MN008358A01-AB Multilingual MOTOTRBO DEP 450 Portable Radio User Guide
MN008358A01-AB Multilingual MOTOTRBO DEP 450 Portable Radio User Guide
Contents
Legal and Support............................................................................................................... 5
Intellectual Property and Regulatory Notices...........................................................................................5
Legal and Compliance Statements.......................................................................................................... 6
Supplier's Declaration of Conformity............................................................................................. 6
Important Safety Information.........................................................................................................7
Regulatory Compliance Information..............................................................................................7
Warranty and Service Support................................................................................................................. 7
Batteries and Chargers Warranty..................................................................................................7
The Workmanship Warranty...............................................................................................7
The Capacity Warranty.......................................................................................................7
Limited Warranty........................................................................................................................... 8
MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS............................................ 8
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:........................................ 8
II. GENERAL PROVISIONS...............................................................................................8
III. STATE LAW RIGHTS:................................................................................................... 8
IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE......................................................................... 9
V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER.............................................................9
VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS................................................................... 9
VII. GOVERNING LAW.................................................................................................... 10
Chapter 1: Read Me First................................................................................................... 11
1.1 Software Version..............................................................................................................................12
Chapter 2: Introduction......................................................................................................13
Chapter 3: Radio Care........................................................................................................14
Chapter 4: Getting Started.................................................................................................15
4.1 Charging the Battery........................................................................................................................ 15
4.2 Attaching the Battery........................................................................................................................15
4.3 Removing the Battery...................................................................................................................... 15
4.4 Attaching the Antenna......................................................................................................................15
4.5 Removing the Antenna.................................................................................................................... 16
4.6 Attaching the Belt Clip......................................................................................................................16
4.7 Removing the Belt Clip.................................................................................................................... 16
4.8 Turning the Radio On.......................................................................................................................16
4.9 Turning the Radio Off.......................................................................................................................17
4.10 Adjusting the Volume..................................................................................................................... 17
Chapter 5: Radio Overview................................................................................................18
2
MN008358A01-AB
Contents
3
MN008358A01-AB
Contents
4
MN008358A01-AB
Legal and Support
Trademarks
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the
property of their respective owners.
License Rights
The purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication,
estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions,
except for the normal nonexclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a
product.
European Union (EU) and United Kingdom (UK) Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive
The European Union's WEEE directive and the UK's WEEE regulation require that products sold into
EU countries and the UK must have the crossed-out wheelie bin label on the product (or the package in some
cases). As defined by the WEEE directive, this crossed-out wheelie bin label means that customers and end
users in EU and UK countries should not dispose of electronic and electrical equipment or accessories in
household waste.
Customers or end users in EU and UK countries should contact their local equipment supplier representative
or service center for information about the waste collection system in their country.
Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities described in this document may not be applicable
to or licensed for use on a specific system, or may be dependent upon the characteristics of a specific mobile
subscriber unit or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola Solutions contact for
further information.
5
MN008358A01-AB
Legal and Support
Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DEP 450
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)
6
MN008358A01-AB
Legal and Support
Any modification to this device, not expressly authorized by Motorola Solutions, may void the user's authority
to operate this device.
7
MN008358A01-AB
Legal and Support
Limited Warranty
MOTOROLA SOLUTIONS COMMUNICATION PRODUCTS
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either repair the Product (with new or reconditioned parts),
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund the purchase price of the Product during the
warranty period provided it is returned in accordance with the terms of this warranty. Replaced parts or
boards are warranted for the balance of the original applicable warranty period. All replaced parts of Product
shall become the property of Motorola Solutions.
This express limited warranty is extended by Motorola Solutions to the original end user purchaser only
and is not assignable or transferable to any other party. This is the complete warranty for the Product
manufactured by Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no obligations or liability for additions or
modifications to this warranty unless made in writing and signed by an officer of Motorola Solutions.
Unless made in a separate agreement between Motorola Solutions and the original end user purchaser,
Motorola Solutions does not warrant the installation, maintenance or service of the Product.
Motorola Solutions cannot be responsible in any way for any ancillary equipment not furnished by Motorola
Solutions which is attached to or used in connection with the Product, or for operation of the Product with any
ancillary equipment, and all such equipment is expressly excluded from this warranty. Because each system
which may use the Product is unique, Motorola Solutions disclaims liability for range, coverage, or operation
of the system as a whole under this warranty.
8
MN008358A01-AB
Legal and Support
This warranty gives specific legal rights, and there may be other rights which may vary from state to state.
9
MN008358A01-AB
Legal and Support
the Product or parts as depreciated and accept its return. The depreciation will be an equal amount per
year over the lifetime of the Product or parts as established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any claim of patent infringement which is based
upon the combination of the Product or parts furnished hereunder with software, apparatus or devices
not furnished by Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any liability for the use of ancillary
equipment or software not furnished by Motorola Solutions which is attached to or used in connection with the
Product. The foregoing states the entire liability of Motorola Solutions with respect to infringement of patents
by the Product or any parts thereof.
Laws in the United States and other countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted Motorola Solutions software such as the exclusive rights to reproduce in copies and distribute
copies of such Motorola Solutions software. Motorola Solutions software may be used in only the Product
in which the software was originally embodied and such software in such Product may not be replaced,
copied, distributed, modified in any way, or used to produce any derivative thereof. No other use including,
without limitation, alteration, modification, reproduction, distribution, or reverse engineering of such Motorola
Solutions software or exercise of rights in such Motorola Solutions software is permitted. No license is
granted by implication, estoppel or otherwise under Motorola Solutions patent rights or copyrights.
10
MN008358A01-AB
Chapter 1: Read Me First
Chapter 1
Read Me First
This user guide covers the basic operations of the radio models offered in your region.
Special Notations
The following special notations are used throughout the text to highlight certain information or items:
Example Description
Menu key or PTT button Bold words indicate a name of a key, button, or soft
menu item.
Your radio shows Bluetooth On. Typewriter words indicate the MMI strings or mes-
sages displayed on your radio.
<required ID> The courier, bold, italic, and angle brackets indi-
cate user input.
Setup → Tone → All Tones Bold words with the arrow in between indicate the
navigation structure in the menu items.
11
MN008358A01-AB
Chapter 1: Read Me First
1.1
Software Version
All the features described in the following sections are supported by the software version:
R01.01.40.0000 or later.
Contact your dealer or administrator for more information.
12
MN008358A01-AB
Chapter 2: Introduction
Chapter 2
Introduction
This user guide is written as per the highest tier model offered to the region.
The following table describes ways to access features for different radio models. You receive different
indications depending on the radio model.
Non-Keypad
Radio Model Figure 1: DEP 450
NOTE: To understand which feature is available with the Programmable Button, you can refer to the
Programmable Buttons on page 19 topic.
13
MN008358A01-AB
Chapter 3: Radio Care
Chapter 3
Radio Care
This section describes the basic handling precaution of the radio.
Table 3: IP Specification
IP Specification Description
IP54 Allows your radio to withstand adverse field conditions such as being
exposed to water splashed from all directions or dust protected for
2–8 hours.
● Keep your radio clean and exposure to water should be avoided to help ensure proper functionality and
performance.
● To clean the exterior surfaces of the radio, use a diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh
water (for example, one teaspoon of detergent to one gallon of water).
● These surfaces should be cleaned whenever a periodic visual inspection reveals the presence of
smudges, grease, and/or grime.
CAUTION: The effects of certain chemicals and their vapors can have harmful results on certain
plastics. Avoid using aerosol sprays, tuner cleaners, and other chemicals.
● When cleaning your radio, do not use a high-pressure jet spray on radio as this may cause water to leak
into your radio.
14
MN008358A01-AB
Chapter 4: Getting Started
Chapter 4
Getting Started
This chapter provides instructions on how to prepare your radio for use.
4.1
Charging the Battery
Your radio is powered by a Nickel Metal-Hydride (NiMH) or Lithium-Ion (Li-Ion) battery.Your radio is powered
by a Lithium-Ion (Li-Ion) battery.
Prerequisites: Turn off your radio when charging.
Procedure:
● Charge your battery only in non-hazardous areas. After battery is charged, allow your radio to rest for
at least 3 minutes.
● To comply with warranty terms and avoid damage, charge the battery using a Motorola Solutions
authorized charger.
● Charge a new battery 14 to 16 hours before initial use for best performance.
Batteries charge best at room temperature.
4.2
Attaching the Battery
Procedure:
1. Align the battery with the rails on the back of the radio.
2. Press the battery firmly, and slide upwards until the latch snaps into place.
3. Slide battery latch into lock position.
4.3
Removing the Battery
Prerequisites: Ensure that your radio is turned off.
Procedure:
Move the battery latch into unlock position and hold, and slide the battery down and off the rails.
4.4
Attaching the Antenna
Procedure:
1. Set the antenna in the receptacle.
15
MN008358A01-AB
Chapter 4: Getting Started
CAUTION: To prevent damages, replace the faulty antenna with only MOTOTRBO antennas.
4.5
Removing the Antenna
Procedure:
1. Turn the antenna counterclockwise.
2. Remove the antenna from the receptacle.
4.6
Attaching the Belt Clip
Procedure:
1. Align the grooves on the clip with the grooves on the battery.
2. Press the belt clip downward until you hear a click sound.
4.7
Removing the Belt Clip
Procedure:
Slide the clip upward and away from the radio.
4.8
Turning the Radio On
Procedure:
Turn the On/Off/Volume knob clockwise until a click sounds.
Result:
If your radio is turned on, your radio shows the following indications:
● A tone sounds.
NOTE: If the Tones/Alerts function is disabled, no tone sounds.
16
MN008358A01-AB
Chapter 4: Getting Started
4.9
Turning the Radio Off
Procedure:
Turn the On/Off/Volume knob counterclockwise until a click sounds.
4.10
Adjusting the Volume
Procedure:
Perform one of the following actions:
● To increase the volume, turn the On/Off/Volume knob clockwise.
● To decrease the volume, turn the On/Off/Volume knob counterclockwise.
NOTE:
Your radio can be programmed to have a minimum volume offset where the volume level cannot
be lowered past the programmed minimum volume.
17
MN008358A01-AB
Chapter 5: Radio Overview
Chapter 5
Radio Overview
Radio overview explains the buttons, icons, and LED indications of your radio.
Figure 2: Radio Overview
1 9
8
2 6
3 5
4
18
MN008358A01-AB
Chapter 5: Radio Overview
5.1
Programmable Buttons
You can program the programmable buttons as shortcuts to the following radio functions through
programming software.
NOTE: Contact your dealer for more information.
Function Description
All Alert Tones Allows you to toggle all tones and alerts to on or off.
Analog Scrambling Allows you to toggle the Analog Scrambling feature to on or off.
Analog Scrambling Code Allows you to toggle the Analog Scrambling Code feature to on or off.
Battery Indicator Allows you to check the current status of the battery level.
Channel Announcement Allows you to play zone and channel announcement voice messages
in the current channel.
Confirm Allow you to confirm a feature.
Emergency Off Allows you to terminate an outgoing emergency call.
Emergency On Allows you to set up an emergency call.
Manual Site Roam Allows you to start the manual site search.
Mic AGC Allows you to toggle the internal microphone automatic gain control
(AGC) to on or off.
Monitor Allows you to monitor a channel.
Nuisance Delete Allows you to temporarily remove an unwanted channel from the
scan list, except the Selected Channel. The nuisance deleted chan-
nel will be restored into the scan list, for instance, when radio is
powered off and back on again (not applicable in Capacity Plus).
One Touch Access Allows you to direct access to the predefined call features.
Permanent Monitor Allows you to monitor a selected channel for all radio traffic until
function is disabled (not applicable in Capacity Plus).
Power Level Allows you to toggle the transmit power to high or low.
Privacy Allows you to toggle the privacy to on or off.
Repeater or Talkaround Allows you to toggle between using a repeater and directly communi-
cating with another radio.
Scan Allows you to toggle the scan to on or off.
Scrambling Allows you to toggle the Scrambling feature between on or off which
is applicable to Analog mode only and not available for the North
America region.
19
MN008358A01-AB
Chapter 5: Radio Overview
Function Description
Scrambling Code Toggle Allows you to toggle the Scrambling Code feature between 3.39 kHz
or 3.29 kHz (applicable to Analog mode only and not available for NA
region).
Site Lock Allows you to enable the site lock to search only in current site or
disable the site lock to search in other sites as well.
Tight/Normal Squelch Allows you to toggle between tight or normal squelch (applicable to
Analog mode only).
TX Interrupt Remote Dekey Allows you to stop an on-going voice call by dekeying the transmitting
radio or terminate the repeater call hang time in order to free up
the channel. This button can also be used to end a Remote Monitor
session.
Trill Enhancement Allows you to toggle the trill enhancement to on or off.
Voice Announcement Allows you to toggle the Voice Announcement to on or off.
Voice Operating Transmission Allows you to toggle the VOX to on or off.
(VOX)
5.2
LED Indications
The LED Indicator shows the operational status of your radio.
A qualified technician can permanently disable the LED indication by preprogramming it.
Indication Status
Blinking Red ● The radio has failed the self-test upon powering up.
● The radio is receiving an emergency transmission.
● The radio is transmitting in low battery state.
● The radio has moved out of range if Auto-Range Transponder
System is configured.
Double Blinking Yellow ● The radio is actively searching for a new site.
● The radio has yet to respond to a Group Call Alert.
● The radio is locked.
20
MN008358A01-AB
Chapter 5: Radio Overview
Indication Status
21
MN008358A01-AB
Chapter 6: System Overview
Chapter 6
System Overview
System overview explains what type of systems and modes available in the radio.
6.1
Conventional Analog and Digital Modes
Each channel in your radio can be configured as a conventional analog or conventional digital channel.
Certain features are unavailable when switching from digital to analog mode and analog to digital mode,
whereas some are available in both.
There are minor differences on how each feature works but they do not affect the performance of your radio.
6.2
IP Site Connect
This feature allows your radio to extend conventional communication beyond the reach of a single site by
connecting to different available sites by using an Internet Protocol (IP) network.
When the radio moves out of range from one site and into the range of another, the radio connects to the
repeater of the new site to send or receive calls or data transmissions. This is done either automatically or
manually depending on your settings.
In an automatic site search, the radio scans through all available sites when the signal from the current site
is weak or when the radio is unable to detect any signal from the current site. The radio then locks on to the
repeater with the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI) value.
In a manual site search, the radio searches for the next site in the roam list that is currently in range but
which may not have the strongest signal and locks on to the repeater.
NOTE: Each channel can only have either Scan or Roam enabled, not both at the same time.
Channels with this feature enabled can be added to a particular roam list. The radio searches the channels in
the roam list during the automatic roam operation to locate the best site. A roam list supports a maximum of
16 channels, including the selected channel.
NOTE: You cannot manually add or delete an entry in the roam list. Contact your dealer for more
information.
22
MN008358A01-AB
Chapter 7: Zone and Channel Selections
Chapter 7
Zone Channels
2 32
7.1
Selecting Zones
Procedure:
Press the programmed Zone Toggle button.
Result:
Your radio shows the following indications:
● If your radio is in Zone 2, a positive tone sounds.
● If your radio is in Zone 1, a negative tone sounds.
7.2
Selecting Channels
Procedure:
Turn the Channel Selector knob.
Result: Your radio switches to your preferred channel.
23
MN008358A01-AB
Chapter 8: Types of Radio Calls
Chapter 8
When a call is interrupted, you hear a continuous Talk Prohibit Tone. Releasing the PTT button allows you to
receive the call.
Channel Free Indication feature can be programmed on your radio by your dealer. If the Channel Free
Indication feature is enabled, you hear a short alert tone when the recipient releases the PTT button,
indicating the channel is free for you to respond.
24
MN008358A01-AB
Chapter 8: Types of Radio Calls
8.1
Making Calls on the Radio
Procedure:
Perform one of the following actions based on the type of calls:
Option Actions
Making group calls, private calls, unaddressed a. Select a channel with an active ID or alias.
calls, or selective calls
b. To call, press and hold the PTT button.
c. Wait for the Talk Permit Tone to end, and
speak into the microphone.
NOTE: For Group Call, you are to
wait for the PTT Sidetone to end,
and speak into the microphone if en-
abled.
d. To listen, release the PTT button.
Making broadcast calls, all calls, or OVCM calls a. Select a channel with an active group ID or
alias.
b. To call, press and hold the PTT button.
If your radio does not detect voice activity for a predetermined period, the call ends.
8.2
Receiving and Responding to Calls on the Radio
When you receive calls, your radio shows the following indications:
● The green LED blinks.
● Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker.
NOTE: You cannot respond to a Broadcast Call or All Call.
Procedure:
1. To respond, press and hold the PTT button.
2. Wait for the Talk Permit Tone to end, and speak into the microphone.
NOTE: For Group Call, wait for the PTT Sidetone to end, and speak into the microphone if
enabled.
3. To listen, release the PTT button.
25
MN008358A01-AB
Chapter 9: Voice Interrupt
Chapter 9
Voice Interrupt
Voice Interrupt allows your radio to end any ongoing calls.
The Voice Interrupt feature uses the reverse channel signaling to interrupt any ongoing calls. You are allowed
to make a voice transmission during the interruption.
The Voice Interrupt feature improves the probability of delivering a new call to the recipients when a call is in
progress.
Voice Interrupt is accessible if this feature has been programmed in your radio. Contact your dealer for more
information.
9.1
Enabling the Voice Interrupt
Procedure:
1. To interrupt the transmission during an on-going call, press and hold the PTT button.
2. Wait for the Talk Permit Tone to end, and speak into the microphone.
26
MN008358A01-AB
Chapter 10: Initiating Transmit Interrupt
Chapter 10
27
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
Chapter 11
Advanced Features
This chapter explains the operations of the features available in your radio.
11.1
Analog Scrambling
This analog-only feature prevents eavesdropping by unauthorized users on a channel.
Your radio must have analog scrambling enabled on the channel to send and receive an analog scrambling-
enabled transmission. On an analog scrambling-enabled channel, the radio is not able to receive clear or
unscrambled transmissions.
Your radio supports two analog scrambling codes that can be toggled by using the programmable button.
11.1.1
Setting the Analog Scrambling
Procedure:
Press the programmed Analog Scrambling button.
11.2
Auto-Range Transponder System
The Auto-Range Transponder System (ARTS) is an analog-only feature designed to inform you when your
radio is out-of-range of other ARTS-equipped radios.
ARTS-equipped radios transmit or receive signals periodically to confirm that they are within range of each
other.
Your radio provides indications as follows:
Indication Description
First-Time Alert ● A tone sounds.
11.3
Call Alert Operation
Call Alert paging enables you to alert the recipient to call you back when they can. This feature is applicable
for subscriber aliases or IDs only.
28
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
11.3.1
Making Call Alerts
Procedure:
Press the programmed One Touch Access button.
The green LED illuminates.
Result:
If the request is successful, a positive indicator tone sounds.
If the request is unsuccessful, a negative indicator tone sounds.
11.3.2
Responding to Call Alerts
When you receive a Call Alert, your radio shows the following indications:
● A repetitive tone sounds.
● The yellow LED blinks.
Procedure:
Respond to the caller with a Private Call by pressing the PTT button.
11.4
Call Indicator Settings
This feature allows you to configure call or text message tones.
11.4.1
Escalert Mode Tone
The radio can be programmed to continually alerts, when a radio call remains unanswered. This is done by
automatically increasing the alarm tone volume over time. This feature is known as Escalert.
11.5
Emergency Operation
Emergency Alarms are used to indicate critical situations. You can initiate an Emergency Alarm at any time
even when there is activity on the current channel.
You can only assign one type of Emergency Mode to the Emergency button for each channel. Your radio
supports the following Emergency Modes:
29
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
Silent Emergency Your radio transmits an emergency notification without any audio or visual indi-
Alarm cators.
Silent Emergency Your radio transmits an emergency notification without any audio or visual indi-
Alarm with Call cators. Your radio suppresses all audio and visual indicators of the emergency
until you press and hold the PTT button to talk.
Silent Emergency Your radio transmits an emergency notification without any audio or visual indi-
Alarm with Voice to cators. When the Emergency Alarm is acknowledged, the Hot Mic is activated.
Follow You can communicate with the group of radios without pressing the PTT button.
NOTE: The indicators only appear when you press the PTT button.
Your dealer can set the Emergency On or Off function and button-press duration of the Emergency button.
Contact your dealer for more information.
Your dealer can program the Emergency Search tone. When the tone is programmed, the Emergency Search
tone sounds. The tone mutes when your radio transmits or receives voice, and stops when your radio exits
Emergency mode.
11.5.1
Sending Emergency Alarms
Procedure:
Press the programmed Emergency On button.
Result:
If the alarm is successfully sent, your radio shows the following indications:
● The Emergency tone sounds.
If the alarm is unsuccessful after all retries, your radio shows the following indications:
● A negative tone sounds.
30
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
11.5.2
Sending Emergency Alarms with Call
Procedure:
1. Press the programmed Emergency On button.
If the alarm is successfully sent, your radio shows the following indications:
● The Emergency tone sounds.
11.5.3
Sending Emergency Alarms with Voice to Follow
Procedure:
1. Press the programmed Emergency On button.
If the alarm is successfully sent, the Emergency tone sounds and Hot Mic is activated.
11.5.4
Reinitiating the Emergency Mode
Procedure:
Perform one of the following actions:
● Change the channel while the radio is in Emergency mode.
NOTE: You can reinitiate emergency mode only if you enable emergency alarm on the new
channel.
● Press the programmed Emergency On button during an emergency initiation or transmission state.
Result: The radio exits the Emergency mode, and reinitiates Emergency.
31
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
11.5.5
Exiting the Emergency Mode
Your radio automatically exits emergency mode when you are having the following scenarios:
● An acknowledgment is received from the system (for emergency alarms only).
● All retries to send the alarm are exhausted.
● Turning off your radio. When you turn on your radio, the emergency will not reinitiate automatically.
● Change your current channel to a channel with no Emergency.
Procedure:
Press the programmed Emergency Off button.
Result:
If you exited the Emergency successfully, your radio shows the following indications:
● The tone ceases.
● The red LED extinguishes.
11.6
Lone Worker
This feature prompts an emergency if there is no user activity (button press or channel selector activation) for
a predefined time.
When there is no user activity for a predefined time, the radio prewarns you using an audio indicator once the
inactivity timer expires.
If there is no acknowledgment from you before the predefined reminder timer expires, the radio initiates an
emergency condition as programmed by the dealer.
11.7
Multi-Site Control
Your radio is able to search for sites and switch between sites when signal is weak or your radio is unable to
detect any signal from the current site.
When the signal is strong, the radio remains on the current site. Your radio can perform either one of the
following site searches:
● Automatic Site Search
● Manual Site Search
If the current channel is a multi-site channel with an attached roam list and is out of range, and the site is
unlocked, your radio performs automatic site search.
11.7.1
Starting and Stopping Automatic Site Search
Procedure:
Press the programmed Site Lock On/Off button.
Result:
If the radio finds a new site, your radio shows the following indications:
32
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
● A tone sounds.
● The LED blinks yellow rapidly when the radio is actively searching for a new site.
● The yellow LED turns off once the radio locks on to a site.
If the radio fails to find a new site, your radio shows the following indications:
● A tone sounds.
● The LED turns off.
11.7.2
Enabling Manual Site Search
Procedure:
Press the programmed Manual Site Roam button.
A tone sounds and the green LED blinks.
Result:
If the radio finds a new site, your radio shows the following indications:
● A positive tone sounds.
● The LED extinguishes.
If the radio fails to find a new site, your radio shows the following indications:
● A negative tone sounds.
● The LED extinguishes.
11.8
Monitor Feature
The feature allows you to remotely activate the microphone of a target radio. You can use this feature to
monitor any audible activity surrounding the target radio.
11.8.1
Monitoring Channels
Procedure:
1. Press and hold the programmed Monitor button.
Your radio shows the following indications:
● You hear the radio activity.
● The yellow LED illuminates.
11.8.2
Permanent Monitor
The Permanent Monitor feature is used to continuously monitor a selected channel for activity.
33
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
11.8.2.1
Setting the Permanent Monitor
Procedure:
Press the programmed Permanent Monitor button.
Result:
When your radio enters the mode, your radio shows the following indications:
● An alert tone sounds.
● The yellow LED illuminates.
When your radio exits the mode, your radio shows the following indications:
● An alert tone sounds.
● The yellow LED extinguishes.
11.9
Scan
Depending on the supported system available on your radio, your radio may have different behavior on Scan.
Channel Scan
Channel Scan is available for Other Systems.
When you start a scan, your radio scans through the programmed scan list for the current channel looking
for voice activity. If you are on a digital channel, and your radio locks onto an analog channel, your radio
automatically switches from digital mode to analog mode during the call and the same behavior occurs if you
are on analog channel.
Method Description
Main Channel Scan (Manual) Your radio scans all the channels or groups in your scan list. When
scanning, your radio may, depending on the settings, automatically
start on the last scanned active channel or group, or on the channel
where scan was initiated.
Auto Scan (Automatic) Your radio automatically starts scanning when you select a channel
or group that has Auto Scan enabled.
When you miss a call from a talkgroup or a channel that is in your scan list, you might be having the following
situations:
● Scan feature is not on.
● Scan list member has been disabled through the menu.
● You are already participating in another call.
NOTE: If your radio joins a call for a Zone Scan List member from a different Zone and Call Hang Timer
expires before you are able to respond, you must navigate to the Zone and Channel of the Scan List
Member and start a new call to respond.
34
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
11.9.1
Setting the Scan
Procedure:
Press the programmed Scan button to start or stop the Scan.
Result:
If scan is turned on, your radio shows the following indications:
● A positive indicator tone sounds.
● The yellow LED blinks.
If scan is turned off, your radio shows the following indications:
● A negative indicator tone sounds.
● The LED extinguishes.
11.9.2
Scan Talkback
The Talkback feature allows you to respond to a transmission while scanning.
Depending on how you configure the Scan Talkback feature, you will see two different scenarios if you press
the PTT button when your radio scans into a call from the selectable group scan list.
Type Description
Scan Talkback Disabled During an ongoing scanned call, if the PTT button
is pressed, the scanned call is terminated and a
new call is launched.
Scan Talkback Enabled During an ongoing scanned call, if the PTT button
is pressed, you can talkback to the scanned call.
NOTE:
If you face the following scenarios:
1. Scan into a call for a group that is not assigned to a channel position in the currently selected zone.
2. Miss the Hang Time of the call.
Perform the following actions:
1. Switch to the proper zone.
2. Select the channel position of the group to talk back to that group.
11.9.3
Nuisance Channels
Nuisance Channel is a channel that generates unwanted call continually.
You can temporarily remove the unwanted channel from the scan list and restore it back later on. This
capability does not apply to the channel designated as the Selected Channel.
35
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
11.9.3.1
Deleting Nuisance Channels
Prerequisites: Your radio is scanned into the Nuisance Channel.
Procedure:
1. Press the programmed Nuisance Delete button until you hear a tone.
2. Release the programmed Nuisance Delete button.
11.9.3.2
Restoring Nuisance Channels
Procedure:
Perform one of the following actions:
● Restart your radio.
● Turn off and then turn on the scan.
● Change the channel using the Channel Selector knob.
11.9.4
Vote Scan
Vote Scan provides wide coverage in areas with multiple base stations transmitting identical information on
different analog channels.
Your radio scans analog channels of multiple base stations, and performs a voting process to select the
strongest received signal.
During a vote scan, your radio shows the following indications:
● The yellow LED blinks.
● The display shows the Vote Scan icon.
11.9.5
Scan Lists
You can create and assign individual channels or groups in Scan Lists. Your radio scans for voice activity
by cycling through the channel or group sequence specified in the scan list for the current channel or group.
Scan List also known as Receive Group List.
Your radio can support up to 250 scan lists, with a maximum of 16 members in a list. Each scan list supports
a mixture of analog and digital entries.
11.10
Text Messaging
Your radio is able to send data, for example a text message to another radio.
36
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
11.10.1
Sending Quick Text Messages
Procedure:
To send a predefined Quick Text message to a predefined alias, press the programmed One Touch
Access button.
Result:
If your text message is successfully sent, your radio shows the following indications:
● A positive tone sounds.
● The green LED illuminates.
If your text message fails to send, a negative tone sounds.
11.11
Rental Timer
The Rental Timer feature allows the radio rental dealer to set the permitted rental period of your radio and
automatically disable the radio beyond the duration specified on the timer.
The radio can be programmed with a maximum rental period of 999 hours and a maximum rental period
extension of 99 hours.
The timer calculates the radio usage time and disables the radio when the usage time reaches the
predetermined rental period.
After the rental period expires, the radio ceases to function until the dealer resets the rental timer.
11.11.1
Rental Expiry Reminder
Rental Expiry Reminder feature provides a reminder when the rental period is expiring.
The radio provides an audio reminder of the timer expiry. This feature triggers the reminder up to 9 hours
before expiry and hourly reminder.
9 hours or the predetermined reminder hours before expiry
Voice Announcement sounds Rental Expiring Soon and repeats for every following hour.
2 hours before expiry
Voice Announcement sounds Rental Expiring Soon two times and repeats for every following hour.
3 minutes before expiry
Voice Announcement sounds Rental Expiring Soon two times for every remaining minute.
Voice Announcement sounds Rental Expired and the radio turns into disabled state.
37
MN008358A01-AB
Chapter 11: Advanced Features
11.11.2
Extending the Rental Period
The radio can be programmed with a maximum of 99 hours rental period extension.
NOTE: You can only extend the rental period one time.
Procedure:
Press the Side Button 2 six times continuously.
Result:
One of the scenario occurs:
● If extension is performed before the rental period expires, Voice Announcement sounds Rental Period
Extended.
● If extension is performed after the rental period expires, your radio restarts automatically.
38
MN008358A01-AB
Chapter 12: Utilities
Chapter 12
Utilities
This chapter explains the operations of the utility functions available in your radio.
12.1
Checking the Battery Strength
Procedure:
Press the programmed Battery Indicator button.
Result: One of the following scenarios occurs:
● The LED lights up solid yellow indicating fair battery capacity.
● The LED lights up solid green indicating full battery capacity.
12.2
Password Lock
You can set a password to restrict access to your radio. Each time you turn on your radio, you must enter the
password.
Your radio supports a four-digit password input.
Your radio is unable to receive calls in locked state.
These buttons function as a numeric keypad when entering password:
Channel Selector Knob
Position 1–9: Number 1–9
Position 10: Number 10
Side Buttons
Side Button 1 and 2: Number 1 and 2.
12.2.1
Accessing Radios with Password
Procedure:
1. Enter your first digit from the four-digit password using the Channel Selector Knob.
2. Enter the remaining three digits of the password by pressing Side Button 1 or 2.
Result:
If you enter the password correctly, the radio turns on.
If you enter the wrong password after the first and second attempt, a continuous tone sounds.
If you enter the wrong password after the third attempt, your radio shows the following indications:
● A tone sounds.
● The yellow LED double blinks.
39
MN008358A01-AB
Chapter 12: Utilities
12.2.2
Unlocking Radios in Locked State
Procedure:
To unlock your radio in locked state, perform one of the following actions:
Option Actions
Unlocking Radios in Locked State if your radio is a. Wait for 15 minutes.
turned on
b. Access the radio by following the steps in
Accessing Radios with Password.
12.3
Setting Radio Tones/Alerts
Procedure:
Press the programmed All Tones/Alerts button.
Result:
If the setting is successful, a positive indicator tone sounds.
If the setting is unsuccessful, a negative indicator tone sounds.
12.4
Setting Power Levels
Procedure:
Press the programmed Power Level button to transmit to a longer or shorter distance.
Result:
If the setting is successful, your radio shows the following indications:
● A positive indicator tone sounds.
● Radio transmits at the desired power level.
If the setting is unsuccessful, your radio shows the following indications:
40
MN008358A01-AB
Chapter 12: Utilities
12.5
Setting Squelch Levels
Procedure:
Press the programmed Squelch button.
Result:
NOTE: The default setting is Normal.
If the setting is successful, your radio is operating in tight squelch and a positive indicator tone sounds.
If the setting is unsuccessful, your radio is operating in normal squelch and a negative indicator tone sounds.
12.6
Setting the Trill Enhancement
You can enable this feature when you are speaking in a language that contains many words with alveolar trill
(rolling "R") pronunciations.
Procedure:
Press the programmed Trill Enhancement button to toggle the feature on or off.
Result:
If the setting is successful, a positive indicator tone sounds.
If the setting is unsuccessful, a negative indicator tone sounds.
12.7
Setting the Voice Announcement
Procedure:
Press the programmed Voice Announcement button.
Result:
If the setting is successful, a positive indicator tone sounds.
If the setting is unsuccessful, a negative indicator tone sounds.
12.8
Talkaround
This feature allows you to continue communicating when your repeater is non-operational, or when your radio
is out of range from the repeater but within the talk range of other radios.
The talkaround setting is retained even after powering down.
41
MN008358A01-AB
Chapter 12: Utilities
12.8.1
Toggling Between Repeater and Talkaround Mode
Procedure:
Press the programmed Repeater or Talkaround button to toggle between Repeater or Talkaround modes
on your radio.
Result:
A positive indicator tone sounds indicating the radio is in talkaround mode.
A negative indicator tone sounds indicating the radio is in repeater mode.
12.9
Voice Operating Transmission
Voice Operating Transmission (VOX) allows you to initiate hands-free voice-activated calls on a programmed
channel. When your VOX-capable accessory detects voice, your radio automatically transmits for a
programmed period.
NOTE:
This feature is not applicable in Citizen Band channels that are in the same frequency.
Contact your dealer or administrator for more information.
12.9.1
Setting the Voice Operating Transmission
Procedure:
Press the programmed VOX button to toggle the feature on or off.
12.10
Privacy
This feature prevents eavesdropping by unauthorized users on a channel by the use of a software-based
scrambling solution. The signaling and user identification portions of a transmission are clear.
Your radio must have privacy enabled on the channel to send a privacy-enabled transmission, although this is
not a requirement for receiving a transmission.
Some radio models may not offer Privacy feature, or may have different configuration. Contact your dealer for
more information.
NOTE:
Only one type of privacy can be assigned at a time.
The following table describes the type of privacy and the settings that appear on your radio.
Type Setting
Basic Privacy Privacy
42
MN008358A01-AB
Chapter 12: Utilities
12.10.1
Privacy-Enabled Calls
Your radio must have the Privacy feature enabled for the currently selected channel position to send a
privacy-enabled transmission. While on a privacy-enabled channel, the radio is still able to receive clear
transmissions.
When privacy is enabled for the currently selected channel position, all voice transmission made by your
radio is scrambled. The calls include Group Call, Multigroup Call, talkback during scanned calls, Site All Call,
Emergency Call, and Private Call. Only receiving radios with the same Key Value and Key ID as your radio
can unscramble the transmission.
To unscramble privacy-enabled call or data transmission, your radio must be programmed to have the same
type of Privacy Key as the transmitting radio. If your radio receives a scrambled call that is of a different
Privacy Key, you hear a garbled transmission.
12.10.2
Setting Privacy
Procedure:
Press the programmed Privacy button.
43
MN008358A01-AB
Chapter 13: Authorized Accessories List
Chapter 13
44
MN008358A01-AB
Chapter 13: Authorized Accessories List
45
MN008358A01-AB
Chapter 13: Authorized Accessories List
46
MN008358A01-AB
Chapter 13: Authorized Accessories List
47
MN008358A01-AB
Contenido
Contenido
Información legal y soporte................................................................................................5
Propiedad intelectual y avisos normativos...............................................................................................5
Declaraciones legales y de cumplimiento................................................................................................6
Declaración de conformidad del distribuidor................................................................................. 6
Información importante de seguridad............................................................................................7
Información sobre el cumplimiento de normativas........................................................................7
Garantía y asistencia de servicio............................................................................................................. 8
Garantía de la batería y los cargadores........................................................................................8
Garantía de mano de obra................................................................................................. 8
Garantía de capacidad....................................................................................................... 8
Garantía limitada...........................................................................................................................8
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS................................8
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:......................................................8
II. DISPOSICIONES GENERALES.................................................................................... 9
III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES:...................................................... 9
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA........................................................9
V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA.......................................................................... 9
VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y SOFTWARE.............................................. 10
VII. LEY APLICABLE........................................................................................................11
Capítulo 1: Leer antes de usar.......................................................................................... 12
1.1 Versión de software......................................................................................................................... 13
Capítulo 2: Introducción.................................................................................................... 14
Capítulo 3: Cuidado del radio........................................................................................... 15
Capítulo 4: Primeros pasos...............................................................................................16
4.1 Carga de la batería.......................................................................................................................... 16
4.2 Colocación de la batería.................................................................................................................. 16
4.3 Extracción de la batería................................................................................................................... 16
4.4 Conexión de la antena..................................................................................................................... 17
4.5 Extracción de la antena................................................................................................................... 17
4.6 Colocación del clip para cinturón..................................................................................................... 17
4.7 Extracción del clip para cinturón...................................................................................................... 17
4.8 Encendido del radio......................................................................................................................... 17
4.9 Apagado del radio............................................................................................................................18
4.10 Ajuste del volumen.........................................................................................................................18
Capítulo 5: Descripción general del radio....................................................................... 19
2
MN008358A01-AB
Contenido
3
MN008358A01-AB
Contenido
4
MN008358A01-AB
Información legal y soporte
Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the
property of their respective owners.
Derechos de licencia
No se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue, de forma directa, implícita, por
exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de
patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge
por efecto de la ley de la venta de un producto.
En la directiva de RAEE de la Unión Europea y el Reino Unido, se exige que los productos que se
venden en los países de la UE y en el RU tengan la etiqueta de un bote de basura tachado sobre el producto
(o en el envase en algunos casos). Como se define en la directiva de RAEE, esta etiqueta con un bote
de basura tachado indica que los clientes y los usuarios finales en los países de la UE y el RU no deben
desechar equipos ni accesorios eléctricos y electrónicos en los residuos domésticos.
Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE y en el RU deben comunicarse con su
representante distribuidor de equipos o centro de servicio locales para obtener información acerca del
sistema de recolección de residuos de su país.
Exención de responsabilidad
Tenga presente que determinadas funciones, características y capacidades que se describen en este
documento pueden no ser aplicables o no tener licencia para su uso en un sistema específico, o bien
5
MN008358A01-AB
Información legal y soporte
depender de las características de una unidad de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos
parámetros. Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información.
© 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved
Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DEP 450
cumple con las siguientes normativas:
FCC, parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)
6
MN008358A01-AB
Información legal y soporte
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado.
NOTA:
Se corroboró y probó que este equipo respeta los límites estipulados para dispositivos digitales
de clase B, conforme a lo dispuesto en la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia radial y, si no se
instala ni se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia
en una instalación específica.
En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, que se
puede determinar mediante el encendido y el apagado del equipo, se recomienda intentar
solucionar tal interferencia a través de una o varias de las medidas que se presentan a
continuación:
● Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
● Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
● Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se
encuentra conectado el receptor.
● Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radios o televisores para
obtener ayuda.
Cualquier modificación que se realice en este dispositivo sin la autorización expresa de Motorola Solutions
puede anular el permiso del usuario para utilizar este dispositivo.
7
MN008358A01-AB
Información legal y soporte
Garantía de capacidad
La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad nominal durante el tiempo de cobertura de la
garantía.
Garantía limitada
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS
Motorola Solutions, según su criterio, reparará el Producto (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo
reemplazará (por un Producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la devolución del precio de compra
durante el período de garantía indicado, siempre y cuando dicho Producto se devuelva según los términos
de esta garantía. Las piezas o tarjetas reemplazadas están cubiertas por la garantía por el resto del
período de la garantía original. Todas las piezas reemplazadas del Producto pasarán a ser propiedad de
Motorola Solutions.
Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa solo para el comprador usuario final original
y no se puede ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa de los Productos que fabrica
Motorola Solutions. Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad alguna por incorporaciones
o modificaciones a esta garantía, a menos que se hagan por escrito y estén firmadas por un agente de
Motorola Solutions.
8
MN008358A01-AB
Información legal y soporte
A menos que se establezca en un acuerdo independiente entre Motorola Solutions y el comprador usuario
final original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el servicio técnico del
Producto.
Motorola Solutions no puede responsabilizarse en ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no
haya suministrado y que se agreguen al Producto o se utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento
de este con un equipo periférico; todos estos equipos se excluyen expresamente de esta garantía. Dado que
cada sistema que puede usar el Producto es único, Motorola Solutions no se hace responsable del rango, la
cobertura ni el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a esta garantía.
9
MN008358A01-AB
Información legal y soporte
10
MN008358A01-AB
Información legal y soporte
impedimento o, de algún otro modo, en virtud de los derechos de patente o los derechos de autor de
Motorola Solutions.
11
MN008358A01-AB
Capítulo 1: Leer antes de usar
Capítulo 1
Notaciones especiales
Las siguientes notaciones especiales se utilizan en el texto para destacar determinados elementos o
información:
Ejemplo Descripción
Tecla Menú o botón PTT Las palabras en negrita indican el nombre de
una tecla, un botón o un elemento del menú
programable.
En el radio, se muestra Bluetooth activado. Las palabras en estilo de máquina de escribir
indican cadenas de MMI o mensajes que se
muestran en su radio.
<ID requerido> Los paréntesis angulares y la letra en courier,
negrita y cursiva indican el ingreso de información
por parte del usuario.
Configurar → Tono → Todos los tonos Las palabras en negrita con la flecha entre
ellas indican la estructura de navegación por los
elementos del menú.
12
MN008358A01-AB
Capítulo 1: Leer antes de usar
1.1
Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software:
R01.01.40.0000 o posterior.
Comuníquese con su proveedor o administrador para solicitar más información.
13
MN008358A01-AB
Capítulo 2: Introducción
Capítulo 2
Introducción
Esta guía del usuario se escribió según el modelo de nivel más alto que se ofrece en la región.
En la siguiente tabla se describen las formas de acceder a las funciones según diferentes modelos de radio.
Recibirá diferentes indicaciones según el modelo del radio.
Sin teclado
Modelo del radio Figura 1: DEP 450
NOTA:
Para conocer qué función está disponible con el botón programable, puede consultar el tema Botones
programables en la página 20.
14
MN008358A01-AB
Capítulo 3: Cuidado del radio
Capítulo 3
Mesa 3: Especificación IP
Especificación IP Descripción
IP54 Permite que el radio resista condiciones adversas en terreno, como
la exposición a salpicaduras de agua desde todas las direcciones o
la protección contra el polvo entre 2 y 8 horas.
● Manténgalo limpio y evite la exposición al agua, a fin de ayudar a asegurar una funcionalidad y un
rendimiento adecuados.
● Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una solución diluida de detergente lavavajillas suave
y agua dulce (por ejemplo, una cucharadita de detergente en 4 litros [1 galón] de agua).
● Estas superficies se deben limpiar cada vez que una inspección visual periódica revele la presencia de
manchas, grasa o suciedad.
PRECAUCIÓN:
Los efectos de ciertos productos químicos y sus vapores pueden dañar algunos plásticos. Evite el
uso de rociadores en aerosol, limpiadores de sintonizador y otros productos químicos.
● Cuando limpie el radio, no use chorros a alta presión, ya que esto puede provocar que se filtre agua al
interior del radio.
15
MN008358A01-AB
Capítulo 4: Primeros pasos
Capítulo 4
Primeros pasos
En este capítulo, se proporcionan instrucciones sobre cómo preparar el radio para usarlo.
4.1
Carga de la batería
El radio funciona con una batería de níquel e hidruro metálico (NiMH) o de iones de litio (Li-Ion).El radio
funciona con una batería de iones de litio (Li-Ion).
Requisitos:
Apague el radio cuando desee cargarlo.
Procedimiento:
● Cargue la batería solo en áreas no peligrosas. Después de cargar la batería, no utilice el radio por al
menos tres minutos.
● Para cumplir con los términos de la garantía y evitar daños, cargue la batería con un cargador
autorizado de Motorola Solutions.
● Cargue las baterías nuevas entre 14 y 16 horas antes del primer uso para obtener un mejor
rendimiento.
Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
4.2
Colocación de la batería
Procedimiento:
1. Alinee la batería con los rieles de la parte posterior del radio.
2. Presione la batería con firmeza y deslícela hacia arriba hasta que el seguro encaje en su posición.
3. Deslice el seguro de la batería a la posición de bloqueo.
4.3
Extracción de la batería
Requisitos:
Asegúrese de que el radio esté apagado.
Procedimiento:
Mueva el seguro de la batería a la posición de desbloqueo y manténgalo allí, mientras desliza la batería
para retirarla de los rieles.
16
MN008358A01-AB
Capítulo 4: Primeros pasos
4.4
Conexión de la antena
Procedimiento:
1. Coloque la antena en el receptáculo.
2. Gire la antena hacia la derecha.
NOTA:
La fijación de la antena impide la entrada de agua y polvo en el radio.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños, sustituya la antena defectuosa solo con antenas MOTOTRBO.
4.5
Extracción de la antena
Procedimiento:
1. Gire la antena hacia la izquierda.
2. Retire la antena del receptáculo.
4.6
Colocación del clip para cinturón
Procedimiento:
1. Alinee las ranuras del clip con las de la batería.
2. Presione el clip para cinturón hacia abajo hasta que escuche un clic.
4.7
Extracción del clip para cinturón
Procedimiento:
Deslice el clip hacia arriba y aléjelo del radio.
4.8
Encendido del radio
Procedimiento:
Gire la perilla de encendido/apagado/volumen hacia la derecha hasta que escuche un clic.
Resultado:
Si el radio se enciende, se mostrarán las siguientes indicaciones:
● Se emite un tono.
NOTA:
Si la función Tonos/Alertas está desactivada, no se emitirá ningún tono.
17
MN008358A01-AB
Capítulo 4: Primeros pasos
4.9
Apagado del radio
Procedimiento:
Gire la perilla de encendido/apagado/volumen hacia la izquierda hasta que escuche un clic.
4.10
Ajuste del volumen
Procedimiento:
Realice una de las siguientes acciones:
● Para aumentar el volumen, gire la perilla de encendido/apagado/volumen hacia la derecha.
● Para bajar el volumen, gire la perilla de encendido/apagado/volumen hacia la izquierda.
NOTA:
El radio puede programarse para que tenga una calibración de volumen mínima y que el nivel
de volumen no pueda bajarse más allá del volumen mínimo programado.
18
MN008358A01-AB
Capítulo 5: Descripción general del radio
Capítulo 5
1 9
8
2 6
3 5
4
Mesa 4: Leyenda
19
MN008358A01-AB
Capítulo 5: Descripción general del radio
5.1
Botones programables
Puede programar los botones programables como accesos directos a las siguientes funciones del radio a
través del software de programación.
NOTA:
Comuníquese con un distribuidor para solicitar más información.
Función Descripción
Todos los tonos de alerta Permite activar o desactivar todos los tonos y alertas.
Codificado analógico Permite activar o desactivar la función Codificado analógico.
Código de codificado analógico Permite activar o desactivar la función Código de codificado
analógico.
Indicador de la batería Permite verificar el estado actual del nivel de batería.
Anuncio de canal Permite reproducir mensajes de voz de anuncios de zona y canal en
el canal actual.
Confirmar Le permite confirmar una función.
Emergencia desactivada Permite finalizar una llamada de emergencia saliente.
Emergencia activada Permite establecer una llamada de emergencia.
Roaming manual del sitio Permite iniciar la búsqueda manual del sitio.
AGC del micrófono Permite activar o desactivar el control automático de ganancia (AGC)
del micrófono interno.
Monitor Permite monitorear un canal.
Eliminación de canal no Permite eliminar temporalmente un canal no deseado (con excepción
deseado del canal seleccionado) de la lista de rastreo. El canal no deseado
eliminado se restaurará en la lista de rastreo cuando, por ejemplo,
el radio se apague y se vuelva a encender (no se aplica a
Capacity Plus).
Acceso de un toque Permite acceder directamente a las funciones de llamada
predefinidas.
Monitor permanente Permite monitorear todo el tráfico de radio de un canal seleccionado
hasta que se desactive la función (no se aplica a Capacity Plus).
Nivel de potencia Permite alternar la potencia de transmisión a alta o baja.
Privacidad Permite activar o desactivar la privacidad.
Repetidor o transmisión directa Permite alternar entre usar un repetidor y comunicarse directamente
con otro radio.
20
MN008358A01-AB
Capítulo 5: Descripción general del radio
Función Descripción
Rastreo Permite activar o desactivar el rastreo.
Codificación Permite activar o desactivar la función de codificación, la cual solo
se aplica al modo analógico y no está disponible en la región de
Norteamérica.
Alternar código de codificación Permite alternar la función de código de codificación entre 3,39 kHz
o 3,29 kHz (solo aplicable al modo analógico y no disponible en la
región de Norteamérica).
Bloqueo del sitio Permite activar el bloqueo del sitio para buscar solo en el sitio actual
o desactivar el bloqueo del sitio para buscar en otros sitios.
Silenciador comprimido/normal Permite alternar entre el silenciador comprimido o normal (solo es
aplicable en modo analógico).
Desactivación remota de Permite detener una llamada de voz en curso desactivando el radio
interrupción de TX transmisor o finalizar el tiempo de desconexión de llamada del
repetidor para liberar el canal. Este botón también se puede utilizar
para finalizar una sesión de monitor remoto.
Mejora del sonido Permite activar o desactivar la mejora del sonido.
Anuncio de voz Permite activar o desactivar el anuncio de voz.
Transmisión operada por Permite activar o desactivar la VOX.
voz (VOX)
5.2
Indicaciones LED
El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del radio.
Para desactivar la indicación LED de forma permanente, un técnico calificado puede programarla
previamente.
Indicación Estado
Rojo intermitente ● El radio no pudo realizar la autocomprobación durante el
encendido.
● El radio está recibiendo una transmisión de emergencia.
● El radio está transmitiendo en un estado de batería baja.
● El radio salió del alcance si está configurado el Sistema
transpondedor de rango automático.
21
MN008358A01-AB
Capítulo 5: Descripción general del radio
Indicación Estado
Amarillo intermitente doble ● El radio está buscando activamente un nuevo sitio.
● El radio aún debe responder una alerta de llamada grupal.
● El radio está bloqueado.
Verde intermitente doble El radio está recibiendo una llamada con privacidad activada o datos.
22
MN008358A01-AB
Capítulo 6: Descripción general del sistema
Capítulo 6
6.1
Modos analógico y digital convencionales
Cada canal del radio puede configurarse como un canal analógico convencional o un canal digital
convencional.
Algunas funciones no están disponibles cuando se cambia del modo digital al analógico y viceversa,
mientras que otras están disponibles en ambos.
Hay pequeñas diferencias en el funcionamiento de cada función, pero no afectan el rendimiento del radio.
6.2
IP Site Connect
Esta función le permite al radio ampliar la comunicación convencional más allá del alcance de un sitio único
mediante la conexión a diferentes sitios disponibles a través de una red de protocolo de Internet (IP).
Cuando el radio se desplaza fuera del alcance de un sitio e ingresa en el rango de otro, se conecta con el
repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones de datos. Esto se puede realizar de
forma manual o automática, según la configuración.
En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio
actual es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal del sitio actual. A continuación, el radio se
conecta al repetidor con el valor más fuerte del indicador de intensidad de señal recibida (RSSI).
En una búsqueda de sitios manual, el radio busca, en la lista de roaming, el siguiente sitio que esté
actualmente dentro del rango, pero que es posible que no tenga la señal más fuerte, y se conecta al
repetidor.
NOTA:
Cada canal solo puede tener activada la opción de rastreo o de roaming, pero no ambas al mismo
tiempo.
Los canales que tengan esta función activada pueden agregarse a una lista de roaming en particular.
El radio busca los canales en la lista de roaming durante el funcionamiento automático de roaming para
encontrar el mejor sitio. Se permite un máximo de 16 canales en una lista de roaming (incluido el canal
seleccionado).
NOTA:
No es posible agregar ni eliminar manualmente una entrada en la lista de roaming. Comuníquese con
un distribuidor para solicitar más información.
23
MN008358A01-AB
Capítulo 7: Selecciones de zonas y canales
Capítulo 7
Zona Canales
2 32
7.1
Selección de zonas
Procedimiento:
Presione el botón programado Cambio de zona.
Resultado:
Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● Si el radio está en la zona 2, se emitirá un tono positivo.
● Si el radio está en la zona 1, se emitirá un tono negativo.
7.2
Selección de canales
Procedimiento:
Mueva la perilla de Selección de canales.
Resultado:
El radio cambia al canal preferido.
24
MN008358A01-AB
Capítulo 8: Tipos de llamadas de radio
Capítulo 8
Cuando se interrumpe una llamada, se escucha un tono de prohibición para hablar de forma continua. Suelte
el botón PTT para recibir la llamada.
El distribuidor puede programar la función de indicación de canal libre en el radio. Si la función de indicación
de canal libre está activada, escuchará un breve tono de alerta en el momento en que el destinatario suelte
el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para que responda.
25
MN008358A01-AB
Capítulo 8: Tipos de llamadas de radio
8.1
Realización de llamadas en el radio
Procedimiento:
Realice una de las siguientes acciones según el tipo de llamada:
Opción Acciones
Realizar llamadas grupales, llamadas privadas, a. Seleccione un canal con un ID o alias activo.
llamadas sin destinatario o llamadas selectivas
b. Para llamar, mantenga presionado el
botón PTT.
c. Espere que el tono de permiso para hablar
finalice y hable por el micrófono.
NOTA:
En el caso de las llamadas grupales,
debe esperar que el tono lateral PTT
finalice y hablar por el micrófono si
está activado.
d. Para escuchar, suelte el botón PTT.
8.2
Recepción de llamadas en el radio y respuesta a
estas
Si recibe llamadas, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● El LED verde parpadea.
● Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se emite a través del altavoz.
NOTA:
No puede responder llamadas de transmisión amplia ni llamadas generales.
Procedimiento:
1. Para responder, mantenga presionado el botón PTT.
2. Espere a que el tono de permiso para hablar finalice y hable al micrófono.
NOTA:
En el caso de las llamadas grupales, espere que el tono lateral PTT finalice y hable por el
micrófono si está activado.
3. Para escuchar, suelte el botón PTT.
26
MN008358A01-AB
Capítulo 9: Interrupción de voz
Capítulo 9
Interrupción de voz
La interrupción de voz permite que el radio finalice cualquier llamada en curso.
La función de interrupción de voz utiliza la señalización de canal inversa para interrumpir cualquier llamada
en curso. Puede realizar una transmisión de voz durante la interrupción.
La función de interrupción de voz mejora la probabilidad de realizar una nueva llamada a los destinatarios
cuando hay una llamada en curso.
Para acceder a la interrupción de voz, esta función debe estar programada en el radio. Comuníquese con un
distribuidor para solicitar más información.
9.1
Activación de la interrupción de voz
Procedimiento:
1. Para interrumpir la transmisión durante una llamada en curso, mantenga presionado el botón PTT.
2. Espere a que el tono de permiso para hablar finalice y hable al micrófono.
27
MN008358A01-AB
Capítulo 10: Inicio de la interrupción de transmisión
Capítulo 10
28
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
Capítulo 11
Facilidades avanzadas
En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio.
11.1
Codificado analógico
Con esta función solo analógica, es posible evitar el uso indebido por parte de usuarios no autorizados
presentes en un canal.
El codificado analógico debe estar habilitado en el canal del radio para enviar y recibir una transmisión con
codificado analógico habilitado. Cuando se encuentre en un canal con codificado analógico habilitado, el
radio no puede recibir transmisiones sin codificación ni cifrado.
El radio admite dos códigos de codificado analógico que se pueden activar o desactivar mediante el botón
programable.
11.1.1
Configuración de la codificación analógica
Procedimiento:
Presione el botón programado Codificación analógica.
11.2
Sistema transpondedor de rango automático
El sistema transpondedor de rango automático (ARTS) es una función solo analógica diseñada para informar
cuando el radio está fuera de rango de otros radios equipados con ARTS.
Los radios equipados con ARTS transmiten o reciben señales periódicamente para confirmar que se
encuentran dentro del rango entre sí.
El radio proporciona las siguientes indicaciones:
Indicación Descripción
Alerta por primera vez ● Se emite un tono.
29
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
11.3
Operación de alerta de llamada
El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta al destinatario para que devuelva la llamada
cuando pueda. Esta función solo se aplica a los alias o ID de los suscriptores.
11.3.1
Establecimiento de alertas de llamada
Procedimiento:
Presione el botón programado Acceso de un toque.
El LED verde se ilumina.
Resultado:
Si la solicitud se realiza correctamente, se emitirá un tono indicador positivo.
Si la solicitud no se realiza correctamente, se emitirá un tono indicador negativo.
11.3.2
Respuesta a alertas de llamada
Cuando reciba una alerta de llamada, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● Suena un tono repetitivo.
● El LED amarillo parpadea.
Procedimiento:
Para responder al emisor con una llamada privada, presione el botón PTT.
11.4
Configuración del indicador de llamadas
Esta función le permite configurar los tonos de llamada o mensaje de texto.
11.4.1
Tono del Modo Escalert
El radio se puede programar para emitir alertas continuas cuando una llamada de radio permanece sin
respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
Esta función se denomina Escalert.
11.5
Funcionamiento de emergencia
Las alarmas de emergencia se utilizan para indicar situaciones críticas. Puede iniciar una alarma de
emergencia en cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal actual.
Solo puede asignar un tipo de Modo de emergencia al botón Emergencia para cada canal. El radio es
compatible con los siguientes modos de emergencia:
30
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
Modo de Descripción
emergencia
Alarma de Una alarma de emergencia no es una llamada de voz. Esta alarma es una
emergencia notificación de emergencia que se envía a los radios que están programados
para recibirlas.
Alarma de El radio transmite una alarma de emergencia. Cuando se confirma la alarma
emergencia con de emergencia, el grupo de radios se puede comunicar a través del canal de
llamada emergencia asignado. Para hablar, mantenga presionado el botón PTT.
Alarma de El radio transmite una alarma de emergencia. Cuando se confirma la alarma de
emergencia con voz emergencia, el micrófono del radio se activa automáticamente, lo que se conoce
para seguir como micrófono activo. El micrófono activo permite comunicarse con el grupo
de radios sin presionar el botón PTT.
NOTA:
● Si el modo de ciclo de emergencia está habilitado, las repeticiones
del micrófono activo y el período de recepción se realizan por una
duración programada.
● Si mantiene presionado el botón PTT durante el período de
recepción del micrófono activo programado, el radio continúa con
una llamada y detiene el temporizador del período de recepción del
micrófono activo. El radio permanece en Modo de emergencia. Una
vez que se suelta el botón PTT, se reinicia el temporizador del
período de recepción del micrófono activo.
● Si falla la alarma de emergencia, el radio no reintenta enviar la
solicitud e ingresa directamente al micrófono activo.
El distribuidor puede activar o desactivar la función de emergencia y la duración de la presión del botón de
emergencia. Comuníquese con un distribuidor para solicitar más información.
El distribuidor puede programar el tono de búsqueda de emergencia. Cuando el tono está programado, se
emite el tono de búsqueda de emergencia. El tono se silencia cuando el radio transmite o recibe voz, y se
detiene cuando el radio sale del Modo de emergencia.
31
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
11.5.1
Envío de alarmas de emergencia
Procedimiento:
Presione el botón programado Emergencia activada.
Resultado:
Si la alarma se envía correctamente, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones:
● Se emite el tono de emergencia.
Si la alarma no funciona después de todos los reintentos, se mostrarán las siguientes indicaciones en el
radio:
● Se emite un tono negativo.
11.5.2
Envío de alarmas de emergencia con llamada
Procedimiento:
1. Presione el botón programado Emergencia activada.
Si la alarma se envía correctamente, en el radio se mostrarán las siguientes indicaciones:
● Se emite el tono de emergencia.
11.5.3
Envío de alarmas de emergencia seguidas por voz
Procedimiento:
1. Presione el botón programado Emergencia activada.
Si la alarma se envía correctamente, suena el tono de emergencia y se activa el micrófono activo.
32
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
11.5.4
Reinicio del Modo de emergencia
Procedimiento:
Realice una de las siguientes acciones:
● Cambie el canal mientras el radio está en el Modo de emergencia.
NOTA:
Puede reiniciar el Modo de emergencia solo si activa la alarma de emergencia en el nuevo
canal.
● Presione el botón programado Emergencia activada durante un estado de inicio/transmisión de
emergencia.
Resultado:
El radio sale del Modo de emergencia y reinicia la emergencia.
11.5.5
Salir del Modo de emergencia
El radio sale automáticamente del Modo de emergencia cuando se presentan las siguientes situaciones:
● Se recibe una confirmación del sistema (solo para alarmas de emergencia).
● Se agotaron todos los reintentos para enviar la alarma.
● Radio apagado. Cuando se enciende el radio, la emergencia no se reiniciará automáticamente.
● Cambie el canal actual a un canal sin emergencia.
Procedimiento:
Presione el botón programado Emergencia desactivada.
Resultado:
Si sale de una emergencia correctamente, aparecerán las siguientes indicaciones en el radio:
● El tono se detiene.
● El LED rojo se apaga.
11.6
Trabajador solitario
Esta función activa una emergencia si no hay actividad del usuario (presión de botones o activación del
selector de canales) durante un tiempo predefinido.
Cuando no hay actividad del usuario durante un tiempo predefinido, el radio lo advierte con un indicador de
audio una vez que expira el temporizador de inactividad.
Si no confirma antes de que finalice el recordatorio predefinido del temporizador, el radio inicia una condición
de emergencia tal y como el distribuidor lo haya programado.
11.7
Control de varios sitios
El radio puede buscar sitios y cambiar entre estos cuando la señal es débil o cuando no se detecta ninguna
señal del sitio actual.
33
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
Cuando la señal es fuerte, el radio permanece en el sitio actual. Su radio puede realizar una de las
siguientes búsquedas de sitio:
● Búsqueda automática de sitios
● Búsqueda manual de sitios
Si el canal actual es un canal de varios sitios con una lista de roaming adjunta y está fuera del alcance, y el
sitio se desbloquea, el radio realizará una búsqueda automática de sitios.
11.7.1
Iniciar y detener la búsqueda automática de sitios
Procedimiento:
Presione el botón programado Activar/desactivar bloqueo del sitio.
Resultado:
Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las siguientes indicaciones:
● Se emite un tono.
● El indicador LED parpadea rápidamente en color amarillo cuando el radio está buscando de forma activa
un nuevo sitio.
● El LED amarillo se apaga cuando el radio se ajusta en un sitio.
Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las siguientes indicaciones:
● Se emite un tono.
● El LED se apaga.
11.7.2
Activación de la búsqueda manual del sitio
Procedimiento:
Presione el botón programado Roaming manual del sitio.
Suena un tono y el indicador LED verde parpadea.
Resultado:
Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las siguientes indicaciones:
● Se emite un tono positivo.
● El LED se apaga.
Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las siguientes indicaciones:
● Se emite un tono negativo.
● El LED se apaga.
11.8
Función de monitor
La función le permite activar de forma remota el micrófono de un radio de destino. Puede utilizar esta función
para monitorear cualquier actividad audible alrededor del radio de destino.
34
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
11.8.1
Monitoreo de canales
Procedimiento:
1. Mantenga presionado el botón programado Monitor.
Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● Se escucha la actividad del radio.
● El LED se enciende en color amarillo.
11.8.2
Monitor permanente
Use la función de monitor permanente para monitorear continuamente la actividad de un canal seleccionado.
11.8.2.1
Configuración del monitor permanente
Procedimiento:
Presione el botón programado Monitor permanente.
Resultado:
Cuando el radio entra en el modo, se muestran las siguientes indicaciones en el radio:
● Se emite un tono de alerta.
● Se enciende el LED amarillo.
Cuando el radio sale del modo, se muestran las siguientes indicaciones:
● Se emite un tono de alerta.
● El LED amarillo se apaga.
11.9
Rastreo
Según el sistema compatible disponible en el radio, este puede tener un comportamiento diferente en el
rastreo.
Rastreo de canales:
El rastreo de canales está disponible para otros sistemas.
Cuando se inicia el rastreo, el radio analiza la lista de rastreo programada del canal actual en busca de
actividad de voz. Si está en un canal digital y el radio se bloquea en un canal analógico, su radio cambia
automáticamente del modo digital al modo analógico durante la llamada. El mismo comportamiento ocurre si
está en un canal analógico.
35
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
Método Descripción
Rastreo de canal principal El radio rastrea todos los canales o grupos de la lista de rastreo.
(manual) Cuando se realiza un rastreo, es posible que el radio, según la
configuración, comience automáticamente en el último canal o grupo
activo rastreado o en el canal donde se inició el rastreo.
Rastreo automático El radio inicia automáticamente el rastreo cuando selecciona un
canal o grupo que tiene el rastreo automático activado.
Cuando pierde una llamada de un grupo de conversación o un canal que está en su lista de rastreo, es
posible que se produzcan las siguientes situaciones:
● La función de rastreo no está activada.
● El miembro de la lista de rastreo se desactivó mediante el menú.
● Ya está participando en otra llamada.
NOTA:
Si el radio se une a una llamada con un miembro de la lista de rastreo de zona de una zona diferente y
el temporizador de tiempo de desconexión expira antes de que pueda responder, debe ir a la zona y al
canal del miembro de la lista de rastreo y comenzar una nueva llamada para responder.
11.9.1
Configuración del rastreo
Procedimiento:
Presione el botón programado Rastreo para iniciar o detener el rastreo.
Resultado:
Si el rastreo está activado, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● Suena un tono indicador positivo.
● El LED amarillo parpadea.
Si el rastreo está desactivado, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● Suena un tono indicador negativo.
● El LED se apaga.
11.9.2
Rastreo de conversación
La función Conversación le permite responder a una transmisión durante el rastreo.
Según cómo se configure la función Rastreo de conversación, notará dos casos diferentes si presiona el
botón PTT cuando el radio rastrea una llamada desde la lista de rastreo de grupo seleccionable.
Tipo Descripción
Rastreo de conversación desactivado Durante una llamada rastreada en curso, si se
presiona el botón PTT, la llamada rastreada
finaliza y se inicia una nueva llamada.
36
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
Tipo Descripción
Rastreo de conversación activado Durante una llamada rastreada en curso, si
se presiona el botón PTT, puede responder la
llamada rastreada.
NOTA:
Si se enfrenta a las siguientes situaciones:
1. Rastrea una llamada de un grupo que no está asignado a una posición de canal en la zona
seleccionada.
2. Pierde el tiempo de desconexión de la llamada.
Realice las siguientes acciones:
1. Cámbiese a la zona adecuada.
2. Seleccione la posición del canal del grupo para volver a conversar con ese grupo.
11.9.3
Canales no deseados
Un canal no deseado es aquel que genera continuamente llamadas no deseadas.
Puede eliminar temporalmente el canal no deseado de la lista de rastreo y restaurarlo más tarde. Esta
función no se aplica al canal designado como canal seleccionado.
11.9.3.1
Eliminación de canales no deseados
Requisitos:
El radio se rastrea en el canal no deseado.
Procedimiento:
1. Presione el botón programado Eliminar canal no deseado hasta que escuche un tono.
2. Suelte el botón programado Eliminar canal no deseado.
11.9.3.2
Restauración de canales no deseados
Procedimiento:
Realice una de las siguientes acciones:
● Reinicie el radio.
● Desactive y active el rastreo.
● Cambie de canal con la perilla de Selección de canales.
37
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
11.9.4
Rastreo de elección
El rastreo de elección brinda cobertura extendida en áreas en las que existen varias estaciones base que
transmiten información idéntica en distintos canales analógicos.
El radio rastrea canales analógicos de varias estaciones base y realiza un proceso de elección para
seleccionar la señal recibida más fuerte.
Durante un rastreo de voto, el radio muestra las siguientes indicaciones:
● El LED amarillo parpadea.
● En la pantalla se muestra el ícono de rastreo de voto.
11.9.5
Listas de rastreo
Puede crear y asignar grupos o canales individuales en las listas de rastreo. El radio rastrea la actividad de
voz desplazándose por la secuencia de canal o grupo especificada en la lista de rastreo del canal o grupo
actual. La lista de rastreo también se conoce como Lista de grupo de recepción.
El radio admite hasta 250 listas de rastreo con un máximo de 16 miembros por lista. Cada lista de rastreo
admite una combinación de entradas tanto analógicas como digitales.
11.10
Mensajes de texto
El radio puede enviar datos como, por ejemplo, un mensaje de texto a otro radio.
11.10.1
Envío de mensajes de texto rápidos
Procedimiento:
Para enviar un mensaje de texto rápido predefinido a un alias predeterminado, presione el botón
programado Acceso de un toque.
Resultado:
Si el mensaje de texto se envía correctamente, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● Se emite un tono positivo.
● Se enciende el LED verde.
Si el mensaje de texto no se envía, se emite un tono negativo.
11.11
Temporizador de alquiler
La función Temporizador de alquiler le permite al distribuidor de radios de alquiler establecer el período
de alquiler permitido de cada radio y desactivar automáticamente el radio cuando se cumple la duración
especificada en el temporizador.
El radio se puede programar con un período máximo de alquiler de 999 horas y un período máximo de
extensión de alquiler de 99 horas.
38
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Facilidades avanzadas
El temporizador calcula el tiempo de uso del radio y lo desactiva cuando el tiempo de uso alcanza el período
de alquiler predeterminado.
Después de que el período de alquiler caduca, el radio deja de funcionar hasta que el distribuidor restablece
el temporizador de alquiler.
11.11.1
Recordatorio de caducidad de alquiler
La función Recordatorio de caducidad de alquiler proporciona un recordatorio cuando el período de alquiler
caduca.
El radio proporciona un recordatorio de audio de la caducidad del temporizador. Esta función activa el
recordatorio hasta 9 horas antes de que caduque y recordatorios por hora.
9 horas o el recordatorio predeterminado horas antes de que caduque
El anuncio de voz emite Rental Expiring Soon y se repite cada hora subsiguiente.
2 horas antes de la caducidad
El anuncio de voz emite Rental Expiring Soon dos veces y se repite cada hora subsiguiente.
3 minutos antes de la caducidad
El anuncio de voz emite Rental Expiring Soon dos veces cada minuto restante.
El anuncio de voz emite Rental Expired y el radio pasa al estado desactivado.
11.11.2
Extensión del período de alquiler
El radio se puede programar con un período de extensión de alquiler máximo de 99 horas.
NOTA:
Solo puede extender el período de alquiler una vez.
Procedimiento:
Presione el Botón lateral 2 seis veces en forma continua.
Resultado:
Ocurrirá una de las siguientes situaciones:
● Si se realiza una extensión antes de que el período de alquiler caduque, se emite el Anuncio de voz
Rental Period Extended.
● Si se realiza una extensión después de que el período de alquiler caduque, el radio se reinicia
automáticamente.
39
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Empresas de servicios públicos
Capítulo 12
12.1
Verificación de la carga de la batería
Procedimiento:
Presione el botón programado Indicador de batería.
Resultado:
Ocurrirá una de las siguientes situaciones:
● El LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar una capacidad suficiente de la batería.
● El LED se ilumina en color verde fijo para indicar una capacidad de la batería completa.
12.2
Bloqueo de contraseña
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso al radio. Cada vez que encienda el radio, deberá
ingresar la contraseña.
El radio es compatible con una contraseña de cuatro dígitos.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras esté en estado de bloqueo.
Estos botones funcionan como un teclado numérico cuando ingresa una contraseña:
Perilla de selección de canales
Posición 1-9: Números 1-9
Posición 10: Número 10
Botones laterales
Botón lateral 1 y 2: Números 1 y 2.
12.2.1
Acceso a radios mediante una contraseña
Procedimiento:
1. Ingrese el primer dígito de la contraseña de cuatro dígitos con la perilla de selección de canales.
2. Para ingresar los tres dígitos restantes de la contraseña, presione el botón lateral 1 o 2.
Resultado:
Si ingresa la contraseña correcta, el radio se encenderá.
Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y el segundo intento, se emitirá un tono continuo.
Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:
● Se emite un tono.
40
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Empresas de servicios públicos
12.2.2
Desbloqueo de radios en estado bloqueado
Procedimiento:
Para desbloquear el radio, realice una de las siguientes acciones:
Opción Acciones
Desbloquear el radio en estado de bloqueo si a. Espere 15 minutos.
está encendido.
b. Para acceder al radio, siga los pasos que
se indican en Acceso a radios mediante una
contraseña.
12.3
Configuración de los tonos y las alertas del radio
Procedimiento:
Presione el botón programado Todos los tonos/alertas.
Resultado:
Si el ajuste se realiza correctamente, se emitirá un tono indicador positivo.
Si el ajuste no se realiza correctamente, se emitirá un tono indicador negativo.
41
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Empresas de servicios públicos
12.4
Configuración de los niveles de potencia
Procedimiento:
Presione el botón programado Nivel de potencia para transmitir a una distancia más larga o más corta.
Resultado:
Si el ajuste se realiza correctamente, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● Suena un tono indicador positivo.
● El radio transmite al nivel de potencia deseado.
Si el ajuste se realiza de forma incorrecta, se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
● Suena un tono indicador negativo.
● La transmisión del radio permanece sin cambios.
12.5
Configuración de los niveles de silenciador
Procedimiento:
Presione el botón programado Silenciador.
Resultado:
NOTA:
La configuración predeterminada es Normal.
Si el ajuste se realiza correctamente, el radio funcionará con el silenciador comprimido y se emitirá un tono
indicador positivo.
Si el ajuste no se realiza correctamente, el radio funcionará con el silenciador normal y se emitirá un tono
indicador negativo.
12.6
Configuración de la mejora de la vibración
Puede activar esta función cuando esté hablando en un idioma que contenga muchas palabras con el sonido
alveolar (“r” vibrante).
Procedimiento:
Presione el botón programado Mejora de la vibración para activar o desactivar la función.
Resultado:
Si el ajuste se realiza correctamente, se emitirá un tono indicador positivo.
Si el ajuste no se realiza correctamente, se emitirá un tono indicador negativo.
42
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Empresas de servicios públicos
12.7
Configuración del anuncio de voz
Procedimiento:
Presione el botón programado Anuncio de voz.
Resultado:
Si el ajuste se realiza correctamente, se emitirá un tono indicador positivo.
Si el ajuste no se realiza correctamente, se emitirá un tono indicador negativo.
12.8
Transmisión directa
Esta función le permite seguir comunicándose cuando el repetidor no esté funcionando o cuando el radio
esté fuera del alcance del repetidor, pero dentro del alcance de conversación de otros radios.
La configuración de la transmisión directa se mantiene incluso después de apagar el radio.
12.8.1
Cambio entre los modos de repetidor y de transmisión
directa
Procedimiento:
Presione el botón programado Repetidor o Transmisión directa para alternar entre los modos Repetidor
o Transmisión directa en el radio.
Resultado:
Se emite un tono indicador positivo para señalar que el radio se encuentra en el modo Transmisión directa.
Se emite un tono indicador negativo para señalar que el radio se encuentra en el modo Repetidor.
12.9
Transmisión operada por voz
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar llamadas de manos libres activadas por voz
en un canal programado. Cuando el accesorio compatible con VOX detecta voz, el radio transmite
automáticamente durante un período programado.
NOTA:
Esta función no se aplica a canales de la banda de ciudadanos que están en la misma frecuencia.
Comuníquese con su proveedor o administrador para solicitar más información.
12.9.1
Configuración de la transmisión operada por voz
Procedimiento:
Presione el botón programado VOX para activar o desactivar la función.
43
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Empresas de servicios públicos
12.10
Privacidad
Esta función evita el uso indebido por parte de usuarios no autorizados presentes en un canal mediante una
solución de codificación basada en software. Los fragmentos de señalización e identificación de usuario de
una transmisión son claros.
El radio debe tener la privacidad activada en el canal para enviar una transmisión con privacidad activada,
aunque esto no sea un requisito para recibir una transmisión.
Es posible que algunos modelos del radio no ofrezcan una función de privacidad o tengan una configuración
diferente. Comuníquese con un distribuidor para solicitar más información.
NOTA:
Solo se puede asignar un tipo de privacidad a la vez.
En la tabla continuación, se describe el tipo de privacidad y la configuración que aparecen en el radio.
Tipo Configuración
Privacidad básica Privacidad
12.10.1
Llamadas con privacidad activada
El radio debe tener la función de privacidad activada para la posición de canal seleccionada actualmente
para enviar una transmisión con privacidad activada. Mientras esté en un canal con privacidad activada, el
radio todavía puede recibir transmisiones claras.
Si la privacidad está activada para la posición de canal actualmente seleccionada, todas las transmisiones
de voz que realice el radio se codificarán. Entre las llamadas, se incluyen las llamadas grupales, llamadas
de multigrupo, respuestas durante las llamadas rastreadas, llamadas a todos en el sitio, llamadas de
emergencia y llamadas privadas. Solo los radios de recepción con el mismo valor de clave e ID de clave que
el radio podrán descifrar la transmisión.
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada con privacidad activada, el radio debe estar
programado para tener el mismo tipo de clave de privacidad que el radio transmisor. Si el radio recibe una
llamada codificada con una clave de privacidad diferente, escuchará una transmisión distorsionada.
12.10.2
Configuración de la privacidad
Procedimiento:
Presione el botón programado Privacidad.
44
MN008358A01-AB
Capítulo 13: Lista de accesorios autorizados
Capítulo 13
45
MN008358A01-AB
Capítulo 13: Lista de accesorios autorizados
46
MN008358A01-AB
Capítulo 13: Lista de accesorios autorizados
47
MN008358A01-AB
Capítulo 13: Lista de accesorios autorizados
48
MN008358A01-AB
Índice
Índice
Informações legais e de suporte........................................................................................5
Propriedade intelectual e comunicados regulatórios............................................................................... 5
Declarações legais e de conformidade....................................................................................................6
Declaração de conformidade do fornecedor................................................................................. 6
Informações de segurança importantes........................................................................................7
Informações de conformidade regulamentar................................................................................ 7
Garantia e suporte de serviço..................................................................................................................8
Garantia de baterias e carregadores............................................................................................ 8
Garantia de fabricação....................................................................................................... 8
Garantia de capacidade..................................................................................................... 8
Garantia limitada........................................................................................................................... 8
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS......................................... 8
I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E QUAL É A SUA DURAÇÃO:........................... 8
II. DISPOSIÇÕES GERAIS................................................................................................ 9
III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:............................................................................9
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA............................................................... 9
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE...................................................................9
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E SOFTWARE..................................................10
VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE........................................................................................... 10
Capítulo 1: Leia-me primeiro............................................................................................. 11
1.1 Versão do software.......................................................................................................................... 12
Capítulo 2: Introdução....................................................................................................... 13
Capítulo 3: Cuidados com o rádio.................................................................................... 14
Capítulo 4: Início................................................................................................................ 15
4.1 Carregar a bateria............................................................................................................................15
4.2 Instalar a bateria.............................................................................................................................. 15
4.3 Remover a bateria........................................................................................................................... 15
4.4 Instalar a antena.............................................................................................................................. 16
4.5 Remover a antena........................................................................................................................... 16
4.6 Prender o clipe do cinto................................................................................................................... 16
4.7 Remover o clipe de cinto................................................................................................................. 16
4.8 Ligar o rádio..................................................................................................................................... 16
4.9 Desligar o rádio................................................................................................................................17
4.10 Ajustar o volume............................................................................................................................ 17
Capítulo 5: Visão geral do rádio....................................................................................... 18
2
MN008358A01-AB
Índice
3
MN008358A01-AB
Índice
4
MN008358A01-AB
Informações legais e de suporte
Marcas registradas
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the
property of their respective owners.
Direitos de licença
A aquisição de produtos da Motorola Solutions não pressupõe garantia, explícita ou implícita, por
impedimento ou qualquer outra forma, de qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de patente
da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta de exploração de patente
concedida por força de lei na venda de um produto.
A diretiva WEEE da União Europeia e a regulamentação WEEE do Reino Unido exigem que os
produtos vendidos nos países da União Europeia e do Reino Unido exibam a etiqueta de lixeira cruzada
no produto (ou na embalagem, em alguns casos). Conforme definido pela diretiva WEEE, essa etiqueta de
lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários finais nos países da União Europeia e do Reino Unido
não podem descartar equipamentos ou acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico.
Os clientes ou usuários finais dos países da União Europeia e do Reino Unido devem entrar em contato
com o representante do fornecedor do equipamento ou o centro de assistência local para obter informações
sobre o sistema de coleta de lixo em seu país.
5
MN008358A01-AB
Informações legais e de suporte
Isenção de responsabilidade
Observe que alguns recursos, facilidades e capacidades descritos neste documento podem não ser
pertinentes ou licenciados para uso em um sistema específico ou podem depender das características de
uma determinada unidade de rádio móvel ou da configuração de determinados parâmetros. Consulte seu
contato da Motorola Solutions para mais informações.
© 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved
A parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DEP 450
está em conformidade com as seguintes normas:
Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a) da FCC
6
MN008358A01-AB
Informações legais e de suporte
2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive as que possam causar
operação indesejada.
OBSERVAÇÃO:
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo
digital de Classe B, nos termos da Parte 15 das Normas da FCC. Estes limites foram elaborados
para fornecer uma proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não
seja instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não haverá interferências em uma
instalação específica.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado quando o equipamento for ligado e desligado, o usuário deverá tentar
corrigir a interferência seguindo um ou mais dos procedimentos a seguir:
● Reorientar ou reposicionar a antena receptora.
● Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
● Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado.
● Falar com o revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda.
Qualquer modificação neste dispositivo que não tenha sido expressamente autorizada pela Motorola
Solutions poderá invalidar a permissão do usuário para operar o dispositivo.
7
MN008358A01-AB
Informações legais e de suporte
Garantia de capacidade
A garantia de capacidade cobre 80% da capacidade nominal durante o prazo da garantia.
Garantia limitada
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS
A Motorola Solutions, a seu critério, consertará o Produto (com peças novas ou recondicionadas), substituirá
o Produto (com peças novas ou recondicionadas) ou reembolsará o valor da compra do Produto durante o
período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde que seja retornado de acordo com os termos da
garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas pelo período restante da garantia original aplicável.
Todas as peças substituídas do Produto se tornarão propriedade da Motorola Solutions.
Esta garantia limitada expressa é estendida pela Motorola Solutions somente ao comprador usuário final
original e não pode ser cedida ou transferida para terceiros. Esta é a garantia completa do Produto fabricado
pela Motorola Solutions. A Motorola Solutions não assume obrigações ou responsabilidade por adições
ou modificações desta garantia, a menos que sejam feitas por escrito e assinadas por um funcionário da
Motorola Solutions.
8
MN008358A01-AB
Informações legais e de suporte
A menos que seja feito um acordo separado entre a Motorola Solutions e o comprador usuário final original,
a Motorola Solutions não garante a instalação, a manutenção ou a assistência técnica do Produto.
A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de nenhum modo, por equipamentos auxiliares não
fornecidos pela Motorola Solutions que sejam fixados ou utilizados com o Produto, nem para a operação
do Produto com equipamentos auxiliares. Todos esses equipamentos estão expressamente excluídos desta
garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é único, a Motorola Solutions não se responsabiliza
pelo alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo nesta garantia.
9
MN008358A01-AB
Informações legais e de suporte
10
MN008358A01-AB
Capítulo 1: Leia-me primeiro
Capítulo 1
Leia-me primeiro
Este guia do usuário aborda as operações básicas dos modelos de rádio oferecidos em sua região.
Notações especiais
As seguintes notações especiais são usadas em todo o texto para destacar determinadas informações ou
determinados itens:
Exemplo Descrição
Tecla Menu ou botão PTT As palavras em negrito indicam o nome de uma
tecla, um botão ou um item do menu de funções.
O rádio exibe Bluetooth On. As palavras datilografadas indicam strings MMI ou
mensagens exibidas no rádio.
<ID desejado> As palavras em Courier, negrito, itálico e entre
colchetes indicam as entradas do usuário.
Setup → Tone → All Tones Palavras em negrito com uma seta entre elas
indicam a estrutura de navegação nos itens de
menu.
11
MN008358A01-AB
Capítulo 1: Leia-me primeiro
1.1
Versão do software
Todos os recursos descritos nas seções a seguir são compatíveis com a versão do software do rádio:
R01.01.40.0000 ou posterior.
Fale com seu revendedor ou administrador para mais informações.
12
MN008358A01-AB
Capítulo 2: Introdução
Capítulo 2
Introdução
Este guia do usuário foi elaborado de acordo com o modelo de nível mais alto oferecido à região.
A tabela a seguir descreve maneiras de acessar recursos para diferentes modelos de rádio. As indicações
são de acordo com o modelo do rádio.
Sem teclado
Modelo do rádio Figura 1: DEP 450
OBSERVAÇÃO:
Para entender qual recurso está disponível com o Botão programável, consulte o tópico Botões
programáveis na página 19.
13
MN008358A01-AB
Capítulo 3: Cuidados com o rádio
Capítulo 3
Acima 3: Especificação de IP
Especificação de IP Descrição
IP54 Permite que o rádio suporte condições de campo adversas, como
exposição a respingos de água de todas as direções ou proteção
contra poeira por 2 a 8 horas.
● Mantenha seu rádio limpo e evite a exposição à água para garantir o funcionamento e o desempenho
adequados.
● Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma solução de detergente neutro diluído em água (por
exemplo, uma colher de chá de detergente para quatro litros de água).
● Limpe as superfícies sempre que, ao realizar uma inspeção visual periódica, você notar manchas,
gordura e/ou sujeira.
ATENÇÃO:
Os efeitos de determinados produtos químicos e seus vapores podem danificar certos plásticos.
Evite usar sprays de aerossol, limpadores de sintonizador e outros produtos químicos.
● Ao limpar o rádio, não use spray de jato de alta pressão, pois a água poderá vazar para o interior do
rádio.
14
MN008358A01-AB
Capítulo 4: Início
Capítulo 4
Início
Este capítulo fornece instruções sobre como preparar seu rádio para uso.
4.1
Carregar a bateria
Seu rádio é alimentado por uma bateria de níquel-hidreto metálico (NiMH) ou íons de lítio (Li-Ion).O rádio é
alimentado por uma bateria de íons de lítio (Li-Ion).
Pré-requisitos:
Desligue o rádio durante o carregamento.
Procedimento:
● Carregue a bateria apenas em áreas que não sejam perigosas. Após carregá-la, aguarde pelo menos
3 minutos para usar o rádio.
● Para permanecer em conformidade com os termos de garantia e evitar danos, carregue a bateria
usando um carregador autorizado da Motorola Solutions.
● Carregue a bateria nova entre 14 e 16 horas antes do primeiro uso para obter o desempenho ideal.
O carregamento da bateria é mais eficiente em temperatura ambiente.
4.2
Instalar a bateria
Procedimento:
1. Alinhe a bateria aos trilhos da parte traseira do rádio.
2. Pressione a bateria firmemente e deslize-a para cima até que a trava se encaixe no lugar.
3. Deslize a trava da bateria para a posição travada.
4.3
Remover a bateria
Pré-requisitos:
Desligue o rádio.
Procedimento:
Mova a trava da bateria para a posição destravada, segure e deslize a bateria para baixo e para fora dos
trilhos.
15
MN008358A01-AB
Capítulo 4: Início
4.4
Instalar a antena
Procedimento:
1. Posicione a antena no receptáculo.
2. Gire a antena no para a direita.
OBSERVAÇÃO:
A fixação da antena impede a entrada de água e poeira no rádio.
ATENÇÃO:
Para evitar danos, substitua a antena com defeito apenas por antenas MOTOTRBO.
4.5
Remover a antena
Procedimento:
1. Gire a antena para a esquerda.
2. Remova a antena do receptáculo.
4.6
Prender o clipe do cinto
Procedimento:
1. Alinhe as ranhuras do estojo às ranhuras da bateria.
2. Pressione o clipe do cinto para baixo até ouvir um clique.
4.7
Remover o clipe de cinto
Procedimento:
Deslize o clipe para cima e para fora do rádio.
4.8
Ligar o rádio
Procedimento:
Gire o botão de Volume/Liga/Desliga no sentido horário até ouvir um clique.
Resultado:
Quando o rádio liga, ele exibe as seguintes indicações:
● Um tom é emitido.
OBSERVAÇÃO:
Se a função Tons/Alertas estiver desativada, nenhum tom será emitido.
16
MN008358A01-AB
Capítulo 4: Início
4.9
Desligar o rádio
Procedimento:
Gire o botão Volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário até ouvir um clique.
4.10
Ajustar o volume
Procedimento:
Execute uma das seguintes ações:
● Para aumentar o volume, gire o botão Volume/Liga/Desliga no sentido horário.
● Para diminuir o volume, gire o botão Volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário.
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio pode ser programado para ter diferença de volume mínima quando o nível de volume
não puder ser diminuído além do volume mínimo programado.
17
MN008358A01-AB
Capítulo 5: Visão geral do rádio
Capítulo 5
1 9
8
2 6
3 5
4
18
MN008358A01-AB
Capítulo 5: Visão geral do rádio
5.1
Botões programáveis
Você pode configurar os botões programáveis como atalhos para as seguintes funções de rádio usando o
software de programação.
OBSERVAÇÃO:
Fale com o revendedor para mais informações.
Função Descrição
Todos os tons de alerta Permite ativar ou desativar todos os tons e alertas.
Codificação analógica Permite ativar ou desativar o recurso Codificação analógica.
Código de codificação analógica Permite ativar ou desativar o recurso Código de codificação
analógica.
Indicador de bateria Permite verificar o status atual do nível da bateria.
Anúncio de canal Permite reproduzir mensagens de voz de chamada de anúncio de
zona e canal no canal atual.
Confirmar Permite confirmar um recurso.
Emergência desativada Permite encerrar uma chamada de emergência.
Emergência ativada Permite configurar uma chamada de emergência.
Roaming de site manual Permite iniciar a pesquisa manual de site.
AGC do mic Permite ativar ou desativar o AGC (automatic gain control, controle
de ganho automático) do microfone interno.
Monitor Permite monitorar um canal.
Excluir conversa indesejada Permite remover temporariamente um canal indesejado da lista de
varredura, exceto o canal selecionado. O canal indesejado excluído
será restaurado na lista de varredura, por exemplo, quando o rádio
for desligado e ligado novamente (não aplicável no Capacity Plus).
Acesso com um toque Permite acessar diretamente os recursos de chamada predefinidos.
Monitor permanente Permite monitorar todo o tráfego de rádio de um canal selecionado
até que a função seja desativada (não aplicável no Capacity Plus).
Nível de potência Permite alternar a potência de transmissão para alta ou baixa.
Privacidade Permite ativar ou desativar a privacidade.
Repetidor ou Direto Permite alternar entre usar um repetidor e se comunicar diretamente
com outro rádio.
Varredura Permite ativar ou desativar a varredura.
19
MN008358A01-AB
Capítulo 5: Visão geral do rádio
Função Descrição
Embaralhamento Permite ativar ou desativar a função Embaralhamento. Aplicável
somente no modo analógico e indisponível para a região da América
do Norte.
Alternar código embaralhamento Permite alternar a função Código de embaralhamento entre 3,39 kHz
e 3,29 kHz (aplicável somente no modo analógico e indisponível para
região da América do Norte).
Bloqueio do site Permite ativar o bloqueio do site para pesquisar somente no site
atual ou desativar o bloqueio do site para pesquisar em outros sites
também.
Silenciador rígido/normal Permite alternar entre silenciador rígido e normal (aplicável apenas
ao modo analógico).
Desativar a interrupção remota Permite interromper uma chamada de voz desativando o rádio
de Tx transmissor ou finalizar o tempo de desconexão da chamada do
repetidor para liberar o canal. Esse botão também pode ser utilizado
para encerrar uma sessão do Monitor remoto.
Melhoria de trinado Permite ativar ou desativar a melhoria de trinado.
Notificação de voz Permite ativar ou desativar o anúncio de voz.
VOX (Voice Operating Permite ativar ou desativar a VOX.
Transmission, transmissão
operada por voz)
5.2
Indicações de LED
O indicador de LED mostra o status operacional do rádio.
Um técnico qualificado pode desativar permanentemente a indicação de LED por meio de pré-programação.
Indicação Status
Vermelho piscando ● Falha no autoteste durante a ativação do rádio.
● O rádio está recebendo uma transmissão de emergência.
● O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
● O rádio ficou fora do alcance operacional (se o Sistema de
Transponder de intervalo automático estiver configurado).
Amarelo piscando duas vezes ● O rádio está procurando ativamente um novo site.
20
MN008358A01-AB
Capítulo 5: Visão geral do rádio
Indicação Status
Verde piscando duas vezes O rádio está recebendo dados ou uma chamada com privacidade
ativa.
21
MN008358A01-AB
Capítulo 6: Visão geral do sistema
Capítulo 6
6.1
Modos analógico e digital convencionais
Cada canal do rádio pode ser configurado como analógico convencional ou digital.
Alguns recursos não estão disponíveis ao alternar do modo digital para o analógico e do modo analógico
para o digital, enquanto outros estão disponíveis em ambos.
Existem pequenas diferenças na forma de funcionamento de cada função, mas elas não afetam o
desempenho do rádio.
6.2
IP Site Connect
Esta função permite que seu rádio estenda a comunicação convencional para além do alcance de um único
site, conectando-se a diferentes sites conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de
Internet).
Quando o rádio fica fora do alcance de um site e no alcance de outro, conecta-se ao repetidor do novo site
para enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. Isso é feito automaticamente ou manualmente
dependendo das configurações.
Se o rádio estiver definido para realizar essa ação automaticamente, ele procurará todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual estiver fraco ou quando não conseguir detectar sinais do site atual. Ele será,
então, fixado ao repetidor com o valor do RSSI (Received Signal Strength Indicator, indicador de intensidade
do sinal recebido) mais intenso.
Na pesquisa manual de site, o rádio procura, na lista de roaming, o próximo site que esteja dentro do
alcance (mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e o fixa ao repetidor.
OBSERVAÇÃO:
Cada canal só pode ter a Varredura ou o Roaming habilitado, e não ambos ao mesmo tempo.
Os canais com essa função habilitada podem ser adicionados a uma lista de roaming determinada. O rádio
pesquisa os canais na lista de roaming durante a operação de roaming automático para localizar o melhor
site. Uma lista de roaming oferece suporte a, no máximo, 16 canais (incluindo o canal selecionado).
OBSERVAÇÃO:
Não é possível adicionar ou excluir manualmente uma entrada da lista de roaming. Fale com o
revendedor para mais informações.
22
MN008358A01-AB
Capítulo 7: Seleções de canal e zona
Capítulo 7
Zona Canais
2 32
7.1
Selecionar zonas
Procedimento:
Pressione o botão programado Alternância de zona.
Resultado:
O rádio exibe as seguintes indicações:
● Se o rádio estiver na Zona 2, um tom positivo será emitido.
● Se o rádio estiver na Zona 1, um tom negativo será emitido.
7.2
Selecionar canais
Procedimento:
Gire o botão Seletor de canais.
Resultado:
O rádio muda para o canal de sua preferência.
23
MN008358A01-AB
Capítulo 8: Tipos de chamadas de rádio
Capítulo 8
Quando uma chamada é interrompida, um tom de proibição de fala contínuo é emitido. Soltar o botão PTT
permite que você receba a chamada.
O revendedor pode programar o recurso Indicação de canal livre. Se o recurso Indicação de canal livre
estiver habilitado, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o destinatário soltar o botão PTT,
indicando que o canal está livre para você responder.
24
MN008358A01-AB
Capítulo 8: Tipos de chamadas de rádio
8.1
Fazer chamadas pelo rádio
Procedimento:
Execute uma das seguintes ações com base no tipo de chamada:
Opção Ações
Fazer chamadas de grupo, chamadas privadas, a. Selecione um canal com um ID ou alias
chamadas não atendidas ou chamadas seletivas ativo.
b. Para chamar, mantenha pressionado o botão
PTT.
c. Espere que o tom de permissão para falar
encerre e fale ao microfone.
OBSERVAÇÃO:
Na chamada em grupo, espere pelo
término da campainha lateral de PTT
e fale ao microfone, se ativado.
d. Para ouvir, solte o botão PTT.
Se o rádio não detectar atividade de voz por um período predeterminado, a chamada será encerrada.
8.2
Receber e atender chamadas no rádio
Ao receber chamadas, o rádio mostra o seguinte:
● O LED verde pisca.
● O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada no alto-falante.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível responder a uma chamada de transmissão ou a uma chamada para todos.
Procedimento:
1. Para responder, pressione e segure o botão PTT.
2. Espere que o tom de permissão para falar termine e fale ao microfone.
OBSERVAÇÃO:
Na chamada em grupo, espere que a campainha lateral do PTT se encerre e fale ao microfone,
se habilitado.
3. Para ouvir, solte o botão PTT.
25
MN008358A01-AB
Capítulo 9: Interrupção de voz
Capítulo 9
Interrupção de voz
A interrupção de voz permite que o rádio encerre chamadas em andamento.
O recurso Interrupção de voz usa a sinalização de canal reverso para interromper chamadas em andamento.
Você pode fazer uma transmissão de voz durante a interrupção.
O recurso Interrupção de voz aumenta a probabilidade de uma nova chamada chegar aos destinatários
quando uma chamada está em andamento.
A interrupção de voz é acessível quando o recurso está programado no rádio. Fale com o revendedor para
mais informações.
9.1
Ativar a interrupção de voz
Procedimento:
1. Para interromper a transmissão durante uma chamada, pressione e segure o botão PTT.
2. Espere que o tom de permissão para falar termine e fale ao microfone.
26
MN008358A01-AB
Capítulo 10: Iniciar interrupção de transmissão
Capítulo 10
27
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
Capítulo 11
Recursos avançados
Este capítulo explica as operações dos recursos disponíveis no rádio.
11.1
Codificação analógica
Este recurso somente analógico impede usuários não autorizados de escutar a comunicação de um canal.
O recurso de codificação analógica do rádio deve estar ativado no canal para enviar e receber transmissões
com a codificação analógica habilitada. Em canais habilitados com a codificação analógica, o rádio não
poderá receber transmissões não criptografadas ou descodificadas.
Seu rádio suporta dois códigos de codificação analógica que podem ser alternados usando o botão
programável.
11.1.1
Configurar a codificação analógica
Procedimento:
Pressione o botão programado Codificação analógica.
11.2
Sistema de Transponder de intervalo automático
O ARTS (Auto-Range Transponder System, Sistema de Transponder de intervalo automático) é um recurso
analógico projetado apenas para informar quando o rádio está fora do alcance de outros rádios equipados
com ARTS.
Os rádios equipados com ARTS transmitem ou recebem sinais periodicamente para confirmar que estão
dentro do alcance um do outro.
O rádio fornece as seguintes indicações:
Indicação Descrição
Primeiro alerta ● Um tom é emitido.
28
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
11.3
Operação de alerta de chamada
O aviso Alerta de chamada permite alertar o destinatário a retornar a chamada quando puder. Esse recurso
é aplicável somente para aliases ou IDs de rádio.
11.3.1
Criar alertas de chamada
Procedimento:
Pressione o botão programado Acesso com um toque.
O LED verde acende.
Resultado:
Se a solicitação for recebida, um tom indicador positivo será emitido.
Se a solicitação não recebida, um tom indicador negativo será emitido.
11.3.2
Responder a alertas de chamada
Quando você recebe um alerta de chamada, o rádio exibe as seguintes indicações:
● Um tom repetitivo é emitido.
● O LED amarelo pisca.
Procedimento:
Responda ao chamador com uma chamada privada pressionando o botão PTT.
11.4
Configurações de indicador de chamadas
Esse recurso permite configurar os tons de ligações ou de mensagens de texto.
11.4.1
Tom do modo de alerta progressivo
É possível programar o rádio para emitir um alerta contínuo até que a chamada do rádio seja atendida. O
volume do tom de alarme é aumentado automaticamente. Essa função é conhecida como Alerta progressivo.
11.5
Operação de emergência
Alarmes de emergência são usados para indicar situações críticas. Você pode iniciar um alarme de
emergência a qualquer momento, mesmo quando houver atividade no canal atual.
Só é possível atribuir um tipo de modo de emergência ao botão de emergência de cada canal. O rádio tem
suporte para os seguintes modos de emergência:
29
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
Modo de Descrição
emergência
Alarme de O alarme de emergência não é uma chamada de voz. Ele é uma notificação de
emergência emergência enviada aos rádios programados para recebê-la.
Alarme de O rádio transmite um alarme de emergência. Quando ele é confirmado, o grupo
emergência com de rádios pode se comunicar pelo canal de emergência atribuído. Mantenha
chamada pressionado o botão PTT para falar.
Alarme de O rádio transmite um alarme de emergência. Quando o alarme de emergência é
emergência seguido confirmado, o microfone do rádio é ativado automaticamente, o que é conhecido
de voz como microfone ativo. O microfone ativo permite se comunicar com o grupo de
rádios sem pressionar o botão PTT.
OBSERVAÇÃO:
● Se o modo ciclo de emergência do rádio estiver ativado, as
repetições do microfone ativo e do período de recepção serão feitas
por um tempo programado.
● Se você pressionar e segurar o botão PTT durante o período
programado de recepção do Microfone ativo, o rádio continuará
fazendo uma chamada e interromperá o temporizador do período
de recepção do Microfone ativo. O rádio permanece em modo de
emergência. Assim que o botão PTT for liberado, o temporizador do
período de recepção do Microfone ativo será reiniciado.
● Se a solicitação de alarme de emergência falhar, o rádio não
tentará enviar a solicitação novamente e entrará no estado de
microfone ativo diretamente.
30
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
11.5.1
Enviar alarmes de emergência
Procedimento:
Pressione o botão programado Emergência ativada.
Resultado:
Quando o alarme é enviado com êxito, o rádio exibe as seguintes indicações:
● É emitido o tom de emergência.
Quando o alarme falha depois que todas as tentativas, o rádio mostra as seguintes indicações:
● É emitido um tom negativo.
11.5.2
Enviar alarmes de emergência com chamada
Procedimento:
1. Pressione o botão programado Emergência ativada.
Quando o alarme é enviado com êxito, o rádio exibe as seguintes indicações:
● É emitido o tom de emergência.
11.5.3
Enviar alarmes de emergência seguido de voz
Procedimento:
1. Pressione o botão programado Emergência ativada.
Quando o alarme é enviado, o tom de emergência é emitido e o microfone ativo é ligado.
11.5.4
Reiniciar um modo de emergência
Procedimento:
Execute uma das seguintes ações:
31
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
11.5.5
Sair do Modo de Emergência
O rádio sairá do modo de emergência automaticamente diante de uma das seguintes situações:
● O sistema recebeu uma confirmação (somente para alarmes de emergência).
● Todas as tentativas de enviar o alarme foram feitas.
● O rádio foi desligado. Quando você ligar o rádio, a emergência não será reiniciada automaticamente.
● Ao alterar o canal atual para um canal sem emergência.
Procedimento:
Pressione o botão programado Emergência desativada.
Resultado:
Ao sair do canal de emergência, o rádio exibirá os seguintes sinais:
● O tom é interrompido.
● O LED vermelho apaga.
11.6
Profissional solitário
Essa função instrui a geração de uma emergência se não houver atividade do usuário (como o
pressionamento de um botão ou ativação do seletor de canal) por um tempo predefinido.
Quando não há atividade do usuário por um tempo predefinido, o rádio emite um aviso antecipado por meio
de um indicador de áudio quando o temporizador de inatividade expira.
Se ainda não houver confirmação sua antes que o temporizador predefinido expire, o rádio iniciará uma
condição de emergência conforme programado pelo revendedor.
11.7
Controles de vários sites
O rádio consegue pesquisar e mudar de site quando o sinal está fraco ou quando o rádio não consegue
detectar sinais do site atual.
Quando o sinal está forte, o rádio permanece no site atual. O rádio pode realizar qualquer uma das
seguintes pesquisas de site:
● Pesquisa automática de site
● Pesquisa manual de site
Se o canal atual for um canal de vários sites com uma lista de roaming anexada e estiver fora de alcance, e
o site estiver desbloqueado, o rádio executará uma pesquisa automática de site.
32
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
11.7.1
Iniciar e interromper uma pesquisa automática de site
Procedimento:
Pressione o botão programado Ativar/Desativar bloqueio do site.
Resultado:
Se o rádio encontrar um site novo, seu rádio mostrará as seguintes indicações:
● Um tom é emitido.
● O LED amarelo pisca rapidamente quando o rádio está procurando ativamente por um novo site.
● O LED amarelo apaga quando o rádio é fixado em um site.
Quando o rádio não consegue encontrar um novo site, ele mostra as seguintes indicações:
● Um tom é emitido.
● O LED é desligado.
11.7.2
Ativar pesquisa manual de site
Procedimento:
Pressione o botão programado Roaming de site manual.
Um tom soa e o LED verde pisca.
Resultado:
Se o rádio encontrar um site novo, seu rádio mostrará as seguintes indicações:
● Um tom positivo é emitido.
● O LED apaga.
Quando o rádio não consegue encontrar um novo site, ele mostra as seguintes indicações:
● É emitido um tom negativo.
● O LED apaga.
11.8
Recurso Monitor
O recurso permite ativar remotamente o microfone de um rádio alvo. Você pode usar esta função para
monitorar qualquer atividade audível ao redor do rádio alvo.
11.8.1
Monitorar canais
Procedimento:
1. Pressione e segure o botão programado Monitor.
O rádio exibe as seguintes indicações:
● Você ouve a atividade do rádio.
33
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
11.8.2
Monitoramento permanente
Use a função Monitoramento permanente para monitorar constantemente a atividade de um canal
selecionado.
11.8.2.1
Configurar o monitoramento permanente
Procedimento:
Pressione o botão programado Monitoramento permanente.
Resultado:
Quando o rádio entra no modo, ele mostra as seguintes indicações:
● Um tom de alerta é emitido.
● O LED amarelo acende.
Quando o rádio sai do modo, ele mostra as seguintes indicações:
● Um tom de alerta é emitido.
● O LED amarelo apaga.
11.9
Varredura
Dependendo do sistema compatível disponível no rádio, o rádio pode ter um comportamento diferente na
varredura.
Varredura de canal
A varredura de canal está disponível para outros sistemas.
Quando você inicia uma varredura, o rádio percorre a lista de varredura programada para o canal atual
buscando atividade de voz. Se você estiver em um canal digital e o rádio for bloqueado em um canal
analógico, o rádio alternará automaticamente do modo digital para o modo analógico durante a chamada, e o
mesmo comportamento ocorrerá se você estiver em um canal analógico.
Método Descrição
Varredura de canais principais O rádio faz a varredura de todos os canais ou grupos da sua lista
(manual) de varredura. Ao realizar a varredura, o rádio, dependendo das
configurações, poderá iniciar automaticamente no último canal ou
grupo ativo varrido pela última vez ou no canal onde a varredura foi
iniciada.
34
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
Método Descrição
Varredura automática O rádio inicia automaticamente a varredura quando você seleciona
um canal ou grupo com a varredura automática ativada.
Quando você perde uma chamada de um grupo de conversação ou de um canal que está em sua lista de
varredura, pode enfrentar as seguintes situações:
● O recurso de varredura não está ativado.
● O membro da lista de varredura é desativado no menu.
● Você já está participando de uma chamada.
OBSERVAÇÃO:
Se o rádio participar de uma chamada de um membro da lista de varredura da zona de uma zona
diferente, e o tempo de desconexão da chamada expirar antes da sua resposta, navegue até a zona e
o canal do membro da lista de varredura e inicie uma nova chamada para responder.
11.9.1
Configuração da varredura
Procedimento:
Pressione o botão programado Varredura para iniciar ou interromper a varredura.
Resultado:
Quando a varredura é ativada, o rádio exibe as seguintes indicações:
● É emitido um tom indicador positivo.
● O LED amarelo pisca.
Quando a varredura é desativada, o rádio exibe as seguintes indicações:
● É emitido um tom indicador negativo.
● O LED apaga.
11.9.2
Varredura de retorno
A função Resposta permite responder a uma transmissão durante a varredura.
Dependendo de como você configurar o recurso Varredura de retorno, você verá dois cenários diferentes ao
pressionar o botão PTT quando o rádio fizer uma varredura em uma chamada da lista de varredura de grupo
selecionável.
Tipo Descrição
Varredura de retorno desativada Durante uma chamada varrida em andamento,
se o botão PTT for pressionado, a chamada
verificada será encerrada e uma nova chamada
será iniciada.
35
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
Tipo Descrição
Varredura de retorno ativada Durante uma chamada varrida em andamento,
se o botão PTT for pressionado, você poderá
responder à chamada verificada.
OBSERVAÇÃO:
Se você enfrentar os seguintes cenários:
1. Faça a varredura em uma chamada para um grupo que não está atribuído a uma posição de canal
na zona atualmente selecionada.
2. Perca o tempo de espera da chamada.
Execute as seguintes ações:
1. Mude para a zona adequada.
2. Selecione a posição do canal do grupo para conversar com esse grupo.
11.9.3
Canais indesejados
Canal indesejado é um canal que gera chamadas indesejadas constantemente.
Você pode remover temporariamente o canal indesejado da lista de varredura e restaurá-lo mais tarde. Esse
recurso não se aplica ao canal designado como o canal selecionado.
11.9.3.1
Excluir canais indesejados
Pré-requisitos:
O rádio é varrido para o canal indesejado.
Procedimento:
1. Pressione o botão programado Excluir perturbações até ouvir um tom.
2. Solte o botão programado Excluir perturbações.
11.9.3.2
Restaurar canais indesejados
Procedimento:
Execute uma das seguintes ações:
● Reinicie o rádio.
● Desligue e ligue a varredura.
● Altere o canal usando o botão Seletor de canais.
36
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
11.9.4
Varredura de ponderação
A varredura de ponderação fornece uma cobertura ampla em áreas com várias estações base transmitindo
informações idênticas em diferentes canais analógicos.
O rádio faz a varredura de canais analógicos de várias estações base e executa um processo de
ponderação para selecionar o sinal recebido mais forte.
Durante uma varredura de voto, o rádio mostra as seguintes indicações:
● O LED amarelo pisca.
● O visor exibe o ícone de Varredura de voto.
11.9.5
Listas de varredura
Você pode criar e atribuir canais ou grupos individuais a listas de varredura. O rádio buscará atividade de
voz, percorrendo toda a sequência de canal ou grupo especificada na lista de varredura atual. Lista de
varredura, também conhecida como Lista de grupos de recebimento.
O rádio oferece suporte a, no máximo, 250 listas de varredura, com um máximo de 16 membros em cada
uma. Cada lista de varredura aceita uma combinação de entradas analógicas e digitais.
11.10
Mensagens de texto
O rádio pode enviar dados, por exemplo, uma mensagem de texto para outro rádio.
11.10.1
Enviar mensagens de texto rápidas
Procedimento:
Para enviar uma mensagem de Texto rápido predefinida para um alias predefinido, pressione o botão
programado Acesso de Um Toque.
Resultado:
Quando a mensagem de texto é enviada com êxito, o rádio exibe as seguintes indicações:
● Um tom positivo é emitido.
● O LED verde acende.
Se a mensagem de texto não for enviada, um tom negativo será emitido.
11.11
Temporizador de locação
O recurso Temporizador de locação permite que o revendedor de locação do rádio defina o período
de locação permitido do seu rádio e o desative automaticamente depois do período especificado no
temporizador.
O rádio pode ser programado com um período máximo de locação de 999 horas e uma extensão do período
máximo de locação de 99 horas.
37
MN008358A01-AB
Capítulo 11: Recursos avançados
O temporizador calcula o tempo de uso do rádio e o desativa quando o tempo atinge o período de locação
predeterminado.
Quando o período de locação vence, o rádio para de funcionar até que o revendedor redefina o
temporizador.
11.11.1
Lembrete de vencimento da locação
O recurso Lembrete de vencimento da locação envia um lembrete quando o período de locação está
próximo de expirar.
O rádio envia um lembrete de áudio do vencimento do temporizador. Esse recurso aciona o lembrete até
nove horas antes do vencimento e a cada hora.
Nove horas ou o número de horas predeterminado para o lembrete antes da data de vencimento
O anúncio de voz toca Rental Expiring Soon e repete o anúncio de hora em hora.
Duas horas antes do vencimento
O anúncio de voz toca Rental Expiring Soon duas vezes e repete o anúncio uma vez por hora.
Três minutos antes do vencimento
O anúncio de voz toca Rental Expiring Soon duas vezes a cada minuto restante.
O anúncio de voz toca Rental Expired, e o rádio entra em estado desativado.
11.11.2
Estender o período de locação
O rádio pode ser programado com uma extensão do período máximo de locação de 99 horas.
OBSERVAÇÃO:
Você só pode estender o período de locação uma vez.
Procedimento:
Pressione o Botão lateral 2 seis vezes continuamente.
Resultado:
Uma das opções ocorre:
● Se a extensão for realizada antes de o período de locação expirar, o Anúncio de voz emitirá Rental
Period Extended.
● Se a extensão for realizada após o período de locação expirar, o rádio será reinicializado
automaticamente.
38
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Utilitários
Capítulo 12
Utilitários
Este capítulo explica as operações dos utilitários disponíveis no rádio.
12.1
Verificar a potência da bateria
Procedimento:
Pressione o botão programado Indicador de bateria.
Resultado:
Um dos seguintes cenários ocorrerá:
● O LED se acende em amarelo contínuo indicando carga de bateria fraca.
● O LED se acende em verde contínuo indicando carga de bateria cheia.
12.2
Bloqueio de senha
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao seu rádio. Toda vez que você ligar o rádio, deverá
digitar a senha.
Seu rádio aceita a entrada de uma senha de quatro dígitos.
O rádio não consegue receber chamadas no estado bloqueado.
Esses botões funcionam como um teclado numérico ao inserir a senha:
Botão Seletor de canais
Posição 1–9: Números 1–9
Posição 10: Número 10
Botões laterais
Botão lateral 1 e 2: Número 1 e 2.
12.2.1
Acessar rádios usando senhas
Procedimento:
1. Insira o primeiro dígito da senha de quatro dígitos usando o botão Seletor de canais.
2. Digite os três dígitos restantes da senha, pressionando o Botão lateral 1 ou 2.
Resultado:
Se você digitar a senha corretamente, o rádio será ligado.
Se você inserir a senha errada após a primeira e a segunda tentativas, o rádio emitirá um tom contínuo.
Se você inserir a senha incorreta após a terceira tentativa, o rádio mostrará as seguintes indicações:
● Um tom é emitido.
● O LED amarelo pisca duas vezes.
39
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Utilitários
12.2.2
Desbloquear rádios no estado bloqueado
Procedimento:
Para desbloquear o rádio no estado bloqueado, realize uma das seguintes ações:
Opção Ações
Desbloquear rádios no estado bloqueado se o a. Aguarde 15 minutos.
rádio estiver ligado
b. Acesse o rádio seguindo as etapas em
Acessar rádios usando senhas.
12.3
Configurar tons/alertas do rádio
Procedimento:
Pressione o botão programado Todos os tons/alertas.
Resultado:
Se a configuração for feita com êxito, um tom indicador positivo será emitido.
Se a configuração falhar, um tom indicador negativo será emitido.
12.4
Configuração de níveis de energia
Procedimento:
Pressione o botão programado Nível de potência para transmitir a uma distância maior ou menor.
Resultado:
Quando a configuração é bem-sucedida, o rádio exibe as seguintes indicações:
● É emitido um tom indicador positivo.
● O rádio transmite no nível de potência desejado.
40
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Utilitários
12.5
Configurar os níveis do silenciador
Procedimento:
Pressione o botão programado Silenciador.
Resultado:
OBSERVAÇÃO:
A configuração padrão é Normal.
Quando a configuração é bem-sucedida, o rádio funciona no silenciador rígido, e um tom indicador positivo é
emitido.
Quando a configuração falha, o rádio funciona no silenciador normal, e um tom indicador negativo é emitido.
12.6
Configurar Aprimoramento de trinado
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando em um idioma que contenha pronúncias com muitas
vibrações alveolares.
Procedimento:
Pressione o botão programado Melhoria sonora para ativar ou desativar a função.
Resultado:
Se a configuração for feita com êxito, um tom indicador positivo será emitido.
Se a configuração falhar, um tom indicador negativo será emitido.
12.7
Configurar o Anúncio de voz
Procedimento:
Pressione o botão programado Anúncio de voz.
Resultado:
Se a configuração for feita com êxito, um tom indicador positivo será emitido.
Se a configuração falhar, um tom indicador negativo será emitido.
12.8
Modo direto
Esse recurso permite continuar a comunicação quando o repetidor não está operando ou quando o rádio
está fora do alcance do repetidor, mas dentro do alcance de conversa de outros rádios.
A configuração do modo direto é armazenada mesmo depois de o rádio ser desligado.
41
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Utilitários
12.8.1
Alternar entre os modos repetidor e direto
Procedimento:
Pressione o botão Repetidor ou Direto programado para alternar entre os modos repetidor e direto.
Resultado:
Um tom indicador positivo é emitido, indicando que o rádio está operando no modo direto.
Um tom indicador negativo é emitido, indicando que o rádio está operando no modo repetidor.
12.9
Transmissão operada por voz
O recurso VOX (Voice Operating Transmission, transmissão operada por voz) permite iniciar uma chamada
habilitada por voz sem o uso das mãos em um canal programado. Quando o acessório compatível com VOX
detecta voz, o rádio transmite automaticamente por um período programado.
OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não se aplica a canais de banda civil que estão na mesma frequência.
Fale com seu revendedor ou administrador para mais informações.
12.9.1
Configurar a transmissão operada por voz
Procedimento:
Pressione o botão programado VOX para ativar ou desativar a função.
12.10
Privacidade
Este recurso impede a intromissão de usuários não autorizados em um canal por meio do uso de uma
solução de codificação baseada em software. As partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
transmissão são claras.
Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para enviar uma transmissão com privacidade habilitada,
apesar de não ser um requisito para receber uma transmissão.
Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso de privacidade ou podem conter outra
configuração. Fale com o revendedor para mais informações.
OBSERVAÇÃO:
Apenas um tipo de privacidade pode ser atribuído por vez.
A tabela a seguir descreve o tipo de privacidade e as configurações que aparecem no rádio.
Tipo Configuração
Privacidade básica Privacidade
42
MN008358A01-AB
Capítulo 12: Utilitários
12.10.1
Chamadas com privacidade habilitada
Para enviar uma transmissão com privacidade ativada, o recurso Privacidade ativada deve estar ativado
no rádio na posição do canal selecionado no momento. Enquanto estiver em um canal com privacidade
habilitada, o rádio permanecerá capaz de receber transmissões decodificadas.
Quando a privacidade estiver habilitada na posição do canal selecionado no momento, todas as
transmissões de voz feitas pelo rádio serão codificadas. Isso inclui Chamada em grupo, Chamada
multigrupo, resposta durante chamadas com varredura, Chamada para todos do site, Chamada de
emergência e Chamada privada. Somente rádios receptores com o mesmo valor de chave e o mesmo
ID de chave que o rádio podem decodificar a transmissão.
Para decodificar uma chamada com privacidade habilitada ou transmissão de dados, seu rádio deve estar
programado para ter a mesma chave de privacidade do rádio transmissor. Se o rádio receber uma chamada
codificada que possua uma chave de privacidade diferente, você ouvirá uma transmissão distorcida.
12.10.2
Configurar a privacidade
Procedimento:
Pressione o botão programado Privacidade.
43
MN008358A01-AB
Capítulo 13: Lista de acessórios autorizados
Capítulo 13
44
MN008358A01-AB
Capítulo 13: Lista de acessórios autorizados
45
MN008358A01-AB
Capítulo 13: Lista de acessórios autorizados
46
MN008358A01-AB
Capítulo 13: Lista de acessórios autorizados
47