0% found this document useful (0 votes)
768 views105 pages

Manual Urbanglide Ecross Pro All Languages Compressed 1

Trotti

Uploaded by

ludo-936
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
768 views105 pages

Manual Urbanglide Ecross Pro All Languages Compressed 1

Trotti

Uploaded by

ludo-936
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

ECROSS

MANUEL PRO
D’UTILISATION
Original manual
PO2725

URBANGLIDE is a brand imported by the PACT GROUP,


Located at 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France

MANUAL
1
Safety and precaution
Please read the manual carefully before using the product and read the risks and safety tips in the manual. The
use of an electrical product can be dangerous if the user is not watchful. Misuse and non-respect with the safety
instructions does not affect the company in event of accident. Self-judgment and common sense are necessary
for users to detect the possible dangers.

Please verify the current regulations and laws in your country to know where and how to use your product legally.
You must comply with the rules and laws that applicable to vehicles and pedestrians.

• Protective equipment

Always wear the following protective equipment:


- Approved and certified helmet according to your location
- Knee pads and elbow patches
- Long sleeve t-shirt and long pants
- Gloves
- Shoes with rubber soles, never drive in barefoot or sandal. Verify to make the laces made and keep
them as far as possible from the wheels and the internal system.

• Driver’s advice

The user must not be more than 120 kg, the size and weight do not fully certify that the user will have full control
of the vehicle. It is your responsibility to make sure that all users are aware of the risks. The recommended age
for using this product is 12 years. It is your responsibility to put a younger child into consideration by taking into
account their skills, maturity and ability and following the rules. Do not touch the engine or the brakes of the
product immediately after use, these parts may be extremely hot.

• Procedures and driving conditions

Please verify the current laws and rules in your country before using the product. In France, the linear speed on
level ground and a person not exceeding the maximum permissible load is 25km/hour. Look around when using
the product and pay attention to all possible risks. It is important to respect the rights and properties of everyone.
For your safety do not start the accelerator if you are not on the product. This product is not designed to make
jumps, acrobatic tricks and skids.

Never drive on roads, near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other streams. Please hold the handlebars
with both hands. Never go on the product with more than one person. Be sure to keep your fingers and other body
parts away from hot parts during use (Brake, motor, chain). Never use the product with a Mp3 player, or with your
smartphone at hand.

Never use the product to pull anything, as this may damage the components and wear out the battery. Never put
the product in contact with water, the electrical components can be damaged and create a dangerous situation.
Roll only on flat and solid surfaces. Avoid surfaces with gravel, holes, ice, which can lead to loss of control of the
product. Do not drive at night or in areas where visibility is reduced. Do not ride indoors where there are carpets
as they can interfere.

The A-weighted emission sound pressure level at the driver's cab shall not exceed 70dB(A). The total value of the
vibrations to which the hand-arm system is exposed does not exceed 2.5m/s², the maximum frequency-weighted
root mean square value of the acceleration to which the whole body is exposed does not exceed 0.5m/².
(Measurement accuracy is uncertain)

After each use, verify that each piece is in its proper place, and that it is not damaged. Before each use, verify the
following points:

- The brakes are in good condition


- All components are in good condition and in their places
- The parts with defects in the last use have been repaired or replaced according to the manufacturer's
conditions.
- The maximum tyre inflation pressure is 6.40 bar.

People who have medical follow-up or treatment such as: cardiac people, pregnant women, irresponsible people
with back or neck problems, should not use the product.

2
• Usage of the charger

Before using the product, it is necessary to charge it. A long charge may be necessary before the first use. Please
refer to the battery indicator, you can charge your battery at any time to ensure the constant power. It is not
necessary to wait until the battery is completely empty to charge it.
Please do not use the charger of other brand, these can damage the battery of your product. To ensure a normal
life cycle, it is important to charge your battery at least once every 3 months, even if you are not using the product.
Avoid shocks and contact with water, these are factors not covered by the warranty that may damage the battery.
The supplied charger is "smart", it will stop at 100% of the charge and not damage the battery.
The charger must be in perfect condition during each use, verify the wires, the condition of connection ends and
connectors. If the product does not charge, the charger may be defective, it needs to be replaced.
The charger must be used only by an adult, it is important to unplug it from both sides when not charging.

• Battery

Please do not store the battery in extreme temperatures. Store it below 30 ° C and above 0 ° C. If you do not use
your product for 60-90 days, the battery may get worse. This loss of autonomy is due to lack of use and is
therefore not covered by the warranty.
At the end of its cycle, the battery must be discarded separately from the undifferentiated generic waste. Discard
the batteries in the containers provided for this purpose. The recovery and recycling of batteries contributes to
protect the environment and material resources conservation. This product contains a Li-ion battery, the extinction
of a possible fire must be done with a powder extinguisher (Fire class D).

• Maintenance

Please store your product in a dry, dust-free place, and avoid leaving it in a humid area or under the sun for too
long. To clean your appliance, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene, or
other corrosive chemical solvents to clean your appliance, which will damage its appearance and structure.
Constantly verify the condition of components of your product, if any part is damaged, please replace it before
using the product. If a part is not working, falling, and injuring may occur.

• Transport

If you wish to transport your product by air or other means of transport as well as its battery, please contact the
local authorities and the carrier beforehand to obtain the possible prohibitions and limits of transport. Lithium
batteries are considered dangerous in many countries. Please make sure that the access and transport are
allowed before travelling. International law prohibits the transport of lithium batteries by air.

• Use of the product

To turn on your product, press the Power button on your handlebars. To move forward, press the accelerator also
located on your handlebars. Place both feet on the product and squeeze the accelerator trigger. To brake, use the
manual brakes located on the handlebars. You can also use the rear mudguard if your product is equipped with
one. Before each use, please check that the wheels are not jammed and that the brakes are working. In order to
carry out some basic adjustments, in particular the brake control play, please go to our tutorial videos available on
our YouTube channel: URBANGLIDE CHANNEL.
The use of this type of product over a long period of time can cause vibrations which can be unpleasant, take
regular breaks. To warn other users of your presence, use the horn on your handlebars, if your product is
equipped with one. Use the front LED to light your way in dark places. When you stop your product, use the
crutch to stabilize it.

• Rebus

THIS PRODUCT CONTAINS LITHIUM BATTERIES THAT MUST BE SAFELY RECYCLED: The battery must be
removed before disposal. Before any work is carried out, remember to switch it off and unplug it from the socket.

3
• Listing of parts subject to wear:

Some parts require replacement depending on the degree of wear and tear and the time of use, you can obtain
spare parts at the following address (Section ECROSS PRO)

https://boutique.urbanglide.com

Replacement Acceptability
Spare parts Replacement method References
criteria criteria
Loss of original
shape, cracks,
Online video on YouTube
Tire splinters or other
Urbanglide Channel 3700092647875
signs of wear and
tear
Abnormal noise Drive at 15Km/h
Online video on YouTube
Disc brake when braking, low Brake on 1m, the
Urbanglide Channel
thickness (<2.5mm) scooter must stop.
Abnormal noises 3700092647837
when braking or Online video on YouTube
Brake
abnormal rubbing Urbanglide Channel
noises
Online video on YouTube
Brake cable Fraying cable On request to customer
Urbanglide Channel
service
Online video on YouTube On request to customer
Reflectives sticker When it comes off
Urbanglide Channel service
On request to customer
Bearings Abnormal noises Contact our customer service
service

Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.

YYYYMMXXXXXXXXXXXX
Year Month

4
Tips for use

It is not advisable to drive in When riding on unstable and Get off your scooter when you go
the rain or in bad weather impassable terrain, reduce your through a door, lift or stairs.
conditions. speed.

For your safety, do not Do not stand on the mudguard Leave both hands on your
accelerate on the descents. of your product to avoid scooter when you ride.
damaging it.

Do not touch the disc brakes after


Do not go up and down any stairs
using your scooter, these parts can
with only your scooter.
be hot after a long ride.

5
It is forbidden to ride on the When turning, slow down to Do not ride in a puddle more
road with your electric avoid any risk of falling. than 2cm high.
scooter.

It is forbidden to ride in pairs on Do not depress the accelerator when Avoid obstacles when
your scooter or to ride with a child you are not on the scooter. driving
under the age of 12.

Do not hang anything on your scooter that Leave both feet on the tray of your
could affect weight distribution and cause scooter.
you to fall.

6
The different parts

1 Throttle trigger 6 Front suspension x2 11 Rear indicator

2 Display 7 Front wheel 12 Disc brake pad

3 Brake handle 8 Disc brake 13 Rear wheel motor

4 Stem adjustment bolt 9 Folding handle 14 Rear fender

5 Front light x2 10 Side LED 15 Tray

1 Switching the lights on/off

2 Indicator right/left

3 Klaxon

7
Etapes de montages

To be able to pull on the Then pull the folding handle to unfold your scooter. Then return the safety buckle
folding handle, the safety must Straighten the stem and raise the handlebars up. Once to its original position and
be removed by pulling on the fully upright, return the folding handle to its original make sure your handlebars are
buckle on the right. position. stable.

To fold your scooter, pull on


the safety buckle. Then pull the folding handle and lower the
stem to the tray of your scooter. Once
lowered as far as it will go, return the safety
buckle to its original position.
Adjust the size of your handlebars by
loosening the clamp buckle on the stem.
Be careful not to exceed the height limit
indicated. Check that your handlebars are
stable and that the clamp is tight.

Fold out the handles simply by straightening them. To fold them up, pull the two parts at the base of
Check that they are stable before using your the handles. Lower the handles all the way down.
product.

8
Load and power supply

Remove the rubber cap, insert the charger into the charging port of your scooter. Once loaded, put the cap
back in place and make sure it is secure and waterproof.

When loading your scooter make sure that the loading port is in good condition and that no residue is
trapped inside. If this is the case, clean it with a dry cloth. Use the charger supplied with the product, and
only this charger. If you have lost your charger, or if it is faulty, contact the Urbanglide support. Once the
charger displays a green light, unplug your product. Do not leave the charger plugged in for too long after
charging is complete.

Your device is charging. Please wait until the colour


changes.

When your device is charged, unplug it and also


disconnect the charger from its power source.

Display

Increasing the speed / Light


level

20 3 Speed level
Switching on/off Speed in Km/h

Reduce the speed level


00001 Distance travelled in Km

Battery level

9
Use
First, turn on your product by pressing the "Power" button on the handlebars. Check that your battery is charged.

Place your foot on the tray of your scooter Gently squeeze the throttle trigger to begin
and give an impulse with your other foot to gaining speed.
move forward.

To brake, gently press the brake handles on When you have to turn, slow down to take
your handlebars. your turn safely.

Maintenance

Lubrication
The folding system of your scooter needs to be lubricated every 6 months with a neutral
non-corrosive oil.

Brakes
When the performance of your brakes starts to decrease, you can adjust the sensitivity of
your brake cables.

10
System settings

To enter the settings for your product, press the "+" and "-" buttons on your screen for 5 seconds.
Attention! If you change all the basic settings, you change the performance and condition of your product. We
recommend that you only change the settings below:

Menu Setting

P01 Brightness adjustment

Adjusting the unit of measurement of the distance


P02
0 = KM 1=MILES

Screen saver time


P04
0 = No sleep mode 1 to 60 = The number of minutes of standby time

Start-up mode
P09
0 = Immediate start 1 = Impulse to start

Error code

ERROR PROBLEM
Battery
E06 Check that your battery is fully charged. If so, check that the battery compartment (Tray) is not damaged.
Then check the condition of your product's cables.

Motor
E07
Check the condition of the cables in your product. Then check the condition of the motor(s).

Accelerator
E08
Check that the throttle trigger is in good condition. Check the condition of your product's cables.

Motherboard
E09
Check the condition of the cables in your product. Changed the motherboard.

Reception cable
E10 Signal lost, check the condition of the cables in your product. This problem may be caused by the
motherboard or the display.
Transmission cable
E11
Signal lost, check the condition of the cables in your product. This problem may be caused by the screen.

Communication error
E30 Go to the settings of your product by pressing and holding down the "+" and "-" buttons. Go to setting
P20 and enter 0.

11
Troubleshooting

Problem Possible cause Solution

Charge the battery, check if the red


The battery is not charged.
light is on.
It does not work
Connections or cables are Check that the battery is firmly seated
disconnected. in the product

Charge the battery, check if the red


The battery needs to be charged.
light is on.
It does not work
continuously Make sure the power cable is well
The battery is not fully charged. connected.

The battery may need to be replaced.

Overloading may result in product


Overload, cut-off failure. Turn off the product, wait 15
It suddenly stopped seconds, then turn it on again.
working
Prior to this, check the condition of all
Fuse burnt
cables and connectors.

Check the condition of the brakes and


The brakes are not properly adjusted. try to loosen. If this does not work,
please contact the after-sales service.

Check that the user weighs less than


the previously recommended weight.
It has overloaded Check that there are no objects
It is moving slowly obstructing the proper operation of the
product.

Make sure you are on flat, dry, and


Bad driving condition.
constant ground.

Check the condition of the wheels of


The tires / wheels are damaged.
the product.

12
For any information, contact our after-sales service at
the following address:
Support@urbanglide.com

You will also find many tutorial videos concerning the


maintenance and maintenance of your product on our
YouTube channel:

UrbanGlide Channel

Finally, do not hesitate to follow us on our social


networks Instagram and Facebook to follow our news.

You can find the latest update of this manual in digital


format by logging on to our website:

www.urbanglide.com
(Model section concerned).

The paper version will be given to you on request from


our customer service department.

All product names, logos and trademarks are the property of their respective owners. All company,
product and service names mentioned in this manual are for identification purposes only. Mention of
these names, logos and trademarks is not a recommendation for use.

13
DECLARATION OF CONFORMITY ORIGINAL

We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product.

Model: ECROSS PRO


Type: Electric scooter
Function: Electric scooter for individual transport
Product description: Electric scooter with 600W engine, 13Ah battery, front, rear and side lights
Manufacturing batch: 0121UGECPMX001- 0121UGECPMX760
Year of manufacture: 2021

Meets all standards and technical directives below:


.
DIRECTIVES

2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU

TESTS STANDARD

EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2017 EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017

EN 60204-1 :2006+A1 :2009+AC :2010 EN 55014-2 :2015 EN 62233 :2008

IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016

EN 61000-3-2 :2014

All tests were carried out by the laboratories mentioned below:

Shenzhen BCTC Technology Co., Ltd.


BCTC Building & 1-2F, East of B Building, Pengzhou Industrial
Park, Fuyuan 1st Road, Qiaotou, Fuyong Street, Bao’an District,
She nzhen, Guangdong, China

Shenzhen Anbotek Compliance Laboratory Limited


East of 4/F., Building A, Hourui No.3 Industrial Zone, Xixiang street Bao’an district.
Shenzhen, Guangdong, China

Contact details of the importer:


PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

Contact details of the person authorized to edit the technical document:


Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand - France

This declaration shall be issued under the responsibility of his representative.


20/01/2021
Representative of the company:
PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
CEO

14
MANUEL D’UTILISATION
ECROSS PRO
Notice originale
PO2725

URBANGLIDE est une marque importée par la société PACT GROUP,


Localisée au 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France
Sécurité et précaution
Merci de lire attentivement le manuel avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance des risques et des
conseils de sécurité présent dans le manuel. L’utilisation d’un produit électrique peut être dangereux si
l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect des consignes de sécurité ne met pas en
cause l’entreprise en cas d’accident. L’utilisateur doit faire preuve d’auto-jugement et de bon sens pour détecter
les dangers éventuels. Veuillez vérifier les règlementations et les lois en vigueur dans votre pays pour savoir où
et comment utiliser votre produit légalement. Vous devez respecter les règles et les lois applicables aux
véhicules et aux piétons.

• Equipement de protection

Veillez à toujours porter les équipements de sécurité suivant :

- Casque approuvé et certifié en fonction de votre localisation


- Genouillères et coudières
- Tee-shirt à manche longues et un pantalon long
- Gants
- Des chaussures avec des semelles en caoutchouc, ne jamais conduire pieds-nus ou en sandale.
Vérifiez d’avoir les lacets faits, et de les maintenir le plus loin possible des roues et du système interne.

• Conseil conducteur

L’utilisateur ne doit pas faire plus de 120 kg, la taille et le poids ne certifient pas pleinement que l’utilisateur aura
une entière maitrise du véhicule. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’ensemble des utilisateurs
ont bien conscience des risques. L’âge recommandé pour l’utilisation de ce produit est de 12 ans. Il est de votre
responsabilité de mettre un enfant plus jeune en prenant en compte ses compétences, sa maturité et sa capacité
et suivre les règles. Ne touchez pas le moteur ou les freins du produit juste après son utilisation, ces parties
peuvent être extrêmement chaudes.

• Procédures et conditions de conduite

Veuillez vérifier les lois et les règles en vigueur dans votre pays avant d’utiliser le produit. En France, la vitesse
linéaire sur sol plan et une personne n’excédant pas la charge maximale admissible est de 25km/h. Regardez
autour de vous lorsque vous utilisez le produit, et prêtez attention à tous les risques éventuels. Il est important
de respecter les droits et les propriétés de chacun. Pour votre sécurité n’enclenchez pas l’accélérateur si vous
n’êtes pas sur le produit. Ce produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des figures acrobatiques et des
dérapages. Ne conduisez jamais sur des routes, près de véhicule, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre
cours d’eau. Veuillez maintenir le guidon avec vos deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur le
produit. Veillez à garder vos doigts et toutes autres parties du corps loin des parties pouvant chauffer durant
l’utilisation (Frein, moteur, chaine). N’utiliser jamais le produit avec un lecteur audio, ou avec votre smartphone a
la main.
Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne
mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une
situation dangereuse.

Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Evitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace,
qui peuvent entrainer une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones ou la visibilité est
réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits ou la moquette et les tapis peuvent vous gêner.
Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au poste de conduite ne dépasse pas 70dB(A). La valeur
totale des vibrations auxquelles est exposé le système main bras ne dépasse pas 2.5m/s², la valeur moyenne
quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est exposée l’ensemble du corps ne
dépasse pas 0.5m/². (Précision de mesure incertaine)

Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée.
Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants :

- Les freins sont en bon état de fonctionnement


- Tous les composants sont en état et bien à leurs places
- Les pièces ayant présenté des anomalies lors de la dernière utilisation ont bien été réparées
ou changées selon les conditions du fabricant.
- La pression maximale de gonflage des pneumatiques est de 6.40 bars.

Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les
femmes enceintes, les personnes non responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou,
ne doivent pas se servir du produit.

2
• Utilisation du chargeur

Avant d’utiliser le produit, il est nécessaire de le charger. Une longue charge peut être nécessaire avant la
première utilisation. Veuillez-vous fier au voyant présent sur l’indicateur de batterie. Il est possible de charger
votre batterie à tout moment afin d’assurer une puissance constante, il n’est pas nécessaire d’attendre que la
batterie soit entièrement vide pour la mettre en charge. Veuillez ne pas utiliser le chargeur d’autre marque, ceux-
ci peuvent endommager la batterie de votre produit. Il est important de charger votre batterie au moins une fois
tous les 3 mois, même si vous ne vous servez pas du produit, afin de lui assurer un cycle de vie normal. Evitez
les chocs et le contact avec l’eau, il s’agit de facteurs non-pris en charge par la garantie pouvant endommager la
batterie. Le chargeur fournis est « intelligent », il est pensé pour s’arrêter à 100% de la charge et ne pas
endommager la batterie. Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des
embouts et des connecteurs. Si le produit ne charge pas, il se peut que le chargeur soit défectueux, il est alors
nécessaire de le changer. Le chargeur doit être utilisé uniquement par un adulte, il est important de le
débrancher des deux côtés lorsqu’il ne charge pas.

• Batterie

Veuillez ne pas stocker la batterie a des températures trop extrêmes. En dessous de 30°C et au-dessus de 0°C.
Si vous n’utilisez pas votre produit durant 60-90 jours, il se peut que la batterie soit moins performante qu’au
début. Cette perte d’autonomie est due au manque d’utilisation et n’est donc pas pris en charge par la garantie.
A la fin de son cycle, la batterie doit être jetée séparément des déchets génériques non différentiés. Jetez les
batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la
protection de l’environnement et à la conservation des ressources matérielles. Ce produit contient une batterie
au Li-ion, l’extinction d’un éventuel incendie doit se faire à partir d’un extincteur à poudre (Incendie classe D)

• Entretien

Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans
un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent
doux. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autre solvant chimiques corrosifs, pour nettoyer votre
appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
Vérifiez constamment l’état des composants de votre produit, si une partie est endommagée, veuillez la
remplacer avant d’utiliser le produit. Si une pièce n’est pas en état de fonctionner, vous risquez de tomber et
de vous blesser.

• Transport

Si vous souhaitez transporter votre produit, ainsi que sa batterie, en avion ou via d’autres moyen de transport,
veuillez contacter préalablement les autorités locales compétentes et le transporteur afin de vous informer sur les
éventuelles interdictions et limites de transport. Les batteries au lithium sont considérées comme dangereux
dans de nombreux pays. Veuillez-vous assurer avant un voyage, que l’accès et le transport soit autorisé. Le droit
international interdit le transport par avion des batteries au lithium.

• Utilisation du produit

Pour allumer votre produit, appuyez sur le bouton Power situé sur votre guidon. Pour avancer, appuyez sur
l’accélérateur situé également sur votre guidon. Placer vos deux pieds sur le produit et pressez la gâchette
d’accélération. Pour freiner utilisez les freins manuels situé sur le guidon. Vous pouvez également utiliser le garde
boue arrière, si votre produit en est équipé. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier que les roues ne sont pas
encombrées, que les freins fonctionnent. Afin d’effectuer certains réglages de base notamment le jeu de la
commande de frein, venez découvrir nos vidéos tutoriels disponible sur notre chaine YouTube : URBANGLIDE
CHANNEL.

L’utilisation de ce type de produit sur de longue durée peut entrainer des vibrations qui peuvent être désagréable,
faites des pauses régulièrement. Pour prévenir les autres usagers de votre présences, utilisée l’avertisseurs
sonore situé sur votre guidon, si votre produit en est équipé. Utilisez la LED avant pour éclairer votre chemin dans
les lieux sombre. Lorsque vous stoppez votre produit, servez-vous de la béquille pour le stabiliser.

• Rebus

CE PRODUIT CONTIENT DES BATTERIES LITHIUM QUI DOIVENT ETRE RECYCLEES DE FAÇON SURE :
La batterie doit être retirée avant d’être mise au rebus. Avant toutes interventions, pensez à l’éteindre et la
débrancher de la prise de courant.

3
• Listing des pièces sujettes à usure :

Certaines pièces nécessitent un remplacement suivant le degré d’usure et son temps d’utilisation, vous pouvez
vous procurer les pièces détachées à l’adresse suivante (Section ECROSS PRO) :

https://boutique.urbanglide.com

Critères de Critère Méthode de


Pièces détachées Références
remplacement d’acceptabilité remplacement
Perte de sa forme Vidéo en ligne sur
d’origine, présence de YouTube
Les pneumatiques
fissures, éclats ou tout Urbanglide 3700092647875
autre signe d’usure Channel
Roulez à 15Km/h Vidéo en ligne sur
Bruits anormaux lors
Freinez sur 1m, le YouTube
Les disques de frein d’un freinage, faible
produit doit Urbanglide
épaisseur (<2.5mm)
s’arrêter Channel
3700092647837
Bruits anormaux lors Vidéo en ligne sur
d’un freinage ou bruits YouTube
Les garnitures de frein
de frottement Urbanglide
anormaux Channel
Vidéo en ligne sur
La câblette de YouTube
Câble qui s’effiloche Sur demande au
commande des freins Urbanglide
service client
Channel
Vidéo en ligne sur
Bandes Lorsque celle-ci se YouTube Sur demande au service
rétroréfléchissantes décolle Urbanglide client
Channel
Contactez notre Contactez notre
Roulements Bruits anormaux
service client service client

Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.

AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Année Mois

4
Conseils d’utilisation

Il est déconseillé de rouler Lorsque vous roulez sur un Descendez de votre trottinette
sous la pluie ou dans de terrain instable et peu praticable, lorsque vous passez dans une porte,
mauvaise condition climatique réduisez votre vitesse. dans un ascenseur ou des escaliers.

Pour votre sécurité, Ne vous mettez pas debout sur Lorsque vous roulez, laissez
n’accélérez pas dans les le garde boue de votre produit vos deux mains sur votre
descentes pour éviter de l’abimer. trottinette

Ne touchez pas les freins à disque


Ne montez pas et ne descendez pas
après l’utilisation de votre
d’escalier en étant que votre
trottinette, ces parties peuvent être
trottinette.
chaudes après un long parcours

5
Il est interdit de rouler sur la Lorsque vous tournez, Ne roulez pas dans une flaque
route avec votre trottinette ralentissez pour éviter tout d’eau de plus de 2cm de
électrique risque de chute hauteur

Il est interdit de monter à deux sur N’appuyez pas sur l’accélérateur Evitez les obstacles
votre trottinette ou de rouler avec lorsque vous n’êtes pas sur la lorsque vous roulez
un enfant de moins de 12 ans trottinette

N’accrochez aucun objet à votre trottinette Laissez vos deux pieds sur le plateau de
pouvant influencer sur la répartition du votre trottinette.
poids et entrainer une chute.

6
Les différentes parties

1 Gâchette d’accélérateur 6 Suspension avant x2 11 Clignotant arrière

2 Ecran 7 Roue avant 12 Plaquette de frein arrière

3 Poignée de frein 8 Plaquette de frein avant 13 Roue motorisée arrière

4 Verrou de réglage de la potence 9 Poignée de pliage 14 Garde boue arrière

5 Lumière avant x2 10 LED latérales 15 Plateau

1 Allumer/Eteindre les lumière

2 Clignotant droite/gauche

3 Klaxon

7
Etapes de montages

Pour pouvoir tirer sur la poigné Tirez ensuite la poignée de pliage pour déplier votre Remettez ensuite la boucle de
de pliage, il faut ôter la sécurité trottinette. Redressez la potence, et levez le guidon vers sécurité dans sa position
en tirant sur la boucle située à le haut. Une fois redressez au maximum, remettez la initiale, et assurez-vous que
droite. poignée de pliage dans sa position initiale. votre guidon est stable.

Pour plier votre trottinette,


tirez sur la boucle de sécurité. Tirez ensuite sur la poignée de pliage et
abaissez la potence vers le plateau de votre
trottinette. Une fois abaissé au maximum,
remettez la boucle de sécurité dans sa
Ajustez la taille de votre guidon en
position initiale.
desserrant la boucle de serrage situé sur la
potence. Attention à ne pas dépasser la
hauteur limite indiqué. Vérifiez que votre
guidon est bien stable et que le collier de
serrage est bien serré.

Déplier les poignées simplement en les redressant. Pour les replier, tirez les deux parties situées sur la
Vérifier qu’ils sont bien stables avant d’utiliser base des poignées. Abaissez les poignées jusqu’en
votre produit. bas.

8
Charge et alimentation

Retirer le capuchon en caoutchouc, insérez le chargeur dans le port de chargement de votre trottinette.
Une fois chargé, remettez le capuchon en place et assurez-vous qu’il est bien mis et étanche.

Lorsque vous chargez votre trottinette assurez que le port de chargement est en bon état et qu’aucun
résidu n’est coincé dedans. Si c’est le cas, nettoyé le avec un chiffon sec. Utilisez le chargeur fournis avec le
produit, et uniquement ce chargeur. Si vous avez perdu votre chargeur, ou qu’il est défectueux, contacter
le support de Urbanglide. Une fois que le chargeur affiche une lumière verte, débranchez votre produit. Ne
laissez pas trop longtemps le chargeur branché une fois la charge finie.

Votre appareil est en train de charger. Veuillez patienter


jusqu’à ce que la couleur change de couleur.

Votre appareil est chargé, débranchez-le et débranchez


également le chargeur de sa source d’alimentation.

Ecran

Augmenter le niveau de
vitesse / Lumière

20 3 Niveau de vitesse
Allumer/Eteindre Vitesse en Km/h

Réduire le niveau de vitesse


00001 Distance parcourue en Km

Niveau de batterie

9
Utilisation
Tout d’abord, allumez votre produit en appuyant sur le bouton « Power » situé sur le guidon. Vérifiez que votre
batterie est chargée.

Placez votre pied sur le plateau de votre Appuyez doucement sur la gâchette
trottinette et donnez une impulsion avec d’accélération pour commencer à prendre
votre autre pied pour avancer. de la vitesse.

Pour freiner, appuyez doucement sur les Lorsque vous devez tourner, ralentissez
poignées de freins situées sur votre guidon. pour prendre votre virage en toute sécurité.

Maintenance

Lubrification
Le système de pliage de votre trottinette a besoin d’être lubrifié tous les 6 mois avec une
huile neutre non-corrosive.

Freins
Lorsque les performances de vos freins commencent à diminuer, vous pouvez régler la
sensibilité de vos câbles de freins.

10
Réglage système

Pour entrer dans les réglages de votre produit, appuyez sur les touches « + » et « - » de votre écran pendant 5
secondes.
Attention ! Si vous modifiez tous les réglages de base, vous modifiez les performances et l’état de votre
produit. Il vous est conseillé de modifier uniquement les réglages situés ci-dessous :

Menu Réglage

P01 Réglage de la luminosité

Réglage de l’unité de mesure de la distance


P02
0 = KM 1=MILES

Temps de veille de l’écran


P04
0 = Pas de mise en veille 1 à 60 = Le nombre de minute du temps de veille

Mode de démarrage
P09
0 = Démarrage immédiat 1 = Impulsion pour démarrer

Code erreurs

ERREUR PROBLEME
Batterie
E06 Vérifiez que votre batterie est bien chargée. Si oui, vérifiez que le compartiment de la batterie (Plateau)
n’est pas endommagé. Vérifiez ensuite l’état des câbles de votre produit.

Moteur
E07
Vérifiez que l’état des câbles de votre produit. Vérifiez ensuite l’état du/des moteur/s.

Accélérateur
E08
Vérifiez que la gâchette d’accélération est en bon état. Vérifiez l’état des câbles de votre produit.

Carte mère
E09
Vérifiez l’état des câbles de votre produit. Changé la carte mère.

Cable de réception
E10 Signal perdu, vérifiez l’état des câbles de votre produit. Ce problème peut venir de la carte mère ou de
l’écran.
Cable d’émission
E11
Signal perdu, vérifiez l’état des câbles de votre produit. Ce problème peut venir de l’écran.

Erreur de communication
E30 Rendez-vous dans les réglages de votre produit en appuyant longuement sur les boutons « + » et « - ».
Rendez-vous dans le réglage P20 et renseignez la donnée 0.

11
Pour toutes informations, contactez notre service
après-vente à l’adresse suivante :
Support@urbanglide.com

Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels


concernant l’entretien et la maintenance de votre
produit sur notre chaîne YouTube :

UrbanGlide Channel

Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux


sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre
actualité.

Vous retrouverez la dernière mise à jour du manuel au


format de ce manuel au format numérique en vous
connectant sur notre site web :
www.urbanglide.com
(Rubrique modèle concerné).

La version papier vous sera remise sur simple demande


auprès de notre service client.

Tous les noms de produits, logos et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les noms
d'entreprises, de produits et de services mentionnés sur ce manuel le sont à des fins d'identification uniquement.
La mention de ces noms, logos et marques ne saurait constituer une recommandation d'utilisation.

12
Problème Causes possibles Solutions
Chargé votre batterie. Vérifiez que votre chargeur
La batterie n’est pas chargée
affiche bien une lumière rouge.
Mon produit ne
fonctionne pas
Les câbles de connexions Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
sont débranchés qu’aucun d’entre eux n’est endommagées.

La batterie a besoin d’être Chargé votre batterie, vérifiées que votre


chargé chargeur affiche bien une lumière rouge
Mon produit ne
fonctionne pas Vérifiez que le câble moteur est bien branché
continuellement La batterie n’est pas
pleinement chargée
La batterie peut avoir besoin d’être remplacé.

La surcharge peut entraîner une défaillance du


Surcharge/Coupure produit. Éteignez le produit, attendez 15
Le produit a
secondes, puis rallumez-le.
soudainement cessé
de fonctionner
Un fusible a lâché Vérifiez d’abord l’état de tous les câbles.

Vérifiez l'état des freins et essayez de les


Les freins de sont pas
desserrer. Si cela ne fonctionne pas, veuillez
correctement ajustées
contacter le service après-vente.

Vérifiez que l'utilisateur pèse moins que le poids


recommandé précédemment.
Mon produit avance Le produit est surchargé.
Vérifier qu'aucun objet ne gêne le bon
lentement fonctionnement du produit.

Vous utilisez votre produit Assurez-vous d’être sur un terrain plat, sec et
dans de mauvaise condition. constant.

Les roues et pneu sont


Vérifiez l'état des roues du produit.
endommagés

13
DECLARATION DE CONFORMITE ORIGINALE

Nous soussigné PACT Group déclarons par la présente que le produit.

Modèle : ECROSS PRO


Type : Trottinette électrique
Fonction : Trottinette électrique pour transport individuel
Description du produit : Trottinette électrique avec moteur 600W, batterie 13Ah, lumière avant, arrière et
latérales
Lot de fabrication : 0121UGECPMX001- 0121UGECPMX760
Année de fabrication : 2021

Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :

DIRECTIVES

2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU

STANDARD DE TESTS

EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2017 EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017

EN 60204-1 :2006+A1 :2009+AC :2010 EN 55014-2 :2015 EN 62233 :2008

IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016

EN 61000-3-2 :2014

Tous les tests ont été effectués par les laboratoires mentionnés ci-dessous :

Shenzhen BCTC Technology Co., Ltd.


BCTC Building & 1-2F, East of B Building, Pengzhou Industrial
Park, Fuyuan 1st Road, Qiaotou, Fuyong Street, Bao’an District,
She nzhen, Guangdong, China

COORDONNÉES DE L’IMPORTATEUR:
PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

COORDONNEES DE LA PERSONNE AUTORISE A EDITER LE DOCUMENT TECHNIQUE :


Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

La présente déclaration est délivrée sous la responsabilité du fabricant et, le cas échéant, de son mandataire le
20/01/2021

PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
PDG

14
15
ECROSS
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Original-Anleitungen
PO2725

URBANGLIDE ist eine von der Firma PACT GROUP eingeführte Marke und
befindet sich in der Rue du Ballon 33 - 93160 Noisy Le Grand - Frankreich
Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Lesen Sie alle Warnungen
und Sicherheitshinweise. Die Verwendung eines elektrischen Geräts kann bei Leichtsinnigkeit
Gefahrensituationen verursachen. Das Unternehmen haftet nicht für Unfälle, sofern das Gerät zweckentfremdet
wird oder Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden. Eigenverantwortung und ein gesunder
Menschenverstand sind erforderlich, um mögliche Gefahren erkennen zu können.
Informieren Sie sich in den aktuell geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Landes darüber, wo und wie Sie
das Produkt rechtmäßig verwenden dürfen. Beachten Sie alle Regeln und Gesetze, die für Fahrzeuge und
Fußgänger gelten.

• Schutzausrüstung

Tragen Sie immer die folgende Schutzausrüstung:


- Helm, der gemäß örtlich geltenden Vorschriften zugelassen und zertifiziert ist
- Knieschützer und Ellbogenschützer
- Langärmeliges Shirt und lange Hosen
- Handschuhe
- Schuhe mit Gummisohle. Fahren Sie niemals barfuß oder in Sandalen. Binden Sie alle Schürsenkel gut
zu und sorgen Sie dafür, dass diese nicht mit den Rädern oder dem internen System in Kontakt
kommen.

• Hinweise für den Fahrer

Das Höchstgewicht für den Benutzer beträgt 120 kg. Größe und Gewicht sagen jedoch nichts darüber aus, ob ein
Fahrer die vollständige Kontrolle über das Gerät haben wird. Als Eigentümer sind Sie verantwortlich dafür, dass
sich alle Benutzer der Risiken bewusst sind. Das empfohlene Alter für die Nutzung des Geräts liegt bei 12 Jahren.
Sie können Ihrem Kind erlauben, das Gerät zu verwenden, sollten bei dieser Entscheidung jedoch dessen
Geschick, Reife und Fähigkeit zur Einhaltung von Regeln berücksichtigen. Der Motor und die Bremsen dürfen
nicht unmittelbar nach dem Betrieb berührt werden; diese Teile sind extrem heiß.

• Vorgehensweise und Fahrtbedingungen

Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit allen örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen in Ihrem
Land vertraut. In Frankreich beträgt die lineare Geschwindigkeit auf ebenem Boden und einer Person, die die
maximal zulässige Last nicht überschreitet, 25km/h. Achten Sie während der Verwendung auf Ihre Umgebung;
respektieren Sie die Rechte und das Eigentum anderer Personen. Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den
Beschleuniger erst starten, wenn Sie auf dem Produkt stehen. Dieses Produkt wurde nicht für die Durchführung
von Sprüngen, akrobatischen Kunststücken oder Rutschmanövern entwickelt.

Fahren Sie mit dem Gerät nicht auf Straßen und nicht in der Nähe von Fahrzeugen, Treppen, Hügeln,
Schwimmbecken oder anderen Gewässern. Halten Sie den Lenker mit beiden Händen fest. Es darf immer nur
eine Person auf dem Gerät stehen. Halten Sie Ihre Finger und andere Körperteile während des Betriebs von
heißen Komponenten (Bremse, Motor, Kette) fern. Verwenden Sie während der Nutzung dieses Geräts weder
einen MP3-Player noch ein Smartphone.

Ziehen Sie mit diesem Gerät keine Gegenstände, dadurch könnten Komponenten beschädigt und die Batterie
beeinträchtigt werden. Schützen Sie das Gerät vor Wassereinwirkung; anderenfalls könnten elektrische
Komponenten beschädigt oder gefährliche Situationen verursacht werden.
Fahren Sie mit dem Gerät nur auf ebenen und soliden Böden. Meiden Sie Oberflächen mit Kiesel, Löchern oder
Der A-bewertete Emissions-Schalldruckpegel am Führerstand darf 70dB(A) nicht überschreiten. Der Gesamtwert
der Schwingungen, denen das Hand-Arm-System ausgesetzt ist, überschreitet nicht 2,5m/s², der maximale
frequenzbewertete Effektivwert der Beschleunigung, der der ganze Körper ausgesetzt ist, überschreitet nicht
0,5m/². (Messgenauigkeit unsicher).
Eis, da Sie auf solchen Böden die Kontrolle über das Gerät verlieren könnten. Fahren Sie nicht bei Nacht oder an
Orten mit eingeschränkter Sicherheit. Fahren Sie nicht in Innenräumen; dort vorhandene Teppiche könnten die
Nutzung beeinträchtigen.
Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass sich alle Teile an der richtigen Position befinden und nichts
beschädigt ist. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch folgende Punkte:

- Die Bremsen sind in gutem Zustand


- Alle Komponenten sind in gutem Zustand und befinden sich an der richtigen Position.
- Teile, die während der letzten Nutzung kaputt gegangen waren, wurden gemäß Herstellerangaben
repariert oder ersetzt.
- La pression maximale de gonflage des pneumatiques est de 6.40 bars.

Personen mit folgenden medizinischen Diagnosen oder Erkrankungen dürfen das Gerät nicht verwenden:
Herzkranke, Schwangere, verantwortungslose Personen, Personen mit Rücken- oder Halsproblemen

2
• Ladegerät

Das Gerät muss vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Vor dem erstmaligen Gebrauch erfordert das Gerät eine
längere Ladedauer. Achten Sie immer auf die Batteriestatusanzeige; laden Sie die Batterie jederzeit auf, um eine
konstante Leistung zu gewährleisten. Sie müssen mit dem Aufladen nicht warten, bis die Batterie ganz leer ist.
Verwenden Sie bitte keine Ladegeräte anderer Marken; solche könnten die Batterie oder das Gerät beschädigen.
Um eine normale Nutzungsdauer zu gewährleisten, ist es wichtig, die Batterie während längerer Zeiten des
Nichtgebrauchs mindestens einmal alle 3 Monate aufzuladen.
Vermeiden Sie Aufprälle und Kontakt mit Wasser, da anderenfalls die Batterie beschädigt werden könnte. Solche
Schäden fallen nicht unter die Garantie.
Bei dem mitgelieferten Ladegerät handelt es sich um ein „Smartgerät“, d.h., es beendet den Ladevorgang, wenn
die Batteriekapazität 100% beträgt, um Schäden an der Batterie zu vermeiden.
Das Ladegerät muss sich immer in einem einwandfreien Zustand befinden. Überprüfen Sie Drähte, Enden und
Anschlüsse. Falls sich das Gerät nicht aufladen lässt, ist das Ladegerät möglicherweise defekt und muss ersetzt
werden.
Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Trennen Sie das Ladegerät während des
Nichtgebrauchs an beiden Enden.

• Batterie

Lagern Sie die Batterie nicht bei extremen Temperaturen. Lagern Sie die Batterie bei Temperaturen unter 30°C
und über 0°C. Falls Sie Ihr Gerät 60-90 Tage nicht verwenden werden, kann dies die Batterie beeinträchtigen.
Dies liegt an der mangelnden Nutzung und fällt daher nicht unter die Garantie.
Am Ende der Lebensdauer muss die Batterie getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie
Batterien in entsprechend dafür bereitgestellten Behältern. Das Recycling und die Wiederverwertung von
Batterien unterstützen den Umweltschutz und die nachhaltige Verwendung von Rohstoffen.

• Wartung

Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und länger
anhaltender Sonneneinstrahlung. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen und einem milden
Reinigungsmittel. Verwenden Sie weder Alkohol noch Petroleum oder andere aggressive chemische Reiniger, da
solche Mittel das Äußere und die Oberflächenstruktur des Geräts beschädigen würden.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand aller Teile des Produkts. Sollte ein Teil beschädigt sein, ersetzen Sie es
vor dem nächsten Gebrauch. Falls ein Teil nicht funktioniert, besteht Sturz- und Verletzungsgefahr. Dieses
Produkt enthält eine Lithium-Ionen-Batterie, das Löschen eines möglichen Brandes muss mit einem Pulverlöscher
(Brandklasse D) erfolgen.

• Transport

Falls Sie Ihr Gerät und dessen Batterie per Luft oder anderweitig transportieren möchten, wenden Sie sich bitte
vorher an Ihre Behörden vor Ort oder an das Transportunternehmen, um sich über mögliche Einschränkungen
oder Verbote zu informieren. Lithiumbatterien gelten in vielen Ländern als Gefahrengut. Vergewissern Sie sich vor
der Reise, dass Verladung und Transport erlaubt sind. Internationales Recht verbietet den Transport von
Lithiumbatterien per Luft.

• Verwendung des Produkts

Um Ihr Produkt einzuschalten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste an Ihrem Lenker. Um vorwärts zu fahren, drücken
Sie den Gashebel, der sich ebenfalls an Ihrem Lenker befindet. Stellen Sie beide Füße auf das Produkt und
drücken Sie den Drosselabzug. Verwenden Sie zum Bremsen die am Lenker befindlichen Handbremsen. Sie
können auch den hinteren Kotflügel verwenden, wenn Ihr Produkt mit einem solchen ausgestattet ist. Bitte
überprüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die Räder nicht blockiert sind und die Bremsen funktionieren. Um einige
grundlegende Einstellungen vorzunehmen, insbesondere das Bremssteuerungsspiel, gehen Sie bitte zu unseren
Tutorial-Videos, die auf unserem YouTube-Kanal verfügbar sind: URBANGLIDE CHANNEL.
Der Gebrauch dieser Art von Produkten über einen längeren Zeitraum kann Vibrationen verursachen, die
unangenehm sein können, machen Sie regelmäßig Pausen. Um andere Benutzer vor Ihrer Anwesenheit zu
warnen, verwenden Sie die Hupe an Ihrem Lenker, falls Ihr Produkt mit einer solchen ausgestattet ist. Verwenden
Sie die LED an der Vorderseite, um sich an dunklen Stellen den Weg zu erhellen. Wenn Sie Ihr Produkt anhalten,
verwenden Sie den Ständer, um es zu stabilisieren.

• Rebus

DIESES PRODUKT ENTHÄLT LITHIUM-BATTERIEN, DIE SICHER VERWERTET WERDEN MÜSSEN: Die
Batterie muss vor der Entsorgung entfernt werden. Bevor Sie etwas unternehmen, denken Sie daran, ihn
auszuschalten und den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

3
• Auflistung von Verschleißteilen :

Einige Teile müssen je nach Abnutzungsgrad und Nutzungszeit ausgetauscht werden. Ersatzteile erhalten Sie
unter folgender Adresse (Abschnitt ECROSS PRO) :

https://boutique.urbanglide.com

Kriterien für die Kriterien der


Ersatzteile Ersatzmethode Literaturhinweise
Ersetzung Annehmbarkeit
Verlust der Online-Video auf
ursprünglichen Form, YouTube
Reifen
Risse, Splitter oder andere Urbanglide 3700092647875
Abnutzungserscheinungen Channel
Antrieb bei 15Km/h Online-Video auf
Anormales Geräusch beim
Bremse auf 1m, YouTube
Bremsscheiben Bremsen, geringe Dicke
das Produkt muss Urbanglide
(<2,5 mm)
anhalten. Channel
3700092647837
Online-Video auf
Anormales
YouTube
Bremsbeläge Bremsgeräusch oder
Urbanglide
anormales Reibgeräusch
Channel
Online-Video auf
Kontaktieren Sie unseren
Das Bremssteuerkabel Ausfransende Kabel YouTube Urbanglide
Kundenservice
Channel
Online-Video auf
YouTube Kontaktieren Sie
Retroreflektierende Bänder Wenn es abgeht
Urbanglide unseren Kundenservice
Channel
Kontaktieren Sie
Kontaktieren Sie unseren
Lager Ungewöhnliche Geräusche unseren
Kundenservice
Kundenservice

Die Seriennummer hat das Herstellungsjahr als Präfix, das sich auf dem Informationsetikett Ihres Produkts
befindet.

JJJJMMXXXXXXXXXXXX
Jahr Mois

4
Tipps zur Anwendung

Es ist nicht ratsam, bei Regen Verringern Sie beim Fahren auf Steigen Sie von Ihrem Scooter ab,
oder schlechten instabilem und unwegsamem wenn Sie durch eine Tür, einen
Wetterverhältnissen zu fahren. Gelände Ihre Geschwindigkeit. Aufzug oder eine Treppe gehen.

Beschleunigen Sie zu Ihrer Stellen Sie sich nicht auf das Behalten Sie beim Fahren
Sicherheit nicht auf den Schutzblech Ihres Produkts, beide Hände am Scooter...
Abfahrten. um es nicht zu beschädigen.

Berühren Sie die Scheibenbremsen


Fahren Sie mit Ihrem Scooter keine
nicht nach der Benutzung Ihres
Treppen hoch und runter.
Rollers, diese Teile können nach
einer langen Fahrt heiß sein.

5
Es ist verboten, mit Ihrem Verlangsamen Sie beim Fahren Sie nicht in einer
Elektroroller auf der Straße zu Abbiegen, um Sturzgefahr zu Wasserpfütze von mehr als 2
fahren. vermeiden. cm Höhe

Es ist verboten, zu zweit auf Ihrem Treten Sie nicht auf das Gaspedal, Vermeiden Sie
Roller zu fahren oder mit einem Kind wenn Sie nicht auf dem Scooter Hindernisse beim
unter 12 Jahren zu fahren. sitzen. Fahren

Hängen Sie nichts an Ihren Scooter, was die Lassen Sie beide Füße auf der Ablage Ihres
Gewichtsverteilung beeinträchtigen und Rollers.
einen Sturz verursachen könnte.

6
Die verschiedenen Teile

1 Drosselabzug 6 Vordere Aufhängung x2 11 Blinker hinten

2 Bildschirm 7 Vorderrad 12 Bremsbelag hinten

3 Bremsengriff 8 Bremsbelag vorne 13 Motorisiertes Hinterrad

4 Spindelverstellschraube 9 Klappbarer Griff 14 Hinterer Kotflügel

5 Frontleuchte x2 10 Seiten-LEDs 15 Plateau

1 Ein- und Ausschalten der


Beleuchtung

2 Blinker rechts/links

3 Horn

7
Montageschritte

Um den Klappgriff ziehen zu Ziehen Sie dann am Klappgriff, um Ihren Scooter Bringen Sie dann die
können, muss die Sicherung aufzuklappen. Richten Sie den Vorbau auf und heben Sie Sicherheitsschnalle wieder in
durch Ziehen an der rechten den Lenker an. Wenn Sie den Lenker vollständig ihre ursprüngliche Position und
Schnalle entfernt werden. angehoben haben, bringen Sie den Klappgriff wieder in vergewissern Sie sich, dass Ihr
seine ursprüngliche Position. Lenker stabil ist.

Um Ihren Scooter
zusammenzufalten, ziehen Sie Ziehen Sie dann den Klappgriff und senken Sie
an der Sicherheitsschnalle. den Vorbau auf die Ablage Ihres Scooters.
Bringen Sie die Sicherheitsschnalle wieder in
ihre ursprüngliche Position, sobald sie bis zum
Stellen Sie die Größe Ihres Lenkers ein,
Anschlag abgesenkt ist.
indem Sie die Klemmschnalle am Vorbau
lockern. Achten Sie darauf, dass Sie die
angegebene Höhenbegrenzung nicht
überschreiten. Prüfen Sie, ob Ihr Lenker
stabil ist und ob die Klemmung fest sitzt.

Klappen Sie die Griffe einfach aus, indem Sie sie Zum Hochklappen ziehen Sie an den beiden Teilen
gerade halten. Prüfen Sie, ob sie stabil sind, bevor an der Basis der Griffe. Senken Sie die Griffe ganz
Sie Ihr Produkt verwenden. nach unten.

8
Last und Spannungsversorgung

Entfernen Sie die Gummikappe, stecken Sie das Ladegerät in den Ladeanschluss Ihres Scooters. Bringen Sie
die Kappe nach dem Aufladen wieder an und vergewissern Sie sich, dass sie sicher und wasserdicht ist.

Achten Sie beim Beladen Ihres Scooters darauf, dass die Ladeöffnung in gutem Zustand ist und sich keine
Rückstände darin befinden. Wenn ja, reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie das mit
dem Produkt gelieferte Ladegerät, und nur dieses Ladegerät. Wenn Sie Ihr Ladegerät verloren haben oder
es defekt ist, wenden Sie sich an den Urbanglide-Support. Sobald das Ladegerät ein grünes Licht anzeigt,
trennen Sie Ihr Produkt vom Stromnetz. Lassen Sie das Ladegerät nach Abschluss des Ladevorgangs nicht zu
lange eingesteckt.

Ihr Gerät wird geladen. Bitte warten Sie, bis sich die
Farbe ändert.
Wenn Ihr Gerät geladen ist, ziehen Sie den Netzstecker
und trennen Sie auch das Ladegerät von der
Stromquelle.

Bildschirm

Erhöhen der Geschwindigkeit


/ Lichtstärke

20 3 Niveau de vitesse
Einschalten/Ausschalten Geschwindigkeit in Km/h

Reduzieren Sie die


00001 Zurückgelegte Strecke in Km

Geschwindigkeitsstufe

Akkustand

9
Verwenden Sie .
Schalten Sie zunächst Ihr Produkt ein, indem Sie die "Power"-Taste am Lenker drücken. Prüfen Sie, ob Ihr Akku
geladen ist.

Stellen Sie Ihren Fuß auf die Ablage Ihres Betätigen Sie den Gashebel leicht, um an
Scooters und geben Sie mit dem anderen Geschwindigkeit zu gewinnen.
Fuß einen Impuls zum Vorwärtsfahren.

Zum Bremsen drücken Sie leicht auf die Wenn Sie abbiegen müssen, werden Sie
Bremsgriffe an Ihrem Lenker. langsamer, um sicher abbiegen zu können.

Wartung

Schmierung
Das Klappsystem Ihres Scooters muss alle 6 Monate mit einem neutralen, nicht korrosiven Öl
geschmiert werden.

Bremsen

Wenn die Leistung Ihrer Bremsen nachlässt, können Sie die Empfindlichkeit Ihrer
Bremskabel anpassen.

10
Systemeinstellungen

Um Ihre Produkteinstellungen einzugeben, drücken Sie die Tasten "+" und "-" auf Ihrem Bildschirm für 5 Sekunden.
Achtung! Wenn Sie alle Grundeinstellungen ändern, ändern Sie die Leistung und den Zustand Ihres Produkts. Wir
empfehlen Ihnen, nur die unten aufgeführten Einstellungen zu ändern:

Menü Einstellung

P01 Einstellung der Helligkeit

Einstellen der Maßeinheit für den Abstand


P02
0 = KM 1=MILES

Bildschirmschoner-Zeit *
P04
0 = Kein Schlafmodus 1 à 60 = Die Anzahl der Minuten der Standby-Zeit

Einschaltmodus
P09
0 = Sofortiger Start 1 = Impuls zum Start

Fehlercode

ERROR PROBLEM
Batterie
E06 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku vollständig geladen ist. Wenn ja, überprüfen Sie das Batteriefach
(Tray) auf Beschädigungen. Überprüfen Sie dann den Zustand der Kabel Ihres Produkts.
Motor
E07 Überprüfen Sie den Zustand der Kabel Ihres Produkts. Überprüfen Sie dann den Zustand des Motors/der
Motoren.
Beschleuniger
E08 Prüfen Sie, ob der Drosselklappenabzug in gutem Zustand ist. Überprüfen Sie den Zustand der Kabel an
Ihrem Produkt.

Hauptplatine
E09
Überprüfen Sie den Zustand der Kabel Ihres Produkts. Tauschen Sie die Hauptplatine aus.

Empfangskabel
E10 Signal verloren, überprüfen Sie den Zustand der Kabel Ihres Produkts. Dieses Problem kann durch die
Hauptplatine oder den Monitor verursacht werden.
Transmitterkabel
E11 Signal verloren, überprüfen Sie den Zustand der Kabel Ihres Produkts. Dieses Problem kann durch den
Bildschirm verursacht werden.
Kommunikationsfehler
E30 Gehen Sie zu den Einstellungen Ihres Produkts, indem Sie die Tasten "+" und "-" gedrückt halten. Gehen
Sie zur Einstellung P20 und geben Sie 0 ein.

11
STÖRBEHEBUNG

Problem Mögliche Ursache Behebung


Laden Sie die Batterie und überprüfen Sie,
Batterie nicht geladen.
ob die rote Anzeige leuchtet.

Gerät funktioniert nicht


Überprüfen Sie den sicheren Sitz der
Anschlüsse oder Kabel getrennt.
Batterie im Produkt.

Laden Sie die Batterie und überprüfen Sie,


Batterie muss geladen werden.
ob die rote Anzeige leuchtet.

Betrieb nicht
kontinuierlich Das Netzkabel muss richtig verbunden
sein.
Batterie nicht vollständig geladen.

Batterie muss ggf. ersetzt werden.

Überlastung kann Fehlfunktionen


verursachen. Schalten Sie das Gerät aus,
Überlastung, Abschaltung
warten Sie 15 Sekunden und schalten Sie
es dann erneut ein.
Betrieb wird plötzlich Durch Überlastung können Sicherungen
unterbrochen durchbrennen; diese müssen dann ersetzt
werden. Wenden Sie sich dafür an den
Sicherung durchgebrannt Kundendienst.
Überprüfen Sie vor diesem Schritt
zunächst den Zustand aller Kabel und
Anschlüsse.

Überprüfen Sie die Bremsen und


versuchen Sie, diese zu lockern. Falls dies
Bremsen nicht richtig eingestellt.
nicht möglich ist, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.

Überprüfen Sie, ob das Gewicht des


Benutzers geringer ist als das weiter vorn
genannte empfohlene Gewicht.
Überlastung
Überprüfen Sie, ob Gegenstände
Gerät fährt nur langsam vorhanden sind, die den
ordnungsgemäßen Betrieb behindern.

Vergewissern Sie sich, dass Sie auf einem


Schlechte Fahrtbedingungen. ebenen, trockenen und gleichmäßigen
Boden fahren.

Reifen / Räder beschädigt. Überprüfen Sie den Zustand der Räder.

12
Für weitere Informationen wenden Sie sich an unseren
Kundendienst unter der folgenden Adresse:
Support@urbanglide.com

Auf unserem YouTube-Kanal finden Sie auch viele


Tutorial-Videos zur Wartung und Instandhaltung Ihres
Produkts:

UrbanGlide Channel

Zögern Sie nicht, uns in unseren sozialen Netzwerken


Instagram und Facebook zu folgen, um unsere
Neuigkeiten zu verfolgen.

Sie können die letzte Aktualisierung dieses Handbuchs


in digitaler Form finden, indem Sie sich auf unserer
Website anmelden:
www.urbanglide.com
(betroffenes Vorlagenfeld).

Die Papierversion wird Ihnen auf Anfrage bei unserem


Kundendienst ausgehändigt.
Alle Produktnamen, Logos und Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle Firmen-, Produkt- und
Dienstleistungsnamen, die in diesem Handbuch erwähnt werden, dienen nur zu Identifikationszwecken. Die
Erwähnung dieser Namen, Logos und Marken stellt keine Empfehlung zur Verwendung dar.

13
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ORIGINAL
Wir unterzeichneten PACT GROUP Hiermit erklären Sie, dass das Produkt.

Modell: ECROSS PRO


Art: Elektro-Roller
Funktion: Elektroroller für den Individualverkehr
Produktbeschreibung: Elektroroller mit 600W-Motor, 13Ah-Akku, Front-, Rück- und Seitenlicht
Fertigungscharge: 0121UGECPMX001- 0121UGECPMX760
Baujahr: 2021

Erfüllt alle folgenden Normen und technischen Richtlinien:


.
RICHTLINIEN

2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU

TEST STANDARD

EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2017 EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017

EN 60204-1 :2006+A1 :2009+AC :2010 EN 55014-2 :2015 EN 62233 :2008

IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016

EN 61000-3-2 :2014

Alle wurden von dem unten genannten Labor durchgeführt:

Shenzhen BCTC Technology Co., Ltd.


BCTC Building & 1-2F, East of B Building, Pengzhou Industrial
Park, Fuyuan 1st Road, Qiaotou, Fuyong Street, Bao’an District,
She nzhen, Guangdong, China

Shenzhen Anbotek Compliance Laboratory Limited


East of 4/F., Building A, Hourui No.3 Industrial Zone, Xixiang street Bao’an district.
Shenzhen, Guangdong, China

Kontaktdaten des Importeur:


PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

Kontaktdaten der Person, die berechtigt ist, das technische Dokument zu bearbeiten:
Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand - France

Diese Erklärung wird unter der Verantwortung des Herstellers und gegebenenfalls seines Vertreters abgegeben
20/01/2021
Vertreter der Firma:
PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
CEO

14
ECROSS
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Traducción de las instrucciones originales
PO2725

URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP,


Ubicada en 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia

E
Seguridad y precaución

Lea este manual con atención antes de usar el producto y lea sobre los riesgos y los consejos de seguridad que
aparecen en el mismo. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el usuario no presta la suficiente
atención. En caso de accidentes, la empresa no será responsable si el producto ha sido mal usado o no se han
respetado las instrucciones de seguridad. Un buen juicio y sentido común son necesarios para que los usuarios
puedan detectar posibles peligros.
Revise las normativas y leyes vigentes en su país para saber dónde y cómo usar este producto de manera legal.
Debe cumplir con las reglas y leyes que se aplican tanto a vehículos como a peatones.

• Equipo de protección

Siempre use el siguiente equipo protector:


- Un casco aprobado y certificado dependiendo de su ubicación
- Rodilleras y coderas
- Playeras manga larga y pantalones largos
- Guantes
- Zapatos con suelas de goma, nunca conduzca descalzo o con sandalias Verifique que los cordones de
sus zapatos sean cortos y no se puedan enredaren las ruedas o sistema interno del producto.

• Consejos para el conductor.

El usuario no debe pesar más de 120 kg, el tamaño y el peso no garantizan completamente que el usuario tendrá
el control total del vehículo. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios estén conscientes de los
riesgos. La edad recomendada para usar este producto es 12 años. Es su responsabilidad evaluar el uso que
pueda hacer un niño del producto, tomando en cuenta sus habilidades, madurez y cumplimiento de las reglas. No
toque el motor o los frenos del producto inmediatamente después de usarlo, pues podrían estar extremadamente
calientes.

• Procedimientos y condiciones de conducción

Verifique que las leyes y normativas actuales de su país antes de usar el producto. Mire a su alrededor cuando
ocupe el producto, y preste atención a los riesgos posibles. En Francia, la velocidad lineal en terreno llano y una
persona que no exceda la carga máxima permitida es de 25 km/h. Es importante respetar los derechos y las
propiedades de terceros. Para su seguridad, no acelere si no está en el producto. Este producto no está
diseñado para saltos, trucos acrobáticos y derrapes.
Nunca conduzca en la calle, cerca de vehículos, escaleras, cerros, piscinas y otros. Sostenga el manillar con las
dos manos. Nunca monte el producto con más de una persona. Asegúrese de mantener sus dedos y otras partes
de su cuerpo alejadas de las piezas calientes durante el uso del producto (frenos, motor, cadena). Nunca use el
producto con un reproductor de MP3, o con un teléfono inteligente en las manos.
Nunca use el producto para tirar objetos, esto podría dañar los componentes del mismo y desgastar la batería.
Nunca ponga el producto en contacto con el agua, pues los componentes eléctricos podrían resultar dañados y
crear una situación peligrosa. Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au poste de conduite ne
dépasse pas 70dB(A). La valeur totale des vibrations auxquelles est exposé le système main bras ne dépasse
pas 2.5m/s², la valeur moyenne quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est
exposée l’ensemble du corps ne dépasse pas 0.5m/². (Précision de mesure incertaine)

Utilice el producto sólo sobre superficies planas y sólidas. Evite superficies de gravilla, con agujeros, hielo, o que
puedan derivar en la pérdida de control del producto. No conduzca de noche o en áreas dónde la visibilidad sea
reducida. No utilice el producto en interiores cuando existan alfombras que puedan interferir en su camino.
Después de cada uso, verifique que cada pieza estén su lugar y que no existan daños. Antes de cada uso,
verifique los siguiente:

- Los frenos están en buenas condiciones


- Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares.
- Que las piezas con defectos que hayan sido reparadas o remplazadas de acuerdo a las condiciones del
fabricante,
- La presión máxima de inflado de los neumáticos es de 6,40 bares.

Las personas que poseen tratamientos médicos tales como: Las personas con enfermedad cardiaca, las
embarazadas, los irresponsables, y/o aquellas que posean problemas de espalda o cuello, no deben usar el
producto.

1
• Uso del cargador

Antes de usar el producto, es necesario cargarlo. Debe cargar el dispositivo largamente antes de usar el
dispositivo la primera vez. Revise el indicador de la batería, puede cambiarla en cualquier momento para
asegurar una potencia constante. No es necesario esperar hasta que la batería esté completamente vacía para
cargarla.
No use cargadores de otras marcas, podrían ocasionar daños al producto. Para asegurar un ciclo de vida normal,
es importante cambiar la batería al menos una vez cada 3 meses, incluso si no está usando el producto.
Evite golpes eléctricos y el contacto con el agua que podrían dañar la batería, estos factores no están cubiertos
por la garantía.
El cargador suministrado es “inteligente”, se detendrá al 100% de carga y no dañará la batería.
El cargador debe estar en perfectas condiciones durante cada uso, verifique los cables y la condición de los
conectores. Si el producto no carga, el cargador podría estar fallando y necesitar un reemplazo.
El cargador debe ser usado por un adulto. Es importante desconectarlo de ambos extremos cuando no esté
cargando.

• Batería

No almacene la batería bajo temperaturas extremas. Guárdela en una temperatura inferior a 30°C y superior a
0°C. Si no va a utilizar el producto durante 60-90 días, la batería podría dañarse. Esta pérdida de autonomía es
producto de la falta de uso y por lo tanto no está cubierta por la garantía.
Al final de su ciclo, la batería debe ser desechada por separado de la basura común. Deseche las baterías en
contenedores apropiados. La recuperación y reciclaje de las baterías contribuye con la protección del medio
ambiente y la conservación de los recursos materiales. Este producto contiene una batería de Li-ion, la extinción
de un posible incendio debe hacerse con un extintor de polvo (clase de fuego D).

• Mantenimiento

Almacene el producto en un lugar seco, libre de polvo y evite dejarlo en un área húmeda o bajo la luz del sol
durante mucho tiempo. Utilice un paño húmedo limpio y un detergente suave para limpiar el producto. No use
alcohol, bencina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para limpiarlo, pues podría dañar su
apariencia y estructura.
Revise constantemente la condición de los componentes de su producto, si alguna de las partes se daña,
remplácela antes de usar el producto. Si alguna pieza no funciona, podría caer y lesionar a alguien.

• Transporte

Si desea transportar su producto por aire u otro medio de transporte, así como su batería, contáctese con las
autoridades locales y el transportista de antemano para obtener los permisos correspondientes. Las baterías de
litio son consideradas peligrosas en muchos países. Asegúrese de que el acceso y el transporte sean permitidos
antes de viajar. Las leyes internacionales prohíben el transporte de batería de litio por aire.

• Uso del producto

Para encender su producto, pulse el botón de encendido en su manillar. Para avanzar, presione el acelerador
que también se encuentra en el manubrio. Coloca ambos pies en el producto y aprieta el gatillo del acelerador.
Para frenar, use los frenos de mano ubicados en el manubrio. También puede usar el guardabarros trasero, si su
producto está equipado con uno. Antes de cada uso, compruebe que las ruedas no estén atascadas y que los
frenos funcionen. Para hacer algunos ajustes básicos, especialmente el juego de control de frenos, por favor
vaya a nuestros videos tutoriales disponibles en nuestro canal de YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
El uso de este tipo de producto durante un largo período de tiempo puede causar vibraciones que pueden ser
desagradables, tomar descansos regulares. Para advertir a otros usuarios de su presencia, use la bocina de su
manillar, si su producto está equipado con una. Usa el LED frontal para iluminar tu camino en los lugares
oscuros. Cuando detenga el producto, use el soporte para estabilizarlo.

• Rebus

ESTE PRODUCTO CONTIENE PILAS DE LITIO QUE DEBEN SER RECICLADAS DE FORMA SEGURA: La pila
debe ser retirada antes de su eliminación. Antes de hacer nada, recuerde apagarlo y desenchufarlo de la toma de
corriente.

2
• Lista de piezas sujetas a desgaste:

Algunas piezas requieren ser reemplazadas dependiendo del grado de desgaste y el tiempo de uso, puede
obtener las piezas de repuesto en la siguiente dirección (Sección ECROSS PRO):

https://boutique.urbanglide.com

Criterios de Criterios de Método de


Piezas de repuesto Referencias
sustitución aceptabilidad reemplazo
Pérdida de la forma Vídeo en línea
original, grietas, en Urbanglide
Neumáticos
astillas u otros Channel de 3700092647875
signos de desgaste. YouTube
Conducir a
Vídeo en línea
Ruido anormal al 15Km/h Frenar
en Urbanglide
Discos de freno frenar, bajo en 1m, el
Channel de
espesor (<2.5mm) producto debe
YouTube
detenerse. 3700092647837
Vídeo en línea
Ruido de frenado
Los forros de los en Urbanglide
anormal o ruido de
frenos Channel de
roce anormal
YouTube
Vídeo en línea
Contacte con
El cable de control Cable en Urbanglide
nuestro servicio de
del freno deshilachado Channel de
atención al cliente
YouTube
Vídeo en línea
Contacte con
Cintas Cuando se en Urbanglide
nuestro servicio de
retrorreflectantes desprende Channel de
atención al cliente
YouTube
Contacte con
nuestro Contacte con
Rodamientos Ruidos anormales servicio de nuestro servicio de
atención al atención al cliente
cliente

El número de serie tiene el año de fabricación como prefijo ubicado en la etiqueta de información de su producto.

AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Año Mes

3
Consejos de uso

No es aconsejable conducir Cuando vaya por un terreno Bájate de tu scooter cuando pases
bajo la lluvia o con mal tiempo. inestable e intransitable, reduzca por una puerta, un ascensor o unas
la velocidad. escaleras.

Por su seguridad, no acelere No se pare en el guardabarros Cuando montes, mantén


en los descensos. de su producto para evitar ambas manos en tu scooter...
dañarlo.

No toque los frenos de disco después


No subas y bajes las escaleras como
de usar su scooter, estas partes
tu scooter.
pueden estar calientes después de
un largo viaje.

4
Está prohibido circular por la Cuando gire, disminuya la No se debe montar en un
carretera con tu scooter velocidad para evitar el riesgo charco de agua de más de 2
eléctrico. de caída. cm. de altura.

Está prohibido ir en pareja en tu No pise el acelerador cuando no esté Evitar los obstáculos al
scooter o ir con un niño menor de 12 en el scooter. conducir
años.

No cuelgue nada en su scooter que pueda Deja ambos pies en la bandeja de tu


afectar la distribución del peso y scooter.
provocarle una caída.

5
Las diferentes partes

1 El gatillo del acelerador 6 Suspensión delantera x2 11 Señal trasera de giro

2 Pantalla 7 Rueda delantera 12 Pastilla de freno trasero

Rueda trasera
3 Manija del freno 8 Pastilla de freno frontal 13
motorizada

4 Perno de ajuste del vástago 9 Mango plegable 14 Guardabarros trasero

5 Luz frontal x2 10 LEDs laterales 15 Meseta

1 Encender y apagar las


luces

2 Señal de giro a la
derecha/izquierda

3 Bocina

6
Pasos de montaje

Para tirar del asa plegable, hay A continuación, tire del asa de plegado para desplegar su A continuación, vuelva a
que quitar el seguro tirando de scooter. Endereza la potencia y levanta el manillar. Una colocar la hebilla de seguridad
la hebilla de la derecha. vez que haya levantado completamente el manillar, en su posición original y
vuelva a colocar la manilla plegable en su posición asegúrese de que el manillar
original. está estable.

Para plegar su scooter, tire de


la hebilla de seguridad. A continuación, tire del asa de plegado y baje
la potencia hasta la bandeja de su scooter.
Una vez bajado hasta el tope, vuelva a colocar
la hebilla de seguridad en su posición original.
Ajuste el tamaño de su manillar aflojando
la hebilla de la abrazadera en la potencia.
Tenga cuidado de no sobrepasar el límite
de altura indicado. Comprueba que tu
manillar es estable y que la abrazadera
está bien ajustada.

Basta con desplegar las asas enderezándolas. Para plegarlos, tire de las dos partes de la base de
Compruebe que son estables antes de utilizar su las asas. Baje las asas hasta el fondo.
producto.

7
Carga y suministro de energía

Retire la tapa de goma, inserte el cargador en el puerto de carga de su scooter. Una vez cargada, pon la
tapa en su lugar y asegúrate de que es segura e impermeable.

Cuando cargue su scooter asegúrese de que el puerto de carga esté en buenas condiciones y que no haya
residuos atrapados en su interior. Si es así, límpialo con un paño seco. Utilice el cargador suministrado con
el producto, y sólo este cargador. Si ha perdido su cargador, o está defectuoso, contacte con el soporte de
Urbanglide. Una vez que el cargador muestre una luz verde, desenchufe su producto. No deje el cargador
enchufado durante mucho tiempo después de que se haya completado la carga.

Su dispositivo se está cargando. Por favor, espere hasta


que el color cambie.
Cuando su dispositivo esté cargado, desenchúfelo y
también desconecte el cargador de su fuente de
alimentación.

Pantalla

Aumentar la velocidad / nivel


de luz

20 3 Nivel de velocidad
Encender/apagar Velocidad en
Km/h

Reducir el nivel de velocidad


00001 Distancia recorrida en Km.

Nivel de la batería

8
Utilice
Primero, encienda su producto pulsando el botón "Power" en el manillar. Comprueba que tu batería está cargada.

Ponga su pie en la bandeja de su scooter y Apriete suavemente el gatillo del acelerador


dé un impulso con su otro pie para avanzar. para empezar a ganar velocidad.

Para frenar, presiona suavemente las Cuando necesites girar, baja la velocidad
manijas de los frenos en el manubrio. para tomar tu turno con seguridad.

Mantenimiento

Lubricación
El sistema de plegado de su scooter necesita ser lubricado cada 6 meses con un aceite neutro
no corrosivo.

Frenos
Cuando el rendimiento de los frenos comienza a disminuir, puede ajustar la sensibilidad de los
cables de los frenos.

9
Ajustes del sistema

Para entrar en la configuración del producto, pulse los botones "+" y "-" de la pantalla durante 5 segundos.

¡Atención! Si se cambian todos los ajustes básicos, se cambia el rendimiento y el estado del producto. Le
recomendamos que sólo cambie los ajustes que se indican a continuación:

Menú Configuración

P01 Ajuste del brillo


Ajuste de la unidad de medida de la distancia
P02
0 = KM 1=MILES
Tiempo de salvapantallas
P04 0 = No hay modo de reposo 1 à 60 = El número de minutos de tiempo de
espera
Modo de arranque
P09
0 = Inicio inmediato 1 = Impulso para empezar

Código de error

ERROR PROBLEMA
Batería
Asegúrate de que tu batería esté completamente cargada. Si es así, compruebe el compartimento de la
E06 batería (Bandeja) para ver si hay daños. Entonces compruebe el estado de los cables de su producto.

E07 Motor
Compruebe el estado de los cables de su producto. Entonces comprueba el estado de los motores.

Acelerador
E08 Comprueba que el gatillo del acelerador está en buenas condiciones. Compruebe el estado de los
cables de su producto.

E09 Placa madre


Compruebe el estado de los cables de su producto. Cambió la placa madre.

Cable de recepción
E10 Se ha perdido la señal, compruebe el estado de los cables de su producto. Este problema puede ser
causado por la placa madre o el monitor.

El cable del transmisor


E11 Se ha perdido la señal, compruebe el estado de los cables de su producto. Este problema puede ser
causado por la pantalla.

Error de comunicación
E30 Vaya a los ajustes de su producto pulsando y manteniendo pulsados los botones "+" y "-". Vaya a la
configuración P20 e introduzca 0.

10
Solución de problemas

Problema Posible causa Solución


Cargue la batería, revise si la luz roja está
La batería no está cargada.
encendida.

No funciona
Las conexiones o cables están Revise que la batería esté bien conectada
desconectados. al producto.

Cargue la batería, revise si la luz roja está


La batería necesita ser cargada.
encendida.

No funciona de
manera continua Asegúrese de que el cable de poder esté
bien conectado.
La batería no está cargada por completo.
La batería necesita ser cargada.
La batería podría necesitar ser
reemplazada

Una sobrecarga podría resultar en una


falla del producto. Apague el producto,
Sobrecarga, corte de energía
espere 15 segundos y vuelva a
encenderlo.

Repentinamente dejó
de funcionar Una sobrecarga puede quemar fusibles y
deberá remplazarlos. Para esto deberá
contactar a personal del área de
Fusible quemado
posventa.
Antes de eso, revise el estado de todos
los cables y conectores.

Revise la condición de los frenos e intente


Los frenos no están ajustados
ajustarlos. Si esto no funciona, contáctese
correctamente.
con el servicio de posventa.

Revise que el peso del usuario sea menor


al recomendado previamente.
Se sobrecargó. Revise que no existan objetos
Se mueve lentamente obstruyendo el corrector funcionamiento
del producto.

Asegúrese de conducir sobre un terreno


Malas condiciones de conducción.
plano, seco y constante.

Revise la condición de las ruedas del


Los neumáticos / ruedas están dañados.
producto.

11
Para cualquier información, póngase en contacto con nuestro servicio
postventa en la siguiente dirección:
Support@urbanglide.com

También encontrará muchos videos tutoriales sobre el


mantenimiento y el mantenimiento de su producto en nuestro canal
de YouTube:

UrbanGlide Channel

Finalmente, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales


Instagram y Facebook para seguir nuestras novedades.

Puede encontrar la última actualización de este manual en formato


digital entrando en nuestra página web:

www.urbanglide.com
(Campo de plantilla en cuestión).

La versión en papel le será entregada a petición de nuestro servicio


de atención al cliente.

Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los nombres de
compañías, productos y servicios mencionados en este manual son sólo para propósitos de identificación. La mención de estos nombres,
logotipos y marcas comerciales no constituye una recomendación de uso.

12
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL

Suscribimos PACT GROUP por la presente declaramos que el producto.

Modelo: ECROSS PRO


Tipo: Scooter eléctrico
Función: Trottinette électrique pour transport individuel
Descripción del producto: Scooter eléctrico con motor de 600W, batería de 13Ah, luces delanteras, traseras y
laterales
Lote de fabricación: 0121UGECPMX001- 0121UGECPMX760
Año de fabricación: 2021

Cumple todos los estándares y directivas técnicas a continuación:

DIRECTIVAS

2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU

PRUEBAS ESTÁNDAR

EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2017 EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017

EN 60204-1 :2006+A1 :2009+AC :2010 EN 55014-2 :2015 EN 62233 :2008

IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016

EN 61000-3-2 :2014

Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios mencionado a continuación:

Shenzhen BCTC Technology Co., Ltd.


BCTC Building & 1-2F, East of B Building, Pengzhou Industrial
Park, Fuyuan 1st Road, Qiaotou, Fuyong Street, Bao’an District,
She nzhen, Guangdong, China

Shenzhen Anbotek Compliance Laboratory Limited


East of 4/F., Building A, Hourui No.3 Industrial Zone, Xixiang street Bao’an district.
Shenzhen, Guangdong, China

Datos de contacto del importador:


PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

Datos de contacto de la persona autorizada para editar el documento técnico:


Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France
Esta declaración se emitirá bajo la responsabilidad del fabricante y, en su caso, de su representante.
20/01/2021
Representante de la empresa:
PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
PDG

13
14
ECROSS
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Traduzione dell'avviso originale
PO2725

URBANGLIDE è un marchio importato dalla società PACT GROUP,


Situato in 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Francia

1
Sicurezza e Precauzioni

Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e leggere i rischi e i consigli di sicurezza contenuti
nel manuale. L'uso di un prodotto elettrico può essere pericoloso se l'utente non presta attenzione. L'uso
improprio e il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza non si ripercuotono sull'azienda in caso di incidente.
Autodeterminazione e buon senso sono necessari agli utenti per rilevare i possibili pericoli.
Si prega di verificare le normative e le leggi vigenti nel proprio paese per sapere dove e come utilizzare
legalmente il prodotto. Occorre rispettare le regole e le leggi relative a veicoli e pedoni.

• Equipaggiamento protettivo

Indossare sempre il seguente equipaggiamento protettivo:

- Casco approvato e certificato in base alla tua posizione


- Gomitiere e ginocchiere rinforzate
- Maglie a maniche lunghe e pantaloni lunghi
- Guanti
- Scarpe con suola di gomma, mai guidare a piedi nudi o con i sandali. Verificare che i lacci siano
allacciati e tenerli il più lontano possibile dalle ruote e dal sistema interno.

• Avvertenze per il guidatore

L'utente non deve pesare più di 120 kg, le dimensioni e il peso non certificano completamente che l'utente avrà il
pieno controllo del veicolo. È propria responsabilità assicurarsi che tutti gli utenti siano consapevoli dei rischi.
L'età consigliata per l'utilizzo di questo prodotto è 12 anni. È prorpria responsabilità permetterne l’uso a un
bambino minore tenendo conto delle sue capacità, maturità e abilità e osservanza delle regole. Non toccare il
motore o i freni del prodotto immediatamente dopo l'uso, queste parti potrebbero essere estremamente calde.

• Procedure e condizioni di guida

Si prega di verificare le leggi e le norme vigenti nel proprio paese prima di utilizzare il prodotto. In Francia, la
velocità lineare su terreno piano e una persona che non supera il carico massimo consentito è di 25km/h.
Guardarsi intorno quando si utilizza il prodotto e prestare attenzione a tutti i possibili rischi. È importante rispettare
i diritti e le proprietà di tutti. Per motivi di sicurezza, non premere l'acceleratore se non si è sul prodotto. Questo
prodotto non è progettato per realizzare salti, acrobazie e slittamenti
Non guidare mai su strade, vicino a veicoli, scale, colline, piscine o altri corsi d'acqua. Si prega di tenere il
manubrio con entrambe le mani. Non salire mai sul prodotto in più di una persona. Assicurarsi di tenere le dita e
le altre parti del corpo lontano dalle parti calde durante l'uso (freno, motore, catena). Non utilizzare mai il prodotto
con un lettore Mp3 o con lo smartphone in mano.
Non utilizzare mai il prodotto per trainare nulla, in quanto ciò potrebbe danneggiare i componenti e bruciare la
batteria. Non mettere mai il prodotto a contatto con acqua, i componenti elettrici possono restarne danneggiati e
creare una situazione pericolosa.
Utilizzare solo su superfici piatte e solide. Evitare superfici con ghiaia, buche, ghiaccio, che possono portare alla
perdita di controllo del prodotto. Non guidare di notte o in aree in cui la visibilità è ridotta. Non guidare all'interno,
dove ci sono tappeti in quanto potrebbero interferire. Il livello di pressione sonora di emissione ponderata A nella
cabina di guida non deve superare i 70dB(A). Il valore totale delle vibrazioni a cui è esposto il sistema mano-
braccio non supera i 2,5m/s², il valore quadratico medio quadratico massimo, ponderato in base alla frequenza,
dell'accelerazione a cui è esposto l'intero corpo non supera 0,5m/². (Precisione di misura incerta)
Dopo ogni utilizzo, verificare che ogni pezzo sia nella posizione corretta e che non sia danneggiato. Prima di ogni
utilizzo, verificare i seguenti punti:

- I freni sono in buone condizioni


- Tutti i componenti sono in buone condizioni e al proprio posto
- Le parti risultate difettose durante l'ultimo utilizzo sono state riparate o sostituite secondo le condizioni
stabilite dal produttore.
- Le persone che si trovano in fase post-operatoria o sotto trattamento medico come: persone con
problemi cardiaci, donne incinte, persone irresponsabili, persone con problemi alla schiena o al collo,
non dovrebbero usare il prodotto.
- La pressione massima di gonfiaggio dei pneumatici è di 6,40 bar.

Le persone che hanno un monitoraggio o un trattamento medico come: persone con malattie cardiache, donne
incinte, persone non responsabili, persone con problemi alla schiena o al collo, non dovrebbero usare il prodotto.

2
• Utilizzo del caricatore

Prima di utilizzare il prodotto, è necessario caricarlo. Potrebbe essere necessaria una lunga ricarica prima del
primo utilizzo. Si prega di fare riferimento all'indicatore della batteria, è possibile caricare la batteria in qualsiasi
momento per garantire la potenza costante. Non è necessario attendere che la batteria sia completamente
scarica per caricarla.
Non utilizzare caricabatterie di altre marche, in quanto possono danneggiare la batteria del prodotto. Per garantire
un normale ciclo di vita, è importante caricare la batteria almeno una volta ogni 3 mesi, anche se non si sta
utilizzando il prodotto.
Evitare urti e contatto con l'acqua, in quanto tali fattori non sono coperti dalla garanzia e potrebbero danneggiare
la batteria.
Il caricabatterie fornito è "intelligente", si fermerà al 100% della carica e non danneggerà la batteria.
Il caricatore deve essere in perfette condizioni durante ogni utilizzo, verificare i cavi, le condizioni delle estremità
di connessione e i connettori. Se il prodotto non si carica, il caricabatterie potrebbe essere difettoso, deve essere
sostituito.
Il caricabatterie deve essere utilizzato solo da un adulto, è importante scollegarlo da entrambi i lati quando non è
in carica.

• Batteria

Non conservare la batteria a temperature estreme. Conservare a temperatura inferiore a 30°C e superiore a 0°C.
Se non si utilizza il prodotto per 60-90 giorni, la batteria potrebbe deteriorarsi. Questa perdita di autonomia è
dovuta alla mancanza di utilizzo e pertanto non è coperta dalla garanzia.
Alla fine del ciclo, la batteria deve essere smaltita separatamente dai rifiuti generici indifferenziati. Smaltire le
batterie nei contenitori forniti a questo scopo. Il recupero e il riciclaggio delle batterie contribuiscono a proteggere
l'ambiente e alla conservazione delle risorse materiali. Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio,
l'estinzione di un eventuale incendio deve essere effettuata con un estintore a polvere (classe d'incendio D).

• Manutenzione

Conservare il prodotto in un luogo asciutto e privo di polvere ed evitare di lasciarlo per troppo tempo in una zona
umida o sotto il sole. Per pulire l'apparecchio, utilizzare un panno umido e un detergente delicato. Non usare
alcol, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi per pulire l'apparecchio, in quanto ne danneggerebbero
l'aspetto e la struttura.
Verificare costantemente le condizioni dei componenti del prodotto ; se una parte è danneggiata, sostituirla prima
di utilizzare il prodotto. Se una parte non funziona, possono verificarsi cadute e lesioni.

• Trasporto

Se si desidera trasportare il prodotto così come la sua batteria per via aerea o con altri mezzi di trasporto,
contattare preventivamente le autorità locali e il vettore per conoscere i possibili divieti e limiti di trasporto. Le
batterie al litio sono considerate pericolose in molti paesi. Assicurarsi che l'accesso e il trasporto siano consentiti
prima di mettersi in viaggio. La legge internazionale vieta il trasporto di batterie al litio per via aerea.

• Uso del prodotto

Per accendere il prodotto, premere il pulsante Power sul manubrio. Per andare avanti, premere l'acceleratore che
si trova anche sul manubrio. Posizionare entrambi i piedi sul prodotto e premere il grilletto dell'acceleratore. Per
frenare, utilizzare i freni a mano situati sul manubrio. È possibile utilizzare anche il parafango posteriore, se il
prodotto ne è dotato. Prima di ogni utilizzo, verificare che le ruote non siano inceppate e che i freni funzionino. Per
effettuare alcune regolazioni di base, in particolare la riproduzione del comando del freno, si prega di andare ai
nostri video tutorial disponibili sul nostro canale YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
L'uso di questo tipo di prodotto per un lungo periodo di tempo può causare vibrazioni che possono essere
sgradevoli, fare pause regolari. Per avvertire gli altri utenti della vostra presenza, utilizzate il clacson sul vostro
manubrio, se il vostro prodotto ne è dotato. Utilizzare il LED frontale per illuminare la strada in luoghi bui. Quando
si ferma il prodotto, utilizzare il supporto per stabilizzarlo.

• Rebus

QUESTO PRODOTTO CONTIENE BATTERIE DI LITIO CHE DEVONO ESSERE RICICICLATE


SICURAMENTE: La batteria deve essere rimossa prima dello smaltimento. Prima di fare qualsiasi cosa,
ricordatevi di spegnerlo e di scollegarlo dalla presa di corrente.

3
• Elenco delle parti soggette ad usura :

Alcune parti richiedono la sostituzione a seconda del grado di usura e del tempo di utilizzo, è possibile ottenere i
ricambi al seguente indirizzo (Sezione ECROSS PRO) :

https://boutique.urbanglide.com

Criteri di Criteri di Metodo di


Ricambi Riferimenti
sostituzione accettabilità sostituzione
Perdita della forma Video online su
originale, crepe, YouTube
Pneumatici
schegge o altri segni Urbanglide 3700092647875
di usura Channel
Guidare a 15Km/h Video online su
Rumore anomalo in
Freno a 1m, il YouTube
Dischi freno frenata, basso
prodotto deve Urbanglide
spessore (<2,5 mm)
fermarsi. Channel
3700092647837
Rumore anomalo di Video online su
frenata o rumore YouTube
Guarnizioni dei freni
anomalo di Urbanglide
sfregamento Channel
Video online su
Il cavo di comando del Contattate il nostro
Cavo di sfilacciamento YouTube Urbanglide
freno servizio clienti
Channel
Video online su
YouTube Contattate il nostro
Nastri retroriflettenti Quando si stacca
Urbanglide servizio clienti
Channel
Contattate il nostro Contattate il nostro
Cuscinetti Rumori anomali
servizio clienti servizio clienti

Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.

AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Anno Mese

4
Consigli per l'uso

Non è consigliabile guidare Quando si viaggia su terreni Scendete dal vostro scooter quando
sotto la pioggia o in condizioni instabili e impraticabili, ridurre la attraversate una porta, un ascensore
di maltempo. velocità. o delle scale.

Per la vostra sicurezza, non Non appoggiarsi sul parafango Quando si guida, tenere
accelerate nelle discese. del prodotto per evitare di entrambe le mani sullo
danneggiarlo. scooter...

Non toccare i freni a disco dopo aver


Non andare su e giù per le scale
usato lo scooter, queste parti
come il tuo scooter.
possono essere calde dopo un lungo
viaggio.

5
E' vietato andare in giro con lo Quando si gira, rallentare per Non cavalcare in una
scooter elettrico. evitare il rischio di cadere. pozzanghera d'acqua alta più
di 2 cm

È vietato guidare in coppia sullo Non pestare l'acceleratore quando Evitare gli ostacoli
scooter o con un bambino di età non si è sullo scooter. durante la guida
inferiore ai 12 anni.

Non appendere allo scooter nulla che Lasciare entrambi i piedi sul vassoio dello
possa influenzare la distribuzione del peso scooter.
e causare la caduta.

6
Le diverse parti

Indicatore di direzione
1 Innesco a farfalla 6 Sospensione anteriore x2 11
posteriore

2 Schermo 7 Ruota anteriore 12 Pastiglia freno posteriore

Ruota posteriore
3 Maniglia del freno 8 Pastiglia freno anteriore 13
motorizzata

4 Bullone di regolazione dello stelo 9 Maniglia pieghevole 14 Parafango posteriore

5 Luce anteriore x2 10 LED laterali 15 Altopiano

1 Accensione e
spegnimento delle luci

2 Indicatore di direzione
destra/sinistra

3 Corno

7
Fasi di montaggio

Per poter tirare la maniglia Poi tira la maniglia di piegatura per dispiegare lo scooter. Poi riportare la fibbia di
pieghevole, la sicura deve Raddrizzare l'attacco e alzare il manubrio. Una volta che sicurezza nella sua posizione
essere tolta tirando la fibbia a avete sollevato completamente il manubrio, riportate la originale e assicurarsi che il
destra. maniglia pieghevole nella sua posizione originale. manubrio sia stabile.

Per piegare lo scooter, tirare


la fibbia di sicurezza. Poi tira la maniglia pieghevole e abbassa lo
stelo sul vassoio del tuo scooter. Una volta
abbassato al massimo, riportare la fibbia di
sicurezza nella sua posizione originale.
Regola la dimensione del tuo manubrio
allentando la fibbia del morsetto
sull'attacco. Fate attenzione a non
superare il limite di altezza indicato.
Controlla che il tuo manubrio sia stabile e
che il morsetto sia stretto.

Basta dispiegare le maniglie raddrizzandole. Per ripiegarli, tirate le due parti alla base delle
Controllate che siano stabili prima di usare il vostro maniglie. Abbassare le maniglie fino in fondo.
prodotto.

8
Carico e alimentazione

Rimuovere il tappo di gomma, inserire il caricabatterie nella porta di ricarica dello scooter. Una volta
caricato, rimettere il tappo in posizione e assicurarsi che sia sicuro e impermeabile.

Quando si carica il vostro scooter assicuratevi che la porta di carico sia in buone condizioni e che nessun
residuo sia intrappolato all'interno. In tal caso, pulirlo con un panno asciutto. Utilizzare il caricabatterie
fornito con il prodotto, e solo questo caricabatterie. Se avete perso il vostro caricabatterie o se è difettoso,
contattate l'assistenza Urbanglide. Una volta che il caricabatterie visualizza una luce verde, scollegare il
prodotto. Non lasciare il caricabatterie collegato per troppo tempo dopo il completamento della carica.

Il dispositivo è in carica. Si prega di attendere fino a


quando il colore non cambia.

Quando il dispositivo è carico, scollegatelo e scollegate


anche il caricabatterie dalla sua fonte di alimentazione.

Schermo

Aumento della velocità /


livello di luce

20 3 Livello di velocità
Accensione e spegnimento Velocità in Km/h

Ridurre il livello di velocità


00001 Distanza percorsa in Km

Livello della batteria

9
Utilizzare
Per prima cosa, accendere il prodotto premendo il pulsante "Power" sul manubrio. Controllare che la batteria sia
carica.Per prima cosa, accendere il prodotto premendo il pulsante "Power" sul manubrio. Controllare che la batteria
sia carica.

Mettete il piede sul vassoio del vostro Premere delicatamente il grilletto


scooter e date un impulso con l'altro piede dell'acceleratore per iniziare a guadagnare
per andare avanti. velocità.

Per frenare, premere delicatamente le Quando devi girare, rallenta per prendere il
maniglie dei freni sul manubrio. tuo turno in sicurezza.

Manutenzione

Lubrificazione
Il sistema di piegatura del vostro scooter deve essere lubrificato ogni 6 mesi con un olio
neutro non corrosivo.

Freni
Quando le prestazioni dei freni iniziano a diminuire, è possibile regolare la sensibilità dei cavi
dei freni.

10
Impostazioni di sistema

Per inserire le impostazioni del prodotto, premere i tasti "+" e "-" sullo schermo per 5 secondi.

Attenzione! Se si modificano tutte le impostazioni di base, si modificano le prestazioni e le condizioni del prodotto.
Si consiglia di modificare solo le seguenti impostazioni:

Menu Impostazione

P01 Regolazione della luminosità

Regolazione dell'unità di misura della distanza


P02
0 = KM 1=MILES

Tempo del salvaschermo


P04
0 = Nessuna modalità sleep 1 à 60 = Il numero di minuti di standby

Modalità di avvio
P09
0 = Inizio immediato 1 = Impulso per iniziare

Codice di errore

ERRORE PROBLEMA
Batteria
E06 Assicurarsi che la batteria sia completamente carica. In caso affermativo, controllare che il vano batteria
(Vassoio) non sia danneggiato. Poi controllate le condizioni dei cavi del vostro prodotto.

Motore
E07
Controllare le condizioni dei cavi del prodotto. Quindi controllare lo stato del motore o dei motori.
Acceleratore
E08 Controllare che il grilletto dell'acceleratore sia in buone condizioni. Controllare le condizioni dei cavi sul
prodotto.

Scheda madre
E09
Controllare le condizioni dei cavi del prodotto. Cambiato la scheda madre.

Cavo di ricezione
E10 Segnale perso, controllare le condizioni dei cavi del prodotto. Questo problema può essere causato dalla
scheda madre o dal monitor.
Cavo trasmettitore
E11 Segnale perso, controllare le condizioni dei cavi del prodotto. Questo problema può essere causato dallo
schermo.
Errore di comunicazione
E30 Andate alle impostazioni del vostro prodotto tenendo premuti i tasti "+" e "-". Andare all'impostazione
P20 e inserire 0.

11
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa Soluzione


Caricare la batteria, controllare se la
La batteria non è carica.
luce rossa è accesa.
Il prodotto non
funziona.
Controllare che la batteria sia
I collegamenti o i cavi sono scollegati.
saldamente inserita nel prodotto

Caricare la batteria, controllare se la


La batteria deve essere caricata.
luce rossa è accesa.

Non funziona in modo


continuo Assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia ben collegato.
La batteria non è completamente carica.
Potrebbe essere necessario sostituire
la batteria.

Il sovraccarico può causare il guasto


Sovraccarico, cut-off del prodotto. Spegnere il prodotto,
Ha smesso attendere 15 secondi, poi riaccenderlo.
improvvisamente di
funzionare
Prima di questo, controllare lo stato di
Fusibile bruciato
tutti i cavi e connettori.

Controllare le condizioni dei freni e


cercare di allentarli. Se ciò non
I freni non sono regolati correttamente.
dovesse funzionare, contattare il
servizio di assistenza post-vendita.

Controllare che l'utente pesi meno del


peso precedentemente raccomandato.
Si è sovraccaricato Controllare che non vi siano oggetti
Si muove lentamente che ostacolino il corretto
funzionamento del prodotto.

Assicurarsi di essere su un terreno


Cattive condizioni di guida.
pianeggiante, asciutto e costante.

Controllare le condizioni delle ruote del


Le gomme/ruote sono danneggiate.
prodotto.

12
Per qualsiasi informazione, contatta il nostro servizio post-vendita al
seguente indirizzo:
Support@urbanglide.com

Troverai anche molti video tutorial relativi alla manutenzione e alla


manutenzione del tuo prodotto sul nostro canale YouTube:

UrbanGlide Channel

Infine, non esitare a seguirci sui nostri social network Instagram e


Facebook per seguire le nostre novità.

Potete trovare l'ultimo aggiornamento di questo manuale in formato


digitale collegandovi al nostro sito web :
www.urbanglide.com
(Campo del modello interessato).

La versione cartacea vi sarà consegnata su richiesta al nostro servizio


clienti.

Tutti i nomi dei prodotti, i loghi e i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti i nomi di società, prodotti e servizi
menzionati in questo manuale sono solo a scopo di identificazione. La menzione di questi nomi, loghi e marchi non costituisce una
raccomandazione per l'uso.

13
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ORIGINALE

Ci iscriviamo a PACT GROUP con la presente dichiarando che il prodotto.

Modello: ECROSS PRO


Tipo: Scooter elettrico
Función: Scooter elettrico per il trasporto individuale
Descripción del producto: Scooter elettrico con motore 600W, batteria 13Ah, luci anteriori, posteriori e laterali
Lotto di produzione : 0121UGECPMX001- 0121UGECPMX760
Anno di fabbricazione : 2021

Soddisfa tutti gli standard e le direttive tecniche di seguito:


.
DIREETIVE

2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU

NORME

EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2017 EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017

EN 60204-1 :2006+A1 :2009+AC :2010 EN 55014-2 :2015 EN 62233 :2008

IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016

EN 61000-3-2 :2014
di seguito:

Shenzhen BCTC Technology Co., Ltd.


BCTC Building & 1-2F, East of B Building, Pengzhou Industrial
Park, Fuyuan 1st Road, Qiaotou, Fuyong Street, Bao’an District,
She nzhen, Guangdong, China

Shenzhen Anbotek Compliance Laboratory Limited


East of 4/F., Building A, Hourui No.3 Industrial Zone, Xixiang street Bao’an district.
Shenzhen, Guangdong, China

Dati di contatto del importatore:


PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

Dati di contatto della persona autorizzata a modificare il documento tecnico:


Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand - France
Questa dichiarazione sarà rilasciata sotto la responsabilità del fabbricante e, se del caso, del suo
rappresentante.
Il 20/01/2021
Rappresentante della società:
PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
PDG

14
ECROSS
MANUEL PRO
D’UTILISATION
Vertaling van het oorspronkelijke bericht
PO2725

URBANGLIDE is een merk geïmporteerd door het bedrijf PACT GROUP,


Gevestigd aan 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - Frankrijk
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen

Lees de handleiding a.u.b. aandachtig voordat u het product gebruikt, alsook de adviezen inzake de risico's en
veiligheid in de handleiding. Het gebruik van een elektrisch product kan gevaarlijk zijn als de gebruiker niet
voorzichtig is. Als er door verkeerd gebruik en niet-naleving van de veiligheidsinstructies een ongeval gebeurt,
kan het bedrijf niet aansprakelijk worden gehouden. Gebruikers moeten zelf oordelen vellen en hun gezond
verstand gebruiken om mogelijke gevaren te detecteren.
Verifieer a.u.b. de huidige voorschriften en wetten in uw land om te weten te komen waar en hoe u uw product op
een manier die conform is met de wetgeving, kunt gebruiken. U moet de regels en wetten die van toepassing zijn
op voertuigen en voetgangers naleven.

• Beschermende uitrusting

Draag altijd de volgende beschermende uitrusting:

- goedgekeurde en gecertificeerde helm voor uw locatie;


- knie- en elleboogbeschermers;
- een t-shirt met lange mouwen en een lange broek;
- handschoenen;
- schoenen met rubberen zolen. Rijd nooit met blote voeten of in sandalen. Knoop uw veters toe en houd
ze zo ver mogelijk van de wielen en het intern systeem.

• Advies voor de bestuurder

De gebruiker mag niet meer dan 120 kg wegen. Zijn grootte en gewicht zullen niet volledig verzekeren dat hij
volledige controle zal hebben over het voertuig. Het is uw verantwoordelijkheid om te verzekeren dat alle
gebruikers op de hoogte zijn van de risico's. De aanbevolen leeftijd voor het gebruik van het product is 12 jaar. U
bent verantwoordelijk voor jongere bestuurders en u moet rekening houden met hun vaardigheden, maturiteit en
vermogen en ervoor zorgen dat ze de regels volgen. Raak de motor of de remmen van het product niet
onmiddellijk aan na het gebruik. Deze onderdelen kunnen erg heet zijn.

• Procedures en rijomstandigheden

Verifieer a.u.b. de huidige wetten en regels in uw land, voordat u het product gebruikt. Kijk rondom u wanneer u
het product gebruikt en besteed aandacht aan alle mogelijke risico's. In Frankrijk bedraagt de lineaire snelheid op
een vlakke ondergrond en een persoon die de maximaal toegestane belasting niet overschrijdt 25 km/u. Het is
belangrijk dat u de rechten en eigendommen van iedereen respecteert. Start de versnelling niet, als u zich niet op
het product bevindt. Dit product is niet ontworpen om te springen, voor acrobatische trucs en om mee te glijden.
Rijd nooit op wegen, in de nabijheid van voertuigen, op trappen, heuvels of in de nabijheid van zwembaden of
andere waterbronnen. Houd de hendels a.u.b. vast met beide handen.

Er mag zich nooit meer dan één persoon op het product bevinden. Houd uw vingers en andere lichaamsdelen
weg van de hete onderdelen tijdens het gebruik (rem, motor, ketting). Gebruik het product nooit terwijl u naar
muziek luistert of uw smartphone gebruikt.
Gebruik het product nooit om aan iets te trekken, aangezien dit de onderdelen kan beschadigen en de batterij
snel kan doen verslijten. Zorg ervoor dat het product nooit in aanraking komt met water, aangezien dit de
elektrische onderdelen kan beschadigen en tot gevaarlijke situaties kan leiden.

Rijd enkel op vlakke en stabiele oppervlakken. Vermijd oppervlakken met grond, gaten en ijs, aangezien u
hierdoor de controle over het product kunt verliezen. Rijd niet tijdens de nacht of op plaatsen met een lage
zichtbaarheid. Rijd niet binnen op plaatsen waar er tapijten liggen, aangezien deze kunnen storen. Het A-
gewogen geluidsdrukniveau in de bestuurderscabine mag niet hoger zijn dan 70dB(A). De totale waarde van de
trillingen waaraan het hand-armsysteem wordt blootgesteld is niet hoger dan 2,5m/s², de maximale frequentie-
gewogen wortelgemiddelde kwadratische waarde van de versnelling waaraan het hele lichaam wordt blootgesteld
is niet hoger dan 0,5m/². (Meetnauwkeurigheid onzeker)
Verifieer na elk gebruik of elk onderdeel zich op de juiste plek bevindt en of het niet beschadigd is. Controleer
vóór elk gebruik het volgende:

- of de remmen in een goede staat zijn;


- of alle componenten in goede staat zijn en zich op de juiste plaats bevinden;
- of de onderdelen die defect geraakt zijn tijdens het vorige gebruik gerepareerd of vervangen zijn
naargelang de eisen van de producent.
- De maximale bandenspanning is 6,40 bar.

Personen met medische problemen of die in medische behandeling zijn, onder wie personen met hartproblemen,
zwangere vrouwen, onverantwoordelijke personen en personen met rug- of nekproblemen, mogen het product
niet gebruiken.

1
• Gebruik van de oplader

Voordat u het product gebruikt, moet u het opladen. Vóór het eerste gebruik kan het zijn dat u lang moet opladen.
Raadpleeg a.u.b. het indicatielampje van de batterij. U kunt de batterij om het even wanneer opladen om te
verzekeren dat hij altijd opgeladen is. Het is niet nodig om te wachten totdat de batterij volledig leeg is, voordat u
hem oplaadt.
Gebruik geen oplader van een ander merk, aangezien dergelijke de batterij van uw product kan beschadigen. Om
een normale levenscyclus te verzekeren is het belangrijk om de batterij ten minste om de 3 maanden op te laden,
zelfs als u het product niet gebruikt.
Vermijd schokken en contact met water, want dergelijke factoren zijn niet gedekt door de garantie wanneer ze de
batterij beschadigen.
De bijgeleverde oplader is "smart". Hij zal stoppen wanneer de batterij voor 100% opgeladen is, zodat de batterij
niet beschadigd geraakt.
De oplader moet in een perfecte staat zijn bij elk gebruik. Controleer de draden en de staat van de uiteinden en
connectoren. Als het product niet oplaadt, kan het zijn dat de oplader defect is en dat hij vervangen moet worden.
De oplader mag enkel door volwassenen worden gebruikt en het is belangrijk hem los te koppelen aan beide
kanten, wanneer hij niet aan het opladen is.

• Batterij

Berg de batterij a.u.b. niet op onder extreme temperaturen. Berg hem op onder 30 °C en boven 0 °C. Als u het
product niet gebruikt gedurende 60-90 dagen, kan het zijn dat de batterij verslechtert. Dit verlies van de werking
wordt veroorzaakt door gebrek aan gebruik en is daarom niet gedekt door de garantie.
Op het einde van de levenscyclus moet de batterij afzonderlijk van niet-gedifferentieerd generisch afval worden
weggegooid. Gooi de batterij weg in de containers die voor dit doeleinde bestemd zijn. De recuperatie en het
recyclen van batterijen dragen bij aan de bescherming van het milieu en aan het behoud van materiële
grondstoffen. Dit product bevat een Li-ion batterij, het blussen van een eventuele brand moet gebeuren met een
poederblusser (brandklasse D).

• Onderhoud

Berg uw product a.u.b. op in een droge, stofvrije ruimte en laat het niet voor lange tijd achter in een vochtige
ruimte of in de zon. Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel voor de reiniging van uw product.
Gebruik geen alcohol, benzine, kerosine of andere corrosieve chemische oplosmiddelen voor de reiniging van uw
product, aangezien ze het uitzicht en de structuur kunnen beschadigen.
Controleer regelmatig de staat van de onderdelen van uw product. Als er een onderdeel beschadigd is, vervang
het a.u.b. voordat u het product gebruikt. Als er een onderdeel niet werkt, kan dit vallen of letsels veroorzaken.

• Transport

Als u uw product en de batterij door de lucht of via andere vervoersmiddelen wenst te transporteren, neem dan
a.u.b. vooraf contact op met de lokale overheid en de vervoerder om mogelijke verboden en vervoersbeperkingen
te weten te komen. Lithiumbatterijen worden in veel landen als gevaarlijk beschouwd. Verzeker dat de toegang en
het vervoer ervan toegestaan zijn, voordat u ze vervoert. Het vervoer van lithiumbatterijen door de lucht is
verboden door internationale wetten.

• Gebruik van het product

Om uw product aan te zetten, drukt u op de aan/uit-knop op uw stuur. Om vooruit te komen, drukt u op het
gaspedaal dat zich ook op het stuur bevindt. Plaats beide voeten op het product en druk de gashendel in. Gebruik
de handremmen op het stuur om te remmen. U kunt ook het achterspatbord gebruiken, als uw product daarmee is
uitgerust. Controleer voor elk gebruik of de wielen niet vastzitten en of de remmen werken. Om enkele
basisaanpassingen te maken, met name de remcontrolespeling, gaat u naar onze instructievideo's die
beschikbaar zijn op ons YouTube-kanaal: URBANGLIDE CHANNEL.
Het gebruik van dit type product over een lange periode kan trillingen veroorzaken die onaangenaam kunnen zijn,
neem regelmatig pauzes. Om andere gebruikers te waarschuwen voor uw aanwezigheid, gebruikt u de claxon op
uw stuur, als uw product daarmee is uitgerust. Gebruik de LED aan de voorkant om je weg te verlichten op
donkere plaatsen. Wanneer u uw product stopt, gebruikt u de standaard om het te stabiliseren.

• Rebus

DIT PRODUCT VERBINDTEN LITHIËLE BATTERIJEN DIE VEILIGHEIDSOVEREENKOMSTEN MOETEN


WORDEN: De batterij moet worden verwijderd voordat deze wordt weggegooid. Vergeet niet om, voordat u iets
doet, het uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen.

2
• Lijst van aan slijtage onderhevige onderdelen:

Sommige onderdelen moeten worden vervangen, afhankelijk van de mate van slijtage en het tijdstip van gebruik,
kunt u reserveonderdelen verkrijgen op het volgende adres (ECROSS PRO):

https://boutique.urbanglide.com

Onderdelen Vervangingscriteria Aanvaardbaarheidscriteria Vervangingsmethode Referenties


Verlies van originele
Online video op
vorm, scheuren,
Banden YouTube Urbanglide
splinters of andere 3700092647875
Channel
tekenen van slijtage
Abnormaal geluid bij Rijd met 15Km/h Rem op Online video op
Remschijven het remmen, geringe 1m, het product moet YouTube Urbanglide
dikte (<2,5 mm) stoppen. Channel
3700092647837
Abnormaal remgeluid Online video op
Remvoeringen of abnormaal YouTube Urbanglide
wrijvingsgeluid Channel
De kabel voor de Online video op Neem contact op
bediening van de Rammende kabel YouTube Urbanglide met onze
remmen Channel klantenservice
Online video op Neem contact op
Retroreflecterende
Als het eraf komt YouTube Urbanglide met onze
tapes
Channel klantenservice
Neem contact op
Neem contact op met
Lagers Abnormale geluiden met onze
onze klantenservice
klantenservice

Het serienummer heeft als voorvoegsel het bouwjaar op het informatielabel van uw product.

JJJJMMXXXXXXXXXXXX
Jaar Maand

3
Tips voor gebruik

Het is niet aan te raden om in Wanneer u op onstabiel en Ga van je scooter af als je door een
de regen of bij slecht weer te onbegaanbaar terrein rijdt, deur, lift of trap gaat.
rijden. verminder dan uw snelheid.

Voor uw veiligheid mag u niet Ga niet op het spatbord van Als je rijdt, hou je beide
versnellen op de afdalingen. uw product staan om schade handen op je scooter...
te voorkomen.

Raak de schijfremmen niet aan na


Ga niet de trap op en af als je
gebruik van uw scooter, deze
scooter.
onderdelen kunnen na een lange rit
heet zijn.

4
Het is verboden om met uw Bij het draaien, vertragen om Rijd niet in een plas water van
elektrische scooter op de weg het risico van vallen te meer dan 2 cm hoog.
te rijden. vermijden.

Het is verboden om met z'n tweeën Stap niet op het gaspedaal als u niet Vermijd obstakels
op de scooter te rijden of om met op de scooter zit. tijdens het rijden
een kind onder de 12 jaar te rijden.

Hang niets aan je scooter dat de Laat beide voeten op het dienblad van je
gewichtsverdeling kan beïnvloeden en je scooter staan.
kan laten vallen.

5
De verschillende onderdelen

1 Gashendel 6 Voorwielophanging x2 11 Richtingaanwijzer achteraan

2 Scherm 7 Voorwiel 12 Achterremblokje

Achterste gemotoriseerd
3 Remgreep 8 Remblokje voor 13
wiel

4 Stemverstelbout 9 Inklapbaar handvat 14 Achterspatbord

5 Voorlicht x2 10 zij-LED's 15 Plateau

1 Het aan/uitzetten van de


lichten

2 Richtingaanwijzer
rechts/links

3 Hoorn

6
Montage

Om aan de inklapbare Trek vervolgens aan de vouwhandgreep om uw scooter Breng vervolgens de


handgreep te kunnen trekken, uit te vouwen. Zet de stuurpen recht en til het stuur veiligheidsgesp terug in zijn
moet de veiligheidspal worden omhoog. Zodra u het stuur volledig omhoog hebt oorspronkelijke positie en
verwijderd door aan de gesp gebracht, zet u de inklapbare handgreep terug in zijn controleer of uw stuur stabiel
aan de rechterkant te trekken. oorspronkelijke stand. staat.

Om uw scooter op te vouwen,
trekt u aan de veiligheidsgesp. Trek dan aan de inklapbare hendel en laat de
stuurpen zakken tot op het plateau van uw
scooter. Breng de veiligheidssluiting weer in
de oorspronkelijke positie wanneer de gordel
Pas de maat van uw stuur aan door de
zo ver mogelijk is neergelaten.
klemgesp op de stuurpen los te maken.
Pas op dat u de aangegeven hoogte niet
overschrijdt. Controleer of uw stuur stabiel
staat en of de klem goed vastzit.

Klap de handgrepen eenvoudig uit door ze recht te Om ze op te vouwen, trekt u aan de twee delen
trekken. Controleer of ze stabiel zijn voordat u uw onderaan de handvatten. Laat de handgrepen
product gebruikt. helemaal zakken.

7
Belasting en voeding

Verwijder de rubberen dop, plaats de lader in de laadpoort van uw scooter. Als de dop eenmaal is
opgeladen, zet hem dan weer terug op zijn plaats en zorg ervoor dat hij goed vastzit en waterdicht is.

Zorg er bij het laden van uw scooter voor dat de laadhaven in goede staat is en dat er geen resten in de
laadruimte vastzitten. Maak hem dan schoon met een droge doek. Gebruik de bij het product geleverde
lader, en alleen deze lader. Als u uw lader kwijt bent, of als deze defect is, neem dan contact op met de
Urbanglide support. Zodra de lader een groen licht geeft, haalt u de stekker van uw product uit het
stopcontact. Laat de lader niet te lang na het laden in het stopcontact zitten.

Uw apparaat wordt opgeladen. Wacht tot de kleur


verandert.
Als uw apparaat is opgeladen, haalt u de stekker uit het
stopcontact en haalt u ook de stekker van de lader uit
het stopcontact.

Scherm

Verhoging van de snelheid /


het lichtniveau

20 3 Snelheidsniveau
Aan/uitzetten Snelheid in Km/u

Verlaag het snelheidsniveau


00001 Afgelegde afstand in Km

Batterijniveau

8
Gebruik
Schakel eerst uw product in door op de knop "Power" op het stuur te drukken. Controleer of de batterij is
opgeladen.Schakel eerst uw product in door op de knop "Power" op het stuur te drukken. Controleer of de batterij
is opgeladen.

Plaats je voet op het dienblad van je scooter Knijp zachtjes in de gashendel om vaart te
en geef een impuls met je andere voet om maken.
vooruit te komen.

Om te remmen drukt u voorzichtig op de Als je moet draaien, vertraag dan om veilig


remhendels van uw stuur. aan de beurt te komen.

Onderhoud

Smering
Het vouwsysteem van uw scooter moet om de 6 maanden worden gesmeerd met een
neutrale niet-corrosieve olie.

Remmen
Wanneer uw remprestaties beginnen af te nemen, kunt u de gevoeligheid van uw remkabels
aanpassen.

9
Systeeminstellingen

Om uw productinstellingen in te voeren, drukt u gedurende 5 seconden op de knoppen "+" en "-" op uw scherm.

Attentie! Als u alle basisinstellingen wijzigt, wijzigt u de prestaties en de toestand van uw product. Wij raden u aan
om alleen de onderstaande instellingen te wijzigen:

Menu Instelling

P01 Helderheidsaanpassing

Aanpassing van de meeteenheid van de afstand


P02
0 = KM 1=MILES

Schermbeveiligingstijd
P04
0 = Geen slaapstand 1 à 60 = Het aantal minuten stand-bytijd

Opstartmodus
P09
0 = Onmiddellijke start 1 = Impuls om te beginnen

Foutcode

ERROR PROBLEEM
Batterij
E06 Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen. Zo ja, controleer dan het batterijcompartiment (lade) op
schade. Controleer dan de conditie van de kabels van uw product.

Motor
E07
Controleer de conditie van de kabels van uw product. Controleer dan de toestand van de motor(en).

Versneller
E08
Controleer of de gashendel in goede staat is. Controleer de toestand van de kabels op uw product.

Moederbord
E09
Controleer de conditie van de kabels van uw product. Veranderde het moederbord.

Ontvangstkabel
E10 Signaal verloren, controleer de conditie van de kabels van uw product. Dit probleem kan worden
veroorzaakt door het moederbord of de monitor.
Zenderkabel
E11 Signaal verloren, controleer de conditie van de kabels van uw product. Dit probleem kan worden
veroorzaakt door het scherm.
Fout in de communicatie
E30 Ga naar de instellingen van uw product door de knoppen "+" en "-" ingedrukt te houden. Ga naar
instelling P20 en voer 0 in.

10
Troubleshooting

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing


Laad de batterij op en controleer of het
De batterij is niet opgeladen.
rode lampje opgelicht is.
Het product werkt
niet Controleer of de batterij goed in het
De aansluitingen of kabels zijn los.
product zit.

Laad de batterij op en controleer of het


De batterij moet worden opgeladen.
rode lampje opgelicht is.

Het product werkt Zorg ervoor dat de stroomkabel goed


aangesloten is.
niet continu
De batterij is niet volledig opgeladen.
Het kan zijn dat de batterij vervangen
moet worden.
Overbelasting kan ertoe leiden dat het
product niet werkt. Schakel het product
Overbelasting, uitschakeling
uit, wacht 15 seconden en schakel het
dan opnieuw in.
Het product is
Overbelasting kan leiden tot
plots gestopt met verbranding van de zekeringen en in
werken dat geval moet u ze vervangen. Neem
Verbrande zekering hiervoor contact op met de
naverkoopservice.
Controleer voordat u dit doet de staat
van alle kabels en connectoren.
Controleer de staat van de remmen en
probeer ze losser te maken. Als dit niet
De remmen zijn niet goed ingesteld.
werkt, neem a.u.b. contact op met de
naverkoopservice.

Controleer of de gebruiker minder


weegt dan het vooraf aanbevolen
gewicht.
Het product is overbelast
Het product Controleer of er geen voorwerpen
beweegt te traag aanwezig zijn die de goede werking
van het product verhinderen.

Zorg ervoor dat het product gebruikt


Slechte rijomstandigheden. wordt op een vlakke, droge en effen
grond.

Controleer de staat van de wielen van


De banden/wielen zijn beschadigd.
het product.

11
Pour toutes informations, contactez notre service après-vente à
l’adresse suivante :
Support@urbanglide.com

Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels concernant


l’entretien et la maintenance de votre produit sur notre chaîne
YouTube :

UrbanGlide Channel

Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux sociaux Instagram
et Facebook afin de suivre notre actualité.

U kunt de laatste update van deze handleiding in digitaal formaat


vinden door in te loggen op onze website:

www.urbanglide.com
(Sjabloonveld betrokken).

De papieren versie wordt op verzoek aan onze klantenservice


overhandigd.
Alle productnamen, logo's en handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. Alle bedrijfs-, product- en
servicenamen die in deze handleiding worden genoemd, zijn uitsluitend bedoeld ter identificatie. Vermelding van deze namen, logo's en
handelsmerken vormt geen aanbeveling voor gebruik.

12
CONFORMITEITSVERKLARING ORIGINEEL

Ondergetekende PACT GROUP verklaart hierbij dat het product.

Modell: ECROSS PRO


Type: Elektrische scooter
Functie: Elektrische scooter voor individueel vervoer
Productbeschrijving: Elektrische scooter met 600W motor, 13Ah accu, voor-, achter- en zijverlichting
Productiebatch: 0121UGECPMX001- 0121UGECPMX760
Jaar van fabricage: 2021

Voldoet aan alle normen en technische richtlijnen hieronder:

RICHTLIJNEN

2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU

TESTS STANDARD

EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2017 EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017

EN 60204-1 :2006+A1 :2009+AC :2010 EN 55014-2 :2015 EN 62233 :2008

IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016

EN 61000-3-2 :2014
Alle zijn uitgevoerd door het onderstaande laboratorium:

Shenzhen BCTC Technology Co., Ltd.


BCTC Building & 1-2F, East of B Building, Pengzhou Industrial
Park, Fuyuan 1st Road, Qiaotou, Fuyong Street, Bao’an District,
She nzhen, Guangdong, China

Contactgegevens van de importeur:


PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

Contactgegevens van de persoon die bevoegd is om het technische document te bewerken:


Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

Deze verklaring wordt afgegeven onder verantwoordelijkheid van de fabrikant en, in voorkomend geval, van
zijn vertegenwoordiger 20/01/2021

Vertegenwoordiger van het bedrijf:


PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
CEO

13
ECROSS PRO
« Tradução das instruções originais »
PO2725

URBANGLIDE é uma marca importada pela empresa PACT GROUP,


Localizada na 33 rue du Ballon - 93160 Noisy Le Grand - France
Segurança e precaução
Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto, e leia os riscos e as dicas de segurança contidas no
manual. A utilização de um produto elétrico pode ser perigosa se o utilizador não agir cuidadosamente. A má
utilização e a violação destas instruções de segurança não afetam a empresa em caso de acidente. Os
utilizadores deverão recorrer à sua avaliação das situações e ao senso comum para detetar possíveis perigos.
Verifique os regulamentos e legislações atualmente em vigor no país onde se encontra e relativas à utilização
legal do seu produto. Deve respeitar as regras e leis aplicáveis a veículos e pedestres.

Equipamento de proteção

Use sempre os seguintes equipamentos de proteção:

Capacete aprovado e certificado de acordo com a sua localização


Joelheiras e cotoveleiras
Camisola de manga comprida e calças
Luvas
Sapatos com sola de borracha, nunca conduza descalço ou de sandálias. Certifique-se de que apertou
os atacadores dos sapatos, e mantenha-os o mais longe possível das rodas e do sistema interno.

Recomendações para o condutor

O utilizador não deve pesar mais de 120 kg, o tamanho e o peso não garantem que o utilizador tenha total
controlo sobre o veículo. É da sua responsabilidade garantir que todos os utilizadores estão cientes dos riscos. A
idade recomendada para utilizar este produto é 12 anos.

É da sua responsabilidade garantir que a criança pequena está ciente das suas capacidades, maturidade e
capacidade de seguir as regras. Não toque no motor nem nos travões do produto imediatamente após a sua
utilização, estas peças poderão estar extremamente quentes.

Procedimentos e condições de condução

Verifique as leis e regras atualmente em vigor no seu país antes de utilizar o produto. Em França, a velocidade
linear em terreno plano e uma pessoa que não exceda a carga máxima admissível é de 25km/h. Preste atenção
ao usar o produto, e concentre-se em todos os riscos possíveis. É importante respeitar os direitos e a
propriedade de todos. Para sua segurança, não inicie o acelerador se não se encontrar a usar o produto. Este
produto não foi concebido para dar saltos, fazer acrobacias e derrapagens.

Nunca conduza em estradas, perto de veículos, escadas, subidas, piscinas ou outros riachos. Segure os
manípulos com as duas mãos. Nunca entre no produto com mais de uma pessoa. Certifique-se de que mantém
os seus dedos e outras partes do seu corpo longe de peças quentes durante a utilização (Travão, motor,
corrente). Nunca use o produto juntamente com um leitor de MP3, ou com o seu smartphone na mão.
Nunca use o produto para puxar nenhum objeto, isto poderá danificar os componentes e desgastar a bateria.
Nunca coloque o produto em contacto com água, os componentes elétricos podem ser danificados e criar uma
situação perigosa.

Apenas ante sobre superfícies planas e sólidas. Evite superfícies com gravilha, buracos, gelo, que podem levar à
perda de controlo do produto. Não conduza à noite nem em áreas com visibilidade reduzida. Não conduza em
áreas fechadas onde a presença de carpetes possa interferir com o produto. O nível de pressão sonora de
emissão ponderado A na cabina do maquinista não deve exceder 70dB(A). O valor total das vibrações a que o
sistema mão-braço está exposto não excede 2,5m/s², o valor médio quadrático da aceleração a que todo o corpo
está exposto não excede 0,5m/². (Precisão de medição incerta)

Após cada utilização, verifique se as peças se encontram no seu devido lugar, e se não se encontram
danificadas. Antes de cada utilização, verifique os seguintes pontos:

- Os travões encontram-se em bom estado


- Todos os componentes estão em bom estado e nos seus devidos lugares
- As peças defeituosas na última utilização foram reparadas e substituídas de acordo com as condições
do fabricante.
- A pressão máxima de enchimento dos pneus é de 6,40 bar.

1
Utilização do carregador

Necessita de carregar este produto antes de o utilizar. Poderá ser necessário efetuar um carregamento longo
antes da primeira utilização. Consulte o indicador de bateria, deve carregar a sua bateria a qualquer momento,
de forma a garantir uma potência constante. Não precisa de esperar até a bateria estar totalmente descarregada
para a carregar.
Não use um carregador de outra marca, estes podem danificar a bateria do seu produto. Para garantir um ciclo
de vida normal, é importante carregar a sua bateria pelo menos uma vez a cada 3 meses, mesmo se não utilizar
o produto.
Evite choques e contacto com a água, estes fatores não são cobertos pela garantia e podem danificar a bateria.
O carregador fornecido é “inteligente”, este irá para quando a carga estiver a 100%, e não danificará a bateria.
O carregador deverá encontrar-se em perfeitas condições durante cada utilização, verifique os fios, o estado das
extremidades de ligação e dos conectores. Se o produto não estiver a carregar, o carregador poderá apresentar
defeito e necessitar de ser substituído.
O carregador apenas deve ser utilizado por um adulto, é importante desligá-lo de ambos os lados quando não
estiver a carregar.

Bateria

Não guarde a bateria sob temperaturas extremas. Guardar a menos de 30 ° C e acima de 0 ° C. Se não usar o
seu produto durante 60-90 dias, a bateria poderá piorar. Esta perda de autonomia deve-se à falta de utilização, e
portanto, não é coberta pela garantia.
No fim do ciclo de vida, deve eliminar a bateria separada de outros resíduos genéricos indiferenciados. Elimine
as baterias nos contentores fornecidos para este fim. A recuperação e a reciclagem das baterias contribui para a
proteção do ambiente e para a conservação dos recursos materiais. Este produto contém uma bateria de iões de
lítio, a extinção de um possível incêndio deve ser feita com um extintor de pó (classe de fogo D).

Manutenção

Guarde o seu produto num local seco e sem pó, e evite deixá-lo em áreas húmidas ou ao sob durante longos
períodos de tempo. Use um pano húmido e um detergente suave para limpar o seu eletrodoméstico. Não use
álcool, gasolina, querosene, ou outros químicos solventes corrosivos para limpar o seu eletrodoméstico, tal irá
danificar o seu aspeto e estrutura.
Verifique constantemente o estado dos componentes do seu produto, se alguma peça se encontrar danificada,
substitua-a antes de utilizar o produto. Se alguma peça não estiver a funcionar, tal poderá resultar em falhas do
equipamento ou ferimentos.

Transporte

Se pretender transportar o seu produto por via aérea ou outros meios de transporte, assim como a respetiva
bateria, entre em contacto com as autoridades locais e com a transportadora com antecedência para obter as
possíveis proibições e limites de transporte. As baterias de lítio são consideradas perigosas em muitos países.
Certifique-se de que os acessos e transporte são permitidos antes de viajar. A legislação internacional proíbe o
transporte de baterias de lítio por via aérea.

Utilização do produto

Para ligar o seu produto, prima o botão Power no seu guiador. Para avançar, pressione o acelerador também
localizado no seu guiador. Colocar ambos os pés sobre o produto e apertar o gatilho do acelerador. Para travar,
utilizar os travões de mão localizados no guiador. Também pode utilizar o pára-lamas traseiro, se o seu produto
estiver equipado com um. Antes de cada utilização, é favor verificar se as rodas não estão encravadas e se os
travões estão a funcionar. A fim de fazer alguns ajustes básicos, especialmente o jogo de controlo de travagem,
por favor vá aos nossos vídeos tutoriais disponíveis no nosso canal YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
A utilização deste tipo de produto durante um longo período de tempo pode causar vibrações que podem ser
desagradáveis, fazer pausas regulares. Para avisar os outros utilizadores da sua presença, use a buzina no seu
guiador, se o seu produto estiver equipado com uma. Utilize o LED frontal para iluminar o seu caminho em locais
escuros. Quando parar o seu produto, utilize o suporte para o estabilizar.

Rebus

ESTE PRODUTO CONTÉM BATERIAS DE LÍTIO QUE DEVEM SER RECICLADAS SEGURAMENTE: A bateria
deve ser removida antes de ser eliminada. Antes de fazer qualquer coisa, lembre-se de o desligar e desligar da
tomada eléctrica.

2
Listagem de peças sujeitas a desgaste :

Algumas peças necessitam de substituição em função do grau de desgaste e do tempo de utilização, pode obter
peças sobressalentes no seguinte endereço (Secção ECROSS PRO) :

https://boutique.urbanglide.com

Critérios de Critérios de Método de


Peças sobressalentes Referências
Substituição Aceitabilidadesubstituição
Perda da forma Vídeo online no
original, fissuras, lascas YouTube
Pneus
ou outros sinais de Urbanglide 3700092647875
desgaste Channel
Vídeo online no
Ruído anormal na Conduzir a 15Km/h
YouTube
Discos de travão travagem, baixa Travar a 1m, o
Urbanglide
espessura (<2,5mm) produto deve parar.
Channel
3700092647837
Vídeo online no
Ruído anormal de
YouTube
Guarnições de travões travagem ou ruído
Urbanglide
anormal de fricção
Channel
Vídeo online no
O cabo de controlo do Contacte o nosso serviço
Fraccionamento do cabo YouTube Urbanglide
travão ao cliente
Channel
Vídeo online no
YouTube Contacte o nosso
Fitas retrorreflectoras Quando sai
Urbanglide serviço ao cliente
Channel
Contacte o nosso Contacte o nosso serviço
Rolamentos Ruídos anormais
serviço ao cliente ao cliente

O número de série tem o ano de fabrico como um prefixo localizado na etiqueta de informação do seu produto :

AAAAMMXXXXXXXXXXXX
Ano Mês

3
Dicas de utilização

Não é aconselhável conduzir à Quando andar num terreno Saia da sua scooter quando passar
chuva ou em más condições instável e intransitável, reduza a por uma porta, elevador ou escada.
climatéricas. sua velocidade.

Para sua segurança, não Não fique em cima do guarda- Quando montar, mantenha
acelere nas descidas. lamas do seu produto para ambas as mãos na sua
evitar danificá-lo. scooter...

Não toque nos travões de disco


Não suba e desça escadas como a
depois de utilizar a sua scooter, estas
sua scooter.
peças podem estar quentes depois
de uma longa viagem.

4
É proibido andar na estrada Ao virar, abrandar para evitar Não montar numa poça de
com a sua scooter eléctrica. o risco de queda. água com mais de 2cm de
altura

É proibido andar aos pares na sua Não pisar no acelerador quando não Evitar obstáculos ao
scooter ou com uma criança com estiver na scooter. conduzir
menos de 12 anos de idade.

Não pendure nada na sua scooter que Deixe os dois pés no tabuleiro da sua
possa afectar a distribuição do peso e scooter.
causar a sua queda.

5
As diferentes partes

1 Gatilho de aceleração 6 Suspensão frontal x2 11 Sinal de volta atrás

2 Ecrã 7 Roda dianteira 12 Pastilha de travão traseiro

3 Punho do travão 8 Pastilha de travão dianteira 13 Roda traseira motorizada

4 Parafuso de ajuste da haste 9 Punho dobrável 14 Guarda-lamas traseiro

5 Luz frontal x2 10 LEDs laterais 15 Plateau

1 Ligar/desligar as luzes

2 Sinal de viragem à
direita/esquerda

3 Trompa

6
Passos de montagem

A fim de puxar a pega Depois, puxe a pega dobrável para desdobrar a sua Em seguida, volte a fivela de
dobrável, o fecho de segurança scooter. Endireitar o caule e levantar o guiador. Assim segurança à sua posição
deve ser retirado puxando a que tiver levantado completamente o guiador, devolva a original e certifique-se de que o
fivela à direita. pega dobrável à sua posição original. seu guiador está estável.

Para dobrar a sua scooter,


puxe a fivela de segurança. Em seguida, puxe a pega dobrável e baixe
a haste até ao tabuleiro da sua scooter.
Uma vez baixada ao máximo, devolver a
fivela de segurança à sua posição
Ajuste o tamanho do seu guiador
original.
desapertando a fivela da braçadeira no
avanço. Ter o cuidado de não exceder o
limite de altura indicado. Verifique se o
seu guiador está estável e se a braçadeira
está apertada.

Basta desdobrar as pegas, endireitando-as. Para dobrá-los, puxar as duas partes na base das
Verifique se estão estáveis antes de utilizar o seu pegas. Baixar as pegas até ao fundo.
produto.

7
Carga e fornecimento de energia

Retire a tampa de borracha, insira o carregador na porta de carregamento da sua scooter. Uma vez
carregada, voltar a colocar a tampa no lugar e certificar-se de que está segura e à prova de água.

Ao carregar a sua scooter certifique-se de que o porto de carregamento está em boas condições e que não
há resíduos presos no seu interior. Se assim for, limpe-o com um pano seco. Utilizar o carregador fornecido
com o produto, e apenas este carregador. Se tiver perdido o seu carregador, ou se este estiver defeituoso,
contacte o apoio Urbanglide. Assim que o carregador exibir uma luz verde, desligue o seu produto da
tomada. Não deixar o carregador ligado durante demasiado tempo depois de o carregamento estar
completo.

O seu dispositivo está a carregar. Por favor, aguarde


até que a cor mude.
Quando o seu dispositivo estiver carregado, desligue-o
da tomada e desligue também o carregador da sua
fonte de alimentação.

Ecrã

Aumentar a velocidade / nível


de luz

20 3 Nível de velocidade
Ligar/desligar Velocidade em
Km/h

Reduzir o nível de velocidade


00001 Distância percorrida em Km

Nível da bateria

8
Utilização
Em primeiro lugar, ligue o seu produto pressionando o botão "Power" no guiador. Verifique se a sua bateria está
carregada.Em primeiro lugar, ligue o seu produto pressionando o botão "Power" no guiador. Verifique se a sua
bateria está carregada.

Coloque o seu pé no tabuleiro da sua Apertar suavemente o gatilho do acelerador


scooter e dê um impulso com o seu outro para começar a ganhar velocidade.
pé para avançar.

Para travar, pressione suavemente as Quando precisar de se virar, diminua a


manetes de travão no seu guiador. velocidade para tomar a sua vez em
segurança.

Manutenção

Lubrificação
O sistema de dobragem da sua scooter precisa de ser lubrificado de 6 em 6 meses com um
óleo neutro não-corrosivo.

Travões
Quando o seu desempenho de travagem começa a diminuir, pode ajustar a sensibilidade dos
seus cabos de travagem.

9
Configurações do sistema

Para introduzir as definições do seu produto, prima os botões "+" e "-" no seu ecrã durante 5 segundos.

Atenção! Se alterar todas as configurações básicas, altera o desempenho e as condições do seu produto.
Recomendamos que apenas altere as definições abaixo:

Menu Configuração

P01 Ajuste de luminosidade

Ajuste da unidade de medida da distância


P02
0 = KM 1=MILES

Tempo de protecção de ecrã


P04
0 = Sem modo de sono 1 à 60 = O número de minutos de tempo de espera

Modo de arranque
P09
0 = Início imediato 1 = Impulso para começar

Código de erro

ERROR PROBLEMA
Bateria
Assegure-se de que a sua bateria está totalmente carregada. Em caso afirmativo, verificar se o
E06
compartimento da bateria (Bandeja) está danificado. Em seguida, verifique o estado dos cabos do seu
produto.
Motor
E07
Verifique o estado dos cabos do seu produto. Em seguida, verificar o estado do(s) motor(es).

Acelerador
E08
Verificar se o gatilho do acelerador está em boas condições. Verifique o estado dos cabos no seu produto.

Placa mãe
E09
Verifique o estado dos cabos do seu produto. Mudou a placa-mãe.

Cabo de recepção
E10 Perda de sinal, verifique o estado dos cabos do seu produto. Este problema pode ser causado pela placa-
mãe ou pelo monitor.
Cabo transmissor
E11
Perda de sinal, verifique o estado dos cabos do seu produto. Este problema pode ser causado pelo ecrã.

Erro de comunicação
E30 Vá às definições do seu produto premindo e mantendo premidos os botões "+" e "-". Ir para a definição
P20 e introduzir 0.

10
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível Solução


Carregue a bateria, verifique se a luz
A bateria não está carregada.
vermelha está acesa.
Não funciona
As conexões ou cabos podem estar Verifique se a bateria se encontra bem
desconectados. colocada no produto.

Carregue a bateria, verifique se a luz


Necessita de carregar a bateria.
Não funciona de vermelha está acesa.
forma contínua
Verifique se o cabo de alimentação se
Não funciona de A bateria não está totalmente
encontra bem ligado.
carregada.
forma contínua Necessita de carregar a bateria.
Poderá ter de substituir a bateria.

Sobrecargas podem resultar em falhas


do produto. Desligue o produto,
Sobrecarga, corte
espere 15 segundos, depois, volte a
ligá-lo novamente.
Parou de funcionar
As sobrecargas podem queimar
subitamente fusíveis, poderá ter de os substituir.
Para o fazer, contacte o serviço de
Fusível queimado
pós-vendas.
Antes de o fazer, verifique o estado de
todos os cabos e conectores.
Verifique o estado dos travões, e tente
Os travões não estão ajustados afrouxá-los. Se isto não funcionar,
corretamente. entre em contacto com o serviço de
pós-vendas.

Verifique se o utilizador pesa menos


do que o peso previamente
recomendado.
Sofreu uma sobrecarga
Está a mover-se Verifique se existem objetos que
lentamente possam obstruir o funcionamento
correto do produto.

Certifique-se de que se encontra sob


Más condições de viagem.
um solo plano, seco e constante.

Os pneus / rodas encontram-se Verifique o estado das rodas do


danificados(as). produto.

11
Para qualquer informação, entre em contato com
nosso serviço de pós-venda no seguinte endereço:
Support@urbanglide.com

Você também encontrará muitos vídeos tutoriais sobre


a manutenção e manutenção do seu produto em nosso
canal do YouTube:

UrbanGlide Channel

Você também oferece muitos vídeos tutoriais sóbrios


sobre manutenção e manutenção de seu produto em
nosso canal do YouTube:

Pode encontrar a última actualização deste manual em


formato digital fazendo login no nosso website :

www.urbanglide.com
(campo modelo em questão).

A versão em papel ser-lhe-á fornecida mediante pedido


ao nosso serviço ao cliente.

Todos os nomes de produtos, logótipos e marcas registadas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
Todos os nomes de empresas, produtos e serviços mencionados neste manual são apenas para fins de
identificação. A menção destes nomes, logótipos e marcas registadas não constitui uma recomendação de
utilização.

12
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ORIGINAL

Nós subescrevemos PACT GROUP declaramos por a presente que o produto.

Modelo: ECROSS PRO


Tipo: Lambreta eléctrica
Função: Lambreta eléctrica para transporte individual
Descrição do produto: Trotinete eléctrica com motor de 600W, bateria de 13Ah, luzes frontal, traseira e laterais
Fabrico do lote : 0121UGECPMX001- 0121UGECPMX760
Ano de fabrico : 2021

Responde a todas as normas técnicas aplicáveis ao produto:

DIRETIVAS

2011/65/EU 2014/30/EU 2014/35/EU

STANDARD DE TESTES

EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2017 EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017

EN 60204-1 :2006+A1 :2009+AC :2010 EN 55014-2 :2015 EN 62233 :2008

IEC 62321-3-1 :2013 EN 61000-3-3 :2013 IEC 60335-1 :2010+A1 :2013+A2 :2016

EN 61000-3-2 :2014

Todos os testes foram realizados por os laboratórios abaixo mencionado:

Shenzhen BCTC Technology Co., Ltd.


BCTC Building & 1-2F, East of B Building, Pengzhou Industrial
Park, Fuyuan 1st Road, Qiaotou, Fuyong Street, Bao’an District,
She nzhen, Guangdong, China

COORDONADAS DO IMPORTADOR:
PACT GROUP
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

Coordenadas da pessoa autorizada para compilar o processo técnico:


Fung NIM
33 rue du ballon
93160 Noisy le Grand – France

Esta declaração é emitida sob a responsabilidade do fabricante e, se for caso disso, do seu mandatário o
20/01/2021

Representante da sociedade:

PACT GROUP
33 rue du ballon –
Noisy le Grand - France
Maurice Bodokh
Diretor Executivo

13

Common questions

Powered by AI

When transporting the scooter, especially by air, users must check with local authorities and transport carriers for necessary permissions due to the classification of lithium batteries as dangerous goods. Transporting such batteries is often restricted or prohibited on flights in many countries. Ensuring transport compliance is mandatory before travel .

The scooter should be turned off, and the user should wait 15 seconds before turning it back on, which helps in cases of power overload or surges that could trip internal systems. If fuses are burnt, they need replacing, which requires contacting post-sale support services. Checking all cables and connectors for damage is also recommended before seeking repair services .

Incorrect use can lead to overheating of the scooter's motor and brakes, potentially causing burns or equipment damage. Users are instructed not to touch these parts immediately after use. The scooter should not be used on roads, near traffic, or on rough terrain to avoid accidents. Moreover, use of MP3 players or smartphones while operating the scooter is prohibited to ensure users remain attentive to their environment. Maintaining correct weight limits and using the scooter only on flat, solid ground are additional measures to prevent hazards .

The scooter should be stored in a dry, dust-free area avoiding humid or sunlight-exposed locations for extended periods. Cleaning should be done with a clean damp cloth and mild detergent, avoiding corrosive solvents like alcohol or kerosene. Regular inspections of the scooter's components are important, replacing any damaged parts before use. Additionally, ensuring the wheels and brakes are functional is critical before each ride .

PPE such as certified helmets, knee and elbow pads, long-sleeve shirts, long pants, gloves, and rubber-soled shoes are essential to protect users from potential falls and injuries while using the scooter. These items provide a protective barrier against accidents and enhance the user's safety by minimizing injury risks .

Users should operate the scooter on flat, stable, and dry surfaces to prevent damage and enhance safety. Avoiding gravel, ice, and other rough terrains is essential to prevent accidents. Users should not expose the scooter to water, as electrical components may be damaged and create hazards .

The ECROSS PRO scooter complies with several European directives such as 2011/65/EU, 2014/30/EU, and 2014/35/EU. It meets standardized tests like EN ISO 12100:2010 for safety, EN 55014-1:2017 for electromagnetic compatibility, and IEC 60335-1 for appliance safety. These standards ensure that the scooter is safe, reliable, and legally compliant across various regions .

Users should operate the hand brakes located on the handlebar to slow down or stop the scooter. Before each ride, it is important to verify that the wheels are unobstructed and the brakes function properly. The rear fender may also be used for braking if available . Ensuring these conditions helps maintain control and safety during operation.

The lithium-ion battery should be discarded separately from regular waste at designated appropriate containers to contribute to environmental protection and resource conservation. Users are advised to remove the battery before disposal, if possible, and to use a powder extinguisher in the event of a battery fire. These measures help in safe and compliant recycling .

The user must wear protective equipment such as an approved certified helmet, knee pads, elbow patches, long sleeve t-shirt, long pants, gloves, and shoes with rubber soles. Users should never drive barefoot or in sandals, and must ensure shoelaces are kept away from the wheels and internal systems. Furthermore, the user must not exceed a weight of 120 kg, and should verify their capability to control the scooter. It is important to look around when using the scooter, avoid using it for jumps or tricks, and never drive on roads or near dangerous environments like vehicles or swimming pools .

You might also like