayenu muvosena na kwivwa-61
Tambulenu ca wana-72 Twayenu vakwetu-46
Tukongolenu mbuto-262 Tweji kukuvanga mbuto-260
Tulemesenu Kalunga-317 Tweji kwimba mwaso-302
Tulemesennu Kalunga wa-303 Tweji kulisambilanga-219
Tulemese Setu-319 Twimbenu mwaso wa keke-247
Tuli namukaka sendo-267 Twimbenu mwaso wakulemesa-360
Tumbi yetu Yesu-127
Tumone Yesu atwijile-403
Twimbenunga myaso yetu-179
Tumulemese Kalunga Ketu-309
Tumusakwililenu-298 Ukamuluka lijina lyenyi-26
Tumutalenu Yesu-273 Uli na kuhita washi-20
Tunakunguluka Mwata-320 Uli nakuhona chikuma-34
Tunamone há mesa-341 Umwe amizanga-2
Tunasake Yesu Mwata-280 Unangupandamisa-376
Tunatwame hano tuvangeji-168 Unevu mazu a likoji-92
Tunawahilila muli Mwata-146 Upahu wa myaka yose-354
Tuneza nakulomba-279
Tupwenu tumaswalale-203
Uze pwevo avijile-27
Tutalenu Mwata wetu-380
Tutalisenu mesu etu-164
Vajihile Mwata Yesu-337 Yesu ali na kuzanga-7
Vaka-kwitava vosena-150 Yesu angutondele-131
Valwezenu vavapi-47 Yesu asangukile-382
Vamwe vanasakesake-231 Yesu avasaka vana-423
Vanatokw’ava vanasuvala-166 Yesu ejile hano há mavu-8
Vanatumbitwila malenge-377 Yesu kaha mwatuunjisanga-81
Vanyike vali na Sepa-424 Yesu muka-kulwila-331
Vasopesele Mwata-45 Yesu mwakapwa mwangana-390
Vatu kaveshi kwitava-178 Yesu mwakayula kwosena-390
Vatu vapupuchile mu milima-37 Yesu mwaka yula kwosena-391
Vatuzanga kuli Mwata-162 Yesu mwakeza-386
Vavavulu na veza-29 Yesu mwakeza(chorus)-394
Vaze veya ku kalwiji-57 Yesu mwakuyevetela-85
Vihului vyami vyosena-268 Yesu mwana kalunga ejile-15
Vize vya ku mucima wove-230 Yesu mwana kalunga Ove-340
Vosena navakafukama-173 Yesu mwanangana wami-328
Vulye Mwanangana wami-308 Yesu Mwata wami-361
Vwalenu vitwa-218 Yesu mwatusanyika-126
Vyosena vinapu vya muchano-208 Yesu omikile mushindo-193
Vyuma vya ha mavu-357 Yesu Ove uKalunga ketu-290
Yesu twama netu hamwe-135
Wahililenu! Mwata wetu-366 Yesu ukafunga kami-422
Wahililenu na kwimba-221 Yowano 6 verse 37-80
Wahililenunga muli Mwata-181
Wanguzanga Mwata Yesu-196 Zangi ya Kalunga-16
Watela Mwata Yesu-359 Zangi ya Mwana-kalunga-373
Wayavangila ku jingombo-65 Zangi ya Mwata kutohwayo-346
Zangi ya Mwata wetu Yesu-19
Yami vene tahi-401 Zangi yeji kuunda-165
Yehova nambe ngwenyi-70 Zangi yove Mwata-364
Yehova natushiki nambe-141 Zau na Lelo-190
Yehova tutwaminyine-315
Yehova wajila-396
Yehova wa mwilu-13
Yesu afumine mwilu-14
Yesu ali na kukusanyik’ove-99
Yesu ali na kumisanyika-3
Yesu ali nakwimana-100
KUHANDUNUKA CHA MYASO ILIMO
YA MUJIMBU WAMWAZA.
Kwambulula…………………………………….…1-84
Kusanyika na kwitavila…………………..………85-115
YAVAKAKULISHITU
Kuyoya chavo…………………………….…….116-225
Kulihana kuli kalunga…………………………...226-244
Hakutanga mazu akalunga…………………….245-258
Kutwala mujimbu…………..………..……….259-266
kuvendejeka…………………………….……267-278
YAKULOMBA……………………….…………….………279-295
YAKWALISA KALUNGA…………………….….……….296-318
YAKUMESA YAMWATHA YESU……………..………..319-383
YA KWIZA CHEKA CHA MWATHA YESU………..…384-394
YAKUVULUKA MWILU……………………………..…,,395-409
YAKUSEMUKA CHA MWATHA YESU………...…….410-415
YA VANYIKE……………………….……….......................416-425
ABBREVIATIONS
Act. Action singspiration
Alex. Alexander
AS Anywhere songs
BG Billy Graham song Book
BHB Belivers Hymn Book
CCB Caravan Chorus Book
CHF Choice Hymns of the Faith
Fav. Favorites
GH Golden Hymnal (Golden Bells)
GGS Glad Gospel Songs
HF Hymns of the Faith
HLL Hymns of the Light and Love
HWR Hymns of Worship and Rememberance
IH Inspiring of Hymns
IVF Intervarsity Christian Fellowship
K Keswick Hymn Book
KH Kings Highway
MM Making Melody
NG New Gems
Pine. Pinebrook melodies
RS Redemption songs
Sal, S. Salvation songs
Sing. Singspiration
SSS Sacred Songs and Solos
SV Songs of Victory
SYL Songs you Love
YLC Young Life Campaign
: Repeat Once
:: Repeat twice
MYASO YA MUJIMBU WAMWAZA
KWAMBULULA
1.
Oh, what a savior (SSS359, RS173, CH245)
Mulwilo wami angufwilile,
Ku milonga akangusambise,
Ou mwafwelela kuli ikhiye,
Mwatwama na mwono.
Mwono, mwono wa haya myaka,
Ivwenu, ivwenu mazu ayesu
Ou mwafwelela kuli ikhiye
Mwatwama na mwano.
Valunjikile milonga yami,
Hali yesu, muka-kungufwila.
Wose mwetava kumufwelela
Mwatwama na mwono.
Chipwe ngumuthu wamokomoko,
Cheshi na ngolo, chipwe mangana,
Mwomwo ngunafwelela yesu,
Mwono nguli nawo.
Kanda utwama najiphamiko,
Mwomwo yesu keshi kukukana.
Ou mwafwelela kuli ikhiye
Mwatwama na mwono
2.
Once there is who loves thee (SSS445, RS117, GH267)
Umwe amizanga, mwamisanyika,
Itavenu washi, mumufwelele.
Sezenu vyosena vize vyavipi,
Talenu kuli yesu, lelo lino.
Yesu amizanga, mwamisanyika.
Itavenu muvose, lelo lino.
Mwamihuhumuna ! zangamenunga!
Muchine vihuli vya haya myaka.
Kachi namwitava kuli ikhiye
Namutwama na mwono lelo lino.
Oloze, vakwetu munavindama
Kachi nge kamute kumufwelela.
Mwomwo mwatha ngwenyi, vathu vosena,
Nge kavate kwitava, vanapaye.
3.
Jesus is tenderly calling (SSS396, RS133, GH233)
Yesu ali nakumisanyika,
Pandamenu kul‟Ikhiye.
Ika namukanyina kwitava
kuli ukwechi zangi?
Itavenu!itavenu!
Yesu mwamisanyika,
Mwitavilenu lelo lino!
Yesu ali nakumisanyika
Amitule malwa enu.
Munehelenu viteli vyenu,
Keshi kumikanako
Mwatha yesu mwamitalijiza
Mwize lelo kul‟ikhiye.
Fukamenu kumahinji enyi,
kanda mulangisako.
Yesu ali na kulembelela,
Ivwenuko! Mwasanyika!
Vosena vaze vanafwelela
Navawahililanga.
4.
Have you any room (SSS443, RS122, GH216)
Mwana-kalunga wamwilu
Asezele wanangana,
Asemukile hamavu
Muzuvo ya vimuna.
Malw’osenaa ha mavu
Atumwenenenewo.
Ngwenyi vathu vaka-shili
Nangukavasokola.
Ejile kuvyuma vyenyi
Evyatengele Ikhiye.
Vathu vamuhamikile
Ngwavo, Ou katuteyo.
Lelo mweza kuli enu
Kaha mwamilembelela
Ngwenyi enu muvosena,
Fwelelenu kulyAmi
Kanda namulangisako,
kanda namushimbulako.
Mangana mumwitavile
shimbu muli na mwono.
5.
Come , oh come (SSS388)
Omu Mwasanyika yesu
Kanda ushimbulaho.
Twaya washi umukave
Uyenga nenyi mwilu.
Itava!itava!
Yesu mwakusanyika.
Itava!itava!
Kuli Mwana-Kalunga.
Yesu mwakulembelela,
Uze akulwilile,
Naumukanyina ika?
Ikhiye muka-zangi.
Kanda uhombanyisako
Kumwitavila mwatha.
Mwakutambula Linwomu
Namavoko avali.
6.
I have a saviour (SSS350, CHF220)
Nguli na Thumbi angusokwele vene
Kumilonga yami ngwapwile nayo.
Alilunjikile milonga yami yose,
Kaha angufwilile ku kulusu.
Kachi ou Tumbi naumufwelela,
kachi ove nawa nausokoka.
Nguli na lihako, yesu muka-muchano,
Mwanguhakwila kumeso a tata.
Vivevo vya kufwa awanyine ha mavu
Ali na kuvilweza kuli tata.
Kachi ou lihako naumufwelela,
Kachi ove nawa mwakuhakwila.
Nguli nauswana unawahe chikuma,
Nangukauwana mwilu hamene,
Uswana wa myaka wakuhona kunonga,
Ivene Yesu mwangulaminawo.
Kachi ou Yesu naumufwelela.
Kachi naumona uswana nawa.
7.
7. There is a gate (SSS372) Number 7
Yesu angusokwelele
Kuchikolo ngwingile
Mu lifuci lya Kalunga
Lyamwaza lili mwilu.
Angutetelele ngocho
Asokwelele ku chikolo
Mangan’ami ngwingile
Nguyoye.
Yesu jino Mwasanyika
Vathu Vengile mwilu.
Ou mweza nakufwelela
Keshi kumuhangako.
Omu atufwililile
Na makhav‟amanene,
Atusokwele ku kufwa
Atuhane kuyoya.
Ngocho atusokwelele
Tuvose va ha mavu
Ku chikolo chakwingila
Mu lifuchi lya mwilu.
8.
Jesus, My saviour (SSS40, RS115, GH125)
Yesu ejile hano hamavu,
Asemukile muka-kuhutwa,
Akavile kungutalatala,
::nakungutond‟ami::
Akavile kungutalatala,
Na kunguttonda‟mi.
Yesu, kukavali , ku chitondo
Angufwilile ha shili yami, Chamwenemwene
angufwilile,
::Nakungulwila‟mi::
Chamwenemwene angufwilile.
Na kungulwila‟mi.
Yesu ukwechi likoji kaha,
Anguwanyine ngumu-kashili,
Angusanyikile ngwalumuke,
::Kungusaniyk‟ami::
Angusanyikile ngwalumuke,
kungusanyik‟ami.
Yesu mwaka ngwijila lufushi,
Nguli na kumuvandaminanga. Mulwilo wami
mwakasuluka
::Na kungwijil‟ami::
Mulwilo wami mwakasuluka
Na kungwijil‟ami.
9.
Tune: Beneath the cross of jesus (st. Christopher, GH448,
CHF264, Trysting place, SSS139, K82)
Etu tunevu ngwavo, Yehova Kalunga
Muka-zangi avazanga vose va hamavu.
Atumine yesu kupwa Thumbi wa kuhasa
Kutulwila kushili yetu ya kuneha kufwa.
Etu tunevuko ngwavo, Yesu avazanga
Vathu vose va ha mavu, shikaho afwile.
Kahashile kuvasokola na vikumbako,
Oloze na manying‟enyi asokwele vathu.
Etu tunevuko cheka mazu khana lelo,
A kutulweza mangana, a kutuwahisa.
Oloze kalunga mwasak‟etu tusakule
Kumwitavila mwatha Yesu, numb‟atuyoyese.
10.
The lord Jesus (Tune: Chavuma)
Mwatha wetu Yesu atuzanga,
Atuzanga, atuzanga,
Mwatha wetu Yesu atuzanga,
Ejile nakutwila.
Mwatha wetu yesu alyechele,
Alyechele, alyechele,
Mwatha wetu yesu alyechele
Mangana atusokole.
Mwatha wetu yesu nahiluka,
Nahiluka, nahiluka,
Mwatha wetu yesu nahiluka
Kutwama hamwe na Ise.
Mwatha wetu yesu natambula,
Natambula, natambula,
Mwatha wetu yesu natambula
Na ulemu na upahu.
Mwatha wetu yesu mwatwijila,
Mwatwijila, mwatwijila,
Mwatha wetu yesu mwatwijila,
Tukawahilile hamwe.
Fwelelenu kuli Mwatha wetu yesu,
Mwatha Yesu, Mwatha Yesu,
Fwelelenu kuli mwatha Yesu
Mangana amiyoyese.
11.
The church‟s one Foundation (Aurelia, SSS228, RS50,
GH503)
Mazu amwenemwene, mwatha wetu yesu,
Shimbu apwile mwilu mu lifuchi lyenyi,
Ikhiye atumwene nomu tunapaye,
Ejile kuli etu mwomwo atuzanga
Yesu apwile hano na kutambojoka,
Nakuvalweza vathu likoji lya Ise.
Chosena awanyine vathu vanaviji,
Ahindwile vosena kumisongo yavo.
Chosena vatwalile vana kuli Yesu,
Kaha tumbaji twenyi vakakanyishile,
Avalwezele ngwenyi, vezenga kulyAmi,
Kanda muvavahangako, nanguvawahisa.
Likumbi lyeka nawa vathu vajihile Yesu
wamwenemwene, muka-kutulwila,
Mwomwo asopolwele shili yavo yose,
Kavamwitavileko, Chipwe mazu enyi.
Twathachikiza ngwetu, atufwilil‟etu.
Atumwenene malwa Mwomwo atuzanga,
Jino natwame mwilu na kuvandamina
Mangana twalumuke muchima yetu.
12.
Take Time to be Holy (SSS608, GH474, k26)
Mwana-Kalunga afumine mwilu
Wanangana wenyi ausezele,
Ejile ha mavu muka-kuhutwa
Luheto lwa mwilu tukaluhete.
Yesu thumbi yetu, amwene malwa
Ngwenyi, vatujila vali namaswa,
Navamyumbwe nawa vali na mena.
Ikhiye zuvo pimbi asavalemo.
Atambojokele hano hamavu,
Avatetelele vakakuhutwa,
Avatonesele vaka-kawili,
Na vaka-misongo avahindwile.
Vaka-shili vosena avazangile,
Kuze ku kulusu avafwilile.
Tweji kulemesa kufwa cha Yesu
Akukile nacho milonga yetu yashili
13.
Tis the promise of God (SSS841, RS274, CHF187)
Yehova wa mwilu Ukwechi likoji,
Atumine mwan‟enyi Yesu ha mavu.
:Aleluya!Aleluya!
Mwatha Yesu atuzanga,
Tunatomo mu michima
Na manying’enyi:
Yesu echele manying‟enyi ajila
Asokole vaka-milonga vosena.
Kachi tunatwame na kuyoya chenyi,
Na hano na mwilu natuwahilila.
14.
Shall we Gather (SSS1000, RS664, Alex86)
Yesu afumine mwilu,
Asezele ngana yenyi,
Atufwilile ha mavu
Mwomwo ha kutuzang‟etu.
Mwatha Yesu atuzanga,
Asezele nganda yenyi.
Atufwilile ha mavu
Mwomwo ha kutuzang’etu.
Ayanjile ku kulusu,
Atulile mwono wenyi,
Asangukile kuvafu,
Mwilu mwatuhakwilanga.
Natukonekela lyehi
Mwomwo tunamufwelela.
Yesu keshi kuhangako
Wose mweza kuli ikhiye.
15.
Who Come Down from Heaven (SSS75)
Yesu, Mwana-Kalunga,
Ejile ha mavu.
Alinyishile vene
Kupwa Mwana-muthu.
Yesu mwalwila vathu
Vaka-kumufwelela.
Ikhiye Thumbi yetu, Ukwechi likoji.
Afwile ku kulusu,
Yesu, Mwatha wetu,
Na kutusokol‟etu,
Tuvaka-milonga.
Ali na ngolo khana
Ja kukonekela
Milonga ya veshovo
Navamufwelela.
Yesu natwame mwilu
Na ulemu wose,
Shikaho tuzangame
Nakumwononoka.
Yesu mwakatwijila Etu tunetava,
Mwakatutwala mwilu
Mu lifuchi lyenyi.
16.
Good Loved the World (SSS17, RS114, GH163)
Zangi ya Kalunga ketu
Yayinene vene,
Yinasoloka ku wana
Owatuhanyine.
Eyi zangi ya Kalunga
Kuli etu vathu,
Yakutuhanyina Yesu
Kupwa Thumbi yetu.
Mwono wa myaka yosena,
Ou wana wa Yesu Kuli etu
Vaka-kufwa,
Tunatokwa nawo.
Kachi Yesu ahamikile
Kupwa Mukwachika,
Kachi etu twavindamine,
Kachi mwono pimbi.
Milonga ya yetu vathu
Yinanehe kufwa.
Yesu alilunjikileyo
Ku mujimba wenyi.
17.
More About Jesus (SSS571, RS432, GH385)
Ngulweze vyuma vya Yesu,
Ejile hano hamavu,
Afumine mu upahu,
Anguyanjilile hano.
Ngulweze vya Yesu,
Vyamwaza vya mwilu,
Vya kufwa chenyi halyami
Chasolola zangi yenyi.
Ayanjille ku kulusu,
Kalunga amuvetele
Mwomwo milonga ya yetu,
Zangi yenyi ngwayimona!
Yesu ahiluka mwilu,
Kaha ku meso a Ise
Ali nakuvahakwila
Vaka-kwitava vosena.
Ikhiye mwakeza cheka
Ngan‟omu atushikile,
Etu natukakomoka
Ha kumumona nomwapwa.
18.
(Local Tune)
Kalunga nasolola
Zangi yenyi kuli etu,
Mwomwo shimbu twapwile
Tuvaka-shili :Kulishitu atufwilile:
19.
Love Divine (beecher, SSS242, RS67, K22) Number 19
Zangi ya Mwatha wetu Yesu
Yahambakana josena.
Tunayivu hano ha mavu,
Tunayikomoka vene.
Ku usepa wa ha mavu
Navalizanga vavene,
Oloze Yesu asolwele
Zangi kuli vakakole.
Makumbi aze kwatwamine
Vaka-misongo yosena,
Vaka-kuhutwa mateli
Vaka-kumona malwa
Kafwikile kumeswenyiko,
Atalile kuli vaze,
Ahindwile Vaka-misongo,
Avawahishile vose.
Likumbi lize ku kulusu
Vamusukikile Yesu,
Vamukanyine kuli vathu.
Vamutolekele nawa.
Oloze kasolwele kole.
Hali vakivo afwile.
Natwivwa Zangi kuli Mwatha
Alivanga kutuzanga.
20.
Passing onward, Quickly Passing (Mannheim, SSS524,
GH355 K407)
Uli na kuhita washi,
Naukaya kulihi? Kuma
Zuvo ali mwilu
Kwakunokhanga Tahi?
Uli na kuhita washi,
Naukaya Kulihi?
Vali na kuhita washi
Vaka-kwitava vose.
Vali nakuya ku nganda
Ya Ivene Kalunga.
Vali na kuhita washi,
Yesu natwaminako.
Vekha nawa navahita
Kuze kwakumbolongoka,
Mu jila yize ya tohwa
Yakuheta ku malwa.
Vali nakuhita washi
Nakuhumbula mwono.
Uli nakuhita washi,
Mwaka uno nauhwa.
Ivwa lizu lya Mulwilo,
Uze akufwilile.
Mwatha Yesu nambe ngwenyi,
Ngwahasa kukulwila.
21.
(Local tune)
:Ami nangulinga ika mangana
vangulwile?:
::Itava kuli Mwatha Yesu::
Kaha navakulwila.
22.
(Tune: Good king Wenceslaus)
Kalunga avazanga
Vaka-mavu ngocho,
Mwan‟enyi umwe kaha
Avechel‟eyo.
Wose mwamufwelela
Keshi kunongako,
Mwamonanga kuyoya
Haya myaka yosena.
23.
Wide, Wide as the ocean (CSSM269)
Ku mafuchi osena, kuli vathu vosena,
Likoji lya Kalunga linasoloka.
Chipwe ngumuka-shili lyaheta kuli ami,
Mwomwo atumine mwan‟enyi afwile
vaka-shili.
24.
Tell me the story of Jesus (RS456, GH123, CHF162)
Lwezenu puho ya Yesu,
Lwezenuyo kanawa.
Kamweshi kwivwa yekhako
Ya kuyihambakana.
Lwezenu, akatukile
Mu lifuchi lya mwilu,
Ejile hano ha mavu
Nakutalatala.
Lwezenu puho ya Yesu,
Lwezenuyo kanawa.
Kamweshi kwivwa yekhako
Ya Kuyihambakana.
Lwezenu, atambukile,
Evwile kukatala,
Kukaluhwa amwenenga
Chapwile Chachivulu.
Lwezenu nomwayanjile
Na kumona vihuli.
Vamusawile chikuma,
Apwille kwauka kaha.
Lwezenu vya kufwa Chenyi
Amwene hali etu.
Lwezenu, vamufunjile
Na kulama chimbumbe.
Lwezenu, asangukile,
Vamutambwile mwilu.
Ngocho setu asolwele
Zangi yenyi kuli etu.
25.
What Can Wash Away My Stain (SSS874, GH146,
RS66 Alex71)
Iya mwangutomesa?
Shina Mwatha Yesu kaha.
Mwahasa kungulwila?
Shina Mwatha Yesu kaha.
Ikhiye Mulwilo,
Atufwilil’etu,
Wekha wauchiko,
Shina Mwatha Yesu kaha.
Iya mwangusambisa?
Shina mwatha Yesu kaha.
Na kungukonekela?
Shina mwatha Yesu kaha.
Iya mwangusokola?
Shina mwatha Yesu kaha.
Wekha kachihasako.
Shina mwatha Yesu kaha.
Iya nangufwelela?
Shina mwatha Yesu kaha.
Anguhetese mwilu?
Shina mwatha yesu kaha.
26.
(Local Tune)
Ukamuluka lijina lyenyi Yesu,
Mwomwo ikhiye mwakalwila vathu jenyi.
Mwakalwila vathu jenyi,
Mwakalwila vathu jenyi kumilonga yavo.
27.
She Only Touched (SSS55, RS140, GH264)
Uze phwevo avijille mwaka,
Musongo waupi,
Asalikile Livoko lyenyi
Ku mahina‟Yesu.
Na yove uli mu kufwa,
Yesu mwakulwila.
Ijiva kwiza kul’ikhiye
Na kumufwelela.
Linwomu evwile nalivuko
Ku musongo wenyi.
Kuli Yesu kwafumine ngolo
Ja kumuhindula.
Mwatha Yesu amwambile ngwenyi,
Watokwa, mwan‟ami,
Unalilwili nalufwelelo.
Phwevo aunjile.
Na yove nawa mwakwitavila
Nakukuunjisa,
Nge naumufwelela Mulwilo
Ou akufwilile.
28.
One Day (GH129, K533, CHF143)
Likumbi limwe, shimbu vyapihile
Shili ya vathu na kufwa chavo,
Yesu asezele upahu wenyi,
Ejile hamavu kuli vathu.
Anguzangile, angufwilile,
Shili yami ayifumishile.
Asangukile, ayile mwilu
Mweza cheka na kungwijil’ami.
Likumbi lize asemukilile
Ku mbetelema, Muka-vihuli,
Vaka-mwilu vamusambililile
Ngwavo, Ulemu kuli Kalunga.
Likumbi lize vamuhamikile
Ku meso a nguvulu Pilatu,
Ngw‟amupayise, ngwav‟amujihe,
Ikhiye kalihakwilileko.
Likumbi lize vamusukikile,
Afwile na kumona makava.
Ku kukulusu ahakwilile vathu
Ngwenyi, Tata, uvakonekele.
29.
Coming, Coming, Yes They Are (SSS1066, RS630,
GH616)
Vavavulu naveza kuli Yesu, Mulwilo,
Navafuma ku mafuchi na ku membo osena,
Na kulita kuli Thumbi eji kuvazanganga.
Vavavulu naveza kuli Yesu, Mulwilo ,
Vathu va miyachi yose, velava na vatoma,
Thumbi yavo umwe kaha, Yesu Mwana-Kalunga.
Vavavulu naveza kuli Yesu, Mulwilo,
Muka-ngolo wekha pimbi mwahasa kuvalwila
ku Kufwa vanalikonekela na milonga yavo,
Vavavulu naveza kuli Yesu, Mulwilo,
Enu nawa mwamisaka mwize kuli Ikhiye.
Wose mwevwa lizu Lyenyi apandame linwomu.
30.
Down at the Cross (RS192, CHF55)
Ku kulusu ya Mwatha Yesu,
Kuze afwile angulwile,
Ngwatalile, Ngwatonene to
Na manying‟enyi.
:Ngwamwalisa yesu!:
Ku kulusu ngwatomene to
Na manying’enyi.
Yesu nangulwili kushili,
Yesu atwama mu muchima,
Ku kulusu angutambwile
Angutomese.
Enu Vakwetu, Munapihi
Na shili yenu yayivulu,
Talenu Lelo kuli Yesu,
Mwamitomesa.
31.
Nothing Either Great or Small (SSS 142)
Chuma chachindende pimbi
Chinasaleho
Kuli ove kuchilinga
Shina kwitava.
Yesu amanyishile
Milimo yose;
Eyi yakutusokola,
Haze afwile.
Upahu ausezele,
Alinyishile
Omu Asulukilile
Hano ha mavu.
Ivw‟omu ahanjikile
Haze afwile,
Omwapwile ku kulusu
Na kwecha mwono.
Avahakwilile ngwenyi,
Vakonekele,
Echi vali nakulinga
Kavachijiva.
Ambile ngwenyi, Chinahu,
Kaha afwile,
Ngachize amanyishile
Kutosokola.
32.
Weeping will not save me (SSS337, GH263, GHF193)
Kwakulila kaha
Kacheshi kungulwila
Chipwe kunguunjisa,
Chipwe kungutomesa,
kwakulila kaha.
Yesu angulwilile,
Asangukile cheka,
Ikhiye ukha wenyi,
Yesu mwanguhasa.
Kwavilinga kaha,
Chipwe navangwalisa
Kuli vathu vosena,
Kacheshi Kungulwila,
kwavilinga kaha.
Kwakutanga kaha,
Chipwe kukulyangila
Chahona na Kujinga,
Kacheshi kusambisa,
kwakutanga kaha.
Kwalijina kaha,
Chipwe ngwalivuluka
Ngumuka-kufwelela,
Kacheshi kukafwako,
kwavilinga kaha.
Shina ngwitavile
Kuhenga chami chose,
Ngwami, ngumupi vene,
Ngocho ngumufwelele,
Yesu, angulwile
33.
Blessed Assuranace (SSS873, RS 417, GH 279)
Hano hamavu tunatwame
Lijina lyekha lyauchiho
Vathu vakalilwile na lyayo
Kuvang‟eli lya Yesu kaha
Yesu kaha angufwilile,
Ikhiye kaha mwatulwila,
Yesu kaha mwatuhakwila,
Wekha wauchi, Yesu kaha.
Na muze mwilu, mu upahu,
Lihako wekha wauchimo
Mwahasa kutuhakwilanga,
Shina Ivene Yesu kaha.
Nge vatu vamwe navavonga
Ngwavo, Kuvali vekha nawa,
Ami nangumukava Mwatha,
Nangwitavila Yesu kaha.
34.
Rest of the Weary (Theodora, SSS109, RS45)
Uli na kuhona chikuma,
Uli na kuvindama kaha.
Kaweshi kumona kuwaha
Kuvanga naumwitava Yesu.
Shinganyekenu, kufwa kuchili,
Ku lutwe kuli kusopesa.
Kaweshi kusamba ku shili
Kuvanga naumwitava Yesu.
Ngwove, Ngumwana-kachisemi,
Oloze Undungo ya shili.
Muka kukusokola pimbi
Kuvanga naumwitava Yesu.
Akufwilile ukayoye,
Akuyanjile usambe.
Alisuwile usokoke,
Lelo itava kuli Mulwilo.
35.
Sinner, How Thy Heart (SSS345, RS124, Alex197)
Ivwako, ove mukwetu,
Kalunga ali muno,
Nasake ngwenyi, umwivwe
Chosena mwahanjika.
Mwitave lelo lino,
:Mwaitave akulwile:
Mwatha Yesu ali Muno,
Akuzanga chikuma.
Ngwenyi, ngwasaka kulwila
Ava navangwitava.
Shimbu nauvandamina
Likumbi lya hamene,
Yesu ngwenyi, twaya lelo,
Ngunakuvandamina.
Pihilila shili yove,
Muchima ulinyise,
Fwelela kuli Mulwilo
Uwane kukulwila.
36.
Sin (Tune: Local)
:Shili yinapihi vene, yinanehe kufwa:
:Shili, shili yinanehe kufwa:
:Satana nasake vathu vakafwe na shili:
:Navasake vakafwe na shili:
:Yesu afwile ha shili mangan‟atulwile:
:Mwatha Yesu afwile ha shili:
:Ou mwamwitavila Yesu mwatwama na mwono
:Mwono, Mwono, mwatwama na mwono:
:Ngocho mwakaheta mwilu mu nganda ya Setu:
:mwakatwama munganda ya Setu:
:Mwakamonanga Yesu makumbi osena:
:Muze mwakamonanga Yesu:
37.
The Whole World was Lost (SSS417, RS157, GH205)
Vathu vapupuchile mu milima,
Musana wa vathu Yesu.
Athuthukile na kutumwenesa,
Musana wa Vathu Yesu.
Tonenuko! kunachi vene!
Yesu napu Musana wetu.
Twapwile tuvaka-kawili,
Musana wa vathu Yesu
Vaka- kumukavanga navamona,
Musana wa vathu Yesu.
Kaveshi kukalimbojokanga cheka.
Musana wa vathu Yesu.
Enu mwahona meso akumona.
Musana wa vathu Yesu.
Ikhiye nahase kumitonesa,
Musana wa vathu Yesu.
Mwilu kamweshi kwiza
milimako,
Musana wa vathu Yesu.
Upahu wenyi nauchinyinisa,
Musana wa vathu Yesu.
38.
Sing Them Over Again To Me (SSS357, RS177,
GH262)
Ngwimbilenu cheka mazu
Awa afuma mwilu,
A kungwivwisa kuwaha,
Aka-kuyoyesa.
Mazu a kungulweza
Kwoloka na muchano.
Mazu awa a Kalunga,
Akiko mazwa kuyoya.
Mazu awa a Kalunga,
Aka-kuyoyesa.
Yesu mwahana kuyoya
Cha haya myaka yose.
Tweji kuchivwa kumazu
Aka-kuyoyesa.
Mwavalwila vosena
Vaka-kumwitavila.
Ivwa mujimbu wamwaza,
Ou navakwambulila,
Mazu a Yesu, Mulwilo,
Aka-kuyoyesa.
Hakiko nautokwa
Na ha mavu na mwilu.
39.
(Tune: Marvel Not. IVF3)
::Twayenu muvosena kuliAmi::
Kaha nangumitonesa.
(Mateu 11:28)
:::Kaha, weshowo mweza kuliAmi::
Kangweshi kumuhangako.
(Yowano 6:37)
::Mwitavile Mwatha wetu Yesu::
Kaha navakuyoyesa.
(Vilinga 16:31)
40.
Whosoever heareth (SSS389, RS 93GH228)
Enu munamwitava Mwatha yesu,
Twalenu mujimbu kuli vosena.
Kalunga wa mwilu mwavasanyika,
Wose mwetava, eze.
Wose mweteva, wose mweteva,
Vilikenu mazu awa kwosena,
Kalunga wa mwilu mwavasanyika,
Wose mwetava, eze.
Uze mwevwako kanda alangisa,
Eze washi shimbu navasanyika.
Yesu mwavasaka, avawahise.
Wose mwetava, eze.
Muka-kufwelela Mwatha Yesu
Mwamona Kuyoya Cha myaka yose.
Kalunga mwamuvuluka mwan‟enyi.
Wose mwetava, eze.
41.
There is Life For A Look (SSS123, RS169, GH250)
Tala ku kulusu umone Mwatha Yesu,
Akufwilile akuyoyese.
Ove muka-shili, Shishika ku kulusu
Kwafwile akulwile ove.
Tala, uyoye.
Hakumumona mwakufwila ha kulusu
Nauwanyinaho kuyoya.
Ove Samatanga, wafwile ngachilihi?
Nakulitwika milonga yetu? Ku luhachi Lwove
Kwambwekhele manyinga
A kutukula ku milonga.
Kulila chinahono kufumisa shili,
Shina manying‟a mwangana Yesu.
Kachi naumwitava nausamba vene,
Mwakutomesa haya myaka.
Kanda uleununa mazu a Yehova,
Kakweshi mwekha nawako,
Mwakuyoyela vathu, shina kufwa chenyi,
Ocho kaha nachikulwila.
Tambula cha wana kuyoya cha ha myaka, Na
chisambo cha kuhambakana.
Mumona kanawa kaweshi kukafwako,
Mwatha Yesu nakuyoyesa.
42.
Come to The Saviour (SSS1165, GH221, 3Alex.157)
Twayenu lelo kuli Yesu,
Lijina lyenyi lya ulwilo.
Ikhiye mwamisanyik‟enu
Ngwenyi, amilwile.
O kuwaha ha kuliwana
Hamwe na Mwangana wetu!
Hakukaunga Nenyi mumwe
Mu mahyetu mwilu.
Mwitavenu, enu vakwetu,
Kalunga Mwamikonekela
Milonga yenu yosena Ma,
Kanda mulaluka.
Thachikizenu, mwali muno,
Mwononokenu mumwitave.
Ivwililenu Lizu lyenyi
Mangana Mutokwe.
Afwile akamyowolele
Ku milonga yenu yosena.
Kanda namulangisangako,
Mwitavenu lelo.
43.
Years I Spent (RS773, CHF207)
Myaka yose ngwajimbalile,
Yesu kangwamwijivileko,
Chejivile angufwilile
Ku Kavali.
Likoji lyenyi lyalinene
Omu nangukonekelami,
Jino ngunasambe kushili Kukavali.
Ku jishimbi chasambileko,
Ku mazw‟enyi ngwachikimine,
Kaha ngwatalile meswami
Kukavali.
Ngunalyeche kuli Mulwilo,
Mwatha wa muchima wambwende,
Ha kushinganyek‟omumwafwile
Kukavali.
Setu wa mwilu azangile
Vathu Va ha kaye vosena
Ha kutwechela Mwatha Yesu
Kukavali.
44.
A Ruler Once Came (SSS366, RS118, GH208)
Muthu ayile kuli Mwatha Yesu
Na kumwihula mazu na ufuke,
A vyuma Vya mwilu na ulwilo.
Mwatha Yesu ngwenyi,
Shina na usemuka
Chachihya cha Kalunga,
Mokomoko kaweshi kukamona
Wanangana wa mwilu.
Enu vakwetu, anukenu mazu
Ahanjikile Mwatha Yesu.
Kanda muhombwanyisa kumnwitava.
Mwatha Yesu Ngwenyi,
Nge unasake ngwove uyenga mwilu
Mangana ulimone na vakwetu,
Na kumona kuyoya myaka yose,
Mwatha Yesu ngwenyi,
Mwilu munengila Lyehi mukwenu
Kah‟ali nakutalilil‟ove.
Nge Unasake Kumona cheka,
Mwatha Yesu ngwenyi,
45.
I‟ll be a friend to Jesus (GGS112)
Vasopesele Mwatha vamuyanjishile
Muzuvo ya Pilatu, masepa vauchi.
Ngupwe ngusepa lyenyi,
Nangumuyoyela.
Ngupwe ngusepa lyenyi
Myaka yami yose
Chipwe vakwetu vathu veji kumuhenda,
Oloze ngwamuzanga Mwomwo zangi
yenyi.
Nanguy‟omu mwangwamba,
nangumuzachila,
Nangumwononokanga na kumukavanga.
Enu vakwetu nawa, amifwilil‟enu,
Mwitavilenu, lelo apwe Sepa lyenu.
46.
Have You Been To Jesus (SSS379, GH207, RS171)
Twayenu vakwetu vamitomese
Na manying‟aMulwilo Yesu,
Anukenu lelo Mumufwelele.
Afwile amitomese.
Mwitavenu Mwatha Yesu,
Owafwile, ayoya Cheka.
Chipwe munelava na milonga pwi,
Twayenu amitomese to.
Chipwe munahono, munajimbala,
Mwatha Yesu ali na ngolo.
Mwamitomesa kushili yosena
Numba mumone kuyoya.
Omu mweza Mwatha na kutambula
Vathu jenyi vayenga mwilu,
Nge namusaka ngwenu, muyengamo,
kuvanga munatomo to.
Sezenu milim‟yo ya Satana
Ya kutwala ku kufwa kaha.
Mulombenu Mwatha amitomese
Kuchina na muvindama.
47.
Sinners Jesus Will Receive (SSS390, GH192, 3Ale58)
Valwezenu vavapi
Yesu mwavetavila
Vaye jila yamwaza
Mwahona kuvindama.
Valwezenu vosena Yesu mwavetavila,
Valwezenu kanawa Yesumwavetavila.
Fwelelenu muyoye,
Ivwenu mazu enyi,
Mwavetavila vose
Vajimbala mushili.
Mu muchima ngwatoma
Mwomwo angusokwele,
Nguli kuthungi yenyi,
Nangusambisa lyehi.
Lwezenu vaka-shili
Yesu mwavatomesa.
Chipwe ami ngumupi,
Mwakangwingisa mwilu.
48.
(Tune: he‟ll come and tarry Not, CHF408)
Ove wazeya na shili,
Mulwilo mwakusanyika,
Mwasaka kukuhetesa
Kuli lifuchi lya kunokha.
:kanda naulihohomako:
Mwatha Yesu nasake
Kukulwila.
Nge chiteli chinaleme,
Mulwilo mwakutulacho,
Chipwe shili yinavulu,
Mwahasa kukutomesa.
Chipwe naumona malwa
Ha kumwitavila Yesu,
Kuwaha Chove Kuchili,
Naukawahililanga.
49.
The gospel of thy grace (SSS490, RS162, GH269)
Mazu ove a zangi
Anatuwahisa.
Wazangile vathu,
Wechele mwan‟ove .
Muka-kumwitava Yesu
Keshi kwiza kunongako,
Oloze mwayoyanga myaka
Yosena.
Fweto ya shili kufwa,
Mwanambe Kalunga.
Etu twapayile
Yesu akukile.
Mwatha kejile hano
Atuhoneseko,
Oloze ejile
Mangan‟atulwile.
Ove Mwatha, tukafwe
Kuseza vyosena
Na kukukavanga
Watuzanga ngocho.
50.
Ten Virgins (Lcal Tune)
Likumi lya vajike na manongo avo,
Vatanu vaka-kuzangama,
Vambachile maji mu manongo avo,
Vamusese Samwenga.
Vatanu vava, vanemana ku lipito,
Ufuku uze, vavetele kwangongongo,
Vatanu vava vanemana ku lipito,
Mwatha ngwenyi, muvekha.
Mukachi ka ufuku mutambi wejile,
Ngwavo, hindukenu linwomu,
Hakenumo maji mu manongo enu,
Mumusese Samwenga.
Vaze vakakuhulama vambile ngwavo,
Achi tukafwenuko mwane,
Tunasake maji mu manongo enu,
Mumusese samwenga.
Kaha vaze vakwavo vavambile ngwavo,
Maj‟etu amandende mwane,
Kaweshi kutamo na yetu na yenu,
Hilukenu mulande.
Vejile na kungongomweza ku lipito
Ngwavo, vatusokweleleko.
Mwatha ngwenyi, kangwamithachikizako.
Kavengililemoko.
51.
Tell me old old story (SSS1131, RS132, GH204)
Ngwambulile vya Yesu
Vya upahu wa Mwilu,
Nomu atufwilile
Mangan‟atulwile.
Ungulweze chikoki
Ngwivweko kanawa,
Mwomwo ngweji kukatala,
na kuhona ngolo.
Ngwambulile Vya Yesu,
Vya Zangi ali nayo,
Nomu atufwilile
Mwomwo atuzanga.
Ngwambulile vya Yesu
Nguvithachikizenga,
Omwafumine mwilu
Nakwiza kulyetu.
Ngulweze kakavulu,
Ngweji kuvulyama
Likoji Lyenyi lyosena
Asolwele hano.
Ngwambulile vya Yesu
Unguhuhumunenga,
Mwomwo ngumuka-shili
Ngweji kuzeyanga.
Ejile angulwile Kushili Yosena,
Shikaho ungulwezenga
Makumbi osena.
Ngwambulile vya Yesu
Omu nanguyanda,
Mwomwo nahase nawa
Kunguvendejeka.
Nge kufwa na chikeza,
Ungulweze checka,
Mwilu nangukamumona
Ou angufwilile.
52.
Cripple healed (Local tune)
Omu Petulu na Yowano
Vapwile na kukanduka
Ha lwola luze lwa kulomba
Ha Lwola Lwa Kulombela.
Kuze kwapwile
Kuze kwapwile chitonji
Fume ku kusemuka chenyi
Katambukilengakoko.
Omu Petulu na Yowano
Vamwambile Ngwavo, Tala
Palata Chipwe ulu pimbi
Muli Yesu utambuke.
Omu Petulu na Yowano
Vamukafwile kwimana
Kaha atambukile vene
Na kulemesa Kalunga.
Ove mukwetu uli muno
Mwangana Yesu nahase
kukulwila kushili yove
Umwalisenga Kalunga.
Chipwe milonga yayivulu
Wayivulumuna lyehi
Manyinga enyi anatemo
Kukusokola ku shili.
53.
Gods Love Tune: The love of God
(MM237, Fav10. No3)
Mukiko mwavazangilile
Kalunga Vose ha mavu,
Na kuvahanyina mwan‟enyi
Umwe kaha-Mwatha Yesu,
Mangana ou mwamwitavila
Azeneke kunonga,
Oloze atwame na mwono,
Mwono wa haya myaka.
Yowano 3:16)
Kachi nge Kalunga Yehova
Atuzangile ngocho
Kaha chatela kuli etu
Kulizanga nawa.
(Yowano 4:11)
Shinganyeka omu yaya
Zangi kana natuzange
Setu, kutuvuluka ngwenyi,
Hi tuvana va Kalunga.
Etu tweji kumuzanganga
Mwomwo alivangile
Kutuzanga omu twapwile
Tuvaka-shili kaha.
(1 Yowano 3:1, 4:19)
54.
(Local tune)
:Chipwe walima chikuma:
:Ove yove masoji:
:Umufu umufu kwove:
:Ove yove masoji:
:Chipwe wavwala chikuma:
:Vakwenu vakukomoka:
:Chipwe naulya viyema:
:kuvanga yove ufwe:
:Yove wayanda muyahi?
:nauya ku vihuli:
Utale ku kulusu,
Kuze kuli Mulwilo;
Umwitave Mwatha Yesu,
Kaha mwakuyoyesa.
55.
Oh Listen to Our Wonderous Story (CHF131, RS881)
Ivwenu mujimbu wamwaza;
Yesu atufwilile,
Apwile mu upahu wenyi
Ausezele mwilu.
Atulwilile ku shili,
(Bass) Twapwile mu kufwa pundu,
Ayile swi, (Bass) ku kulusu,
Aleluya, (Bass) Aleluya,
Ali Mu upahu wenyi.
Vangelo kavahashileko
Kutufwila ha shili;
Uze atuyanjilile,
Apwa Mwana-Kalunga.
Lihanenu Kuli Mulwilo,
Mwitavenu lelo;
Na yenu mwamiwahisanga.
Mwamilwila ku shili.
56.
When I think how they crucified ( 3Alex144)
:Munevu vasukikile Yesu:
Mwatha afwile ha Milonga ya vathu,
Ha milonga (Bass) Ha milonga yami;
Munevu vasukikile Yesu.
:Munevu Yesu asangukile:
Tumbaji twenyi Vamumwene mu jila,
Vamumwene, (Bass) Vamwene vivevo;
Munevu Yesu asangukile.
:Munevu Yesu mwakeza cheka:
Mwakeza Mwatha na Kututwala mwilu,
Tukatwame. (Bass) Tukwatwame nenyi;
Munevu Yesu Mwakeza cheka
:Munevu muze natukatwama:
Upahu muze navakatuhanawo,
Kutuhana. (Bass) Upahu wosena;
Munevu muze natukatwama.
57.
Sweeping through the Gates (SSS1021)
Vaze veya ku kalwiji wa kufwa
Vachili na kuhita ku muta?
Yesu mwavazazula Vanatomo Vosena.
:Navazauka na manyinga a Yesu
Navasokoka vosena:
Vaka-milonga Twayenu muyoye
Musane ku manyinga a Yesu
Ali na kumizanga
Musane ku manyinga.
Vaka-kuhona kusana manyinga
Navakaya kwakuyanda kaha
Kuze navakalila
Na Mulwilo wauchi.
58.
Oh for Thousand Tongues (Lyngham GH16)
Setu tunakusakwilila ha zangi yove
Na likoji nawa
Ya hambakana vyuma vyosena,
Mwatha Yesu mwenya-upahu afwile.
Natusakwilila, natusakwilila
:Natumwivwanga kuwaha:
Ngolo ja kufwa Mwatha najihonesa lyehi
Haz‟asangukile;
Naluula satana na kufwa
Yesu natusokola k‟undungo wetu,
Na kutuyoyesa, na kutuyoyesa
:Nakutuyoyesa vene:
Vafu muvimbumbe na vevwa lizu lya Mwatha
Hi navasanguka.
Navalovoka na ngolo jenyi.
Ava valwila kuli Mwana-Kalunga
Navawahililanga, navawahililanga,
:Navawahilila nenyi:
Enu mwajika matwitwi mitavenu lelo
Enu tuveveve,
Hanjikenu na kusakwilila,
Na yenu tupuputa, tonenu nawa
Mumone Mulwilo, mumone Mulwilo, :Mumone
Mulwilo wenu:
59.
The way, the Truth, the Life (Tune: fishers of men,
adapted)
Mwatha Yesu ngwenyi, Ami ngujila
Ami nguJila, Ami nguJila.
Mwatha Yesu ngwenyi, Ami nguJila
::Ya kumitwala mwilu::
Mwatha Yesu ngwenyi, Yami muchano
Yami Muchano Yami Muchano.
Mwatha yesu ngwenyi. Yami Muchano
::Wa kumitwala mwilu::
Mwatha Yesu ngwenyi, Yami Kuyoya
Yami Kuyoya, Yami Kuyoya.
Mwatha Yesu Ngwenyi, Yami Kuyoya
::Cha kumitwala mwilu::
Mwatha Yesu Ngwenyi, Yami Kafunga
Yami Kafunga Yami Kafunga.
Mwatha Yesu ngwenyi, Yami Kafunga
::Wa kumitwala Mwilu::
Mwatha Yesu ngwenyi, yenu kwosena
Yenu kwosena yenu kwosena
Mwatha Yesu ngwenyi, yenu kwosena.
::Muvambulile vathu::
Mwatha yesu ngwenyi, nagwiza cheka
Nangwiza cheka, nangwiza cheka.
Mwatha Yesu ngwenyi, Nagwiza cheka
::Na kumijila enu::
60.
The Corner stone (Local Tune) Number 60
E‟lilolwa lya ku mbango
Lya chikungulwilo,
Likhiko Yesu Mulwilo,
Mulwilo wa vathu.
Lijina lyekha pimbi
Mukachi ka vathu
Linahase kutulwil’etu
Shina Mwatha Yesu.
Mwaso wami nangukemba
Mwilu haya myaka,
Angufwilile Mulwilo
Kuze ku Kavali.
Chijilo cha kwingilamo
Chinasoloka
Chikiko Yesu Mulwilo
Muchano na Jila.
61.
Welcome to Our Sunday School (4Gibbs 10)
Twayenu muvosena
Nakwivwa lelo,
Vyuna khana Viyema,
Vya Kukomwesa,
Mazu a Mwatha Yesu
A kuyoyesa,
A kutuhana ulwilo;
Twayenu vose.
62.
Jesus Loves The little Children (CSSM232)
Yesu ali na kuzanga
Vathu vose ha mavu
Na vathu velava na
Vachila na vatoma
Ku kulusu avafwilile vose.
63.
63. Alpha and Omega (Local Tune) Number 63
Haze ngwevwile lizu lyalinenene
Lyafumine mwilu ku litanda;
Talenu ku mbalaka ya Kalunga
Ngwenyi ili hamwe na vathu.
Yesu napu Alafwa, Omenga,
Kuputuka na kukumisa,
Uze apwile na uze mwakeza
Mu upahu wa Kalunga.
Linwomu vene wanangana wenyi
Naukeza na kuyula;
Kufwa nawa kacheshi kukapwako,
Na kulila nachikakuma.
Weshowo muthu kanda afwelele
Keshi kukengilamoko,
Kuvanga uze vanamusoneka
Ha mukanda wa mwono.
Tata na mama na yove ndumwami
Unafwelela tahi nyi?
Vasoneka lijina lyove tahi?
Hamukanda uze wa mwono
64.
Marvel Not
:Ava vazanga jishimbi jami:
Vakivo navamona kuunda
Chachivulu vene. (samu 119:165)
:Vanatokwa vaka kwivwililanga:
Mazu a Kalunga kuwalama,
Vatokwa vakivo (Lika 11.28)
:Ou atwama najishimbi jami:
Ikhiye vene anguzang‟Ami,
Anguzanga Ami. (Yowano 14:21)
:Nangulisolola Kul‟ikiye:
Tata na Yami natumuzanga,
Natutwama nenyi. (Yowano 14:21)
65.
No Life in Withcraft (Local Tune)
:Wayevangila kujingombo
Nyamandenda
Mwono wauchiko e:
Nyamandenda
Yeva Yeva.
:Wayevangila na kukina
Nyamandenda e
Mwono wauchiko e:
Nyamandenda e
Yeva yeva.
: Wayevangila ku kupanda
Nyamandenda
Mwono wauchiko e:
Nyamandenda e
Yeva yeva
:Twaya kuli Mwatha Yesu
Mwenya-mwono
Mwakuyoyesanga e:
Mwenya-mwono e
Yeva yeva.
Twaya, twaya
Twaya kuli Mwatha Yesu
Mwenya-mwono
Mwakuyoyesanga e
:Kungulukenu kuli Yesu
Mwenya-mwono
Mwamiyosenga e
Mwenya-mwono e:
Yeva yeva.
66.
I am the Door (RS cho1)
NguChikolo, NguChikolo, Kachi Muthu mwengila
HalyAmi, ::mwayoyanga::
67.
He that Heareth My Vioce
Chamwenemwene, Yesu Ngwenyi,
Ou mwevwa Lizu Lyami
Na kufwelela kuli Kalunga,
Uze angutumine,
Ali na mwono wa myaka yosena,
Keshi kwingila kwakusopesa,
Nafumu Lyehi ku kufwa,
Nengila ku kuyoya.
68.
He did not come to judge (CSSM58)
Kejileko na kusopesa
Chipwe kupayisa.
Ejile na Kuvasokola
Vaka- kuvindama.
:Vamuluka Mukwilo wetu
Lijina Lya Yesu.
69.
Sin Shall not Have (CSSM165)
Shili kayeshi kumyononona
Kachi namwitavila kuli Yesu.
Namupwanga mwajila,
Mwamwo Yesu afwile.
Shili kayeshi kumyononona.
70.
Come let us reason (CSSM21)
Yehova nambwe ngwenyi, twaya,
Tulivwasane hashili yove.
Chipwe nge muchima unelava,
Ami nanguhasa kuutomesa to.
71.
I‟am safe (CSSM262)
Muthu naumawe pimbi
Mwahasa Kunyanga
Ku livoko lya Mulwilo
Uze mwamufwelela.
72.
Everlasting Life is Free (CCB, 3Alex388)
Tambulenu Chawana
Mwono wa haya myaka!
Fwelelenu kaha
kuli mwana-kalunga,
kaha namutokwanga.
73.
Local tine)
Ami ngujila, Ami nguMuchano,
Ami nguMwono.
Muthu na umwe pimbi mwahasa
kuya kuli tata,
Shina hali Ami kaha.
74.
Local Tune
:Fweto Ya shili kufwa:
Oloze wana wa Kalunga
Mwono wa myaka Yosena
:Hali Yesu Kulishitu Mwatha Wetu:
75.
I Know of One (CSSM280)
Ngunanyingika Umwe afwile
Na kungusambisa ku milonga.
Ikhiye Yesu Mwana-kalunga,
Kaha mweza cheka na kungutambula vene.
76.
(Tune: Its Your Life)
Mwomwo kachi nge muthu mwaheta
Lifuchi Lya ha mavu lyosena
Na kuvindama mwono wenyi,
Mwakawanyinaho ika nawa?
Mwomwo muthu akahane
Ika kutambasana
Na mwono wenyi vene?
Mwakawanyinaho ika nawa? (Mako 8:36-37)
77.
Local Tune
Mwana mutu ejile nakuvasakasaka
Vose vanajimbala, na kuvalwila.
78.
I Love My Saviour ( Sing1,40)
Ngunazange Mulwilo wami
Uze afwile Haly‟Ami.
Jino nayoyo, natwame mwilu,
Mweza na kungutambula.
79.
My Heart was Blocked (Sal.S.2, 10)
Muchima welavile,
Mulwilo engilile.
Manying‟Amwatha Yesu
Anangutomesa to.
Nangukatambuka mwilu
Ha mukombwela wa ulu.
Wahililenu, vana,
Kutetela Cha Kalunga!
80.
The Best Book (CSSM 176)
:Yowano 6 verse 37:
:Ou mweza kuli Ami:
Ami Kangweshi kumuhangako.
81.
None But Christ (CSSM 128, SSS 853)
Yesu kaha mwatuunjisanga
Ha makumbi etu osena;
Kwatwama mwono muli Ikhiye
Kuwahilila na zangi.
82.
At The Hearts Door (CSSM 128, SSS 853)
Ngunemana ku chikolo
Na kungpngwemwezako,
Ha kwivwa na kusokolola
Hoho nangwingilamo.
83.
Local Tune
Kalunga avazangile
Vaka-mafuchi osena ngachize
Na kuvahana Mwanenyi umwe kaha,
Wose mwafwelela kuli Ikhiye
Keshi kukanongako.
Oloze mwatwamanga na mwono
Wa haya myka yose.
84.
Behold I Stand (CSSM 10)
Ngo ngo ngo ngo! Ngunakungongomwezako
Kuchikolo cha muchima wa yove.
Kachi nawivwa Lizu lyami
Na kungusokwelela, nangwingila.
(kusoloka20)
Tala nawa:118,129,148,296,301,347,393.
KUSANYIKA NA KWITAVILA
85.
While Jesus Whispers to You (SSS 336, RS 136, CHF
247)
Yesu mwakuyetela, twaya lelo.
Shimbu natukulombela, twaya lelo.
Ijiva kumwitavila, twaya lelo.
Numba umuthachikize, twaya lelo.
Ku muchima kunelava, twaya lelo.
Mulwilo ngwenyi, kutome, twaya lelo.
Keshi kukuhamikako, twaya lelo.
Oloze mwakwitavila, twaya lelo.
Ivwako kulembelela, twaya lelo.
Mang‟anakuwahisenga, twaya lelo.
Shimbu mwayeveta Yesu, twaya lelo.
Shimbu natukulombela, twaya lelo.
86.
While We Pray (SSS 341)
Twaya washi kuli Yesu
Shimbu mwakusanyika.
Mwakukonekela lelo
Milonga yove yose.
Ikaze kaute kumwitavila lelo
Ikaze nausala mu’ndungo wa Satana.
Jila ya kuheta mwilu
Mu lifuchi lya mwono,
Wilamo ukavengamo,
Ove unalaluka.
Vyuma vya hano ha mavu
Kavyeshi kuhasako
Kukuunjisa muchima.
Sezavyo lelo, twaya!
Itavila kuli Yesu
Milonga yove yose.
Afwile akusokele,
Keshi kukuhamika.
87.
Rescue the Perishing (SSS 814, RS 435, GH 433)
Chose nawivwa mazu a Yesu
Kanda naujika mwatwitwiko.
Nahanjika ngwenyi, Ami ngu Yesu
Nguli na ngolo ja kukulwila.
Twaya kuli Yesu, Mulwilo wove,
Ikhiye Mwahasa kukulwila.
Vanakukase kuli Satana,
Yesu mwahasa kukujitula.
Ikhiye ali na ngolo na zangi,
Ya kulwila vaka-kufwelela.
Ove mukwetu, wavulumuna
Ha kukana mazu a Kalunga.
Nahanjika ngwenyi, twaya linwomu,
Ngunetava kukukonekela.
88.
Hark, Sinner! (SSS442, RS 249)
Ivwako, mukwetu, ku mazu a Yesu,
Yehova wamwilu Mwakushinjila.
Ivwa Lizu lyenyi, ndombo nayikeza.
Mwaka wa likoji nawiza kuhwa.
:mwaka walikoji nawiza kuhwa:
Ku nyima akulweze kakavulu,
Na lelo nawa mwakuhuhumuna.
Zangama! Ali na kukuvandamina,
Mwaka wa Likoji nawiza kuhwa.
Nge naumuhamika Muka-kulwila,
Ku lutwe mwakeza na kukuseza.
Ngocho naukevwa mak‟avamanene,
Mwaka wa likoji nawiza kuhwa.
Mulwilo mwakapwa muka-kutenuka
Chipwe ove naukalifukula.
Umwononoke, umwitavile washi,
Mwaka wa likoji nawiza kuhwa.
89.
Once Again (SSS 381, RS 250, CHF 234, or Brightly
Beans (SSS 805, RS 455, CHF 476)
Lelo nawa munevuko
Mazu a Mwatha Yesu,
Kanda muwakanakoko,
Anukenu mangana!
Pandamenu! Pandamenu
Kuli Yesu, Muyoye!
Fwelelenu! Fwelelenu
Thumbi wamwenemwene!
Myaka khana yinahichi
Mwahunguka na shili.
Kuyikakachila kufwa.
Anukenu mangana!
Milima nayiza washi
Ya ufuku wa kufwa.
Shimbu kuchili musana
Anukenu mangana!
90.
Jesus as I Am ((SSS473, RS 293, CHF 226)
Mungwapwila na kuhona
Cha kulisambisa nacho,
Mwomwo unangusanyika,
Shikaho, Mwatha, Nguneza.
Mungwapwila, ngunahono
Kulitomesa ku shili.
Manying‟ove anahase,
Shikaho, Mwatha, nguneza.
Mungwapwila, ngunayande
Na woma wa ha milonga.
Mangana ungusokole,
Shikaho, Mwatha, nguneza
Mungwapwila, na utonji,
Mangana na ngolo pimbi,
Nguviwane kuli Ove,
Shikaho, Mwatha , nguneza
Mungwapwila, ngutambule,
Ngukonekele, Ngulwile.
Mwomwo ngunakufwelela,
Shikaho, Mwatha, nguneza.
Mungwapwila, zangi yove
Yinangukoko na ngolo.
Ngupwenga ngumuthu wove,
Shikaho, Mwatha, nguneza.
91.
I am Trusting These (SSS 641)
Nguli na kukufwelela,
Mwatha Yesu,
Ungukonekele lelo
Milonga Yami.
Mwatha Yesu, Nangufwelela
Kuli Ove Mwatha
Nangufwelela
Nguli na kukufwelela,
Ungukwachise
Ngwononokenga mazwove
Myaka yosena
Nguli na kukufwelela,
Nangukwalisa,
Mwomwo ove uka wove
Wangusokola.
Ove Mwatha, nangusaka
Kukukavanga
Palanga na ha kuheta
Ku nganda yove.
92.
Almost Persuaded (SSS 542, RS 251, GH 262)
Unevu mazu a likoji,
Mazu a yesu, Thumbi yove.
Shipilitu yenyi mwasaka kwingila
Mu muchima wove, lelo vene.
Ivwa mutambi wa Mulwilo,
Ngwenyi, Ngwafwile hali ove.
Lite kuli Ami, ngolo nguli najo
Ja kukulamanga haya myaka.
Kachi kaute kumwitava,
Naukamona malwa kaha.
Mu Sali ya kufwa kamweshi ulwilo
Nge naumukana thumbi yove.
93.
What Will You Do (Tune: Que Ferez Vous?)
Ove wahona kuyoya, naukalinga ngachilihi?
Hakukana Mwatha Yesu, naukalinga Ngachilihi?
Afwile akukule,
Mwasaka kukulwila.
Nge kaweshi kumwitava, naukalinga ngachilihi?
Kalunga mwakusanyika. Naukalinga
nagachilihi?
Nakave kukuyoyesa. Naukalinga Ngachilihi?
Ha makumbi osena
Ove unahamika.
Cheka nawa mwakwihula. Naukalinga
ngachilihi?
Ha likumbi lya kusopa naukalinga ngachilihi?
Milonga yove kuvula! Naukalinga Ngachilihi?
Omu unahumbula
Yesu, muka-kulwila,
Haze mwakwamba Kalunga naukalinga
ngachilihi?
94.
Jesus, Keep Me (SSS 134, RS 390, K 116)
Achi ngulamengako,
Yesu Thumbi Yami,
Shimbu nangutambuka
Ha mafuchi ano.
Nangwiza, nangwiza
Kuli Ove Yesu
Ove uli na ngolo
Ja kungulamanga.
Jila ya kuya mwilu
Yili kuli Ove.
Nge nangukukavanga,
Mwilu nangukaheta.
Ngolo ja kumuchima
Ja kukavang‟ove,
Nguli na kujilomba,
Na mangana nawa.
95.
Pass Me not (SSS 488, RS 280, GH 243)
Ivwilila kuli ami,
Nangukulomba,
Ove u Thumbi ya vathu,
Ngulwile ami.
Mwatha! Mulwilo!
Nangukulomba,
Omu naulwila vekha,
Ngulwile ami.
Chipwe ngumuka-milonga,
Wanguzangile,
Kuze ku kulusu yove
Wangufwilile.
Nanguunda mu muchima
Na mazu ove
Omu Shipilitu yove
Mwangunangula.
Numba nge mujila yami
Nangukazeya,
Kuli Ove, Mwatha wami,
Nangukanokha.
96.
I Hear Thy Welcome Voice (SSS475, RS 269, K 435)
Ngunevu lizu lyove
Lya kungusanyika,
Ngwitave ungutomese
Na manyinga ove.
Nguli na kwiza,
Lelo kulyOve,
Yesu, ungutomese
Na manyinga Ove.
Ami ngunalimono
Ngumuka-milonga,
Chiteli Cha shili yami
Hanga ngwambachila.
Makumbi amavulu
Ngunalisambisa,
Lelo nangwiza kulyove
Ngumuka-kupaya.
Chipwe ami ngumupi,
Chipwe ngolo pimbi,
Kuli Ove nanguwana
Vyosena ngunahono.
97.
Steal Away (AS 74)
Ivwenu, muvose
Yesu napu Mulwilo
Wa kulwila vosena
Navamwitavila.
Ivwenu mutambi!
Twayenu kuli Yesu!
Ivene! Ou mwamisanyika!
Mwitavilenu Washi!
Twayenu muvose,
Mwitavilenu Yesu,
Afwile ku kulusu,
Avalwile vathu.
Ivwenu, mwakeza,
Mwangana wetu Yesu,
Akatutwale mwilu
Mu lifuchi lyenyi.
Ivwenu, kupihya
Kacheshi kwingilamo.
Muze mwamwaza kaha,
Chipwe kufwa pimbi.
98.
I was Alone (NG 90)
Muze mu Ngetesemane
Yesu alombele.
Uka wenyi ayanjile,
Akuyanjilile.
Uka wenyi akuyanjilile,
Afwile akakulwile,
Amwene vihuli
Ukha wenyi.
Ukha wenyi, ku kulusu.
Vamuthachikile.
Chipwe Ise amwechele
Afwe ukha wenyi.
Naukana zangi yenyi
Yayinene ngana?
Twaya lelo umwitave
Mwangana, Mulwilo.
99.
Softly and Tenderly (SSS 414, RS 95, CH 237)
Yesu ali na kukusanyik‟ove
Na likoji na zangi.
Nashimbula na kukuvandamina,
Nasake kukulwila.
Yesu ngwenyi,Twaya, unahono Chikuma,
Nguli na kukulembelela lelo,
Umuka-shili, twaya.
Omu Yesu ali na kukusaka,
Ika naukanyina?
Mwomwo ika nauhombwanyisanga
Lukonekelo lwenyi?
Myaka yili na kuhita lumbashi,
Kayeshi kutwalaho.
Kufwa nachiza kukukasumuna,
Naukaya kulihi?
Chipwe unavulumuna milonga
Ya shili yayivulu,
Yesu akuwanyinyine likuka
Lya kukuka milonga.
100.
Behold Me Standing (SSS378, RS 106, GH 219)
Yesu ali na kwimana
Ku muchima wove lelo.
Na kwihula na zangi yenyi
Ngwenyi, ngwingile tahi, nyi?
Nemana ku muchima wove.
Chipwe vyavipi muvili
Nasake kuvifumisamo.
Ngwenyi ngwingile tahi, nyi?
Anuka vihuli vyose
Vize amwene halyove,
Vya mingonga na vya likunga,
Vya kulusu na vya kufwa.
Yesu kate kukusuva
Uhungikile mu shili
Na kulitwala mu luyando
Muze mu Sali ya kufwa.
101.
Somewhere The Sun (RS 753)
Mwatha yesu azanga
Vathu vakengilemo
Mu nganda yenyi mwilu
Muze mwamwaza kaha.
Lelo, lelo
Twayenu muvosena lelo,
Kuli Yesu vamilwilenu
Twayenu kuli Mulwilo
Oloze muvavavulu
Munatwame mu shili.
Alumukenu lelo,
Kaha mumwononoke.
Yesu amifwilile.
Ku Kulusu ya sonyi.
Mwasanyika! Twayenu,
Mwize kuli Ikhiye.
Yesu mwakonekela
Milonga yenu yose,
Nge namumwitavila
Na michima yosena.
102.
Where is My Wandering Boy (SSS776, 3Alex57)
Muthu wambala wa mwatha
Ajimbalile lyehi,
Ayile mu jila ya shili,
Alihonesa lyehi.
Hiluka kuli setu,
Akuvandamina.
Weji kumwivwisa ushona
Hiluka kuli setu.
Washishikile ha mwaka,
Wapwile na Kalunga,
Jino weleva, wajiluka,
Wahenga na milonga.
Walombelanga ha mwaka,
Na kuya na kutanga,
Jino wahengesa, walinga
Vyuma vya kupihisa.
Kalunga mwakutambula
Na kukutomesa to.
Kaha mwakuhilwisa cheka
Nangolo na kujila.
103.
There‟s a Stranger (SSS363, RS 102, CHF 244)
Ngeji nakwimanyina. Mwingise!
Nashimbulaho lyehi. Mwingise!
Mwingise, kayileko,
Nasake umwitave,
Yesu Mwana Kalunga.
Mwingise!
Sokolola muchima,
Mwingise!
Mwitavile linwomu.
Mwingise!
Ngeji khana wamwaza.
Nakave kukulwila,
Lijina lyenyi Yesu. Mwingise!
Anguhwisako, mwaya.
Mwingise!
Ngeji khana wa mwilu. Mwingise!
Mwatha mwakuwahisa,
Nge kufwa na chikeza,
Mwakakutwala mwilu.
Mwingise!
104.
Enter Now (local Tune)
Anguhwa kwingila
Ku chikolo chachindende,
Kuchili kwawashi,
Zangamako wingilemo.
Kuchina mukemana na kwamba ngwove,
Vangusokweleleko mwatha.
Kaha ngwenyi, kangwakwijivileko,
Fumako, muka-shili,
Nawiza kuyanda
Mu vihuli vya ha myaka.
Mwitave Mulwilo,
Uhase kwingila mwilu.
Vaka-kufwelela
Navakatwama m‟upahu,
Va mafuch‟osena
Navakamona kutokwa.
Zangama Linwomu,
Mwatha Yesu mwakulwila.
Nge naulangisa
Mukawana kwakusoka.
105.
Come to the Saviour Now (invitation, SSS 399, GH 232,
CHF 225)
Twayenu kul‟Yesu, Namihuhumuna
Muchine kuyanda, mufume ku kufwa.
Amanyishile ma milimo yosena
Ya kumisambisa na kumiyoyesa.
Twayenu.
Twayenu kul’Yesu, namivendejeka,
Mutale manyinga echele ha kufwa.
Anahase kukuka milonga yenu,
Na kumisokola na kumitomesa.
Twayenu!
Twayenu kul‟Yesu, namilembelela,
Museze kupinda, mumukundamine.
Muka-kumilwila na kumizamisa,
Mwatha, muka-ngolo, ou namisanyika.
Twayenu!
Twayenu kul‟Yesu, namivandamina
Mumufukamine na kumwitavila.
Nakave amihane vya kutokwesa,
Yesu, muka-zangi, kafunga, Mwangana!
Twayenu!
106.
Come unto me (SSS 424, CHF 215)
Mwatha Yesu natambika lelo
Kuli veshovo vanalemuwa
Ha kuvashindakana kushili,
Ngwenyi, Twayenu nguminokhese!
Ngumilwe! Ngumilwile!
Twayenu lelo, nangumilwil’enu,
Nanguminokhesa. Nanguminokhesa.
Mwatha Yesu natambika lelo
Kuli vaka-kuhomba vosena,
Ava vapinda na shili yavo.
Ngwenyi, Twayenu ngumiunjise!
Ngumilwile!ngumilwile!
Twayenu lelo, nangumilwil’enu
Nangumiunjisa. Nangumiunjisa.
Mwatha Yesu natambika lelo
Kuli veshovo vali nakufwa,
Vanalivindamisa na shili
Ngwenyi, Twayenu ngumiyoyese!
Ngumilwile! Ngumilwile!
Twayenu lelo, Nangumilwilenu,
Nangumiyoyesa. Nangumiyoyesa.
107.
Thou didst Leave thy throne (SSS 35, GH 113, CHF
245)
Ove mulwilo wami, wejile ha mavu
Mangana ukatusokele.
Kawawanyineho mwasepa vavavulu,
Kavakwitavilileko.
Ingila mu muchima wami,
Zuvo yove ya kutwamanga.
Ingila mu muchima wa yami,
Zuvo yove, utwamemo.
Wambile ngove, tujila vali na maswa,
Vamyumbwe vali na menavo.
Oloz‟yove wahonene ha kusachila
Mutwe wove, Ove mwatha.
Unavandamina ku michima ya vathu
Vakwitavile, wingilemo.
Vathu vaka-mavu hanga navahamika,
kavate kukwitavila.
Nawiza, Ove Mwatha, na upahu wove,
Vaka-khole navakomoka.
Nanguwahilila omu nautambula
Wanangana wa ha mavu.
Nangukatwamanga na yove
Mu upahu wove wa myaka.
Nangukatwamanga nove hamwe.
Na kukulemesa kaha.
108.
(Local Tune )
: Sokololako:
Yesu mwakusanyika
Sokololako.
:Sokololako
Mwitave oholili
Sokololako.
:Sokololako:
Mwitave akulwile
Sokololako.
:Sokololako:
Chimwangongomwezanga
Sokololako.
109.
When The Saviour (Local Tune)
Omu mweza mulwilo,
Naukevwa mutambi,
Wakusanyika vathu,
Va mafuchi osena.
Vosena vetava,
Navakaya na Mwatha.
Muze mu upahu,
Na kumona kuwaha.
Vakakumuzachila,
Na muchima wambwende
Navakevwa kuwaha,
Ha kukaheta mwilu.
Ha kukaheta mwilu,
Mu nganda ya upahu.
Mwatha mwakatulweza,
Upahu wenyi wose.
Vaka-lijina kaha,
Navakasala hano,
Na kulila masoji,
Vavandamine kufwa.
Oluvinda kutohwa
Ha kumona vakwenu
Mwapwile navo hamwe
Vanavejila lyehi.
Itav’oholili,
Mangana vasoneke,
Lijina lya yove,
Ha mukanda wamwono
110.
God Calls You ( Local Tune)
Kalunga mwakusanyika,
Umwitave washii,
Wahungama najishili,
Jakukokela kufwa.
Kachi nge kaute,
Kumufwelela,
Omu wahona kwitava,
Umuka kuvindama.
Satana nakukase‟ove,
Na malenge a shili,
Akwingise mu malova,
Wahona kufumamo.
Mwana- Kalunga afwile,
Ha milonga ya shili,
Jishili jamuvetele,
Alilile Chikuma.
Walivwimba na luheto,
Lwa viteli vya shili,
Kawalithachikizako,
Omu wasuvalila.
111.
Springs of Living Water (Fav. 4, 79)
Ngwatambukile mu pambo na lipwila
Ngwahonene vya kunguunjisa
Ngwejile kuli Yesu anguhanyine
Mey‟aze a kunguyoyesanga.
Ku mey’amwono nguli na kunwa
Ngwawahilila makumbi osena
Ngwawana kutokwa muli Yesu.
Ku tuselwoke twa mwono ngunawane
Meya‟kulisala amavulu
Omu mwanwa keshi kwivwa cheka lipwila
Mwahizumuka mwasuwuluka.
Ove mukwetu unahono chikuma,
Lelo wizenga kuli Mulwilo
Mwakuhana meya a kukuyoyesa
Unwenga uwane vene mwono.
112.
Into My Heart (CSSM 322)
Achingile utwamenga
Mu muchima wami, Mwatha.
Fumisa vyuma vyavipi,
Twama mu muchima wami.
113.
Choose you This day (CSSM 362)
Sakulenu lelo lino
Uze naumuzachila;
Oloz‟yami, ami, ami, ami
Nanguzachila Yesu.
114.
Wait Not till The Shadows Lengthen (Chr. RS 666,
CSSM 206)
Kanda tuvandamina kuheta ku mwaka,
Ngwetu, numba tumwitavile Mwatha Yesu.
Ngocho natuvindama,
Kufwa nachituwana.
Tufwelelenu lelo, tuyoye!
115.
Never Say a Another Day (CSSM 128)
Kanda ukahanjika ngwove, Hamene
Nangukamufwelela,
kaha mwangulwila.
Lelo vene Likumbi Lya ulwilo.
MYASO YA VAKA-KULISHITU
KUYOYA CHAVO
116.
When God of Old (SSS144, GH159, CHF200)
Ha mwaka vaIsalele vapwile mu undungo
Kuli mwanangana Fwalo mu lifuchi lyenyi.
Fwalo kavetavilile kuvecha vayenga
Vakalitungile kwecha ku lifuchi lyavo.
Vasakile kuya kuze vakamulemese
Yehova, Kalunga kavo, nge omwashikile.
Shikaho Kalunga kavo akwachile ndombo
Kuli mwanangana Fwalo na va Ejipitu.
Mangan‟avazangamise, avajihilile
Vathwatwa javo vosena ha ufuku umwe.
Oloze vaIsalele avambile ngwenyi,
Kahakenu chinjikizo ku mazuvo enu.
Avalwezele vajihe misamba vamwaza,
Vasapwile manyinga‟avo ku vikolo vyavo.
Kalung‟ambile ngwenyi, kwose nangumona
Vanafwelela manyinga, nangukavalwila.
Satana, nge uze Fwalo ali na vandungo,
kate kuvecha valise Yehova Kalunga.
Kaha Thumbi yetu Yesu atuyanjilile,
Manying‟enyi awechele na kutusokola.
Echi chinjikizo chetu, omwambile ngwenyi,
Vanafwelela manyinga, vaze vana vami.
Eli lizu lya Kalunga, Lya muchano vene,
Keshi kulyalumunako, lizu lyenyi limwe.
117.
We Plough The Fields
(Dresden, SSS 1053, RS 39, GH 694)
Etu tweji kulima jimbuto jamwaza,
Oloze mwajisokesa Ivene Kalunga.
Ikhiye mwatuhana musana na vula,
Jimbuto jikasoke, jikeme Kanawa.
Vyosena vyamwaza vinafumu mwilu,
Tusakwilenu kanawa Mwomwo atuzanga.
Ikhiye samathanga atenga vyosena,
Na tunyama, na tujila, na va ishi nawa,
Vitondo vya ha mavu, kakweji wa mwilu,
Na yetu vathu nawa natuhane mwono.
Tunasakwila nawa mwomwo natuhane
Mwan‟enyi Ou azanga, ngwenyi, atusokole.
Ikhiye Mwatha Yesu etavile washi
Kuhana mwono wenyi avakule vathu.
118.
My Hope is Built (SSS902, RS 420, k 109)
Ngunahase kuyoyela
Ha manying‟a Yesu kaha.
Vyuma vyekha vya ha mavu
Kavyeshi kungulwilako.
Ngwafwelela Mwatha Yesu,
:Mwekha kachi kuvindama:
Chipwe kanda ngumumone
Ngwafwelela mazu enyi.
Wawa kaha a muchano
Atela kuwakavanga.
Yehova ha kulishinga,
Nashiki kunguwahisa.
Ha lijina lya mwan‟enyi
Ikhiye nangwitavila.
119.
Eternal Liht (GH 569, k 475)
Musana wa haya myaka,
Watoma, wajila!
Muthu Wakukupandama
Kacheshi sonyi na woma
Kuvang‟akujilile!
Vangelo vanahomena
Kuli litanda lyove
Navahasa kukumona,
Mwomwo ha myaka yosena
Kanda vavulumune.
Olojami ngunapihi,
Ngumuka-milima,
Ami nangumona muka
Numba nguhase kwimana
Ku meswove wajila?
Vanatutuvila jila
Ya kutuhetesa,
Mulwilo atufwilile,
Ayoya, mwatukafwanga,
Na kutuhakwilanga.
Ikhiye mwatutomesa
Tupwenga twajila,
Twapwilenga tumilima
Tutwamenga mu Musana
Ha zangi ya Kalunga.
120.
Gentle Jesus Meek (St. Martin SSS 765, GB 634)
Ove tata wamwilu,
Ove Ngwove Umwan‟ami.
Ngocho ngunawahilila
Kukuvuluka Tata.
Mwomw‟Ove wetavile
Yesu akangufwile,
Wasolwele zangi yove
Kuli Muka-kupaya.
Tata! Nanguputuka
Kukulemesa jino.
Nanguvambulila vathu
Mazu ove azangi.
Chipwe nangukamona
Malwa na kufwa hano,
Zangi yove nguli nayo,
Cheshi kwivwa womako.
Nangukatwamanga mwilu,
Yesu mwakangwingisa.
Kuli Ove, ku mahyetu,
Nangukawana Tata.
121.
Because of His Love (RS 860)
Ha zangi yenyi Yesu afwile,
Alwile vaka-kujimbala.
Atusokwel‟etu na manying‟enyi
Ku milonga yayivulu.
Mwomwo atuzanga afwile,
Tuna komoka zangi kana!
Atufwilile ku phili yize
Mwomwo zangi yenyi atuzanga.
Tushinganyekenu ngolo jenyi,
Ikhiye yesu Samatanga.
Oloze etavile vamujihe
Mwomwo ha kutuzang‟etu.
Ha zangi yenyi atushikile
Tuvambulilenga vosena,
Ngwetu, Nenu nawa amifwilile
Numb‟ahase kumilwila.
122.
Now in Song (Ernan, GH 364, K 260, BHB 169)
Twalenu michima yenu mwilu
Muli kulishitu, Ou mwono wenu,
Keshi ku vyuma vya ha mavuko,
Ngocho na namuwahililanga hano.
Mwmomwo vyuma vya hano ha mavu
Vyeji kufwanga na kupola nawa.
Oloze vyuma vya muze mwilu
Kavyeshi kupola, chipwe kunonga.
Shikaho shimbu muli ha mavu,
Shinganyekenu vyuma vili mwilu,
Vyuma vyalambwe, vyamwenemwene,
Muze namukatwamanga na Yesu.
Ha kumona vyuma vyavikalu.
Kanda mukavinyengetelelakoko,
Mwomwo chosena mwakeza Mwatha
Namukaheta vyuma vyenu mwilu.
123.
(Tune: Ho, Comrades, SSS 669, CHF 7)
Ove Yesu, Thumbi yetu, unatuzange,
Wetavile kutufwila utusokole.
Wetavile kuyanda na kutulwil‟etu,
Kaha jino uli mwilu hamwe na Iso.
Zangi yove yayinene ya kukomwesa,
Ya kutusokola ha kwecha mwono wove.
Kaha etu tunasake kukulemesa
Na michima yetu yose myaka na myaka.
Iso ikhiye mwatwama m‟upahu wenyi
Muze veji kutwamanga va kusokola.
Chipwe malwa Chipwe kufwa muze mwaphimbi,
Muze mu lifuchi lize vyose vyamwaza.
124.
With my Saviour Ever Near (SSS 530)
Ami ngumuthu wa mwatha Yesu,
Nangulwili ku milonga yami,
Kaha jino nguli na kuswama
Mu livoko lya Mwatha.
:Mulivoko lya Mwatha:
kamweshi kunguwana vyekako
Mulivoko lya Mwatha.
Hano tuchili na kulwa jita
Na Satana, muka-kole wetu,
Oloze natumuhasa vene
Mu livoko lya Mwatha.
Mwatha wetu mwatwijila washi,
Mwatutwala muze munawahe,
Kaha natwivwa kuwahilila
Mu livoko lya Mwatha.
125.
When Upon Lifes Billows (SSS 745, RS 5, GB 518)
Kachi uli na kumona vihuli,
Kachi unapu nge wato ha lwiji,
Wa kuveta chikuma na makimba,
Ijiva kwanuka zangi ya Yesu.
Lava mawana a Kalunga Osena nakuhane ove.
Lav’Osena, umwe na umwe. Likoji lyenyi
naukalikomoka.
Kachi unazakama mu muchima,
Nge kumbata chiteli chachilemu,
Anuka Yesu, Muka-kunokhesa
Veshovo naveza kuli ikhiye.
Kachi uli na lwiso mu muchima,
Ha kutala luheto lwa vakwenu,
Anuka uswana wove wa mwilu,
Numba uunde mu muchima wove.
Nge unalimono umwan‟anginga,
Wa kuhona limbo na vausoko,
Shinganyeka uli na Iso mwilu,
Na zuvo yamwaza mu nganda yenyi.
126.
Down in the valley (SSS 529, Gh 454)
Yesu mwatusanyika tumukavangize,
Ngwenyi, atutwale kuli Ise Kalunga.
Nambe ngwenyi, chose namukaheta mwilu,
Namukavwala michama yamwaza.
Natukavanga Mwatha wetu Yesu,
Chipwe malwa, Chipwe zala, natumukava.
NatukavangaMwatha wetu Yesu,
Mwilu katweshi kumona malwako.
Yesu mwatusanyika tumukavangize,
Etu katwahashileko kumona jila.
Kwose mwatutwaminyina natukavanga,
Mwomwo kheke yenyi yinatukoko.
Ngocho ngo natukavangizanga Mwatha Yesu,
Chipwe jila yayikalu Chipwe yamwaza.
Natwijiva kuya kunganda ya Kalunga,
Tukamwalisenga na Myaso yetu.
127.
Jesus is our Sheperd (Goshen [Fides], SSS 1153, RS
667, GH 653)
Thumbi yetu Yesu, atufwilile
Mang‟anatulwile kushili yetu.
Ejile ha mavu atukomwese
Zangi ya Yehova, Kalunga ketu.
Kafunga ketu Yesu, keshi kuhona
Kukinga vosena vanafwelela.
Ngolo ali najo mwavachinyisa
Khole ya Satana, muka-kwenyeka.
Lihako lyetu Yesu! Atwama mwilu
Ku chilyo cha Ise, mwatuhakwila.
Muka-khole wetu mwavindamanga
Kupayisa vathu ja Yesu mwilu.
Mwangana wetu Yesu! Upahu wenyi
Mwatulwezawo ha kutwijila.
Natukatwamanga myaka yosena
Mu nganda ya mwilu na Mwatha wetu.
128.
128. I‟m not Ashamed (SSS883, RS 611, GH 282)
Kangweshi kwivwa sonyiko
Kwitavila Yesu,
Kulemesa zangi yenyi,
Na kumufwelela.
Ku kulusu yenyi angufwilile ami
Thumbi yami wamwenemwene.
Nangutetela, nangusokola,
Jino ngweji kuwahilila.
Thumbi yami wamunene
Vavuluka Yesu,
Ikhiye angufwilile
Ku milonga yami.
Omu vamwe navakana
Yesu, muka-zangi,
Kachi nangumwitavila.
Mwawahilinga.
Omu nangukalovoka
Munganda ya mwilu.
Mwakangwitavila nawa,
Mwakanguwahisa.
129.
I will sing the (SSS 875, CHF 23)
Ngunazange kwimba mwaso
Wa likoji lya Yesu,
Ami ngwapayile vene,
Yesu angufwilile.
Ngunazange kwimba mwaso
Wa likoji lya Yesu,
Angufwilile ku kulusu,
Jino ngunasokoka.
Jila ngwayijimbalile
Ya ku nganda ya mwilu.
Yesu angusanyikile,
Angulwezele jila.
Ngwachikimine chikuma
Omu vangulwezele,
Kalunga nathachikiza
Shili yami yosena.
Lelo ngunevu kuwaha,
Cheshi kuchikimako.
Yesu ngunamufwelela,
Uze angufwilile.
130.
I Must Have (SSS 578, RS 9, GH 343)
Cheshi kumona jilako
Ya ku nganda ya mwilu
Kuvanga Ivene Yesu
Mwangutwaminyinanako.
Cheshi kujimbalako jila ya kuya mwilu.
Na Yesu, Thwamina yami,
Nangwijiva kuyanda.
Na Ivene Yesu kaha
Nanguhasa kwingila
Mu lifuchi lya upahu,
Ikhiye Mwatha Walyo.
Kachi uka wami kaha
Na lihako wauchi,
Kachi Yesu kafwileko
Kachi ngwavindamine.
Oloze Ivene Yesu
Angufwilile vene,
Kaha nangusambis‟ami
Ku milonga yosena.
131.
In Tenderness (SSS 59, RS 141, GH 360)
Yesu angutondele,
Ngumuka-milonga,
Omu ngwajimbalile,
Omu ngwapayile
Ngwakomokele chikuma
Kumumona mwangusaka.
Eyi zangi yenyi, Angutondelenga,
Na manyinga angukulile,
Na likoji angutambwile.
Anguwanyine kuze
Ngwasakile kufwa,
kah‟angwambile ngwenyi,
Nguneza uyoye,
Lizu lyamwaza nge lyenyi
Kanda ngulivwe na limwe.
Angulwezele nawa
Ku mujimba wenyi
Vivevo awanyine
Ha kungufwil‟ami.
Ngwami, Mwatha ngachilihi
Unanguzange ngachize?
132.
When The Storms (SSS 547, RS 425, GH 320)
Nguli mukachi ka vaka-khole,
Veji kusaka kungwenyeka.
Oloze kangwevwa womako,
Ngunavasawame muli Yesu.
Ivene Yesu Chiswamo chami,
Vyavipi kavyeshi kunguhasa.
Chiswamo chami Ukwechi ngolo,
Muli Ikhiye ngunaundu.
Chipwe kutwama hano ha mavu
Nahanguwana malwa kaha,
Kaweshi kukanguluulako,
Nanguwaswama muli Yesu.
Shili yili mu muchima wami
Yinasake kungwononona,
Oloze kangute kuyitava,
Nanguyiswama muli Yesu.
Satana, muka-kole wa Mwatha,
Mwatenuka na kutahwoka.
Makumbi osena mwanguhona
Ha kumuswama muli Yesu.
133.
OUR BLESSED REDEEMER (SSS 191, RS 539, GH
187)
Mwatha omu asakile
Kufuma ha mavu,
Ashikile kutusela
Shipilitu.
Shipilitu ya Kalunga,
Ajila, atoma,
Wangolo ja kukangana,
Wa likoji.
Mwatha atuhanyineyo
Tuva-kakwitava,
Apwenga muka-kutwama
Mu michima.
Ikiy‟eji kuhanjika,
Chipwe kutukanda,
Chipwe kutuvendejeka
Twivwe kheke.
Kufungulula vyavipi
Mu michima yetu,
Milimo khana yosena
Yenyi kaha.
Tumitavilenu jino
Azate chikuma
Kah‟alilumbununenga
Muli etu.
134.
Fight The Good Fight (GH 538, Alex. 3 308, k249)
Asa jita mukwitava,
Ukatambule muchama,
Umika ufwelelenga,
Kulishitu ngolo jove.
Kava Mwatha mu kwoloka.
Kulishitu jila yove,
Andula meso, umone
Kulishitu wana wove.
Seza kuzakama chose,
Mufwelelenga Yehova,
Itava, kaha mumona
Kulishitu Mwono wove.
Kanda uzeyelelako,
Kulishitu ngolo jove,
Fwelela, kaha mumona
Kulishitu napu wove.
135.
(Tune: sunset K 323)
Yesu, twama netu hamwe
Ufuku natusavala.
Etu tuvatu ja yove
Ove ututetele.
Kachi nge natwivwa woma
Mu milima yilava wi,
Ove uli na musana,
Utulamine myono.
Nge natuviza misongo
Natusaka kufwa kaha,
Ngolo ja kutuhindula
Ove watwama najo.
Kachi kufwa cha ha mavu
Nachikeza kuli etu,
Natukatwamanga mwilu
Muli Ove na mwono
136.
Standing by a purpose (SSS 707, GH 510)
Londezeza Ndanyale
Wa kushishika,
Ononokele mazu
A Kalunga kenyi.
Umika mukwetu,
Kava Ndanyele,
Na muchima wove wose
Fwelela Yesu.
M‟ungeji kasezele
Kukava mazu
Az‟evwilililenga
Ku unyike wenyi.
Chipwe vamukanjile
Kulomba chuma
Kuli Kalunga kenyi,
Hanga mwalombela.
Anukile tembele
Ya ku mahyavo,
Yakumulemesela
Yehova Kalunga.
Alombele katatu
Makumbi ose,
Ngachize asolwele
Lufwelelo lwenyi.
137.
My Precious Lord (pine. 211) Nu7mber 13
:Mwanangana asezele
Nganda yenyi angufwile:
Ngwakomoka zangi khana,
:: Nangumukavanga Yesu::
:Mwath‟afwile ku kulusu,
Ayanjile hali ami:
Mangana angusokole,
:: Nangumukavanga Yesu::
:Vafunjile Mwatha Yesu,
Asanguka, ali mwilu:
Muze mwanguhakwilanga.
::Nangumukavanga Yesu::
:Tumbi yami mweza cheka,
Mwangutwala mwenyi mwilu:
Nanguwahilila nenyi,
::Nangumukavanga Yesu::
138.
Onward, Christian Soldiers (st. Gertrude, SSS706, GH
525, CHF 343)
Maswalale ja Yesu, yenu ku jita,
Meso kuli Yesu, natwaminako.
Lipandelo lya Yesu lili ku lutwe,
Ijiv‟enu kuyanga na kulikavanga.
Maswalale ja Kulishitu, yenu ku jita,
Meso kuli Yesu, natwaminako.
Muka-khole mwachina Lijina Lyenyi,
Tuyenu lumbushi na kumuhanga.
Eji kwivwanga woma na kuchikima.
Chosena natwimba myaso ya kusakwila.
Vosena naveta navaya mumwe,
Natukavangiza vaze va mwaka.
Vosena vamwe kaha, na Mwatha umwe,
Lufwelelo lwetu Lumwe na zangi yimwe.
Mafuci a ha mavu nawakanonga.
Vaka-Yesu kaha hanga navaya.
Chipwe kufwa kacheshi kuvanongesa.
Mazu a yesu nawa kaweshi kunonga.
139.
139. Hold Thou My Hand (SSS 550, GH 319, K 349)
Ngutwalenga, ngukwate ku livoko,
Ove Mwatha Yesu, Muka-ngolo.
Uka wami Kangweshi na ngoloko,
Ja kutambuka hano ha mavu.
Ngulamenga, ngukwate ku livoko,
Uka wami ngwatwama na woma.
Nge Ove Kaweshi kungutwalako,
Nangulalukila mu milima.
Kuli ove nanguhasa kuswama
Chosena mwangweseka Satana.
Kachi naungukwata ku livoko
Kachi nangwivwa ngolo ja Yove.
Chipwe nangukaheta ku kalwiji,
Kalwiji wa kufwa cha mujimba,
Nguzawise, ngukwate ku livoko,
Ngocho Kangweshi kwivwa womako.
140.
Just when I am Disheartened (RS 795)
Omu mavwi elava nawafwika helu,
Omu mu jila yami nangumona malwa,
Omu nangulaluka, Yesu mwangulweza
Ngwenyi, Ove mwan‟ami, likoji kulili.
Likoji lyenyi linahase,
Likoji linahase.
Chipwe mwamwaza, Chipwe mu malwa,
Likoji Linahase.
Nge vakwetu vosena navanguchimbuka,
Chosena nanguyanda na malwa a ha mavu,
Omu nangwivwa woma, Mwatha mwayeveta,
Ngwenyi, Ngufwelelenga, nangukulamanga.
Kachi nge nangulila, Chipwe nanguyanda,
Omu mweza Satana mangan‟angweseke,
Ivene Mwatha Yesu mwanguvendejeka,
Mwangwanunanga ngwenyi, ngwahasa Satana.
141.
The Lord Hath Declared (RS 800)
Yehova natushiki, nambe ngwenyi,
Nangutwamanga nenu hamwe,
Chiswamo cha ngolo cha kumukinga,
Kaha mwanukanga lushiko!
Ku myaka! Ku myaka! Nyi lelo kaha?
Mwanuka lushiko ku myaka.
Kuli vosena navafwelela
Mwanuka lushiko ku myaka.
Vaka-kumukava navamuwana,
Lizu lili kuli vosena.
Muka-kuvasanyika mwapandama.
Mwanuka lushiko ku myaka.
Usoko wa hano nawiza kufwa,
Chipwe unawahe chikuma,
Oloze natuwana weka mwilu,
Usoko wa kuhambakana.
142.
I Belong to the King (RS 764)
Ngumwana-mwangana, Ikhiye Kalunga,
Tata keshi kunguvulyama.
Ha likumbi limwe mwakangusanyika,
Nangukatwamanga m‟upahu.
Ngumwana-Mwangana, Tata nanguzange,
Keshi kuseza vana venyi.
Mwakanguhetesa vyuma vya uswana
Wamwaza nangutulikila.
Ngumwana-Mwangana, ngwapwile kwakupi,
Angutambwile na likoji.
Chipwe kwakusuku, Chipwe kwakamwihi,
Mwangulama mu vyuma vyose.
Ngumwana-Mwangana, ngunathachikiza
Kushika chenyi kuli ami.
Shimbu yayindende mwakangusanyika
Ngukatwamenga nenyi hamwe.
143.
We Walk With The Lord (SSS 642, RS 459, GH 463)
Ha kumufwelela Mwatha wetu Yesu
Na kulama jishimbu jenyi,
Tweji kutokwanga, Mwomwo mwawahisa
Vaka-kwononoka vosena.
Ononoka, ove wafwelela,
Ngocho Yesu mwahasa
Kukuwahisanga.
Vaka-kufwelela kuli Mwatha Yesu
Vanayoyo na mwono wenyi.
Mwavazamikisa, vevwe ngolo jenyi,
Numba vahase kwononoka.
Shimbu natukava Mwatha wetu Yesu
Mweshomwo mwatutwaminyina,
Chipwe malwa nawa mwakawalumuna,
Akapwe a kutuwahisa.
144.
Through The Love Of God Our Saviour (RS 939, GH
316, BHB 296)
Ku kufwa cha Mwatha wetu, tunayoyo.
Mwomwo Yesu atuzanga, tunayoyo.
Natukonekela lyehi, nalikoji natulwili,
Eji kutulamanga nangolo jenyi.
Chipwe natumona malwa, tunayoyo.
Yesu mwatuvendejeka, tunayoyo.
Kalunga natuwahisa, ejikututetelanga,
Natumuvuluka setu, tunayoyo.
Hamene kuwaha kaha, tunayoyo.
Mwilu kamweshi vihuli, tunayoyo.
Setu eji kutuzanga, natuhane vyuma vyose,
Chipwe mwono, chipwe kufwa, tunayoyo.
145.
Oh Spread The Tidings Round (SSS 198, RS 536)
Muka-kuwahisa neza kuli etu,
Nganomwashikile Mwatha wetu Yesu.
Tuwahililenu! Twitavenu, ngwetu,
Shipilitu neza!
Muka-kuwahisa neza kuli etu
Azamikisenga vaka-kufwelela.
Neza na kutwama mu michima yetu
Na kutukafwako.
Chinjikizo chino cha zangi ya Mwatha,
Katusezele nge tuvana vanginga.
Atutuminyine Muka-kutulama,
Shipilitu neza!
Muka-kuyoyesa ku myaka yosena,
Wa kutujilika na kutuunjisa,
Wa kutuzangisa Lijina lya Yesu,
Shipilitu neza!
Muka-kunangula, wa kututonesa
Tumone kanawa kuwaha cha Mwatha,
Wa kutwanukisa tumulemesenga,
Shipilitu neza!
146.
We Love to Sing of the Lord (CHF 196)
Tunawahilila muli Mwatha,
Owafwile halyetu,
Tunawane kuyoya na kuunda
Mu lijina lya Yesu.
Twamona ulwilo
Wa wana kaha
Ha manying’aMwana Kalunga,
Owafwile halyetu.
Zangi yenyi yinatukomwesa,
Yamukatwile mwilu,
Yamutwalile swi na ku kulusu,
Kuze atusokwele.
Atutetelele twapayile
Na milonga yayipi.
Alitwikileyo na kutufwila,
Atukukilileyo.
Tunevu kuwaha kumwalisa
Owafwile, ayoya,
Natuvavambulila vathu vosena,
Ngwetu, vamufwelele.
147.
God Be With You (SSS 298, RS 942, GH 699)
Kalung‟atwamenga na yenu
Chosen natuliseza,
Amikingenga na ngolo,
Amilamenga muvosena.
Palanga na ha kuliwana,
Mweshomwo mwasaka Kalunga,
Chipwe mwilu, Chipwe ha mavu,
Kalung’atwamenga na yenu.
Nge kasumbi mwauchikiza
Vana venyi mu mavava,
Setu amilame ngocho
Kuchina khole ya Satana.
Amizamisenga michima
Na mazwenyi a muchano,
Awa nawaminyikila
Kuli Yesu, Kulya cha mwono
Setu amivendejekenga
Mu vihuli vya ha mavu,
Amisate ku mavoko,
Mutachikize Zangi yenyi.
148.
The Day Thou Gavest (RS 949, GH 606, K 481)
Likumbi lya lelo Linatoko lyehi,
Eli vene watuhananga.
Na ufuku uno, mu milima yawo,
Achi tulamenga myono yetu.
Ove uMuka-kutukinga kwosena,
Kaweshi kukasavalako.
Chipwe ha musana, Chipwe ha ufuku,
Weji kututetelanga mwosena.
Chipwe na chimene, Chipwe chingoloshi,
Natusaka kukulemesa.
Natukwanukang‟Ove na zangi yove,
Ove Mwangana Yehova Kalunga.
Likumbi lili nakutambuka likha,
Kujinguluka ku mafuchi.
Ku lifuchi limwe vali na musana,
Oloze kwekha vali mu milima.
Chipwe nge vaze va mu lifuchi limwe
Hanga vanasavala tulo,
Oloze kwekha vali na kukwimbila
Myaso yavo ya kukusakwilila.
Ngocho mwaso wavo wa kukwalisanga
Kaveshi na kuuholesa.
Hanga vautumbwile kushikulu,
Vachili na kukulemesa likha.
149.
Wounded For Me (CSSM 223, CHF 505)
Ayanjile, ayanjile,
Yesu anguyanjilile ami,
Nguli na mwono wa haya myaka,
Mwomwo ikhiye angufwilile.
Asanguka asanguka,
Ahashile Satana na kufwa.
Nguli na kuunda mu muchima
Mwomwo Mulwilo wami ayoya.
Natambula, natambula
Ngolo josena hamwe na watha.
Ngunafumu lyehi mu undungo
Mwomwo Ikhiye ali na ngolo.
Mweza cheka, mweza cheka
Nakungutwala kwenyi kwamwaza.
Nguli na kuwahilila kaha
Mwomwo Mwatha wami mwangwijila.
150.
Blest be the Tie that Binds (dennis, SSS 506, RS 946,
GH 77)
Vaka-kwitava vosena
Vanakashiwa mu zangi,
Etu tunalifukwilamo mu zangi,
Zangi ya Setu Kalunga.
Tweji kufukama hamwe
Ku litanda lya Yehova.
Twapwa tuvavavulu, Kalunga umwe,
Tuuchikizenga, setu.
Tuli na Mulwilo umwe,
Tuli na Mukanda umwe,
Tuli na kwitava chimwe, tunatokwa,
Vyosena vya kuli setu.
Omu tweji kulimwanga,
Tweji kwivwanga ushona,
Tweji kuunjilanga natukaunga
Mwimbo lya setu Kalunga.
~
151.
I Heard The Voice Of Jesus Say
( Tune: Drink to Me Only With Thine Eyes, CHF 79)
Ngwevwile lizu lya Mwatha, ngwenyi,
Twayenu kuli Ami.
Nangumiwahisa mu michima
Na kumiunjisamo.
Ngwejile kuli Ivene Yesu,
Kaha ngwawanyine vene
Kungutomesa kushili yami.
Ngocho ngwawahilila.
Ngwevwile lizu lya Mwatha, ngwenyi,
Enu vaka-lipwila,
Nangumihana meya a mwono
Nge namungwitavila.
Ngwejile kuli Ivene Yesu,
Kaha ngwanwine awana
Ku meya kan‟aze anahase
Kuunjisa lipwila.
Ngwevwile Lizu lya Mwatha, ngwenyi,
Twayenu mu musana,
Nangumimunyikila mu jila
Ya kumitwala mwilu.
Ngwatalile kuli Mwatha Yesu,
Kaha ngwawanyine vene
Musana wa kusolola kwose
Ngutambuke kanawa.
152.
Trusting in Jesus (RS 427)
Ngwapwile kwakusuku na Yesu,
Ngwakavilenga Vyuma vya Shili.
Oloze jino ngwawahilila
Ha kumwitavila Mwatha Yesu.
Ngwasokoka ha kufwa cha Mwatha!
Nangukatwamanga nenyi hamwe,
Ngwayoya haya myaka yosena,
Mwomwo Yesu nangusokola.
Haze ngwatwamine mu milima
Mwatha Yesu chamwijivileko.
Ha kheke yenyi nangutonesa,
Jino ngweji kumulemesanga.
Mu muchima ngunawahilila
Na ha ufuku na ha musana,
Kangweshi kupwa cheka ngushona,
Ivene Kalunga napu Tata.
153.
Trying to Walk in the Steps (SSS 1158, RS 295)
Natumukavangiza Mwatha Yesu,
Muka-kutulwila ku milonga.
Ha kumulama mu vyuma vyosena
Tweji kuwahililanga kaha.
Kumwononokanga Yesu, ocho kuwaha!
Kumukavanga chinapu kutokwa.
Kumwonokanga Yesu, Ocho kuwaha!
Cha Kulipwila!
Ikhiye muka-kutulweza jila
Kuchina natumusosoloka.
Ha kwiva ngolo jenyi ku michima
Tweji kuwahililanga kaha.
Ha kumukavangiza Mwatha wetu
Shili kayeshi kuyema cheka.
Ha kumulondezezanga Ikhiye
Tweji kuwahililanga kaha.
Mwatha wetu mwatuhetesa mwilu,
Mwamuze mwenyi mwatutwamisa.
Ha kulifwana na Mulwilo wetu
Natukawahililanga kaha
154.
Rise and Take (GH 674)
Katuka uzatenga!
Yesu mwakusanyika.
Kanda wivwa womako,
Ikhiye mwaya nove.
Likake, muka-kulishitu!
Vaka-khole kuvali.
Zamanga na ngolo ja Yesu,
Hano ha kulwa jita.
Makumbi anakehe
Nauhasa kuzata,
Hano uli ha mavu
Kaheshi ha kunoka.
Seza vyuma vyosena
Vika-kukuhungula,
Hano uli ha mavu
Kaheshi ha kunokha.
Seza vyuma vyosena
Vika-kukuhungula,
Asa jita ya Mwatha
Na muchima wosena.
155.
What Were We (RS 775) Number 155
Ku chisemwa cha ha mwaka
Twapwile mu ufuku,
Katwapwile na mesoko,
Katwamwene jilako.
Mwatha Yesu natuwane
Twajimbalile mu shili,
Natuyoyesa twafwile,
Twavindamine natulwili.
Jino tuli mu musana
Mu jila ya kuyoya,
Tuvaka-kujila jenyi
Yesu natutokwesa.
Ku mwaka natumumona
Muka-kututetela,
Kaha natutwama nenyi
Haya myaka yosena.
156.
Am I a soldier (SSS 672, CHF 259) Number 156
Ngunapu lyehi ngundungo
Ya Mwangana Yesu,
Nge nangufuma mu jila
Nangukevwa sonyi.
Mulwilo Mwatha Yesu
Angufwilile ami
Na kungulwila ku shili
Ngukengile mwilu.
Omu nangwingila mwilu
Mu nganda ya Mwatha,
Ha kumumona ku meso
Nanguwahilila.
Ha kulimona na Mwatha,
Mwakatuhulisa
Milim‟oyo tunazate,
Kaha mwatufweta.
Tuvwalenu uswalale
Wa Mwatha wa mwilu,
Na kumunehela vathu
Vakengile mwilu.
157.
Hushed was the (SSS 1148, GH 400)
Kuze ku tembele
Vyosena vyaunjile,
Kaha vathu vose
Vapwile mu tulo.
Kuze kwapwile kanyike
Lijina lyenyi Samwele.
Ha unyike wenyi
Naye amuhanyine
Azachileng‟Eli
Muze mu tembele.
Ha ufuku evwilemo
Kusanyika cha Yehova.
Omu achivwile
Etavile linwomu,
Chipwe mazu aze
A kuzangamisa
Awambulwile kul‟yEli
Nganomwambile Yehova.
Tuhane mwatwitwi
Nge aze a SSamwele,
Twivwe mazu ove
Tuwononokenga.
Ngocho tukuzachilenga
Mu vyuma vyetu vosena.
158.
Who at My Door is Standing?(Loma 12:1-2; Kolose
3:2)
Ngunamilembelela
Echenu mijimba
Nge chimuna wajila
Ou wakuvatula.
Sakenunga vya mwilu
Muze muli Yesu
Natwame kulivoko
Lya Kalunga mwilu
Kanda mulifwanyisa
Namyaka yinoko
Va myalumune mwekha
Mupwenga va vahya
Jikenunga michima
Ku vyuma vya mwilu
Keshi ku vya hamavu
Mwatha mu yoyele
159.
Jesus, I Will Trust Thee (SSS 468, CHF 222)
Nguli na kwitava Mulwilo wami,
Ami ngwapayile, ngwajimbalile.
Ove wakukile milonga yami,
Na kungusambisa na kufwa chove.
Nguli na kwitava Lijina Lyove.
Lijina lyamwaza, lya Yesu Vene,
Lya Muka-kulwila, vathu kushili,
Ngunawahilila kulivumbika.
Nguli na kwitava Mwana-Kalunga,
Muka-ngolo jose, Ikhiye kaha,
Ngolo ngunahono ja kutambuka
Mwanguzamikisa myaka yosena.
Nguli na kwitava mukanda wove,
Ukhiko linongo lya kumunyika
Na kutusolwela jila yamwilu.
Nanguuzanganga na kuukava.
160.
Psalm 23 (Tune: God Answers Prayer)
Ove Mwatha wetu Yesu.
Ove unatulwili
Ku milonga yetu yose,
Tunakusakwilila.
Ove uKafunga ketu,
Katwahonene chumako,
Mwomw‟Ove unatulame
Na kututwaminyina.
Weji kutuutamisa
Ku malilo a mwila,
Na kututwalanga nawa
Ku meya a kuunda.
Katweshi kwivwa womako,
MwomwOve uli netu
Khovokovo yove nawa
Yinatuvendejeka.
Ha makumbyetu osena
Natuyoya na yove,
Na kuwaha na Likoji
Vyatukavangizanga.
161.
Sun of My Soul (RS 947, GH 599, Alex 3, 263)
Ove musana wa mwono wami,
Kachi uliko ufuku pimbi;
Ngukafwe kuchina vyuma
Navinguhonesa kumon‟Ove.
Kachi kuli umwe nalaluka
Kwakusuku na Yove Kalunga
Umuhanjikise lelo.
Akinduluke ku tungi Yove.
Kaha ha kusavala mu tulo
Na kulalavika meso etu;
Vishinganyeka vikapwe
Vya kul‟yOve Yesu Mulwilo.
162.
Loved (Memorial, RS 403, GH 399) Number 162
Vatuzanga kuli Mwatha,
Ikhiye atwama netu.
Eji kutwanukisanga
Atuzanga.
Vatuzanga haya myaka,
KulyOu afumine mwilu
Anehe mwono na kheke,
Atuzananga
Vatuzanga kuli Mwatha,
Chipwe makumby‟amakava,
Etu hanga twamwitava,
Atuzanga.
Vatuzanga kuli Mwatha,
Keshi kuseza venyiko,
Etu afwilile mwaka,
Atuzanga.
Atuzanga chipwe na zau,
Na lelo, na haya myaka,
Mwosena twathachikiza
Atuzanga.
Atuzanga tweji kwimba
Makumbi osena ngwetu,
Mwatha atela unene
Atuzanga.
163.
Choosing (tune:Empty-handed) (CHF 485 SSS 789)
Mose asakwile vihuli
Hamwe na vaIsalele,
Vya mu Ejipitu kukana,
Na viseke vya shili.
(hepe. 11:25)
Setu achitukafwengako,
Tutalatale vya mwilu,
Keshi nge vya ku meso kaha;
Tusakule kanawa.
Yoshuwa ngwenyi, sakulenu
Uze namuzachilanga;
Ami na vaka-zuvo yami
Tunasake Kalunga.
(yoshuwa. 24:15)
Solomone asakwileko
Mangana kuli Kalunga;
Vya uhando katondeleko,
Chipwe kuyoya myaka.
(1 Vamya. 3:9)
Lote asakwile sotome,
Alihonesele vene,
Ajimbalishile vyosena
Na kuvindama vene.
(kuputuka 13:11)
Maliya uze atwamine
Kuthungi ya Mwatha Yesu,
Nakuvwilila mazu enyi
Asakwile kanawa.
(Luka 10:42)
164.
Looking Unto Jesus (Tune; I Come To The Garden)
(IH 268, Alex. 3, 432)
Tutalise meso etu
Kuli Yesu Thwamina yetu:
Ikhiye hakuwahilil‟ocho
Vahakile ku meswenyi
Akakachilenga na ku songo,
Alumbilishile sonyi;
Jino natwame kuli Kalunga,
Tumushinganyekenu.
(hepeleu. 12.2)
Lyechenu enu vavene
Nge chimuna wa kuvatula,
Wa kumwivwisa Senu kuwaha,
Yikhiko milimo yenu;
Kaha kanda mulifwanyisanga
Na mwaya myaka yinoko,
Oloze vamyalumune mwekha
Na michima yayihya.
(Loma 12:1, 2)
Tumushinganyekenunga
Uze akakachilenga,
Mangana kuchina natuzeya
Na kulezumuka nawa;
Tunyingililenunga kanawa
Kuchina nakukasoka
Mu muchima mwiji wausasu,
Nautuyanjisanga.
(hepeleu. 12:3)
Kachi vanamisangula
Hamwe na kulishitu Yesu
Sakenunga vyuma vili mwilu
Keshi nge vya ha mavuko;
Jikenu michima ku vyum‟evi
Vili mwilu mu upahu
Kuyoya chenu vanachisweke
Hamwe na kulishitu.
(kolo. 3:1-3)
165.
LOVE (Tune: I am his SSS852, IVF 144)
Zangi yeji kuunda
Kayeshi na lwisoko
Yalinga na likoji
Zangi kayeshi kwivwa
Lushishiuko
Zangi khana kayeshi
Kulithukwojolako
Chipwe kulivwimbako.
Muze kamwatelako
Kayeshi kulingamo
Kayeshi kusakako
Vyuma vya yiveneko
Kayeshi kuputula
Ndombo washiwashiko,
Kayalama kokoko
Yasaka vya muchano.
Nayifwika vyosena
Nayitava vyosena
Nayitalililanga
Vyuma vyosena nawa
Na mu vyuma vyosena
Nayikachilamo
Na ku myaka yosena
Kayeshi kukahwako.
(koli. 13: 4-8)
166.
Beatitudes (Tune: Marvel Not. IVF 3)
Vanatokw‟ava vanasuvala
Mu jishipilitu javo Mwomwo
Wanangana wa melu unapu
Wa vakivo vene.
Na vava vali na kulishona
Mwomwo navakavavendejeka
Vavavwovu navakaswanaho
Mafuchi a hano.
Na vava veji kwivwanga zala
Na lipwila lya kwoloka nawa
Mwomwo navakavekuchisanga
Ava vanatokwa.
Ava vanatomo mu michima
Navakamumonanga Kalunga
Ava vaholesa khole vapwa
Vana va Kalunga.
Ava vanayande ha kwoloka
vanatokwa Mwomwo wana-ngana
wa melu unapu wa vakivo
vanatokwa vene.
Omu navamitoleka enu
Na kumiyanjisa hali ami,
Wahililenunga –fweto yenu
Yayinene mwilu. (Mateu 5:3-12)
167.
167. Fruit-Bearing (st. magnus, GH 173) Number 167
Mihako ya shipilitu
Zangi na kuunda,
Kuwahilila na kheke,
Na kulyononona.
Kushishika na kuvwova
Kukokweza nawa
Eyi mihako azanga
Mwatha wetu Yesu.
Mwatha, mihako ven‟eyi
Twime ngachilihi?
Twapwa tuvaka-kuzeya
Utukafwengako.
Mwatha, ngwenyi, Ami Yami
Mutondo wa vinyo
Twamenunga muli Ami
Na Yami muL‟yenu
Hoho vene namwimina
Mihako yamwaza,
Oloze chikeshi Ami
Kachi namuhona.
Mwatha, tala, yetu vano,
Tuli kuno jino,
Tupwe tuva-Yove kaha,
Tukwononokenga.
168.
We Shall shine (SYL 3, p. 9)
Tunatwame hano tuvangeji,
Tuvakusauka vene;
Oloze Mulwilo mwatuvwika
Muchama na maupahu.
Natukamunyikanga zwalala,
Na yesu vasukikile.
Natukamufwana haya myaka,
Na kuvyakuma nge likumbi
Hano phamo katweshi kupama
Chipweze kufumakana.
Mwilu vathu jenyi navaheta
Upichi hali Ikhiye.
Chipwe twatwama kwakusauka
Na kufwa kwaukha wetu,
Tata eji kumonanga vyose,
Mwalakana vathu jenyi.
Ivwenu, vahona kufwelela
Ha kutula myono yavo
Navalingenjunga ku mazwavo,
Mu milangi haya myaka.
(mateu 13:41-43)
169.
Christ Liveth (CHF 125)
Ngwapwilenga mukufwa kaha
Mu milima ya pwi;
Oloze jino kulishitu
Ayoya muli Yami.
:keshi yamiko:
Kulishitu Ivene
Ayoya muli Yami.
Yesu kaliyoyeleleko,
Asolwele Ise;
Kaha jino ngumusolole
Ayoyole muli yami.
Vangusukika lyehi nenyi,
Keshi cheka yami;
Ngunasanguka nenyi hamwe
Ayoya muli yami.
(Ngale. 2: 20)
Ngwafwila kupwa nge Ikhiye
Mu kuwaha chose;
Vyenyi vyamwaza visoloke
Ayoye muli yami.
(Fwilipu. 1:20)
170.
170. Wait Upon God (Tune: I must tell Jesus IH 422)
Ove mwono wami, hola kulu,
Na kuvandamina Kalunga,
Mwomw‟ocho ngunathachikiza
Nachifuma kuli Ikhiye.
(Samu 62:5)
Kalunga wa likoji na zangi,
Ngutetele ngukafwengako;
Meso ami ali kuli Ove
Umuka-kunguzachilanga.
Kalunga napu lilolwa lyami,
Napu ulwilo wami nawa,
Kaposhi kami ka kuswamamo,
Kangweshi kupelyangilako.
(Samu 62:6)
Nganomu munashinganyekela,
Mukiko nachikasoloka;
Nganomu munajinyina nawa,
Munachikemanyina vene.
(Isaya 14:24)
Muli jipunga jekha na jekha,
Mu michima ya yetu vathu,
Oloze punga ya Setu mwilu,
Yikiko nayimananga mbe.
(Vishimo 19:29)
171.
Denying (Local Tune)
Ha likumbi limwe ku nyima
Yeswambile kuli tumbaji
Namukanguhamikila.
:keshi yamiko,
(Bass) Petulu ahamikile:
Maphapha katatu.
Kwapwile mwana-phwevo umwe
Ambile ngwenyi ikhiy‟ou
Petulu ahamikile.
Vamufunjile mu chimbumbe,
Yesu Mwatha asangukile;
Tomase ahamikile.
:Kuvanga ami,
(Bass) ngunamono vivevo:
Numba ngumwitave.
172.
(Local Tune)
Ami ngumwono wami Mwatha Yesu,
Anguyanjilile ami;
Angulwilile ku kufwa,
Yesu, Yesu.
Ami kaswelokwe kami Yesu,
Ha kusana mul‟Ikhiye
Milonga yami nayihwa,
Yesu, Yesu.
Ami ngunatokwa hali Yesu,
Thumbi yami Ove kaha;
Utwame hamwe na yami,
Yesu, Yesu.
Ami muka-kungulama Yesu,
Kanda ngulalukangako,
Ngulamenga na ku kufwa,
Yesu, Yesu.
173.
Oh, How I Love Jesus (IH 211)
Vosena navakafukama
Ha lijina lyalilemu,
Eli lya Yesu kulishitu,
Mwangana wa vosena.
::Yesu ngwamuzanga::
Mwomwo angufwilile.
Apwile hamwe na Kalunga,
Ikhiye Kalunga vene,
Oloze alilingishile
Nge ndungo hali ami.
Shikaho Yehova Kalunga
Amuzezula chikuma
Helu lya majina osena,
Ikhiye kulishitu.
174.
Books of The New Testament (Tune: Sun of My soul)
Mateu, Mako, Luka, Yowano,
Vilinga, Loma, Vaka-kolinde;
Vaka-Ngalesha, vaka-Efwesu,
Vaka-Fwilipu, vaka-kolose.
VaTesolonyika, chimoteu,
Chituse na Fwilemone nawa;
Hepeleu, Yakova, Petulu,
Yowano, Yutan a Kusoloka.
175.
175. If You Love Me (Tune: Red River) Number 175
Kachi unanguzange chikuma,
Achi ngwononokenga Ami:
Ulamenga mazu ami lika,
Ungukavangizenga Ami.
Nguli nove makumbi osena,
Ngunatwame na yove hamwe;
Kaha Kangweshi kukusezako,
Ngwakuzanga ove mwan’ami.
Ungufwelele makumbi ose,
Na mu milima ya ufuku,
Musana naulovoka cheka,
Vyavikalu navikakuma.
Hano weji kumona luyando,
Oloze ulikolezeze,
Mwomwo vyose vya hano ha mavu
Ami ngunavifungulula.
176.
We Thank Thee (Tune: Local)
Mwatha wetu Yesu tunasakwila,
Mwomwo watuzanga, tunasakwila.
Ha ulwilo wove tunasakwila,
Na kulama chove, tunasakwila.
Watuhana kulya tunasakwila,
Na vyose vya vyamwaza, tunasakwila.
177.
(Tune: Local)
Ku kulusu ya Kavali kuze amwene
Vihuli hali yove na yami,
Amanyishile milimo ya kutulwila,
Tunasambe na manying‟enyi.
Yauchi (shili), yauchi (milonga)
Ambachile milonga yetu;
Katweshi na womako, tuvana venyi jino,
Tuundenu muli Yehova.
Mwatha Yesu natanduula mavokwenyi
Kuli vaka-mafuchi osena,
Ngwenyi lukonekelo lwa shili kululi
Kuli vose vanalusake.
Tunavandamina kwiza cha Mwatha wetu,
Atushikile mwakatwijila ,
Kanda tupwa na michima ya kuzeyako,
Mwenya-ngolo mwatukafwako.
178.
(Tune: Local )
Vathu kaveshi kwitava kaveshi na mwonoko,
Navakamona luyando lwa kuhambakana,
:Wose mwalinga muchima wa Tata mwakayoya:
Tunapu mwenga waMwatha tuli na kuya mwilu,
Chipwe jilla yayikalu tunazange kuheta,
:Muze natukamulemesa Yesu myaka yose:
:Aleluya tulemese Yehova ali mwilu:
:Kheke na ngolo na upahu wose vipwe vyenyi:
179.
(Tune: Local)
Twimbenunga myaso yetu na kuwahililanga,
Mwimbilenu na jingunda na myaso na visaji.
Twimbenunga nakukangoka kuli Setu Mwatha
wa ngolo,
:Mwimbilenu na jingunda na myaso na visaji:
vaIsalele valovokele mu Ejipitu,
vayilenga mu jila na kuheta ku kalwiji,
vamwene va Ejipitu vaneza mu nyima na jita,
:Vamutatwokesele Mose ngwavo, tunanongo:
Vazaukile kalwiji na kuheta mu Sali,
Valifukwile ha mavu na kwalisa Yehova,
Na vingazule ja Fwalo vafwile mu kalungalwiji.
:Hi navaputuka mwaso wa kwalisa Yehova:
Numbaze ami ha kufwa nangukalinga ika?
Na lilu na mavu navikacina ku meswenyi.
Nangutuka nge katela nguyenga mu nganda ya
mwilu.
:Nangwijiva kulikanjikiza ngukahetemo:
180.
180. Oh, be careful (Act. 58) Number 180
:Lamenu, lamenu meswenu:
Mwatha Yesu mwamona vyeshovyo namutala,
Lamenu, lamenu meswenu. (Mateu 6:22)
:Lamenu, lamenu matwitwi:
Mwatha Yesu mwevwako vyose namwivwilila,
Lamenu, lamenu matwitwi. (Mako 4:24)
:Lamenu, lamenu malimi:
Mwatha Yesu mwevwako Vyeshovyo
namwambanga,
Lamenu, lamenu malimi. (Samu 141:56)
:Lamenu, lamenu mavoko:
Mwatha Yesu mwamona vyeshovyo namukwata,
Lamenu, lamenu, mavoko. (Isaya 56:2)
:Lamenu, lamenu, mahinji:
Mwatha Yesu mwamona kweshoko namuyanga,
Lamenu, lamenu, mahinji. (Vishimo 4:26).
:Lamenu, lamenu, michima:
Mwatha Yesu mwamona vyeshovyo namujina,
Lamenu, lamenu, michima. (Vishimo 4:23).
Lamenu, meso na matwitwi,
Malimi, mavoko, mahinji,
Mwatha Yesu mwamona mu michima yosena,
Lamenu, lamenu vyosena.
181.
Rejoice
(Tune: I will sing of my redeemer, SSS896, RS 17 GH
8)
Wahililenunga muli Mwatha
Twalangaho makumbi ose,
Kuvova chenu chilumbunuke
Kuli vathu vose ha mavu.
Holenu, kanda mulinyengako,
Mwomwo chisambo cha Yehova
Chinapu ngolo jenu shikaho
Talisenu meso kwilu
(Nehamiya 8:10)
Kanda mukalizakaminanga
Chuma na chimweko, oloze
Mu vyuma vyosena mulwezenu
Kalunga evi munasake.
Lombenunga na kulembelela
Na kusakwilila Kalunga,
Kaha kuunda chenyi chikoko
Nachilama michima yenu.
(Fwilipu. 4:4-7)
182.
(Cast by Burden (RS 377 CHF 381)
Ove kanda ukanengajala
Hali vaka-kupihisako,
Fwelela kaha kuli Yehova,
Linganga mwamwaza mukwetu
Mbila, mbila,
Chiteli chove hali Mwatha,
Mbila, mbila,
Mwakukwachisako Yehova.
(Samu 55:22)
Ivwa chipepa muli Yehova,
Vya kulomba mwakuhanavyo,
Kunjika jila yove kul‟Yesu,
Fwelelanga kuli Ikhiye.
Mwakalingisa kwoloka chove
Kulovoka nge musana tho,
Liunjikenga muli Yehova,
Muvandaminenga, mwazata.
(samu 37: 1-7)
183.
Burdens are Lifted (Fav. 4-66)
Kanda wivwanga womako
Nguli nove hamwe
Kanda ukahilasanako
Ngunapu Kalunga.
(Isaya 41:10a)
Tumutwikenunga Ikhiye
Kuzakama chetu chose
Tumutwikenunga.
(1 Petulu 5:7)
Nangukuzakamisanga
Nangukukafwanga
Nangukukwachisanga nawa
Na livoko lyami.
(Isaya 41:10b)
Vaka-kumuvandamina
Yehova Kalunga
Navavashishishilangamo
Jingolo josena.
(Isaya 40:31)
184.
The Path (Local Tune) Number 184
Kalunga tukafweko
Tupwenga vathu jove,
Tupwe vamwenemwene
Va kukulemesa Ove.
Mu jila ya viseke
Nauya na vakwenu
Mu jila ya ha kufwa
Hi nauya uka wove.
Ha mwaka twapwilenga
Vandungo ja Satana;
Jino etu tunapu
Tuvandungo ja Kalunga.
Likumbi lya Kilisimasi
Ove viseke kuvula!
Tunyingililenunga
Kuchina natulimbuka.
Omu navangufunda
Mujimba naupola,
Oloze mwono wami
Unalukila KulyOve.
185.
Rock Of Ages (CHF 148, RS 164)
Lilolwa lya ha myaka
Nguswame muli Ove;
Ku manyinga na meya
Aze amwangalile,
Kwatwama kutomesa
Shili yami yosena.
Chipwe kukilikita
Milimo yayivulu.
Kayeshi kungukafwa
Kutesa na lushimbi,
Chipwe kungusambisa,
Ove Mulwilo wami.
Kangweshi na chumako;
Nguneza kuli Ove;
Uvu wami nguvwike;
Ngunazeye ngukafwe;
Majilo, ngutomese
Ove Mulwilo wami.
Chipwe ha kukemana
Kuze kwakusopela;
Lilwola lya ha myaka
Ove wangufwilile,
Nguswame muli ove,
Ove kaha wahasa.
186.
The Lord Jesus Loves Us (Local Tune)
Mwatha Yesu atuzanga
Etu tuvose
Etu nawa tulizange
Etu tuvose.
Twimbenu, tulemesenu
Mulwilo wetu
Mwilu natukemba ngwetu
Atufwilile.
Omwafwile Mwatha Yesu
Ha mwaka uze
Twafwilile nenyi hamwe
Etu tuvose.
Ku chisemwa cha ha mavu
Twapwa tuvafu.
Tumuyoyelenga Mwatha,
Etu tuvose.
Mwatha Yesu asanguka.
Ayoya cheka.
Twasanguka hamwe nenyi
Etu tuvose.
Twambulule mazu enyi
Makumbi ose,
Nomu natukamumona,
Etu tuvose.
187.
Empty Handed (SSS 789, CHF 485)
Natukemana ku meswenyi
Mavokovoko tahi nyi?
Ha kukana kuzachilanga
Fweto yetu ya mwilu.
Nge natuya mavokovoko
Natukevwa sonyi kaha,
Ha kuhona kuzachilanga
Fweto yetu ya mwilu.
Twaliwile makumbi ose
Na vyuma vya kuhemesa,
Ha kukana kuzachilanga
Fweto yetu ya mwilu.
Enu vaka-kwitava vose,
Zachilenu Mwatha Yesu
Mweza na kutukasumuna;
Tunahono kuzata.
188.
All That Thrils (BG 46)
Iya mwanguvendejeka
Nge Ivene Kalunga,
Muka-kheke na likoji
Muka-kunguunjisa?
Ngwamona kuwaha kaha,
Muli Ivene Yesu.
Nahambakana vosena,
Mwatha wami wa mwilu.
Zangi ya Yesu Mulwilo,
Likoji lya Kalunga,
Iya mwavihambakana?
Twahona kuvyeseka.
Hamwe namayongomena
A vaka-kusokola,
Nangukemba haya myaka
Kuli uze atela.
189.
Oh Happy Day (SSS 866)
Ocho kuunda ngwevwile
Hakumwitavila Yesu.
Ocho chiseke ngwevwile,
Hakumona mwatha wami.
Kuwaha, kuwaha,
Hakumwitavila Yesu?
Angunangwile kulomba
Na kumufwelela likha
Kuwaha, kuwaha,
Hakumwitavila Yesu.
Ngunasokoka chikupu.
Mwatha Yesu nangulwili
Kumilonga yami yose,
Jino hingumuthu wenyi.
Meso ami anatomo
Nakuvandamina Mwatha.
Ngwenyi nangwiza Linwaha
Nakukuhetesa mwilu.
190.
Yesterday, Today, (CHF 329)
Zau na lelo, na haya myaka
Yesu apwa mumwe;
Vyosena vyeji kwalumukanga,
Shina Ikhiye.
Upahu upwe ha Lijina Lyenyi.
Vyosena vyeji kwalumuka
Shina Ikhiye.
191.
Doxology (SSS 9, RS 651, GH 10)
Kalunga natusakwila,
Mwomwo vyosena vyamwaza
Ove watuhanyinevyo,
Weji kutuwahisanga.
192.
Unto the Hills (Hymns of Truth and Praise 494)
Meso ami nangwandula helu kujipili
Kungukafwa chami nachifumanga kulihi?
Kungukafwa chakuli Yehova,
Ou atengele lilu namavu.
Keshi kwitava vaphelyangise lihinjiko,
Yehova, keshi kunongokako, mwangulama.
Eji kulamanga vathu jenyi,
Keshi kusavalanga tuloko.
Yehova ikhiye muka-kungulama ami;
Muvule wenyi kulivoko lyove lyachilyo,
Likumbi kalyeshi kukuveta Chipwe
Kakweji naufukuko.
Yehova mwakulamanga kukupihya chose;
Yehova ikhiye mwalamanga mwono wove,
Hakulovoka nakwingilamo
Nahaya myaka mwatulamanga.
193.
( Local Tune)
Yesu omikile mushindo.
Aleluya, Aleluya, Aleluya,
Aleluya, Aleluya.
Asangukile muli vafu.
Amupayishile Satana.
Tumbaji twenyi vamumwene.
Avakiswile na chisambo.
Numba vamutambwile mwilu.
Lelo ali m‟upahu wenyi.
Mwatha wetu alitulaho.
194.
Away Far Over Jordan (Act. 3, 84)
Muze munganda ya mwilu
Natuliwana, ocho kuwaha!
Muze mu Sali ya kufwa
Natukaliwana cheka.
Kachi ove naulivangamo
Ngutalijize nangwiza nawa;
Ha kumufwelela Yesu,
Natukaliwana cheka.
195.
Isn‟t He Wonderful (SAL.S 4, 72) Number 195
Mwatha wetu Yesu
Ahambakana vose;
Mwatha Yesu wa kukomwesa,
Natulwili ku shili;
Mwakatutwala mwilu,
Ikhiye wa kulitulaho.
196.
(Local tune)
Wanguzanga Mwatha Yesu,
Kwosena nanguya;
Wanguzanga kaha;
Mwatha wami wanguzanga,
Ku kulusu wangufwilile.
197.
(Local tune )
Tambuka na Yesu
Makumbi ose.
Kanda ukevwa woma
Mu muchima.
Chipwe nge vihuli
Naukawana,
Tambuka na Yesu
Mwakakulama.
198.
It Will be Worth It All (Elim 589. MM 297)
Natumulemesa ha kumona,
Vyuma vya ha mavu natuviseza
Vihuli vyosena natuvivulyama.
Tushishikenunga, Yesu mweza.
199.
Thou Wilt Keep Him (MM 65)
Ou Ukwechi vishinganyeka
Vyenyi vya kujika
Hali ove naumulama
Mu kuunda chose,
Mwomwo nafwelelela kuli ove,
Mwatha,
Naumulamanga.
Mufwelelenunga Yehova haya
Myaka yose. (Isaya 26:3, 4)
200.
It‟s Bubbling (Sal. S. 1, 32)
Ngwamona kuwaha
Muli Mwatha Yesu.
Musana na ufuku
Ngweji kulisamba.
Vakwetu vanahono
Kuchithachikiza,
Kuwaha khana ngwamona
Muli Mwatha Yesu.
201.
Are We Downhearted (Pine. 123)
:katweshi kunyengetela:
Chipwe mu vyuma vyavikalu,
Tweji kufwelelanga Yesu.
Wahililenu, (whistle/muloji) vakwetu.
202.
Our God is Able (CSSM150) Number 202
Kalunga ketu mwahasa,
Mwahasa, kaha mwalinga.
Mwatulwila, mwatulama,
Kalunga ketu mwahasa,
Keshi kuhonako.
203.
All The Way (CSSM) Number 203
Tupwenu tumaswalale
Ja Mwatha,
Tumukavenu kujita,
Uze mwatutwaminyinako nawa
Tuhase Satana.
204.
Thank You Lord (CHF 369) Number 204
Ngunasakwila Kalunga
Ha kungulwila ku shili;
Watumine Mwatha Yesu
Angufwilile ku kavali.
205.
(Tune: Jesus is all the World To Me:[Round])
Mwatha yesu nangulwili
Eji kungulama nawa.
Mweza cheka na kungwijila ami.
206.
Running Over (CSSM 494) Number 206
Kusulilila! Kusulilila!
Muchima wasulilila!
Hanga angulwililile
Mulwilo wami Yesu,
Muchima wasulilila!
207.
God has Blotted Them (CSSM 252)
Kuhengesa chami
Vanangufumisacho
Na manyinga enyi
Vanangutomesa tho,
Isaya 44,
Mazu a 22,
Najimbangana
Ngunasokoka
Ngunayoyo.
208.
Think on These Things (tune: Drink to me only (CHF 79)
Vyosena vinapu vyamuchano
Vinatela ulemu
Vyosena vinapu vya kwoloka,
Vinatomo, vinawahe
Vyose vili na puho yamwaza
Kachi nge kuli kuwaha
Kachi nge kuli kwalisa chimwe
Vishinganyekenunga.
(fwilipu. 4:8)
209.
Christ for Me (Pine. 175)
Mulwilo angufwilile.
Mwanangana na Mwatha wami.
Asangukile, ayoya,
Mulwilo mwakeza cheka.
Nangumuyoyela lelo
Na haya Myaka.
210.
God Hath Not Promised (Fav. 4, 3)
Kalunga ketu kashikile
Vyamwaza kaha hali etu,
Kuwahilila cha kuhona
Kukaluhwa na masojiko.
Oloze ngwenyi mwatuhana
Kheke, na zangi, na jingolo
Na kumunyika mu milima
Mu luyando mwatuunjisa.
211.
Since Jesus Came Into My heart (HH 280)
Hanga Mwatha engilile
Mu muchima wami wose
Ngunamono kuwaha cha kukangana
Nge livaji lya chisambo.
212.
I Walk With The King (HH 266)
Ngwatambuka na Mwanangana
Na kushimutwila nenyi,
Ngwamona kuwaha na sepa khana
Nahambakana vosena.
213.
He Took Me Out Of The Pit (CSSM 457)
Angufumishile mu malovashili,
Angwimika ha lilolwa lya kukola,
Anguhana mwaso ngumulemesenga,
Kaha mweza nawa kungutambula.
214.
I Met Jesus at the Crossroads (Elim 374)
Ngwawanyine Mwatha Yesu ku
makhanyiko,
Satana apwileko, kaha ngwenyi, jil‟eyi.
Vyuma vyavivulu nangukuhana lelo!
Oloze ngwahamikile ngwami, Mwatha Yesu
Nemana kuno nawa, Ikhiye mwangulama.
Jila yami yino.
215.
I‟m So Happy (Elim 348) Number 115
Ngunatokwa, Yesu angulwila
Ku milonga yami yashili,
Ngunawane kungukonekela
Hali Yesu angufwililile.
Nguli na kuwahilila hosena,
Yesu ali na kutambuka na yami,
Kaha nawa, mweza angusese,
Ngutwamenga hamwe nenyi mwilu.
216.
Jesus My Saviour (CSSM 365) Number 216
Mulwilo wami, ngukafwe mwane
Ngupwenga nge Ove,
Ove wajila, unalinyisa
Umuthu wa zangi.
217.
In My Heart There Rings (CSSM 304)
Mu muchima wami munawahe,
Mwomwo muli mwaso wa kuwahilila,
Mwomwo Mwatha Yesu nangulwili
Ku milonga yosena.
Lijina lya Yesu Lyahambaka,
Mwaso nguli nawo, nangwimba haya myaka.
218.
Soldiers Of Christ (Gibbs 4, 28) Number 218
Vwalenu vitwa vya Kalunga kenu,
Mwomwo vaka-khole vavavulu kuvali.
Lwenunga jita ya mwangana wenu,
Mwamizamikisa, kanda mwivwa womako.
Chipwe vajikiza, Chipwe vatenuka,
Muli Mwatha Yesu namuvahasa vene.
219.
Joy Joy, My Heart is Full of Joy (Round) (Gibbs 4, 28)
Tweji kulisambilanga
Tweji kulisambilanga
Ha lijina lya Mulwilo
Tweji kulisambilanga muli Mwatha
220.
Glorious Freedom (HH 5)
Ngwapwilenga ngundungo ya shili
Vangukashile na malenge
Chahashile kulisokolako
Oloze Yesu nangwandemo
Ngunasokoka, ngunasokoka
Yesu nambitula malenge
Angufwilile, Mulwilo wami
Yesu nangusokola vene
Kusokoka ku lwiso na ndombo
Ku kulivwimba, ku kuhunga
Kusokoka ku vyuma vya shili
Ku vyuma vyose vya Satana
Kusokoka ku woma wosena
Ku kulizakamina nawa
Kusokoka muli Mwatha Yesu
Ikhiye muka-kungulwila.
221.
When We All Get To Heaven (CHF 378, Alex 3. 136)
Wahililenu na kwimba myaso,
Twimbenu na kumuvumbika.
Ali na kututungila.
Ali na kutungila
Tupete mu mahyenyi.
Ha kukaheta mwilu
Natukawahilila nenyi.
Ha kumona Yesu
Natukasakwililanga.
Shimbu tuli hano nakuyoya,
Tweji kumonanga vihuli,
Oloze mu nganda mwilu
Natutwama kanawa.
Tushishikenu na kumukava,
Mazu enyi tuwafwelele.
Omu natumona Yesu,
Natuwahililanga.
222.
Anywhere With Jesus CHF 261)
Kwosena na Yesu nanguya nenyi,
Kwose mwangutuma hano ha mavu
Chipwe mwangutwala kwecha na kwecha,
Kwosena na Yesu nanguya nenyi.
Kwosena na Yesu, woma wauchi,
Kwosena na Yesu nanguya nenyi.
Kwosena na Yesu nguli na sepa
Wakuhambakana vathu vosena.
Kachi Yesu pimbi ngunavindama,
Kwosena na Yesu nanguya nenyi.
Kwosena na Yesu, uli wauchi,
Kutambuka nenyi, ocho kutokwa!
Kangweshi kutambuka cha ukako,
Kwosena na Yesu nanguya nenyi.
223.
Saviour, Again To Thy Dear Name (Ellers, SSS 291.
RS 950, GH 603)
Cheka nawa, ove Mwatha Yesu,
Natwimba mwaso wa kukwalisa.
Shimbu kanda tulovoke muno
Utuwahise na kheke yove.
Tukinduluke na kheke yove
Na zangi yove ku membo etu.
Tulaminenga malimi etu
Na mavoko etu, na mahinji.
Zangi yove yituunjisenga
Mukachi ka vaka-khole jetu.
Twivwe kheke yove mu michima
Mu malwa‟wa a hano ha mavu.
Nganomu waunjilenga, Mwatha,
Shimbu watwaminenga ha mavu,
Netu nawa tupwenga na ngolo
Ja kukulondezeza mwosena.
224.
All Because of Calvary (CHF 499)
Kupaya chami Mwatha achimbachile
Myaso yayihya Yesu nanguhan‟ami,
Mulwilo wami ali mu muchima jino,
Likumbi limwe mwakeza halyami,
Mwmomwo Yesu atufwilile
225.
A Crown of Thorns (HH)
Asemukile muzuvo ya vimuna
Kawanyineko kwakusavala
Samathanga Ou atengele vyosena
Ahutwile na kuyanda vene.
Apwa Mwangana wa mwilu,
Kaha wanangana wenyi,
Wapwa michima ya vathu,
Atuyulenga mwosena.
Vamuvwikile muchama wa mingonga,
Vamuvetele na kumuhenda
Vamufwijilile maleji ku meso,
Vamusawile Mwana-Kalunga
Alinyishile na kupwa mwana-muthu,
Asakwile kufwa cha kulusu,
Atumbikile mwono wenyi halyami,
Zangi khana yinangukomwesa.
226.
226. Lead, Kindly Light (Sandon, RS 416, GH 295, K
484)
Twamina, vangutwaminyineko,
Ngukukave.
Ungutwale mu nganda ya mwilu
Mu mahyami.
Kuchina nangujimbala jila,
Mu milima ya hano ha mavu.
Ngulame, Ove muka-musana!
Ngukanyike.
Mwomwo mujila muli Vimbunji
Vya Satana.
Ngutwalenga, ngwivwe ngolo jove,
Kuchina nanguhumbula mazu.
Mwaka chazangileko kukava,
Ove Mwatha.
Ngwasakwilenga vya mu muchima
Wami kaha.
Oloze Ove wangwalumuna,
Wangulweza kuseza vyavipi.
227.
Oh Say I‟m Happy Number 227
Ngwawahilila!
Mwomwo ika tulweze!
Ngwawahilila!
Utulwezeko!
Ngwawahilila!
Mwomwo ika? Tulweze
Mangana twivwengako!
Kuli chuma.
Chuma muka?
Chuma changuwahisa kufwelela,
Mwomwo Mwatha Yesu afwile
Na kungulwila ku shili;
Ayoya mwangwijila.
228.
Seek Ye First.
Fwilenu vyuma vya Mwatha,
Hano vyuma vya kunonga,
Mukavenu Mwatha Yesu,
Vifwilenu! Vifwilenu!
Fwilenu likoji lyenyi,
Ikhiye muka-kwanuka,
Ikhiye mwamiyoyesa,
Lifwilenu! Lifwilenu!
Fwilenu kuseza vyuma
Vyose vya kumilimbwisa
Mwono wenu wa kwilila
Ufwilenu! Ufwilenu!
Fwilenu milimo yenyi,
Valwezenu vaka-shili
Ngwenu, Yesu mwamilwila,
Yifwilenu!Yifwilenu!
Fwilenu mukanda wenyi,
Mazu enyi a muchano,
A kukafwa kumukava,
Ufwilenu! Ufwilenu!
Fwilenu kwiza cha Mwatha
Ha kukatutambuletu
Mangana tutwame nenyi.
Muze mwilu, mu upahu!
229.
Have Thine Own Way
(Alex. 3, 146, K 81, CHF 298)
Ngunetavila, linga jino
Mwaya muchima wove, Mwatha.
Ove u Tengi, nguunonga.
Ngusoholenga, ungutenge.
Ngusande Mwatha, usolole
Vyose vyavipi mu muchima.
Ngutomesanga, ngutome to,
Omu nguneza na kulomba.
Ngundungo yove, Ngwononone,
Ngupwe nguwove, wove kaha.
Nguzale jino mu muchima
Na shipilitu wa kwoloka.
230.
Thou Sweet beloved Will (SSS 625, RS 497, Gh 378)
Vize vya kumuchima wove,
Ove Mwatha Yehova Kalunga,
Nanguvikava hano ha mavu,
Vize kaha vinawahe.
Vili na kunguunjisanga
Mu muchima makumbi osena,
Kayeshi kungukaluhwilako,
Kuvikava ngunatokwa.
Evi vya mu muchima wami
Kanda nangukavisakangako.
Kuvanga vize vya yove kaha
Ngocho ngukulemesenga,
Vyose vya ku muchima wove
Vinapu vya zangi kuli ami,
Kaweshi kukangukanyisako
Chuma na chimwe chamwaza.
Ngonumu navasata kemba
Ku mavoko a naye a ngolo,
Ngocho mungweji kunokhang‟ami
Ha muchima wove, Tata.
231.
All For Jesus (RS 833)
Vamwe vanasakesake
Vikumba vya ha mavu.
Vanalikilikichila
Vya lukungu na uto.
Vanapaye, vanahono,
Vali na kuvindama.
Ami jino ngunasake
Ngukahete vya mwilu.
Mwangana wa vamyangana
Ngunakomoko vene
Zangi ya kungwitavila
Ngupwe ngusepa, lyove.
Nge ngusepa, nge ngundungo,
Ngutambukenga nove,
Mwatha wami, Sepa lyami,
Ngunalyeche kulyOve.
Ngupwenga ngumuthu wove,
Ijiva kunguheta.
Wangusokwele kushili,
Wangulwilile vene.
Chipwe kwimbo, Chipwe kwekha,
Ngupwenga ngu wa Yove
Ha musana, na ufuku,
Ngu muthu wove kaha
232.
I‟m Pressing On (RS 797, Alex. 3, 165)
Ngunafwila kulikaka
Mujila ya kukanduka,
Ngwolovole, ngulyatenga
Mu jindondelo jajihya.
Ngutambukenga kanawa
Nguzamenga mu kwitava,
Ngunangike mahinj’ami
Mu mujindondelo jajihya.
Ngwazanga kuheta mwilu,
Chipwe jila yayikalu.
Ngukafweko ha kulyata
Mu jindondelo jajihya.
Mwatha wami, ngunalombo
Ungutwaminyinengako,
Ngwami, ngukukavangize
Mu jindondelo jajihya.
233.
Jesus stand among Us (ST. Albans. K304)
Ove Mwatha wami,
Ngunathachikiza
Kuzanga cha Yove
Na kujila nawa.
Ngupandame jino
Kulyove wa zangi,
Hanjika ngukwivwe
Na kungukokweza.
Yesu, Mwatha wami,
Shina ngukumone,
Na vivevo vyayove
Wamwene halyami.
Wize utwamenga
Mu muchima wami,
Upwenga na yami
Makumbi osena.
Shipilitu yove
Muka-kungulweza
Mwangana ngukave
Jila ya kwoloka.
Ngwami ngukukave
Ove Mwatha wami,
Nomu nanguheta
Mwove mwakuunda.
234.
Give Me a Heart Like Thine (SV, Cho. 72)
Mwatha Yesu, nguhane muchima
Nge wa Yove, wa kuzanga vathu.
Vali m‟undungo kuli Satana,
Vali na kufwa, vali na malwa a myaka na myaka.
Ove Mwatha, wafwilile vathu,
Wayanjile na kuvasokola.
Ngukafweko ngukulondezeze
Kuzangi yove, nguvatondenga vaka-kulaluka.
Shina nangupandama kulyOve,
Kaha ngocho ngulilweze zangi,
Mokomoko Kangweshi kuhasa
Kuvazanganga vaka-kuhombwanyisa mazu ove.
Zangi yove ngunayikomoka,
Vathu va ku mafuchi osena,
Na vavapi, na vaka-kuyanda,
Na zangi kaha wavafwilile mangana vayoye.
235.
Thy Life Was Given For Me (RS 570, CHF 290)
Ami ngwakufwilile na kukusokola,
Manying‟ami ngwawechelele ngocho
ngukakulwile.
:Ngwakwechelele mwaono wami,
Ika wanguhan‟ami?:
Luheto lwalunene, upahu wa mwilu,
Ngwetavile kuviseza na kukuyanjil‟Ove.
:Ngwakusezelele kuwaha,
Ika wanguhan‟ami:?
Hali ove ngwamwene makhava mateli,
Lilimi kuwambulula kalyeshi kuhasako,
:Kuyanda ngwakuyanjilile,
Ika wanguhan‟ami?:
Ngwakuhana kuyoya Mwomwo kufwa
chami.
Uswana nawa wamwaza
ngunakuswanyisawo.
:Vyosena ngunakuhanevyo,
Ika wanguhan‟ami?:
Luheto lwove kaha cheshi kusakako,
Ngwazanga muchima wove, ulyeche kuli
Ami.
:Nazangi yose ngwakuzanga,
Ngwasaka zangi yove.:
236.
Take Time To be Holy (SSS 608, CHF 365)
Shimbula na Yesu upwe wajila,
Twama nenyi likha makumbi ose.
Zanga vaka-Yesu, kafwa miyanji,
Lomba kuli setu akuwahise.
Shimbula na Yesu upwe wajila,
Ushikame nenyi makumbi ose.
Nge naumutala, naumufwana,
Vathu navamona umuka-Yesu.
Shimbula na Yesu upwe wajila,
Lama mazu enyi umukavenga.
Chipwe mu chisambo, Chipwe kuyanda,
Mukavenga likha, fwelela Yesu.
237.
I have decided to Follow Jesus (SS 4, 76)
::Nangumuka Mwangana Yesu::
Kangweshi kwalumukako.
::Chipwe vakwetu kavate kwavo::
Kangweshi kwalumukako.
::Ngunalihane kuli Mulwilo::
Kangweshi kwalumukako.
::Vya kaye chiku, nguhane Yesu::
Kangweshi kwalumukako.
238.
Take My Life And Let It Be (CHF 362)
Tambula mwono wami, Mwatha,
Ngujilike ngupwenga wove.
Utambule mavoko ami,
Nguzate mu zangi na likoji.
Nguzatenga na likoji.
Tambula mahinji a yami,
Ngutambuke mu jila yove.
Tambula nawa kanwa kami,
Ngukwimbile Ove Mwatha wami.
Ngukwimbile Ove Mwatha.
Tambula lilimi lya yami,
Ngwambulule mujimbu wove.
Utambule jimbongo jami,
Kangwaliswekela na lumweko.
Kangwaliswekelalwoko.
Tambula zangi yami Mwatha,
Ngwayihaka kumahinj‟ove.
Ngutambule ami lyavene,
Ngupwenga nguwove Mwatha wami.
Ngupwenga wa yove kaha.
239.
My Faith Looks Up (SSS 235, RS 580, GH 350)
Ngunakufwelela,
Muka-kungufwila,
Thumbi yami.
Nangukulomba ngwami,
Ngutome kanawa,
Ngupwenga nguwove,
Wove kaha.
Ngunanuka zangi
Yakuhambakana
Ya kulusu.
Zangi yami nawa
Yiyangililenga
Mu muchima wami,
Ngwivwe hyangu.
Omu nangumona
Vyuma vya kweseka,
Vyavikalu,
Nge nangwivwa woma,
Nge kulilalula,
Ngwanguhwile, Mwatha,
Ungukinge.
Makumbi osena
Ngumonenga nawa
Ngolo jove
Ja kufungulula
Vyose vinapihi
Vili mu milima.
Vyose vene.
240.
According to thy Loving kindness
Achi ngutetelenga Ove tata
Kutesa na Likoji lya Yove,
Vilinga vyami vya kuvulumuna
Ujimbangane, uvifumise.
Nguhilwishile cheka kuli ami
Chisambo cha ulwilo wa Yove,
Shipilitu yayihya unguhane,
Yakulyanukila kwononoka.
Ngunalinyisa ku meso a yove,
Ku meso Ove ngunahengesa,
Ngutomese na husope ngutome
Ngusanyise, ngutome kanawa.
(Samu 51)
241.
I Surrender All (RS 581)
Mwatha, nanguseza vyose
Ngwami, ngukukavenga.
Upwe uThwamina yami
Myaka yami yosena.
:Ngunalyeche Kupwa chilumba:
Mwatha ngunalyeche Lelo
Ngupwe nguwana.
Ngunalembe na ushona.
Ngunafukama nawa.
Nguzale na ngolo jove
Mu muchima wosena.
Kangweshi na chuma cheka
Cha kukusweka, Mwatha.
Tambula vyami vyosena,
Ngupwenga wove kaha.
242.
O my Saviour (North coates, GH 473)
Ove Mwatha wami,
Vakuzezwile
Helu ha kulusu
Wangufwilile.
Achi ngukokele
Na kheke Yove
Hakamwihi nove
Unanguzange.
Nguwane luheto
Lwami lwosena
Muli Ove, Mwatha,
Muli Ove, Mwatha,
Muli Vyosena.
Ngocho nangulyecha,
Mwatha, kulyOve,
Mwomwo zangi yove
Yinanguhase.
Na mujimba wami,
Na ngolo jami,
Na kavumbi kami
Vipwenga vyove.
Ngwami, ngulitwike
Thoka ya Yove
Ngukwononokenga
Unangulande.
243.
O Love That Will (SSS 633, RS 16 GH 398)
Ove Zangi, mwangana Yesu,
Kaweshi kungusezakoko,
Ngunalihane kuli ove,
Ami nguzalenga nove
Makumbi osena.
Ove musana, Mwatha Yesu,
Weji kumunyikanga kwose,
Muchima wami utambule
Muteleleji kuly‟Ove
Makumbi osena
Ove chisambo, Mwatha yesu,
Twamanga mu muchima wami
Chipwe mukachi ka vihuli,
Ngwanukenga uChisambo
Makumbi osena.
Ove Mulwilo, Mwatha Yesu
Wafwililile shili yami,
Ngwanunenga ngulijivenga
Na yami ngwafwa ku shili
Makumbi osena.
Ove Wayoya, Mwatha Yesu
Wangusangwile ami nawa,
Ngumuthu wove, wove kaha,
Nangukuyoyelang‟Ove
Makumbi osena.
244.
Spirit of The Living God (CSSM 418)
:Shipilitu wajila zata mulyami:
Ngwononone, ngutomese,
Shipilitu wajila zata mulyami.
HAKUTANGA MAZU A KALUNGA.
245.
Break Thou The Bread Of Life (RS 2, GH 572, K205)
Ove Mwatha Yesu, ku makango,
Wavapuzwilile vathu mbolo,
Chipwe jajindende, vekuchile,
Vaze vavavulu valileko.
Ove Mwatha wetu, Mbolo yetu
Ya kufuma mwilu muli Setu,
Mu michima yetu muli zala
Ya mazu a mwono uli nawo.
Ha kutanga mazu a Kalunga
Ha mukanda wenyi, tukumone.
Ove thumbi yetu, uzalise
Michima yetu, tukuzangenga.
Tuwahise, Mwatha, tuunjise,
Tutokwenga na mwazwamuchano.
Kuli Ove kaha natumona
Vyeshovyo tunahononga, Mwatha.
246.
Speak to My Soul, Lord Jesus (RS 567, CHF 360. Cho.
as 2nd tune only)
Hanjika kuli ami, Ove Mwatha wami,
Yeveta mu litwitwi mazu a Likoji.
Ngulweze zangi yove, Chipwe ngunapaye,
Zangi nge yize yove kayeshi kwekako.
Hanjika kuli ami, yeveta chikoki
Mazu Ove a zangi , ngutwamenga nawo.
Ijiva kungulweza hakumbi hakumbi
Kaweshi kusezako vaka-kufwelela.
Uli na kuvakinga, vevwe ngolo jove,
Musana na ufuku uli navo hamwe.
Ngwivwe vihande vyove wahanjikilenga
Kuli tumbaji twove, vya vyuma vya mwilu,
Ngwove, muli mazuvo amavulu mwilu,
Nangukamijil‟enu tutwamenga hamwe.
247.
Master, Speak
(Ottawa, RS 835, HK 219, CHF 318)
Ove mwangana wami, hanjika kuli ami.
Nguli na kukwivwilila, ngwivwenga lizu lyove,
Ngunazange kulivwa. Ijiva kuhanjika.
Ove mwanangana wami, hanjika kuli ami.
Lizu lyove lihetenga swi mu muchima wami,
Linguzamikise. Ijiva kuhanjika.
Ove mwanangana wami, hanjika kuli ami
Lizu lyove lingwanune, ami ngundungo yove.
Lingwonononeng‟ami. Ijiva kuhanjika.
248.
Touch Me Thy Way ( GH 334, K 478)
Ngunangule, Mwatha, ngunangule,
Vya muchima wove ungulwezevyo,
Nguthachikizenga vyose vya muchano
Ovyo unazange, nguvikave.
Ngunangule, Mwatha, ngunangule,
Chipwe nangumona vyuma vyavipi,
Ungumunyikile na kungusolwela
Mwaya jila yove, nguyengamo.
Ngunangule, Mwatha, ngunangule,
Kwose nangutwama hano ha kaye.
Mu Vilinga vyami ngukusolol‟Yove
Kuli vathu vose, vakumone.
Ngunangule, Mwatha, ngunangule,
Ngutambukilenga na Yove hamwe,
Nomu nanguheta, kaha nangumona
Kwalisa kulyOve muze mwilu.
249.
Oh Wonderful Wonderful Word (SSS 264, Gh 582)
Mukanda wa mazu a Mwatha wetu,
Unapu wa kukomwesa.
Chipwe kutangaho hakumbi hakumbi
Katweshi kuusekesa.
Kukiko natwivwa kuyekemena
Cha kuhambakana uchi.
Kah‟omu navinonga vyuma vyosena
Mazwenyi hanga nawaya.
Mukanda wa mazu a Mwatha wetu
Unapu wa kukomwesa.
Hakiko tweji kulithachikijila
Tumone omu twafwana.
Ku mazu osena kunasoloka
Kuwaha cha Mwatha Yesu.
Kah‟omu navinonga vyuma vyosena
Mazwenyi hanga nawaya.
Mukanda wa mazu a Mwatha wetu
Unapu wa kukomwesa.
Ukhiko linongo atuwikilile
Kutulweza jila yenyi.
Ha kukanda Chipwe kuvendejeka.
Atutwala mwakwoloka.
Kah‟omu navinonga vyuma vyosena
Mazwenyi hanga nawaya.
Mukanda wa mazu a Mwatha wetu
Unapu wa kukomwesa.
Luheto lulimo lunahambaka
Vyosena vili ha mavu.
Ha kulinga mwaya jishimbi jawo
Tweji kumona kutokwa.
Kah‟omu navinonga vyuma vyosena
Mazwenyi hanga nawaya.
250.
The Bible Stands (CHF 465) Number 250
Mukanda wa Kalunga unapu
Wa Ulemu chikuma,
Kaweshi kwiza kukanongako
Mwomwo mazu a kuyoya.
Mukanda wa Kalunga wajila
Wa kukola mbe hamwe nge Lilolwa,
Ngunafwelela mazu enyi ose,
Hanga elila
Ou mwana-lunga mwakatomesa
Jila yenyi nakaze?
Ha kuyilamanga nge kutesa
Na mazu a Yove kaha.
(samu 119:19)
Vihande vyove ngunavisake
Mu muchima wa yami,
Kuchina nangukuvulumuna
Milonga, Ove Yehova.
(samu 119:11)
251.
Precious Holy Bible (CHF 462)
Mukanda wajila, mazw”a Kalunga
A kutuunjisa, a kutwolola,
Muno tunatange, tuvaka shili,
Mwatha wetu Yesu atufwilile.
Twitave milonga yetu ya shili,
Tumufwelelenu Yesu Mulwilo,
Mwatukonekela, tumuzangenu,
Tumuyoyelenu, tumwononoke.
Mukanda wajila wapwa luheto,
Poko ya mukwale, na chivanjilo,
Linongo mu jila, mazu a mwono
A kutwalangaho, tuwatangenu.
252.
Open Thou Mine Eyes (CHF 20)
Achi ngutonese meswami Mwatha,
Ngutone, ngumone vyuma vya Yove.
Ungumwenesevyo, ngumone nawa
Mwose ngwahon‟ami, ngupwe nge Ove.
Achi ngujikwile matwitwi ami
Ngwivwe lizu lyove, ngukwononoke
Shipilitu yove a hanjikenga.
Ngutwaminyineko, ngukukavyOve.
Ungulokolwele mivimbo nawa
Nguhanjike vyove kuli vosena
Nguvishimutwile, ungukafweko
Ngukoke vakwetu, veze kulyOve
Ungusokolwele muchima wami,
Twama muli ami, ungunangule.
Nguli na kulomba, yoya mulyami,
Kangwalihetako, ngunapu wove.
253.
Speak, Lord, In The Stiliness (GH 409, K18)
Mwatha, ngunaholo,
Ngukuvwilile,
Ngulweze kanawa
Muchima wove.
Kangweshi kusaka
Chuma chekako.
Ngwami ngukumone
Mwove mwajila.
Ngumuthu wa Yove
Wangufwilile.
Nausaka ika
Ngukulingile?
Kangute kusaka
Kulitetela.
Ngwijive kuyanda
Na kukukava.
Makumbi osena
Ngufwe kushili,
Kaha nguyoyenga
Kuli Kalunga.
Oholili vene
Hanjika, Mwatha,
Mu muchima wami,
Zata na nangolo.
254.
I hear The Words of Love (southport HF 263)
Ngunevu mazwove,
Ngunawononoka,
Ngunatale kufwa chove,
Chinanguunjisa.
Kuunda cha yove
Kacheshi kukuma
Kacheshi kukalumuka
Ku myaka yosena.
Vyuma vya ha mavu
Naviza kuhita.
Usepa wa kuli Ove
Hanga naukaya.
Kuzanga cha yami
Cheji kuholanga.
Oloze cha Yove Mwatha
Cha myaka yosena.
Ngumuka-kuzeya,
Muka-ngolo Ove,
Ngunatwame muli Ove,
Kangweshi kuhona.
255.
Lord Thy Word Abideth (GH 584, K527)
Mazu ove, Mwatha,
Elila haya myaka.
Eji kutulwezanga
Mwatel‟etu kuya.
Muka-kwitavila
Vya muchano vilimo,
Mwamonamo kuyoya
Na kuwahilila.
Vaka-khole jetu
Omu navapandama.
Mazu ove aneha
Kutukolezeza.
Mazu a likoji,
Eli kutuzamisa,
Na kutulwila nawa
Kuwoma wa kufwa.
Kuwaha chilimo,
Echi tweji kumona,
Muthu keshi kuhasa
Kuchimanyisako.
Tukafweko, Mwatha.
Utunangulengamo,
Ngocho tukuzangenga
Na kukwivwa.
256.
Wonderful Tressure (Elim 129)
Ngunatokwa chikuma,
Kalunga nanguzange;
Kaha Mazu a Tata,
Ngwatwama nawo
Tala nawa:281
257.
God‟s Word is Like a Hammer (Gibbs 2, 37)
Mazu a Kalung‟awa
Anapu muveto
Wa kupuzwisa malolwa,
Anapu linongo
Lya kumunyika mu jila.
Apwa chivanjilo
Cha kulimwen‟omu twapwa,
Mazwaw‟akangana!
258.
(Tune: All People That On Earth, SSS 9, RS 651)
Etu jino tunevuko
Mazu a jila a mwilu;
Natukulomba, Yehova,
Utwanukise mazwawa.
KUTWALA MUJIMBU
259.
Far Far Away (SSS 1090, RS 934, GH 623)
Ku mafuchi vathu ali na kufwa
Kavevwileko mazu a Yesu.
Iyaze mwaya na kuvambulila
Mazu a mwono wa haya myaka?
Yesu atwambile ngwenyi,
Nguli na ngolo josena,
Twalenu mujimbu ku mafuchi ose,
Kaha nguli nenu hamwe.
Kwose ku mafuchi ekha na ekha
Vali na kutwama mu milima.
Katukenu, mwaswalale ja Yesu,
Mukavalweze mazu amwaza.
Kalung‟achili na kuvamba ngwenyi,
Ika muli na kufwila ngocho?
Yesu afwile, asanguka cheka,
Mwamihana kuyoya cha Myaka.
Tunatalilila likumbi lize
Navakemba vathu vose, ngwavo.
Ulemu na upahu kuli Yesu!
Aleluya! Yesu Mwanangana!
260.
Sowing In The Morning (SSS 757, RS 463, GH 438)
Tweji kukuvanga mbuto mu michima,
Tweji kukuvanga makumbi ose.
Natuvandamina Mwatha asokese
Mbuto tunakuu mu lijina lyenyi.
:Natuvandamina, natuvandamina
Mwatha asokese mbuto josena:
Mazu a Yehova natuwambulula
Kuli vakulwane, kuli vanyike.
Mwomwo mazu awa mbuto jetu vene
Tweji kukuvanga mu lijina lyenyi.
Yehova wa mwilu Muka-kusokesa
Mbuto tweji kukuva mu mawande.
Na Ivene nawa na mazu a ngolo
Eji kwalumuna michima ya vathu.
261.
Sow The Seed (SSS 1080, adapted)
Kuvenu mbuto, jikule mu michima,
Kuvenu mbuto kuli vosena!
Kuvenu mbuto na kusongo ja mafuchi,
Nguli na yenu myaka yosena.
:Kuvenu mbuto:
Ku mafuchi na muchima wa kheke,
Ambwojolenu mazwa kulya cha kuyoya,
Kuvenu mbuto kuli vosena!
Kuvenu mbuto na luzema lwosena,
Kuvenu mbuto na lufwelelo,
Kuvenu mbuto na zangi na muchano,
Ivene Kalunga mwasokesa.
Kuvenu mbuto kanda musulakana,
Mwomwo mbuto ja Mwatha jajila,
Jimbatenu mu vikuvilo vitoma,
Ivene Kalunga mwasokesa .
262.
Oh, Where are The reapers (SSS 749, RS 639, GH 427)
Tukongolenu mbuto ja Mwatha
Jatwama mu shili, jisoloke.
Tuzatenunga tujinehenga,
Kuvanga jinahu, hi kunoka.
Vaka-kuhela valovoke
Na kutalatala mbuto ja Mwatha
Jamwangala, jajimbala,
Jasaka kuma na kunonga.
Tukatukenu tujitondenga
Chipwe jinatwame kwakujika.
Jikwavo hatoma tujilame,
Tukongolenu mbuto ja Mwatha.
Jimbuto jinahi, jinatomo,
Kaha najisaka kulyenyeka.
Vaka-kujihela vanakehe,
Zatenu! Likumbi linatoko!
Ufuku nawiza kutuwana,
Navakahona vathu kuzata.
Tukilikitenu nomu mweza,
Ngocho natuwahilila nenyi.
263.
Hark! Tis The Shepherd‟s Voice (SSS 752)
Kafunga mwavasanyika
Mikoko vanajimbala
Ngwenyi, vahete ku limba
Numba vatwame kanawa.
Nehenu! Nehenu!
Nehenu! Mikoko ja Yesu.
Nehenu! Nehenu!
Vanajimbala mu shili.
Tuyenu tumukafwenga
Mwatha Yesu kuvaneha
Mikoko vanajimbala
Mangana akavalwile.
Kafunga mwavalombela,
Ku kulusu ya kavali
Ngwenyi, Tata, vatetele.
Kavathachikijileko.
Kachi nge navatwalanga,
Shili nayivazondola.
Mwatha muka-kuvalwila
Nakave kuvayoyesa.
Muze mu nganda ya mwilu
Mwavaka-kwitava kaha.
Ava navalikanga
Navaka-monanga malwa.
264.
How many sheep (RS 631)
Kuli mikoko ja Mwatha
Vali na kulaluka.
Vanajimbala chikuma,
Na kufwa na chishika.
Vali na kulumbwangila
Kwatwama vya kufwa,
Kavamwene jilako
Vahete ku limba
Tuyenu tuvatondenga
Muze vali na kufwa!
Tuvakavenu kuli Kafunga,
Ngwetu, Tunavawane.
Iyaze mway‟avatonde
Mikoko ja Mulwilo?
Iyaze mwavayanjila
Na zala na Lipwila?
Chipwe mwakamona malwa,
Mwakilikitanga
Nomu mwakavawana
Vanahungumuka.
Yove vene nauyako
Na kuvatonda tahi?
Chipwe kuseza vakwenu
Na kukav‟okwo vali?
Vachili nakuvasaka
Kuli Mwatha Yesu,
Hanga mwavasanyika
Vezenga vayoye.
Ngoch‟omu natukengila
Ha kumona Mwangana,
Natukatamba ngwetu, Mwatha,
Tala mikoko jove!
Twavevwile ha kuteta,
Vasakile kufwa.
Tumamono kuwaha
Tunavakondola.
265.
There‟s a Call (SSS1082, RS 628,CHF490)
Twalenu mujimbu kuli vosena,
Twalenu! Twalenu!
Mazu a likoji lya Mwatha Yesu,
Twalenu! Twalenu!
Twalenu mazu ku mafuchi
Osena a ha mavu,
Musana wa kuvamunyika
Vosena mu milima.
Mwosena vanatwame mu jikhuli
Twalenu musana!
Ha mazu a Mwatha navasokoka,
Twalenu! Twalenu!
Kanda tukazeyako na milimo
Yamwaza ya Yesu,
Tupwe tutunganda va ku-
shishika,
Twalenu! Twalenu!
266.
When Jesus Said (Hawaiian tune)
Mwatha yesu ambile ngwenyi,
Twalenu mazu
Kuli vathu vosena vali
Hano ha mavu;
Atufwilile ku kulusu yenyi,
Ayanjile ayanjile;
Twatuyenu yuvosena
Na kutwala mazu.
KUVENDEJEKA
267.
What a Friend We Have In Jesus (SSS 319, RS 559,
GH 64)
Tuli na Muka-kasendo,
Yesu, Mwana Kalunga.
Ejile hano ha mavu
Na kukokweza vathu..
Ahutwile, ayanjile,
Ngocho mwathachikiza
Kuvavendejeka vose
Vaka-kumona malwa.
Ou Mukakasendo ketu
Keshi kutusuvako
Nge vakwetu vaha mavu
Chosena tunapaye.
Yesu ukha wenyi kaha
Ejile atukule
Na manying‟enyi ajila
Aze atwechelele.
Nge katweshi kuhasako
Kulwa na muka-khole,
Yesu mwetava linwomu
Kwivwilila kulyetu.
Kachi nge natumulomba
Ngolo ja kukanyisa
Satana na mazu enyi,
Yesu mwatukafwako.
268.
I know My Heavenly Father Knows (RS 792, CHF 291,
Alex3, 90) alt. tune- local
Vihuli vyami vyosena
Tata navithachikiza.
Ikhiye mwavendejeka
:Vana venyi va ha mavu:
Tata! Tata!
Nangutala kuli Ove,
Tata! Tata!
Kaweshi kungusezako.
Kungweseka cha satana,
Kacheshi kungulimbwisako
Chosena nangufwelela
:Ngolo ja Tata wa mwilu:
Vakakhole nguli navo
Kaveshi kunguzangako.
Woma Kangweshi nawoko.
:Nguli na Tata wa mwilu:
Kakweshi chuma cha vathu
Nachiza kunguhasako
Kungufumisa ku zangi
:Ya Tata atwama mwilu:
269.
Thou Remainest (Alex. 3, 128, CHF 372)
Ove Mwatha wa ku myaka,
Mwenya-ngolo josena,
Wa kuyula mu muchima
Ya yetu vathu jove.
Ove Mwatha wa kuyula
Mu michima ya vathu jove,
Natuvendejekanga
Ha makumbi osena.
Vyuma vyose vya ha mavu
Vyeji kutuwahisa,
Chipwe nge navyalumuka
Na kupwa vyavikalu.
Shikaho natukukava
Mu Vilinga vyosena
Chipwe tuli na kuunda
Chipwe kumona malwa.
270.
For Ever With The Lord (SSS 917, RS 348, GH 314)
Natukatwamanga
Na mwanangana hamwe,
Kufwa natukachiseza
Tukayoye vene.
Tuchili ha mavu,
Oloze natuya
Na kuswenya kwakamwihi
Na zuvo ya setu.
Zuvo ya Kalunga
Yize yili mwilu,
Tunasake kuyimona
Na kwingila muze.
Mu michima yetu
Tweji kusakula
Vyuma vize vili mwilu,
Keshi vya ha mavu.
Chipwe natuwana
Vyuma vyavikalu,
Katweshi kulinyengako,
Chipwe kutatwoka,
Ngwetu, Muze mwilu
Kamweshi vyavipi,
Shikaho natukahasa
Kuunda kanawa.
Vakwetu vanafu
Vanayi ku lutwe.
Vanengila muli Yesu,
Muka-kuyoyesa
natukavakava
Na kutwama navo
Na Mwangana nawa hamwe
Ku myaka yosena.
271.
271. Not Forsaken (CHF 285) Number 271
Mutalijizenga Kalunga,
Unahombela ika?
Unalinyengela ikaze.
Ove mwono wami?
Nangwiza kumwalisa cheka,
Alwila meso ami,
Eji kungukwachisangako
Keshi kungusezako.
(samu 42: 11)
:Keshi kungusezako,
Nambe Ivene
Keshi kwiza kungumbilako
Chipwe kunguvulyama:
(Hep. 13:5)
Kwosena nangutambuka
Ali na yami hamwe;
Ngwayoyela muli Kalunga,
Uchinyino wami,
Eji kunguvendejekanga,
Eji kungulamanga,
Muka-kasendo, Muka-zangi,
Keshi kungusezako.
272.
God Will Take Care of You (CHF 262)
Kanda nawivwanga womako,
Kalunga mwakulama.
Mwakuhaka mu mavav‟enyi
Mwatha mwakulama.
Mwatha mwakulama
Ha musana na ufuku,
Kalunga mwakulama,
Mwakulama mwosena.
Chipwe makumbi amakalu,
Kalunga makulama.
Chipwe Satana mwakweseka,
Mwatha mwakulama.
Chipwe nge nauhona vyuma,
Kalunga mwakulama.
Mufwelelenga nauyoya,
Mwatha mwakulama.
Chipwe nawivwanga ushona,
Kalunga mwakulama.
Mwakuunjisa muchima,
Mwatha mwakulama
Chipwe naumona vihuli
Kalunga mwakulama.
Kundamina ha tulo yenyi,
Mwatha mwakulama.
273.
Turn Your Eyes Upon Jesus (CHF 337)
Tumutalenu Yesu
Tutale Ku meso enyi;
Tuvulyame vyuma
Vya ha mavu
Na kuzanga vya mwilu kaha.
274.
There‟s Not a Friend (SSS 904, RS 110, GH 358)
Kakweshi sepa nge Mwatha yesu,
Na umwe, na umwe.
Wekha wauchi mwatukafwako,
Na umwe, na umwe.
Mwatha Yesu mwatukafwako,
Na ku songo mwatwamina.
Kakweshi sepa nge Mwatha Yesu.
Na umwe, na umwe.
Keshi kuvulyama muthu wenyi,
Na umwe, na umwe.
Na ha musana na ha ufuku,
Na umwe, na umwe.
Mwaseza muka-kwitava numba?
Na umwe, na umwe.
Mwakana muka-milonga numba?
Na umwe na umwe.
Kakweshi wana nge Mwatha Yesu,
Na umwe, na umwe.
Muthu muka mwamukanyisawo?
Na umwe, na umwe.
275.
When Peace Like a River (SSS 901, RS 413, GH 274)
Chipwe nguli nakwivwa keke kaha,
Chipwe nguli na vihuli,
Mwosena nanguhasa kwambulula,
Ngwami, ngweji kuwahilila.
Kwakeke. . . kwakeke. . .
Ku muchima wami kwakeke.
Chipwe satana mwanguveta nawa,
Chipwe nanguyanda kaha,
Ngwami, Mwatha Yesu angufwilile
Na kungukula ku milonga.
Shili yami yose, keshi ya chimbwako,
Shili yami yose vene,
Ayimbachile ha kulusu yenyi,
Ngocho ngweji kuwahilila.
Hali kulishitu, hal‟Ivene kaha
Ngunasake kutambuka.
Chipwe nanguyoya, Chipwe nangufwa,
Mwanguvendejeka mwamwaza.
Kangweshi kutalila chimbumbeko,
Ngunavandamina Mwatha,
Ikhiye mweza na kungutambula
Na kungutwala ku mahyenyi.
276.
Under His Wings (SSS511, CHF379)
Nguli ku thungi ya Kalunga kami
Ngwamupihishile mu muchima,
Ha manyinga a mwan‟enyi wajila
Tunaliwane na kulikata.
Ngunatwame nenyi hamwe,
Iya mwatuhandununa?
Ngunatwame ku thungi yenyi
Na kumuvuluka Tata.
Nguli ku thungi ya Kalunga kami,
Ikhiye mwanguvendejekanga.
Omu ngunalemuwa ku muchima,
Tata eji kunguunjisanga.
Nguli ku thungi ya Kalunga kami,
Kangweshi kusaka kufumako.
Kuno ngunevu kuwaha mateli
Kutwama nenyi myaka yosena.
277.
For All the saints (St, Philip,GH568, Alex.3, 2463,
K255)
Ove Mwatha natusakwilila
Hali vaka-kujila vanafu.
Vakwitavavilile na kumika.
Aleluya! Aleluya!
Ove muka-kuvakinga kwosena,
Wavakafwile na kulwa hamwe.
Wavamunyikilile m‟ufuku.
Aleluya! Aleluya!
Tukafweko tupwenga nge vakivo,
Vaka-kulwa na vyose vyavipi,
Tukengile navo mu upahu.
Aleluya! Aleluya!
Nge natuzeya, Chipwe natuhona,
Twanuke vakwetu vanahete,
Tumike jino, tukwate ngolo,
Aleluya! Aleluya!
278.
In Shady Green Pastures (KH20) Number 278
Ivene Yehova Kafunga ketu
Eji kututwaminyina,
Katweshi kwivwa woma wa lupiko,
Eji kututwaminyinina.
Chipwe mu meya a livaji
Chipwe mu kahya, ali na yetu,
Na mu vihuli mwatuhana mwaso,
Na ha ufuku na ha musana.
Twamona likoji kuvendejeka,
Eji kututwaminyina,
Kuunda kunoka kuwahilila,
Eji kututwaminyina.
Ou Satana mweza oloze Setu
Eji kututwaminyina,
Vaka khole vosena navachina,
Eji kututwaminyina.
Ku vyuma vyavipi mwatufumisa,
Eji kututwaminyina,
Ku vyuma vyamwaza hi mwatutwala,
Eji kututwaminyina.
MYASO YAKU KULOMBA
279.
Tis the Blessed Hour (SSS303, RS582, CHF375)
Tuneza na kulomba kul‟Ivene Setu,
Thumbi yetu Yesu Mwatupandamisa.
Kachi natuvuluka lijina lya Yesu,
Setu mwatwivwilila, natumona kuwaha.
Tuvana venyi, tuvana venyi,
Tunahase kulomba kuli Ivene Setu.
Omu natupandama na kulomba vyuma
Vyeshovyo namono Kalunga vyamwaza,
Tulemesenu setu, etu tulinyise,
Lufwelelo lutohwe, Tutumbike jiphami.
Likoji ali nalyo, keshi na uminyi,
Mwatuhana vyosena vya kuwahisa.
Mwazanga kutetela vaka-kufwelela.
Ali na zangi kaha mu muchima wenyi.
Kachi nge natuhomba nakunyengetela,
Tulombe kuli Setu na kufwelela.
Kuzakama chosena mwatufumisacho,
Tuunde mu michima, twivwe kheke kaha.
280.
Here From the World We Turn (Tyrst, SSS325, GH65,
k140)
Tunasake Yesu, Mwatha wetu,
Ahanjike muno na likoji.
Mulwilo wa vathu, shimbu natufukama,
Atusolwele lelo ngolo jenyi.
Shipilitu nawa, ou wajila,
Azate milimo muli etu.
Na mazu a Mwatha, atomese michima,
Tujile nge Ivene, Tuvosena.
Milimo ya Mwatha yisoloke
Kuli vaze kanda vafwelele.
Navaka-kwitava avazamise lelo
Vakwateko na ngolo ku milimo.
281.
Abide With Me (alex.3, 235)
Twama nami mwomwo linatoko,
Milima yinatoho, upweko;
Vaka-kungukava vavavulu,
Muka-kukafwa, upwe na yami.
Ngunakusake ha jola jose,
Iya mwanguhangila Satana?
Wekha wauchi ukwechi ngolo
Nge yove, kanda ungusezako.
Kanda ungusezako na kamwe,
Kheke yove yinguuchikize,
Ngufwikile lupi lwami lwose,
Mwomwo ukha wami nanguhona.
Vihuli vili naka na yami?
Woma pimbi nge ove uliko;
Kufwa mumunyi wacho ulihi?
Mu kuyoya, mu kufwa upweko.
Ha kufwika meswami mu kufwa
Kalisolole kulyami Mwatha;
Ngumunyikile musana wove,
Mu livwi, mu musana, upweko.
282.
Search Me O GodSearch Me O God (CSSM518,
Sing5,4)
Mwatha wami achinguhehule,
Uthachikize muchima wami,
Ungweseke na kuthachikiza
Vishinganyeka vyami vyosena.
Umonenga kachi muli ami
Muli jila ya kuhuka tahi?
Ungutwalenga mu jila yekha
Ya haya myaka yosena, Mwatha.
Mazu ami osena, Mulwilo,
na vishenganyeka vya muchima
Vipwenga vyamwaza ku meswove,
Ove Yehova, Lilolw lyami.
283.
(Samu139:23,24;19;14)
283. Pray (Local Tune)
Hakucha chimene vangila kulomba
Nge unalombo, yakonga.
:Lombanga mukwetu, lombanga,
Nge unalombo yakonga:
Kuheta ha kulya vangila kulomba,
Nge unalombo, lyakonga.
:Lombanga mukwetu, lombanga,
Nge unalombo, lyakonga:
Hakuya mu jila vangila kulomba,
Nge unalombo, yakonga,
:Lombanga, mukwetu, lombanga,
Nge unalombo, yakonga:
Kuheta ku wande vangila kulomba,
Nge unalombo, zatanga.
:Lombanga, mukwetu, lombanga
Nge unalombo, zatanga:
284.
Saviour, Lead Me (SSS537,RS370 CHF354)
Ngutwaminyinengako,
Ove Mwana Kalunga.
Mu jila yitoma to.
Yesu, Mwatha,
Achingutwaminyinengako
Shimbu nangutambuka
Mu jila ya ha mavu.
Yesu nangukwalisa,
Ove wangusokwele
Ku kuvindama chami
Omu wangufwilile.
Yesu, Ngukafwengako
Ngwononokenga mazu
A Yehova Kalunga
Ha makumbi osena.
Yesu, Ove wamona
Jila ya kuya mwilu,
Shikaho nangulomba.
Ngutwaminyinenangako.
285.
There Shall Be Showers of Blessings (SSS306, GH70,
K158)
Kalunga natukulomba,
Utuzalise jino
Na shipilitu wajila,
Tuwane hali ikhiye.
Setu wa mwilu
Shimbu natukulomba,
Tuzamikise na ngolo
Ja shipilitu yove.
Tulweze vyose vyavipi
Evi unamon‟Ove
Vili mu michima yetu,
Tuvipihililenga.
Mwamuchano, Ove Setu,
Tuli na kufwelela,
Achituzalise jino
Na shipilitu yove.
Nge katweshi kuzalako,
Katweshi na ngoloko.
Shikaho tuneza jino
Tulombe ngolo jenyi.
286.
Receive Thy Work, O Lord (SSS309, RS65, GH441)
Ngolo jove jisoloke,
Ove mwatha Yesu,
Achihanjike kulyetu vathu jove,
Tuvweko tuvose.
Zata milimo yove
Shimbu natukulomba,
Utuzamise lelo na mazu ove
Na kutuwahisa.
Ngolo jove jisoloke,
Ove Mwatha Yesu,
Ngocho tutachikize likoji Lyove
Mu michima Yetu.
Ngolo jove jisoloke,
Ove Mwatha Yesu,
Utumwenese lelo upahu wove
Wa myaka yosena.
Ngolo jove jisoloke,
Ove Mwatha Yesu,
Ava vali m‟undungo mu
Shili yavo
Uvalwile lelo.
287.
At Even Ere The Sun Was Set (SSS79, RS163, GH602)
Ha chingoloshi vatwalile
Vaka-misongo kuly‟Ove.
Wavahindwile vosena,
Ocho kuwaha vevwile!
Etu nawa tunapandama,
Chipwe katwakumweneko,
Tunevu, tunanyingika,
Ove watwama na yetu.
Ove Mulwilo Kulishitu
Tuhindule tuvosena.
Pamo zangi yinakehe,
Ijiva kutuwezayo.
Etu tuvose tunasake
Kulihendanga kushili.
Vaka-kukuzachila,
Shina kuvanga vajile.
Ngolo jove ja kuhindula
Myaka yose hanga jili.
Tunalombo jisoloke,
Tuhimdule najo lelo.
288.
To Thee I Lift My Soul (serenity, Alex.3, 375)
Hali Ove Kalunga kami
Ngunajiki muchima.
Ngunafwelela muli Ove kaha,
Honesa vaka-khole jami.
Hali Ove Kalunga kami
Mulwilo wami nawa,
Muka-kungusambisa kumilonga
Ngunalihane kuli Ove.
Ijiva kungulweza
Jijila jove, Mwatha.
Ngutwaminyine mu muchano
wove,
Mazu ove apwa muchano.
Ijiva kungwanuna
Zangi na kheke yove
Watwama navyo ku Myaka
Yosena,
Kavyeshi kuhasa kuhwako.
289.
O God of Bethel (Salzburg, Alex.373, K342)
Myaka yose, Ove Kalunga,
Hanga wapwila na Likoji.
Vakwetu va ha myaka yose
Vayoyele hali ove.
Etu tuneza na kulomba
Kanda ku litanda lya kheke,
U Kalunga ka vaka-mwilu!
Uwa-yetu va ha mavu!
Kujijila jekha na jekha
Twolole kutambuka chetu,
Hakumbi hakumbi tuhane
Vyosena vinatelamo.
Tufwikenga na mavav‟Ove
Shimbu tunatwame ha mavu,
Na haze naukatutwala
Tukatwame nove mwilu.
290.
Saviour Like A Shepherd (SSS1164, GH335, CHF353)
Yesu, Ove uKafunga ketu,
Tutwaminyinengako.
Tutwale ku ulwilo wamwaza,
Oku natukanoka.
:Mwatha wetu, Mwatha wetu,
Tumikoko ja Yove:
Etu tunapu tuvathu jove,
Ove watulanjile.
Tusungamise mu jila yove,
Tulwile ku kuhenga.
:Mwatha wetu, Mwatha wetu,
Kanda utusezako:
Etu tuvaka-kulalwojoka,
Tuvaka-kuhulama.
Ach‟anukenga kuzeya chetu,
Achi tutetelenga.
:Mwatha wetu, Mwatha wetu,
Twanukise , mwamwaza:
291.
Father in high heaven (SSS283, RS944, GH610)
Setu wa kutwama mwilu,
Myaso wetu wa ha ufuku
Natukwimbilaw‟Ove.
Ha musana unatulishi,
Ha ufuku unatulame
Na likoji lya Yove.
Ku kweseka cha Satana
Na ku ngolo ja vyuma vyenyi,
Ijiva kutulwila.
Ngolo jove jipwe mukingo
Ha musana na ha ufuku,
Ove Setu wa mwilu.
Vilinga vyetu vya lelo
Uvitomese na manyinga
Atwechelele Yesu.
Tunahono kushinganyeka.
Na ku mazu na ku Vilinga
Tunahingika vene.
Ngocho, ha kusaval‟etu,
Natuhasa kuwahilila
Na kuunda mulyOve.
Ha kutona natukatwama,
Chipwe mwilu, Chipwe ha mavu
Mu kuwaha cha Yove.
292.
Daniel Was A Man of Prayer (SSS134, RS390, K116)
Ndanyele apwilenga
muka-kufwelela
Chipwe vamumbilile
Mwatwama vandumba.
Ndanyele, Ndanyele
Muka-kufwelela
Alombele katatu
Hakumbi hakumbi.
Kalunga atumine
Kangelo wa ngolo
Asokele ku tunwa
Twa vandumba vose.
Vandumba vahonene
Hali ou Ndanyele
Mwomwo Kalunga kenyi
Kate vamujihe.
293.
Don‟t Stop Praying (Alex.3, 39)
Kanda kulitwaminako
Na kulomba kuli setu,
Mwevwa vilombelo vyetu;
Mwatukumbulula nawa.
Kanda tulitwaminako,
Shipilitu ya Kalunga
Eji kutulombelanga
Mwaya muchima wa Setu.
Kanda tulitwaminako,
Hali ngolo ha kulomba,
Ngolo jose ali najo,
Mwahasa kutukafwako.
Kanda tulitwaminako,
Na kulomba kuli Setu,
Tulombe na lufwelelo,
Setu eji kuzatanga.
294.
God Answers Prayer (Act.78)
Kalunga evwa kulomba
Cha vana venyi vosena,
Shikaho ove muka-Yesu
Twalaho na kulomba.
295.
Ask The Saviour To Help (Elim129)
Lomba kuli Yehova
Akukafweko lelo
Akuhaneko ngolo
Akukwachiseko.
Twalombelenga ngwetu
Setu utukafweko
Evwanga vilombelo
Atukafwangako.
MYASO YA KWALISA KALUNGA
296.
Holy, Holy, Holy (Nicaea, SSS22, RS25, GH51)
Yehova wajila, Kalunga wa ngolo,
Hachimenemene natukulemes‟Ove.
Kalunga wa kheke, wakulitulaho,
Setu na Mwana na shipilitu.
Yehova wajila, Ove hanga waya,
Na mwaka na lelo, naku myaka yosena.
Na vangelo jove na vaka-kujila
Mwilu veji kukufukamina.
Yehova wajila, Chipwe uli mwilu
Kaha katweshi kumona upahu wove,
Uka wove kaha uMuka-kutoma,
Wahambakana zangi na ngolo.
Yehova wajila, Kalunga wa ngolo,
Milimo yove yose nayikulemesa,
Ya hano ha mavu na yize ya mwilu,
Setu na Mwana na Shipilitu.
297.
I Came To Jesus Weary RS 624)
Ngwejile kuli Yesu ha mwaka
Angukonekele shili yami yose
Na zangi yenyi ya kukomwesa
Angutambileyo.
Shili yami yose angutambwileyo,
Jino ngunasehelela.
Mwangutambukisa mwamwaza
Makumbi osena.
Chiteli chize cha shili yami
Chalemene vene, chachihashileko.
Oloze angumbachililecho
Kuze ku kavali.
Ngulweze ku mazwenyi ngwenyi,
Ngumutwike vyose vya kuzakamisa,
Na kheke yenyi mwanguunjisa
Mu muchima wami.
298.
Let Us with a Gladsome Mind (SSS765, GH634, K264)
Tumusakwilenu
Kalunga ketu, Setu!
Zangi yenyi yelila
Haya myaka yosena.
Ikhiye atangile
Vya ha mavu na mwilu.
Mwavalisa vosena.
Vahona mwavahana.
Eji kutulamanga
Ha makumbi osena.
Mwavakafwako vathu
Vamona kukaluhwa.
Amutumine Mwatha
Eze na kutulwila.
Mwatutwalanga nawa
Mu jila ya kwoloka.
299.
299. Free From The Law (SSS143, RS186)
Ku jishimbi katwasambileko
Jize vahanyine kuli Mose.
Twapayile, twafwile vene,
Twasokoka hali Yesu.
Kamwe kaha atufwilile,
Amanyishile milimo yose.
Tusakwilenu kuli Yesu.
Natusokola ku kufwa
Tunasambe, kakweshi utenu,
Kalunga natwitavila lyehi.
Hali Yesu najimbangana
Milonga yetu yosena.
Tusakwilenu, tuvana venyi,
Kalunga natuvuluka ngocho,
Kufwa pimbi, tuli na mwono,
Tumulemesenu lelo.
300.
The Trusting Heart To Jesus clings (RS749)
Chiteli cha milonga yami
Ngwalemuwile nacho.
Ha kumwitavila ikhiye,
Yesu, nangufumisacho!
Mujila yami yosena
Ngwasakwila ngwasakwila!
Chiteli chashili yami
Yesu nangufumisacho!
Shimbu kanda ngumwitavile
Chiteli chalemene,
Chasakile kungunongesa,
Yesu nangufumisacho!
Shikaho makumbi osena
Nangwimba mwaso uno,
Chiteli cha kungupayisa
Yesu nangufumisacho!
301.
Come Ye That Love The Lord (SSS823, RS357, GH31)
Enu vaka-kujila,
Twayenu muvosena,
:Twimbenu mwaso wamwaza:
Tulemese Setu na myaso yamwaza.
Kunganda ya Setu,
Twatuyenu tuvosena!
Etu natukatwamanga
Mu nganda yamwaza mwilu.
Vaka-kukana kwimba
Kavamuzanga Setu.
:Etu vana va Kalunga:
Tuwahililenu! Tuwahililenu!
Hano ha mavu nawa
Etu tunafwelela
:Tutambukenu na Yesu:
Kaha mwatulama mu vyuma vyosena.
Twimbenu tuvosena,
Tuvaka-kumuzanga.
:Ikhiye Mwakatutwala:
Ku nganda ya Setu, tukamulemese.
302.
Oh, Sweet is The story (SSS73, RS127, GH145)
Number 302
Tweji kwimba mwaso wa Mwatha,
Yesu Mulwilo wa vathu,
Avafwilile vaka-shili
Na kuvalwila ku kufwa.
Twimbenu mwaso wa Ivene,
Wa kumulemesa lelo.
Natukembanga mwilu ou mwaso wamwaza
Wa Yesu, Mulwilo wetu.
Asezele upahu wenyi
Muze mu nganda ya mwilu.
Ejile na kuvasokola
Vathu vali na milonga.
Ikhye ali na Likoji,
Zangi yenyi yinatoho,
Kavyeshi kutuhonakoko
Na haya myaka yosena.
303.
To God Be The Glory (SSS23, RS7, GH36)
Tumulemesenu Kalunga wa mwilu,
Ikhiye atwechelele Mwan‟enyi,
Ou atufwilile atusokole,
Atuyoyes‟etu tuvaka-kufwa.
Yehova Kalunga tumulemesenu!
Mwangana Kalunga tumuvumbikenu!
Tuyenu tuvose kuli Ikhiye,
Tumwalisenu ha Vilinga vyenyi.
Milimo nazate ya kukomwesa,
Atetelele vaka-kumuhunga!
Yetu vene twalemuwile mwaka!
Natuhane jino kukinyinyina.
Ku mwaka Mwatha mwakatusolwela
Kuwaha cha Ise nomu afwana.
Kaha ha kumunyingika mwosena
Natuhambakana kumutohwesa.
304.
Day Is Dying In The West (SSS292, RS855, GH609)
Lukumbi linatoko,
Milima nayiza wi,
Hamwe na vaze va mwilu
Tumulemesenu Yehova, tuvosena.
Kalunga wa mwilu, wa mikana,
Na vathu va ha mavu,
Navamwilu vosena.
Vakwalise.
Omu vathanganyika
Tuli na kuvamona,
Tuli na kushinganyeka
Yesu kaha, mukazangi, Mwatha wetu.
Chipwe natukahita
Mu ufuku wa kufwa,
Naukacha, tukamone
Upahu wa Mwatha wetu, muze mwilu.
305.
How Great Thou Art (MM171)
Ove uKalunga kami, Yehova!
Ngwalikomokela ha kumona
Tengeso yove na melu na mavu,
Vathanganyika, likumbi nawa.
:Muchima wami naukwimbila
Wahambakana mwosena:
Mikalateta omu nayivuma!
Jipili na tulwiji kutohwa!
Tunyama na mitondo mu chipapa,
Milimo yambala yove, Mwatha.
Mwenya-lilu, mwan‟ove Mwatha Yesu
Akatukilile kungufwila;
Ngwakomoka kulinyisa cha ngocho,
Vulye, Mwatha, nangukulemesa!
Omu Yesu mwakangutwala mwilu
O chisambo! Nangukemba mwaso,
Nangwalisa na kulemesa ngwami,
Kalunga kami walitulaho!
306.
Great is Thy Faithfulness (CHF 277)
Ove uSetu, uKalunga ketu,
Ove kaweshi kwalumukako.
Nganomu wapwile munaupwanga,
Na kututetela hali Yesu.
Ove watela tukufwelele,
Ku mavokwove tunatambula
Vyuma vyamwaza vyose tuli navyo,
Ove watela tukufwelele.
Vyuma vyosena vya hano ha mavu,
Vyuma vyosena vya mwilu nawa
Vinatwambulila unjiho wavyo
Wazangi yove na kheke yove.
Kukonekela milonga yosena
Chinatuhane kuunda chove,
Na ngolo jove, na kuzanga chove,
Unatukisula, Ove Mwatha.
307.
Until Then
Muvose mwamwivwa Yehova woma
Fwelelenunga kuli Yehova,
Mwomwo Ikhiye mukakuvakafwa
Kaha Ikhiye mukingo wavo. Samu115:11
Mwalisenu Yehova wa mwilu
Imbenu myaso ya kwalisa
Lijina lyenyi, Mwomwo linayeme
Imbenunga, imbenunga. Samu153:3
Oloze ami ngumuka-kuhutwa
Kaha ngumuka-kukalikiza
Mwatha eji kungushinganyekanga
Ove umuka-kungukafwako. Samu40:17
Ikhiye napu uchinyino wetu
Ikhiye ngolo jetu josena.
Atwama hakamwihimwihi netu,
Na kutukafwako mu luyando. Samu46:1
308.
All Hail The Prayer (Tune: Diadem, CHF3)
Vulye Mwanangana wami, Vulye,
Vakuhana lijina lya kuhambakana ose.
Ha lijina lya Yesu navakafuma.
Tumuswanyise na kumutohwesa mwanangana.
Vulye, vulye, vulye
Mwanangana wa vosena.
Enu vaka-kwitava ivwenu;
Enu vamisokola lyehi na manyingenyi,
Tutambulenu mwaso wa kumuvumbika.
Vathu va ku miyachi yosena,
Vatwama hano ha mavu vakamulemesenga,
Valinyise na kumulambwila Mulwilo.
Tufukamenu na vaka-mwilu,
Twimbe mwaso wa haya myaka na myaka
yosena,
Atela wangana na ulemu wosena.
309.
Oh Praise The Lord (Round)
Tumulemesenu Kalunga ketu,
Tumuvumbikenu Setu wa mwilu;
Atuzangile, atume Mwatha Yesu,
Twimbenu mwaso wa kumwalisa Yehova.
310.
(Local tune)
Hozana! Hozana!
Hozanza! kuli Mwana Ndavichi!
Hozana! Hozana!
Hozana! Kuli Mwana Ndavichi
Atokwa Ou mweza mu lijina lya Yehova!
Na mwilu, na mwilu, na mwilu Hozana!
311.
Fairest Lord Jesus (SSS271, GH595, CHF305)
Ove Mwatha Yesu,
Mwangana wa vyosena,
Ove uKalunga, uMuthu!
Nangukulemesa,
Nangukuzanganga,
Umuka-kunguyoyesa,
Vyuma vya kutanga,
Vya mwilu na ha mavu,
Vyosena vyasala mu nyima.
Ove wavitanga
Unayi ku lutwe
Na upahu wa ha myaka.
Ku vyuma vyosena
Walitulaho Ove.
Ove uMuka-kulipwila.
Kaha ngunatokwa
Muli Ove kaha
Mwomwo unangwitavila.
312.
How I Praise Thee (RS781, GH421, K353)
Nangukulemesa Yesu,
Mwomwo unanguzange.
Lelo nguli na kuyoya
Mwomwo wangufwilile.
Yesu, muka-kungulwila,
Nangukukavangiza
Oku mungutwaminyina
Ha makumbi osena.
Ha mwaka ngwavindamine
Mu jijila ja kufwa.
Ngwatwamine kwakusuku
Na kuhona kuyoya.
Yesu angulanjilyami
Na ndando ya manyinga,
Mwana Kalunga wajila
Ambachile milonga.
Mwatha unguzamikise
Na shipilitu yove,
Unguyule mu muchima,
Nguli na kulihana.
313.
Christ has for Sin Atonement Made (SSS119, RS103,
GH271)
Kulishitu alyechele,
Tulikomokelenu!
Ha kufwa atusokwele,
Tulikomokelenu !
Tumukomokenu
Mwatha Yesu, Mulwilo
Owatukukilile milonga yetu!
Ahanyine manying‟enyi,
Tulikomokelenu!
Atuwanyise na Ise,
Tulikomokelenu!
Mwatomesa vaka-shili,
Tulikomokelenu!
Vapwenga vamujilila,
Tulikomokelenu!
Mwazamis‟ava vetava,
Tulikomokelenu!
Mangana vamukavenga,
Tulikomokelenu!
Natukalifwana nenyi,
Tulikomokelenu!
Mangana tukamwalise.
Tulikomokelenu!
314.
When Morning Gilds The Skies (GH1, K306)
Ha kucha cha ufuku
Omu natutona,
Twalisenu Yesu.
Chipwe ku milimo,
Chipwe ha kulomba,
Twalisenu Mwatha.
Hakumona vihuli
Twijive kuunda,
Twalisenu Yesu.
Ha kuhona vyuma
Mwatuvendejeka.
Twalisenu Mwatha.
Mukingo tuli nawo
Wa michima yetu.
Twalisenu Yesu.
Ngolo ja milima
Najikachikima.
Twalisenu Mwatha.
Chipwe nge tulo pimbi
Ufuku wosena,
Twalisenu Yesu.
Ngocho naupwanga
Nge musana kaha.
Twalisenu Mwatha.
Ngocho natukembanga
Makumbi osena,
Twalisenu Yesu.
Natwimbanga mwas‟ou
Ku myaka na myaka.
Twalisenu Mwatha.
315.
Guide Me Oh Thou Great Jehovah (K167, CHF18)
Yehova, tutwaminyine
Tuli hano ha kaye.
Etu tuvaka-kuhona
Tunatale kulyOve.
:Twama netu!:
:Mujila yetu yose:
Chosena natwivwa zala
Ove utulisenga
Kulya cha kufuma mwilu
Kuchina natuzeya.
:Ngolo jetu:
:Ijiva kutulama:
Ha kuhetesa ku songo,
Utufumise woma.
Ngolo jove jitutwale
Mu upahu wa mwilu.
:Na ku myaka:
:Natukusakwilila!:
316.
(Tune: Take the World, CHF 160, RS369)
Ou atumbile litwitwi
Keshi kivwako numba?
Ou atenge na liso
Keshi kumona numba?
Samu94:9
Atumona na kutwivwa,
Apwa Kalunga ketu,
Atutachikiza nawa,
Kalunga wa vyosena.
Shimbu japwile jiphili
Kanda jichisemuwe
Shimbu uchitenge kaye,
Ove yove Kalunga.
Samu90:2
Iya napu nge Ove?
Watohwa mu kujila,
Kakweshi chuma chimweko
Cha kukutakilika.
Kulovoka15:11
Yelemiya37:17
317.
All People That on Earth (SSS9, RS651, GH10)
Tulemesenu Kalunga
Muka-kuwahisa vathu,
Setu na mwan‟enyi Yesu,
Na shipilitu wajila.
318.
Theme Song (Gibbs2,18)
Etu vaka-kulishitu,
Tuneza nakulemesa
Mulwilo atukulile
Na ndando ya manying‟enyi.
Tumuzachilenu Mwatha,
Na kumukava mwosena,
Na ngolo jetu josena,
Tuvaka-kulishitu.
MYASO YA KUMESA YA MWATHA YESU
YA KUPUTUKA
319.
Abide With Me (Eventide, SSS297, RS948, GH601)
Twama netu, Ove Samatanga,
Kuchina natukakuvulyama,
Na ngolo jove ja kufumisa
Woma wose mu michima yetu.
Twama netu, utukafwengako
Kushinganyeka kufwa cha Yesu,
Na malwa kan‟atumwenenene
Ha mavu omu atufwilile.
Twama netu omu natufuma
Mu zuvo yino, tutambukenga
Na ngolo ja yove mu michima,
Mwomwo uka wetu natuhona.
Twama na vandumbwetu vosena
Vanakunguluka ngocho lelo
Na kukulemesa na kwanuka
Kufwa cha Yesu cha kutulwila.
320.
Sweet Feast Of Love (Zurich, BHB252, CHF529)
Tunakunguluka, Mwatha,
Tukulemese Ove,
Natukushinganyekanga kufwa
Wafwile halyetu.
Wetavile kutufwila
Mwomwo watuzangile,
Chinatuwahila lelo
Tukwanuke ove.
Natusakwila jino
Eyi mbolo na vinyo,
Evi vya kutwanukisa
Kufwa chove, Mwatha
Omu naukeza cheka
Na kututwala mwilu,
Omu natukakumona
Natukasakwilila.
321.
Lord Jesus Christ, We Seek Thy Face
Mwatha, tuneza kuli Ove
Tufukame ku meso ove,
Tumone upahu wove,
Na kukulemesa kanawa.
Natusakwila ha manyinga
Akukile milonga yetu,
Kaha natupandamisa
Kuli Ove, Mwatha wa mwilu.
Luholo lwove na mingonga,
Luhachi lwove lwa kutuva,
Mavok‟Ove vatuvile
Utulwezevyo, Ove Mwatha.
Ngocho kuno natuvulyama
Vyuma vili hano ha mavu,
Twanuke vya Yove Mwatha
Tukomokenga Zangi.
322.
Around this Grave, Lord Jesus (SSS228, RS50,
CHF525)
Ove Mwatha, tuneza
Mu lijina Lyove,
Unatukungulula
Tukushinganyeke.
Tuli na kukwanuka
Wapulasanyine
Mu kufwa na kuheta
Mu nganda ya mwilu.
Tunasake kwanuka
Zangi yove nawa,
Wengilile mu kufwa
Ha kututetela.
Manying‟ove ajila
Watwechelelewo,
Ove Muka-kuyoya
Watufwilil‟etu.
Malw‟osena anahu
Unayoyo cheka,
Wenyekele chikuma
Ngolo ja Satana
Omu wasangukile
Kufuma mu vafu,
Kaha wahilukile
Mu nganda ya mwilu.
Kufwa chove wafwile
Ha kutuyanjila
Setu nachivuluka
Chapwile cha yetu.
Etu twafwile vene
Hamwe nove, Mwatha.
Twasangukile nawa
Tutambuke nove.
323.
According to thy Gracious Word (Lloyd, k188)
Mwomwo washikile ngocho
Shikaho tuneza
Na kulinga chuma kana.
Na kukulemesa.
Mujimba wove, wajila,
Manying‟ove nawa,
Walyechele hali etu.
Natukulemesa.
Kufwa chove, Ou mwahasa
Kuchijiva iya?
Natwanuka makav‟Ove
Nakukulemesa.
Na makava na vihuli
Watumwenenene
Vyatulweza zangi yove.
Natukulemesa.
Ove mwangana, ha kwiza,
Natukuvumbika.
Ngwetu, wafwile, wayoya,
Natukulemesa.
324.
Thou Art The Everlasting Word (Arabia, HLL72,
CHF368)
Ove lizu lya Kalunga
Lya myaka yosena,
Na ha kuputuka, Mwatha,
Wapwilenga nenyi,
Watela, Mwana Kalunga
:Tulifukule kulyove.:
MulyOve muwasoloka
Upahu wa Iso,
Kaha mwatwama kuzala
Cha Kalunga chose.
Milimo yenyi ya ngolo
Ya kutenga vyose
Kalizachililileyo
Shina hamwe nove.
Ikhiye ha kutusaka
Ngwenyi, atulwile
Ove wejile ha mavu
Numba tusokoke.
325.
This Is The Day (Tune:Let the lower lights CHF476)
Lilolw‟eli vakanyine
Kuli vaka-kutunga
Lyalumuka lyehi kupwa
Hi mutwe wa mumbango
Atela Mulwilo wetu
Atela Mwatha Yesu,
Mwomwo milimo nazate
Ya kutulwila etu.
Echi cha kuli Yehova
Chinatukomwes‟etu
Kisulenu ou ejile
Mu lijina lya Ise.
Eli likiko likumbi
Atengele Yehova
Na twivwa kuwaha nalyo
Na kuwahililamo
Amuhashile Satana,
Kufwa afungulwile,
Phunga kana yayinene
Tunasakwila vene.
VIHULI VYENYI
326.
Was It For Me (SSS81, CHF194)
Hali ami vene tahi,
Mwatha afumine mwilu
Na kuseza wanangana
Na kwiza na kungufwila?
Mwomwo vene, hali ami,
Mulwilo angufufwilile
Ngunakomoka chikuma
Zangi ya kuhambakana.
Hali ami vene tahi?
Vaze vangelo vembile
Na ufuku, mu Yuleya?
Na kusambilila Mwatha?
Hali ami vene tahi?
Ivene Mwana Kalunga
Alilile na kuyanda
Muze mu Ngetesemane?
Hali ami vene tahi?
Mwatha wami azewile
Mutwe wenyi ku kulusu
Na kutula mwono wenyi?
Hali ami vene tahi?
Mwatha nahanjika ngwenyi,
Twaya, ngukusate kuno,
Ngukuunjise unoke?
327.
Show Me Thy Words (Whitburn, SSS905, GH443)
Ngutale vivevo vyove,
Ove Mwatha, muka-zangi,
Ovyo vakulemekele
Mangana ngumone kuwaha.
Ngukwachise, Ove Mwatha
Ngwanukenga makumbyose
Vihuli vyove vya kufwa
Vya kusoloka zangi yove.
Ngutale vivevo vyove,
Ove Mulwilo wa vathu,
Ngulingeng‟omu wazanga
Ngukuzachilenga kanawa.,
328.
King Of My Life (YLC168, CHF315) Number 328
Yesu Mwanangana wami,
Achi ngukafweko
Kwanuka vihuli vyove
Wangumwenenene.
Kuchina nanguvulyama
Kufwa chove cha halyami,
Vihuli vyove vyosena
Ngwanunevyo, Mwatha.
Ngwanune vakuhendele
Ha kukuyanjisa.
Ngwanune vikola vyose
Wevwile halyami.
Watulile mwono wove
Ha milonga yami.
Yosena wayikukile
Na manyinga ove.
Wasangukile na ngolo,
Walyachile kufwa,
Wengile mu upahu
Na kunguhakwila.
Tohwa mu muchima wami,
Muka- kungulwila!
Ngwanune wangusokwele
Ukha wove kaha.
329.
Man Of Sorrows (SSS102, RS89, GH114)
Muthu wa vihuli Ou,
Yesu Mwana Kalunga.
Ejile atulwile,
Aleluya!Tumbi Yetu!
Chipwe shili yetu hyu,
Katusuvileko.
Atusokwele vene.
Aleluya! Thumbi yeu!
Ku chitondo cha malwa
Yesu ngwenyi, Chinahu.
Lelo mwilu ayoya.
Aleluya! Thumbi yetu!
Mwatha mwakatwijila
Na kututwala mwilu.
Natukasakwililanga,
Aleluya! Thumbi yetu!
330.
When I Survey The Wondrous Cross (RS573, GH71,
K200)
Omu nangutalisa muchima
Ku kufwa cha Yesu, Thumbi yami
Ami ngweji kulilumbilisa,
Na kumbila kulivwimbanga.
Jino kangute kulilemesa.
Ku kulusu kwatwama ulemu,
Kuze vamuyanjishile Yesu,
Kuze vene angufwilile.
Ku mutwe na ku mavoko enyi
Kwasolokele manying‟ajila
Na ku mahinji na ku luhachi
Asolwele vihuli vyenyi.
Kuze nawa ngunamono zangi
Yosena yaku muchima wenyi,
Yize vene yamuyanjishile
Ku kulusu ya kufwa chenyi.
Mulambu uka nangukuhana
Ngukulemese nawo, Mwatha?
Kangweshi na chuma cha kutamo,
Ijiva kunguhetang‟ami!
331.
O My Saviour Crucified (Hendon, HLL7)
Yesu, muka-kulwila,
Ngunalikomokela
Chosena ngunanuka
:kufwa chove cha malwa:
Makav‟aze wamwene
Omu vakusawile,
Anasolola zangi
:Ya Ivene Kalunga:
Ngwami, Milonga yami
Yatohwele chikuma.
Kufwa cha Yove kaha
:chahasa kuyikuka:
Mwomwo wanguzangile
Na kungufwila ngocho
Na ngolo jami jose
:Ngunakuzange Ove:
332.
Alas and Did Mt Saviour Bleed (SSS630, RS553,
GH149)
Mulwilo wami afwile,
Mwanangana wami,
Ikhiye angusokwele
Na manyinga enyi.
Haze muka-kututenga
Afwile halyetu,
Likumbi lyalifwikile,
Kwejile milima.
Milonga yami ya shili
Yamuyanjishile
Chosena‟angufwilile
Ku kulusu yenyi.
Ami nangulikehesa
Omu nangwanuka
Vihuli vya Mwatha Yesu
Mwomwo shili yami.
333.
(Tune: King of My Life, YLC168, CHF315)
Ove mwangana, ngutale
Kuwayanjilile
Na mingonga na likunga,
Kuze ku kavali.
Kuchina nanguvulyama
Vihuli vyove vyosena,
Haze wasolwele zangi
Kuze ku kavali.
Ngutale chimbumbe chove
Muwasavalile,
Wengililemo mu kufwa,
Uchifungulule.
Kufwa kachakuhashile,
Na Satana nawa,
Wamunyangwile vafunge
Na kuvajitula.
Mwatha, nguhane muchima
Wa kukuyanjila,
Ngulifutule na Yove
Mu vihuli vyose.
334.
Low The Infant Saviour Lies (German Hymn SSS457,
K299)
Mu zuvo ya vimuna
Mwasavalile kemba.
Uze tunamwijiva,
Ikhiye Mwatha wetu!
Ku meso a Pilatu
Emanyine wa kulu.
Kuze vamusawile,
Ikhiye Mwatha wetu!
Avwalile muchama
Waupi, wa mingonga.
Yauze vakanyine
Ikhiye Mwatha wetu!
Afwile ku kulusu,
Kavamuzangileko.
Oloze kuze nawa
Ikhiye Mwatha wetu.
Chipwe vamufunjile,
Yesu asangukile,
Noholyapwa ayoya,
Ikhiye Mwatha wetu!
335.
Tune: Martyrdom (GH404, k6)
Ku kulusu ku kavali
Vamuyanjishile
Mwangana wa vamyangana,
Atuyanjilile.
Katwatachikijileko
Luyando lwosena.
Twathakiza afwile
Na kutusokola.
Wekha Pimbi ahashile
Kukuka milonga.
Yesu kaha ahashile
Kutukukilayo.
Ngocho Yesu atuzanga,
Tumulemesenu!
Tumufwelelenu nawa
Tumuzachilenu!
336.
They Nailed My Lord Upon The Tree (RS 222,
CHF173)
Chahashileko kuthachikiza
Zangi ya Kalunga
Ya kungwechela Mwan‟enyi Yesu
Akangusokole.
Afwile! Afwile
Kuze ku kavali.
Vamuyanjishile Yesu
Hali ami.
Vapapalile Mwatha Yesu
Kuze ku kulusu.
Amwene vihuli vyavinene
Ha milonga yami.
Mwatha avalombele ngwenyi,
Uvakonekele,
Mwomwo kavathachikijileko
Echi navalinga.
Mazu a Mwatha nanguwetava.
Nanguwakavanga.
Nangumulemesanga Mulwilo
Ku myaka yosena.
337.
Christ Has Done The Mighty Work (SSS616, K57,
BHB33)
Vajihile Mwatha Yesu
Ku kulusu ya Kavali,
Ambachile shili Yetu,
Etu tuvaka-kupuya.
Zangi yenyi atuzanga
Twayithachikiza jino,
Yinasoloka ku malwa
Aze atumwenenene.
Shili pimbi kuli Yesu,
Etu kaha twapayile.
Mwomwo atwama na keke
Shikaho atufwilile.
Ha kwanuka kufwa chenyi,
Tulinyisenu chikuma,
Tusakwililenu Mwatha,
Tumulemesenu nawa.
338.
In Loving Kindness Jesus Came (Alex.3,21, CHF97)
Mwatha Yesu anguzanga,
Ejile nakungulwila.
Mu kufwa chize ngwapwile
Anguzambwilemo.
Anguzambwile mu kufwa,
Anguzundwile na keke,
Angwanjile mu milima,
Nangumwalisanga vene.
Angusanyikile lyehi,
Yami ngwahonene kwivwa.
Omu ngwamitavilile
Anguzambwilemo.
Vamuvwikile muchama
Waukalu, wa mingonga.
Mavoko vawatuvile
Na luhachi nawa.
Ha kutula mwono wenyi
Angumwenenene malwa.
Kufwa achihonesele,
Anguzambwilemo.
Ngunayovoka chikupu
Mu kufwa chize ngwapwile.
Likoji lya kukomwesa
Lyanguzambwilemo.
339.
Thy Broken Body, Gracious Lord (Communion,
BHB291) Number 339
Ove Yesu, Mwatha wa mwilu,
Utambule kulemesa chetu.
Tukumone Ove Ivene
Na Meso a ku michima yetu.
Mbolo yino ya kufwanyisa
Mujimba wove vatuvileko.
Vinyo nawa vya kufwanyisa
Manying‟Ove watwechelel‟etu.
Nge vavali Chipwe vatatu
Vanakunguluka mu lijina,
Ove Ivene unatwame
Muli vakiv‟omu washikile.
Kaha mu nganda yove mwilu
Natukalemesa zangi yove.
Naukatwingisa mwamwaza
Na kutusata ku mavokwove.
340.
Jesus, Lover Of My Soul (SSS227, BHB119, CHF309)
Yesu Mwana Kalunga,
Ove watukulile
Ku milonga yosena
Ku chitondo cha malwa,
Vihuli wamwen‟Ove
Vili na kutulweza
Zangi Yove kulyetu.
Utwanuneyvyo lelo.
Ove Mwana Kalunga,
Hano wamanyishile
Milimo ya Utumbi
Haze watufwilile.
Lelo Ove watwama
Ku chililo cha Iso
Na kutuhakwilanga
Kuli Setu wa mwilu.
341.
For The Bread And For the Wine (BHB49)
Tunamono ha mesa
Hali mbolo na vinyo.
Vyuma vya Mwatha Yesu,
Natusakwilila.
Mbolo na vinyo kaha,
Oloze natwanuka
Kufwa cha Mwatha wetu.
Natusakwilila.
Ha kwivwa mazu enyi
Nomu atufwilile
Mangana tupandame,
Natusakwilila.
Natutambula mbolo
Na kumwanuka Mwatha
Palanga nomu mweza.
Natusakwilila.
Natunwa mu lupasa,
Kwanuka manying‟enyi,
Palanga nomu mweza,
Natusakwilila.
Vyum‟evi vyatulweza
Kwiza cha Mwatha Yesu,
Na upahu na watha.
Natusakwilila.
342.
On Calvary‟s Brow (SSS116, CHF142)
Ku kavali kuze Yesu
Mwatha wami afwilile.
Ku kulusu manying‟enyi
Ambwekele hali ami.
Ku kulusu ya Kavali,
Vamuyanjishile Yesu.
Ku kulusu atulile
Mwono wenyi hali ami.
Na miveso, na milima,
Mwatha Yesu azewile
Mutwe wenyi ku kulusu.
Angufwililile ami.
Mwatha Yesu asuwile
Mwono wenyi hali ami.
Awanyine kukaluhwa,
Lize‟kumbi ku kavali.
Ha kufwa cha Mwatha Yesu,
Ha kulusu ya kavali,
Atutuvilile jila
Ya kutuhetesa mwilu.
343.
Because Of My Sins (Local Tune) Number 343
:Likumbi lize ku kulusu
Vasukikile Yesu:
::Mwomwo, Mwomwo, ha shili yetu::
Atufwililile.
:Vamufwijilile maleji
Na kumusuta wevu:
:Vamuyanjishile chikuma
Kaha vamuhendele:
344.
Love Won On calvary (CSSM116) Number 344
Kuze ku kavali
Yesu asolwele
Zangi ya Kalunga
Kuli etu.
345.
Oh Make Me Understand It (Cho. RS865, CSSM131)
Ngukafweko ngunyingike
Kufwa chove, Mwatha,
Wahashile ngachilihi
Kungusokol‟ami.
346.
How Greatly Jesus Must Have Loved Me (CSSM299)
:Zangi ya Mwatha kutohwayo!:
Kulitwika shili yami
Haze angufwilile.
347.
Let Us Sing Of The Wonderful Mercy (SSS304)
Twimbenu mwaso wa kheke ya Kalunga,
Likoji lya kutukomwesa,
Tumulemesenu Setu atuzanga,
Tuvathu va hano ha mavu.
Tumulemesenunga Kalunga ketu
Eji kututetelanga,
Tumuvumbikenu na kavumbi ketu
Na michima yetu yosena.
Tuvulukenu wana wa zangi yenyi,
Kuyoya cha myaka yosena,
Mwomwo mwan‟enyi Yesu atufwilile,
Kul‟Ikhiye kutwachimwena.
Keshi kulitwamina kuvawahisa
Vosen‟ava vanasokoka.
Muchima wenyi wa zangi tuli nawo
Tunafwelela kuli Yesu.
348.
Thy Name We Bless (Greek Melody CHF380)
Ove Yesu, tunawahe na zangi yove kaha,
Tunayimono kukufwa chove cha ku kulusu.
Etu twapayile vene, oloze Ove Yesu
Wetavile kutufwila, jino tunasokoka.
Omu wapwile na kufwa, Ove ngwove, Chinahu,
Milimo wayimanyishile ya kutusokola.
Likoji lyove kuli etu lyalumbunukile,
Tunawahilila nalyo, natukwalisanga jino.
Tunaundu na mazu ove mu michima yetu,
Ha mwaka twachikimine ha kwanuka milonga.
Oloze ove wetavile kulilunjikilayo.
Woma wakutuchikimisa katweshi nawo jino.
Ove Yesu, Thumbi yetu, Chipwe hano ha kaye
Tunaputuka na ku shinganyeka kufwa chove.
Tunakulemeselaho, kaha hamene nawa.
Natukachanukanga mwilu ha myaka na ha
myaka.
349.
Blessed be God, Our God (GH540, BHB24)
Tulemese setu!
Atwechelele Mwan‟enyi Yesu,
Wana uze wa kuhambakana.
Tulemese setu!
Natuhona ika?
Wan‟ou wamwaza natuhanewo.
Muli Yesu tuli na vyosena,
Natuhona ika?
Kaswekele Yesu!
Echi chinatufumisa woma,
Tweji kulinyisa ha kwanuka,
Kaswekele Yesu!
Mwatupayiseya?
Mwatha afwile, ayoya cheka,
Mwilu ali na kutuhakwila,
Mwatupayiseya?
Vanatusambisa
Kuli Setu, muka-kusopesa!
Iya mwalumuna lizu lyenyi?
Vanatusambisa!
350.
Praise The Saviour (SSS505, GH476, K372)
Mwatha Yesu, Thumbi yetu,
Zangi yove-yayinene,
Kaha etu tunasake
Kukulemesa.
Uka wove unahase
Kutulovola mu kufwa,
Mwomwo Ove uka wove
Watufwilile.
Chipwe etu twapayile
Kuli Kalunga Yehova,
Ove Yesu wakukile
Milonga yetu.
Kaha jino tunahase
Kuvuluka Iso Setu,
Mwomwo Ove Wetavile
Kutusokola.
Woma katwesi nawoko
Mwomwo ove watulama.
Kuli Ove tunawane
Kutuunjisa.
351.
Saviour We Remember Thee
(Tune:Hark My Soul, SSS336, GH403 K19)
Mulwilo twakwanuka,
Na malw‟ove osena,
Ove watufwilile
Yesu, twakulemesa.
Etu twakukomoka
Mwomwo watukokweza
Na zangi yayinene,
Yesu, twakulemesa.
Mwatha, unasanguka,
Unatukonekela
Shili yetu yosena.
Yesu, twakulemesa.
Omu nautambika
Vose va kwononoka,
Natwiza kuli Ove.
Yesu, twakulemesa
Mwatha, twakuvumbika,
Tweji kuwahilila,
Natukusakwilila,
Yesu, twakulemesa.
352.
352. There Is A Name I Love To Hear (RS 485, GH148,
K316)
Kuli lijina linawahe,
Lijina lya Mwangana Yesu,
Ngunazange kulivwilila
Na kulivuluka nawa.
Shimbwapwile kand‟asemuke
Yehova amuvulukile
Ngwenyi, Ukamuluka Yesu,
Mwakalwila vaka-shili.
Linasolola zangi yenyi
Ya kungufungululami ngumupi.
Eyi ya kungupandamisa
Hakamwihi na Kalunga.
Linafumisa lyehi woma
Wapwile mu muchima wami,
Lijin‟eli lya Mwatha Yesu
Lyeji kunguzamisa.
Kuwaha cha lijina kana,
Kacheshi kwiza kukahwako,
Na ha kufwa nangulyanuka
Lijina lya Mwatha Yesu.
353.
Look Ye Saints (SSS127) Number 353
Talenu upahu wenyi,
Enu vaka-kujila!
Upahu wa Mwatha Yesu
Apwile Muka-malwa.
Mutalenu! Mutalenu!
Mwatha Yesu atufwilile.
Mutalenu! Mutalenu!
Wa ngolo na upahu.
Vamutolekele ngwavo,
Talenu Mwanangana!
Omu vamuvangilile
Na Mulonga wakufwa.
Wanangana ali nawo,
Yesu Mwana Kalunga,
Oloze ausezele
Haze atufwilile.
Ungililenu kuli Yesu,
Enu vaka-kujila,
Hamwe na vangelo jenyi
Lemesenunga Thumbi.
354.
Glory, Glory Everlasting (BHB52, GH175, k350)
Upahu wa myaka yose
Upwe wa mwatha Yesu!
Atusokwele ku kufwa,
Kufwa cha milonga yetu.
Mwalisenu! Mwalisenu!
Mulemesenu Mwatha.
Zangi yenyi yinatoho,
Kayeshi kukumako,
Na kusuhwa na kutohwa
Tunahono kuyeseka.
Mwalisenu! Mwalisenu!
Mulemesenu Mwatha!
Hakwiva mujimbu wenyi
Wa ku kulusu ya sonyi,
Ngwetu, upahu wa myaka
Upwenga wa Mwatha Yesu!
Aleluya! Aleluya!
Mulemesenu Mwatha!
355.
The Strife is O‟er (GH165,)
Sakwilenu!
Sakwilenu!
Sakwilenu!
Kufwa cha Mwatha wetu Yesu
Chapwilenga cha yetu vathu.
Na zangi atutambwilecho,
Sakwilenu!
Vamufunjile mu chimbumbe,
Maswalale vamulamine.
Asangukile na mujimba,
Sakwilenu!
Muka-kole, mwatha wa shili,
Atushikile na malenge.
Mwatha Yesu awambitwile,
Sakwilenu!
Muli Yesu tuli na mwono,
Tunasokoka, tunayoyo,
Chipwe kufwa, mwatusangula,
Sakwilenu!
Ivene nayi cheka mwilu
Mu upahu wenyi wa mwaka.
Mweza mangan‟atwijil‟etu,
Sakwilenu!
356.
German Evening Hymn (RS445, K156)
Ove mwatha wa upahu,
Ove mwana Kalunga,
Ulemu wose wa myaka
Watela ku tambula.
Chipwe Ove uYehova,
Kalunga ka vyosena,
Ove walikehesele
Na kusemuka muthu.
Ngocho walilingishile
Kupwa ngamba ya Iso.
Milimo akuhanyine
Wamuzachilileyo.
Mwomwo wamwononokele
Palanga na ku kufwa
Akulingishile kupwa
UMwatha wa vamyatha.
UMwatha, uMwanangana!
Wahambakana vose!
Mwatha wetu! Tuneva.
Mwanayulu Kalunga.
357.
Not All The Blood of Beasts (SSS117,GH287, K454)
Vyuma vya ha mavu
Kavyahashileko
Kukuka milonga yetu
Na kutuunjisa.
Ove mwatha Yesu,
Wejile kulyetu,
Wahanyine manying‟ove
Utukule nawo.
Tuneza twanuke
Na kukushinganyeka
Vihuli vize wamwene
Ha kupaya chetu.
Ha kukufwelela
Tunasuuluka,
Ngocho twakusakwilila
Na kukulemesa.
358.
358. Jesus the Very Thought of Thee (SSS1134,
GH156, K470)
Ove Mulwilo wa vathu,
Kakweshi wekhako
Natuvuluka nge Ove
Muka-kutulwila!
Unatulwili ku kufwa,
Ove mwenya-mwono!
Tunatale kuli Ove,
Muka-kuyoyesa!
Tunayoyo! Tunasambe!
Tunawahilila!
Tunatokwa hali Ove,
Muka-kuwahisa!
Ove kaha unahase,
Kutusuulwisa,
Tunanoko muli Ove,
Muka-kuunjisa!
Ha kukulemesa ngocho
Tunatalilila
Ku kumona muwapwila,
Mwatha wa upahu!
359.
Worthy, Worthy Is The (BHB328, RS31)
::Watela Mwatha Yesu::
Wafwile.
Lemesenu Mwatha,
Sakwilenu Mwatha,
Vumbikenu Mwatha,
Amene.
::Muka-kutusokola::
Ku shili.
::Unatupandamisa::
Na Setu.
::jino tuvamyangana::
Va mwilu.
::Etu natuyulanga::
Na Yesu.
360.
Now in a Song Of Grateful Praise (Ernan, GH364,
BHG169, k260)
Twimbenu mwaso wa kulemesa
Mwatha Yesu, Tumusakwililenga.
Tuvathu jenyi natwambulula,
Alingile vyuma vyose kanawa.
Vyuma vyosen‟evi atengele
Vinasolola mangana na ngolo.
Na malimi etu tunahono
Kulumbununa zangi yenyi yose.
Kuli etu twapuyile mwaka
Asolwele zangi ya kukomwesa,
Na kutufumisa mu kunonga
Alingile vyuma vyose kanawa.
Chipwe twasawile zangi yenyi,
Twazombokele jishimbi josena.
Shili yetu alitwikilleyo,
Alingile vyuma vyose kanawa.
Chosena natukaheta mwilu
Na kwimba myaso ya kuwahilila,
Ou mwaso naukahambakana,
Ngwetu, Alingile vyose kanawa.
361.
My Jesus I Love Thee (Claredon St., SSS659, GH461,
K490)
Yesu, Mwatha wami, ngunazange,
Cheshi kusakako vyuma vya shili.
Unangusokola, unangulwili vene,
Shikaho, Mulwilo wami, ngunakuzange.
Ove walivangile kunguzanga‟ami,
Wanguyanjilile, wangufwilile.
Kawaswamineko, kawalilwilileko,
Shikaho, Mulwilo wami ngunakuzange.
Nangukulemesa, nangukukwalisa,
Nangusakwililanga myaka yosena,
Mwomwo wanguzangile palanga na ku
kufwa,
Shikaho, Mulwilo wami ngunakuzange.
Mu upahu wove, mu nganda yove,
Unangutalila kwakutwamanga.
Naukangwijila, ngukatwamenga nove,
Shikaho, Mulwilo wami, ngunakuzange.
362.
Jesus Our Lord, With What Joy (SSS798, CHF312)
Mwatha wetu, natukwalisa jino,
Hali Ove tunawahilila.
Tuli na kutwama ku meso ove.
Ove watela wata wosena.
Mwatha watela! Mwatha watela!
Tunatokwa natukwalisa jino,
Ove watela watha wosena.
Ove Ivene wasele upahu,
Walinyishile na kutufwila.
Wapwile muka-kumika ku kufwa,
Wachikile ngolo ja Satana.
Ove Mwatha wetu, walinyishile
Vakupapalile ha mutondo.
Vathu vosena vakuhamikile,
Wamwene vihuli hali etu.
Ove Mwatha, unatambula puho.
Wajimbangana watha wa kufwa.
Ngocho natukwambululanga ngwetu,
Ove watela watha wosena.
363.
Praise Him, praise Him (SSS208, RS12, Gm (SSS208,
RS12, GH45) Number 363
Lemesenu Yesu, Muka-kutulwila,
Imbenu myaso na kumwalisa.
Vangelo vosena vamufukamine
Mwanangana wa ngolo josena.
Vathu jenyi Ikhiye mwavafunga
Nge kafunga, makumbi osena.
Mwalisenu! Vulukenu ngolo jenyi!
Mwalisenu! Na kumutohwesa.
Lemesenu Mwatha Yesu, Tumbi yetu,
Afwile ha kuhengesa chetu,
Ahasa kutulwila ku myaka yose,
Tohwesenu muka-kuwahisa!
Vihuli vyetu atumwenenenevyo,
Zangi yenyi yinahambakana!
Lemesenu Yesu, Mwatha wa vamyatha,
Na mwilu na ha mavu hosena .
Ikhiye ayoya ku myaka yosena,
Yesu, Mwanangana wa upahu.
Mwakeza cheka na kuyula mafuchi,
Vyuma vinahenge mwavyolola.
364.
Saviour, Thy Dying Love (SSS634, RS578, GH453)
Zangi yove, Mwatha, ya kungufwil‟ami
Ngunayikomoka, Mulwilo wami,
Ngukafweko jino ngukuzangeng‟Ove,
Muchima wosena upwenga wove.
Unatwame jino muli Iso mwilu,
Ku chililo chenyi, mu‟pahu wove.
Chipwe muze vene, weji kwanukanga
Na kuvahakwila vaka-kwitava.
Nguhane muchima wa kulondezeza
Milimo ya zangi wazachilenga,
Ya kuvatetela vose va hamavu,
Na kuvambulila mujimbu wove.
Vyose nguli navyo wanguhanyinevyo,
Na vyuma vya lelo evi ngwamona,
Na vyuma vya mwilu ovyo nanguwana.
Ku likoji lyove ngunavihete.
Vyosena vya yami vipwenga vya Yove,
Muchima, na mwono, na ngolo jose.
Ukha wove kaha ngukulemesennga,
Ngukuzachilenga milimo yove.
365.
Worthy Art Thou (HWR 139) Number 365
Ove Mwatha wetu, Kalunga ketu,
Ove yove watela kutambula
Upahu na kavumbi na ngolo,
:Mwomw‟Ove wavitangile vyuma vyosena:
(kusoloka4:11)
Watela mwomw‟Ove vakujihile,
Kaha wamulanjilile Kalunga,
Na manying‟ove wavechelele,
:Vathu va ku miyachi yosena, kwosena:
(kusoloka5:9)
Kaveshi kunokhesa na musana
Na ufuku nawa na kwamba ngwavo,
Wajila, wajila, wajila,
:Yehova Kalunga ukwechi ngolo jose:
(kusoloka4:8)
Lifukulenunga, kuli Ikhiye,
Wahililenunga muli Yehova,
Sakwilenu lijina lyenyi
:Eli lyajila kupwenga lya kumwanukilangaho:
Atuzanga, kah‟atukasumwine
Ku milonga yetu twavulumwine,
Na manying‟enyi atwechelele.
Kul‟ikhiye kupwenga upahu wosena.
Na wanangana haya myaka na myaka.
Amene (kusoloka1:5,6)
366.
Rejoice And Be Glad (SSS224, RS36, GH29)
Wahililenu! Mwatha wetu Yesu
Ejile ha mavu na kutusaka.
Mwalisenu! Thumbi yetu atufwilile.
Mwalisenu! Thumbi yetu ayoya cheka.
Wahililenu! Katuhoneneko!
Namanyisa lyehi kutusokola.
Wahililenu! Atufwililetu,
Oloze asangukile ku vafu.
Wahililenu! Natukamumona!
Mwasoloka na upahu wa myaka.
Mwalisenu! Thumbi yetu atufwilile.
Mwalisenu! Mwakasoloka na upahu.
367.
Behold What Love! (SSS21, RS436, GH90)
Tushinganyekenunga zangi
Eyi ya Setu Kalunga,
Natutambul‟etu twapihile
Ngwenyi, Muvana va Yami!
O zangi ya Kalunga,
Omu natuseme tupwenga tuvana venyi!
Ngwenyi, Muvana va yami!
Twatwaminenga mweka kaha,
Mu kuvindama cha shili.
Natupandamisa hakamwihi
Na manyinga‟Mwatha Yesu!
Omu natukapwa ku myaka
Kanda tutachikizemo.
Oloz‟omu mweza mu upahu
Natulifwana na Mwatha!
Ha kutalililanga ngocho
Chatel‟etu kujilanga,
Kutwala nomu mwakasoloka,
Omu natukamumona.
368.
And Can It Be (Sagina, k521, IVF79)
Kungulwila chapwa ngachilihi?
Na kungusokola na manying‟enyi?
Ha kungufwil‟ami ngwahenga
Ngwamukokelelelejo Mwatha.
O zangi khana ya Kalung‟omwo yapwila!
Ngunakomoka mwan‟enyi Yesu kungufwila!
O zangi khana ya Kalunga,
Ahane Mwan’enyi halyami!
Kukomoka! Owayoya kufwa!
Muthu muka mwakachilumbununa?
Chipwe vangelo vahahono
Kumon‟omwo yaya zangi yenyi.
O zangi khana! Vaka-mavu vamwalise,
Kanda veseka cheka kuyithachikizako.
Upahu wenyi ausezele,
Swana alihonesele Ivene.
Alinyishile kupwa muthu,
Afwile muyachi wa Alama.
O zangi khana! Yahambakana vyosena,
Kunguzanga, kungutonda na kungusokola.
Myaka yose ngwapwile ngundungo,
Ngwafwile ku chisemwa cha ha mavu.
Kungwanuka na kungukula,
Ngupwenga ngumwana wa kuyoya!
O zangi khana! Undungo wami unahu,
Jino nangupwanga na Mulwilo wami hamwe.
369.
I Will sing of My Redeemer (SSS896, RS17, GH8)
Nangwimba mwaso wa Thumbi yami,
Wa zangi yenyi anguzanga.
Anguyanjilile ku kulusu
Na kungulwila ku kwangula.
Twimbenu mwaso wa thumbi yami,
Angulanjile na manyinga.
Anguyanjilile ku kulusu
Na kungulwila ku kufwa.
Nangumilweza cha kulipwila,
Omwejile na kungufwila.
Mwomwo likoji lyenyi na zangi,
Angwechelele mwono wenyi
Nangwalisanga Mulwilo wami,
Na kwambulula ngolo jenyi.
Ikhiye natujimbangananyina
Milonga na kufwa na malwa.
Nangwimba mwaso wa thumbi yami,
Wazangi yenyi anguzanga.
Ikhiye nanguyoyesa lyehi,
Ngukatwamenga nenyi hamwe.
370.
It Passesth Knowledge (SSS620, GH387, K235)
Ove thumbi yami wamunenene,
Ikaze wanguzangila ngocho
Kungufwila na kufwa cha sonyi?
Zangi khana Kangweshi kuyithachikizako.
Oloze, Ove Mwana Kalunga,
Ngunafwelela mazu a zangi
Wahanjikile hano ha mavu,
Ngove, Itava kuli Ami, nangukulwila.
Nangusaka kukukavangiza,
Na kuvalweza vathu vosena
Ngolo jove ja kungukwachisa,
Ami ngumuthu wamokomoko, ngolo pimbi.
Ngunakulemesa, Mwatha wami,
Mwomwo kaweshi kungukanako.
Chipwe Kangweshi na manganako,
Uli na kunguzanga lelo chamwenemwene.
371.
Son Of God (Local Tune)
Mwana Kalung‟afumine mwilu (Mulwilo)
Mwana Kalung‟a fumine mwilu,
Ejile hano ha mavu.
Kahumbwile vaka-shiliko,
Ejile na kuvafwila,
Vamuvwikile muchama waupi,
Wamulemekele Mwatha,
Wamulemekele, evwile kukola,
Vihuli khana halyami.
Vamyumbwe vatwama na men‟avo (vayoye)
Vamyumbwe vatwama na men‟avo,
Tujila vali na maswa,
Kamwene ha kusachilako,
Ivene Mwana Kalunga.
Ejile mangan‟atutond‟etu (twafwile)
Ejile mangan‟atutond‟etu,
Atwivwililile kheke,
Atuzangile tuvosena,
Atumwenenene malwa.
Haze vamusukikile Mwatha (ha kulusu)
Haze vamusukikile mwatha,
Atulile mwono wenyi.
Avambile ngwenyi, chinahu,
Kumilanjila kuyoya.
372.
For All the Lord Has Done (RS22)
Milimo ya Mwatha Yesu
Nanguyishinganyeka.
Nanguyivuluka nawa,
Nangumusakwilila.
Chr. Nangumusakwilila
Makumbi osena,
Nangumusakwilila
Mwatha wami Yesu.
Angufwililile ami
Mangana ngusokoke,
Jino nangumulemesa,
Nangumusakwilila.
Asangukile ku vafu,
Ayile cheka mwilu,
Eji kunguhakwilanga,
Nangumusakwilila.
Zangi yenyi yinatoho
Ya kunguzanga ngocho,
Yili na kungukomwesa,
Nangumusakwilila.
Ikhiye mwakangutwala
Mu nganda yenyi mwilu,
Palanga nomu mwakeza
nangumusakwilila.
373.
It Was Not Dying Love Alone (Alex.2,60)
Zangi ya Mwana Kalunga
Ya kungufwil‟ami,
Yili na kungukomwesa
Ngu muka-milonga.
Zangi yenyi, zangi yenyi
Ali nayo lelo.
Yinatoho nge ha mwaka,
Omwatufwilile.
Meya nawahasa vene
Kujima kakahya.
Kufwa kachaholesele
Zangi ya Mwathako.
Zangi yatwalile Yesu
Ku kufwa cha sonyi.
Setu nawa amwechele
Apwile na zangi.
Ikhiye hakusk2anguka
Kufuma mu vafu,
Apwile na zangi kaha
Mu muchima wenyi.
Zangi ya kungutumina
Wana wa ngachize
Kayeshi kungusezako
Ku myaka yosena.
374.
The Love That Jesus Had For me (SSS648, RS126,
GH153)
Likoji lya Mwatha Yesu
Lya kungufwila na malwa
Mangana ngusokoke ku shili
Linangukomwesa!
Kuzanga cha Mwatha Yesu,
Chahambakana chikuma!
Kuzanga cha muka-
Kungulwila
Chinangukomwesa!
Vize Vihuli amwene!
Muze vamuhendelelele!
Vikola vize angwivwililile
Vinangukomwesa!
Kuunda nanguunjisa!
Ha manying‟enyi ajila
Ambwekhele ku kulusu yenyi
Chinangukomwesa!
Kunoka nangutokwesa!
Kutokwa nangutokwesa!
Uswana khana nanguswanyisa
Vinangukomwesa!
375.
The Wonderfful Name (RS70)
Lijina lya Mwatha Yesu,
Lyakangana kuwaha.
Lyeji kuneha kuunda
Ku muchina wa muthu.
Tweji kwivwanga kuwaha,
Na lijina lya Yesu,
Lyakangana kufumana
Majin’etu osena.
Ha kulusu ya Kavali,
Vahakileho mazu.
Akuvuluka Mulwilo,
Ngwavo, Yesu Mwangana.
Lelo ku meso a Setu,
Ali na ngolo jose,
Ja kutukinga ku shili,
Na kutukafwa mwose.
Lijina lya Mwatha Yesu,
Lyakangana kulema
Na lelo na haya myaka
Kalyeshi kusekako.
YA KUKUMISA
376.
Complete in Thee (CHF265, HWR129)
Unangupandamisako
Kwakamwihi nove Mwatha,
Ha milimo wazachile
Ku kulusu, ku kavali.
A kisu Mwatha, tambula
Kulemesa chami chose;
Watela watha, Unene,
Ngwakuzanga Yesu Mwatha.
Wejile na kungufwila,
O zangi ya kukomwesa,
Wangulwila, wanguhana
Kuyoya cha hayamyaka.
Ngwasokoka, ngunasambe,
Ngwatoma ha manying‟Ove,
MulyOve ngwasuuluka
Unangukisula vene.
Nangukapwa mu upahu,
Nangwimana ku mes‟Ove
Na mayongomena hamwe
Nangukulemesa mwilu.
YA KUKUMISA
377.
My Chains Are Snapped (BHB152) Number 377
Vanatumbitwila malenge etu
A milonga.
Tumwalisenu Ou awambitwile,
Mwatha Yesu.
Mwatha Yesu ha kufwa ahashile
Muka-khole.
Ngolo ja kufwa neji ja chimbumbe
Jinahono.
Asangukile, afumine mu vafu,
Ali mwilu.
Etu nawa, vatusangwile nenyi,
Tunayoyo.
Woma wauchi, vanatusokola
Kuli Mwatha.
Shili kayeshi cheka khaka yetu,
Shina Yesu.
Tuli na kumuvandamina Mwatha
Atwijile.
Tunafwila tumumone Ivene
Mu upahu.
378.
Low In The Grave He Lay (SSS152, RS352, GH166)
Ivene afwile, Yesu, Thumbi Yetu, k2
Kaha vamufunjile Mwatha wetu.
Yesu asangukile!
Amuhashile muka-khole.
Engilile cheka mu’pahu wenyi,
Mwilu mwavahakwila vathu jenyi.
Ayoya! Ayoya!
Aleluya! Ayoya!
Kuhaka lilolwa, kusoka chimbumbe,
Kachahashile kumusokelamo.
Yesu mwenya mwono afwile halyetu.
Oloze kasalile mu mavuko.
Kaha netu nawa mwakatusangula,
Kututwala mwilu mangana yenyi.
379.
O Lord Of Heaven (Almsgiving RS49, GH89)
Mwenya lilu! Mwenya mavu!
Ulemu wose upwe wove!
Utambule michima yetu,
Sakapanga!
Kawaswekele mwan‟Ove,
Wamwechele ha shili yetu.
Mul‟Ikhiye unatuhane
Vyuma vyose.
Vize natuliswekela
Natwiza kuvijimbalisa.
Vize kaha natukuhana
Natuwana.
Kuli Ove twatambula
Ngolo ja kuhana mawana,
Tuye haya muchima wove,
Sakapanga!
380.
Rise My Soul (BHB238, K20)
Tutalenu Mwatha wetu
Muze atwama mwilu,
Muze mu upahu wenyi
Apwile nawo mwaka.
Muze na kulonga chenyi,
Napu Mulwilo wetu,
Na kulweza manying‟enyi
Mangana twingilemo.
Ku kulusu atambwile
Milonga yetu yose,
Afwile kutusokola,
Kwitava, tunasambe.
Ngocho jino tunatokwa
Mu kuzanga cha Setu,
Mu kuunda haya myaka,
Mu kuwaha cha mwilu.
Kaha haya myaka yose
Natutwamanga nenyi.
Kaveshi kuhandununa
Yesu na vathu jenyi.
381.
Till he Came (SSS277, RS525, GH486)
Palanga nomu mweza cheka,
Mazu khana, ocho kuwaha!
Makumbi ano amandende,
Shimbu natumuvandamina,
Twanukenunga ku mahyetu,
Kwakuze mwatuhetesa.
Vakwetu twalizanga navo
Omu navatuseza hano,
Navaya mwilu na kunokha,
Kah‟etu kwetu kulishona.
Ngwetu palanga, nomu mweza
Numba tulimone navo.
Vyuma navitushindakana,
Vinahase kutwanukisa
Ngwetu, Evi vya ku shinyinisa
Vinapu vya kuhita kaha.
Omu mweza Mwangana wetu,
Mwatulweza vya kwilila.
Etu ha kutwama kumesa,
Na kwanuka Mulwilo wetu,
Natulinga nge omwambile,
Palanga nomu mweza cheka.
Kwanuka cha makumbi ano,
Kumona cha haya myaka.
382.
Jesus Lives (Local Tune)
Yesu asngukile
Kufwa kacheshi na ngolo,
Jino ngunanyingika,
Yesu mwakangusangula;
Aleluya!
Yesu asangukile,
Ali mwilu muli Ise;
Nangumukavangiza,
Ngukatwame nenyi hamwe;
Aleluya!
Yesu asangukile,
Ikhiye uze afwile;
Nangumuzachilanga,
Na kumwalisanga nawa.
Aleluya!
Yesu asangukile,
Chipwe mwono Chipwe kufwa
Kuhandunuka nduma,
Kuzanga cha Kalunga.
Aleluya!
Yesu asangukile,
Katweshi kwivwa womako;
Kufwa chapwa chikolo
Cha kwingila ku mwono.
Aleluya!
383.
Thou Art Coming, O My Saviour (Beverly, GH176,
K394)
Naukeza, Ove Mwatha,
Naukeza, Mulwilo!
Na ulemu na upahu,
Na lufuma lwalunene,
Naukeza, Mwangana.
Mwilu wengililemo
Na kutuhakwilanga,
Tunakuvandamina
Wize, mwenya-upahu.
Naukeza, Ove Mwatha,
Naukatutambula.
Ove natukakumona,
Natukakusambilila,
Na kukusakwilila.
Omu natukengila
Mwilu, na Yove hamwe,
Numbanyi tukahase,
Kukwalisa kanawa.
Kutwama ku mesa yove
Tunapu tuvinjiho
Omu tunakunguluka
Ku chiwanyino cha hano
Na kupuzula mbolo.
Tuli na kusolola
Kufwa chove cha malwa,
Na kwiza chove nawa,
Na wanangana wove.
Vathu vose va ha mavu
Navakalifukula,
Navakafukamina,
Na kukwitavila Mwatha,
Natukawahilila.
Omu wejile mwaka
Wejile na kuhutwa,
Mukupwa uMwangana
Wa mafuchi osena.
MYASO YA KWIZA CHEKA CHA MWATHA YESU
384.
It May Be At Morn (SS163, RS520, GH177)
Ha chimene phamo, hakwiza cha likumbi,
Omu nalithutuka ku musamuko,
Yesu mweza na upahu waunene,
Nakwijila vathu jenyi.
Mwatha, mwaka uka
Natukemba mwaso wetu?
Ngwetu, mweza! Aleluya!
Aleluya! Mweza! Aleluya! Mwatha!
Ha mulungu phamo, chipwe ha chiteuko,
Chipwe mu milima yawi ya ufuku,
Mweza na upahu na kuvatambula
Vosen‟ava nasokola.
Vavavulu navasuluka hamwe nenyi,
Vaka-kufwelela vafwile ha mavu
Mwavaneha hamwe na vangelo jenyi,
Na kutuhumangan‟etu.
Kachi shimbu tuchili na kuyoya hano
Ivene Yesu mweza na kutwijila,
Mwatwalumuna cha kuzeneka kufwa,
Kaha mwatutwala mwilu.
385.
A Little While (Stella, GH380, K392) Number 385
Shimbu yayindende! Mwatha mweza,
Kaha katweshi kukimba hanoko.
Mwatutwala ku zuvo ya Setu,
Kwanayi atulongeseleko,
Tupwenga nenyi, na kumona,
Na kwimba myaso ya likoji.
Shimbu yayindende! Mwatha mweza,
Hano tumuzachilenu milimo
Nge mwazanga mu muchima wenyi,
Ngocho, na kumuvumbika kaha,
Tumutalililenu kanawa,
Mwomwo twafwila kwiza chenyi.
Shimbu yayindende! nayihita,
Ika natukanyina vyavikalu?
Chipwe kuhutwa, Chipwe vihuli,
Chipwe navatusaula hano.
Nge Ivene mwakatulemesa,
Nachikapwa fweto ya kuswa.
Shimbu yayindende! Wize Mwatha.
Vathu jove vali nakukusaka.
Tuchili ha mavu, utwijile,
Na kutwingisa mwimbo lya Setu.
Natukamona upahu wove,
Nakufwana nge ove, Mwatha.
386.
Jesus Is Coming, Sing The Glad Word
(SSS178, RS522, GH182)
Yesu mwakeza, mwakeza vene,
Nge muze atushikile mwaka.
Atulwezele kumuzachila,
Na kumuvandamina.
Yesu mwakeza, mwakeza vene,
Yesu mwakeza vene.
Tulwezenu vathu vosena,
Ngwetu, mwakeza vene.
Yesu mwakeza, mwakeza vene.
Kwiza chenyi chili kwakammwihi.
Natukawahilila chikuma
Ha kumona Mwangana.
Yesu mwakeza, mwakeza vene
Na kusangula vaze vanafu,
Vaka-kumufwelela kanawa
Tukavahumangane.
Yesu mwakeza, mwakeza vene,
Natukamona upahu wenyi.
Natukatwamanga nenyi mwilu
Haya myaka yosena.
387.
Hark, Hark, Hear, (RS534, BHB327, CHF477)
Ivwenu, ivwenu mazu amwaza,
Mwatha wetu Yesu mweza.
Mwavwala vya upahu wenyi,
Mwejila vathu jenyi.
:Mwatha Yesu mwejila vathu jenyi:
Chisambo, chisambo chambululenu,
Lwezenu, lwezenu mazu awa.
Mwatha Yesu mweza lufushi,
Chambulullenu kwose.
:Lelo, lelo, chambululenu kwose:
Etu jino tunevu lyehi
Vyuma vya Setu Kalunga.
Omu mweza natumumona
Mwatha Yesu wa mwilu.
:Mwatha Yesu, Mwatha Yesu wa mwilu:
Tunamutalilila shimbu
Mwatha Yesu, Thumbi yetu.
Na lelo chinatuwahila
Kuvandamina Yesu.
:Lelo lelo, tuvandamine Yesu.
Zamenu, Zamenu makumbi ano,
Lamenu, lamenu mazu awa,
Zatenu, zatenu, mweza lufushi,
Twatalilila Mwatha.
:Mwatha Yesu, twatalilila Mwatha:
388.
When The Roll is Called (RS528, Alex3,70, CHF202,
SSS983)
Omu navakemba phunga ya kusanyika vathu,
Ha kukuma cha vyuma v ya ha mavu,
Omu navakakungulula vana va Kalunga
Navakakungulu vana va Kalunga
Nanguketavila lijina lyami.
Omu navakasanyika
Vaka-kwitava vosena
Muze mu lifuchi lyenyi,
Nanguketavila lijina lyami.
Omu naukacha ufuku wa shili na kufwa,
Ha kusoloka cha upahu wenyi,
Omu vathu ja Mwatha navakasanguka nenyi
Nanguketavila lijina lyami.
Jino ngk2umuzachile Mwatha na muchima wose,
Ngutambuke nenyi makumbi ose,
Ngukambulule kwosena na ku likumbi khana,
Nanguketavila lijina lyami.
389.
When He Cameth (SSS1140, RS659, GH655)
Mwahiluka, mwahiluka,
Yesu Thumbi yetu,
Kutwijila, kutwijila,
Chamwenemwene.
Na umwe mwakasala,
Vana venyi vosena
Navakaya nenyi
Mu lifuchi mwilu.
Mwatwijila atutwale
Mu zuvo yamwaza.
Natukamulemesanga
Na myaso yetu.
Vathu jenyi nasokola
Ava vamuzanga
Navakatwamanga nenyi
Myaka yosena.
390.
Jesus Shall Reign (Rimington, GH625, K425)
Yesu mwakapwa Mwangana
Hano ha mavu hosena.
Wangana wenyi naukelila
Na haya myaka yosena.
Vaka-malimi osena
Naveza kulifukula.
Likoji lyenyi ha kulimona
Navakamusakwilila.
Mwatha mwakavamwenesa
Vyuma vyamwaza vyosena.
Vaka-mafuchi navakatokwa,
Kwosena nakukaunda.
Kweshoko vanafwelela
Lijina lya Mwatha wetu;
Jikhuli javo najihokoka,
Navamona kulihehwa.
Vyuma vyosen‟evivyatanga
Vijive kumutohwesa.
Vangelo vosena vamwalise.
Vaka-mavu vetavize
391.
(RS137, 2nd tune)
Yesu mwakayula kwosena,
Na ha mavu na mwilu.
Na vakamwalisa vosena,
Na vangelo na vathu.
Ikhiye Mwatha wetu
Mwakayula kwosena,
Aleluya! Aleluya!
Aleluya! Mwatha!
Mwakayula vathu vosena
Va mafuchi osena.
Na vamyangana vosena.
Navakamwononoka.
Mwatha Yesu mwakasoloka
Na ulemu wosena.
Mwakavononona vosena
Na livoko lya ngolo.
392.
(Tune:God Answers Prayer. Act178) Number 392
Phamo ha chimenemene,
Chipwe ha chingoloshi,
Chipwe phamo ha ufuku,
Mwakeza kulishitu.
Nge mwakeza ha chimene,
Chipwe nge ha ufuku,
Chipwe nge ha chingoloshi,
Tutwamenunga nenyi.
393.
The Rapture (Tune:In The Sweet Bye and Bye.
(CHF425, RS305)
Natushiki mwakahiluka
Na mutambi mwafuma mwilu,
Natuhane lutalililo
Kuchina natunyengetela.
Muwlilo hi mweza
Mweza cheka na kutwijila:
Tupwe na Ikhiye
Akuze atwama Ivene.
Numba etu tunasaleho
Navakatuhukwila nawa
Na vakivo nawa mu mavwi,
Tulihumangane na Mwatha.
Natukatwamanga na Mwatha
Haya myaka yosena mwilu;
Ngwenyi keshi kushimbulako,
Mweza washi na kutwijila.
1tesolonyika4:13-18
394.
Jesus Cometh (tune: Jesus Never Fails Act2,3. –Round)
Yesu mwakeza ,
Mwakeza cheka.
Enu vaka-kwitava
Wahililenu.
Tala nawa109,383
MYASO YA KUVULUKA MWILU
395.
With Harps And With Vials (SSS1023, RS20, GH61)
Kuli Mwatha, watuzanga, watutomesa to,
Vali na kwimba myaso ya kumwalisa.
Ove Mwatha, watuzanga, watutomesa to
Ove Mwatha, tuneza tukulemese.
Vaze vosena vapwile vaka-kujimbala,
Oloze vanatomo na manying‟enyi.
Vatwamine kwakusu, vathu va kupuya,
Avasokwele ku milonga yosena.
Ngocho lelo vanatwame na ku wahilila
Ku meso a Mwatha Yesu ali mwilu.
396.
When My Life-Work is Ended (SSS967,RS364,
CHF432)
Chosena nangukamanyisa milimo yami,
Kaha nangukazauka mu Sali,
Muze nangukamuwana Yesu, Thumbi yami,
Muze vene mu wanangana wenyi.
Kuvivevo, kuvivevo
Ali navyo ku mujimba wenyi,
Ku vivevo, ku vivevo,
Nangukejivila Thumbi yami.
Omu nangukamona meso a thumbi yami,
Na upahu wenyi atwama nawo,
Kutokwa chami chosena nangukamonanga,
Nangukachivuluka ngachilihi?
Muze nawa nangukawana vaka-kwitava
Vali m‟upahu wa Ivene Mwatha.
Haze vangusezele ha mavu ngwalilile.
Kuvawana cheka kaha kutokwa!
Oloze kumona Ivene Mwatha Yesu
Na kumwivwa haze mwakahanjika,
Omu nangukafukama na kumulemesa,
Kutokw‟ocho nachikahambaka.
397.
The Sands Of Time (Rutherford, SSS975, RS411,
GH154)
Mwangana wetu Yesu, kakweshi wekhako
Atuzanga nge Ove, na umwe Pimbi vene.
Zangi ya vaka-mavu yinakuminamo,
Oloze zangi yove kayeshi kuhwa.
Mu myaka yetu yose tweji kumonanga
Luyando na ushona ku vyuma vya ha mavu.
Oloze zangi yove yeji kunehamo
Kutwanuna upahu wa nganda yove.
Ami ngumuthu wove, Ove Mwatha wami,
Unangunehe lyehi mu zuvo ya Tata.
Ngunawane lisesa ha muchano wove,
Kangweshi kusakako kulovokamo.
Omu nangukatwama mu nganda ya mwilu
Kangweshi kukafwila kutala vyekhako,
Kuvang‟Ove Mwangana wanguyanjilile,
Na vivevo vyosena vya kufwa chove.
398.
There Is City (GH564, K540)
Mu nganda ya mwilu
Mukhiko mwamwaza,
:vyuma vya shili:
Kavyatwamamoko.
Mulwilo, nguneza,
Nguli na kulomba,
:Ungutomese:
Ku shili yosena.
Mwatha, nguwahise
Ngupwenga ngwajila,
:Nguchine washi:
Vyavipi vyosena.
Ngocho ku meswove
Nangwiza kwimana,
:Nguwakusamba:
Ku myaka yosena.
399.
In the Land Of fadeless Day (SSS1012, CHF397)
Mu lifuchi lya mwilu,
Mazuvo amavulu,
Kaweshi kupuzuka,
Na ufuku mwapimbi.
Yehova mwakahunda
Masoji a vathu jenyi.
Kavalava makumbiko
Na ufuku mwapimbi.
Vikolo vili mwilu
Kavyeshi vya kusoka.
Jijila jitoma to,
Na ufuku mwaphimbi.
Kamweshi likumbiko
Mu lifuchi lya mwilu,
Yesu napu musana,
Na ufuku mwaphimbi
Kufwa kacheshimoko
Mu lifuchi lya mwilu,
Oloze mwono kaha,
Na ufuku mwaphimbi.
400.
Face To Face (RS421, CHF392)
Meso na meson a Yesu,
Mwatha, na kumumona!
Natukevwa ngachilihi
Ha kumona kanawa?
Meso na meso na Mwatha,
Mu lifuchi lya mwilu,
Na upahu wenyi wose,
Munangukamona.
Lelo chachindende kaha,
Meso ami elava,
Hamene nawakatona,
Nangukamumona to.
Omwo nangukalisamba!
Viteli kuvitula.
Mwosena ngwahonenenga
Muze namukawaha.
Meso na meso kumona,
Mwatha, na kumwivwanga.
Ha kumutala afwile,
Ku mushishika nawa.
401.
And May I Really Treaxd (Rhones, K289)
Yami vene tahi?
Nangukengilamo
Muze muli Thumbi yami
Na upahu wenyi?
Yami vene tahi?
Nangukatwamanga
Mu upahu wa Mwangana
Mu nganda ya mwilu?
Yami vene tahi?
Nangukalyatanga
Muze mwajila chikuma
Mwatwama Kalunga?
Mwomwo vene ami,
Thumbi yami Yesu,
Angusokwele ku kufwa
Ngukapwenga nenyi.
Mwomwo vene, ami
Ngumuthu wa Yesu.
Upahu atwama nawo
Nangukaumona.
402.
There Is A Home Eternal (SSS924)
Nguli na zuvo yamwaza
Mu lifuchi lyamwilu,
Kayeshi kupuzakako,
Nangukatwamangamo.
Nangushinganyekanga
Zuvo yami ya mwilu,
Mwomwo hano ha mavu
Chesshi kushimbulaho.
Yesu, Thumbi yami,
Nangukamuwana,
Nangukatwamanga
Muze mwamwaza.
Vaka-kusokoka kaha
Nangukavawanamo,
Vathu vaka-kulizanga,
Kaveshi kuzangako
Vya kupihisa hano
Kavyeshi kwingilamo,
Chipwe Satana nawa
Keshi kuvesekako.
Ngachilihi ami vene,
Ngumuka-shili kaha,
Nguli na zuvo yamwaza
Mu lifuchi lya mwilu?
Yesu nangusokola,
Thumbi yami wa mwilu.
Ejile angufwile
Ku chitondo cha malwa.
403.
We Would See Jesus (SSS925, RS406, GH384)
Tumone Yesu, atwijile atwijile washi,
Etu tuvose atusokwele
Atufumise mukachi kashili,
Atwingise mu lifuchi lyenyi.
Tumone Yesu, atusolokele,
Eze Ivene atuunjise
Malw‟awa tweji kumona ha
Mavu
Ejile kutwanukisa vya mwilu.
Tumone Yesu, na upahu wenyi,
Atuhaneko uswana wetu
Uze wa ku nganda yenyi ya
Mwilu,
Mwatuhanawo cha wana vene.
Tumone Yesu, eze tunokhenga
Myaka yosena muze atwama.
Hano ha mavu tweji kuzeyanga
Mwilu kuzeya kacheshimoko.
Tumone Yesu shimbu tuli hano
Na kutalilila kwiza chenyi.
Mwomwo ku mazu enyi nambe.
Ngwenyi,
Nguli na yenu myaka yosena.
404.
When We Gather At Last (SSS998)
Omu natukaungila mwilu
Na kumona vaka-kusamba,
Vavavulu va kuhambakana,
Kuvamona hi kukomoka.
Vavavulu nge vathanganyika,
Na umwe phimbi mwavalava.
Natukavamona vaze
Vanasokoka,
Vosena vanengila mu upahu.
Vaka-kwitava va ku shikulu,
Vosena vaka-kusokoka,
Vanafumu na kwekha na kwekha,
Muze natukatwama navo.
Ku ngenge ya kalwiji wa
Mwono
Natukanokha mu muvule,
Na kuvulyama malw‟osen‟awa
Tuli nawo ha mavu kaha.
Muze natukamumona Yesu
Na upahau wenyi wosena.
Tuvosena na muchima umwe
Natukamulemesa hamwe.
405.
When All My Labours And Trials (SSS949, RS366,
CHF427)
Chosena nangukaheta mwilu,
Nangukatwama na Yesu
Hamwe,
Mu lifuchi lyenyi lya upahu wami,
Nangukakomoka zangi yenyi.
Ou upahu, upahu wami,
Kumumona Thumbi yami.
Omu nangukamona
Meswenyi,
O upahu, upahu wami.
Likoji lya Yesu linatoho
Kuli ami, ngumuka-kupuya,
Lya kunguhana kutwama
Mwilu
Mu upahu wa myaka yosena.
Muze nangukawana vakwetu
Ngwapwile navo hano ha mavu.
Natukawahilila chikuma
Kumona Yesu, Thumbi yetu.
406.
When We Gather At Last (SSS998) Number 406
Tutwalenu michima mu Sali,
Muze mu lifuchi lya mwono,
Muli vanatomo mu michima
Mu upahu wa Mwatha Yesu.
:Mu sali, mu sali,
Vyamwaza vili mu Sali:
Muze atwama Yesu mu Sali,
Vakwetu vali na kunokha,
Tuyenu ku lifuchi lyamwaza,
Tusezenu malwa na kufwa.
Vaka-Yesu vatwama mu Sali,
Vanaseze malw‟osena.
Vali na kumulemesa Yesu
Mu lifuchi lize lya mwilu.
Omu natukalimona mwilu
Na vaze va mafuchi ekha,
Natukawahilila chikuma
Na kumusakwilila Mwatha.
407.
In The Sweet Bye And Bye (CHF425, RS305, SSS964)
Kwatwama lifuchi lya mwilu,
Ha kwitava kunatukaya;
Kwakuze natulongesela
Chihela chetu Mwatha Yesu.
Natukaliwana
Mu lifuchi natushikilyo,
Natukalimona
Na Yesu na vaze vafwile.
Muze mwamwaza natukemba
Na kumulemesanga Mwatha,
Kamweshi kupwa vihuliko,
Na kulila nawa chauchi.
Muze mu lifuchi lya mwilu
Muli mwakutambwila vaze
Vanamufwelela Mulwilo,
Na kuvaswanyisa upahu.
408.
By and By We‟ll See The King (RS916, CSSM15)
Mwangana wetu Yesu natumumona mwilu,
Natumufukamina nakumulemesa.
Natwiva ngwetu, Umwangana,
Umwatha wa vamyatha vosena,
Natumuhana michima yetu
Na hano na muze mwilu.
409.
In The Sweet Bye and Bye (Elim 158) Number 409
:Haya myaka nenyi:
Nangukatwama na Mwatha Yesu,
Zuvo nanguwahishilayo.
:Haya myaka nenyi:
Ocho kutokwa ha kufwelela.
Haya myaka nenyi.
MYASO YA KUSEMUKA CHA MWATHA YESU
410.
(Adeste Fideles, RS40, SSS31, GH117)
Twayenu muvose, muvaka-kwitava,
Twanuke kusemuka cha Mwatha Yesu.
Asemukile mu zuvo ya vimuna.
::Tulemesenu Mwatha::
Myaka yosena.
Natumulemesa, Mwomwo atambwile
Mujimba nge wetu akatusokole.
Nge kejileko, kachi twavindamine.
Umwe na Yehova, wa kulitulaho,
Tumukomokenunga na kumwalisa.
Mwanangana wa vamyangana vose.
Hamwe na vangelo, tumbulenu mwaso
Wa kumutohwesa, wa kumuvumbika,
Kaha kuli Ise kupwenga upahu.
411.
Christmas Carol (Tune: Zambia National
Anthem)
Tuwahililenu vakwetu,
Mwomwo tunahete ku likumbi
Lya kutunehela kheke.
Mwatha, wahilila netu vathu jove.
Lya chisambo (lelo lelo)
Lya chisambo,
Natuwahilila
Etu vathu jove.
K8
Vavavulu va mu Africa
Vanawahilila ha kwanuka
Kusemuka cha Mulwilo,
Mwatha, mwavalwila ku kupaya
Chavo.
Kwahetele vaka-mangana
Vafumine kumusamuko,
Vejile vamulemesele
Uze asemukile, Mwatha wa
Vamyatha.
412.
Joy To The World (CHF522, SSS103) Number 412
Kalunga amutumine
Mwan‟enyi ha mavu,
Mwomwo atuzangil‟etu
Vaka-mavu tuvosena.
:Tuwahililenu:
Natwimba mwaso wetu
Kul’Ikhiye.
Ou mwamitavila Yesu
Mwatha mwamulwila,
Atwamenga na kuyoya
Cha haya myaka yosena.
Mweza na kuyula vathu
Mu kwoloka chenyi,
Mwaneha zangi na kheke,
Kuunda nachipwangako.
413.
Silent Night (CHF 523)
Haufuku wajila
Kwasemukile khemba,
Mwana Kalunga Kulishitu,
Anehele kuwahilila
Kuli vathu vosena,
Mwangana wetu Yesu.
Ha ufuku wajila
Kangelo awanyine
Tufunga hamwe na mikoko,
Avambile ngwenyi, Mulwilo
Nasemuka ha mavu,
Twayenu mumutale.
Hakumona Tanganyika
Vaka-mangana nawa
Vafumine ku musamuko
Na kuheta ku mbetelema;
Vahanyine mawana
Kuli Mwangana Yesu.
414.
It Came Upon (GH118) Number 414
Mwatha Yesu ha kusemuka
Vangelo vembile
Mwaso wa kumulemesa
Mwanangana Kalunga.
Ha mavu hatwame kheke
Ya kufuma mwilu,
Vathu vosena navakevwa
Ku likoji lya Kalunga.
Makumbi ano vaka-mwilu
Vachili na kwimba
Mwaso wa kuvulukanga
Kufwa cha Mwatha Yesu.
Vathu vali na kuyanda
Mwomwo shili yavo,
Oloze Yesu mwavalwila
Ava navamufwelela.
Kulutwe, omu mweza Mwatha
Na upahu wenyi,
Veshovo vanafwelela
Navamwalisa Kalunga.
Ha mavu nahakaunda
Na luyando phimbi.
Vathu navakawahilila
Ha likoji lya Kalunga.
Tala nawa184,334.
415.
One In Roya David‟s City (SSS32, GH120, Alex3, 322)
Kuze kwimbo lya Ndavichi
Kwasemukile kemba,
Vamusavalikilemo
Mwakulila vimuna.
Naye muthu wa phwevo,
Khemba Mwana Kalunga.
Uze khemba Mwatha Yesu,
Ejile atulwile.
Mwana Kalunga wa mwilu
Mwalitengeka muthu,
Athachikize vyetu
Na kuhutwa chosena.
Ha uniyke wenyi wose
Amuzangile naye,
Na kumwononoka nawa
Na kumuzachilanga.
Tuvononokenga
Visemi jetu nawa.
Akulile nge vosena,
Shina kahukileko
Vyetu vyose avimwene
Ha kutwama ha mavu.
Kaha ali na kheke
Kuli etu vanyike.
Kaha natukamumona
Omu mwakasoloka,
Ali na upahu wenyi
Muze mwilu na Ise.
Kaha natukembanga
Myaso ya kumwalisa.
MYASO YA VANYIKE
416.
Listen To The Voice Of Jesus (GH646)
Chosena vevwile puho ya Yesu,
Vamwe vamutwalilile vanyike,
Vasakile ngwavo, avawahise,
Yesu etavile, avasachile.
Oloze tumbanji vavakanjile,
Ngwavo, Ava vavandende vayenga.
Yesu evwile kupihya chikuma,
Kaha avahonesele tumbaji.
Ngwenyi, Ava vavandende vezenga,
Kanda muvakanyisako vanyike.
Linyisenu, muvosena, nge ava,
Kaha Kalunga mwakamitohwesa.
Likoji lya Mwatha Yesu kulili
Lya kuvalwila vanyike ku shili.
Na ngolo ja kuvakinga kujili,
Neji ja lelo neji ja ku myaka.
417.
Jesus The Saviour Is (CSSM233) Number 417
Mwatha Yesu Mulwilo wa vanyike,
Mwahasa kuvalwila uka wenyi.
Mwavatomesa ku shili,
Mwavalama kanawa,
Mwavatomesa lelo,
Mwavalama kanawa
Vathu jenyi.
418.
Local Tune)
Itavilenu vanyike vavandende
Vezenga kuli Ami, vezenga kuli Ami.
:Kanda namuvakanyisako:
Mwomwo lifuchi lya mwilu linapu lyavo.
419.
If I Come to Jesus (Spiers, GH643, CHF454)
Twaya kuli Yesu,
Mwakuwahisanga,
Ikhiye mwazanga
Kukuyoyesa.
Twaya kuli Yesu,
Twaya lufushi.
Yesu akufwilile.
Ove kanyike.
Twaya kuli Yesu,
Ikhiye mwevwako
Nge naumulomba
Vyuma vyamwaza.
Twaya kuli Yesu,
Mwakakuhetesa
Ku lifuchi lyenyi
Lize lya mwilu.
Kuze Mwatha Yesu
Naukamumona,
Na vakwenu vose
Vaka-kwitava.
420.
Jesus Loves Me (SSS1155, RS670, GH661)
Nguli hano ha mavu,
Kangwamona mwiluko,
Yesu afuminemo,
Mwakangutwala mwilu.
::Yesu anguzanga::
Ngunamufwelela.
Chipweze ngukanyike,
Yesu ngunamwijiva,
Mwomwo angufwilile,
Shikaho ngunatokwa.
Kangute kulemesa
Misengo na mahamba,
Kavyeshi na mgoloko
Kungulamina Mwono.
Numba nge nanguviza.
Yesu mwakangwanuka.
Kangweshi na womako,
Ikhiye mwangulama.
421.
We Are But Little Children Weak678, GH682)
Etu tuvanyike kaha,
Katweshi na ulemuko.
Natumuzachila muka
Yesu, muka-kutulwila?
Kuvanga tunamwitava,
Numba tupwenga tuvenyi.
Oloze nge tunetava
Chamwaza kumwononoka.
Nge tunasake chikuma
Kutenuka mu michima.
Chipwe kuhanjika mazu
Amapi kuli vakwetu.
Tuunde kanawa jino
Nangolo ja Mwatha Yesu,
Tukumbulule kanawa,
Na kumuzachila Mwatha.
Ku membo etu osena
Tuzate na zangi kaha,
Tuvononoke visemi,
Na kumuzachila Mwatha.
Chipwe tuvanyike kaha,
Tunetava kuli Yesu,
Natuhasa kushishika,
Na kumuzachila Mwatha.
422.
Jesus Tender Shepherd Hear Me (GH664, RS445,
K146)
Yesu, uKafunga kami,
Nguwahise m‟ufuku,
Ungulame mu milima
Palanga na ku kucha.
Lelo unangulamenga,
Nangukusakwilila,
Unangulingisanga nawa,
Jino nangukulomba.
Wahisa tata na mama,
Na vakwetu vosena,
Vakafweko vafwelele.
Ngukavawane mwilu.
423.
Jesus Is Calling The Children (GH614)
Yesu avasaka vana
Veze kuli Ikhiye.
Ali na kuvasanyika
Na mazu a likoji,
Va ku mafuchi osena
Mwawahisa vosena,
Yesu nahase kulwila
Ava navamukava.
Makumbi ano, kwosena,
Vana vali na kwivwa,
Na ku lifuchi lya China
Na ku Africa nawa,
Na ku matungu osena
A ku kalungalwiji,
Vamwe navamufwelela
Na kumwitava Yesu.
Vathu kavahashileko
Kuvalava vaze vana,
Oloze Yesu mwahasa
Kutokwesa vosena.
Ha makumbi a kulutwe
Ava navamwitava
Navakatwamanga nenyi
Na kumulemesanga.
424.
There‟s A Friend (RS657, Alex3,336)
Vanyike vali na Sepa
Mu lifuchi lya mwilu,
Keshi kwalumukako.
Zangi ku kuma chiku;
Keshi nge mwavathuko
Veji kwalumuka.
Sepa uze atela
Lijina lya Mulwilo.
Vanyike vali na mwaso
Mu lifuchi lya mwilu.
Vaze vazanga Mwatha
Na kumwononokanga;
Na kunokha chamwaza
Chili muze mwilu;
Kuwaha chili muze
Ha mavu chauchiho.
Vanyike vali na wana
Watwama muze mwilu,
Vaze vazanga Mwatha
Navakauwanamo;
Muchama wa upahu
Yesu mwavahana.
Vaze navashishika
Naveza kuuvwala.
425.
Jesus Loves The Little Ones (Act1,60)
Mwatha Yesu avazangile
Vose vavandende nge ami.
Nasake vezenga
Na kumufwelela,
Mwatha Yesu azanga vose.
Tala nawa157,415
FACEBOOK: Hermenegildo Dias Kapenda Sapezo
EMAIL:
[email protected]WHATSAPP/CONTACTO: +244 932726511
INSTAGRAM: Hermenegildo.dias
Kumwalisa Kalunga Chacilemu