Manual Urbanglide Ecross Pro All Languages Compressed 1
Manual Urbanglide Ecross Pro All Languages Compressed 1
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Original manual
PO2725
MANUAL
1
Safety and precaution
Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The
use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety
instructions does not affect the company in event of accident. Self-judgment and common sense are necessary
for users to detect the possible dangers.
Please verify the current regulations and laws in your country to know where and how to use your product legally.
You must comply with the rules and laws that applicable to vehicles and pedestrians.
• Protective equipment
• Driver’s advice
The user must not be more than 120 kg, the size and weight do not fully certify that the user will have full control
of the vehicle. It is your responsibility to make sure that all users are aware of the risks. The recommended age
for using this product is 12 years. It is your responsibility to put a younger child into consideration by taking into
account their skills, maturity and ability and following the rules. Do not touch the engine or the brakes of the
product immediately after use, these parts may be extremely hot.
Please verify the current laws and rules in your country before using the product. In France, the linear speed on
level ground and a person not exceeding the maximum permissible load is 25km/hour. Look around when using
the product and pay attention to all possible risks. It is important to respect the rights and properties of everyone.
For your safety do not start the accelerator if you are not on the product. This product is not designed to make
jumps, acrobatic tricks and skids.
Never drive on roads, near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other streams. Please hold the handlebars
with both hands. Never go on the product with more than one person. Be sure to keep your fingers and other body
parts away from hot parts during use (Brake, motor, chain). Never use the product with a Mp3 player, or with your
smartphone at hand.
Never use the product to pull anything, as this may damage the components and wear out the battery. Never put
the product in contact with water, the electrical components can be damaged and create a dangerous situation.
Roll only on flat and solid surfaces. Avoid surfaces with gravel, holes, ice, which can lead to loss of control of the
product. Do not drive at night or in areas where visibility is reduced. Do not ride indoors where there are carpets
as they can interfere.
The A-weighted emission sound pressure level at the driver's cab shall not exceed 70dB(A). The total value of the
vibrations to which the hand-arm system is exposed does not exceed 2.5m/s², the maximum frequency-weighted
root mean square value of the acceleration to which the whole body is exposed does not exceed 0.5m/².
(Measurement accuracy is uncertain)
After each use, verify that each piece is in its proper place, and that it is not damaged. Before each use, verify the
following points:
People who have medical follow-up or treatment such as: cardiac people, pregnant women, irresponsible people
with back or neck problems, should not use the product.
2
• Usage of the charger
Before using the product, it is necessary to charge it. A long charge may be necessary before the first use. Please
refer to the battery indicator, you can charge your battery at any time to ensure the constant power. It is not
necessary to wait until the battery is completely empty to charge it.
Please do not use the charger of other brand, these can damage the battery of your product. To ensure a normal
life cycle, it is important to charge your battery at least once every 3 months, even if you are not using the product.
Avoid shocks and contact with water, these are factors not covered by the warranty that may damage the battery.
The supplied charger is "smart", it will stop at 100% of the charge and not damage the battery.
The charger must be in perfect condition during each use, verify the wires, the condition of connection ends and
connectors. If the product does not charge, the charger may be defective, it needs to be replaced.
The charger must be used only by an adult, it is important to unplug it from both sides when not charging.
• Battery
Please do not store the battery in extreme temperatures. Store it below 30 ° C and above 0 ° C. If you do not use
your product for 60-90 days, the battery may get worse. This loss of autonomy is due to lack of use and is
therefore not covered by the warranty.
At the end of its cycle, the battery must be discarded separately from the undifferentiated generic waste. Discard
the batteries in the containers provided for this purpose. The recovery and recycling of batteries contributes to
protect the environment and material resources conservation. This product contains a Li-ion battery, the extinction
of a possible fire must be done with a powder extinguisher (Fire class D).
• Maintenance
Please store your product in a dry, dust-free place, and avoid leaving it in a humid area or under the sun for too
long. To clean your appliance, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene, or
other corrosive chemical solvents to clean your appliance, which will damage its appearance and structure.
Constantly verify the condition of components of your product, if any part is damaged, please replace it before
using the product. If a part is not working, falling, and injuring may occur.
• Transport
If you wish to transport your product by air or other means of transport as well as its battery, please contact the
local authorities and the carrier beforehand to obtain the possible prohibitions and limits of transport. Lithium
batteries are considered dangerous in many countries. Please make sure that the access and transport are
allowed before travelling. International law prohibits the transport of lithium batteries by air.
To turn on your product, press the Power button on your handlebars. To move forward, press the accelerator also
located on your handlebars. Place both feet on the product and squeeze the accelerator trigger. To brake, use the
manual brakes located on the handlebars. You can also use the rear mudguard if your product is equipped with
one. Before each use, please check that the wheels are not jammed and that the brakes are working. In order to
carry out some basic adjustments, in particular the brake control play, please go to our tutorial videos available on
our YouTube channel: URBANGLIDE CHANNEL.
The use of this type of product over a long period of time can cause vibrations which can be unpleasant, take
regular breaks. To warn other users of your presence, use the horn on your handlebars, if your product is
equipped with one. Use the front LED to light your way in dark places. When you stop your product, use the
crutch to stabilize it.
• Rebus
THIS PRODUCT CONTAINS LITHIUM BATTERIES THAT MUST BE SAFELY RECYCLED: The battery must be
removed before disposal. Before any work is carried out, remember to switch it off and unplug it from the socket.
3
• Listing of parts subject to wear:
Some parts require replacement depending on the degree of wear and tear and the time of use, you can obtain
spare parts at the following address (Section ECROSS PRO)
https://boutique.urbanglide.com
Replacement Acceptability
Spare parts Replacement method References
criteria criteria
Loss of original
shape, cracks,
Online video on YouTube
Tire splinters or other
Urbanglide Channel 3700092647875
signs of wear and
tear
Abnormal noise Drive at 15Km/h
Online video on YouTube
Disc brake when braking, low Brake on 1m, the
Urbanglide Channel
thickness (<2.5mm) scooter must stop.
Abnormal noises 3700092647837
when braking or Online video on YouTube
Brake
abnormal rubbing Urbanglide Channel
noises
Online video on YouTube
Brake cable Fraying cable On request to customer
Urbanglide Channel
service
Online video on YouTube On request to customer
Reflectives sticker When it comes off
Urbanglide Channel service
On request to customer
Bearings Abnormal noises Contact our customer service
service
Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.
YYYYMMXXXXXXXXXXXX
Year Month
4
Tips for use
It is not advisable to drive in When riding on unstable and Get off your scooter when you go
the rain or in bad weather impassable terrain, reduce your through a door, lift or stairs.
conditions. speed.
For your safety, do not Do not stand on the mudguard Leave both hands on your
accelerate on the descents. of your product to avoid scooter when you ride.
damaging it.
5
It is forbidden to ride on the When turning, slow down to Do not ride in a puddle more
road with your electric avoid any risk of falling. than 2cm high.
scooter.
It is forbidden to ride in pairs on Do not depress the accelerator when Avoid obstacles when
your scooter or to ride with a child you are not on the scooter. driving
under the age of 12.
Do not hang anything on your scooter that Leave both feet on the tray of your
could affect weight distribution and cause scooter.
you to fall.
6
The different parts
2 Indicator right/left
3 Klaxon
7
Etapes de montages
To be able to pull on the Then pull the folding handle to unfold your scooter. Then return the safety buckle
folding handle, the safety must Straighten the stem and raise the handlebars up. Once to its original position and
be removed by pulling on the fully upright, return the folding handle to its original make sure your handlebars are
buckle on the right. position. stable.
Fold out the handles simply by straightening them. To fold them up, pull the two parts at the base of
Check that they are stable before using your the handles. Lower the handles all the way down.
product.
8
Load and power supply
Remove the rubber cap, insert the charger into the charging port of your scooter. Once loaded, put the cap
back in place and make sure it is secure and waterproof.
When loading your scooter make sure that the loading port is in good condition and that no residue is
trapped inside. If this is the case, clean it with a dry cloth. Use the charger supplied with the product, and
only this charger. If you have lost your charger, or if it is faulty, contact the Urbanglide support. Once the
charger displays a green light, unplug your product. Do not leave the charger plugged in for too long after
charging is complete.
Display
20 3 Speed level
Switching on/off Speed in Km/h
Battery level
9
Use
First, turn on your product by pressing the "Power" button on the handlebars. Check that your battery is charged.
Place your foot on the tray of your scooter Gently squeeze the throttle trigger to begin
and give an impulse with your other foot to gaining speed.
move forward.
To brake, gently press the brake handles on When you have to turn, slow down to take
your handlebars. your turn safely.
Maintenance
Lubrication
The folding system of your scooter needs to be lubricated every 6 months with a neutral
non-corrosive oil.
Brakes
When the performance of your brakes starts to decrease, you can adjust the sensitivity of
your brake cables.
10
System settings
To enter the settings for your product, press the "+" and "-" buttons on your screen for 5 seconds.
Attention! If you change all the basic settings, you change the performance and condition of your product. We
recommend that you only change the settings below:
Menu Setting
Start-up mode
P09
0 = Immediate start 1 = Impulse to start
Error code
ERROR PROBLEM
Battery
E06 Check that your battery is fully charged. If so, check that the battery compartment (Tray) is not damaged.
Then check the condition of your product's cables.
Motor
E07
Check the condition of the cables in your product. Then check the condition of the motor(s).
Accelerator
E08
Check that the throttle trigger is in good condition. Check the condition of your product's cables.
Motherboard
E09
Check the condition of the cables in your product. Changed the motherboard.
Reception cable
E10 Signal lost, check the condition of the cables in your product. This problem may be caused by the
motherboard or the display.
Transmission cable
E11
Signal lost, check the condition of the cables in your product. This problem may be caused by the screen.
Communication error
E30 Go to the settings of your product by pressing and holding down the "+" and "-" buttons. Go to setting
P20 and enter 0.
11
Troubleshooting
12
For any information, contact our after-sales service at
the following address:
Support@urbanglide.com
UrbanGlide Channel
www.urbanglide.com
(Model section concerned).
All product names, logos and trademarks are the property of their respective owners. All company,
product and service names mentioned in this manual are for identification purposes only. Mention of
these names, logos and trademarks is not a recommendation for use.
13
DECLARATION OF CONFORMITY ORIGINAL
TESTS STANDARD
IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016
EN 61000-3-2 :2014
14
MANUEL D’UTILISATION
ECROSS PRO
Notice originale
PO2725
• Equipement de protection
• Conseil conducteur
L’utilisateur ne doit pas faire plus de 120 kg, la taille et le poids ne certifient pas pleinement que l’utilisateur aura
une entière maitrise du véhicule. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’ensemble des utilisateurs
ont bien conscience des risques. L’âge recommandé pour l’utilisation de ce produit est de 12 ans. Il est de votre
responsabilité de mettre un enfant plus jeune en prenant en compte ses compétences, sa maturité et sa capacité
et suivre les règles. Ne touchez pas le moteur ou les freins du produit juste après son utilisation, ces parties
peuvent être extrêmement chaudes.
Veuillez vérifier les lois et les règles en vigueur dans votre pays avant d’utiliser le produit. En France, la vitesse
linéaire sur sol plan et une personne n’excédant pas la charge maximale admissible est de 25km/h. Regardez
autour de vous lorsque vous utilisez le produit, et prêtez attention à tous les risques éventuels. Il est important
de respecter les droits et les propriétés de chacun. Pour votre sécurité n’enclenchez pas l’accélérateur si vous
n’êtes pas sur le produit. Ce produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des figures acrobatiques et des
dérapages. Ne conduisez jamais sur des routes, près de véhicule, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre
cours d’eau. Veuillez maintenir le guidon avec vos deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur le
produit. Veillez à garder vos doigts et toutes autres parties du corps loin des parties pouvant chauffer durant
l’utilisation (Frein, moteur, chaine). N’utiliser jamais le produit avec un lecteur audio, ou avec votre smartphone a
la main.
Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne
mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une
situation dangereuse.
Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Evitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace,
qui peuvent entrainer une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones ou la visibilité est
réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits ou la moquette et les tapis peuvent vous gêner.
Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au poste de conduite ne dépasse pas 70dB(A). La valeur
totale des vibrations auxquelles est exposé le système main bras ne dépasse pas 2.5m/s², la valeur moyenne
quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est exposée l’ensemble du corps ne
dépasse pas 0.5m/². (Précision de mesure incertaine)
Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée.
Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants :
Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les
femmes enceintes, les personnes non responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou,
ne doivent pas se servir du produit.
2
• Utilisation du chargeur
Avant d’utiliser le produit, il est nécessaire de le charger. Une longue charge peut être nécessaire avant la
première utilisation. Veuillez-vous fier au voyant présent sur l’indicateur de batterie. Il est possible de charger
votre batterie à tout moment afin d’assurer une puissance constante, il n’est pas nécessaire d’attendre que la
batterie soit entièrement vide pour la mettre en charge. Veuillez ne pas utiliser le chargeur d’autre marque, ceux-
ci peuvent endommager la batterie de votre produit. Il est important de charger votre batterie au moins une fois
tous les 3 mois, même si vous ne vous servez pas du produit, afin de lui assurer un cycle de vie normal. Evitez
les chocs et le contact avec l’eau, il s’agit de facteurs non-pris en charge par la garantie pouvant endommager la
batterie. Le chargeur fournis est « intelligent », il est pensé pour s’arrêter à 100% de la charge et ne pas
endommager la batterie. Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des
embouts et des connecteurs. Si le produit ne charge pas, il se peut que le chargeur soit défectueux, il est alors
nécessaire de le changer. Le chargeur doit être utilisé uniquement par un adulte, il est important de le
débrancher des deux côtés lorsqu’il ne charge pas.
• Batterie
Veuillez ne pas stocker la batterie a des températures trop extrêmes. En dessous de 30°C et au-dessus de 0°C.
Si vous n’utilisez pas votre produit durant 60-90 jours, il se peut que la batterie soit moins performante qu’au
début. Cette perte d’autonomie est due au manque d’utilisation et n’est donc pas pris en charge par la garantie.
A la fin de son cycle, la batterie doit être jetée séparément des déchets génériques non différentiés. Jetez les
batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la
protection de l’environnement et à la conservation des ressources matérielles. Ce produit contient une batterie
au Li-ion, l’extinction d’un éventuel incendie doit se faire à partir d’un extincteur à poudre (Incendie classe D)
• Entretien
Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans
un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent
doux. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autre solvant chimiques corrosifs, pour nettoyer votre
appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
Vérifiez constamment l’état des composants de votre produit, si une partie est endommagée, veuillez la
remplacer avant d’utiliser le produit. Si une pièce n’est pas en état de fonctionner, vous risquez de tomber et
de vous blesser.
• Transport
Si vous souhaitez transporter votre produit, ainsi que sa batterie, en avion ou via d’autres moyen de transport,
veuillez contacter préalablement les autorités locales compétentes et le transporteur afin de vous informer sur les
éventuelles interdictions et limites de transport. Les batteries au lithium sont considérées comme dangereux
dans de nombreux pays. Veuillez-vous assurer avant un voyage, que l’accès et le transport soit autorisé. Le droit
international interdit le transport par avion des batteries au lithium.
• Utilisation du produit
Pour allumer votre produit, appuyez sur le bouton Power situé sur votre guidon. Pour avancer, appuyez sur
l’accélérateur situé également sur votre guidon. Placer vos deux pieds sur le produit et pressez la gâchette
d’accélération. Pour freiner utilisez les freins manuels situé sur le guidon. Vous pouvez également utiliser le garde
boue arrière, si votre produit en est équipé. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier que les roues ne sont pas
encombrées, que les freins fonctionnent. Afin d’effectuer certains réglages de base notamment le jeu de la
commande de frein, venez découvrir nos vidéos tutoriels disponible sur notre chaine YouTube : URBANGLIDE
CHANNEL.
L’utilisation de ce type de produit sur de longue durée peut entrainer des vibrations qui peuvent être désagréable,
faites des pauses régulièrement. Pour prévenir les autres usagers de votre présences, utilisée l’avertisseurs
sonore situé sur votre guidon, si votre produit en est équipé. Utilisez la LED avant pour éclairer votre chemin dans
les lieux sombre. Lorsque vous stoppez votre produit, servez-vous de la béquille pour le stabiliser.
• Rebus
CE PRODUIT CONTIENT DES BATTERIES LITHIUM QUI DOIVENT ETRE RECYCLEES DE FAÇON SURE :
La batterie doit être retirée avant d’être mise au rebus. Avant toutes interventions, pensez à l’éteindre et la
débrancher de la prise de courant.
3
• Listing des pièces sujettes à usure :
Certaines pièces nécessitent un remplacement suivant le degré d’usure et son temps d’utilisation, vous pouvez
vous procurer les pièces détachées à l’adresse suivante (Section ECROSS PRO) :
https://boutique.urbanglide.com
Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.
AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Année Mois
4
Conseils d’utilisation
Il est déconseillé de rouler Lorsque vous roulez sur un Descendez de votre trottinette
sous la pluie ou dans de terrain instable et peu praticable, lorsque vous passez dans une porte,
mauvaise condition climatique réduisez votre vitesse. dans un ascenseur ou des escaliers.
Pour votre sécurité, Ne vous mettez pas debout sur Lorsque vous roulez, laissez
n’accélérez pas dans les le garde boue de votre produit vos deux mains sur votre
descentes pour éviter de l’abimer. trottinette
5
Il est interdit de rouler sur la Lorsque vous tournez, Ne roulez pas dans une flaque
route avec votre trottinette ralentissez pour éviter tout d’eau de plus de 2cm de
électrique risque de chute hauteur
Il est interdit de monter à deux sur N’appuyez pas sur l’accélérateur Evitez les obstacles
votre trottinette ou de rouler avec lorsque vous n’êtes pas sur la lorsque vous roulez
un enfant de moins de 12 ans trottinette
N’accrochez aucun objet à votre trottinette Laissez vos deux pieds sur le plateau de
pouvant influencer sur la répartition du votre trottinette.
poids et entrainer une chute.
6
Les différentes parties
2 Clignotant droite/gauche
3 Klaxon
7
Etapes de montages
Pour pouvoir tirer sur la poigné Tirez ensuite la poignée de pliage pour déplier votre Remettez ensuite la boucle de
de pliage, il faut ôter la sécurité trottinette. Redressez la potence, et levez le guidon vers sécurité dans sa position
en tirant sur la boucle située à le haut. Une fois redressez au maximum, remettez la initiale, et assurez-vous que
droite. poignée de pliage dans sa position initiale. votre guidon est stable.
Déplier les poignées simplement en les redressant. Pour les replier, tirez les deux parties situées sur la
Vérifier qu’ils sont bien stables avant d’utiliser base des poignées. Abaissez les poignées jusqu’en
votre produit. bas.
8
Charge et alimentation
Retirer le capuchon en caoutchouc, insérez le chargeur dans le port de chargement de votre trottinette.
Une fois chargé, remettez le capuchon en place et assurez-vous qu’il est bien mis et étanche.
Lorsque vous chargez votre trottinette assurez que le port de chargement est en bon état et qu’aucun
résidu n’est coincé dedans. Si c’est le cas, nettoyé le avec un chiffon sec. Utilisez le chargeur fournis avec le
produit, et uniquement ce chargeur. Si vous avez perdu votre chargeur, ou qu’il est défectueux, contacter
le support de Urbanglide. Une fois que le chargeur affiche une lumière verte, débranchez votre produit. Ne
laissez pas trop longtemps le chargeur branché une fois la charge finie.
Ecran
Augmenter le niveau de
vitesse / Lumière
20 3 Niveau de vitesse
Allumer/Eteindre Vitesse en Km/h
Niveau de batterie
9
Utilisation
Tout d’abord, allumez votre produit en appuyant sur le bouton « Power » situé sur le guidon. Vérifiez que votre
batterie est chargée.
Placez votre pied sur le plateau de votre Appuyez doucement sur la gâchette
trottinette et donnez une impulsion avec d’accélération pour commencer à prendre
votre autre pied pour avancer. de la vitesse.
Pour freiner, appuyez doucement sur les Lorsque vous devez tourner, ralentissez
poignées de freins situées sur votre guidon. pour prendre votre virage en toute sécurité.
Maintenance
Lubrification
Le système de pliage de votre trottinette a besoin d’être lubrifié tous les 6 mois avec une
huile neutre non-corrosive.
Freins
Lorsque les performances de vos freins commencent à diminuer, vous pouvez régler la
sensibilité de vos câbles de freins.
10
Réglage système
Pour entrer dans les réglages de votre produit, appuyez sur les touches « + » et « - » de votre écran pendant 5
secondes.
Attention ! Si vous modifiez tous les réglages de base, vous modifiez les performances et l’état de votre
produit. Il vous est conseillé de modifier uniquement les réglages situés ci-dessous :
Menu Réglage
Mode de démarrage
P09
0 = Démarrage immédiat 1 = Impulsion pour démarrer
Code erreurs
ERREUR PROBLEME
Batterie
E06 Vérifiez que votre batterie est bien chargée. Si oui, vérifiez que le compartiment de la batterie (Plateau)
n’est pas endommagé. Vérifiez ensuite l’état des câbles de votre produit.
Moteur
E07
Vérifiez que l’état des câbles de votre produit. Vérifiez ensuite l’état du/des moteur/s.
Accélérateur
E08
Vérifiez que la gâchette d’accélération est en bon état. Vérifiez l’état des câbles de votre produit.
Carte mère
E09
Vérifiez l’état des câbles de votre produit. Changé la carte mère.
Cable de réception
E10 Signal perdu, vérifiez l’état des câbles de votre produit. Ce problème peut venir de la carte mère ou de
l’écran.
Cable d’émission
E11
Signal perdu, vérifiez l’état des câbles de votre produit. Ce problème peut venir de l’écran.
Erreur de communication
E30 Rendez-vous dans les réglages de votre produit en appuyant longuement sur les boutons « + » et « - ».
Rendez-vous dans le réglage P20 et renseignez la donnée 0.
11
Pour toutes informations, contactez notre service
après-vente à l’adresse suivante :
Support@urbanglide.com
UrbanGlide Channel
Tous les noms de produits, logos et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les noms
d'entreprises, de produits et de services mentionnés sur ce manuel le sont à des fins d'identification uniquement.
La mention de ces noms, logos et marques ne saurait constituer une recommandation d'utilisation.
12
Problème Causes possibles Solutions
Chargé votre batterie. Vérifiez que votre chargeur
La batterie n’est pas chargée
affiche bien une lumière rouge.
Mon produit ne
fonctionne pas
Les câbles de connexions Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
sont débranchés qu’aucun d’entre eux n’est endommagées.
Vous utilisez votre produit Assurez-vous d’être sur un terrain plat, sec et
dans de mauvaise condition. constant.
13
DECLARATION DE CONFORMITE ORIGINALE
DIRECTIVES
STANDARD DE TESTS
IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016
EN 61000-3-2 :2014
Tous les tests ont été effectués par les laboratoires mentionnés ci-dessous :
COORDONNÉES DE L’IMPORTATEUR:
PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France
La présente déclaration est délivrée sous la responsabilité du fabricant et, le cas échéant, de son mandataire le
20/01/2021
PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
PDG
14
15
ECROSS
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Original-Anleitungen
PO2725
URBANGLIDE ist eine von der Firma PACT GROUP eingeführte Marke und
befindet sich in der Rue du Ballon 33 - 93160 Noisy Le Grand - Frankreich
Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Lesen Sie alle Warnungen
und Sicherheitshinweise. Die Verwendung eines elektrischen Geräts kann bei Leichtsinnigkeit
Gefahrensituationen verursachen. Das Unternehmen haftet nicht für Unfälle, sofern das Gerät zweckentfremdet
wird oder Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden. Eigenverantwortung und ein gesunder
Menschenverstand sind erforderlich, um mögliche Gefahren erkennen zu können.
Informieren Sie sich in den aktuell geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Landes darüber, wo und wie Sie
das Produkt rechtmäßig verwenden dürfen. Beachten Sie alle Regeln und Gesetze, die für Fahrzeuge und
Fußgänger gelten.
• Schutzausrüstung
Das Höchstgewicht für den Benutzer beträgt 120 kg. Größe und Gewicht sagen jedoch nichts darüber aus, ob ein
Fahrer die vollständige Kontrolle über das Gerät haben wird. Als Eigentümer sind Sie verantwortlich dafür, dass
sich alle Benutzer der Risiken bewusst sind. Das empfohlene Alter für die Nutzung des Geräts liegt bei 12 Jahren.
Sie können Ihrem Kind erlauben, das Gerät zu verwenden, sollten bei dieser Entscheidung jedoch dessen
Geschick, Reife und Fähigkeit zur Einhaltung von Regeln berücksichtigen. Der Motor und die Bremsen dürfen
nicht unmittelbar nach dem Betrieb berührt werden; diese Teile sind extrem heiß.
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit allen örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen in Ihrem
Land vertraut. In Frankreich beträgt die lineare Geschwindigkeit auf ebenem Boden und einer Person, die die
maximal zulässige Last nicht überschreitet, 25km/h. Achten Sie während der Verwendung auf Ihre Umgebung;
respektieren Sie die Rechte und das Eigentum anderer Personen. Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den
Beschleuniger erst starten, wenn Sie auf dem Produkt stehen. Dieses Produkt wurde nicht für die Durchführung
von Sprüngen, akrobatischen Kunststücken oder Rutschmanövern entwickelt.
Fahren Sie mit dem Gerät nicht auf Straßen und nicht in der Nähe von Fahrzeugen, Treppen, Hügeln,
Schwimmbecken oder anderen Gewässern. Halten Sie den Lenker mit beiden Händen fest. Es darf immer nur
eine Person auf dem Gerät stehen. Halten Sie Ihre Finger und andere Körperteile während des Betriebs von
heißen Komponenten (Bremse, Motor, Kette) fern. Verwenden Sie während der Nutzung dieses Geräts weder
einen MP3-Player noch ein Smartphone.
Ziehen Sie mit diesem Gerät keine Gegenstände, dadurch könnten Komponenten beschädigt und die Batterie
beeinträchtigt werden. Schützen Sie das Gerät vor Wassereinwirkung; anderenfalls könnten elektrische
Komponenten beschädigt oder gefährliche Situationen verursacht werden.
Fahren Sie mit dem Gerät nur auf ebenen und soliden Böden. Meiden Sie Oberflächen mit Kiesel, Löchern oder
Der A-bewertete Emissions-Schalldruckpegel am Führerstand darf 70dB(A) nicht überschreiten. Der Gesamtwert
der Schwingungen, denen das Hand-Arm-System ausgesetzt ist, überschreitet nicht 2,5m/s², der maximale
frequenzbewertete Effektivwert der Beschleunigung, der der ganze Körper ausgesetzt ist, überschreitet nicht
0,5m/². (Messgenauigkeit unsicher).
Eis, da Sie auf solchen Böden die Kontrolle über das Gerät verlieren könnten. Fahren Sie nicht bei Nacht oder an
Orten mit eingeschränkter Sicherheit. Fahren Sie nicht in Innenräumen; dort vorhandene Teppiche könnten die
Nutzung beeinträchtigen.
Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass sich alle Teile an der richtigen Position befinden und nichts
beschädigt ist. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch folgende Punkte:
Personen mit folgenden medizinischen Diagnosen oder Erkrankungen dürfen das Gerät nicht verwenden:
Herzkranke, Schwangere, verantwortungslose Personen, Personen mit Rücken- oder Halsproblemen
2
• Ladegerät
Das Gerät muss vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Vor dem erstmaligen Gebrauch erfordert das Gerät eine
längere Ladedauer. Achten Sie immer auf die Batteriestatusanzeige; laden Sie die Batterie jederzeit auf, um eine
konstante Leistung zu gewährleisten. Sie müssen mit dem Aufladen nicht warten, bis die Batterie ganz leer ist.
Verwenden Sie bitte keine Ladegeräte anderer Marken; solche könnten die Batterie oder das Gerät beschädigen.
Um eine normale Nutzungsdauer zu gewährleisten, ist es wichtig, die Batterie während längerer Zeiten des
Nichtgebrauchs mindestens einmal alle 3 Monate aufzuladen.
Vermeiden Sie Aufprälle und Kontakt mit Wasser, da anderenfalls die Batterie beschädigt werden könnte. Solche
Schäden fallen nicht unter die Garantie.
Bei dem mitgelieferten Ladegerät handelt es sich um ein „Smartgerät“, d.h., es beendet den Ladevorgang, wenn
die Batteriekapazität 100% beträgt, um Schäden an der Batterie zu vermeiden.
Das Ladegerät muss sich immer in einem einwandfreien Zustand befinden. Überprüfen Sie Drähte, Enden und
Anschlüsse. Falls sich das Gerät nicht aufladen lässt, ist das Ladegerät möglicherweise defekt und muss ersetzt
werden.
Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Trennen Sie das Ladegerät während des
Nichtgebrauchs an beiden Enden.
• Batterie
Lagern Sie die Batterie nicht bei extremen Temperaturen. Lagern Sie die Batterie bei Temperaturen unter 30°C
und über 0°C. Falls Sie Ihr Gerät 60-90 Tage nicht verwenden werden, kann dies die Batterie beeinträchtigen.
Dies liegt an der mangelnden Nutzung und fällt daher nicht unter die Garantie.
Am Ende der Lebensdauer muss die Batterie getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie
Batterien in entsprechend dafür bereitgestellten Behältern. Das Recycling und die Wiederverwertung von
Batterien unterstützen den Umweltschutz und die nachhaltige Verwendung von Rohstoffen.
• Wartung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und länger
anhaltender Sonneneinstrahlung. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen und einem milden
Reinigungsmittel. Verwenden Sie weder Alkohol noch Petroleum oder andere aggressive chemische Reiniger, da
solche Mittel das Äußere und die Oberflächenstruktur des Geräts beschädigen würden.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand aller Teile des Produkts. Sollte ein Teil beschädigt sein, ersetzen Sie es
vor dem nächsten Gebrauch. Falls ein Teil nicht funktioniert, besteht Sturz- und Verletzungsgefahr. Dieses
Produkt enthält eine Lithium-Ionen-Batterie, das Löschen eines möglichen Brandes muss mit einem Pulverlöscher
(Brandklasse D) erfolgen.
• Transport
Falls Sie Ihr Gerät und dessen Batterie per Luft oder anderweitig transportieren möchten, wenden Sie sich bitte
vorher an Ihre Behörden vor Ort oder an das Transportunternehmen, um sich über mögliche Einschränkungen
oder Verbote zu informieren. Lithiumbatterien gelten in vielen Ländern als Gefahrengut. Vergewissern Sie sich vor
der Reise, dass Verladung und Transport erlaubt sind. Internationales Recht verbietet den Transport von
Lithiumbatterien per Luft.
Um Ihr Produkt einzuschalten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste an Ihrem Lenker. Um vorwärts zu fahren, drücken
Sie den Gashebel, der sich ebenfalls an Ihrem Lenker befindet. Stellen Sie beide Füße auf das Produkt und
drücken Sie den Drosselabzug. Verwenden Sie zum Bremsen die am Lenker befindlichen Handbremsen. Sie
können auch den hinteren Kotflügel verwenden, wenn Ihr Produkt mit einem solchen ausgestattet ist. Bitte
überprüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die Räder nicht blockiert sind und die Bremsen funktionieren. Um einige
grundlegende Einstellungen vorzunehmen, insbesondere das Bremssteuerungsspiel, gehen Sie bitte zu unseren
Tutorial-Videos, die auf unserem YouTube-Kanal verfügbar sind: URBANGLIDE CHANNEL.
Der Gebrauch dieser Art von Produkten über einen längeren Zeitraum kann Vibrationen verursachen, die
unangenehm sein können, machen Sie regelmäßig Pausen. Um andere Benutzer vor Ihrer Anwesenheit zu
warnen, verwenden Sie die Hupe an Ihrem Lenker, falls Ihr Produkt mit einer solchen ausgestattet ist. Verwenden
Sie die LED an der Vorderseite, um sich an dunklen Stellen den Weg zu erhellen. Wenn Sie Ihr Produkt anhalten,
verwenden Sie den Ständer, um es zu stabilisieren.
• Rebus
DIESES PRODUKT ENTHÄLT LITHIUM-BATTERIEN, DIE SICHER VERWERTET WERDEN MÜSSEN: Die
Batterie muss vor der Entsorgung entfernt werden. Bevor Sie etwas unternehmen, denken Sie daran, ihn
auszuschalten und den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
3
• Auflistung von Verschleißteilen :
Einige Teile müssen je nach Abnutzungsgrad und Nutzungszeit ausgetauscht werden. Ersatzteile erhalten Sie
unter folgender Adresse (Abschnitt ECROSS PRO) :
https://boutique.urbanglide.com
Die Seriennummer hat das Herstellungsjahr als Präfix, das sich auf dem Informationsetikett Ihres Produkts
befindet.
JJJJMMXXXXXXXXXXXX
Jahr Mois
4
Tipps zur Anwendung
Es ist nicht ratsam, bei Regen Verringern Sie beim Fahren auf Steigen Sie von Ihrem Scooter ab,
oder schlechten instabilem und unwegsamem wenn Sie durch eine Tür, einen
Wetterverhältnissen zu fahren. Gelände Ihre Geschwindigkeit. Aufzug oder eine Treppe gehen.
Beschleunigen Sie zu Ihrer Stellen Sie sich nicht auf das Behalten Sie beim Fahren
Sicherheit nicht auf den Schutzblech Ihres Produkts, beide Hände am Scooter...
Abfahrten. um es nicht zu beschädigen.
5
Es ist verboten, mit Ihrem Verlangsamen Sie beim Fahren Sie nicht in einer
Elektroroller auf der Straße zu Abbiegen, um Sturzgefahr zu Wasserpfütze von mehr als 2
fahren. vermeiden. cm Höhe
Es ist verboten, zu zweit auf Ihrem Treten Sie nicht auf das Gaspedal, Vermeiden Sie
Roller zu fahren oder mit einem Kind wenn Sie nicht auf dem Scooter Hindernisse beim
unter 12 Jahren zu fahren. sitzen. Fahren
Hängen Sie nichts an Ihren Scooter, was die Lassen Sie beide Füße auf der Ablage Ihres
Gewichtsverteilung beeinträchtigen und Rollers.
einen Sturz verursachen könnte.
6
Die verschiedenen Teile
2 Blinker rechts/links
3 Horn
7
Montageschritte
Um den Klappgriff ziehen zu Ziehen Sie dann am Klappgriff, um Ihren Scooter Bringen Sie dann die
können, muss die Sicherung aufzuklappen. Richten Sie den Vorbau auf und heben Sie Sicherheitsschnalle wieder in
durch Ziehen an der rechten den Lenker an. Wenn Sie den Lenker vollständig ihre ursprüngliche Position und
Schnalle entfernt werden. angehoben haben, bringen Sie den Klappgriff wieder in vergewissern Sie sich, dass Ihr
seine ursprüngliche Position. Lenker stabil ist.
Um Ihren Scooter
zusammenzufalten, ziehen Sie Ziehen Sie dann den Klappgriff und senken Sie
an der Sicherheitsschnalle. den Vorbau auf die Ablage Ihres Scooters.
Bringen Sie die Sicherheitsschnalle wieder in
ihre ursprüngliche Position, sobald sie bis zum
Stellen Sie die Größe Ihres Lenkers ein,
Anschlag abgesenkt ist.
indem Sie die Klemmschnalle am Vorbau
lockern. Achten Sie darauf, dass Sie die
angegebene Höhenbegrenzung nicht
überschreiten. Prüfen Sie, ob Ihr Lenker
stabil ist und ob die Klemmung fest sitzt.
Klappen Sie die Griffe einfach aus, indem Sie sie Zum Hochklappen ziehen Sie an den beiden Teilen
gerade halten. Prüfen Sie, ob sie stabil sind, bevor an der Basis der Griffe. Senken Sie die Griffe ganz
Sie Ihr Produkt verwenden. nach unten.
8
Last und Spannungsversorgung
Entfernen Sie die Gummikappe, stecken Sie das Ladegerät in den Ladeanschluss Ihres Scooters. Bringen Sie
die Kappe nach dem Aufladen wieder an und vergewissern Sie sich, dass sie sicher und wasserdicht ist.
Achten Sie beim Beladen Ihres Scooters darauf, dass die Ladeöffnung in gutem Zustand ist und sich keine
Rückstände darin befinden. Wenn ja, reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie das mit
dem Produkt gelieferte Ladegerät, und nur dieses Ladegerät. Wenn Sie Ihr Ladegerät verloren haben oder
es defekt ist, wenden Sie sich an den Urbanglide-Support. Sobald das Ladegerät ein grünes Licht anzeigt,
trennen Sie Ihr Produkt vom Stromnetz. Lassen Sie das Ladegerät nach Abschluss des Ladevorgangs nicht zu
lange eingesteckt.
Ihr Gerät wird geladen. Bitte warten Sie, bis sich die
Farbe ändert.
Wenn Ihr Gerät geladen ist, ziehen Sie den Netzstecker
und trennen Sie auch das Ladegerät von der
Stromquelle.
Bildschirm
20 3 Niveau de vitesse
Einschalten/Ausschalten Geschwindigkeit in Km/h
Geschwindigkeitsstufe
Akkustand
9
Verwenden Sie .
Schalten Sie zunächst Ihr Produkt ein, indem Sie die "Power"-Taste am Lenker drücken. Prüfen Sie, ob Ihr Akku
geladen ist.
Stellen Sie Ihren Fuß auf die Ablage Ihres Betätigen Sie den Gashebel leicht, um an
Scooters und geben Sie mit dem anderen Geschwindigkeit zu gewinnen.
Fuß einen Impuls zum Vorwärtsfahren.
Zum Bremsen drücken Sie leicht auf die Wenn Sie abbiegen müssen, werden Sie
Bremsgriffe an Ihrem Lenker. langsamer, um sicher abbiegen zu können.
Wartung
Schmierung
Das Klappsystem Ihres Scooters muss alle 6 Monate mit einem neutralen, nicht korrosiven Öl
geschmiert werden.
Bremsen
Wenn die Leistung Ihrer Bremsen nachlässt, können Sie die Empfindlichkeit Ihrer
Bremskabel anpassen.
10
Systemeinstellungen
Um Ihre Produkteinstellungen einzugeben, drücken Sie die Tasten "+" und "-" auf Ihrem Bildschirm für 5 Sekunden.
Achtung! Wenn Sie alle Grundeinstellungen ändern, ändern Sie die Leistung und den Zustand Ihres Produkts. Wir
empfehlen Ihnen, nur die unten aufgeführten Einstellungen zu ändern:
Menü Einstellung
Bildschirmschoner-Zeit *
P04
0 = Kein Schlafmodus 1 à 60 = Die Anzahl der Minuten der Standby-Zeit
Einschaltmodus
P09
0 = Sofortiger Start 1 = Impuls zum Start
Fehlercode
ERROR PROBLEM
Batterie
E06 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku vollständig geladen ist. Wenn ja, überprüfen Sie das Batteriefach
(Tray) auf Beschädigungen. Überprüfen Sie dann den Zustand der Kabel Ihres Produkts.
Motor
E07 Überprüfen Sie den Zustand der Kabel Ihres Produkts. Überprüfen Sie dann den Zustand des Motors/der
Motoren.
Beschleuniger
E08 Prüfen Sie, ob der Drosselklappenabzug in gutem Zustand ist. Überprüfen Sie den Zustand der Kabel an
Ihrem Produkt.
Hauptplatine
E09
Überprüfen Sie den Zustand der Kabel Ihres Produkts. Tauschen Sie die Hauptplatine aus.
Empfangskabel
E10 Signal verloren, überprüfen Sie den Zustand der Kabel Ihres Produkts. Dieses Problem kann durch die
Hauptplatine oder den Monitor verursacht werden.
Transmitterkabel
E11 Signal verloren, überprüfen Sie den Zustand der Kabel Ihres Produkts. Dieses Problem kann durch den
Bildschirm verursacht werden.
Kommunikationsfehler
E30 Gehen Sie zu den Einstellungen Ihres Produkts, indem Sie die Tasten "+" und "-" gedrückt halten. Gehen
Sie zur Einstellung P20 und geben Sie 0 ein.
11
STÖRBEHEBUNG
Betrieb nicht
kontinuierlich Das Netzkabel muss richtig verbunden
sein.
Batterie nicht vollständig geladen.
12
Für weitere Informationen wenden Sie sich an unseren
Kundendienst unter der folgenden Adresse:
Support@urbanglide.com
UrbanGlide Channel
13
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ORIGINAL
Wir unterzeichneten PACT GROUP Hiermit erklären Sie, dass das Produkt.
TEST STANDARD
IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016
EN 61000-3-2 :2014
Kontaktdaten der Person, die berechtigt ist, das technische Dokument zu bearbeiten:
Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand - France
Diese Erklärung wird unter der Verantwortung des Herstellers und gegebenenfalls seines Vertreters abgegeben
20/01/2021
Vertreter der Firma:
PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
CEO
14
ECROSS
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Traducción de las instrucciones originales
PO2725
E
Seguridad y precaución
Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que
aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el usuario no presta la suficiente
atención. En caso de accidentes, la empresa no será responsable si el producto ha sido mal usado o no se han
respetado las instrucciones de seguridad. Un buen juicio y sentido común son necesarios para que los usuarios
puedan detectar posibles peligros.
Revise las normativas y leyes vigentes en su país para saber dónde y cómo usar este producto de manera legal.
Debe cumplir con las reglas y leyes que se aplican tanto a vehículos como a peatones.
• Equipo de protección
El usuario no debe pesar más de 120 kg, el tamaño y el peso no garantizan completamente que el usuario tendrá
el control total del vehículo. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios estén conscientes de los
riesgos. La edad recomendada para usar este producto es 12 años. Es su responsabilidad evaluar el uso que
pueda hacer un niño del producto, tomando en cuenta sus habilidades, madurez y cumplimiento de las reglas. No
toque el motor o los frenos del producto inmediatamente después de usarlo, pues podrían estar extremadamente
calientes.
Verifique que las leyes y normativas actuales de su país antes de usar el producto. Mire a su alrededor cuando
ocupe el producto, y preste atención a los riesgos posibles. En Francia, la velocidad lineal en terreno llano y una
persona que no exceda la carga máxima permitida es de 25 km/h. Es importante respetar los derechos y las
propiedades de terceros. Para su seguridad, no acelere si no está en el producto. Este producto no está
diseñado para saltos, trucos acrobáticos y derrapes.
Nunca conduzca en la calle, cerca de vehículos, escaleras, cerros, piscinas y otros. Sostenga el manillar con las
dos manos. Nunca monte el producto con más de una persona. Asegúrese de mantener sus dedos y otras partes
de su cuerpo alejadas de las piezas calientes durante el uso del producto (frenos, motor, cadena). Nunca use el
producto con un reproductor de MP3, o con un teléfono inteligente en las manos.
Nunca use el producto para tirar objetos, esto podría dañar los componentes del mismo y desgastar la batería.
Nunca ponga el producto en contacto con el agua, pues los componentes eléctricos podrían resultar dañados y
crear una situación peligrosa. Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au poste de conduite ne
dépasse pas 70dB(A). La valeur totale des vibrations auxquelles est exposé le système main bras ne dépasse
pas 2.5m/s², la valeur moyenne quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est
exposée l’ensemble du corps ne dépasse pas 0.5m/². (Précision de mesure incertaine)
Utilice el producto sólo sobre superficies planas y sólidas. Evite superficies de gravilla, con agujeros, hielo, o que
puedan derivar en la pérdida de control del producto. No conduzca de noche o en áreas dónde la visibilidad sea
reducida. No utilice el producto en interiores cuando existan alfombras que puedan interferir en su camino.
Después de cada uso, verifique que cada pieza estén su lugar y que no existan daños. Antes de cada uso,
verifique los siguiente:
Las personas que poseen tratamientos médicos tales como: Las personas con enfermedad cardiaca, las
embarazadas, los irresponsables, y/o aquellas que posean problemas de espalda o cuello, no deben usar el
producto.
1
• Uso del cargador
Antes de usar el producto, es necesario cargarlo. Debe cargar el dispositivo largamente antes de usar el
dispositivo la primera vez. Revise el indicador de la batería, puede cambiarla en cualquier momento para
asegurar una potencia constante. No es necesario esperar hasta que la batería esté completamente vacía para
cargarla.
No use cargadores de otras marcas, podrían ocasionar daños al producto. Para asegurar un ciclo de vida normal,
es importante cambiar la batería al menos una vez cada 3 meses, incluso si no está usando el producto.
Evite golpes eléctricos y el contacto con el agua que podrían dañar la batería, estos factores no están cubiertos
por la garantía.
El cargador suministrado es “inteligente”, se detendrá al 100% de carga y no dañará la batería.
El cargador debe estar en perfectas condiciones durante cada uso, verifique los cables y la condición de los
conectores. Si el producto no carga, el cargador podría estar fallando y necesitar un reemplazo.
El cargador debe ser usado por un adulto. Es importante desconectarlo de ambos extremos cuando no esté
cargando.
• Batería
No almacene la batería bajo temperaturas extremas. Guárdela en una temperatura inferior a 30°C y superior a
0°C. Si no va a utilizar el producto durante 60-90 días, la batería podría dañarse. Esta pérdida de autonomía es
producto de la falta de uso y por lo tanto no está cubierta por la garantía.
Al final de su ciclo, la batería debe ser desechada por separado de la basura común. Deseche las baterías en
contenedores apropiados. La recuperación y reciclaje de las baterías contribuye con la protección del medio
ambiente y la conservación de los recursos materiales. Este producto contiene una batería de Li-ion, la extinción
de un posible incendio debe hacerse con un extintor de polvo (clase de fuego D).
• Mantenimiento
Almacene el producto en un lugar seco, libre de polvo y evite dejarlo en un área húmeda o bajo la luz del sol
durante mucho tiempo. Utilice un paño húmedo limpio y un detergente suave para limpiar el producto. No use
alcohol, bencina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para limpiarlo, pues podría dañar su
apariencia y estructura.
Revise constantemente la condición de los componentes de su producto, si alguna de las partes se daña,
remplácela antes de usar el producto. Si alguna pieza no funciona, podría caer y lesionar a alguien.
• Transporte
Si desea transportar su producto por aire u otro medio de transporte, así como su batería, contáctese con las
autoridades locales y el transportista de antemano para obtener los permisos correspondientes. Las baterías de
litio son consideradas peligrosas en muchos países. Asegúrese de que el acceso y el transporte sean permitidos
antes de viajar. Las leyes internacionales prohíben el transporte de batería de litio por aire.
Para encender su producto, pulse el botón de encendido en su manillar. Para avanzar, presione el acelerador
que también se encuentra en el manubrio. Coloca ambos pies en el producto y aprieta el gatillo del acelerador.
Para frenar, use los frenos de mano ubicados en el manubrio. También puede usar el guardabarros trasero, si su
producto está equipado con uno. Antes de cada uso, compruebe que las ruedas no estén atascadas y que los
frenos funcionen. Para hacer algunos ajustes básicos, especialmente el juego de control de frenos, por favor
vaya a nuestros videos tutoriales disponibles en nuestro canal de YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
El uso de este tipo de producto durante un largo período de tiempo puede causar vibraciones que pueden ser
desagradables, tomar descansos regulares. Para advertir a otros usuarios de su presencia, use la bocina de su
manillar, si su producto está equipado con una. Usa el LED frontal para iluminar tu camino en los lugares
oscuros. Cuando detenga el producto, use el soporte para estabilizarlo.
• Rebus
ESTE PRODUCTO CONTIENE PILAS DE LITIO QUE DEBEN SER RECICLADAS DE FORMA SEGURA: La pila
debe ser retirada antes de su eliminación. Antes de hacer nada, recuerde apagarlo y desenchufarlo de la toma de
corriente.
2
• Lista de piezas sujetas a desgaste:
Algunas piezas requieren ser reemplazadas dependiendo del grado de desgaste y el tiempo de uso, puede
obtener las piezas de repuesto en la siguiente dirección (Sección ECROSS PRO):
https://boutique.urbanglide.com
El número de serie tiene el año de fabricación como prefijo ubicado en la etiqueta de información de su producto.
AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Año Mes
3
Consejos de uso
No es aconsejable conducir Cuando vaya por un terreno Bájate de tu scooter cuando pases
bajo la lluvia o con mal tiempo. inestable e intransitable, reduzca por una puerta, un ascensor o unas
la velocidad. escaleras.
4
Está prohibido circular por la Cuando gire, disminuya la No se debe montar en un
carretera con tu scooter velocidad para evitar el riesgo charco de agua de más de 2
eléctrico. de caída. cm. de altura.
Está prohibido ir en pareja en tu No pise el acelerador cuando no esté Evitar los obstáculos al
scooter o ir con un niño menor de 12 en el scooter. conducir
años.
5
Las diferentes partes
Rueda trasera
3 Manija del freno 8 Pastilla de freno frontal 13
motorizada
2 Señal de giro a la
derecha/izquierda
3 Bocina
6
Pasos de montaje
Para tirar del asa plegable, hay A continuación, tire del asa de plegado para desplegar su A continuación, vuelva a
que quitar el seguro tirando de scooter. Endereza la potencia y levanta el manillar. Una colocar la hebilla de seguridad
la hebilla de la derecha. vez que haya levantado completamente el manillar, en su posición original y
vuelva a colocar la manilla plegable en su posición asegúrese de que el manillar
original. está estable.
Basta con desplegar las asas enderezándolas. Para plegarlos, tire de las dos partes de la base de
Compruebe que son estables antes de utilizar su las asas. Baje las asas hasta el fondo.
producto.
7
Carga y suministro de energía
Retire la tapa de goma, inserte el cargador en el puerto de carga de su scooter. Una vez cargada, pon la
tapa en su lugar y asegúrate de que es segura e impermeable.
Cuando cargue su scooter asegúrese de que el puerto de carga esté en buenas condiciones y que no haya
residuos atrapados en su interior. Si es así, límpialo con un paño seco. Utilice el cargador suministrado con
el producto, y sólo este cargador. Si ha perdido su cargador, o está defectuoso, contacte con el soporte de
Urbanglide. Una vez que el cargador muestre una luz verde, desenchufe su producto. No deje el cargador
enchufado durante mucho tiempo después de que se haya completado la carga.
Pantalla
20 3 Nivel de velocidad
Encender/apagar Velocidad en
Km/h
Nivel de la batería
8
Utilice
Primero, encienda su producto pulsando el botón "Power" en el manillar. Comprueba que tu batería está cargada.
Para frenar, presiona suavemente las Cuando necesites girar, baja la velocidad
manijas de los frenos en el manubrio. para tomar tu turno con seguridad.
Mantenimiento
Lubricación
El sistema de plegado de su scooter necesita ser lubricado cada 6 meses con un aceite neutro
no corrosivo.
Frenos
Cuando el rendimiento de los frenos comienza a disminuir, puede ajustar la sensibilidad de los
cables de los frenos.
9
Ajustes del sistema
Para entrar en la configuración del producto, pulse los botones "+" y "-" de la pantalla durante 5 segundos.
¡Atención! Si se cambian todos los ajustes básicos, se cambia el rendimiento y el estado del producto. Le
recomendamos que sólo cambie los ajustes que se indican a continuación:
Menú Configuración
Código de error
ERROR PROBLEMA
Batería
Asegúrate de que tu batería esté completamente cargada. Si es así, compruebe el compartimento de la
E06 batería (Bandeja) para ver si hay daños. Entonces compruebe el estado de los cables de su producto.
E07 Motor
Compruebe el estado de los cables de su producto. Entonces comprueba el estado de los motores.
Acelerador
E08 Comprueba que el gatillo del acelerador está en buenas condiciones. Compruebe el estado de los
cables de su producto.
Cable de recepción
E10 Se ha perdido la señal, compruebe el estado de los cables de su producto. Este problema puede ser
causado por la placa madre o el monitor.
Error de comunicación
E30 Vaya a los ajustes de su producto pulsando y manteniendo pulsados los botones "+" y "-". Vaya a la
configuración P20 e introduzca 0.
10
Solución de problemas
No funciona
Las conexiones o cables están Revise que la batería esté bien conectada
desconectados. al producto.
No funciona de
manera continua Asegúrese de que el cable de poder esté
bien conectado.
La batería no está cargada por completo.
La batería necesita ser cargada.
La batería podría necesitar ser
reemplazada
Repentinamente dejó
de funcionar Una sobrecarga puede quemar fusibles y
deberá remplazarlos. Para esto deberá
contactar a personal del área de
Fusible quemado
posventa.
Antes de eso, revise el estado de todos
los cables y conectores.
11
Para cualquier información, póngase en contacto con nuestro servicio
postventa en la siguiente dirección:
Support@urbanglide.com
UrbanGlide Channel
www.urbanglide.com
(Campo de plantilla en cuestión).
Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los nombres de
compañías, productos y servicios mencionados en este manual son sólo para propósitos de identificación. La mención de estos nombres,
logotipos y marcas comerciales no constituye una recomendación de uso.
12
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL
DIRECTIVAS
PRUEBAS ESTÁNDAR
IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016
EN 61000-3-2 :2014
Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios mencionado a continuación:
13
14
ECROSS
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Traduzione dell'avviso originale
PO2725
1
Sicurezza e Precauzioni
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti
nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso
improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente.
Autodeterminazione e buon senso sono necessari agli utenti per rilevare i possibili pericoli.
Si prega di verificare le normative e le leggi vigenti nel proprio paese per sapere dove e come utilizzare
legalmente il prodotto. Occorre rispettare le regole e le leggi relative a veicoli e pedoni.
• Equipaggiamento protettivo
L'utente non deve pesare più di 120 kg, le dimensioni e il peso non certificano completamente che l'utente avrà il
pieno controllo del veicolo. È propria responsabilità assicurarsi che tutti gli utenti siano consapevoli dei rischi.
L'età consigliata per l'utilizzo di questo prodotto è 12 anni. È prorpria responsabilità permetterne l’uso a un
bambino minore tenendo conto delle sue capacità, maturità e abilità e osservanza delle regole. Non toccare il
motore o i freni del prodotto immediatamente dopo l'uso, queste parti potrebbero essere estremamente calde.
Si prega di verificare le leggi e le norme vigenti nel proprio paese prima di utilizzare il prodotto. In Francia, la
velocità lineare su terreno piano e una persona che non supera il carico massimo consentito è di 25km/h.
Guardarsi intorno quando si utilizza il prodotto e prestare attenzione a tutti i possibili rischi. È importante rispettare
i diritti e le proprietà di tutti. Per motivi di sicurezza, non premere l'acceleratore se non si è sul prodotto. Questo
prodotto non è progettato per realizzare salti, acrobazie e slittamenti
Non guidare mai su strade, vicino a veicoli, scale, colline, piscine o altri corsi d'acqua. Si prega di tenere il
manubrio con entrambe le mani. Non salire mai sul prodotto in più di una persona. Assicurarsi di tenere le dita e
le altre parti del corpo lontano dalle parti calde durante l'uso (freno, motore, catena). Non utilizzare mai il prodotto
con un lettore Mp3 o con lo smartphone in mano.
Non utilizzare mai il prodotto per trainare nulla, in quanto ciò potrebbe danneggiare i componenti e bruciare la
batteria. Non mettere mai il prodotto a contatto con acqua, i componenti elettrici possono restarne danneggiati e
creare una situazione pericolosa.
Utilizzare solo su superfici piatte e solide. Evitare superfici con ghiaia, buche, ghiaccio, che possono portare alla
perdita di controllo del prodotto. Non guidare di notte o in aree in cui la visibilità è ridotta. Non guidare all'interno,
dove ci sono tappeti in quanto potrebbero interferire. Il livello di pressione sonora di emissione ponderata A nella
cabina di guida non deve superare i 70dB(A). Il valore totale delle vibrazioni a cui è esposto il sistema mano-
braccio non supera i 2,5m/s², il valore quadratico medio quadratico massimo, ponderato in base alla frequenza,
dell'accelerazione a cui è esposto l'intero corpo non supera 0,5m/². (Precisione di misura incerta)
Dopo ogni utilizzo, verificare che ogni pezzo sia nella posizione corretta e che non sia danneggiato. Prima di ogni
utilizzo, verificare i seguenti punti:
Le persone che hanno un monitoraggio o un trattamento medico come: persone con malattie cardiache, donne
incinte, persone non responsabili, persone con problemi alla schiena o al collo, non dovrebbero usare il prodotto.
2
• Utilizzo del caricatore
Prima di utilizzare il prodotto, è necessario caricarlo. Potrebbe essere necessaria una lunga ricarica prima del
primo utilizzo. Si prega di fare riferimento all'indicatore della batteria, è possibile caricare la batteria in qualsiasi
momento per garantire la potenza costante. Non è necessario attendere che la batteria sia completamente
scarica per caricarla.
Non utilizzare caricabatterie di altre marche, in quanto possono danneggiare la batteria del prodotto. Per garantire
un normale ciclo di vita, è importante caricare la batteria almeno una volta ogni 3 mesi, anche se non si sta
utilizzando il prodotto.
Evitare urti e contatto con l'acqua, in quanto tali fattori non sono coperti dalla garanzia e potrebbero danneggiare
la batteria.
Il caricabatterie fornito è "intelligente", si fermerà al 100% della carica e non danneggerà la batteria.
Il caricatore deve essere in perfette condizioni durante ogni utilizzo, verificare i cavi, le condizioni delle estremità
di connessione e i connettori. Se il prodotto non si carica, il caricabatterie potrebbe essere difettoso, deve essere
sostituito.
Il caricabatterie deve essere utilizzato solo da un adulto, è importante scollegarlo da entrambi i lati quando non è
in carica.
• Batteria
Non conservare la batteria a temperature estreme. Conservare a temperatura inferiore a 30°C e superiore a 0°C.
Se non si utilizza il prodotto per 60-90 giorni, la batteria potrebbe deteriorarsi. Questa perdita di autonomia è
dovuta alla mancanza di utilizzo e pertanto non è coperta dalla garanzia.
Alla fine del ciclo, la batteria deve essere smaltita separatamente dai rifiuti generici indifferenziati. Smaltire le
batterie nei contenitori forniti a questo scopo. Il recupero e il riciclaggio delle batterie contribuiscono a proteggere
l'ambiente e alla conservazione delle risorse materiali. Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio,
l'estinzione di un eventuale incendio deve essere effettuata con un estintore a polvere (classe d'incendio D).
• Manutenzione
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e privo di polvere ed evitare di lasciarlo per troppo tempo in una zona
umida o sotto il sole. Per pulire l'apparecchio, utilizzare un panno umido e un detergente delicato. Non usare
alcol, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi per pulire l'apparecchio, in quanto ne danneggerebbero
l'aspetto e la struttura.
Verificare costantemente le condizioni dei componenti del prodotto ; se una parte è danneggiata, sostituirla prima
di utilizzare il prodotto. Se una parte non funziona, possono verificarsi cadute e lesioni.
• Trasporto
Se si desidera trasportare il prodotto così come la sua batteria per via aerea o con altri mezzi di trasporto,
contattare preventivamente le autorità locali e il vettore per conoscere i possibili divieti e limiti di trasporto. Le
batterie al litio sono considerate pericolose in molti paesi. Assicurarsi che l'accesso e il trasporto siano consentiti
prima di mettersi in viaggio. La legge internazionale vieta il trasporto di batterie al litio per via aerea.
Per accendere il prodotto, premere il pulsante Power sul manubrio. Per andare avanti, premere l'acceleratore che
si trova anche sul manubrio. Posizionare entrambi i piedi sul prodotto e premere il grilletto dell'acceleratore. Per
frenare, utilizzare i freni a mano situati sul manubrio. È possibile utilizzare anche il parafango posteriore, se il
prodotto ne è dotato. Prima di ogni utilizzo, verificare che le ruote non siano inceppate e che i freni funzionino. Per
effettuare alcune regolazioni di base, in particolare la riproduzione del comando del freno, si prega di andare ai
nostri video tutorial disponibili sul nostro canale YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
L'uso di questo tipo di prodotto per un lungo periodo di tempo può causare vibrazioni che possono essere
sgradevoli, fare pause regolari. Per avvertire gli altri utenti della vostra presenza, utilizzate il clacson sul vostro
manubrio, se il vostro prodotto ne è dotato. Utilizzare il LED frontale per illuminare la strada in luoghi bui. Quando
si ferma il prodotto, utilizzare il supporto per stabilizzarlo.
• Rebus
3
• Elenco delle parti soggette ad usura :
Alcune parti richiedono la sostituzione a seconda del grado di usura e del tempo di utilizzo, è possibile ottenere i
ricambi al seguente indirizzo (Sezione ECROSS PRO) :
https://boutique.urbanglide.com
Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.
AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Anno Mese
4
Consigli per l'uso
Non è consigliabile guidare Quando si viaggia su terreni Scendete dal vostro scooter quando
sotto la pioggia o in condizioni instabili e impraticabili, ridurre la attraversate una porta, un ascensore
di maltempo. velocità. o delle scale.
Per la vostra sicurezza, non Non appoggiarsi sul parafango Quando si guida, tenere
accelerate nelle discese. del prodotto per evitare di entrambe le mani sullo
danneggiarlo. scooter...
5
E' vietato andare in giro con lo Quando si gira, rallentare per Non cavalcare in una
scooter elettrico. evitare il rischio di cadere. pozzanghera d'acqua alta più
di 2 cm
È vietato guidare in coppia sullo Non pestare l'acceleratore quando Evitare gli ostacoli
scooter o con un bambino di età non si è sullo scooter. durante la guida
inferiore ai 12 anni.
Non appendere allo scooter nulla che Lasciare entrambi i piedi sul vassoio dello
possa influenzare la distribuzione del peso scooter.
e causare la caduta.
6
Le diverse parti
Indicatore di direzione
1 Innesco a farfalla 6 Sospensione anteriore x2 11
posteriore
Ruota posteriore
3 Maniglia del freno 8 Pastiglia freno anteriore 13
motorizzata
1 Accensione e
spegnimento delle luci
2 Indicatore di direzione
destra/sinistra
3 Corno
7
Fasi di montaggio
Per poter tirare la maniglia Poi tira la maniglia di piegatura per dispiegare lo scooter. Poi riportare la fibbia di
pieghevole, la sicura deve Raddrizzare l'attacco e alzare il manubrio. Una volta che sicurezza nella sua posizione
essere tolta tirando la fibbia a avete sollevato completamente il manubrio, riportate la originale e assicurarsi che il
destra. maniglia pieghevole nella sua posizione originale. manubrio sia stabile.
Basta dispiegare le maniglie raddrizzandole. Per ripiegarli, tirate le due parti alla base delle
Controllate che siano stabili prima di usare il vostro maniglie. Abbassare le maniglie fino in fondo.
prodotto.
8
Carico e alimentazione
Rimuovere il tappo di gomma, inserire il caricabatterie nella porta di ricarica dello scooter. Una volta
caricato, rimettere il tappo in posizione e assicurarsi che sia sicuro e impermeabile.
Quando si carica il vostro scooter assicuratevi che la porta di carico sia in buone condizioni e che nessun
residuo sia intrappolato all'interno. In tal caso, pulirlo con un panno asciutto. Utilizzare il caricabatterie
fornito con il prodotto, e solo questo caricabatterie. Se avete perso il vostro caricabatterie o se è difettoso,
contattate l'assistenza Urbanglide. Una volta che il caricabatterie visualizza una luce verde, scollegare il
prodotto. Non lasciare il caricabatterie collegato per troppo tempo dopo il completamento della carica.
Schermo
20 3 Livello di velocità
Accensione e spegnimento Velocità in Km/h
9
Utilizzare
Per prima cosa, accendere il prodotto premendo il pulsante "Power" sul manubrio. Controllare che la batteria sia
carica.Per prima cosa, accendere il prodotto premendo il pulsante "Power" sul manubrio. Controllare che la batteria
sia carica.
Per frenare, premere delicatamente le Quando devi girare, rallenta per prendere il
maniglie dei freni sul manubrio. tuo turno in sicurezza.
Manutenzione
Lubrificazione
Il sistema di piegatura del vostro scooter deve essere lubrificato ogni 6 mesi con un olio
neutro non corrosivo.
Freni
Quando le prestazioni dei freni iniziano a diminuire, è possibile regolare la sensibilità dei cavi
dei freni.
10
Impostazioni di sistema
Per inserire le impostazioni del prodotto, premere i tasti "+" e "-" sullo schermo per 5 secondi.
Attenzione! Se si modificano tutte le impostazioni di base, si modificano le prestazioni e le condizioni del prodotto.
Si consiglia di modificare solo le seguenti impostazioni:
Menu Impostazione
Modalità di avvio
P09
0 = Inizio immediato 1 = Impulso per iniziare
Codice di errore
ERRORE PROBLEMA
Batteria
E06 Assicurarsi che la batteria sia completamente carica. In caso affermativo, controllare che il vano batteria
(Vassoio) non sia danneggiato. Poi controllate le condizioni dei cavi del vostro prodotto.
Motore
E07
Controllare le condizioni dei cavi del prodotto. Quindi controllare lo stato del motore o dei motori.
Acceleratore
E08 Controllare che il grilletto dell'acceleratore sia in buone condizioni. Controllare le condizioni dei cavi sul
prodotto.
Scheda madre
E09
Controllare le condizioni dei cavi del prodotto. Cambiato la scheda madre.
Cavo di ricezione
E10 Segnale perso, controllare le condizioni dei cavi del prodotto. Questo problema può essere causato dalla
scheda madre o dal monitor.
Cavo trasmettitore
E11 Segnale perso, controllare le condizioni dei cavi del prodotto. Questo problema può essere causato dallo
schermo.
Errore di comunicazione
E30 Andate alle impostazioni del vostro prodotto tenendo premuti i tasti "+" e "-". Andare all'impostazione
P20 e inserire 0.
11
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
12
Per qualsiasi informazione, contatta il nostro servizio post-vendita al
seguente indirizzo:
Support@urbanglide.com
UrbanGlide Channel
Tutti i nomi dei prodotti, i loghi e i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti i nomi di società, prodotti e servizi
menzionati in questo manuale sono solo a scopo di identificazione. La menzione di questi nomi, loghi e marchi non costituisce una
raccomandazione per l'uso.
13
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ORIGINALE
NORME
IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016
EN 61000-3-2 :2014
di seguito:
14
ECROSS
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Vertaling van het oorspronkelijke bericht
PO2725
Lees de handleiding a.u.b. aandachtig voordat u het product gebruikt, alsook de adviezen inzake de risico's en
veiligheid in de handleiding. Het gebruik van een elektrisch product kan gevaarlijk zijn als de gebruiker niet
voorzichtig is. Als er door verkeerd gebruik en niet-naleving van de veiligheidsinstructies een ongeval gebeurt,
kan het bedrijf niet aansprakelijk worden gehouden. Gebruikers moeten zelf oordelen vellen en hun gezond
verstand gebruiken om mogelijke gevaren te detecteren.
Verifieer a.u.b. de huidige voorschriften en wetten in uw land om te weten te komen waar en hoe u uw product op
een manier die conform is met de wetgeving, kunt gebruiken. U moet de regels en wetten die van toepassing zijn
op voertuigen en voetgangers naleven.
• Beschermende uitrusting
De gebruiker mag niet meer dan 120 kg wegen. Zijn grootte en gewicht zullen niet volledig verzekeren dat hij
volledige controle zal hebben over het voertuig. Het is uw verantwoordelijkheid om te verzekeren dat alle
gebruikers op de hoogte zijn van de risico's. De aanbevolen leeftijd voor het gebruik van het product is 12 jaar. U
bent verantwoordelijk voor jongere bestuurders en u moet rekening houden met hun vaardigheden, maturiteit en
vermogen en ervoor zorgen dat ze de regels volgen. Raak de motor of de remmen van het product niet
onmiddellijk aan na het gebruik. Deze onderdelen kunnen erg heet zijn.
• Procedures en rijomstandigheden
Verifieer a.u.b. de huidige wetten en regels in uw land, voordat u het product gebruikt. Kijk rondom u wanneer u
het product gebruikt en besteed aandacht aan alle mogelijke risico's. In Frankrijk bedraagt de lineaire snelheid op
een vlakke ondergrond en een persoon die de maximaal toegestane belasting niet overschrijdt 25 km/u. Het is
belangrijk dat u de rechten en eigendommen van iedereen respecteert. Start de versnelling niet, als u zich niet op
het product bevindt. Dit product is niet ontworpen om te springen, voor acrobatische trucs en om mee te glijden.
Rijd nooit op wegen, in de nabijheid van voertuigen, op trappen, heuvels of in de nabijheid van zwembaden of
andere waterbronnen. Houd de hendels a.u.b. vast met beide handen.
Er mag zich nooit meer dan één persoon op het product bevinden. Houd uw vingers en andere lichaamsdelen
weg van de hete onderdelen tijdens het gebruik (rem, motor, ketting). Gebruik het product nooit terwijl u naar
muziek luistert of uw smartphone gebruikt.
Gebruik het product nooit om aan iets te trekken, aangezien dit de onderdelen kan beschadigen en de batterij
snel kan doen verslijten. Zorg ervoor dat het product nooit in aanraking komt met water, aangezien dit de
elektrische onderdelen kan beschadigen en tot gevaarlijke situaties kan leiden.
Rijd enkel op vlakke en stabiele oppervlakken. Vermijd oppervlakken met grond, gaten en ijs, aangezien u
hierdoor de controle over het product kunt verliezen. Rijd niet tijdens de nacht of op plaatsen met een lage
zichtbaarheid. Rijd niet binnen op plaatsen waar er tapijten liggen, aangezien deze kunnen storen. Het A-
gewogen geluidsdrukniveau in de bestuurderscabine mag niet hoger zijn dan 70dB(A). De totale waarde van de
trillingen waaraan het hand-armsysteem wordt blootgesteld is niet hoger dan 2,5m/s², de maximale frequentie-
gewogen wortelgemiddelde kwadratische waarde van de versnelling waaraan het hele lichaam wordt blootgesteld
is niet hoger dan 0,5m/². (Meetnauwkeurigheid onzeker)
Verifieer na elk gebruik of elk onderdeel zich op de juiste plek bevindt en of het niet beschadigd is. Controleer
vóór elk gebruik het volgende:
Personen met medische problemen of die in medische behandeling zijn, onder wie personen met hartproblemen,
zwangere vrouwen, onverantwoordelijke personen en personen met rug- of nekproblemen, mogen het product
niet gebruiken.
1
• Gebruik van de oplader
Voordat u het product gebruikt, moet u het opladen. Vóór het eerste gebruik kan het zijn dat u lang moet opladen.
Raadpleeg a.u.b. het indicatielampje van de batterij. U kunt de batterij om het even wanneer opladen om te
verzekeren dat hij altijd opgeladen is. Het is niet nodig om te wachten totdat de batterij volledig leeg is, voordat u
hem oplaadt.
Gebruik geen oplader van een ander merk, aangezien dergelijke de batterij van uw product kan beschadigen. Om
een normale levenscyclus te verzekeren is het belangrijk om de batterij ten minste om de 3 maanden op te laden,
zelfs als u het product niet gebruikt.
Vermijd schokken en contact met water, want dergelijke factoren zijn niet gedekt door de garantie wanneer ze de
batterij beschadigen.
De bijgeleverde oplader is "smart". Hij zal stoppen wanneer de batterij voor 100% opgeladen is, zodat de batterij
niet beschadigd geraakt.
De oplader moet in een perfecte staat zijn bij elk gebruik. Controleer de draden en de staat van de uiteinden en
connectoren. Als het product niet oplaadt, kan het zijn dat de oplader defect is en dat hij vervangen moet worden.
De oplader mag enkel door volwassenen worden gebruikt en het is belangrijk hem los te koppelen aan beide
kanten, wanneer hij niet aan het opladen is.
• Batterij
Berg de batterij a.u.b. niet op onder extreme temperaturen. Berg hem op onder 30 °C en boven 0 °C. Als u het
product niet gebruikt gedurende 60-90 dagen, kan het zijn dat de batterij verslechtert. Dit verlies van de werking
wordt veroorzaakt door gebrek aan gebruik en is daarom niet gedekt door de garantie.
Op het einde van de levenscyclus moet de batterij afzonderlijk van niet-gedifferentieerd generisch afval worden
weggegooid. Gooi de batterij weg in de containers die voor dit doeleinde bestemd zijn. De recuperatie en het
recyclen van batterijen dragen bij aan de bescherming van het milieu en aan het behoud van materiële
grondstoffen. Dit product bevat een Li-ion batterij, het blussen van een eventuele brand moet gebeuren met een
poederblusser (brandklasse D).
• Onderhoud
Berg uw product a.u.b. op in een droge, stofvrije ruimte en laat het niet voor lange tijd achter in een vochtige
ruimte of in de zon. Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel voor de reiniging van uw product.
Gebruik geen alcohol, benzine, kerosine of andere corrosieve chemische oplosmiddelen voor de reiniging van uw
product, aangezien ze het uitzicht en de structuur kunnen beschadigen.
Controleer regelmatig de staat van de onderdelen van uw product. Als er een onderdeel beschadigd is, vervang
het a.u.b. voordat u het product gebruikt. Als er een onderdeel niet werkt, kan dit vallen of letsels veroorzaken.
• Transport
Als u uw product en de batterij door de lucht of via andere vervoersmiddelen wenst te transporteren, neem dan
a.u.b. vooraf contact op met de lokale overheid en de vervoerder om mogelijke verboden en vervoersbeperkingen
te weten te komen. Lithiumbatterijen worden in veel landen als gevaarlijk beschouwd. Verzeker dat de toegang en
het vervoer ervan toegestaan zijn, voordat u ze vervoert. Het vervoer van lithiumbatterijen door de lucht is
verboden door internationale wetten.
Om uw product aan te zetten, drukt u op de aan/uit-knop op uw stuur. Om vooruit te komen, drukt u op het
gaspedaal dat zich ook op het stuur bevindt. Plaats beide voeten op het product en druk de gashendel in. Gebruik
de handremmen op het stuur om te remmen. U kunt ook het achterspatbord gebruiken, als uw product daarmee is
uitgerust. Controleer voor elk gebruik of de wielen niet vastzitten en of de remmen werken. Om enkele
basisaanpassingen te maken, met name de remcontrolespeling, gaat u naar onze instructievideo's die
beschikbaar zijn op ons YouTube-kanaal: URBANGLIDE CHANNEL.
Het gebruik van dit type product over een lange periode kan trillingen veroorzaken die onaangenaam kunnen zijn,
neem regelmatig pauzes. Om andere gebruikers te waarschuwen voor uw aanwezigheid, gebruikt u de claxon op
uw stuur, als uw product daarmee is uitgerust. Gebruik de LED aan de voorkant om je weg te verlichten op
donkere plaatsen. Wanneer u uw product stopt, gebruikt u de standaard om het te stabiliseren.
• Rebus
2
• Lijst van aan slijtage onderhevige onderdelen:
Sommige onderdelen moeten worden vervangen, afhankelijk van de mate van slijtage en het tijdstip van gebruik,
kunt u reserveonderdelen verkrijgen op het volgende adres (ECROSS PRO):
https://boutique.urbanglide.com
Het serienummer heeft als voorvoegsel het bouwjaar op het informatielabel van uw product.
JJJJMMXXXXXXXXXXXX
Jaar Maand
3
Tips voor gebruik
Het is niet aan te raden om in Wanneer u op onstabiel en Ga van je scooter af als je door een
de regen of bij slecht weer te onbegaanbaar terrein rijdt, deur, lift of trap gaat.
rijden. verminder dan uw snelheid.
Voor uw veiligheid mag u niet Ga niet op het spatbord van Als je rijdt, hou je beide
versnellen op de afdalingen. uw product staan om schade handen op je scooter...
te voorkomen.
4
Het is verboden om met uw Bij het draaien, vertragen om Rijd niet in een plas water van
elektrische scooter op de weg het risico van vallen te meer dan 2 cm hoog.
te rijden. vermijden.
Het is verboden om met z'n tweeën Stap niet op het gaspedaal als u niet Vermijd obstakels
op de scooter te rijden of om met op de scooter zit. tijdens het rijden
een kind onder de 12 jaar te rijden.
Hang niets aan je scooter dat de Laat beide voeten op het dienblad van je
gewichtsverdeling kan beïnvloeden en je scooter staan.
kan laten vallen.
5
De verschillende onderdelen
Achterste gemotoriseerd
3 Remgreep 8 Remblokje voor 13
wiel
2 Richtingaanwijzer
rechts/links
3 Hoorn
6
Montage
Om uw scooter op te vouwen,
trekt u aan de veiligheidsgesp. Trek dan aan de inklapbare hendel en laat de
stuurpen zakken tot op het plateau van uw
scooter. Breng de veiligheidssluiting weer in
de oorspronkelijke positie wanneer de gordel
Pas de maat van uw stuur aan door de
zo ver mogelijk is neergelaten.
klemgesp op de stuurpen los te maken.
Pas op dat u de aangegeven hoogte niet
overschrijdt. Controleer of uw stuur stabiel
staat en of de klem goed vastzit.
Klap de handgrepen eenvoudig uit door ze recht te Om ze op te vouwen, trekt u aan de twee delen
trekken. Controleer of ze stabiel zijn voordat u uw onderaan de handvatten. Laat de handgrepen
product gebruikt. helemaal zakken.
7
Belasting en voeding
Verwijder de rubberen dop, plaats de lader in de laadpoort van uw scooter. Als de dop eenmaal is
opgeladen, zet hem dan weer terug op zijn plaats en zorg ervoor dat hij goed vastzit en waterdicht is.
Zorg er bij het laden van uw scooter voor dat de laadhaven in goede staat is en dat er geen resten in de
laadruimte vastzitten. Maak hem dan schoon met een droge doek. Gebruik de bij het product geleverde
lader, en alleen deze lader. Als u uw lader kwijt bent, of als deze defect is, neem dan contact op met de
Urbanglide support. Zodra de lader een groen licht geeft, haalt u de stekker van uw product uit het
stopcontact. Laat de lader niet te lang na het laden in het stopcontact zitten.
Scherm
20 3 Snelheidsniveau
Aan/uitzetten Snelheid in Km/u
Batterijniveau
8
Gebruik
Schakel eerst uw product in door op de knop "Power" op het stuur te drukken. Controleer of de batterij is
opgeladen.Schakel eerst uw product in door op de knop "Power" op het stuur te drukken. Controleer of de batterij
is opgeladen.
Plaats je voet op het dienblad van je scooter Knijp zachtjes in de gashendel om vaart te
en geef een impuls met je andere voet om maken.
vooruit te komen.
Onderhoud
Smering
Het vouwsysteem van uw scooter moet om de 6 maanden worden gesmeerd met een
neutrale niet-corrosieve olie.
Remmen
Wanneer uw remprestaties beginnen af te nemen, kunt u de gevoeligheid van uw remkabels
aanpassen.
9
Systeeminstellingen
Attentie! Als u alle basisinstellingen wijzigt, wijzigt u de prestaties en de toestand van uw product. Wij raden u aan
om alleen de onderstaande instellingen te wijzigen:
Menu Instelling
P01 Helderheidsaanpassing
Schermbeveiligingstijd
P04
0 = Geen slaapstand 1 à 60 = Het aantal minuten stand-bytijd
Opstartmodus
P09
0 = Onmiddellijke start 1 = Impuls om te beginnen
Foutcode
ERROR PROBLEEM
Batterij
E06 Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen. Zo ja, controleer dan het batterijcompartiment (lade) op
schade. Controleer dan de conditie van de kabels van uw product.
Motor
E07
Controleer de conditie van de kabels van uw product. Controleer dan de toestand van de motor(en).
Versneller
E08
Controleer of de gashendel in goede staat is. Controleer de toestand van de kabels op uw product.
Moederbord
E09
Controleer de conditie van de kabels van uw product. Veranderde het moederbord.
Ontvangstkabel
E10 Signaal verloren, controleer de conditie van de kabels van uw product. Dit probleem kan worden
veroorzaakt door het moederbord of de monitor.
Zenderkabel
E11 Signaal verloren, controleer de conditie van de kabels van uw product. Dit probleem kan worden
veroorzaakt door het scherm.
Fout in de communicatie
E30 Ga naar de instellingen van uw product door de knoppen "+" en "-" ingedrukt te houden. Ga naar
instelling P20 en voer 0 in.
10
Troubleshooting
11
Pour toutes informations, contactez notre service après-vente à
l’adresse suivante :
Support@urbanglide.com
UrbanGlide Channel
Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram
et Facebook afin de suivre notre actualité.
www.urbanglide.com
(Sjabloonveld betrokken).
12
CONFORMITEITSVERKLARING ORIGINEEL
RICHTLIJNEN
TESTS STANDARD
IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016
EN 61000-3-2 :2014
Alle zijn uitgevoerd door het onderstaande laboratorium:
Deze verklaring wordt afgegeven onder verantwoordelijkheid van de fabrikant en, in voorkomend geval, van
zijn vertegenwoordiger 20/01/2021
13
ECROSS PRO
« Tradução das instruções originais »
PO2725
Equipamento de proteção
O utilizador não deve pesar mais de 120 kg, o tamanho e o peso não garantem que o utilizador tenha total
controlo sobre o veículo. É da sua responsabilidade garantir que todos os utilizadores estão cientes dos riscos. A
idade recomendada para utilizar este produto é 12 anos.
É da sua responsabilidade garantir que a criança pequena está ciente das suas capacidades, maturidade e
capacidade de seguir as regras. Não toque no motor nem nos travões do produto imediatamente após a sua
utilização, estas peças poderão estar extremamente quentes.
Verifique as leis e regras atualmente em vigor no seu país antes de utilizar o produto. Em França, a velocidade
linear em terreno plano e uma pessoa que não exceda a carga máxima admissível é de 25km/h. Preste atenção
ao usar o produto, e concentre-se em todos os riscos possíveis. É importante respeitar os direitos e a
propriedade de todos. Para sua segurança, não inicie o acelerador se não se encontrar a usar o produto. Este
produto não foi concebido para dar saltos, fazer acrobacias e derrapagens.
Nunca conduza em estradas, perto de veículos, escadas, subidas, piscinas ou outros riachos. Segure os
manípulos com as duas mãos. Nunca entre no produto com mais de uma pessoa. Certifique-se de que mantém
os seus dedos e outras partes do seu corpo longe de peças quentes durante a utilização (Travão, motor,
corrente). Nunca use o produto juntamente com um leitor de MP3, ou com o seu smartphone na mão.
Nunca use o produto para puxar nenhum objeto, isto poderá danificar os componentes e desgastar a bateria.
Nunca coloque o produto em contacto com água, os componentes elétricos podem ser danificados e criar uma
situação perigosa.
Apenas ante sobre superfícies planas e sólidas. Evite superfícies com gravilha, buracos, gelo, que podem levar à
perda de controlo do produto. Não conduza à noite nem em áreas com visibilidade reduzida. Não conduza em
áreas fechadas onde a presença de carpetes possa interferir com o produto. O nível de pressão sonora de
emissão ponderado A na cabina do maquinista não deve exceder 70dB(A). O valor total das vibrações a que o
sistema mão-braço está exposto não excede 2,5m/s², o valor médio quadrático da aceleração a que todo o corpo
está exposto não excede 0,5m/². (Precisão de medição incerta)
Após cada utilização, verifique se as peças se encontram no seu devido lugar, e se não se encontram
danificadas. Antes de cada utilização, verifique os seguintes pontos:
1
Utilização do carregador
Necessita de carregar este produto antes de o utilizar. Poderá ser necessário efetuar um carregamento longo
antes da primeira utilização. Consulte o indicador de bateria, deve carregar a sua bateria a qualquer momento,
de forma a garantir uma potência constante. Não precisa de esperar até a bateria estar totalmente descarregada
para a carregar.
Não use um carregador de outra marca, estes podem danificar a bateria do seu produto. Para garantir um ciclo
de vida normal, é importante carregar a sua bateria pelo menos uma vez a cada 3 meses, mesmo se não utilizar
o produto.
Evite choques e contacto com a água, estes fatores não são cobertos pela garantia e podem danificar a bateria.
O carregador fornecido é “inteligente”, este irá para quando a carga estiver a 100%, e não danificará a bateria.
O carregador deverá encontrar-se em perfeitas condições durante cada utilização, verifique os fios, o estado das
extremidades de ligação e dos conectores. Se o produto não estiver a carregar, o carregador poderá apresentar
defeito e necessitar de ser substituído.
O carregador apenas deve ser utilizado por um adulto, é importante desligá-lo de ambos os lados quando não
estiver a carregar.
Bateria
Não guarde a bateria sob temperaturas extremas. Guardar a menos de 30 ° C e acima de 0 ° C. Se não usar o
seu produto durante 60-90 dias, a bateria poderá piorar. Esta perda de autonomia deve-se à falta de utilização, e
portanto, não é coberta pela garantia.
No fim do ciclo de vida, deve eliminar a bateria separada de outros resíduos genéricos indiferenciados. Elimine
as baterias nos contentores fornecidos para este fim. A recuperação e a reciclagem das baterias contribui para a
proteção do ambiente e para a conservação dos recursos materiais. Este produto contém uma bateria de iões de
lítio, a extinção de um possível incêndio deve ser feita com um extintor de pó (classe de fogo D).
Manutenção
Guarde o seu produto num local seco e sem pó, e evite deixá-lo em áreas húmidas ou ao sob durante longos
períodos de tempo. Use um pano húmido e um detergente suave para limpar o seu eletrodoméstico. Não use
álcool, gasolina, querosene, ou outros químicos solventes corrosivos para limpar o seu eletrodoméstico, tal irá
danificar o seu aspeto e estrutura.
Verifique constantemente o estado dos componentes do seu produto, se alguma peça se encontrar danificada,
substitua-a antes de utilizar o produto. Se alguma peça não estiver a funcionar, tal poderá resultar em falhas do
equipamento ou ferimentos.
Transporte
Se pretender transportar o seu produto por via aérea ou outros meios de transporte, assim como a respetiva
bateria, entre em contacto com as autoridades locais e com a transportadora com antecedência para obter as
possíveis proibições e limites de transporte. As baterias de lítio são consideradas perigosas em muitos países.
Certifique-se de que os acessos e transporte são permitidos antes de viajar. A legislação internacional proíbe o
transporte de baterias de lítio por via aérea.
Utilização do produto
Para ligar o seu produto, prima o botão Power no seu guiador. Para avançar, pressione o acelerador também
localizado no seu guiador. Colocar ambos os pés sobre o produto e apertar o gatilho do acelerador. Para travar,
utilizar os travões de mão localizados no guiador. Também pode utilizar o pára-lamas traseiro, se o seu produto
estiver equipado com um. Antes de cada utilização, é favor verificar se as rodas não estão encravadas e se os
travões estão a funcionar. A fim de fazer alguns ajustes básicos, especialmente o jogo de controlo de travagem,
por favor vá aos nossos vídeos tutoriais disponíveis no nosso canal YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
A utilização deste tipo de produto durante um longo período de tempo pode causar vibrações que podem ser
desagradáveis, fazer pausas regulares. Para avisar os outros utilizadores da sua presença, use a buzina no seu
guiador, se o seu produto estiver equipado com uma. Utilize o LED frontal para iluminar o seu caminho em locais
escuros. Quando parar o seu produto, utilize o suporte para o estabilizar.
Rebus
ESTE PRODUTO CONTÉM BATERIAS DE LÍTIO QUE DEVEM SER RECICLADAS SEGURAMENTE: A bateria
deve ser removida antes de ser eliminada. Antes de fazer qualquer coisa, lembre-se de o desligar e desligar da
tomada eléctrica.
2
Listagem de peças sujeitas a desgaste :
Algumas peças necessitam de substituição em função do grau de desgaste e do tempo de utilização, pode obter
peças sobressalentes no seguinte endereço (Secção ECROSS PRO) :
https://boutique.urbanglide.com
O número de série tem o ano de fabrico como um prefixo localizado na etiqueta de informação do seu produto :
AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Ano Mês
3
Dicas de utilização
Não é aconselhável conduzir à Quando andar num terreno Saia da sua scooter quando passar
chuva ou em más condições instável e intransitável, reduza a por uma porta, elevador ou escada.
climatéricas. sua velocidade.
Para sua segurança, não Não fique em cima do guarda- Quando montar, mantenha
acelere nas descidas. lamas do seu produto para ambas as mãos na sua
evitar danificá-lo. scooter...
4
É proibido andar na estrada Ao virar, abrandar para evitar Não montar numa poça de
com a sua scooter eléctrica. o risco de queda. água com mais de 2cm de
altura
É proibido andar aos pares na sua Não pisar no acelerador quando não Evitar obstáculos ao
scooter ou com uma criança com estiver na scooter. conduzir
menos de 12 anos de idade.
Não pendure nada na sua scooter que Deixe os dois pés no tabuleiro da sua
possa afectar a distribuição do peso e scooter.
causar a sua queda.
5
As diferentes partes
1 Ligar/desligar as luzes
2 Sinal de viragem à
direita/esquerda
3 Trompa
6
Passos de montagem
A fim de puxar a pega Depois, puxe a pega dobrável para desdobrar a sua Em seguida, volte a fivela de
dobrável, o fecho de segurança scooter. Endireitar o caule e levantar o guiador. Assim segurança à sua posição
deve ser retirado puxando a que tiver levantado completamente o guiador, devolva a original e certifique-se de que o
fivela à direita. pega dobrável à sua posição original. seu guiador está estável.
Basta desdobrar as pegas, endireitando-as. Para dobrá-los, puxar as duas partes na base das
Verifique se estão estáveis antes de utilizar o seu pegas. Baixar as pegas até ao fundo.
produto.
7
Carga e fornecimento de energia
Retire a tampa de borracha, insira o carregador na porta de carregamento da sua scooter. Uma vez
carregada, voltar a colocar a tampa no lugar e certificar-se de que está segura e à prova de água.
Ao carregar a sua scooter certifique-se de que o porto de carregamento está em boas condições e que não
há resíduos presos no seu interior. Se assim for, limpe-o com um pano seco. Utilizar o carregador fornecido
com o produto, e apenas este carregador. Se tiver perdido o seu carregador, ou se este estiver defeituoso,
contacte o apoio Urbanglide. Assim que o carregador exibir uma luz verde, desligue o seu produto da
tomada. Não deixar o carregador ligado durante demasiado tempo depois de o carregamento estar
completo.
Ecrã
20 3 Nível de velocidade
Ligar/desligar Velocidade em
Km/h
Nível da bateria
8
Utilização
Em primeiro lugar, ligue o seu produto pressionando o botão "Power" no guiador. Verifique se a sua bateria está
carregada.Em primeiro lugar, ligue o seu produto pressionando o botão "Power" no guiador. Verifique se a sua
bateria está carregada.
Manutenção
Lubrificação
O sistema de dobragem da sua scooter precisa de ser lubrificado de 6 em 6 meses com um
óleo neutro não-corrosivo.
Travões
Quando o seu desempenho de travagem começa a diminuir, pode ajustar a sensibilidade dos
seus cabos de travagem.
9
Configurações do sistema
Para introduzir as definições do seu produto, prima os botões "+" e "-" no seu ecrã durante 5 segundos.
Atenção! Se alterar todas as configurações básicas, altera o desempenho e as condições do seu produto.
Recomendamos que apenas altere as definições abaixo:
Menu Configuração
Modo de arranque
P09
0 = Início imediato 1 = Impulso para começar
Código de erro
ERROR PROBLEMA
Bateria
Assegure-se de que a sua bateria está totalmente carregada. Em caso afirmativo, verificar se o
E06
compartimento da bateria (Bandeja) está danificado. Em seguida, verifique o estado dos cabos do seu
produto.
Motor
E07
Verifique o estado dos cabos do seu produto. Em seguida, verificar o estado do(s) motor(es).
Acelerador
E08
Verificar se o gatilho do acelerador está em boas condições. Verifique o estado dos cabos no seu produto.
Placa mãe
E09
Verifique o estado dos cabos do seu produto. Mudou a placa-mãe.
Cabo de recepção
E10 Perda de sinal, verifique o estado dos cabos do seu produto. Este problema pode ser causado pela placa-
mãe ou pelo monitor.
Cabo transmissor
E11
Perda de sinal, verifique o estado dos cabos do seu produto. Este problema pode ser causado pelo ecrã.
Erro de comunicação
E30 Vá às definições do seu produto premindo e mantendo premidos os botões "+" e "-". Ir para a definição
P20 e introduzir 0.
10
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
11
Para qualquer informação, entre em contato com
nosso serviço de pós-venda no seguinte endereço:
Support@urbanglide.com
UrbanGlide Channel
www.urbanglide.com
(campo modelo em questão).
Todos os nomes de produtos, logótipos e marcas registadas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
Todos os nomes de empresas, produtos e serviços mencionados neste manual são apenas para fins de
identificação. A menção destes nomes, logótipos e marcas registadas não constitui uma recomendação de
utilização.
12
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ORIGINAL
DIRETIVAS
STANDARD DE TESTES
IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016
EN 61000-3-2 :2014
COORDONADAS DO IMPORTADOR:
PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France
Esta declaração é emitida sob a responsabilidade do fabricante e, se for caso disso, do seu mandatário o
20/01/2021
Representante da sociedade:
PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
Diretor Executivo
13
When transporting the scooter, especially by air, users must check with local authorities and transport carriers for necessary permissions due to the classification of lithium batteries as dangerous goods. Transporting such batteries is often restricted or prohibited on flights in many countries. Ensuring transport compliance is mandatory before travel .
The scooter should be turned off, and the user should wait 15 seconds before turning it back on, which helps in cases of power overload or surges that could trip internal systems. If fuses are burnt, they need replacing, which requires contacting post-sale support services. Checking all cables and connectors for damage is also recommended before seeking repair services .
Incorrect use can lead to overheating of the scooter's motor and brakes, potentially causing burns or equipment damage. Users are instructed not to touch these parts immediately after use. The scooter should not be used on roads, near traffic, or on rough terrain to avoid accidents. Moreover, use of MP3 players or smartphones while operating the scooter is prohibited to ensure users remain attentive to their environment. Maintaining correct weight limits and using the scooter only on flat, solid ground are additional measures to prevent hazards .
The scooter should be stored in a dry, dust-free area avoiding humid or sunlight-exposed locations for extended periods. Cleaning should be done with a clean damp cloth and mild detergent, avoiding corrosive solvents like alcohol or kerosene. Regular inspections of the scooter's components are important, replacing any damaged parts before use. Additionally, ensuring the wheels and brakes are functional is critical before each ride .
PPE such as certified helmets, knee and elbow pads, long-sleeve shirts, long pants, gloves, and rubber-soled shoes are essential to protect users from potential falls and injuries while using the scooter. These items provide a protective barrier against accidents and enhance the user's safety by minimizing injury risks .
Users should operate the scooter on flat, stable, and dry surfaces to prevent damage and enhance safety. Avoiding gravel, ice, and other rough terrains is essential to prevent accidents. Users should not expose the scooter to water, as electrical components may be damaged and create hazards .
The ECROSS PRO scooter complies with several European directives such as 2011/65/EU, 2014/30/EU, and 2014/35/EU. It meets standardized tests like EN ISO 12100:2010 for safety, EN 55014-1:2017 for electromagnetic compatibility, and IEC 60335-1 for appliance safety. These standards ensure that the scooter is safe, reliable, and legally compliant across various regions .
Users should operate the hand brakes located on the handlebar to slow down or stop the scooter. Before each ride, it is important to verify that the wheels are unobstructed and the brakes function properly. The rear fender may also be used for braking if available . Ensuring these conditions helps maintain control and safety during operation.
The lithium-ion battery should be discarded separately from regular waste at designated appropriate containers to contribute to environmental protection and resource conservation. Users are advised to remove the battery before disposal, if possible, and to use a powder extinguisher in the event of a battery fire. These measures help in safe and compliant recycling .
The user must wear protective equipment such as an approved certified helmet, knee pads, elbow patches, long sleeve t-shirt, long pants, gloves, and shoes with rubber soles. Users should never drive barefoot or in sandals, and must ensure shoelaces are kept away from the wheels and internal systems. Furthermore, the user must not exceed a weight of 120 kg, and should verify their capability to control the scooter. It is important to look around when using the scooter, avoid using it for jumps or tricks, and never drive on roads or near dangerous environments like vehicles or swimming pools .