Linguistic Variation and Change On The Historical Sociolinguistics of English
Linguistic Variation and Change On The Historical Sociolinguistics of English
BORE VS ;
eh Ebude infidle quinque
*kOCEANY S
—
Mirela meridsansee
as:redipe adeseno
mercer rrtsane 54 Bk
& paraleloram
ated
Atrebaty
VARTAIIG®
Digitized by the Internet Archive
in 2023 with funding from
Kahle/Austin Foundation
https://archive.org/details/linguisticvariatO000milr
LANGUAGE IN SOCIETY 19
ES
Language in Society
GENERAL EDITOR
Peter Trudgill, Professor in the Department of Language and Linguistics,
University of Essex
ADVISORY EDITORS
Ralph Fasold, Professor of Linguistics, Georgetown University
William Labov, Professor of Linguistics, University of Pennsylvania
James MShaka
EC ERC MelineBetas SWNT Arena cecal RTH Uae
Ruts
4
RF oe Bees 1
} aa PH SOT ete, germ are ere ae on
5 Ree
ia iia anes: em ee y Go ee
fm A
1 PA ss , Be i vs i 5
ce 4 u fe=4 F A ae
Rot
Sloat Pxy
, Uh
©
lie
AE
Was
ice
,
oe
a
SR
x iN
oy ne ee \ be ‘at ‘
2 — i
ex wr:
vu
J
i y
IB
BLACKWELL
Oxford UK & Cambridge USA 4 @ & ¢ 1 4
Copyright © James Milroy 1992
James Milroy is hereby identified as author of this work in accordance with section 77 of the
Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. Except for the quotation of short passages for the purposes of criticism
and review, no part may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any
form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without
the prior permission of the publisher.
Except in the United States of America, this book is sold subject to the condition that it
shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated
without the publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in
which it is published and without a similar condition including this condition being imposed
on the subsequent purchaser.
Typeset in Ehrhardt 11 on 13 pt
by TecSet Ltd
Wallington, Surrey
Printed in Great Britain by Hartnolls Ltd, Bodmin
Editor’s Preface
Preface
1 Introduction: Language Change and Variation
2 Social and Historical Linguistics
3 Analysing Language in the Community: General
Principles
4 Interpreting Variation in the Speech Community
5 On the Time-depth of Variability in English 123
6 Speaker-innovation and Linguistic Change 164
ip Towards an Integrated Social Model for the Interpretation
of Language Change 206
Notes 223
References dh)
» Index 240
Editor’s Preface
Peter Trudgill
Preface
She and I shared the main tasks equally and are jointly responsible for
all aspects of the work. Decisions on research design, sampling,
fieldwork strategy, linguistic analysis, use of speaker variables, quan-
titative analysis, and on all other matters, were in practice taken
collaboratively. More importantly, we developed the ideas in the
research collaboratively also. But as some division of labour was
necessary in practice, my main day-to-day task was to direct and carry
out the linguistic side of the work, and Lesley’s was mainly on the
ethnographic and social side. These two sides of the work are of
course interdependent, and our findings depend on both.
These comments are fuller than I would have liked, but they are
necessary because the Belfast research has now been quite commonly
misrepresented as wholly or mainly the work of my colleague, Lesley
Milroy. In fact, her book Language and Social Networks develops the
ethnographic side of the argumentation within the general framework
of the joint research, and is dependent for its linguistic database on
my analysis of the language. It also depends on my interests in many
other ways, particularly in the emphasis on language norms and
maintenance. In Chapters 3 and 4, I shall review the central concerns
of the Belfast research, focusing on the linguistic interests rather than
ethnography, and emphasizing the methodological independence of
the linguistic analysis, on the one hand, from the socially-based
interpretation, on the other.
A few comments are also required here on the treatment of
linguistic change in this book. I am concerned with change in the
basic structural parts of language, and — following Neogrammarian
concerns — mainly with sound-change. Sound-change has always
been the testing-ground of historical linguistic theory, chiefly
because — in a language-internal account — sound-change, more so
than other kinds of change, appears at first sight to be quite
mysterious: there is no obvious reason why it should happen at all. In
a sound-change from [a] to [o], for example, there is apparently no
- {mprovement’ in the language — we cannot demonstrate by empirical
methods that the new state of language brought about by this change
is ‘better’ or ‘more efficient’ than the state that went before. It is more
difficult to explain why sound-change should happen than to explain
some other aspects of language change, and I am keeping the mystery
of sound-change very much in mind at every point throughout this
book. The book is also intended to contribute to the development of
xii Preface
James Milroy
March 1991
]
Introduction: Language Change
and Variation
The word ‘social’ here does not mean social class or prestige — the
decisions (or judgements) we are talking about are decisions (or
judgements) about the ‘norms’ of the variety concerned, and these
norms are social in the sense that they are agreed on socially — they
depend on consensus among speakers within the community or
communities concerned and will differ from one community to
another. The accuracy of the linguist’s description must therefore be
Introduction: Language Change and Variation ?
judged on how closely it coincides with the socially agreed norm for
the relevant community.
Most language description encounters this problem of ‘norms’, and
although it is not always acknowledged, it can be detected in many
descriptive accounts of English. Even a statement that Received
Pronunciation (RP) of English has a long diphthong with an open first
element in such words as tve and tight depends on observing a sample
of people who are considered to be speaking this variety and on the
linguist’s judgement that this vowel is the majority usage among these
persons. But as a more general example of judging the norm, let us
consider Palmer’s (1965: 72-7) characterization of the English
perfect tense/aspect. Palmer cites sentences in which the adverbs just
and already occur with the perfect, but he gives no examples of their
occurrence with the simple past tense. Thus, forms like ‘I just did it’
and ‘I did it already’ are not given as possible sequences. A normative
judgement is implicit here, and this is probably a correct judgement
for many varieties, chiefly southern English ones. However, it is
certainly not correct for all varieties: the [past tense + just/already]
collocation is frequently observed in American, Irish and Scottish
English. Therefore, the accuracy of Palmer’s characterization has to
be assessed, not in terms of some absolute standard of ‘grammatical-
ity of the construction, but in terms of the speech community to
which it is relevant. It is not a matter of grammaticality or ungramma-
ticality of the usage for all speakers of English; it is a matter of
accurately describing what is agreed on by speakers in the community
concerned as the consensus norm of that community.
The interpenetration of social and linguistic judgements is easily
demonstrated in the work of linguists who are ostensibly non-social in
their approach. Smith (1989: 111-12), for example, comments that
‘for most speakers of (British) English’ He ate the pie already is ‘barely
acceptable’, whereas He has eaten the pie already is ‘fine’. This involves
the same kind of normative judgement that I have discussed above,
' and it is more or less correct for English in England and Wales. But
much more dubiously, Smith further comments that ‘for a// speakers’
(my italics) He has eaten the pie yesterday is ‘ungrammatical’. However,
this construction does occur in SBE (Southern British English). As
Trudgill (1984a: 42) points out, “The rules governing the use of the
present perfect in Standard English seem to be altering somewhat,
and there appears in particular to be an increase in the usage of such
forms as: I’ve seen him last year; He’s done it two days ago.‘ Noting that
8 Introduction: Language Change and Variation
OE ac, brad, Brading, *ca, da, draf, han, hlaford, *hlafording, (ge)lad, ra, rap, stan
ON bar, gas, grar, pa, skali, vré in uncompounded names and ME pacok/pécok
o o-form
e@ a-form
ORKSHIRE ~
gwe RIDING) |
) 6
Figure 1.1 Northward progression of 6 for OE 4a (in words of the type ac:
‘oak’) c.1290-1350. (Adapted from Kristensson, 1967)
1.5 Synopsis
when it was not adopted, it may again have been social conditions that
prevented the change. This suggests that to make progress in
understanding actuation we must take into account the activities of
speakers in social contexts in addition to the internal structural
properties of language.
Indeed, although linguistic changes are observed to take place in
linguistic systems, they must necessarily come about as a result of the
activities of speakers. As we have noted in chapter 1, languages which
have no speakers (or—sometimes — writers) do not change, and so
these remarks may well seem uncontroversial to any non-specialist
who has given thought to the matter. After all, there is no point in
having a language if it is not used by human beings. It seems to be
specialists, rather than non-specialists, who think that language
change can be explained without reference to society. Within ortho-
dox historical linguistics, the emphasis has generally been on the
properties of linguistic systems, and speaker-roles have been referred
to indirectly and sometimes very vaguely. As Lass (1980: 120-2)
points out, historical linguists have tended to regard language as an
‘autonomous formal system’ or natural object and have preferred to
believe that it is ‘languages that change and not speakers that change
languages’. Thus, historical descriptions and theories of historical
change have generally focused on the structural properties of langu-
age and not on its speakers. This tendency is very deeply embedded
in historical theorizing, and it is appropriate to look at it a little more
closely here.
mean that the relevant class of items all undergo the change at the
same time, that is, that sound-change is phonetically gradual and
lexically sudden.
Kiparsky reconciles these approaches by arguing in terms of lexical
phonology: those changes that appear not to fit into the Neogramma-
rian hypothesis (including instances of lexical diffusion, in which
items in a class are not affected simultaneously by a change) are part
of the /exical rule component, whereas Neogrammarian exceptionless
change is accounted for by post-lexical rules. There is more to his
argument than this, but I am not concerned here, of course, with the
precise content of the argument — although I have tried not to do any
gross injustice to it—but with its intellectual background, and
specifically its intra-linguistic nature. In this argument, certain points
are evident. First, the argument is system-oriented and not speaker-
oriented (specifically, it is about phonological rules), and its goal is a
‘grammar’ of linguistic change; the activities of speakers are not given
prominence in the argument. Second, it is set in the traditional
controversy about the regularity of sound-change in language systems
(and certain other binary distinctions that arise from it, which attempt
to specify constraints on change: for example, whether sound-change
is lexically gradual or sudden). Third, it is proposed that the two
patterns of change can be accounted for by fitting them into a new
binary taxonomy based on lexical phonology. Thus, the discussion
casts new light on an old controversy by redefining the controversy
within a non-social system-based linguistics; it specifies the problem
in a more refined and elegant way, and its proposals are then subject
to critical discussion, testing and further refinements.
But this account, like many others, does not primarily address the
actuation problem, and the question why (and how) speakers initiate
changes is not central to the intellectual context in which it is
conceived. It is true that there are two pages on ‘causes of sound
change’ that acknowledge the work of sociolinguists in this
‘area — particularly Labov, Yaeger and Steiner (1972) and Kroch
(1978) — but the discussion of ‘causes’ does not form the backbone of
the account. The main aim of historical phonology, as represented
here, is the construction of sophisticated system-based grammars of
change, and the problem of how speakers actuate changes is not
directly addressed. It is interesting (and much to be welcomed),
therefore, that Kiparsky includes an extensive and skilful discussion
‘of the Labov—Sankoff variable rule paradigm. The significance of this
26 Social and Historical Linguistics
slips of the tongue, and (incidentally) a plea for the study of universals
of language change. All this is presented in a framework that
distinguishes primary change (compare our idea of speaker-innovation)
from secondary change (effectively, linguistic change as admitted into
grammars of language). Thus, a speaker/system distinction similar to
that which we have proposed (J. Milroy and L. Milroy, 1985b) is
considered by Sturtevant, and he attempts to integrate the two sides
of the question. Jespersen’s Language (1922), which is a better-known
book, reads in places like a research proposal for modern sociolingu-
istics and language acquisition studies: the possible causes of change
include features of children’s language, sex-differences (there is a
chapter on “The Woman’), taboo and euphemism (unfashionable at
the moment, but unquestionably very important), language contact,
and Pidgin and Creole development.
It seems that if speaker-based arguments have since that time been
found unsatisfactory, there may have been contingent reasons for this.
The correct generalization seems to be, not that speakers are
irrelevant to change in language systems, but simply that it has in the
past been extremely difficult to study speaker-behaviour in a systema-
tic and accountable way. As we noticed in chapter 1, early invest-
igators, such as Wyld, did not have the necessary technology — in
particular they did not have tape-recorders. So, until about 1960 it
was very difficult to explore their ideas further by experiment or
systematic observation and impossible to study conversational inter-
action in a reliable way. Dialect investigations were usually limited to
single-word citation forms, and the empirical study of discourse in
situational contexts could hardly have been contemplated. This,
clearly, is no longer true. Although we are still interested in ‘formal
objects and their mutations over time’, advances in data collection
from live speakers, and the analysis of such data, have put us in a
position to inquire into the role of speakers in change. If we do not
know what role speakers play in implementing changes, we can
inquire further into that role — we do not need any longer to dismiss it
as impossible to explain.
Before we go on in the next section to amplify this discussion by
looking at the functions of change, we can draw together the strands of
the argument so far. Historical linguistics in this century has largely
depended on the idea that language is a self-contained system, and
investigators have generally not systematically addressed the question
‘of how speakers can introduce changes into the structural parts of
28 Social and Historical Linguistics
breakdowns occur for many reasons other than this, there is no doubt
that breakdowns arising from the different structures of divergent
dialects are quite common (see also Berdan, 1977; Trudgill, 1981),
and that they are naturally perceived as inconvenient when they are
noticed.
Sometimes, however, there is no period of silence or hesitation, as
in (1), and the conversation proceeds apparently normally, even
though there actually has been a misunderstanding. ‘The hearer may
continue to believe that the first speaker has said something quite
different from what was intended, or the hearer may wait for the
miscommunication to be ‘repaired’, or it may simply not seem to
matter very much at the time. But we do have attested cases where the
miscomprehension could be quite serious. In some Hiberno-English
(and Scottish) dialects, the conjunction mhenever is used almost
equivalently to when. Thus, if someone says: “Whenever my husband
came in he beat me’, we know from observing Ulster usage that the
reference is to one occasion only: the speaker is not suggesting that
her husband beat her every time that he came in. An outsider,
however, is likely to interpret this to mean that the husband beat her
many times. Consider also the following exchange:
tive- and not like the listener-oriented function (in which the
meanings conveyed are social or context-dependent); they assume that
communication between speakers is, or ought to be, explicit and
context-independent in the interests of conveying cognitive proposi-
tions efficiently from speaker A to speaker B, in a context where the
aim is to convey new information to someone who does not already
know it. Let us consider, however, what this would actually mean in
terms of the use of language in social contexts.
Clearly, it would allow the written medium, as the function of
writing is to communicate messages outside the immediate inter-
personal context, and, to be effective, it must be explicit. It would also
allow certain kinds of speech event, such as reports or lectures, for
much the same reasons. In conversational exchange,’ however, such a
view of language use would account for only those parts of conversa-
tions in which ‘new’ and explicit information is given and received; for
example, the information that is passed in question—answer adjacency
pairs of the kind:
It is obvious that data preserved from the past are likely to be more
limited in certain ways than data collected at the present day. Here we
notice two major limitations. The first is that past states of language
are attested in writing, rather than in speech. This has many
consequences, of which the most general ones depend on the fact that
written language tends to be message-oriented and is deprived of the
social and situational contexts in which speech events occur. ‘This is
relevant, of course, to our discussion of function, above, and to other
matters that will arise in later chapters: for example, interpreting
written texts as evidence for pronunciation.
The second limitation is that historical data have been accidentally
preserved and are therefore not equally representative of all aspects of
the language of past states. Thus, whereas research into present-day
states proceeds in a controlled way by collecting and analysing data
for the specific purpose of drawing generalizations about language
and about specified aspects of language, the researcher into past
states must use materials which were not in the first place collected
for this purpose. Some styles and varieties may therefore be over-
represented in the data, while others are under-represented. For
some periods of time there may be a great deal of surviving
information: for other periods there may be very little or none at all. It
is reasonable to say that the database of historical linguistics, as
compared with that of sociolinguistics, is impoverished.
46 Social and Historical Linguistics
stages if possible (I shall discuss this further in later chapters). But the
limitations of historical databases often make this difficult. Because of
these limitations, therefore, it seems that our understanding of the
nature of linguistic change will ultimately depend, not mainly on
historical data, but (recalling Principle 1) on our ability to observe it
systematically at the present day in social contexts of use, because that
is where we can most readily locate change in progress in a specifiable
social context.
This in turn makes it possible to project backwards. By using the
insights we are able to derive from the much richer data of
present-day researches we should be able to understand more fully
what happened in the history of the language, and I shall return to this
in later chapters. However, the main point here is that in order to
observe in a detailed way the contexts in which linguistic change takes
place we need to focus on present-day data. Accordingly, in the
following chapters, my aim is to build up a theoretical approach to the
social origins of linguistic change by focusing on present-day data. In
chapters 3 and 4, we focus on analysing and interpreting patterns of
variation in the speech community.
3
Analysing Language in the
Community: General Principles
3.0 Introduction
The purpose of the next two chapters is to consider how far the }r
practical analysis of language use in live speech communities can }
contribute to our understanding of language change. I am concerned |):
largely with laying a basis for this by first determining the general }
patterns of language variation and social variation in which changes in
progress may then be discovered —in other words I am concerned ~
with the embedding of language variation in society. My concern in }
the present chapter is mainly with /inguistic patterns, which amounts
to a description of the main methods and principles of social
dialectology as we have tried to develop them, especially as they
concern the analysis of what are usually called ‘non-standard’ |)
varieties. In social dialectology we need to abstract from speaker-
interaction and the social contexts of speech events as we observe |
them, to project the data on to the configurations of language systems
(recall Principle 1). Analysis of purely linguistic variation is, however, 7
an essential part of a study of language change, because language
change is manifested as change in systems; therefore, in this chapter,
I am mainly concerned with the principles of observing and analysing
language variation in the community. In chapter 4 we shall consider
the sociolinguistic interpretation of these patterns.
As the language system is the focus of our study here, we start with
the idea of the linguistic variable (for example the vowel /a/ in such
items as cat, bad, have), and our first task is to discover what the
Analysing Language in the Community 49
Present
English
European
Present English
Early English
Variety Variety Variety
A B (c
palatalization is hardly present at all except in males over 40, and the
area which has the most recent immigration from the country is the
most conservative.
From this internal knowledge of Belfast English we can conclude
that the speaker who says [ku:] for queue is using a careful style
strategy to avoid the palatalized segment (see my comments on
avoidance of stigma in chapter 2.6, above), which is a strongly
regional marker and also a marker of older male speech. Therefore,
we can say that the speaker’s ‘knowledge’ includes the knowledge that
/k/ is palatalized in the dialect. But we could not draw these
conclusions if we relied on external norms, on general historical
information as codified in historical textbooks, or on our own
‘intuition’. We must, therefore, use such instances empirically to help
to establish what the internal linguistic norms of the community
actually are, and to do this is to be accountable to the data in quite a
strong sense.' In fact, we made considerable use of hypercorrection
phenomena of this kind in preparing our phonological analysis.
A second example concerns the pronunciation of /a/ before velar
-consonants in words of the type rag, pack, bang. In Belfast vernacular
(henceforth BV) the vowel is front-raised as far as [e] in this
environment. However, there is also a substantial incidence of a low
vowel with a prominent closing glide: approximately [a1]. This has the
effect that such items as back can sound very similar to RP dike, and
the outsider may easily miscomprehend ‘I was on my back’ as ‘I was on
my dike’. It is clear that the ‘underlying’ norm: ([e€]), is not the RP
norm, even though the movement towards [ai] may be modelled on
58 Analysing Language in the Community
High
social
groups
Lower
social
groups
Front [a] Back [a]
It is clear from the above examples (and from many others) that we
have to describe the speech community in depth and in its own terms.
That is to say, our conclusions about phonological structure must be
accountable to, and ‘warranted’ by, the data. If we do not do this, we
shall not find out very much about the social functions of variation in
the community or about the sources and motivations of change, and
our results will therefore be superficial. They may also be misleading.
For example, if we observe only public speakers in Belfast (news-
casters, reporters and the like), we will notice that some of them adopt
Analysing Language in the Community 61
quasi-RP forms in their public styles. In the inner- and outer- city
work in Belfast, however, these forms (for example, fronting, un-
rounding and diphthongization of /o/ to /au/, as in home, stone) did
not occur at all in hundreds of hours of recording. Therefore, if we
had taken our cue from these public styles, we would have produced a
top-heavy account that would have been of only marginal importance
to the social ‘life’ of the speech community. From this perspective,
the success of Labov’s work in New York City, which is based on
more widely-known variables, suggests that New York City speech is
much less divergent from mainstream American English than Belfast
is from mainstream British English. To that extent, therefore, we are
dealing here with a different kind of analytic task. It is also relevant to
notice that Horvath and Sankoff (1987) in their Australian work
found the social variables the most difficult to deal with and the
linguistic variables ‘well defined’. In these dialect-divergent studies
(J. Milroy, 1981; Johnston, 1983; Newbrook, 1986), however, it is the
linguistic analysis that is the greatest immediate challenge facing the
investigator: if we do not investigate the internal linguistic structure of
the speech community itself, the sociolinguistic interpretation of the
data will be at best superficial, and, at worst, wrong.
In addition to this external divergence, however, communities like
Belfast also exhibit massive internal linguistic divergence, and we
must attempt to find out what are the internal social functions of this
divergence. In New York City Labov was able to show important
patterns of variation on the basis of only five linguistic variables; in
contrast to this, Pellowe et al. (1972) identified in Tyneside (a
divergent dialect community) no less than 303 linguistic variables that
they considered worthy of study. In Belfast we assumed that the
number of socially-patterned variables that we might uncover could
well run into the hundreds. If we adopt here Le Page’s distinction
between focusing and diffuseness in language states, a community like
Belfast is relatively diffuse (divergent within itself) in comparison with
‘more homogeneous communities, but relatively focused when com-
pared with communities in which there is extensive code-switching
and code-mixing (such as the Caribbean communities studied by Le
Page and Tabouret-Keller, 1985). But to suggest that a speech
community is diffuse (or internally divergent) is not to imply that it is
necessarily unpatterned or unstructured: on the contrary, our task is
to find out how the variation is structured by demonstrating what the
patterns in the community are like. However, our descriptive task will
62 Analysing Language in the Community
get access to what the patterns of behaviour mean internally and how
these are perceived by in-group members. As the investigators are
themselves out-group members, they cannot have reliable prior
intuitions as to the social meanings conveyed and must investigate
these by observation and analysis. This is very much the position of
the observer of “divergent” speech communities: the difference is that
the linguist’s ultimate goal is to draw generalizations, not about
behaviour in general, but about language behaviour.
I have implied above that a major difference between more diffuse
and more focused communities is relative complexity of variable
linguistic structure: Cohen (1982) is very clear on the question of
internal complexity. The ‘voice’ to the in-group is, according to him,
more complex in structure than the ‘voice’ to the outside world, and
the internal meanings and functions of variation in behaviour are not
easily accessible to outsiders. This last point is a familiar one, which
fits in well with the remarks on observing patterns that I have
discussed above. In the Belfast research, we wished, like Cohen, to
approach an explanation for ‘the complex differentiation within’
communities, by exploring and analysing in-group patterns and
functions of differentiation; in the event, we showed that a great deal
of variation has in-group functions that are not readily accessible to
outsiders, and we shall review this in chapter 4.
In the analysis of linguistic variation, therefore, we were looking for
fine details of variation — variation that shows internal patterning
within the speech community, but which may have no social meaning
for outsiders — and in the first application for funding it was specified
that the research was intended to extend the quantitative methodo-
logy to a type of community that had not been studied in this way
before. It was of course necessary to introduce modifications in
method and procedure, which have sometimes been (wrongly)
thought to be in opposition to Labov’s work. These modifications are
required because of the similarity of our task to the ethnographic
‘tasks described in Cohen (1982). As these anthropologists chose to
investigate geographically peripheral communities, so we chose in the
first instance to investigate communities that are marginal in a
different sense. As hundreds of thousands of speakers use Belfast
vernacular, it is hardly marginal as a linguistic variety; but in the
tradition of linguistic inquiry it seems to be marginal. Linguists have
taken little notice of such communities in the past — their language is
not part of the central ‘canon’ —and so such vernaculars are still
64 Analysing Language in the Community
The empirical research in Belfast was carried out in two stages. The
first stage was the inner-city project, “Speech community and
language variety in Belfast’ (October 1975 — June 1977). The second
stage (1979-82) consisted of two major projects: the outer-city
speech community studies and a random-sample ‘doorstep’ survey.
There were also a number of minor studies in connection with the
main research programme.
As we have noticed above, the success of any social dialectological
project in a dialect-divergent community depends crucially on ade-
quate methods of analysing /inguistic variation, and it is this analysis
that takes most of the time. For methodological reasons, it is
important to distinguish between this and the socially based interpre-
tation of the results, because if the social factors involved are seen as
the motivating principle for the selection and analysis of linguistic
variables, the investigators may be accused of biased selectivity and
circularity. Within the inner-city study, we believed that the language
might show patterns of differentiation between older and younger
speakers and between the sexes, but we did not know that it would, or
if it did, what the precise differences would be. No one had
investigated inner-city language in this way before, so for all we knew
there might have been no significant differences at all, and we were
Analysing Language in the Community 65
3.6 Analysis
Whereas for Horvath and Sankoff (as noted above) the linguistic
variables are ‘well defined’, this is not so in a dialect-divergent
community: in such a community few of the linguistic variables can be
said to be defined at all. This difference seems to be partly a
consequence of the relative homogeneity of Australian English on the
one hand, and the heterogeneity of Belfast English on the other. But
there is another reason why communities like Belfast are difficult to
deal with, and this is that the phonology of such communities is not
usually adequately described and codified beforehand, whereas more
information of this kind is available for varieties closer to ‘standard’
English. The result of all this is that because of the divergence of
Belfast English from other varieties and the internal divergence
within it, we do not know beforehand what is the correct lexical input
to any phonological variable, we do not necessarily know what the
variants of the variable are, and we may not be at all certain about
what precisely might count as a variable. Therefore, if we are to find
out what linguistic variation means to in-group members and how it
functions in the community, much more prior observation and
analysis is needed than would be required for better described
varieties.*
In order to locate the variables that might be worthy of study, and
to define the variants of the variables, a broad description of the
phonological system has to be prepared beforehand. A ‘practical
phonological’ description of Belfast was prepared in March 1975 and
updated while the research was in progress (J. Milroy, 1976a, b). The
main points arising from this are that: (1) the vowel system is totally
different from mainstream British English in terms of vowel-length,
vowel-height, diphthongization and other properties (for example,
Analysing Language in the Community 69
this is that there are two subsets of /e/ with very different potentials
for variation. Our figures for short (€) in figures 3.5 and 3.6 show a
pattern of variation between low and mid realizations with the mid
realizations beginning to occur in environments that were formerly
categorically low, and with females leading in this change. The long
allophone of /e/, however, cannot be low, but varies between mid and
higher-than-mid realizations and can develop a centring glide. In the
simple type of quantification that we used, it is clear that we would
need to quantify the long-vowel environments separately from the
short-vowel ones, as the potential for variation is different in each
case. We can regard (€) as representative in two ways: it is represen-
tative of our method of analysis, but it also represents a pattern of
linguistic change that is valid for all the mid and low vowels: /a/,/e/,
and /9/. Where there is change in progress at the moment, we have
found that it is manifested in all these vowels as a pattern of
lengthening (or ‘tensing’) of previously short vowels.
The second reason for this relative complexity is that, as we have
already noticed, given lexical items do not necessarily belong to the
same sets as in ‘standard’ English. Thus, because of the divergent
history of the dialect, there can be subsets within larger classes (such
as (€)) which do not vary in the same way as other items in the set. In
Analysing Language in the Community 7)
(e):
100 %
75 \.,
N+ Clonard
Hammer
Ballymacarrett
50
25 Sedpytee SES ! !
Men Women Men Women
40-55 40-55 18-25 18-25
Figure 3.5 Percentage low vowel in variable monosyllables and prefixed and
inflected disyllables.
Celia
Clonard
50; Ballymacarrett
25 1 ! =f !
Men Women Men Women
40-55 40-55 18-25 18-25
Figure 3.6 Percentage low vowel in all other disyllables. The Hammer
figures (which have been excluded) correspond closely to those of the
Clonard.
the (€) set, for example, some short-vowel items (including get, never,
ever, yes) that should exhibit variation between [e] and [a] also have an
alternant in [1]. Thus, occurrences in [1] have to be excluded from the
main quantification, and the (get) subset, provided that we can
accurately specify its membership, can in principle be quantified
separately as a set of /exical alternants of the (pull) type (2b). It is in fact
74 Analysing Language in the Community
very common to find subsets like this within larger classes, and when
we quantify them they usually show sharp patterns of social differen-
tiation. But, as we have noticed above, we often cannot quantify these
subsets meaningfully throughout the range of speaker-groups and
styles because occurrences of the relevant variants are relatively rare.
Yet, it often happens that these variables are socially salient and
important for historical projection on to earlier states of language.
Therefore, as it takes a considerable amount of time to scan the
tapes looking for rarely occurring variants, we have selected one
particular variable of this kind, which we call meat/mate, and have
studied this quantitatively outside the main projects in a different way.
The variation here concerns the incidence of [e]-type pronunciations
in words of the type meat, leave, peace, easy, seize, and more particularly
the question whether the [e] variants of this class are merged with the
class of mate, save, lace, daze, or not. We are not primarily concerned
here with the distribution of this variable through the range of
speaker-groups and styles, mainly because this is quite evident from
our tape-recordings before we start, and without formal quantifica-
tion. The [e] variant is exclusively a casual style variant, which does
not occur at all in more formal styles and is unobtainable in word-list
elicitations. It is also much less common in female speech than in
male; therefore, our quantification is based on male speech alone.
And this selectivity is of course justified by my immediate aim, which
is phonological rather than sociolinguistic — to discover whether we
can reasonably speak of a meat/mate merger in Belfast English.
Clearly a number of factors that have to do with the history of English
(chiefly the reported merger of meat/mate in the sixteenth century),
with patterns of language maintenance, and with phonological theory
and description, have also motivated the choice of this variable, and
we shall return to these in chapter 5. However, the main reason for
mentioning it in this methodological discussion is to show how subtle
and fine-grained our analysis must be if we are to give an adequate
account of the function of language variation in close-tie communi-
ties. The paradox here is that this variable is very difficult to access
and would not be accessed at all if our field methods and analytic
methods were inadequate; yet, the variation has strong social meaning
within the community. Indeed, our quantified results suggest that the
[e]-type vowel of the meat and mate classes may have been maintained
as separate since Middle English, functioning as a social marker,
Analysing Language in the Community 75
without merger, but with close approximation and overlap (J. Milroy
and Harris, 1980; but see further chapter 5).
The discussion so far has focused on the sociolinguistics of
dialect-divergence and the methods that can be used in order to
establish in-group norms of language use that are not previously part
of the knowledge of the investigator. In the discussion I have taken
the necessity of quantification for granted (although it sometimes
happens in such communities that some patterns of variation are
obvious without formal quantification). Before we proceed in chapter
4 to discuss the interpretative phase of social dialectological research,
however, it seems to be appropriate to add a few further remarks on
the use of quantitative methods.
strates that one is the cause of the other; it is assumed that the
actuation of language change is multi-causal,° and we have frequently
demonstrated that the speaker-variables interact with one another
(that is, that no speaker-variable all by itself can ‘explain’ a given
configuration of language).
However, the misunderstanding about quantitative method can be
quite serious and can also get tied up with problems about statistical
significance testing. Smith, for example, further points out that Labov
did not use ‘tests of statistical significance, so his interpretation of the
figures is anyway suspect’. It is surprising that an anti-quantitative
linguist should advocate confirmatory statistical testing, but it is very
important to understand that the proposition put forward here is
simply wrong. If Labov’s interpretations were suspect (and of course
they are not), this would not arise from the fact that he failed to test
for significance. There was no reason for him to do so because the
claims that he wished to make were quite simple (they did not involve
complex interactions of different speaker variables), and because in
his analysis the same patterns were repeated for every variable
studied, tending in the same direction in every case in terms of both
class and style (several classes and several styles). Thus, the results are
very impressive: there is obviously a regular pattern in them, and as
they are accountable to observed data, they are much more persuasive
than categorical statements about language that are made on the basis
of introspection alone. The same applies to the examples that I
discuss in chapter 4: some of these show gross differences between
social groups on the basis of hundreds or even thousands of tokens,
which would not be apparent without quantification. Where there are
dramatic differences of incidence for different groups, where the
social pattern investigated is simplex (for example, class difference
only), and where the differences virtually always tend in the same
direction, it is often unnecessary to test for significance, because the
patterns revealed are so clear that no one could believe they are the
results of pure chance. In fact, since social dialectology is an
exploratory science, many important patterns of variation are ade-
quately demonstrated by exploratory statistical techniques, which are
designed to reveal patterns in the data rather than test for significance
(Tukey, 1977; Diaconis, 1985). The graphs and diagrams of the
quantitative paradigm are, in effect, examples of this.
Where there are numerous relevant variables, however, confirma-
tory statistical testing will help to give us confidence in our results,
Analysing Language in the Community 79
3.8 Conclusions
The purpose of this chapter has been to outline the main principles of
analysing language in the community, and I have paid particular
attention to exploring dialect-divergence. In such situations we
typically do not know beforehand what all the linguistic variants
involved actually are, so we must use very careful and accountable
methods of selection and analysis. But in previously unexplored
speech communities, we do not have reliable social intuitions either.
80 Analysing Language in the Community
also a social fact: people are normally aware of differences of this kind,
and they often attach the utmost importance to them. We can easily
understand this if we assume that dialect A is ‘standard SBE’, and
dialect B is ‘Cockney’.’ However, in an objective language-based
description, one variant is just as ‘good’ or ‘efficient’ as the other. But,
as we noticed in chapter 1, it is a social fact in a much more
deep-lying sense, because these dialects are the possessions of their
speakers. The occurrence of /ai/ in one dialect and /e1/ in the other is
a result of the agreement within each community on a consensus norm of
usage within that community, and the difference cannot be explained
without some reference to this fact. There would be little point in
having these different norms (which are arbitrary in linguistic terms)
if they did not carry social meaning, distinguishing between one
community and another and carrying a sense of community identity
for speakers.
The same general point applies also to patterns of linguistic
change, and is most evidently relevant in the case of sound-change.
Suppose that in the course of time the vowel /a:/ in a particular
language becomes open /9:/, as it did in Southern Middle English in
words of the type home, stone (OE ham, stan). No purely internal
linguistic explanation can account for the fact that the change
happened in this way in some dialects and in different ways in others.
Nor can it explain why indeed the change should have happened at
all: why did the speakers not simply retain /a:/? Again, this
change, like synchronic variation between dialects, is a social, as well
as a linguistic, fact. It came about through changes of agreement
amongst speakers over the course of time involving greater and
greater consensus on open /9:/ as the appropriate realization, and it
is not fully explainable in purely linguistic terms. But just as speakers
attach great importance to variation in the structural parts of lan-
guage, so they must also attach great importance to change: if they did
not, then there would be no reason why changes like this one should
be accepted in speech communities.
But there is still more to be said about linguistic norms. Although
some of these community norms that we have mentioned above may
be recognized by outsiders as regional or social markers, many others
are better described as internal: they mark social differences inside the
community. These internal norms are the special property of the
community itself, and they are not evident to the outside observer;
therefore, to find out what they are, we must investigate the
84 Interpreting Variation in the Speech Community
We have used social network in two ways within the research: first, as a
quantitative speaker variable and, second, as an interpretative cate-
gory, and its use in the projects arises from our interest in exploring
these community norms. As an interpretative category, it has impor-
tant advantages over other social models that we might wish to use.
The fundamental one in an investigation of this kind is that we do not
need to accept any prior assumption about how society at large is
organized or structured, and so in our interpretation we do not need
to import any presuppositions from theories of social class and social
structure or taxonomies of class or status, which may of course be
controversial. We need only accept the fact that individuals have
social contacts with other individuals, because social network is about
individuals and the relationships that can be contracted between
them, and not primarily based on pre-defined group structures. To
that extent it does not matter in principle whether the individuals are
described in a particular society as ‘upper class’, ‘middle class’ or
‘lower class’, or whether the society is rural or urban: it is a universal
that all individuals in all societies have contacts with other individuals
(even the exceptional case — say, a hermit — has occasional societal
contacts or has had them in the past, and ‘isolates’ are special cases).
The advantage over stratificational social class (as in Labov, 1966) as
Interpreting Variation in the Speech Community 85
strong. Thus, for us, the idea of varying strength of network links is
the nearest we can get to understanding the notion of a speech
community. I shall return to, and elaborate on, these points. Here, the
main issue arising is that, following Bott (1971), strong network ties
can also be seen as norm-enforcement mechanisms. In this way, social
network gives us a model for demonstrating how states of language
are maintained through normative consensus within the communities,
leaving external influences out of the argument at this stage.
100 % (th):
75
Ne
\ *Clonard
50 <
Hammer
oe DOE , Ballymacarrett
Men Women Men Women
40-55 40-55 18-25 18-25
Figure 4.1 Deletion of medial [6] in words of the type mother, together.
tion was resident in traditional streets of terraced houses, and for the
most part it had been established there for generations. In the other
communities, unemployment was rife, traditional gender roles were
less clearly differentiated (with many women working while the men |
were unemployed), and there had been population movement. Addi-
tionally, the Hammer community was in the process of housing |
redevelopment, and many in-group members had moved out of the
immediate area. Figure 4.2 shows the flattening-out effect — an effect _
that was also noticed (but usually to a lesser extent than this) in other
variables: there is sharp differentiation in one community, but much
less in the others. In fact almost all the variables quantified display the
sharply differentiated pattern most clearly in Ballymacarrett.
What this suggests is that if there ever were a completely stable
community which was totally insulated from the outside world, there
would be stable differentiation within it— and gender-difference
might often be one aspect of this. Stable differentiation is the normal
state of affairs, and the existence of this variation is one of the things |
that makes linguistic change possible, in that the different variants
can be latched on to by different groups and for different social ©
functions: thus, the patterns of consensus can change in the course of
time. Conversely, a community in which large-scale quantification
reveals blurred and uncertain patterns of differentiation is likely to be
relatively unstable and, in Le Page’s terms, diffuse.
300
oe Clonard
Brose? aa ~Hammer
ee = ade ; Ballymacarrett
100 = 2 aes 1
Men Women Men Women
40-55 40-55 18-25 18-25
The manner in which we used the social network variable has been
fully described elsewhere (L. Milroy, 1987), and I shall limit my
comments here to the question of focusing, stability and norm-
enforcement. Ballymacarrett was the only one of the three areas in
which there was a clear and consistent correspondence between the
strength of a person’s network structure and his or her use of
vernacular (or casual) variants. It was this kind of evidence that led us
to use the social network model in a systematic way: as Ballymacarrett
is the most stable and well-established of the communities, we can
conclude that the social conditions there are favourable to the
emergence of a close-knit network structure of the kind often found
in low-status communities (Young and Wilmott, 1962), and there is
ample ethnographic evidence that a close-knit structure of this kind is
capable of imposing normative consensus on its members. In other
words, relatively close socializing patterns have the effect of maintain-
ing traditional norms, including stable patterns of internal differentia-
tion, and resisting change from outside. What we have tried to show
here is that in this respect linguistic behaviour conforms to the same
principles as the other patterns of social behaviour that have been
studied by anthropologists.
But we have also noted that gender-differentiation in language is
sharper in Ballymacarrett than in the other communities. Here, male
network patterns prove to be more close-knit (as measured by a
network strength score: NSS) than female networks, whereas this
contrast is not so marked in the Hammer and is cancelled and partly
reversed in the Clonard (one of the highest-scoring groups for NSS
in West Belfast is the young female group in the Clonard, and this
largely accounts for the Clonard score in Table 4.1). In fact,
Ballymacarrett is the only area in which the gender difference in NSS
is statistically significant. This is clear in Table 4.1.
Male Female
theory of social class. It is this, and not any dispute about the
existence of variable norms, that leads in practice to a number of
differences in our treatment of ‘speech community’ and to some
differences in our model of linguistic change.
It follows from what has been said so far that, as stable norms can
be observed through analysis of linguistic patterns, change in progress
will show up as violations of the expected ‘normal’ patterns. More
generally, as linguistic stability consists in agreement on patterns of
variation and on the social functions of the variants, linguistic change
will appear as changes in agreement: as older patterns of agreement
recede, so new patterns of agreement will emerge, and in the interim
stage there may be some apparent randomness (or lack of agreement,
or conflicting patterns) in the distribution of variants. Linguistic
change, therefore, is change in agreement on norms of usage, and what we
observe in our quantified data is difference in the quantitative incidence
of certain variants in particular social groupings. This typically
appears as a gradual pattern: therefore, from a sociolinguistic point of
view, sound-change is most definitely a gradual process.
This view of what is meant by sound-change is very different from
the traditional view, because it is speaker-based and not system-
based. Let us explain this briefly. A language-centred description
typically suggests that speech-sounds are objects that can actually
change ([a] can ‘become’ [o], and so forth), when this is not what
happens at all. Old English [a:], for example, did not actually
‘become’ open [9:] in Southern Middle English (as in OE ham >
ME hom(e)). What happened was that speakers gradually and variably
began to use open [9:] in environments where [a:] had formerly been
used: the process was one of substitution rather than change sensu
stricto.
For all these reasons, we have treated sound-change as something
rather wider in scope than a simple unilinear process in a purely
phonetic/phonological dimension. It is accepted that change in this
unilinear aspect will indeed appear in our quantified findings — as a
crossover pattern which violates the pattern of stable norms (as in
Labov’s classic example of class/style overlap for post-vocalic /r/ in
New York City), and I shall discuss examples of this in later chapters.
However, it is characteristic of quantified patterns that they can
conceal what lies behind them and so they can be interpreted much
more deeply than in this unilinear way. In the remainder of this
‘chapter, therefore, I am concerned with the wider patterns of
o2 Interpreting Variation in the Speech Community
80-
dark ih
10
clear [
[beset N fy Sa =e :
Men Women Men Women
40-55 40-55 18-25 18-25
Figure 4.3 Average index scores by area for (L) in initial positions
(maximum score: 200).
In this section and the following ones I am concerned with the ‘shape’
of the Belfast speech community as a whole, and in particular with a
kind of patterning that is not directly accessible by the classic methods
of Labov (1966). These methods typically use a hierarchical model of
society and measure linguistic variation in a single phonetic dimen-
sion (such as, vowel-height) against a unilinear social dimension (in
most cases socio-economic class). The result of this is that linguistic
variation and change can appear to be unidimensional. or example,
within a particular phoneme class, social groups can appear to be
differentiated by greater or lesser preference for one particular
phonetic realization of a single sound-segment. In this respect, these
methods fit in well with traditional views of sound-change also, for
96 Interpreting Variation in the Speech Community
fs Be a a 9
The pattern displayed here incorporates variation, but notice that the
distribution of variants is rule-governed. The pre-velar vowel can
vary between mid-front and low-front, but it cannot undergo backing.
98 Interpreting Variation in the Speech Community
front rounded short vowel. In one realization they rhyme with cut,
dull, and in the other with good, pool (both of which have short [u] in
Scots and Ulster English). The set has deep historical roots and
consists mainly of ME /u/ items with initial labials (such as pull, bush,
full), and certain ME /o:/ items (such as shook, foot). Since 1860, as
far as we can tell, three items that were formerly alternants have been
reclassified as categorical [u] items (Patterson, 1860); thus, the speed
of transfer has been very slow, and the set as a whole has been quite
resistant to change. As we noticed in chapter 3, the full membership
of this limited set is not predictable by environmental phonological
rules: for example, whereas shook, look belong to it, cook, book do not.
The items wood, wool, hood and probably soot used to belong to it, but
do not now (Patterson, 1860). Yet, although mood no longer alter-
nates, the homophonous item mould does alternate. Furthermore, if
hood could belong to the set, there seems to be no reason why good
should not also have belonged to it; yet, as far as we know, it never
did. Nevertheless, inner-city speakers know that some /u/ items can
alternate and that others cannot. Thus, although some environmental
phonological factors (such as initial labials) are involved in defining
the set, speaker-knowledge of which items can alternate must de-
pend largely on memorizing the items singly. It seems that the best
explanation for the survival of this kind of insider knowledge is that
the knowledge is reinforced by frequent close contact with other
speakers, and this is best accessed by a theory of network ties, which
when they are strong function as norm-enforcement mechanisms.
Furthermore, as we might expect, these alternations are functional.
The existence of these sets provides an important sociolinguistic
resource for inner-city speakers, and their survival must surely
depend on this. First, in a broad sense, the ‘in-group’ variant: [A], can
be held to affirm group identity. More importantly, I think, the
alternative choices can encode messages of social nearness or social
distance — or, if you like, degrees of social distance. The in-group
form encodes messages of intimacy and closeness, and, like the T
pronoun (Brown and Gilman, 1960), can actually be required amongst
close friends in casual circumstances: its strong affective meanings,
however, are not easily accessible to outsiders. The other alternant is
the out-group form, and this of course is used in interactions with
those who have relatively weak ties with the speaker, or in situational
contexts in which social distance is present. Again, we have evidence
from fieldwork about the functions of these alternants: one man of 27
100 Interpreting Variation in the Speech Community
commented that during his years away from Northern Ireland, he had
stopped using what I have called the in-group alternants of the (pu/l)
set. The most obvious explanation for this is that during his years
away from home, he would develop a large number of relatively weak
ties: in such circumstances, the in-group alternant would cease to
have any function for him and so could be abandoned. This
functional explanation seems to be more satisfactory than, and
logically prior to, one based on prestige: as it happens, this individual’s
activities away from home had not been upwardly mobile.
If weak-tie situations can exist even in the inner-city communities
themselves (L. Milroy (1987: 131) discusses the case of Hannah McK
from the Clonard area who has a density/multiplexity score of 0), it is
to be expected that within the wider social structure of a city, social
distance between groups will develop even more. In such cir-
cumstances, the norm-enforcement mechanisms that maintain the
complex structure of inner-city variation (and other patterns of
language use) will be weakened, and simplification is likely. In section
4.5 I shall use some of the findings of the doorstep survey and the
outer-city community studies to inquire further into this.
The traditional view of urban dialect was that it is not ‘dialect’ at all.
This term was reserved for the rural dialects, which had been
legitimized by nineteenth-century investigations, and which were
believed to be ‘genuine’ in a way that urban dialects are not. The
latter were widely regarded as corrupt and impure (see for example
the views on Cockney cited in note 1, above). This attitude to urban
dialect seems to have been given further impetus by the view of Wyld
(1927) that urban English can be described as the ‘Modified
Standard’ of ‘city vulgarians’. This implies that it can be characterized
as an unsuccessful, or partly successful, effort by urban dwellers to
achieve competence in ‘standard’ English (which for Wyld is the
English of the upper and upper-middle classes). Our work in Belfast,
however, and that of colleagues in other cities, makes it clear that this
cannot be convincingly demonstrated. The language of urban people,
to the extent that it is ‘modified’, is modified vernacular: it cannot be
adequately explained in terms of modifications to the ‘standard’ (in
Interpreting Variation in the Speech Community 101
Table 4.3 /a/ range for a middle-class Belfast speaker: word-list style
(random sample survey).
2) ree aeagia:a
bag
back
cap
map
passage
cab
grass
bad
man
castle
dabble
passing +++++4¢+4+4+4+4+4
Table 4.4 /a/ range for a middle-class Belfast speaker: word-list style
(random sample survey).
(a ee PEL aT Es
bag
back
cap
map
passage
cab
grass
bad
man ++t¢4¢4+4+4+4
castle at
dabble ai
passing -
Range score: |
Interpreting Variation in the Speech Community 103
in the way that they had worked in New York City). The figures for
males and females are also consistent with our findings for (a) and (e):
females lead in the move away from traditional vernacular forms,
and this in the long term tends to reduce allophony and simplify
alternations. Thus, it may well be worth considering the possibility
that sex-differentiation in language contributes to simplification
patterns and hence to the establishment of supra-local norms. We
now turn to the findings of the two outer-city community studies,
which also show a pattern of reduction of allophony.
The social characteristics of the two outer-city communities differ
quite considerably from those of the inner city. They are upper-
working to lower-middle class. The people were not necessarily born
and brought up in the same neighbourhood; many are upwardly
mobile (unlike the inner-city people). Above all, very few of them
meet more than one of the criteria used in the inner-city for
measuring network strength, and the essential reason for this is that
their network ties are not mainly territorial. The inner-city indicators
were based largely on territorial assumptions, for example that people
might have close relatives living in the same street or the next street,
and that people would work in the same places as some of their close
neighbours (L. Milroy 1987: 141-2). This was seldom true in the
outer city. Those people whose families had moved out from the
inner areas still retained some ties with relatives in the inner city, but
clearly such ties are by definition weaker in quality than ties with
immediate neighbours, and they were dismissed as relatively weak in
our inner-city network analysis. In other cases, people had no
inner-city ties, and ties with neighbours tended to be uniplex and
open-ended, rather than multiplex and dense. Sometimes people did
not even know their neighbours. Thus, although these outer-city
neighbourhoods do not to a casual observer differ much from the
inner city in language, they do exhibit clear social differences. In our
project this meant that measures of network strength that we used in
the inner city could not be readily operationalized for these speakers.
In this respect, therefore, the outer-city studies lay the basis for the
arguments about weak ties put forward in J. Milroy and L. Milroy
(1985b) and further discussed in later chapters.
In such conditions, one important prediction is that the weakening
of norm-enforcement mechanisms will bring about a reduction in the
everyday functional value of the use of in-group linguistic variants.
Thus, we are prepared to find that the simplification pattern apparent
Interpreting Variation in the Speech Community 105
in the findings of the doorstep survey may also apply to the outer-city
neighbourhoods. In addition, the breakdown of inner-city consensus
may lead to patterns of usage that are less predictable by linguistic
rule or by sociolinguistic pattern. Thus, some apparently random
variation, or some lack of agreement on norms of usage (as in table
4.5) may be encountered.
It had been noticed in the inner city that many vowel variables
could be described in terms of sub-scales according to following
consonantal environments (as in table 4.5); we attempted, therefore,
to operationalize this perception by distinguishing following environ-
ments roughly based on the sonority scales discussed by Taylor
(1973) and others adapted to an ‘allophonic length’ dialect (J. Milroy,
1976a). They were as follows:
These categories were used in the quantification of (a), (9) and (e) (as
in cap, stop, bet) in the outer city (a modified version is used in sections
4.6 and 4.7), and a particular aim of the method was to distinguish
between variation in quality and variation in length. Hence, in the
range diagrams (tables 4.6 and 4.7), tokens are listed in columns
showing length as well as place of articulation. It is immediately
a a a a: a) 2H
a € E: € €: €:
obvious here that, for (9), the extreme left-hand column is empty, and
that, for (¢), both the extreme left- and extreme right-hand columns
are empty. In the inner city, however (see the Clonard figures in table
4.8), not only is the full range exploited, but the empty left-hand
columns (for environment T in the inner city) are in the order of 100
per cent (that is, categorical) for virtually all the males (young and old)
in the sample. This compares with quantities close to zero in the
outer city, for most speakers. Similarly, the range from low to
high-mid (in the case of (€)) is reduced to a much narrower range in
table 4.7. In this connection, Gunn (1982) reports that for (a) also the
range in Andersonstown is reduced to variation between [z] and [a]
(the latter sometimes slightly retracted), but he adds that this is
particularly the case for young speakers; older people frequently
retain the vernacular rules of the inner city. Thus, these findings
support the findings of the random sample, in which, as we have seen,
the range of realizations is reduced in ‘upper group’ speakers.
There is also some indication that the appearance of particular
items in particular columns is less easily shown as rule-governed than
it is in the inner city. It is rather surprising to find, in table 4.6, that
the item shop appears with a low back slightly rounded Jong vowel, and
the rounded vowel in the disyllable/polysyllables probably, bottom is
also rather surprising. These trends might of course represent the
beginning of a change in progress, but if this is so, it is not yet
established as a pattern that we can show by our methods as regular,
and so we cannot demonstrate that it is a change. But from this, and
from table 4.8, it is reasonable to conclude that the situation is in this
Interpreting Variation in the Speech Community 107
respect less focused than in the inner city. The agreement on norms
that we noticed in the inner city seems here to have been weakened.
Table 4.8 measures in broad terms low as against non-low
realizations of (9) in the two outer-city areas as against the inner-city
Clonard area. Although this table ignores backness, roundness and
other phonetic categories, it also shows us something of interest. The
rule constraining low v non-low realizations is much closer to being
categorical in the low-status inner-city area than in the outer city;
indeed, for the T and TS environments, it is categorical. As we have
noted above, it is qualitatively a near-front unrounded vowel categor-
ically for most male inner-city speakers, but table 4.8 shows that,
regardless of fronting, it is still always a low vowel in Catholic West
Belfast. This finding may be interpreted as supporting the view
expressed above that the inner-city vernacular, although it shows
more complex patterns, is more amenable to description in terms of
linguistic rules than outer-city speech. We can add that it may be the
effects of network strength that maintain this relative consistency.
The general picture that emerges from these patterns of variation is
one in which simplification patterns and loss of regularity and
consistency are related to the weakening of network strength and the
development of patterns of weak ties. There may well be other
patterns of simplification besides these, and one of these seems to be
the merger of classes that were previously distinct. The gradual loss
of alternating classes, such as (pull) is also related to merger patterns,
as the end result of this long historical process is loss of a distinction
which at the moment is still socially functional. In the present
perspective, I would propose that resistance to merger, lexical
Table 4.8
(+ low) 81 (+ low) 64 | ,_
Tot 19 erbs OEP how 36 Jie
(+ low) 74 /-TS (+ low) 74 /-TS {+ low] (100%) /-TS
(— low) 26 (— low) 26 He
(— low) 86 (— low) 93 { ,_ (— low) V8
OMe elon To |ce lows 13 es
(+ low) 80 /-DS (+ low) 51 /-DS (+ low) 91
(— low) 20 (— low) 49 (— low) 9
108 Interpreting Variation in the Speech Community
many similar cases in the inner city) that females lead in the
development of supra-local norms (including those that involve
systemic simplification). This perception seems to come closer to
providing an explanation for sex-differentiation in language than
explanations based on prestige. In the following sections, we look
more generally at patterns of change in two Hiberno-English vowels.
60+
50}-
EY
TC$D TC$SD. TCED -TC$O,. TesD. -TCSD
a ee Ze: € i
Braniel (n = 800)
VY
a7 zA
10
gual A pot
TC$D C$D TC$D C$D TC$D TC$D
a ee e: € € e
40+
30+
20
10- g
[ Rathlin
North
Channel
Figure 4.5 The ‘core’ Ulster Scots areas of north-east Ulster (shaded
areas). (Adapted from Gregg, 1972)
In some places [presumably in the north of Ireland: JM] the short sound
of e¢ is improperly substituted for a, in almost every word in which it
occurs; in Belfast, however, this error is almost exclusively confined to
those words in which a is preceded by c or g, or followed by the sound of k,
hard g or ng.
A very few of Patterson’s spellings may indicate that /a/ backing and
rounding had been observed sporadically in -r and -/ environments:
he has form for ‘farm’ and canaul for ‘canal’. However, examples of
this kind are so few that they indicate only a slight tendency (possibly
confined to some pre-sonorant environments), which is not enough
for /a/ backing to be discussed as a stereotype. The item car appears
in Patterson as ‘care’, in which the now highly recessive rule for
116 Interpreting Variation in the Speech Community
fronting and raising after velars is clear. Items like hand, band, in
which [9] is now stereotypically expected, are given simply as han,
ban, etc. Frequently, however, items that now have low and/or back
vowels, are given with [e]: these include rether for ‘rather’ (a rural
Scots residue), e for a in single nasal environments in polysyllables
such as exemine, Jenuary and in nasal cluster environments such as
demsel, exemple, Entrim (‘Antrim’), slent, bendy (‘bandy’), brench.
Whereas Patterson’s account indicates a system generally inclined
towards front-vowel realizations, Staples (1898), writing nearly 40
years later, reports a ‘low back wide’ vowel before non-velar nasals,
for example in man, hand, land. Since Patterson’s time — /r/ environ-
ments have become categorically back realizations. Otherwise, the
figures on present-day variations strongly suggest that since then it is
nasal environments that have subsequently led the change, closely
followed by fricative and voiced stop environments.
Thus, although raising and lengthening of /e/ and backing of /a/
are both changes associated with modern Central Scots, the former is
at present led in Belfast by females and the latter by males. It is clear
from patterns of stylistic variation that (as we might already have
inferred) the two changes have different social evaluations. As table
4.10 indicates, the backing of /a/ tends to be resisted by speakers in
careful ‘interview’ style (whereas raising of /e/ is more likely in careful
Table 4.10 Incidence of retraction and backing of /a/ by age, sex and
conversational style in two Belfast communities, calculated by
an index score ranging from 0 (minimum) to 4 (maximum).
IS, interview style; SS, spontaneous style.
been noted in that area even before [r] and finally), which is quite
similar to Patterson’s (1860) account of Belfast in this respect (Pitts,
1982).
converse to the one described for /a/; recall also that the incoming
variants of the two vowels showed an almost converse distribution
with regard to status, sex of speaker and speech styles.
Most importantly, there appears to be no tendency at all for women
to use /e/ as a network marker in the sense described above; but
there is a significant correlation between network scores of male
speakers (particularly young male speakers) and choice of /e/
realization. A tendency to select relatively low (conservative) variants
is associated with a relatively high level of integration into the
community.
This complex relationship between network structure, sex of
speaker and language use is summarized in table 4.11. However, our
interest here is in a generalization which we are now able to make
concerning on the one hand the relationship between language and
network structure, and on the other the social identity of the
innovating group. In the case of both /e/ and /a/ it is the persons for
whom the vowel has less significance as a network marker who seem
to be leading the linguistic change. It is as if absence of this
language/network relationship (a relationship that fulfils a cohesive
social function) enables a particular social group to adopt the role of
linguistic innovators. This appears to be the case regardless of
whether the innovation is evaluated by the wider urban community as
being of high or of low status. For although it is clear that /e/ raising
is diffusing on a much broader social front than /a/ backing, the
generalization still seems to hold true that it is those persons in the
inner city for whom the vowel functions less clearly as a network
marker who are the principal innovators in their own communities.
but have taken on very different social values in their new urban
context —suggests that the vernacular speakers associated most
strongly with the innovation are in each case those for whom the
vowel functions least prominently as a network marker. It is as if a
strong relationship between the network structure of a given group
and choice of phonetic realization of a particular vowel disqualifies
that group from fulfilling the role of innovators with respect to that
vowel. Conversely, it may be the case that dissolution of the
language/network relationship with respect to a group of speakers is a
necessary condition for that group to fulfil the role of linguistic
innovators.
5.0 Introduction
The most important objection, and it alone is a decisive one, must be that
no Englishman could conceivably use ¢ as a means of representing [z]. It
may seem natural to a foreign scholar [presumably Zachrisson: JM] to
suppose that the sound [x]... might be spelt ¢; but it is little short of
incredible that native English-speaking scholars [presumably Wyld: JM]
should have accepted this view. No English-speaking child learning to
spell... would write ket for [ket]; the distinction between [z] and [e] is
an absolute one for him (since otherwise he could not distinguish, for
example, man from men)...
Our own work and that of Trudgill (1986a) has tended towards very
similar conclusions. In this context, the well-known late sixteenth-
century comments about the best English being spoken in the
London area should be understood for what they are, and not
necessarily as a sign of standardized pronunciation. They arise from a
consciousness of the development of a stable (but variable) vernacular
norm in London, knowledge that its norms differ from those of other
varieties, and a belief in the superiority of London norms over those
of other regions. What we are dealing with here is sociolinguistic: the
development of supra-local regional and social attitudes to language.
What we are not dealing with is a fully-fledged ‘standard’ pronuncia-
tion that can then be most usefully described in terms of a unilinear
history since that time. If we do think in this unilinear way, we will be
inclined to dismiss or devalue evidence that is important for our
understanding of language history, just as some of our predecessors
have done.
In order to understand the history of so-called standard English
pronunciation, therefore, we need to assume — paradoxically — that
there is no such thing. Standardization is not primarily about varieties
of language, but about processes. Therefore, it must be treated as a
process with an underlying socio-political motivation, which attempts
to promote uniformity and suppress variability for reasons that are
considered functional. Similarly, the standard can be regarded as the
ultimate in the development of a supra-local norm of language. If we
take this point of view, it seems that we will gain a better understand-
ing of the history of what is usually called standard English, because
we will be able to separate out those issues that primarily involve the
development of standard (prescriptive or codified) norms from those
that do not. The history of pronunciation is one of those issues that
do not primarily involve standardization, because it is about the
history of speech in face-to-face interaction and because standardiza-
tion has always had less effect on pronunciation than on other
linguistic levels. The history of standard pronunciations is not
therefore something that we can usefully chart in a unilinear temporal
continuum, as though co-existing varieties had no role except to
‘feed’ the standard ‘variety’ from time to time. This is an over-
simplification — and a distortion — of language history.
Bearing these points in mind, the remainder of this chapter
consists chiefly of a discussion of backward projection of variability,
including case-studies from my own research. I shall start by
On the Time-depth of Variability in English 131
to claim that the scribe was Anglo-Norman, or that the spellings are
Anglo-Norman and therefore not valid evidence for the history of
English.
The Anglo-Norman argument goes back to Skeat (1897), who
specified particular features of spelling as Anglo-Norman. These are
discussed by J. Milroy (1983), and it is noticeable that many of these
features, such as » for wh (in words of the type what, which), have
reflexes in later English pronunciation. The comments above by
Sisam (1915) and Hall (1920) arise directly from Skeats’s views, and,
although these comments were made a long time ago, it would be a
mistake to think that the Anglo-Norman argument has now been
abandoned. Clark (1990) has recently referred to the ‘myth’ of the
Anglo-Norman scribe and has collected a large number of comments
from early in the century up until very recently from the work of
distinguished scholars, in which attested forms are typically said to be
‘Anglo-Norman’ and therefore rejected. As a result of this ‘myth’,
however, the very fact of variable spelling in an Early Middle English
document becomes in itsel/fa reason for concluding that the scribe was
Anglo-Norman and therefore that his spelling can be corrected by
editors and ignored by historical commentators and dialectologists.
Even the work of scribes writing centuries after the Conquest has
been dismissed in this way, seemingly mainly because it is variable,
and not because we can (usually) know whether the scribe was a
first-language speaker of Anglo-Norman, or whether it would have
been relevant if he had been.
Leaving aside this argument, however, we must also recognize that
scholars have sometimes been more generally influenced by the
notion that written language should be uniform, even in a period in
which it plainly was not uniform, and they sometimes appear to chide
the scribes for spelling variably. Scragg (1974: 26), for example,
comments that ‘the existence of regional orthographies, and their
confusion in the copying of texts resulted in a very lax attitude to
. spelling in most scribes.’ In the context, this ‘very lax attitude’ seems
to be measured against circumstances (such as late Old English or the
present day) in which there is a uniform standard of spelling: thus,
what this really means is that in Early ME there was no uniform
standard, and indeed Scragg adds that these scribes had ‘no concep-
tion of a spelling standard’. But he further comments — much more
dubiously — that they used ‘variant forms at will’. However, if the
scribes really had used variants ‘at will’, we would actually be unable
134 On the Time-depth of Variability in English
e(h) in hammer
80
LWC
te _-—— MWC
40 a _——UWC
a“ -
20 2 ee, = Hee
a See rae LMC
0 eS SS ee ee MMC
WLS RPS FS CS
Style
variable
— not categorically absent or categorically present. In any
case, colonial forms of English may have undergone change in (h); for
example, there is evidence that, although Australasian English is
[h]-ful now, it used to have [h]-dropping (Trudgill, 1986a: 138-9).
The evidence of variable spelling in ME seems to point to an early
origin, and if the arguments for this can be sustained, they have a
clear relevance to understanding historical patterns of variation.
In modern times [h]-dropping— like -im’ for (ing) —is extremely
widespread and well established: as we have noted above, it is not
confined to a particular region (as voicing of initial fricatives is, for
example). In fact, most people in England and Wales drop their [h]s
to a greater or lesser extent. Therefore, if the origin of the phenom-
enon is as recent as the late eighteenth century, it is difficult to
explain how it could have become so geographically widespread in so
short a time: it was already highly salient and overtly stigmatized by
. the latter half of the nineteenth century (for some citations see
Phillipps, 1984, 136-9). Consider the following comment by the
linguistic scholar Oliphant (1873: 226), made in the context of
objecting to ‘Americanisms’:
barbarism . . . Few things will the English youth find in after-life more
profitable than the right use of the aforesaid letter.
Table 5.1
send sent
twelve twelfth
Ed Eddy
Tom Tommy
Prod* Protestant
For the sake of clarity in the argument so far, I have largely ignored
the disyllabic/polysyllabic rules that affect /a/, /e/ and /9/, and have
confined most of the discussion to monosyllables. However, the
effects of polysyllabic environments are of the greatest interest, both
for the study of sound-change in progress and for historical explora-
tion. In the early stages of the inner-city study it was already evident
that these rules were of historical and theoretical importance, as they
lead to a regular series of alternations in derivationally related items.
On the Time-depth of Variability in English 153
Table 5.2
[e] [a]
mess message
fell fellow
Table 5.3
Ed Eddy
Tom Tommy
John Johnny
offend offensive
intend intention
intentional
intensive
superintendent
kinds of variation to exist. Thus, the potential for this kind of reversal
is always likely to be present in vernaculars. Whether a second merger
(in this case meat to meet) occurs in the community, and the direction
it moves in, will be determined not linguistically but socially.
Generally relevant here also is the (pull) set, which I discussed in
chapters 3 and 4. In BV the RP long and short /u/ classes (as in pool,
pull) are the same and are both realized as a short vowel; however, the
restricted lexical set of pull, bull, foot etc., is an alternating set,
rhyming alternately with cut, dull and with soon, pool, good. As we also
noticed in chapter 3, we cannot predict the full membership of the set
on phonological grounds. One group of alternants clearly originates
with the extension of the general unrounding of ME u (as in cut, dull)
to initial labial items, such as pull, but it is not clear how the words
originating from shortening in the ME 6 set can be predicted
phonologically (for example, if took belongs to the set, why not cook?). I
have listed the number of occurrences of each individual word
occurring in the data in table 5.4. Although it looks from this as
though each word has its own history, certain generalizations can be
based on these figures. First, disyllables are in general more resistant
to transfer into the incoming /u/ class than are monosyllables, and
this is in line with our findings for other vowels. The fact that in this
case the transfer is trans-phonemic whereas the other cases are
usually tensing rules within the same phoneme does not make any
difference. It seems that we reach a better generalization about
direction of vowel change in BV if we override contrastive phoneme
theory here. Second, items with initial labials are more resistant to
transfer than the other items; we can suggest, therefore, that the
initial labial is a constraint on change — it encourages maintenance.
Finally, labial items with initial [b] are more resistant to transfer than
other initial labial items. We have noted elsewhere (J. Milroy, 1980)
that the vernacular unrounded vowel is persistent in word-lists, that it
also persists into middle-class speech, and that polysyllables are the
most resistant environments. A rough implicational ordering of
resistance to change would be bulletin—bullet—bull-pull—football—foot,
with the leftmost item the most resistant and the rightmost the most
susceptible to transfer. The disentangling of ancient mergers that we
observe here has taken a very long time, and the best explanation for
the persistence of this alternating class is again a social explanation:
the ‘vernacular’ alternant carries an identity function and strong
connotations of closeness and intimacy.
On the Time-depth of Variability in English 159
bullet Z 8 80 football 5 4 44
pull 18 51 74 stood 10 7 41
full il 15 47 foot 22 Weis
put 189 120 39 took 99 49 33
push 11 Sol could 186 82 31
butcher 0 1 —- look 140 SP 27
bush 1 2 — would 453 88 16
bull 2 1 - should 54 5.108
pudding l 0 - shook 0 1 -
Totals Totals
. disyllables 3 9 75 disyllables 2 4 44
monosyllables 235 191 45 monosyllables 964 Ly eee
argued that meat is not really merged with mate, despite the fact that
people believe that it is a merger. We demonstrated this statistically J.
Milroy and Harris, 1980): the data in table 5.5, were subjected to the
chi-squared test, and the difference between the distributions of meat
items and mate items was found to be very highly significant. This
means that although realizations of these overlap and are sometimes
identical, it does not really make sense to say that this is a merger in
the language system in BV (of course, it may be in other dialects). If it
were a full merger, the variation observed (as in variation in RP
meat/meet, for instance) would be insignificant and random. Thus, at
least one of the systems that children have been learning over the
centuries in the ancestral forms of BV must have incorporated a
three-way distinction of meet/meat/mate.
mate meat
[1e] 33 0
[e][ee] 60 20
lell¢ee] 6 38
le] 0 2
5.12 Conclusions
In this chapter, the general underlying issue with which we have been
concerned is the question of what a sound-change actually is. In
observing states of language, at what point can we specify that what
used to be A is now B? From a sociolinguistic perspective, we may
accept that a change is complete when some community agrees that it
is and reflects this change in their usage; it is a change in community
norms and so it is not adequately described if it is presented in the
traditional way as a phonetic movement. However, if we recall the
history of [h]-loss, it will be clear that the change from one phonetic
realization to another may take many centuries and may never be
complete. We must therefore extend our definition of change to
On the Time-depth of Variability in English 161
Speaker
innovation
S-curve Development of
of social constraints
diffusion in linguistic system
Orderly heterogeneity
in speaker-behaviour
Observation of variation
by sociolinguist
A ~~
ER aes rl ote at
E B
Nae M
NY i
D .N —
N Ay 3 J iN
\ DS ~
\ p Br
X\
R Vaal
SS a :S V
Nea? x
—~
sS
N T U
Strong tie
—-—-—-—— Weak tie
Middle Peartics
social 8 18
groupings Pe ay
Lower
social
groupings
Strong tie
Sa Weak tie
6.4 show respectively the stylistic patterning in East and West Belfast
and the crossover pattern in casual conversational style for (a).
We have already noticed that the backing of /a/ is led by East
Belfast males. Figure 6.4 shows this, and it also shows that the
movement of back /a/ into West Belfast is not led by Protestant males
in the Hammer, as might be expected, but by the younger female
group in the Catholic Clonard area. This is the group that exhibits the
crossover pattern and reverses the generally expected ‘stable norm’
patterns (of the kind demonstrated in chapter 4). In this group the
city-wide female movement away from /a/-backing is reversed: the
incidence of /a/-backing in the group is higher than in the other older
and younger female groups, higher than amongst older females in the
same area, and — surprisingly — also higher than amongst their young
male counterparts in the Clonard. When measured against other
groups, these young women are deviant.
When stylistic patterning (table 4.10) is additionally taken into
account, this young female group appears as the only Clonard group
with noticeable stylistic differentiation on the same pattern as in East
Belfast: they favour backing appreciably more in casual style than in
careful style. This pattern is innovatory in West Belfast in that it is not
established in the other Clonard groups: the social value attached to
the variants by the Clonard young women is the same as the social
evaluation evident in East Belfast: they seem to have adopted this
evaluation as a community norm. The linguistic change that they are
carrying is thus manifested as a change of norms in addition to a
Figure 6.4 Backing of /a/ in Ballymacarrett, the Clonard and the Hammer.
Speaker-innovation and Linguistic Change 187
ee .
oe °°
ee °
AGS er 6 Oe EEO
ee ee
oe ee
50 oe?
25 s.Clonard
Ballymacarrett
\ Hammer
Figure 6.5 Distribution of the (pull) variable (percentage of [a] variants are
shown) by age, sex and area in inner-city Belfast.
Catholic immigrants arrived in the city later than the Protestants and
brought from mid and west Ulster a number of features (such as
palatalization of initial [k]) that could have been used to reinforce
differences, but this does not seem to have happened. Both groups
seem to be moving in the same direction in the younger generation
even though there may be divergent movements in small details;
similarly, both groups appear to evaluate variants in much the same
way (and this evaluation is often quite divergent from ‘standard’
evaluations). Thus, whereas our findings indicate a trend towards
city-wide working-class consensus which overrides the ethnic diffe-
rence, the Philadelphia findings (Labov and Harris, 1986) show a
trend towards greater divergence between the two ethnic groups. In
the next section, therefore, I would like to examine the findings
reported by Labov and his colleagues in terms of the theoretical
model of innovation proposed in this chapter.
90h
80-
40+
30;-
20-
10-
— — — — Blacks who have little contact with whites (Index of contact < 7)
Blacks who have considerable contact with whites (Index of contact > 8)
— — — — Whites who have considerable contact with blacks
Whites who have little contact with blacks
white society. However, our model is designed to deal with this kind
of situation also. It is based on the idea of language maintenance, and,
as I pointed out above, it must account for situations in which
innovations are unsuccessful as well as for those in which they are
successful. The model predicts that, for these innovations to pene-
trate, they will have to be taken up by early adopters, who in this case
would have to be more central to white society. Thus, whether these
‘black’ norms will ever penetrate will depend on the amount of access
these peripheral white speakers are likely to have to central members,
and the willingness of central members to adopt the innovations.
Unlikely as this eventuality may be, it is worth remembering that
forms originating in black usage have been accepted into ‘mains-
tream’ English in the past, and it is sometimes suggested that these
have been originated by, and diffused through, jazz musicians. These
are normally underconforming people, as the Rogers and Shoemaker
model would predict.
Thus, although it is unlikely that these particular innovations will
ever show up as regular variants in white society, this does not make
the behaviour of these speakers any less innovatory. If we are to
understand the phenomenon of language change, we need to observe
the distinction between innovation and change, and we must recogn-
ize that innovations do not always lead to change: as Tarde (1903:
140) points out, we need to learn why, if 100 innovations are
conceived simultaneously, 10 will spread while 90 will be forgotten.
The data I have used in sections 6.7 and 6.8 are drawn from
extensive fine-grained analysis of present-day speech communities;
there are, however, many language situations in the world in which a
model of strong and weak ties might help to illuminate broader
patterns of change. In section 6.9 therefore, I go on to discuss a
number of more general situations in which the model may be
helpful. At this broader level, the majority of situations that I shall
discuss are those generally regarded as /anguage-contact situations.
not /h/-drop (see, chapter 5 and Trudgill, 1974). As for slang and
colloquial expressions, it is (for example) a matter of common
observation in Belfast that many of these are diffused from Glasgow,
which is 150 miles away across the sea, but which is associated with
Belfast through numerous weak ties.
In an extended discussion of the process of innovation, Trudgill
(1986a: 54) raises problems rather similar to the ones raised here; he
suggests that it is difficult to account for the London-based Norwich
innovations if close ties are postulated between members of the
innovating and donor communities. It seems to be adolescents who
are implementing the merger of [0,6] with [v,f], and this is an age
group that does not normally contract strong ties over long distances.
We have also carried out informal tests on British adolescents in
Sheffield, who appear to be diffusing the use of well as an intensifier
before certain adjectives, as in well nice, well happy. The indications
are that this is well established in London vernacular: if this is so, its
spread to distant parts amongst adolescents must be due to weak,
rather than strong, ties. Trudgill further cites a report by the
dialectologist, Gary Underwood, that persons who moved from his
home area of Memphis and then returned were influential in
spreading urban speech-forms to their rural friends. These persons
were effectively weakly linked to the rural network. Similarly, Trud-
gill reports the notion of the ‘language missionary’, developed by the
Norwegian social dialectologist, Anders Steinsholt. Discussing the
spread of urban forms from Larvik into the rural dialect of Hedrum,
Steinsholt comments:
All these situations involve relatively weak links, but they are also
often connected with spread from urban centres. Thus, on the basis
of such observations, it might be proposed that urbanization is in itself
the main ‘cause’ of such phenomena. This does not, however, seem
to be satisfactory, as at least some of the phenomena discussed appear
Speaker-innovation and Linguistic Change 199
both inside and outside their own community, and not the central
members of either community.
We also speak of different types of language contact, which lead to
different results, for example: stable bilingualism, gradual language
shift (Gal, 1979, Gumperz, 1982), survival of one of the languages
after it has been influenced by the other, rapid language-mixing,
pidginization. It would seem that these different situations may all be
approachable in terms of the relative strength of the ties that are
formed between the relevant populations in given cases. For example,
we might predict that the survival of stable bilingualism in a
community will be associated with the maintenance of dense and
multiplex networks within each community in roughly equal balance,
and that language shift (for example, the shift to German in
Oberwart) will be facilitated by the development of numerous and
frequent weak-tie contacts. The model of weak ties gives us a basis
for interpreting the results of many such studies, and it seems to be
illuminating in a wider range of situations than those that have been
approached mainly in terms of hierarchical social stratification and
‘prestige’. In the final section of this chapter, I want to recall some of
the general points about intra-linguistic theories of change that I have
already made (particularly in chapter 2), and consider the general
relevance of the weak-tie model to orthodox theoretical positions.
change’. We are also forced to try to explain why some innovations are
successful, while others are not, and the notion of resistance to
change which is inherent in the network model is crucial here.
As many approaches to linguistic change still appear to assume that
changes pass through strong links between communities, I have also
summarized the arguments of Granovetter (1973) on the importance
of weak ties in the diffusion of change, and I have used the findings of
Rogers and Shoemaker (1971) on innovations. On the basis of these,
I have suggested a model of the speaker-innovator that differs from
Labov’s model, and have further suggested that the individuals or
groups that we identify as carrying linguistic changes are likely to be
early adopters of the change, rather than innovators. I have then
attempted to apply the model to fine-grained language situations of
the kind studied in Belfast and Philadelphia, and have tried to explain
its effect on how we interpret such data. It is fairly clear from all this,
however, that since the model appears to emphasize the notion of
external influences on communities, there are some implications for
orthodox notions of language change.
It is noticeable that, after a period of quiescence, the Neogramma-
rians have returned in recent years to a prominent position in the
theory of sound-change (see especially Labov, 1981; Kiparsky, 1988).
In chapter 5 we briefly considered the distinction between Neogram-
marian phonetically gradual sound-change and phonetically sudden
change, and we have noted from a sociolinguistic point of view that
although changes do not appear to be phonetically gradual, they are
certainly socially gradual. Here, it seems that the Neogrammarian
distinction between blind exceptionless change and linguistic ‘borro-
wing’ is also relevant, as it would be easy to conclude that what I have
proposed accounts mainly for patterns of diffusion and contact (that
is, ‘borrowing’) rather than for internal ‘spontaneous’ change within
speech communities. I do not think that this is quite correct: it seems
that the social model actually cuts across the traditional distinctions
‘and may even call into question the validity of the Neogrammarian
distinction. The distinction between innovation and change is not
merely terminological: it has consequences for what we mean by a
sound-change and for the manner in which questions about sound-
change are put. In the weak-tie model a// sound-change is socially
conditioned, simply because those so-called changes that arise
spontaneously are not actually changes: they are innovations, and they
do not become changes until they have assumed a social pattern in the
202 Speaker-innovation and Linguistic Change
quite common for forms and varieties that were at one time
non-standard to take over as the basis of legitimized codes and, on the
other hand, for legitimized forms to recede and/or become vernacu-
lar forms. Unidimensional models (including standard-based model-
ling of the linguistic market) do not offer much help in explaining
these historical changes.
It is these patterns of symbolic opposition (present or past) that
make it necessary for us to to move beyond network and look for an
appropriate model of wider social structure, because, as Gal (1988)
argues, the success, persistence and precise form of the symbolic
opposition will depend not upon internal linguistic or interactional
factors, but upon the relation of the resisting group to the national
economy and to like groups in other states. The outcome in terms of
language survival or shift in Belfast may be different from that in
Brighton; in Catalonia different from Gascony. It will necessarily be
constrained by local historical contingencies.
So far I have tried to outline some general prerequisites for a
socially coherent sociolinguistic theory, constructed to take account of
sociolinguistic findings — particularly those that have emphasized the
strength and persistence of local vernaculars in opposition to legiti-
mized languages. In order to put this together, we need to recall
briefly the chief principles underlying a network analysis of language
variation, looking first at close-knit communities and then at more
loose-knit network situations. I shall attempt to show that the
structure and social function of both types of situation need to be
considered if we want to integrate a network model with a sociolin-
guistically and socially adequate model of social class.
Solidarity
Status
Solidarity
| |
Community-based ties "
Non-community-
Life-modes 1 —»| based strong ties
(coalitions, power
elites etc.)
There is evidence that both Danish and English had a higher incidence
of palatization of velars in the past than they have now. For English,
McKnight (1928: 456) lists examples (e.g. cyar, gyet for ‘car, get’) from
1653 until 1791, noting that one writer at least regarded palatalization
as ‘essential in polite pronunciation’. The recession of palatalization
here is just as much a sound-change as its implementation, and a
solution to the actuation riddle would involve explaining cases of
recession as well as cases of implementation of the phenomenon. We
have been able to observe a late stage in the recession of palatalization
in Belfast. See J. Milroy (1981) and chapter 3.
This is particularly true of the Chomskyan ‘idealized native speaker/
listener’.
To give a socially-based explanation of the merger of bird/fern/hurt in
seventeenth-century English, we would need detailed information of a
kind that is not normally directly recoverable from historical sources.
See my comments on the limitations of historical inquiry in section 2.7,
below. However, we can observe similar patterns of merger in present-
224 Notes
which fits the facts equally well. Because the phenomena lie deep in
history, we do not have reliable criteria for choosing amongst these
three explanations, and any preference we express is likely to be
influenced by some theoretical consideration. Verner’s own explanation
(analogical levelling), for example, was derived from Neogrammarian
theory.
glides, for example, occur under similar conditions for several different
vowels, and several vowels show similarities to one another before [r].
In my judgement at the time, it was possible to deal adequately with
these features descriptively and without quantification.
It is important to note that there is nothing new in using co-variation
arugments in linguistics. Traditional comparative linguistics has been
based on observed co-variation and correlation (without quantification,
of course), and well-known ‘sound-laws’, such as Grimm’s Law, are
based on these perceptions. I have elsewhere discussed the correla-
tional arguments that account for ‘Verner’s Law’ (J. Milroy, 1982a).
The notion of causality tends to get involved here as Germanic accent
shift correlates very closely with Verner’s Law voicing, so there may be
a ‘causal relationship’, but we would be on shaky ground if we claimed
that accent shift was the cause of the voicing. Proposed solutions to
actuation have to recognize that it is multi-causal, and that is why we
look at numerous social and linguistic conditions when we study
sound-change in progress. And, of course, the use of quantification is
irrelevant to any substantive claims that are made on the basis of
co-variation patterns.
The term ‘marker’ is used here in a general sense, and not in the more
technical sense used by Labov, which requires that the variable is
marked in terms of both class and style. So it should be borne in mind
that the variables are not selected in the belief that some are indicators,
some markers, and others stereotypes (Labov, 1972b), or that some are
‘low-consciousness’ and others ‘high-consciousness’ variables
(Johnston, 1983). These taxonomies are not involves at this stage, but
we can perhaps regard our procedures as helping to test to what extent
they are valid.
Gregg (1972: 110) speaks of the ‘ubiquitous Ulster “light” [l]’; Jones
(1956: 92) states that ‘in English as spoken in Ireland [I] is always clear’,
and a similar view is expressed by Gimson (1970: 204) and O’Connor
(1973: 149).
University Press.
Lass, R. 1980. On Explaining Language Change. Cambridge: Cambridge University
Press.
Lass, R. 1987. The Frame of English. London: Dent.
Lavandera, B. 1978. The variable component in bilingual performance. In Alatis, J.
(ed.), International Dimensions ofBilingual Education, Washington DC: Georgetown
University Press, 391- 411.
Lehmann, W. P. 1962. Historical Linguistics. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Lehmann, W. P. and Malkiel, Y. (eds) 1968. Directions for Historical Linguistics.
Austin: University of Texas Press.
Lehmann, W. P. and Malkiel, Y. (eds) 1982. Perspectives on Historical Linguistics.
Amsterdam: Benjamins.
Leith, Dick 1980. The Social History ofEnglish. London: Routledge and Kegan Paul.
Le Page, R. B. 1975. Projection, Focusing, Diffusion. MS: University of York.
Le Page, R. B. and Tabouret-Keller, A. 1985. Acts of Identity. Cambridge:
Cambridge University Press.
Lightfoot, D. 1979. Principles ofDiachronic Syntax. Cambridge: Cambridge University
Press.
Lockwood, D. 1989. The Black-coated Worker: a Study in Class-consciousness, 2nd edn.
Oxford: Clarendon Press.
Lomnitz, L. A. 1977. Networks and Marginality. New York: Academic Press.
Lutz, A. 1985. On the historical phonotactics of English. In Kastovsky, D. and
Bauer, G. (eds). Luick Revisited, Tibingen: Gunter Narr, 221-39.
Macaulay, R. K. S. 1977. Language, Social Class and Education: a Glasgow Study.
Edinburgh: Edinburgh University Press.
McIntosh A. and Wakelin, M. F. 1989. John Mirk’s Festial and Bodleian MS Hatton
96. In McIntosh, A., Samuels, M., and Laing, M. (eds), Middle English Dialecto-
logy: essays on some principles and problems, Aberdeen: Aberdeen University Press,
170-8.
McIntosh, A., Samuels, M. and Benskin, M. 1986. 4 Linguistic Atlas of Late Medieval
English, 4 vols. Aberdeen: Aberdeen University Press.
McIntosh, A., Samuels, M. and Laing, M. (eds) 1989. Middle English Dialectology:
essays on some principles and problems. Aberdeen: Aberdeen University Press.
McKnight, G. 1928. The Evolution of the English Language. New York: Dover
Publications.
Marsden, P. V. and Lin, N. (eds). 1982. Social Structure and Network Analysis.
London: Sage.
Martinet, A. 1955. Economie des changements phonétiques. Bern: Francke.
Matthews, W. 1938. Cockney Past and Present. London: Routledge and Kegan Paul.
Mewett, P. 1982. Associational categories and the social location of relationships in a
Lewis crofting community. In Cohen, A. (ed.), Belonging, Manchester: Manchester
University Press, 101-130.
MillerJ.forthcoming. The grammar of Scottish English. In Milroy,J.and Milroy, L.
(eds), The Grammar of English Dialects of the British Isles, London: Longman.
Mills, C. Wright 1956. The Power Elite. Oxford: Oxford University Press.
Milroy, J. 1976a. Length and height variation in the vowels of Belfast vernacular.
Belfast Working Papers in Language and Linguistics, 1.3, 69-110.
References 230
Milroy, J. 1976b. Synopsis of Belfast vowels. Belfast Working Papers in Language and
Linguistics, 1.4, 111-15.
Milroy, J. 1977. The Language of Gerard Manley Hopkins. London: André Deutsch.
Milroy, J. 1978. Stability and change in non-standard English in Belfast. Bulletin of
the Northern Ireland Speech and Language Forum, 2, 72-82.
Milroy, J. 1980. Lexical alternation and the history of English. In Traugott, E.,
Labrum, R. and Shepherd, S. (eds), Papers from the Fourth International Conference
on Historical Linguistics, Amsterdam: Benjamins, 355-62.
Milroy, J. 1981 Regional Accents of English: Belfast. Belfast: Blackstaff.
Milroy, J. 1982a. On the problem of historical interpretation: Verner’s Law in
Gothic. In Ahlqvist, A. (ed.), Papers from the Sth International Conference on
Historical Linguistics, Amsterdam: Benjamins, 223-9.
Milroy, J. 1982b. Probing under the tip of the iceberg: phonological normalisation
and the shape of speech communities. In Romaine, S. (ed.), Sociolinguistic
Variation in Speech Communities, London: Edward Arnold, 35-47.
Milroy, J. 1982c. Some connections between Galloway and Ulster speech. Scottish
Language, 1, 9-20.
Milroy, J. 1983. On the sociolinguistic history of /h/-dropping in English. In
Davenport, M., Hansen, E. and Nielsen, H.-F. (eds), Current Topics in English
Historical Linguistics, Odense: Odense University Press, 37-53.
Milroy, J. 1984. Present-day evidence for historical change. In Blake, N. F. and
Jones, C. (eds), Progress in English Historical Linguistics, Sheffield: University of
Sheffield, 173-91.
Milroy,J.1986. The methodology of urban language studies: the example of Belfast.
In Harris, J., Little, D. and Singleton, D. (eds), Perspectives on the English Language
in Ireland, Dublin: Trinity College, 31-48.
Milroy,J.1989. The concept of prestige in sociolinguistic argumentation. York Papers
in Linguistics, 13, 215-26.
Milroy, J. forthcoming. Middle English dialectology. In Blake, N. F. (ed.) The
Cambridge History of the English Language, vol. 2, Cambridge: Cambridge Univers-
ity Press.
Milroy, J. and Harris, J. 1980. When is a merger not a merger?: the MEAT/MATE
problem in a present-day English vernacular. English World Wide, 1, 2, 199-210.
Milroy, J. and Milroy, L. 1978. Belfast: change and variation in an urban vernacular.
In Trudgill, P. (ed.) Sociolinguistic Patterns in British English. London: Edward
Arnold.
Milroy, J. and Milroy, L. 1985a. Authority in Language. London: Routledge and
Kegan Paul.
Milroy, J. and Milroy, L. 1985b. Linguistic change, social network and speaker
innovation. Journal of Linguistics, 21, 339-84.
Milroy, J. and Milroy L. (eds) forthcoming. The Grammar of English Dialects of the
British Isles. London: Longman.
Milroy, J., Milroy, L., Gunn, B., Harris, J., Pitts, A. and Policansky, L. 1983.
Sociolinguistic variation and linguistic change in Belfast. Report to the Social
Science Research Council. (Grant no. HR 5777).
Milroy, L. 1984. Comprehension and context: successful communication and
communicative breakdown. In Trudgill, P. (ed.), Applied Socialinguistics. London:
236 References
Society, 357-87.
Sturtevant, E. H. 1917. Linguistic Change. Chicago: Chicago University Press.
Tarde, G. 1903. The Laws of Imitation, translated by E. Clews Parsons. New York:
Holt.
Taylor, M. Vaiana 1973. The great southern Scots conspiracy: patterns in the
development of northern English. In Anderson, J. and Jones, C. (eds), Historical
Linguistics, Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 403-26.
Traugott, E., Labrum, R. and Shepherd, S. (eds) 1980. Papers from the Fourth
International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam: Benjamins.
Trench, R. C. 1888. On the Study of Words, 20th edn. London: Macmillan.
Trudgill, P. 1974. The Social Differentiation of English in Norwich. Cambridge:
Cambridge University Press.
Trudgill, P. (ed.) 1978. Sociolinguistic Patterns in British English. London: Edward
Arnold.
Trudgill, P. 1981. On the limits of passive ‘competence’: sociolinguistics and the
polylectal grammar controversy. In Crystal, D. (ed.), Linguistic Controversies:
festschrifi for F. R. Palmer, London: Edward Arnold.
Trudgill, P. 1983a. Sociolinguistics, 2nd edn. Harmondsworth: Penguin Books.
Trudgill, P. 1983b. On Dialect. Oxford: Basil Blackwell.
Trudgill, P. (ed.) 1984a. Language in the British Isles. Cambridge: Cambridge
University Press.
Trudgill, P. (ed.) 1984b. Applied Sociolinguistics. London: Academic Press.
Trudgill, P. 1986a. Dialects in Contact. Oxford: Basil Blackwell.
Trudgill, P. 1986b. The apparent time paradigm: Norwich revisited. Paper presented
at the 6th Sociolinguistics Symposium, University of Newcastle upon Tyne.
Tukey, J. 1977. Exploratory Data Analysis. Reading, Mass.: Addison Wesley.
Vennemann, T. 1989. Language change as language improvement. In Modelli
esplicativi della diachronia linguistica, Pisa: Giardini editori.
Wakelin, M. F. (ed.) 1972. Patterns in the Folk Speech of the British Isles. London:
Athlone Press.
Wakelin, M. F. and Barry, M. V. 1968. The voicing of initial fricative consonants in
present-day dialectal English. Leeds Studies in English, new series, 2, 47-64.
Walker, J. 1791. A Critical Pronouncing Dictionary.
Wang, W. 1969. Competing changes as a cause of residue. Language, 45, 9-25.
Wardhaugh, R. 1986. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Basil Blackwell.
Weinreich, U., Labov, W. and Herzog, M. 1968. Empirical foundations for a theory
of language change. In Lehmann, W. P. and Malkiel, Y. (eds), Directions for
Historical Linguistics, Austin: University of Texas Press, 95-189.
Wells, J. C. 1982. Accents of English: an introduction. Cambridge: Cambridge
University Press.
West, S. 1988. Aspects of the Phonology of Ballygawley. MA dissertation: Queen’s
University, Belfast.
Williams, R. A. 1903. Remarks on Northern Irish pronunciation of English. Modern
Language Quarterly, 6, 129-35.
Wirth, L. 1938. Urbanism as a way of life. American Journal of Sociology, 44, 1, 1-24
Woolard, K. 1985. Language variation and cultural hegemony: towards an integra-
tion of linguistic and sociolinguistic theory. American Ethnologist, 738-48.
References 209
Wright, J. 1954. Grammar of the Gothic Language, 2nd edn, revised by O. L. Sayce.
Oxford: Clarendon Press.
Wyld, H. C. 1927. A Short History of English, 3rd edn. London: John Murray.
Wyld, H. C. 1936. A History of Modern Colloquial English. Oxford: Basil Blackwell.
Young, M. and Wilmott, P. 1962. Family and Kinship in East London. Harmonds-
worth: Penguin Books.
Index
ere
me
PPsal| Jn osha i:
Song :
“a
iu fis
, Ff
it
ie
é iv ' -
P .
H
. =<
;
-
’ .
WHERE 9 : ;
% ‘ er
AN”
v
.
ri ; ;
-
,
; a
So.
wi
2
c ae,
3 1) ‘Meat ‘ = :
\ fees ia
*
ye
Baty é :
ug ' COS
~
yy A
ae
occur
ttmcepa tone em hy
)
[chet eeteee
" ; i : ' uk
: aaa
: a F oe PRN.
v ¥ ;
a he
' } * 4 nl ; ; th
aie aces cecaaie clade Soraicllbieaipeeetioitcciamea
‘camen’ sesieeemetdadhan
eet tem eeeeh eet aad I
; : ae a 4 | tage .
een
\
= ox ; \ 4
x
Se
.
re rere
ACPA
This book is concerned with the e
change. Focussing on variation in the English language, it
explores the extent to which language change is a social
phenomenon.
Language, James Milroy holds, cannot adequately be
observed or described independently of society. In analysing
patterns of language use, we must be aware of social and situ-
ational contexts and of the norms of usage in the speech com-
munity. He discusses these methodological issues in relation to
his own sociolinguistic research in Belfast, and argues that in
explaining language variation we need first to understand
these factors which maintain language and resist change.
In contrast to the intra-linguistic approach of traditional histor-
ical work, this book presents a social model of change derived
from the study of social networks and the links between net-
works and social class. Language change, Professor Milroy
suggests, is made possible to the extent that it is passed from
person to person in conversational encounters. It is the relative
strength or weakness of social ties between speakers that
offers the most powerful explanation available for the mystery
of language change.
Cover illustration: Claudius Ptolemy’s map of the British Isles, Mercator, 1578.
Cover design by Workhaus Graphics
E
ISBN O0-631-14347-x
BLACKWELL
Oxford UK & Cambridge USA
AN 780631