We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2
元宵节 Lantern Festival 刺绣 Embroidery
重阳节 Double-Ninth 剪纸 Paper Cutting
Festival 清明节 Tomb-sweeping 书法 Calligraphy Festival 对联 Spring festival 象形文字 Pictograms/Pictographic Couplets Characters 人才流动 Brain Drain/flow 四合院 Siheyuan/Quadrangle 战国 Warring States 风水 Fengshui/Geomantic Omen 铁饭碗 Iron Bowl 黄土高原 Loess Plateau 红白喜事 Weddings and 结婚证 Marriage Certificate Funerals 儒家文化 Confucian culture 古装片 Costume Drama 武打片 Chinese Swordplay 一国两制 One country,two systems Movie 火锅 Hot pot 四人帮 Gang of four 《》 The book of songs 针灸 Acupuncture 亭/阁 Attic/Pavilion 火药 Gunpower 农历 Lunar calendar 印/玺 Stamp/seal 太极 Tai Chi 小吃摊 Snack Bar 红双喜 Double happiness 春卷 Spring roll 追星族 Starstruck 相声 Cross-talk 电视小品 TV skit 八卦 Trigram 馄饨 Wonton 花卷 Steamed twisted takeaway 套餐 Set meal 盒饭 Box lunch 米豆腐 Rice tofu 米粉 Rice noddle 粉丝 Glass noddle 豆腐脑 Jellied bean curd 中国电信 China telecom 中国移动 China mobile
素质教育 Essential-qualities-oriented education
《》 Historical Records 大跃进 Great Leap Forward 《》 The journey to the west 除夕 Chinese New Year‘s Eve 中国特色社会主义 Chinese-charactered Socialist 大型国有企业 Large and Medium-sized State-owned Enterprises 物质文明精神建设 The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization 秦腔 Crying of Qin Opera 政治辅导员 Political counsellor 高等自学考试 Self-taught examination of higher education 烟花爆竹 Fireworks and firecrackers 港澳同胞 Compatriots from Hong Kong and Macao 文化大革命 Cultural revolution 长江中下游地区 The Mid-low reaches of the Yangtze River 门当户对 Perfect Match 中外合资企业 Joint ventures 文房四宝 The four treasures of the study Brush,Inkstick,paper,inkstone 上火 Excessive internal heat 开放 Chinese openness to the outside world 大锅饭 Getting an equal share regardless of the work done 合乎国情,顺乎民意 To conform with the national conditions and the will of the people 乱摊派,乱收费 Imposition of arbitrary quotas and service charge 脱贫 To shake off poverty 治则兴,乱则衰 Oeder leads to prosperity and chaos to decline. 冰糖葫芦 A stick of sugar-coated haws
The integration of social practice and academic learning 社会实践和学术学习的融合
全面的技能 well-rounded skill set 锦上添花: cherry on the top 实习;internships 志愿工作:volunteer work
必考语言点: 的: 1. of a of b 即为 b 的 a 2. 形容词 Cinese 3. 名词所有格 China’s 4. 某地方的 in china 5. 目的 – to 6. 修饰成分有动词 定语从句 which/that