0% found this document useful (0 votes)
206 views94 pages

Persian Language, Literature and Culture

Uploaded by

Milad GHR
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
206 views94 pages

Persian Language, Literature and Culture

Uploaded by

Milad GHR
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 94

Persian Language, Literature

and Culture

Critical approaches to the study of topics related to Persian literature and Iranian
culture have evolved in recent decades. The essays included in this volume col-
lectively demonstrate the most recent creative approaches to the study of the
Persian language, literature, and culture, and the way these methodologies have
progressed academic debate.
Topics covered include; culture, cognition, history, the social context of liter-
ary criticism, the problematics of literary modernity, and the issues of writing
literary history. More specifically, authors explore the nuances of these topics;
literature and life, poetry and nature, culture and literature, women and literature,
freedom of literature, Persian language, power, and censorship, and issues related
to translation and translating Persian literature in particular. In dealing with these
seminal subjects, contributors acknowledge and contemplate the works of Ahmad
Karimi Hakkak and other pioneering critics, analysing how these works have
influenced the field of literary and cultural studies.
Contributing a variety of theoretical and inter-disciplinary approaches to this
field of study, this book is a valuable addition to the study of Persian poetry and
prose, and to literary criticism more broadly.

Kamran Talattof is Professor of Iranian Studies at the University of Arizona and


the author of Modernity, Sexuality, and Ideology in Iran: The Life and Legacy of a
Popular Female Artist, which was among Choice’s Outstanding Academic Titles,
2011, and co-recipient of the L. Yarshater Book Award, 2012.
Iranian Studies
Edited by:
Homa Katouzian, University of Oxford
and Mohamad Tavakoli, University of Toronto

Since 1967 the International Society for Iranian Studies (ISIS) has been a leading
learned society for the advancement of new approaches in the study of Iranian
society, history, culture, and literature. The new ISIS Iranian Studies series pub-
lished by Routledge will provide a venue for the publication of original and inno-
vative scholarly works in all areas of Iranian and Persianate Studies.

1 Journalism in Iran
From mission to profession
Hossein Shahidi

2 Sadeq Hedayat
His work and his wondrous world
Edited by Homa Katouzian

3 Iran in the 21st Century


Politics, economics and conflict
Edited by Homa Katouzian and Hossein Shahidi

4 Media, Culture and Society in Iran


Living with globalization and the Islamic State
Edited by Mehdi Semati

5 Modern Persian Literature in Afghanistan


Anomalous visions of history and form
Wali Ahmadi

6 The Politics of Iranian Cinema


Film and society in the Islamic Republic
Saeed Zeydabadi-Nejad

7 Continuity in Iranian Identity


Resilience of a cultural heritage
Fereshteh Davaran
8 New Perspectives on Safavid Iran
Empire and society
Edited by Colin P. Mitchell

9 Islamic Tolerance
Amīr Khusraw and pluralism
Alyssa Gabbay

10 City of Knowledge in Twentieth Century Iran


Shiraz, history and poetry
Setrag Manoukian

11 Domestic Violence in Iran


Women, marriage and Islam
Zahra Tizro

12 Gnostic Apocalypse and Islam


Qur’an, exegesis, messianism, and the literary origins of
the Babi religion
Todd Lawson

13 Social Movements in Iran


Environmentalism and civil society
Simin Fadaee

14 Iranian-Russian Encounters
Empires and revolutions since 1800
Edited by Stephanie Cronin

15 Iran
Politics, history and literature
Homa Katouzian

16 Domesticity and Consumer Culture in Iran


Interior Revolutions of the Modern Era
Pamela Karimi

17 The Development of the Babi/ Baha’i Communities


Exploring Baron Rosen’s Archives
Youli Ioannesyan

18 Culture and Cultural Politics Under Reza Shah


The Pahlavi State, New Bourgeoisie and the Creation of a Modern Society
in Iran
Bianca Devos and Christoph Werner
19 Recasting Iranian Modernity
International Relations and Social Change
Kamran Matin

20 The Sīh-rōzag in Zoroastrianism


A Textual and Historico-Religious Analysis
Enrico G. Raffaelli

21 Literary Subterfuge and Contemporary Persian Fiction


Who Writes Iran?
Mohammad Mehdi Khorrami

22 Nomads in Post-Revolutionary Iran


The Qashqa’i in an Era of Change
Lois Beck

23 Persian Language, Literature and Culture


New Leaves, Fresh Looks
Edited by Kamran Talattof
Persian Language,
Literature and Culture
New leaves, fresh looks

Edited by Kamran Talattof


First published 2015
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
and by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 2015 Kamran Talattof
The right of the editor to be identified as the author of the editorial
material, and of the authors for their individual chapters, has been
asserted in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs
and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced
or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means,
now known or hereafter invented, including photocopying and recording,
or in any information storage or retrieval system, without permission in
writing from the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks
or registered trademarks, and are used only for identification and
explanation without intent to infringe.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
A catalog record for this book has been requested

ISBN: 978-1-138-82621-2 (hbk)


ISBN: 978-1-315-73948-9 (ebk)

Typeset in Times New Roman


by Swales & Willis Ltd, Exeter, Devon, UK
In honor of Dr. Ahmad Karimi-Hakkak
7KLVSDJHLQWHQWLRQDOO\OHIWEODQN
Contents

List of figures xii


Acknowledgements xiv
Notes on contributors xv

Introduction: leading literary – on Ahmad


Karimi-Hakkak’s scholarship and service and
about this collection 1
K A M R A N T A LAT T OF

PART 1
Poetry and poetics 21

1 Soltân Valad and the poetical order: framing the ethos


and praxis of poetry in the Mevlevi tradition after Rumi 23
F R A N K L I N L EWI S

2 Three songs for Iran: gender and social commitment in the


poetry of Parvin E’tesami, Forugh Farrokhzad, and
Simin Behbahani 48
M A R T A S I M I D CHI E VA

3 Killed by love: ‘Eshqi revised – an Iranian poet’s quest


for modernization 80
S A H A R A L L A ME Z ADE

4 Rebellious action and “guerrilla poetry”: dialectics of art


and life in 1970s Iran 103
P E Y M A N V A HABZ ADE H
x Contents
PART 2
Fiction and prose 123

5 Explaining tragedy: the voice of ironic nondiscursivity


in Bahram Sadeqi and Mohammad Asef Soltanzadeh 125
M O H A M M A D ME HDI KHORRAMI

6 A postcolonial reading of Simin Daneshvar’s novels: the


spiritual and the material domains in Savushun, Jazira-ye
Sargardani, and Sarban-e Sargardan 141
RAZI AHMAD

7 Literature, art, and ideology under the Islamic Republic:


an extended history of the Center for Islamic Art and Thoughts 163
F A T E M E H S HA MS

PART 3
Culture, criticism, and the problematics of translation 193

8 Ventures and adventures of the Persian language 195


E H S A N Y A R S H AT E R

9 Social causes and cultural consequences of replacing


Persian with Farsi: what’s in a name? 216
K A M R A N T AL AT T OF

10 Ahmad Kasravi’s critiques of Europism and Orientalism 228


M O H A M A D TA VAKOL I - T ARGHI

11 Mutual comprehension and hybrid identities in the


bazaar: reflections on interviews and interlocutors in Tehran 239
A R A N G K E S H AVARZ I AN

12 The odyssey of Jalal Al-Ahmad’s Gharbzadegi – five


decades after 258
L I O R A H E N DE L MAN- BAAVUR

13 Marjane Satrapi’s Persepolis and the overarching


problematic of totalitarianism and democracy in
postrevolutionary Iran 287
S H A D I M A Z H A RI
Contents xi
14 Accented texts: the case of Chahār Maqāle and
Mohammad Qazvini 302
SIMA DAAD

15 Lizard as Arab food: representation of Arabs and the


Shāhnāmeh scholarship 318
A B B A S J A M S HI DI

16 Iranian female authors and “the anxiety of authorship” 337


F I R O U Z E H D I ANAT

17 Living in lyric: the task of translating a modernist ghazal 354


SAMAD ALAVI

18 Satisfying an appetite for books: innovation, production,


and modernization in later Islamic bookbinding 365
JAKE BENSON

Index 395
Figures

18.1 Shādhilī hizb manuscript. A member of an Ottoman branch of


the Shādhilī Sufi order in the eighteenth-century used this
devotional hizb, a type of small pamphlet manuscript, for
reciting a daily ritual litany. It is a very thin, lightweight,
and inexpensive manuscript, faced with marbled paper and
covered in goatskin on the spine and foredge, with thin strips
of leather applied along the top and bottom edges of the
boards and flap, framing the boards in leather. Photo by
Jake Benson, Collection of Mohamed Zakariya. 367
18.2 Prayer by Abu al-Hasan al-Shadhīlī (d. 656 ah/1258 ce) Iran
or Turkey, 11th/17th century. Back cover and flap of a
leather-edge binding in brown goatskin, faced with
gold-flecked, pink colored paper, and further embellished
with partially gilt, die-stamped recessed matching leather
onlays. Walters Art Museum, W.578. 368
18.3 Ibn Rustam Khān Safī Qulī. Durrat al-Tāj (The Jewel in
the Crown), 1831. Remnants of an early nineteenth-century
Kashmiri jāmavār cloth, then a popular and relatively expensive
type of fabric yardage, are preserved on the face of this
leather-edge binding. Near East Section, African and Middle
Eastern Division, Library of Congress, Ms. 013.00.00.
Image courtesy of Yasmeen Khan. 371
18.4 Leather edge binding faced with Safavid-period termeh cloth.
From the collection of Ihtishām Nasīrī Amīnī. Reproduced
from Afshar, Sahhāfī-yi Sunnatī (1978), color plate 9. 372
18.5a Turkish translation of al-Shifā‘ bih Ta’rīf Huqūq al-Mustafà
and b (The Remedy by the Recognition of the Rights of the Chosen
One) by the Mālikī scholar ‘Iyād ibn Mūsa al-Yahsūbī (d. 1149).
1132 ah / 1720 ce. Upper cover and Foredge flap (5a) and
interior front (5b) Painted, gilt, and lacquered paper-faced
Ottoman binding with “turned-out” internal leather doublures.
Folger Shakespeare Library Shelf mark N.a.95. 375
18.6 al-Tarīqah al-Muhammadiyyah wa’l’-Sirah al-Ahmadiyyah, by
Birgivı Mehmet Efendi (d. 1573). Transcribed at the Medrese
Giyâsiye in Kayseri, 1120 ah/1708 ce. This composite leather
Figures xiii
binding is faced with green goatskin with a red goatskin
spine, foredge flap, edges, and partially gilt die-stamped
recessed matching leather mandorla and detached finial
onlays. Note that the red leather subsequently darkened
over time on the exterior of the binding but is still quite
bright on the flap. Photo by Jake Benson, courtesy
of Joseph Walker. 376
18.7 Upper board of a composite leather binding faced with
suede, with wide red goatskin edges. Heavily embellished
with fully gilt die-stamped and recessed central mandorla
with detached top and bottom finials, decorative corner
onlays, and a partially gilt cartouche border comprising
both matching recessed and protruding leather onlays.
Seventeenth-century Ottoman muraqq’a concertina
calligraphy album attributed to Şeyh Hamdullah Amasi.
(d. 1520). Walters Art Museum, W. 672. 377
18.8 Qājār safīnah, circa 1800–1850 ce. Originally this oblong,
semi-limp binding for a Persian anthology was faced
with painted, gilt, and lacquered silk. Later, a
reddish-brown goatskin spine and edges were added to
the book when it was restored. Walters Art Museum,
W. 655. 378
18.9 The image depicts the lower part of the shop of a
bookbinder, named “El Tayyib ebn esh Sheikh el Embarak.”
Reproduced from Mary Eliza Rogers, “Books and
Bookbinding in Syria and Palestine’” Art Journal 30,
Part II (June 1, 1868): 114. Note the presence of a
European sewing frame resting on the floor on the right. 379
18.10 Lithograph edition of the Chahār Kitāb from
Tashkent, 1898 ce. Paper-faced binding with a leather
spine with cloth tape applied along the edges, with blind
die-stamped paper central mandorla with floating finial
onlays. Author’s collection. 381
18.11 Mantiq at-Tayr of Farīd ad-Dīn ‘Attār Nīshapūrī
(d~ 1221 ce) completed in 1305 ah/1887–1888 ce.
Framed binding faced with kāghadh-i māsh or
“mung bean” paper, red leather spine, edges, and
blind-stamped center panel. Author’s collection. 382
18.12 This Persian lacquer binding dated Z’ul Qa’adah 1300 ah/
a (exterior) October 1883 ce features illuminated photographic portraits
and of Mushīr as-Saltaneh Qājār (d. 1909 ce) inset within the
b (interior) internal doublures in place of traditional central panel
decoration. The workmanship and inclusion of the photos
suggest that they were produced by the Majm’a-yī Sanāyi’
in Tehran. Vever Collection, S.1986 1491, Arthur M.
Sackler Gallery, Smithsonian Institution, Washington, DC. 386
Acknowledgements

A number of people have made the publication of this book which intends to
honor the career of Dr. Ahmad Karimi-Hakkak possible. Our community is
blessed by the presence of people like Fred Farshey in our midst who may not be
scholars in the strict sense of the word, but who read scholarly works and under-
stand the importance of scholarship on Persian literature and culture as an integral
part of the humanities in the twenty-first century, particularly in contexts related
to Persian and Iranian studies in American universities. It is in that spirit that, as
editor, I take particular pride in acknowledging the support this book has received
from Mr. Fred Farshey in the form of a generous publication subvention. I am also
thankful to Dr. Mohamad Tavakoli-Targhi for his support and help with the pub-
lication process and with organizing the event at ISIS. Dr. Homa Katouzian also
helped expedite this project. Finally, I must thank the contributors to this book
who worked with me diligently and in a timely matter; without their cooperation
and dedication to Dr. Ahmad Karimi-Hakkak, this book would naturally not exist.
Contributors

Razi Ahmad is a lecturer in the Center for Global and International Studies,
University of Kansas. He currently teaches the Persian language and lectures on
topics of religion, culture, and politics in the Middle East and the Persianate world.
He holds a master of philosophy in Persian literature from the Jawaharlal Nehru
University, New Delhi, and a PhD in Near Eastern studies from the University
of Arizona, Tucson. His areas of research and teaching include Persian language
and literature, Indo-Persian culture, religion, and nationalism.
Samad Alavi was appointed assistant professor of Persian civilization at the
University of Washington, in fall of 2013. A recent graduate of the University
of California, Berkeley, (December 2013), his dissertation investigates the
intersecting poetics and politics of four modern Persian poets: Sa’id Sultanpur,
Mohammad Reza Shafi’i Kadkani, Ahmad Shamlu, and Muhammad Mukhtari.
His literary translations of Persian poetry have appeared in a number of online
journals. Before arriving in Seattle, he also taught Persian language and litera-
ture at UC Berkeley and San Francisco State University.
Sahar Allamezade is a PhD candidate in the Comparative Literature Department
at the University of Maryland with a concentration on issues of gender and
sexuality in the nineteenth and early twentieth centuries in Victorian and
Persian literary traditions. Her work mainly examines men’s writings about
women and their vision of the growing Woman Question in Iran. Sahar’s other
research interests include cinema, queer studies, and folk tales. Born and raised
in Shiraz, Iran, she earned her bachelor’s degree in English translation train-
ing from Shiraz Azad University. In 2000, she left Iran and earned a master’s
degree in Victorian literature at the University of Buckingham. She has taught
various courses at both the undergraduate and graduate levels. She has par-
ticipated and presented at various national and international academic confer-
ences. One of her recent projects includes providing content for two issues of
the newly launched online journal Zannegar, a monthly journal focusing on
women’s issues. Sahar is married and lives in Washington, DC.
Jake Benson is the Curator of the Thesaurus Islamicus Foundation and Dar al-
Kutub Manuscript Project (TIF-DAK), a privately funded endeavour in Cairo
xvi Contributors
that assists the National Library of Egypt with the preservation, cataloguing,
and exhibition of their vast manuscript collections. A trained bookbinder and
conservator with over 20 years’ experience in preservation, he studied Arabic
at the American University in Cairo prior to his tenure as a Persian Flagship
Scholar at the University of Maryland, College Park. At that time, he worked
closely with Dr. Karimi-Hakkak on the interpretation and analysis of Persian
primary textual sources related to traditional book arts ranging from technical
treatises to prosaic correspondence as well as classical poetry.
Sima Daad obtained her PhD in comparative literature and textual studies from
the University of Washington in 2012. She is a lecturer at the University
of Washington, the author of the bilingual Farhang-e Estelahat-e Adabi
(Dictionary of Literary Terms), several articles on literary criticism and lan-
guage teaching in Persian academic and literary journals, a reviewer of Persian
Proficiency tests, and an examiner of English literature with International
Baccalaureate Diploma program. Her translation of Jerom McGann’s A
Critique of Modern Textual Criticism is under publication by Miras Maktoob
in Iran. She received her bachelor and master degrees in English language and
literature from the University of Tehran (1981) and taught English language
and literature at Iranian high schools, international diploma programs, and
colleges. She has taught Persian language, Iranian literature and film, courses
in comparative literature, and in the International English program at the
University of Washington. The title of her dissertation was “Medieval Persian
Texts and Modern Contexts: Mohammad Qazvini and the Modern Reception
of Chahār Maqāle.”
Firouzeh Dianat received her PhD from Morgan State University, Department of
English and Language Arts, in May 2013. Her dissertation was entitled “Where
I Am – Between Two Worlds: The Graphic Khaterat of Taj Al-Saltaneh and
Marjane Satrapi.” She is currently teaching Persian at L3 Stratis, Baltimore,
MD, and at Howard Community College, MD.
Liora Hendelman-Baavur (PhD) is a research fellow at the Alliance Center for
Iranian Studies (ACIS) and teaches at the Department of Middle Eastern and
African History, both in Tel Aviv University. Since 2005 she is the editor of Iran
Pulse, published online by the ACIS. Her research interest is modern Iranian
popular culture with emphasis on the 1960s and 1970s. With David Menashri
she is coeditor of Iran – Anatomy of Revolution (Hakibbutz Hameuchad, 2009,
in Hebrew). Her paper “Grotesque Corporeality and Literary Aesthetics in
Sadeq Chubak’s The Patient Stone” is forthcoming in the Journal for Iranian
Studies 47, 2014.
Abbas Jamshidi has received his Master’s degree from Shiraz University in
English language and literature and has taught English literature at Iran’s Azad
University. He is currently pursuing his doctoral studies at the University of
Maryland’s Comparative Literature Program. In his dissertation he examines
anti-Arab representation in Persian as exemplified in Sadeq Hedayat’s work
Contributors xvii
and English literature as represented in the works of Salman Rushdie. More
specifically, he focuses on the genealogy of anti-Arab representation in these
literatures; racialization of Arabs as distinct from the Persians/Indians/British;
and how novel forms of representation continue to be crafted in the two liter-
ary traditions to demean and denigrate the Arabs. In a recent year-long trip to
India, he explored the role of India, specifically its local Parsi (Zoroastrian)
community, in the production of anti-Arab discourse over time.

Arang Keshavarzian is associate professor of Middle Eastern and Islamic


studies at New York University. He holds a PhD in politics from Princeton
University and is the author of Bazaar and State in Iran: the Politics of the
Tehran Marketplace. He has published essays on clergy-state relations, the
geopolitics of free trade zones in the Persian Gulf, and authoritarianism in the
Middle East in a number of edited volumes and journals, including Politics and
Society, International Journal of Middle East Politics, Geopolitics, and Middle
East Report. He is currently conducting research on the political economy of
the Persian Gulf during the long twentieth century.

Mohammad Mehdi Khorrami is professor of Persian language and literature at


New York University. His research is focused on the literary characteristics of
contemporary Persian fiction and classical Persian poetry. He has authored,
translated, and coedited numerous books and articles. Among his book-length
publications are Modern Reflections of Classical Traditions in Persian Fiction
and Sohrab’s Wars: Counter Discourses of Contemporary Persian Fiction,
which is a translated and edited collection of short stories; the coedited and
co-translated A Feast in the Mirror: A Collections of Short Stories by Iranian
Women; and the recently published co-translation of Fayz Muhammad Katib’s
The History of Afghanistan. He has just completed coediting a collection of
articles: Moments of Silence: The Authentic Literary and Artistic Narratives
of the Iran-Iraq War (1980–1988). Recently, he published Literary Subterfuge
and Contemporary Persian Fiction: Who Writes Iran (Routledge, 2015) a
book that aims to identify particular aesthetic dynamics of the Persian literary
tradition (both classical and modern) that define Persian literary modernism.
This study also contributes to the efforts intending to promote alternative liter-
ary historiographies which rely on the development and evolution of “literary
objects.”

Franklin Lewis is an associate professor of Persian language and literature, and


associate chair in the Department of Near Eastern Languages and Civilizations
at the University of Chicago, where he teaches courses on Persian literature,
Islamic thought, Islamic mysticism, modern Middle Eastern cinema and fiction,
and translation history and practice. His publications include several translations
of modern Persian prose and poetry, as well as various articles on Hâfez, ‘Attâ r,
Sa’di, Najm al-Din Dâye, Persian literature, and the Qur’an, the Sufi orders and
the hagiographical tradition, and the writings of Bahâ’ Allâh and ‛Abd al-Bahâ.
He has also published several works on Mowlânâ Jalâl al-Din Rumi, including the
xviii Contributors
study Rumi: Past and Present, East and West; a book of literary translations of his
poems, Rumi: Swallowing the Sun; a guest-edited special journal issue focusing on
the current state of Rumi studies; forthcoming studies of the Masnavi, and an edi-
tion and translation of the discourses of Borhân al-Din Mohaqqeq of Termez, the
teacher who purportedly initiated Rumi in the mystic tradition.
Shadi Mazhari completed her PhD in French and francophone literature at
University College London in September 2012. Her thesis, entitled “The
Pre-and post-Revolutionary Political Representation of the Self in French-
Language Autobiographical Works by Two Iranian Exiles: Les Nuits féodales
by Fereydoun Hoveyda and Persepolis by Marjane Satrapi,” explores the repre-
sentation of the self as defying closure by the totalitarian systems of the Pahlavi
shahs and the mullahs, and the interlinking of the self with its sociopolitical
context, whereby dissent from dictatorship implies a mental space where demo-
cratic sensibility develops. Her research interests, however, include and extend
to twentieth- and twenty-first-century French literature and thought, compara-
tive criticism, francophone identities in visual arts, and autobiographical writ-
ing. Her overarching interests concern autobiographical writings and their links
with modern democracy and modern political philosophy, text and image, and
the relation of literature and art with political activism. Her recent article “The
Violation of Human Rights in Marjane Satrapi’s Persepolis” is due for publica-
tion by Critical Inquiry. Dr. Mazhari has also presented papers in conferences in
London, Sheffield, and Tehran. She holds an MA in critical theory and French
from University College London, in addition to a BA honours degree in French
literature from the University of Tehran.
Fatemeh Shams is a doctoral candidate in Oriental studies at Wadham College,
University of Oxford. She won the silver medal in the national Literature
Olympiad in 2000 in Iran. She holds a BA in sociology from Tehran University
and an MA in social anthropology from the Institute for the Study of Muslim
Civilisations, Aghakhan University, London. As a researcher, she has worked
on the history of poetry and power in Iran with particular focus on postrevolu-
tion Iran. As a teaching fellow at SOAS, University of London, and Oxford
during 2012–2013, she has taught classical Persian prose and poetry. She
is currently working as a teaching fellow at Oriental Institute, University of
Oxford, where she teaches Persian language and translation skills. Apart from
being an academic scholar, as a prize-winning poet Fatemeh won the Jaleh
Esfahani poetry award for the best young Persian poet in 2012 and received
her award from Islamil Kho’ei, the prominent contemporary Iranian poet in
London. Her first book of poetry, «88», was published by Gardoon Publishing
House in Berlin in June 2013. The title of her doctoral thesis is “Poetics and
Politics of Islamic Republic with Specific Reference to the Works of Qaysar
Aminpur.”
Marta Simidchieva has a PhD in Iranian studies from the Institute of Oriental
Studies, Russian Academy of Sciences, Moscow (1989) and a BA in English
Contributors xix
literature from the University of Tehran, Iran (1976), where she also started her
graduate work in Persian studies. She teaches courses on Islamic history, reli-
gion, and culture at the Department of Humanities, York University (Toronto).
Before coming to Canada in 1991, she was an assistant professor of Persian
literature and culture at the University of Sofia, Bulgaria. She is a member of
the editorial board of the journal Iranian Studies and has worked as a transla-
tor and staff editor with the Encyclopaedia Iranica at the Center of Iranian
Studies, Columbia University, and at Narodna Kultura Publishing House,
Sofia, Bulgaria. Her research interests focus on Persian literature and cultural
history, emphasizing issues of continuity and change, modernity and tradition,
and East-West cultural interaction.
Kamran Talattof (University of Michigan, 1996) is professor of Persian lan-
guage and literature and Iranian culture. His research and publications focus
on issues of gender, sexuality, ideology, culture, and language pedagogy. He
examines how cultural artefacts are created both within and in response to
dominant social conditions, political ideologies, and the dominant discourses
of sexuality. He traces the connections between literature, culture, and history.
Talattof is the author, coauthor, or coeditor of numerous books and articles
including the recently published award-winning Modernity, Sexuality, and
Ideology in Iran: The Life and Legacy of a Popular Female Artist (Syracuse,
NY: Syracuse University Press, 2011).
Mohamad Tavakoli-Targhi is professor of history and Near and Middle Eastern
civilizations at the University of Toronto and the chair of the Department of
Historical Studies at the University of Toronto-Mississauga. He has served
as the editor of Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle
East and has served on the editorial board of Iranian Studies. He is the author
of two books, Refashioning Iran: Orientalism, Occidentalism and Nationalist
Historiography (Palgrave, 2001) and Tajaddud-i Bumi (Vernacular
Modernity) (in Persian, Nashr-i Tarikh, 2003). He has authored numerous
articles, including “The Homeless Texts of Persianate Modernity,” in Iran –
Between Tradition and Modernity (Lexington Books, 2004); “Orientalist
Studies and Its Amnesia,” in Antinomies of Modernity (Duke Press, 2002);
“Eroticizing Europe,” in Society and Culture in Qajar Iran (Mazda, 2002);
“Women of the West Imagined,” in Identity Politics and Women (Westview
Press, 1994); “From Patriotism to Matriotism: A Tropological Study of Iranian
Nationalism, 1870–1909,” International Journal of Middle Eastern Studies
(2002), and “Inventing Modernity, Borrowing Modernity,” Iran Nameh (2003).
Peyman Vahabzadeh is an associate professor of sociology at University of
Victoria, Canada. He is the author of Articulated Experiences: Toward a
Radical Phenomenology of Contemporary Social Movements (State University
of New York Press, 2003), A Guerrilla Odyssey: Modernization, Secularism,
Democracy, and the Fadai Period of National Liberation in Iran, 1971–1979
(Syracuse University Press, 2010), and Exilic Meditations: Essays on a
xx Contributors
Displaced Life (H&S Media, 2013). He is also the author of three short-story
collections, three books of poetry, one memoir, and a collected volume on
literary criticism – all in Persian. He was the guest editor of a special issue
of West Coast Line called “Iranian Emigration Literature” (36, no. 3, spring
2003) and the co-guest editor of the special issue of the Journal for Cultural
and Religious Theory called “Religion, Democracy, and the Politics of Fright”
(8, no. 2, spring 2007). His contributions have appeared in several refereed
journals and his essays, poems, short stories, and interviews have appeared in
English, Persian, Kurdish, and German.
Ehsan Yarshater is the director of the Center for Iranian Studies and Professor
Emeritus of Iranian Studies, Columbia University, and the founding editor of
the Encyclopaedia Iranica. Among his publications are Persian Poetry under
Shahrokh, Myths and Legends of Ancient Iran (both in Persian), and A Grammar
of Southern Tati Dialects and Persian Presence in the Islamic World. Among
the books he has edited are Highlights of Persian Art (with R. Ettinghausen);
the Cambridge History of Iran, volume 3 in two parts; and Persian Literature.
He is the general editor of the annotated translation of Tabari’s History (40
vols) and the founding general editor of the Persian Heritage Series, Persian
Studies Series, and Modern Persian Literature Series.
Introduction
Leading literary – on Ahmad Karimi-
Hakkak’s scholarship and service and about
this collection
Kamran Talattof

In the last three decades, concepts like Iran and Iranica, Persian (both in the sense
of a language and in that of an ethnic group) and the Persian-speaking world,
have undergone historic changes. Many “contexts,” “reciprocal influences,” and
“cultural relations” that were invisible to the world at large a generation ago have
now burst into our view with explosive intensity.
(AKH)

Persian studies outside Persian-speaking societies and particularly in the West


have been essential and thriving in the modern period. In the United States for
example a few generations of American, Iranian, and Iranian American scholars
have produced an enormous amount of serious scholarship and have helped
establish Persian programs in nearly forty universities. In a sense, these efforts
continue the Persian studies that began in Europe in the seventeenth century when
a number of pioneers deeply and even ideologically interested in ancient Persian
civilization began to work on Iranian old languages, religions, and civilization
and for their purposes established departments and libraries and translated Persian
texts into European languages.1
Ahmad Karimi-Hakkak is one of the many contemporary outstanding scholars
in the field and one whom the contributors to this book intend to acknowledge
and honor for his contribution and his career on the occasion of his retire-
ment. I believe what brings us together to mark this occasion is perhaps a com-
mon cherished experience: we have been touched by the thoughts and ideas of
Ahmad Karimi-Hakkak directly or otherwise, and we have had the pleasure of
his acquaintance as his students, colleagues, and ultimately friends. This shared
involvement can possibly explain the subtle similarity of our understanding and
assertions regarding some essential issues related to Persian literature and Iranian
culture documented in the contributed articles. By participating in this project, we
intend to celebrate and appreciate his long history of seminal academic activities
and scholarly endeavors, his unrelenting intellectual travail on behalf of the field,
and the time he spent guiding many students in their scholarly work.
Dr. Ahmad Karimi-Hakkak earned his BA in English literature at Tehran
University in 1966. He received an MA in English literature from the University
of Missouri in 1974, and another MA in comparative literature from Rutgers
2 Kamran Talattof
University in 1977. Eventually, he completed his doctoral studies in comparative
literature at Rutgers University in 1979.
For almost two decades, he taught Persian language and literature at the
University of Washington and then in 2004 moved to the University of Maryland
to found and direct for many years the Center for Persian Studies at the School of
Languages, Literatures, and Cultures (now named the Roshan Institute for Persian
Studies).
During all these years, with many administrative and academic callings, which
included active participation in the International Society of Iranian Studies (where
he served as president from 2003 to 2005), he maintained a dynamic research
agenda. As the director of the Center for Persian Studies, he organized several
conferences on important and hitherto ignored topics, as evident by such titles
as “An International Conference on Iranian Jewry” (2008) and “An International
Conference Toward a Culture of Civil Liberties, Human Rights and Democracy
in Iran” (October 28–31, 2010). Under his leadership the center also hosted the
Ehsan Yarshater Lecture Series as well as many other lectures and academic
events.
Reviewing Karimi-Hakkak’s scholarly output and academic activities is per-
haps the best way to explain his personal interest in Iranian cultural studies, and
his disposition as well.

Poetic’s traders
Poetry and prosody have been Karimi-Hakkak’s major preoccupation. There is
hardly any other scholar who has focused on modern Persian poetry for so long
with such intensity. Among his key works on the inception and analysis of this
subject is his monograph titled Recasting Persian Poetry: Scenarios of Poetic
Modernity in Iran.2 In it, Karimi-Hakkak uses a semiotic model to explain the
poetic change in contemporary period due to Iran’s contact with Europe in the
nineteenth century and through the connection between early modern Persian
poetry and French free verse as a complex process of borrowings and adaptations.
He contends that through the production of numerous imaginary ideas about
European culture and literature and within a series of textual maneuvers and
cultural contestations, the new generations around the turn of the twentieth
century recast the classical tradition in a mold that could address new concerns.
This is an evocative, systematic, and theoretical attempt to redraw or complicate
the otherwise widely accepted strict line between the classical tradition and the
modern in Persian poetry. In further explaining and illustrating this interplay
between continuity and change, he applies the notion of ambivalence on which
Bakhtin and Lotman have pondered in different contexts. The appearance of
patriotic qasidas and political ghazals in the constitutional era, is, in his belief,
an evidence of textual cohabitation of “new and old elements, itself a sign of
increasing ambivalence within the system.3
His fascination with modern Persian poetry also resulted in the publication of many
other works, including the coedited volume on the poetry of Nima Yushij, Essays
Introduction 3
on Nima Yushij, Animating Modernism in Persian Poetry (Leiden: Brill, 2004), the
pointedly conspicuous article on the poetry of Ahmad Shamlu, “A Well amid the Waste:
An Introduction to the Poetry of Ahmad Shamlu” in World Literature Today 51, no. 2
(Spring 1977): 201–206, and several other books and articles on the works of Abbas
Kiarostami and Esmail Khoi (Rattapalax 8 [2002]: 145–152) and Mehdi Akhavan Sales
(“Poet of Desires Turned to Dust: In Memoriam, Mehdi Akhavan-Saless” in World
Literature Today, 66, no. 1 [Winter 1991]: 18–25), to give a few examples.
In his article “Revolutionary Posturing: Iranian Writers and the Iranian
Revolution of 1979” (International Journal of Middle East Studies 23, no. 4
[November 1991]: 507–531), he focuses on the revolutionary poets to address
some broader literary and cultural phenomena in Iranian society. Exploring the
literary works produced around the theme of revolution, Karimi-Hakkak sheds
light on the “evolution of a community of literary meaning” and the revolutionary
process itself. He shows how literary production “as part of the system of signs”
helps to shape the culture. However, the most important question that the article
addresses is “why under certain social conditions attempts at fresh articulations
of such oppositions in communal myths and metaphors succeed in creating new
cultural artifacts, while under other conditions the system of cultural constraints
prevents such re-articulations from breaking through the complexities of discourse
and erecting new structures for cultural expression” (507).
In “Preservation and Presentation: Continuity and Creativity in the Contemporary
Persian Qasida,” Karimi-Hakkak problematizes the existing definition of qasida,
offers his own way of defining the concept, and exemplifies his case.4 He states that
in twentieth-century Iranian society qasida continued to be written, but the terms
governing its internal dynamics as well as its production and dissemination changed.

Modernist stereotyping of all classical poetic genres notwithstanding, the


Persian qasida has historically been used to express, record and serve a
staggering variety of emotions, situations and purposes. Having undergone
structural, thematic, even formal changes in the process of Iranian modernity
which are unique in the history of Persian poetry, the qasida has nonetheless
remained an important site for the inscription of many historical observations
and social or political visions.5

Despite this continuity, the concept of the qasida itself has not been fully defined
in the Persian or English scholarship on Persian poetry. Karimi-Hakkak uses
Bakhtin’s notion of genre to provide a specific definition of qasida. He writes,

Each literary work, according to Bakhtin, uses the resources of the genre in a
specific way in response to a specific individual experience. The genre is thus
changed slightly by each usage, but continues to “remember” its past uses so
long as it is drawn upon by new generations of poets and readers.

That is, contemporary poets try to preserve certain aspects of classical poetic
exemplars, but they “cannot help but make their textual creations, whatever their
4 Kamran Talattof
generic status, relevant to certain actually present conditions.”6 In this and in a
subsequent article, he uses this framework to analyze a number of early twentieth-
century qasida poems.7
In all of his work and generally in his studies of modern Persian poetry,
Karimi-Hakkak treats his subject with excitement, passion, and profound respect.
He makes the new poetry as interesting as the old trade.
Karimi-Hakkak has generously contributed to many encyclopedias, sometimes
with multiple entries. These include insightful entries on Persian literature, folk
literature, book publishing, gender issues in Forugh Farrokhzad’s poetry, and so
on, in such publications as Encyclopedia Britannica, Encyclopedia of Sex and
Gender: Men and Women in the World’s Cultures, Encyclopædia Iranica, and
The Encyclopedia of Folklore and Folk Literature.

Eagle’s eyes
Karimi-Hakkak is not blinded by his love of poetry, far from it. He has written
extensively about modern Persian fiction, and in many cases he has helped to
bring the attention of scholars to otherwise ignored literary issues and literary
activities in Iranian society. He pioneered in writing about literary works of such
authors as Sai’di Sirjani, Shahrnush Parsipur, and Fataneh Haj Seyyed Javadi. For
example, he gives an introduction in Persian to Parsipur’s book of short stories
entitled Adab-e Sarf-e Chai. One can argue that without the introduction, readers
would have had a hard time making sense of the meanings and even the genre
of the pieces. Explaining the short stories in the context of exilic literature, he
brought more attention to the volume. His article “A Storyteller and His Times:
Sa’idi-Sirjani of Iran” (World Literature Today 69, no. 3 [Summer 1994]: 516–
522) remains a unique contribution to this day on the writing of a thinker who was
otherwise known solely for his opposition to the theocracy. It was under Karimi-
Hakkak’s leadership that the International Society for Iranian Studies established
the Sa’idi Sirjani book award.

Bio-historiography
Constantly cognizant of such theoretical and topical interlocutors, Karimi-Hakkak
is resourceful and profound when he pens literary biography or historiography. In
his piece on the history of the Writers Association of Iran (Kanun-e Nevisandegan-e
Iran), he offers details and contextual information to exhibit and expound upon
the unique place this puzzling organization played in Iranian intellectual history.
He writes, the association’s “fortunes, consisting of periods of feverish activity
and lifeless dormancy, epitomize the pattern of intellectual life in Iran, reflecting
its problems and promises, its intellectual validity and artistic vitality, its ideals,
achievements, and failures.”8
After detailing the events that led a group of writers who were tired of censorship
to heed a government-sponsored attempt to create a writers’ association, Karimi-
Hakkak scrutinizes the “Statement Concerning the Writers Congress,” drafted
Introduction 5
by this group of dissenting intellectuals. The statement not only announces the
creation of the association, but also demands and emphasizes the necessity of
freedom of expression and assembly. He continues by chronicling the ensuing
events and analyzing the subsequent activities of the founding members and going
over their other statements and announcements. Nowhere else had there ever been
an analysis of the activities of the association so properly conceptualized. In
particular, the association’s debate over a parliamentary bill about censorship is
illuminating in regard to the mindset of those authors.

In June 1968, Association members obtained a copy of the bill, studied its
details, and notified the Majles in a letter that in the view of the Association
the bill contained many loopholes and pitfalls which had to be corrected if
the law was to respond in some measure to the long-neglected need to protect
Iranian writers from print piracy and related problems.

In response to this letter, the Parliament’s Commission on Culture and the Arts
invited the association’s representative to discuss their concerns. One was sent
and “a laundry list of the shortcomings and inadequacies of the bill were discussed
one by one.”9 Any hope that such an interaction could have resulted in cultural
understating was, according to Karimi-Hakkak, shattered by the inauguration of
what became known as the armed struggle and the regime’s increasing suppression
of the press and intellectuals.
The association played a major role in giving rise to the revolutionary
discourse of 1976–1979 despite (or perhaps because of) its failure to fight against
the newly established and increasingly powerful system of censorship. Its role
in that revolution was very much similar to that of the other “nonconformist,
leftist, rebellious writers.”10 In particular, after the Shah’s White Revolution, these
writers and other intellectuals became even more suspicious of the Shah’s rule
and reforms. These authors often sought their answers in Marxism even when
they thought of the ideals of the Constitutional Revolution of 1906. Through the
review of the history of this organization, Karimi-Hakkak explains the “mutual
distrust and outright antagonism” between the intellectual community and the
ruling power.11
Notwithstanding the association’s important and decisive role in the rise of the
1976–1979 revolutionary movement and the downfall of the Shah, it continued
to be highly visible for a while thereafter though in constant and painful struggle
with the postrevolutionary religious regime. On this long journey, Karimi-Hakkak
writes,

Defeated and drained, Association members were forced to choose


between exile at home or migration abroad, between emotional or physical
homelessness. Those who have stayed are trying hard not to allow the prison-
house of the world to close in upon them; those who have left are increasingly
becoming aware of the need to open up new vistas of activity, new ways of
making themselves heard.
6 Kamran Talattof
He ends the essay with a thought-provoking, sober-minded statement:

No Iranian writer who lived through the Iranian Revolution remained


unaffected by the history of the Writers Association of Iran. Its agonizing
over questions of national identity and cultural integrity, over limits of
literature and politics, and over the nature of intellectualism in the national
life, its doubts over the character and purpose of the Iranian Revolution itself,
its initial joy and eventual despair, were all of immense importance both in
and of themselves and as part of a national experience.12

Karimi-Hakkak has also written several biographical essays in which he chroni-


cles and details multiple aspects of the life of his subjects, placing them in histori-
cal context, and these are often adorned with telling personal snapshots.

It was as if he were eyeing me on two levels, a constant surface look that


seemed simple and trusting, and a sharp occasional glance, skeptical and
testing, that penetrated at times all the way down into my very soul, fixing it
as if at the point of a needle.13

That is how he starts his article about the famed Mehdi Akhavan Saless and his
poetry on the occasion of his death in 1990. To continue his expedition into the
poet’s life story, Karimi-Hakkak travels back to a number of decisive moments.

It was his move to Tehran that brought the young Akhavan into contact with
the modernist movement in Iranian poetry. . . . In time he would become first
a high-school teacher of Persian literature and eventually, during the brief
thaw in the political climate in 1960 and early 1961, an editor of Farhang, the
journal of the Ministry of Education.14

Then the article gradually and logically arrives at the analysis of Akhavan’s famous
poem “Zemestan.” He writes, “In comparison with Akhavan’s later compositions,
‘Zemestan’ leaves the reader at an impasse from which the poet can envision –
and the reader can find – no release. For a moment, in the face of a devastated
landscape of frustrated desire, life itself seems frozen beyond all hope.”15 This
resembles the impasse portrayed at the end of the Book of Kings. And to overcome
matters, Akhavan suggests learning from the ideas of Zarathustra and Mazdak,
ancient Persian prophets. Karimi-Hakkak writes,

Reconciling the two, then, meant in the first place uniting those ancient forces
that, whatever their direction, had their origin in Iran’s pre-Islamic past. On
the plane of social perception, a reconciliation between these two ancient
Iranian strands of thought – one mystical, the other egalitarian – was in a
more common sense a combining of the will to individual salvation with an
undying desire for social justice, a fusion, as Akhavan’s contemporaries saw
it, of Nietzsche and Marx, both forces present in the Iran of the 1960s more
than at any other time in that culture’s modern history.16
Introduction 7
Akhavan brought to the movement a solid background in the classical tradi-
tion and uncanny sense of dramatic storytelling, and a facility with words
that distinguishes his style from all the other members of that generation, one
that includes such notable figures as Ahmad Shamlu, Sohrab Sepehri, Forugh
Farrokhzad, and Nader Naderpour.
(AKH)

The article is replete with telling anecdotes, revealing accounts of their encounters,
and pertinent references to the poet’s works and activities. The piece ends with
a conversation Karimi-Hakkak had with the poet talking to him from England:

Akhavan told me in our last telephone conversation that he would apply again
next year to come to the United States. “Should we live on, of course,” he
added after a pause, quoting from his favorite poem. Then his voice dropped
suddenly, as if into the ocean that separated us. Barely two months after his
return to Tehran, Mehdi Akhavan Saless died of massive heart failure on
Sunday evening, 26 August 1990.17

Karimi-Hakkak’s article about the famed reform-minded author Ali-Akbar Sa’idi-


Sirjani starts with the account of his arrest by the postrevolutionary authorities and
pondering the penal codes under which he was accused and the reactions the arrest
caused in Iran’s intellectual and academic communities.

Beyond the obvious necessity of defending an imprisoned writer, Sirjani’s


fate provides an occasion for revisiting the issue of writing under severe
sociopolitical constraints. Totalitarian state structures habitually resort to
violence in order to silence writers whose works they perceive as undermining
their legitimacy or criticizing their policies. The more relevant the authorities
judge an oppositional stance enunciated through writing, the likelier they are
to suppress the works or to silence their author.18

With this background, he adds a new dimension to his literary-historical deliberation


on the works of Sirjani. From here, he embarks on writing a biography that is rooted
in the social reality and enriched by literary analysis. Perhaps allegory, parable,
and tales that “seem to be the author’s remembrance of a narrative recited from the
pulpit by a provincial preacher” can explain his style and forms; those which even
defined the open letter, which, “sealed the author’s fate in a way that no previous
writing of his – be it an anecdotal essay, a political allegory, or an open appeal – had
done. It went far beyond a plea of not guilty by an individual author and questioned
the legitimacy of the state and the authority of its spiritual leader.”19

In some of his vignettes and fictionalized sketches Sirjani stays at the level
of current events, depicting situations where futile efforts inspired by revolu-
tionary zeal for purity prove pitiably comical to everyone except those who
believe the power of the state to be unbounded. In others he delves into the
depths of Iranian history or probes the bottom layers of the culture to fetch the
8 Kamran Talattof
pearl of a single relevant episode about the trappings of power or mechanisms
for exercising it. In all such writings the butt of the joke seems to be the pious
pretension of purity by a few power-hungry and hypocritical politicians who
have mastered the art of dissimulation.
(AKH)

After explaining Sirjani’s sad destiny and its connection with his prolific writing
career, Karimi-Hakkak closes with

What Sirjani communicates is immediately relevant to his readers because


it is already present to them. In their movement from the diffuse, polyvalent
space of the culture to the dynamics of a definable interpretive ambience, his
narratives become most specifically political, meaningful, and relevant, for
the power vested in them comes directly from the culture.20

Finally, another article belonging to this streak of Karimi-Hakkak’s writing is his


work on Nima Yushij, with which, as part of a coedited book, I have even a closer
familiarity.21 This article challenges many of the existing accounts of Nima’s life
story. Indeed, “there are many romanticized accounts of Nima’s life crafted by
numerous disciples and admirers,”22 but this one, following the usual objective
methodology that combines the poet’s life events in the broader social and political
events of his time, Karim-Hakkak provides a groundbreaking account and analysis
of Nima’s life story, his work, and his role in the development of the new poetry.
The following paragraph outlines and demonstrates the content of the article.

As Nima grew up in the northern village of Yushij and its lush, green
surroundings, Iran was going through rapid and radical political, social, and
cultural changes. In direction and in tempo, Nima’s life reflects much of this
change, as we shall see in this essay. To a boy of his generation, the world
must have seemed in a state of perpetual flux. By the time he began to make
a name for himself, he had already contributed to the alteration of his society;
as he was drawn to poetry, Iran’s cultural jugular vein, he helped bring about
the greatest change of all. In the last decade of his life, Nima was viewed
increasingly as the embodiment not just of the desire for literary change, but
of its shape, as well. Yet just as he moved back and forth between his native
village and the capital city, he moved between old and new poetic styles all
his life. This constant undulating movement can provide us with the basic
trajectory within which this modernist poet’s life story can be imagined.23

With this, Karimi-Hakkak moves “beyond and behind Nima’s writings – and those
of his admirers – to capture the consciousness, profoundly social, that shapes the
poetry and to explore its meaning.”24 Nevertheless, this move includes meticulous
textual analysis of Nima’s many writings including an autobiographic sketch,
which Nima presented to the First Congress of Iranian Writers.
Introduction 9
Even as the news of Nima’s death spread in the streets of Tehran, cultural
forces were at work to conceal the truth of that life behind layer upon layer
of reverential glorification.
(AKH)

These articles indicate Ahmad Karimi-Hakkak’s objective, analytical, informative,


and edifying approach to biography and literary history. In these and in fact in his
other historical or biographic writings, he has avoided the customary romanticized
accounts of the celebrities’ lives, the prevalent charming anecdotes through which
conclusions are drawn, the many doubtful memories constantly in circulation, shaky
impressions, hyperbolic appreciative homage, and subjective self-descriptions. In
his works, he has even taken unfavorable facts into account unabashedly.

What a good command of language!


Karimi-Hakkak has rendered beautifully a substantial amount of modern Persian
poetry and fiction into English. Of significance is his translation of a collection of
contemporary poems into English published as An Anthology of Modern Persian
Poetry (Boulder, CO: Westview Press, 1978). The date of the publication of this
book is telling. Published on the eve of the 1979 Revolution, it is yet another
indication of Karimi-Hakkak’s dedication to his discipline; it is in fact the first
anthology of Persian New Poetry published in an English volume. It includes
poems by twenty-six poets written in the 1950s and 1960s. Among the poets
are Yushij (1895–1960), Shamlu (1925–2000), Farrokhzad (1935–1967), and
Akhavan-Saless (1928–1990), to all of whom he returns in his later publications
for more translation or more analysis. This was a unique and long-lasting
contribution for its time.
In those early days, his translation of short stories by Sadeq Hedayat, G. H.
Saedi, Hushang Golshiri, and Ebrahim Golestan were instrumental in teaching
courses on contemporary Persian literature. He encouraged others to do the same
and wrote forewords to their resulting publications.

Prolific Both Ways


Karimi-Hakkak’s translation of Henry Fielding’s Tom Jones (1749) into Persian
should in my opinion be a must-read, an essential item, in Persian courses on
translation. It is precise, fluent, and powerful. It demonstrates the translator’s deep
connection with the long-lasting history of Persian rhetoric once developed in the
literary tradition of the northeastern province.
Karimi-Hakkak has also translated into Persian the works of V. Gordon Childe,
Pablo Neruda, Carl Sandburg, and a French scholarly work, Aux sources de la
nouvelle persane, by Christophe Balay and Michel Cuypers (Tehran: Anjuman-e
Iranshenasi-e Faranseh, 1987). The latter is an indication of his expertise in
French as well.
10 Kamran Talattof
Contributions, eloquently
Karimi-Hakkak has made significant contributions to the field through his
countless speeches in countless academic and cultural settings in the United States
and elsewhere. Many of these speeches have not been published, but the record
shows that they cover a wide array of topics related to Iranian culture and Persian
literature. The joy of attending his talks in usually packed rooms might be another
experience shared by the contributors to this volume and many of the readers.
Some of these oral contributions were made eternal when Karimi-Hakkak was
invited to recite and produce a number of books on tape. Among them are the
divan of Muhammad Taghi Bahar, the collected works of Iraj Mirza, and the
poems of Yushij. Sponsored by the Mehrgan Foundation, these electronic formats
include lectures on specific topics such as love or freedom in Persian literature.

We can perhaps say that each book is a bridge between thoughts and ideals,
between what has to be said and what has been said, between what has been
heard and what has not been uttered, and between what we have contem-
plated and what we have accomplished; all that we leave for the future.
(AKH)

Attaining an approach
In addition to the scholarly excitement his works engender, what distinguishes
Karimi-Hakkak’s work is his ability to navigate between the intrinsic and extrinsic
features of modern Persian literature, between the study of the components of each
literary piece and the literary output of the nation as a whole, between individual
creativity and the ideological exigency, and between the works of early twentieth-
century writers and those of contemporary expatriates. This is looking at the
structure and social dynamism simultaneously. It is being able to disintegrate
historically and integrate discursively.
With this methodology, Karimi-Hakkak has been able to identify the signifi-
cance of Persian literary works not only to their genres and their topics but also
to world literature. In order to do so, and inevitably, he has not been too worried
about the relevance of this body of work to specific moments in Iranian history,
simply because of the powerful autonomy that he assigns to aesthetics. It was
when he concerned himself with context that he illustrated how specific and origi-
nal the text engaged with the social situation.25
In sum, believing in the intimacy between facts and interpretation in litera-
ture, Karimi-Hakkak therefore proposes an alternative hermeneutic for explain-
ing literary preoccupations with social agencies, political activities, or cultural
institutions in each specific text, a hermeneutic that does not necessarily start with
reflection upon text-context relationships, a hermeneutic that takes into considera-
tion the significance of literary social structures.

We might well once again raise the question of how one conceptualizes – or
evaluates, to move the matter on to the axiological plane – those epitomes
Introduction 11
of collective cultural construction, namely culture-specific encyclopedias,
works of scholarship that were once thought of, rather naively, simply as
“research tools.”
(AKH)

That congenial greeting


I would like to end this survey with another word about the person that Karimi-
Hakkak is. The contributors to this volume and those readers of this book who
know Ahmad Karimi-Hakkak have actually more in common: the pleasant
memory of their encounter with the man. To many, his unwavering welcoming
salutation upon encountering others is symbolic of his warm character, his good
intention, and his overall aspiration for not only the field of Iranian studies or
academia, but also for humanity in general. It might not be an easy contention
to prove, but I believe that the energy with which Karimi-Hakkak and several
other scholars of his generation worked to keep the field of Iranian studies and, in
particular, Persian literary studies alive in the aftermath of the 1979 Revolution
on the campuses of US universities would not have been fruitful without their
positive attitude, without their cheerfulness. The fruit of their optimism and
perseverance is the existence of several prestigious and vibrant Persian programs
across the nation that continue to thrive, against all odds.

This volume
The articles in this volume are connected not only by their authors’ relationship
with Karimi-Hakkak but also by their common effort in applying new approaches
to Persian and Iranian studies as well as the inspiration they have received from the
works of this man. I hope that the collection can show how critical approaches to the
study of topics related to Persian language and literature as well as Iranian culture
are evolving and how creative approaches to this study are being employed. In
that regard, the articles cover the more specific topics of literature and life, poetry
and nature, culture and literature, women and literature, freedom of expression,
Persian language, power and censorship, the problematics of literary modernity,
and the issues of writing literary history and translating literary works. In dealing
with these seminal subjects, some contributors contemplate how the works of
Karimi-Hakkak (and other pioneering critics) have influenced the field of literary
and cultural studies and, by doing so, celebrate the contribution of this prominent
scholar and academic leader. With this link and given the diversity of the topics,
the articles following this introduction fall into three broad categories that have
become the following sections: “Poetry and Poetics,” “Fiction and Prose,” and
“Culture, Criticism, and the Problematics of Translation.”
The book begins with the section “Poetry and Poetics” and Franklin Lewis’s
contribution “Soltân Valad and the Poetical Order: Framing the Ethos and Praxis
of Poetry in the Mevlevi Tradition after Rumi.” Bahâ’ al-Din Mohammad-e Valad,
better known as Soltân Valad (1226–1312), played a critical role in expounding
12 Kamran Talattof
the teachings of his father, Jalâl al-Din Rumi, in crafting the public presentation
of his family history, promoting and preserving its legacy, and in structuring the
Mevlevi order beyond Konya. Lewis reviews and examines Soltân Valad’s poeti-
cal works including his Divân, but especially his narrative mas·navis, looking for
evidence of a Mevlevi theory of poetry. Lewis demonstrates that despite Rumi’s
immense output of nearly sixty thousand lines of devotional, ritual, and mystical
verse, Soltân Valad nevertheless maintains an ambivalent or apologetic stance
toward the composition of poetry, arguing that the poetry of his father and himself
is prompted by divine inspiration rather than clever endeavor and a desire for
reward and recognition. And yet, Soltân Valad, while attempting to promote his
father’s poetry and legacy, and acknowledging its influence over him, also adopts
certain techniques and declines to adopt others, in order to differentiate himself
and his own poetic approach from that of his father.
The articles in this section also include analyses of Persian poetry with an
emphasis on gender and politics. Marta Simidchieva’s “Three Songs for Iran:
Gender and Social Commitment in the Poetry of Parvin, Forugh, and Simin”
explores the factors behind the enduring relevance and popularity of three poems,
one each by Parvin E’tesami, Forugh Farrokhzad, and Simin Behbahani, by
applying to her analysis the notions of “literary topicality” and “referentiality” as
used by Karimi-Hakkak. These three contemporary poems promote the assump-
tion that while the initial impetus for a poem’s popularity might be its engage-
ment with the highly relevant social issues of its time (that is, its topicality), its
longevity is ensured by the stylistic devices that translate the “rage of the day”
problems into more nebulous symbols and allegories (that is, its referentiality),
which can be appropriated by other social actors and applied with equal success to
other historical circumstances. In supporting this contention, Simidchieva’s arti-
cle situates the poems in the historic events taking place during their composition
and proposes that these works reflect women’s visions of their agency as citizens
(as articulated by three influential female literary voices) and their role as social
actors at key junctures of modern Iranian history.
In “Killed by Love: ‘Eshqi Revised; An Iranian Poet’s Quest for Modernization,”
Sahar Allamezade writes about Mirzadeh ‘Eshqi (1894–1924), who was mostly
admired by his contemporaries and is known to critics for his ardent national-
ism. She redirects and extends Karimi-Hakkak’s implementation of the notion
of ambivalence where he uses these notions to “suggest that in the seemingly
traditional patriotic qasidas and political ghazals of the Constitutional era, we can
see the ‘interplay between continuity and change at the level of the artistic text.’”
Allamezade employs this notion of ambivalence and the state of in-betweenness
and extends it to the issues of women put forth by such “new intellectuals” as
‘Eshqi. She contends it is true that ‘Eshqi’s poems may well have brought some
attention to the cause of women’s unveiling at that time. Nevertheless, his fatal-
istic tone in both poems and the violent suggestion of “annual bloodbath,” of
punishing treachery, in the conclusion of “The Three Tableaux” point to the pri-
macy of political discourse, and the unsophisticated nature of the discourse on
women’s issues. This article concludes that ‘Eshqi’s radical views may well have
Introduction 13
undermined women’s unveiling instead of proposing a constructive solution to
the cause at hand.
In “Rebellious Action and ‘Guerrilla Poetry’: Dialectics of Art and Life in 1970s
Iran,” Peyman Vahabzadeh puts a literary spin on a previous extensive research on the
rise and fall of the guerrilla movement in Iran. His article draws on the initiation of the
urban guerrilla movement and its tremendous impact on Persian poetry in the 1970s.
It argues that the relationship between the guerrilla movement, as the highest expres-
sion of rebellious action, and the poetry of dissident literary figures in this period was
indeed a dialectical one. To this end, the article shows the representation of the heroic
guerrilla and the poetic depiction of both the demeaning conditions of the country
and the rebellious militant voice within a type of poetry – known as guerrilla poetry –
contributed to the popularity of the elusive Fadai Guerrillas and other militant groups,
as I have discussed in Chapter 3 of The Politics of Writing in Iran (2000). According
to the author, this poetic movement was partially enabled by the social sensibilities
with which the modernist movement in Persian poetry was born.
The articles in the “Fiction and Prose” section employ theoretical approaches
in the analysis of a number of important contemporary novels. Mohammad Mehdi
Khorrami’s “Explaining Tragedy: The Voice of Ironic Nondiscursivity in Bahram
Sadeqi and Mohammad Asef Soltanzadeh” builds upon the assumption that discur-
sive, content-oriented approaches to many contemporary works of Persian fiction
have led to reductive readings that inevitably have ignored numerous components
of these works. Khorrami mentions a variety of methodologies that others have
used to construct alternative readings and thus remedy any shortcoming, but he
proposes the approach that is primarily informed by concepts related to Russian
formalists, including the “critique of everyday life.” In order to demonstrate the
applicability of this approach, the article offers close readings of Bahram Sadeqi’s
“Sarasar Hadeseh” (“Action-Packed”) and Mohammad Asef Soltanzadeh’s
“Damad-e Kabol” (“The Bridegroom of Kabul”) and “ . . . ta Mazar” (“ . . . to
Mazar”), emphasizing their lack of affiliation with prevalent discourses.
Razi Ahmad’s “A Postcolonial Reading of Simin Daneshvar’s Novels: The
Spiritual and the Material Domains in Savushun, Jazira-ye Sargardani, and
Sarban-e Sargardan” provides an analysis of nationalism as reflected in the seminal
works of Simin Daneshvar (1921–2012). Using a postcolonial theoretical frame-
work, he analyzes the “material” and the “spiritual” domains of Iranian society as
represented in Daneshvar’s novels. In her fiction, Daneshvar creates a material
dimension that acknowledges the influence of the West in promoting modernity
but juxtaposes it with a spiritual one that resists its intrusion. She also uses the
spiritual domain as a literary tool to subvert state-sponsored narratives of national
identity and hegemonic sociocultural policies. To show Daneshvar’s ideology-
driven representation of the spiritual sphere, Ahmad divides her writings into pre-
and postrevolutionary works, taking a cue from my episodic literary movement
based on their sociopolitical discourse. Ahmad contends that Daneshvar achieves
her objectives by creating liminal and hybrid characters and spaces, attaching var-
ying degrees of importance to the Islamic or ancient Iranian heritage, and depict-
ing Muslim religious characters sympathetically or unsympathetically according
14 Kamran Talattof
to changing sociopolitical conditions. This, I believe, parallels Karimi-Hakkak’s
work on Daneshvar’s “Kayd al-Khainin.”
Next Fatemeh Shams’s article, “Literature, Art, and Ideology under the Islamic
Republic: An Extended History of the Center for Islamic Art and Thoughts” tack-
les the complex and eventful history of the highly significant Center for Islamic
Art and Thoughts (Howzeh-ye Honar va Andisheh-ye Islāmi). Having been left
grossly understudied in both Persian and English scholarship, Howzeh is arguably
the most influential state-sponsored cultural institution after the 1979 Revolution
and therefore the subject of precise evaluation in this article. It was established
in 1980, as part of the nationwide Islamization campaign launched by the newly
established state as an alternative cultural institution to the prerevolutionary secu-
lar literary associations such as the Writers’ Association of Iran. The article shows
that Howzeh, along with the Ministry of Culture and Islamic Guidance, gradually
took over the official cultural scene and played a formative role in shaping the
postrevolutionary official literary scene. Here too, I see another a parallel with
another work of Karimi-Hakkak on the Writers Association of Iran.
The section, “Culture, Criticism, and the Problematics of Translation” covers
a variety of subjects and periods. In “Ventures and Adventures of the Persian
Language,” Ehsan Yarshater writes about the Persian language that of all the
Iranian languages of Persia, current or defunct, Persian is the only language with
a clear pedigree. The article explains the older forms of Persian including Middle
Persian or Pahlavi, which was originally the language of the Persian tribes who
settled in southern Persia and became the official language of the Sassanid state
under their rule (224–651 ce). Middle Persian itself was derived or was in fact a
simplified continuation of Old Persian, the language of the Achaemenids (550–
330 bce).
I return to the question of Persian versus Farsi in a revised and expanded arti-
cle entitled, “Social Causes and Cultural Consequences of Replacing Persian with
Farsi: What’s in a Name?” The article explains further why such a substitution
happens, who does it, and, finally, what the negative aspects of this replacement are.
The problem of the name of this language in English and other European languages
is a contemporary topic and dilemma. And it is only one of many cultural issues
with which Iranians grapple. The problematics of the name of the language are sim-
ilar to those of the name of the country, the reform of the Persian alphabet, the tasks
facing the Academy of the Persian Language in regard to the fast-paced changes in
technology and the information industry, all of which require urgent attention.
In “Ahmad Kasravi’s Critiques of Europism and Orientalism,” Mohamad
Tavakoli-Targhi thoughtfully connects Ahmad Kasravi’s ideas with those of the
thinkers who wrote before and after him. A prominent Iranian journalist, linguist,
historian, lawyer, and religious reformer, Kasravi promoted religious homogene-
ity and an Islam-based polity but was also critical of Shi’ism and clerical hiero-
cracy in Iran. He was an advocate of language reform but was highly critical of
Persian canonical texts. He served as a defense lawyer for the founders of the
communist Tudeh Party but was a fervent antagonist of communism. And, most
pertinent to the topic of this article, Kasravi was alarmed by the Iranian adoration
Introduction 15
of Europe, a phenomenon that he called Europism. He viewed the Iranian mimicry
of modern European norms as an “illness,” as a “trap” that instead of promoting
civilization and humanism would contribute to war and to social devastation. With
the exception of scientific innovations, he explained that Iranians could improve
their own modes of life and legal and administrative structures without needing to
import unsuitable European norms – norms that had promoted individual greed,
social inequality, and world war. These are some of Kasravi’s ideas and thoughts
that Tavakoli-Targhi carefully traces through to later prominent Iranian thinkers.
Arang Keshavarzian in “Mutual Comprehension and Hybrid Identities in the
Bazaar: Reflections on Interviews and Interlocutors in Tehran” recounts and ana-
lyzes over a year of field research conducted with merchants in the Tehran bazaar
in the early 2000s. Rather than treating these interviews as data or facts to recon-
struct or retrieve a history of the bazaar, he explores how notions of identity,
difference, and hybridity are formulated. What emerges is the distinct manner in
which discussions and information were presented by these bazaari merchants
and how their interactions with the author were fundamentally shaped by their
expectations, assumptions, and knowledge of various dimensions of the author’s
identity, such as his Iranian background, upbringing in the United States, educa-
tion, and gender. While the variety of views and perceptions reflect the interests,
experiences, and identities of these interviewees, ultimately they also indicate how
these bazaaris, and possibly many other Iranians, think about social and political
relationships and give meaning to the world. These exchanges also imply that
cultures cannot be fully translated as is sometimes assumed in the social sciences.
In “The Odyssey of Jalal Al-Ahmad’s Gharbzadegi – Five Decades After,”
Liora Hendelman-Baavur examines the status of Jalal Al-Ahmad’s best known
book five decades after it was published in its first thousand copies. According to
her essay and research, Gharbzadegi continues to evoke reactions and interest in
Al-Ahmad’s intellectual and literary legacy. This article is thus concerned with
the mass appeal attributed to Gharbzadegi in prerevolutionary Iran and its alter-
nating significance and conceptualization in the postrevolutionary era. More spe-
cifically, it explores why Al-Ahmad’s essay is credited by Iranian studies scholars
with shaping the minds and actions of an entire generation of young intellectuals
and how, despite being hotly debated and politically controversial, it became the
best known and most cited – and doubtless the most influential – textual site for
the emerging discourse of retreats from modernity. By probing the postrevolu-
tionary discourse on Gharbzadegi, the article argues that a unique combination
of timing, style, format, and content, as well as the author’s reputation, sociopo-
litical connections, and above all the emergence of the Islamic Republic, gave
Al-Ahmad’s essay the edge in acquiring titles such as “the ideological ferment
that ultimately led to revolution.”
“Marjane Satrapi’s Persepolis and the Overarching Problematic of Totalitarianism
and Democracy in Postrevolutionary Iran” by Shadi Mazhari analyzes scenes of
Marjane Satrapi’s representation of the self in her autobiographical comic Persepolis,
where the self, defying closure by the totalitarian system of the clerics, refuses to be
confined to a fixed national identity. The article explores the interlinking of the self
16 Kamran Talattof
with its sociopolitical context, whereby dissent from dictatorship implies a mental
space where democratic sensibility develops. Mazhari’s theoretical framework is
Claude Lefort’s reflection on the birth of modern democracy and human rights
during the eighteenth-century revolutions. From there, Mazhari concludes that
Satrapi’s adoption of French and the Enlightenment tradition helps to define the
self in terms of “the political,” that is, the decision to dissent from the demand
that all subjects’ lives must conform to the official discourse of totalitarianism. The
democratic significance of Satrapi’s opposition to the 1979 Revolution’s theocratic
aftermath finds confirmation in Lefort’s analysis of the French Revolution of 1789.
Sima Daad’s “Accented Texts: The Case of Chahār Maqāle and Mohammad
Qazvini” is drawn from a study on Chahār Maqāle and its critical edition by
Mohammad Qazvini in the sociocultural contexts of its original composition and
its twentieth-century reproduction. Setting out from current debates in textual
criticism, the article makes it clear that every version of the work is a unique event
informed by the sensibility of a particular milieu that environed the production (or
reproduction for that matter) of each version. Viewed as such, departures from the
author’s text at various stages of transmission and editing are explained in relation
to the historical situation. By the same token, Qazvini’s rendition of Chahār
Maqāle must be received as one version of the author’s work “appropriated” to
demands and concerns of cultural and sociopolitical sensibility in Iran during the
nineteenth and twentieth centuries in national and international arenas.
In “Lizard as Arab Food: Representation of Arabs and the Shāhnāmeh
Scholarship,” Abbas Jamshidi analyzes “Isfahān Nesf-e Jahān” (“Isfahān, Half
of the World,” 1932) by Sadeq Hedayat, which recounts the author’s visit to the
Iranian central city of Isfahan via a journey through the adjacent desert. After
leaving the religious city of Qom, the car he had hired breaks down, providing
him with an opportunity to spend time in the desert nature and its host of insects
and animals. The descriptions in this section mainly focus on an animal loosely
identified as “of the lizard genus”. Despite the timidity of other lizards, this one
lingers long enough in sight to inspire a description by Hedayat. In Jamshidi’s
understanding, Hedayat breaks away from “objective narration” and resorts to “an
expression of ideological prejudice.” He believes that “Hedayat’s travelogue is
mostly driven by a factual narration that offers detached, objective observations.”
From this rather personal understanding, the author moves on to a larger body
of work which also deals with “anti-Arab” representation in modern Persian
literature, focusing on how in the seventeenth century certain Persian intelligentsia
who migrated to India used that country’s relative freedom to promote anti-Arab
representation. In The Politics of Writing in Iran: A History of Modern Persian
Literature, I have addressed Joya Saad’s The Image of Arabs in Modern Persian
Literature. He examines the so-called Dasātiri movement, which is considered a
neo-Zoroastrian movement in India, arguing that the Dasātiri anti-Arab writing
found in India has impacted modern Iranian writers too. He exemplifies this
notion by drawing attention to Ākhundzādeh (d. 1878) and by showing how this
thinker had drawn on the Dasātiri texts to conceptualize his critique of Persian
culture in general.
Introduction 17
Life narratives have been a medium for Iranian female authors to resist
gender and class discrimination and also to construct identities that inspire,
instruct, and resist gender and class discrimination. Firouzeh Dianat’s “Iranian
Female Authors and ‘the Anxiety of Authorship’” examines the writings of Bibi
Khanum Astarabadi’s The Vices of Men, Tahereh Qurrat al-Ayn’s poetry, Taj
Al-Saltana’s memoir, Crowning Anguish: Memoirs of a Persian Princess from
the Harem to Modernity, and the poetry of Parvin Etesami, Forugh Farrokhzad,
and Simin Behbahani and links their expressions into recent life narratives inside
and outside Iran to find out how female authors have managed to give birth to
their voices, languages, and media of expressions. This paper suggests female
authors have transformed and inspired each other in the process of self-liberation.
Yet, the transformation of language and form continue as still female authors
are exploring media of self-deconstruction and reconstruction to resist gender
and class disparity. Although patriarchy has marginalized women and has denied
them from their rights, women did not retreat into “angelic silence.”
Female authors, in the processes of uncovering and discovering self, have
framed their narratives by forms used by male authors; nevertheless, they have
managed to give birth to their voices, languages, and modes of expressions. Female
voices have been ignored, disregarded, or accused of plagiarism; however, female
authors have resisted false accusations and denial as they have criticized women’s
subjugation. They have transformed and inspired each other in the process of
self-liberation.
Samad Alavi’s “Living in Lyric: The Task of Translating a Modernist Ghazal”
reflects on the critical processes involved in translating a single poem from Persian
into English. Focusing on one particularly challenging but rich lyrical piece by the
popular poet and scholar Muhammad Riza Shafi’i Kadkani (b. 1939), the article
highlights the cultural, historical, and aesthetic resonances that the translator must
confront as he or she brings the text to life in its new language. The article argues
that Shafi’i’s poem “Az Būdan u Surūdan” (“On Living and Lyric”) on the one
hand comments directly upon the Iranian sociopolitical events in 1971, the year
it appeared, and on the other hand draws extensively from the poet’s profound
familiarity with classical Persian poetics. Thus to create a sense of fidelity toward
the original poem, the English translator must recover some of both the modern,
politically symbolic codes and the semblance of a premodern, lyrical form. After
reflecting on the process and proposing new approaches toward reconciling the
myriad challenges that arise, the article concludes with the translator’s complete
version of the poem under consideration.
Finally, in “Satisfying an Appetite for Books: Innovation, Production,
and Modernization in Later Islamic Bookbinding,” Jake Benson writes on the
fluctuating changes in style of bookbinding craft techniques in the Islamic world,
which are often described in terms of fashion when in reality they are often
developed to meet practical demands. Over time, these techniques evolved from
scribal practices of the Late Antique period into a distinct trade. “Instead of an
individual scribe producing an entire manuscript from start to finish, a specialized
bookbinder would focus strictly on producing the cover of a manuscript, often in a
18 Kamran Talattof
range of styles depending on their patron’s taste and budget.” Benson’s numerous
findings include the changes in the techniques in subsequent centuries. He ends
this fascinating journey by writing on the contemporary era.

One Indo-Persian treatise, the Kashf al-Sinā’at va Makhzan al-Bezā’at, or


‘Muntakhab-i Muhammadī’, compiles both traditional and foreign techniques
for making inks, dyes, and paper coatings, as well as novel adaptations of
traditional methods, such as application paper marbling techniques for the
decoration of the edges of text block in the European manner.

He concludes that “When considered together with surviving physical evidence,


these documents help to explain why, how, and to what extent the bookbinding
trade dramatically changed in the Early Modern period.”
As these summaries indicate, the topics and disciplinary fields vary. However,
they also collectively indicate that interdisciplinary approaches might be the best
way to illuminate the complexity of these subjects, very similar to the approach
Ahmad Karimi-Hakkak has espoused in many of his works; namely, an advocacy
of the use of literary and cultural theories in the context of Iranian social history
whether constructed within the text or documented in the official historiography.26
In a sense, what Stephen Greenblatt once termed as “cultural poetics” defines
Karimi-Hakkak’s work and its evident influence in the pages of this volume.27
While I have always advocated for textual scrutiny as part of any type of analy-
sis, I hope readers see here the connection between the power of Iranian social
discourses and the marginality of the success and ephemerality of the aesthetics
of the literary output in the contemporary era; a connection which must be under-
stood somehow. And let us hope for the sprouting of new leaves in Persian literary
and cultural studies and for fresh insights into our debates.

Notes
1 For information on this development see, Nikki Keddie, “Introduction and Notes on
Contributors,” Iranian Studies (Special issue on Iranian Studies in Europe and Japan,
edited by Rudi Matthee and Nikki Keddie) 20, no. 2–4 (1987): i–vii.
2 Ahmad Karimi-Hakkak, Recasting Persian Poetry: Scenarios of Poetic Modernity in
Iran (Salt Lake City: University of Utah Press, 1995).
3 Ibid., 15. In addition to this book, he has provided analysis of poetry in other pub-
lications such as “The Unconventional Parvin: An Analysis of Parvin E’tesami’s
‘Jula-ye Koda’ (God’s Weaver),” in Once a Dewdrop: Essays on the Poetry of
Parvin E’tesami, ed. Heshmat Moayyad (Costa Mesa, CA: Mazda, 1993), pp. 117–
140; “Preservation and Presentation: Continuity and Creativity in the Contemporary
Persian Qasida,” in Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa: Classical Traditions
and Modern Meanings, vol. 1 (Leiden: E. J. Brill, 1996), pp. 253–280; “Beyond
Translation: Interactions between English and Persian Poetry,” in Iran and the
Surrounding World, 1500–2000: Interactions between Iran and the Neighboring
Cultures, ed. Nikki Keddie and Rudi Matthee (Seattle: University of Washington
Press, 2002), pp. 36–60; “A Well amid the Waste: An Introduction to the Poetry
of Ahmad Shamlu,” World Literature Today 51, no. 2 (1997): 201–206; “Satire in
Classical Persian Poetry.” Lowh III: 103–114; etc.
Introduction 19
4 “Preservation and Presentation: Continuity and Creativity in the Contemporary Persian
Qasida,” in Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa: Classical Traditions and Modern
Meanings, vol. 1 (Leiden: E. J. Brill, 1996), pp. 253–280.
5 Ibid.
6 Ibid.
7 See also, “Four Modern Persian Qasidas,” in Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa:
Eulogy’s Bounty, Meaning’s Abundance, An Anthology, vol. 2 (Leiden: E. J. Brill,
1996), pp. 192–215.
8 Ahmad Karimi-Hakkak, “Protest and Perish: A History of the Writers’ Association of
Iran,” Iranian Studies 18, nos. 2/4, special issue, “Sociology of the Iranian Writer”
(Spring–Autumn 1985): 199.
9 Ibid., 199.
10 Ibid., 190.
11 Ibid.
12 Ibid., 226.
13 Ahmad Karimi-Hakkak, “Poet of Desires Turned to Dust: In Memoriam Mehdi
Akhavan Saless,” World Literature Today 65, no. 1 (Winter 1991): 18.
14 Ibid., 18.
15 Ibid., 19.
16 Ibid., 20.
17 Ibid., 24.
18 Ahmad Karimi-Hakkak, “A Storyteller and His Times: ‘Ali-Akbar Sa’idi-Sirjani of
Iran” World Literature Today 68, no. 3 (Summer 1994): 516.
19 Ibid., 521.
20 Ibid., 522.
21 This is the article he wrote on the poet in our coedited volume. See Ahmad Karimi
Hakkak, “Nima Yushij: A Life,” in Essays on Nima Yushij: Animating Modernism in
Persian Poetry, ed. Ahmad Karimi-Hakkak and Kamran Talattof (Leiden: Brill, 2004).
22 Ibid., 12.
23 Ibid.
24 Ibid.
25 One of the surprising places where Karimi-Hakkak’s preoccupation with methodology
becomes highly evident is in his book reviews, which he actively pursued from the
earliest days of his career until the early 2000s.
26 In addition to his articles discussed above, see Ahmad Karimi-Hakkak, “Literature and
Historical Transformations,” Andisheh-ye Azad 5 (1980): 10–13.
27 Stephen Greenblatt is considered to be the founders of New Historicism, the theoretical
and critical practices which have collectively also been referred to as “cultural poet-
ics.” (See Stephen Greenblatt, “Towards a Poetics of Culture,” in The New Historicism,
ed. H. Aram Veeser [London: Routledge, 1989], 1–14.) We too have tried to understand
our subject through its cultural, intellectual, and literary contexts.

References
Greenblatt, Stephen. “Towards a Poetics of Culture.” In The New Historicism, edited by
H. Aram Veeser. London: Routledge, 1989.
Karimi-Hakkak, Ahmad. “Beyond Translation: Interactions between English and Persian
Poetry.” In Iran and the Surrounding World, 1500–2000: Interactions between Iran
and the Neighboring Cultures, edited by Nikki Keddie and Rudi Matthee. Seattle:
University of Washington Press, 2002.
———.
“Four Modern Persian Qasidas.” In Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa:
Eulogy’s Bounty, Meaning’s Abundance, An Anthology, vol. 2. Leiden: E. J. Brill, 1996.
———.
“Literature and Historical Transformations.” Andisheh-ye Azad 5 (1980).
20 Kamran Talattof
———.
“Nima Yushij: A Life.” In Essays on Nima Yushij: Animating Modernism in Persian
Poetry, edited by Ahmad Karimi-Hakkak and Kamran Talattof. Leiden: Brill, 2004.
———.
“Poet of Desires Turned to Dust: In Memoriam Mehdi Akhavan Saless.” World
Literature Today 65, no. 1 (Winter 1991).
———.
“Preservation and Presentation: Continuity and Creativity in the Contemporary
Persian Qasida.” In Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa: Classical Traditions and
Modern Meanings, vol. 1. Leiden: E. J. Brill, 1996.
———.
“Protest and Perish: A History of the Writers’ Association of Iran” Iranian Studies
18, nos. 2/4, special issue, “Sociology of the Iranian Writer” (Spring–Autumn 1985).
———.
Recasting Persian Poetry: Scenarios of Poetic Modernity in Iran. Salt Lake City:
University of Utah Press, 1995.
———.
“Satire in Classical Persian Poetry.” Lowh III: 103–114.
———.
“A Storyteller and His Times: ‘Ali-Akbar Sa’idi-Sirjani of Iran.” World Literature
Today 68, no. 3 (Summer 1994).
———.
“The Unconventional Parvin: An Analysis of Parvin E’tesami’s ‘Jula-ye Koda’
(God’s Weaver).” In Once a Dewdrop: Essays on the Poetry of Parvin E’tesami, edited
by Heshmat Moayyad. Costa Mesa, CA: Mazda, 1993.
———.
“A Well amid the Waste: An Introduction to the Poetry of Ahmad Shamlu.” World
Literature Today, 51, no. 2 (1997).
Keddie, Nikki. “Introduction and Notes on Contributors.” Iranian Studies (Special issue
on Iranian Studies in Europe and Japan, edited by Rudi Matthee and Nikki Keddie) 20,
no. 2–4 (1987): i–vii.
References

Introduction: leading literary – on Ahmad


Karimi-Hakkak’s scholarship and service
and about this collection

Greenblatt, Stephen. “Towards a Poetics of Culture.” In The


New Historicism, edited by H. Aram Veeser. London:
Routledge, 1989.

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Beyond Translation: Interactions


between English and Persian Poetry.” In Iran and the
Surrounding World, 1500–2000: Interactions between Iran
and the Neighboring Cultures, edited by Nikki Keddie and
Rudi Matthee. Seattle: University of Washington Press,
2002.

———. “Four Modern Persian Qasidas.” In Qasida Poetry in


Islamic Asia and Africa: Eulogy’s Bounty, Meaning’s
Abundance, An Anthology, vol. 2. Leiden: E. J. Brill, 1996.

———. “Literature and Historical Transformations.”


Andisheh-ye Azad 5 (1980).

20 Kamran Talattof

———. “Nima Yushij: A Life.” In Essays on Nima Yushij:


Animating Modernism in Persian Poetry, edited by Ahmad
Karimi-Hakkak and Kamran Talattof. Leiden: Brill, 2004.

———. “Poet of Desires Turned to Dust: In Memoriam Mehdi


Akhavan Saless.” World Literature Today 65, no. 1 (Winter
1991).

———. “Preservation and Presentation: Continuity and


Creativity in the Contemporary Persian Qasida.” In Qasida
Poetry in Islamic Asia and Africa: Classical Traditions and
Modern Meanings, vol. 1. Leiden: E. J. Brill, 1996.

———. “Protest and Perish: A History of the Writers’


Association of Iran” Iranian Studies 18, nos. 2/4, special
issue, “Sociology of the Iranian Writer” (Spring–Autumn
1985).

———. Recasting Persian Poetry: Scenarios of Poetic


Modernity in Iran. Salt Lake City: University of Utah
Press, 1995.

———. “Satire in Classical Persian Poetry.” Lowh III:


103–114.
———. “A Storyteller and His Times: ‘Ali-Akbar
Sa’idi-Sirjani of Iran.” World Literature Today 68, no. 3
(Summer 1994).

———. “The Unconventional Parvin: An Analysis of Parvin


E’tesami’s ‘Jula-ye Koda’ (God’s Weaver).” In Once a
Dewdrop: Essays on the Poetry of Parvin E’tesami, edited
by Heshmat Moayyad. Costa Mesa, CA: Mazda, 1993.

———. “A Well amid the Waste: An Introduction to the Poetry


of Ahmad Shamlu.” World Literature Today, 51, no. 2
(1997).

Keddie, Nikki. “Introduction and Notes on Contributors.”


Iranian Studies (Special issue on Iranian Studies in
Europe and Japan, edited by Rudi Matthee and Nikki Keddie)
20, no. 2–4 (1987): i–vii.
1 Solṭân Valad and the poetical order:
framing the ethos and praxis of poetry in
the Mevlevi tradition after Rumi

have in mind here.

Adamović, Milan. “Drei weitere Handschriften des Ibtidaname


von Sult�ān Veled,” Rocznik Orientalistyczny 45, no. 1
(Warsaw, 1986).

Ambrosio, Alberto Fabio. Vie d’un derviche Tourneur:


Doctrine et rituels du soufisme au XVIIIe siècle (Paris:
CNRS Editions, 2010).

Ambrosio, Alberto Fabio, Ève Feullebois, and Thierry


Zarcone, Les derviches tourneurs: Doctrine, histoire et
pratiques (Paris: Les Éditions du Cerf, 2006).

Burguière, Paul and Robert Mantran, “Quelques vers grecs du


XIIIe siècle en caractères arabes,” Byzantion, no. 22
(1952): 63–80; G. Meyer, “Die griechischen Verse in
Rabâbnâma,” Byzantinische Zeitschrift, no. 4 (1895).

Dedes, D. “Ποίηματα του Μαυλανά Ρουμή” (“Poems by Mevlana


Rumi”), Ta Istorika 10, nos. 18–19 (1993): 3–22.

Desdes, Dmitris. “Ποίηματα του Μαυλανά Ρουμή (“Poems by


Mevlana Rumi”), Ta Istorika 10, nos.18–19 (1993): 3–22.

DeWeese, Devin. Foreword to Mehmed Fuad Köprülü, Early


Mystics in Turkish Literature, ed. and trans. Gary Leiser
and Robert Dankoff (London: Routledge, 2006), ix–xxvii.

Fokmin, Sultan Veled ī ego tiurkskaia poezīia (Soltan Valad


and His Turkic Poetry) (Moscow: Akademia Nauk, 1994).

Foruzânfar, Badi‛ al-Zamân, ed. Fihe mâ fih (az goftâr-e


Mowlânâ Jalâl al-Din Moh�ammad mašhur be Mowlavi) (Tehran:
Amir Kabir, 1330 / 1951; 5th printing, 1362/1983).

Gerd-Farâmarzi, ed. Rabâb-nâme (bar vazn-e Elâhi-nâme-ye


Xwâje Sanâ’i, rah�mat allâh ‛alayhe, ketâbi enšâ’
farmude-id).

Gibb, E. J. W. History of Ottoman Poetry, vol. 1 (London:


Luzac & Co., 1900), 141–63.

Gölpınarlı, Abdülbâki. Mevlânâ’dan Sonra Mevlevîlik and His


Mevlevi âdâb ve erkâni (Konya, Turkey: Konya ve Mülhakatı
Eski Eserleri Sevenler Derneği Yayın, 1963).
Gölpınarlı, Abdülbâki. Mowlaviye ba‛d az Mowlânâ, trans.
Towfiq Sobh�âni (Tehran: Entešârât-e Kayhân, 1366/1987).

Jalâl al-Din Rumi, Kolliyât-e Šams, yâ Divân-e Kabir, ed.


Badi‛ al-Zamân Foruzânfar, 10 vols. (Tehran: University of
Tehran Press, 1957–67; reissued as 9 vols. by Amir Kabir,
2535/1977).

Lewis, Franklin. “Reading Writing and Recitation: Sanâ’i


and the Origins of the Persian Ghazal,” PhD diss.,
University of Chicago, 1995),

Lewis, Franklin. Rumi: Past and Present, East and West


(Oxford: Oneworld, 2000; rev. ed., 2008), esp. 53–81.

Mansuroğlu, “Celaluddin Rumi’s Turkish verse,”


Ural-altaische Jahrbűcher, no. 24 (1952). Solt�ân Valad
and the poetical order 47

Mansuroğlu, “The Rise and Development of Written Turkish in


Anatolia,” Oriens 7, no. 2 (December 1954): 250–64.

Mansuroğlu, Mecdut. Sultan Veled’in Tűrkçe Manzumeleri


(Istanbul: Pulhan Matbaası, 1958).

Meier, Fritz. Bahā’-i Walad: Grundzüge seines Lebens und


seiner Mystik (Leiden: E. J. Brill, 1989), in Acta
Iranica, troisième série, Texts et Mémoires, vol. 14.

Mertzios, C. D. “Quelques vers grecs du XIIIe siècle en


caractères arabes,” Byzantinische Zeitschrift 51, no. 1
(1958): 15–16.

Moh�ammadzâde-ye S�adiq, H�osayn. Sayri dar aš‛âr-e


torki-ye maktab-e Mowlaviye (Tehran: Entešârât-e Qoqnus,
1369 /1990).

Moh�aqqeq Termez � i, Borhân al-Din. Ma‛âref: majmu‛e-ye


mavâ‛ez�va kalemât-e Sayyed Borhân al-Din Moh�aqqeq-e
Termedi, ed. Badi‛ al-Zamân Foruzânfar (Tehran: Edâre-ye
Koll-e Negâreš-e Vezârat-e Farhang, 1339/1961).

Movah�h�ed, Moh�ammad-‛Ali. Qes�s�e-ye qes�s�e-hâ:


kohantarin revâyat az mâjarâ-ye Šams va Mowlânâ (Tehran:
Našr-e Kârnâme, 1386/2007).

Rabbâni, Asġar, ed. Divân-e Solt�ân Valad, Bahâ’ al-Din


Moh�ammad-e Balxi, foreword by Sa‛id Nafisi (Tehran:
Ketâbforuši-ye Rudaki, 1338/1959).
Rymkiewicz, Stanisława. “Gazele Sultana Veleda” (“The
Ghazals of Sultan Valad”), Przegląd Orientalistyczny no.
41 (1962).

S�adiq-Behzâdi, Mândânâ. Ketâb-šenâsi-ye Mowlavi, 2nd ed.


(Tehran: Markaz-e Našr-e Dânešgâhi, 1380/2001).

Sobh�âni, Towfiq. Mas�navi-ye ma‛navi-ye Jalâl al-Din


Moh�ammad-e Mowlavi (Az ru-ye nosxe-ye 677) (Tehran:
Vezârat-e Farhang va Eršâd-e Eslâmi, Sâzemân-e Entešârât va
Čâp, 1376/1997), 1035n2.

Solt�ân Valad, B. Ebtedâ-nâme, ed. Moh�ammad-‛Ali


Movah�h�ed and ‛Ali-Reżâ H�aydari (Tehran: Šerekat-e
Sahâmi, Entešârât-e Xwârazmi, 1389/2010).

Solt�ân Valad, B. Ma‛âref, ed. Najib Mâyel Haravi (Tehran:


Entešârât-e Mowlá, 1367/1988).

Tabrizi, Šams al-Din. Maqâlât-e Šams-e Tabrizi, ed.


Moh�ammad-‛Ali Movah�h�ed, 2 vols. in one (Tehran: Sahâmi,
Entešârât-e Xwârazmi, 1369/1990).

Theodoridis, Dimitri. “Versuch einer Neuasgabe von drei


Griechischen Doppelversen aus dem Dīwān von Sultān Walad,”
Byzantion: Revue Internationale des Études Byzantines 74,
no. 2 (2004).

Tulga Ocak, F. “Sultan Veled’in Rebâb-Nâme’si,” Erdem 4,


no. 11 (May 1988).

Valad, Bahâ’ al-Din. Ma‛âref: majmu‛e-ye mavâ‛ez�va


soxanân-e Solt�ân al-‛Olamâ’ Bahâ al-Din Moh�ammad b.
H�osayn Xat�ibi-ye Balxi, ed. Badi‛ al-Zamân Foruzânfar, 2
vols. (Tehran: Edâre-ye Koll-e Entebâ‛ât-e Vezârat-e
Farhang, 1333/1955 and 1338/1959).

Vámbéry, Ármin. “A Literary Puzzle: (Rabab-nameh of Sultan


Veled),” letter delivered to the Athenaeum, January 7,
1888.

Xazânedârlu, Moh�ammad-‛Ali, ed. Entehâ-nâme-ye Bahâ’


al-Din Moh�ammad farzand-e Mowlânâ Jalâl al-Din Rumi,
mašhur be Solt�ân Valad (n.p.: Entešârât-e Rowzane,
1376/1997).

Yazıcı, Tahsin. “Le Samâ‛ à l’époque de Mawlânâ,” Journal


of the History of Sufism, no. 4 (2004).
Z � akâvati-Qaragozlu, ‛Ali-Reżâ. “Se mas � navi az Solt�ân
Valad,” Našr-e dâneš 16, no. 3 (1378/1999).
2 Three songs for Iran: gender and social
commitment in the poetry of Parvin
E’tesami, Forugh Farrokhzad, and Simin
Behbahani

Abrahamian, Ervand. Iran between Two Revolutions.


Princeton, NJ: Princeton University Press, 1982.

Ahmed, Akbar S. and John Percival. Living Islam, 1:


“Foundations”, BBC Television Service. New York: BBC and
Ambrose Video Publishing, 1993.

Alishan, Leonardo P. “Forough Farrokhzad and the Forsaken


Earth.” In Forugh Farrokhzad: A Quarter Century Later. Ed.
M. Hillmann. Austin: University of Texas at Austin, 1988,
pp. 105–30.

Alishan, Leonardo. “Parvin E’tesami, the Magna Mater, and


the Culture of the Patriarchs”. In Once a Dewdrop: Essays
on the Poetry of Parvin Etesami. Ed. and Intro. Heshmat
Moayyad. Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, 1994, pp. 20–46.

Anvari, Hasan. Farhang-e kenayat-e sokhan. 2 vols. Tehran:


Sokhan, 1393AHSh / 2004.

Ashraf, Ahmad. “Education vii. General Survey of Modern


Education.” Encyclopaedia Iranica.

76 Marta Simidchieva

Badran, Margot. Feminism in Islam: Secular and Religious


Convergences. Oxford: Oneworld, 2009.

Bahar, M. “Dibache-ye chap-e avval-e Divan. Be qalam-e


aqa-ye M. Bahar, movarrekh be 1314 shamsi.” In Divan-e
qasayed o masthnaviyat o tamthilat o moqatt’eat-e khanum-e
Parvin-e E’tesami. 6th ed. Tehran: Chap-khane-ye Mohammad
‘Ali Fardin, 1353 H.Sh/1974, pp. ha-yeh.

Baraheni, Reza. “Ta’molati piramun-e ‘Iman biyavarim be


aghaz-e fasl-e sard’”. In Forugh Farrokhzad: Javidane
zistan, dar owj mandan. Ed. Behruz Jalali. Tehran:
Entesharat-e Morvarid, 1996, pp. 488–502.

Behbahani, Simin. A Cup of Sin: Selected Poems, Eds. and


trans. Farzaneh Milani and Kaveh Safa, with introductory
essays by the poet and an afterword by Kaveh Safa.
Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1999.

Behbahani, Simin. Majmu’e-ye ash’ar. Tehran: Mo’assese-ye


entesharat-e Negah, 1384 AHSh / 2005–6.

Brookshaw, Dominic. “Places of Confinement, Liberation, and


Decay: The Home and the Garden in the Poetry of Forugh
Farrokhzad”. In Forugh Farrokhzad Poet of Modern Iran:
Iconic Woman and Feminine Pioneer of New Persian Poetry.
Eds. Dominic Parviz Brookshaw and Nasrin Rahimieh. London
and New York: I.B. Tauris, 2010, pp. 35–52.

Dabashi, Hamid. “Forough Farrokhzad and the Formative


Forces of Iranian Culture.” In Forugh Farrokhzad: A
Quarter Century Later. Ed. M. Hillmann. Austin: University
of Texas at Austin, 1988, pp. 7–36.

Dabashi, Hamid. “Of Poetics, Politics, and Ethics: The


Legacy of Parvin E’tesami.” In Once a Dewdrop: Essays on
the Poetry of Parvin Etesami (Bibliotheca Iranica
Literature, No 1). Ed. Heshmat Moayyad. Costa Mesa: Mazda
Publishers, 1994, pp. 47–68.

Davaran, Fereshteh. “Impersonality in Parvin E’tesami’s


Poetry”. In Once a Dewdrop: Essays on the Poetry of Parvin
Etesami. Ed. and Introd. Heshmat Moayyad. Costa Mesa, CA:
Mazda Publishers, 1994, pp. 69–89.

Dehkhoda, Ali Akbar. Amthal o hakam. 6th ed., 4 vols.


Tehran: Chapkhane-ye Sepehr, 1363 AHSh/1984.

Dodds, Joanna and Ben Wilson. “The Iran-Iraq War:


Unattainable Objectives.” http://www.
gloria-center.org/2009/06/dodds-wilson-2009–06–06/
(accessed 27 January 2013).

Dustkhvah, Jalil and Eqbal Yagma’i. “Education iii. The


Traditional Elementary School.” Encyclopaedia Iranica.
http://www.iranicaonline.org/articles/education-iii
(accessed June 24, 2012).

E’tesami, Abu’l Fath. “Raje’ be tab’-e dovvom.” In Divan-e


qasayed o masthnaviyat o tamthilat o moqatt’eat-e khanum-e
Parvin-e E’tesami. 6th ed. Tehran: Chap-khane-ye Mohammad
‘Ali Fardin, 1353 H.Sh/1974, pp. ze–ye.

E’tesami, Parvin. Divan-e qasayed o masthnaviyat o


tamthilat o moqatt’eat-e khanum-e Parvin-e E’tesami. 6th
ed. Tehran: Chap-khane-ye Mohammad ‘Ali Fardin, 1353
H.Sh/1974.

E’tesami, Parvin. A Nightingale’s Lament: Selections from


the Poems and Fables of Parvin E’tesami (1907–41). Trans.
Heshmat Moayyad and A. Margaret Arent Madelung. Lexington,
KY: Mazda Publishers, 1985.

E’tesami, Parvin. Divan-e Parvin-e E’tesami: Qasa’ed,


masnaviyyat, tamsilat, va moqatta’at. Ed. and introduction
by Heshmat Moayyad, Costa Mesa, CA: Mazda Publishers,
1987.

Farhi, Farideh. “The Antinomies of Iran’s War Generation.”


In Iran, Iraq, and the Legacies of War. Ed. Lawrence G.
Potter and Garry G. Sick. New York: Palgrave Macmillan:
2004, pp. 101–20. Gender and social commitment in E’tesami,
Farrokhzad, and Behbahani 77

Farrokh, Faridoun. “Parvin E’tesami and Lady Mary Wortley


Montague: Contrasts in Unison.” Once a Dewdrop: Essays on
the Poetry of Parvin E‘tesami. Costa Mesa, CA: Mazda
Publishers, 1994, pp. 90–102.

Farrokhzad, Forugh. Iman biavarim be aghaz-e fasl-e sard.


Tehran: Entesharat-e Morvarid, 1974.

Farrokhzad, Forugh. Bride of Acacias: Selected Poems of


Forugh Farrokhzad. Trans. Jascha Kessler with Amin Banani,
intro. Amin Banani, afterword by Farzaneh Milani. Delmar,
NY: Caravan Books, 1982.

Gamble, Sarah (ed.) The Routledge Companion to Feminism and


Postfeminism. London and New York: Routledge, 2001.

Hillmann, Michael Craig. A Lonely Woman: Forough Farrokhzad


and Her Poetry. Washington, DC: Three Continents Press and
Mage Publishers, 1987.

Hillmann, Michael Craig (ed.). Forugh Farrokhzad: A Quarter


Century Later. Austin: University of Texas at Austin,
1988.

An International Symposium on the Life and Poetry of Simin


Behbahani, University of Toronto, June 10, 2006.
http://iranianstudies.ca/behbahani/.

Karimi-Hakkak, Ahmad (ed. and trans.). An Anthology of


Modern Persian Poetry. Boulder, CO: Westview Press, 1978.

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Protest and Perish: A History of the


Writers’ Association of Iran”. Iranian Studies 18, No.
2/4, Sociology of the Iranian Writer (Spring–Autumn,1985):
189–229.
Karimi-Hakkak, Ahmad. “Poetry against Piety: The Literary
Response to the Iranian Revolution”. World Literature
Today 60, no. 2, Literatures of the Middle East: A Fertile
Crescent (Spring 1986): 251–256.

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Authors and Authorities: Censorship


and Literary Communication in Post-Revolution Iran.” In
Persian Studies in North America. Ed. Mehdi Marashi.
Bethesda, MD: Iranbooks, 1994, pp. 303–330.

Karimi-Hakkak, Ahmad. Recasting Persian Poetry: Scenarios


of Poetic Modernity in Iran. Salt Lake City: University of
Utah Press, 1995.

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Introduction: Iran’s Literature


1977–97.” Iranian Studies 30, no. 3–4 (Summer/Fall 1997):
193–213.

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Introduction: Nima Yushij and the


Millennium-Old Tradition of Persian Poetry”. In Essays on
Nima Yushij: Animating Modernism in Persian Poetry. Eds.
Ahmad Karimi-Hakkak and Kamran Talattof. Leiden: Brill,
2004, pp. 1–10.

Katouzian, Homa. Sadeq Hedayat: The Life and Legend of an


Iranian Writer. London and New York: I.B. Tauris, 2002.

Katouzian, Homa. State and Society in Iran: The Eclipse of


the Qajars and the Emergence of the Pahlavis. London and
New York: I.B. Tauris, 2nd ed., 2006.

Katouzian, Homa. Sadeq Hedayat: The Life and Legend of an


Iranian Writer. London and New York: I.B. Tauris, 2002.

Keddie, Nikki R. Modern Iran: Roots and Results of


Revolution. Updated Edition. New Haven and London: Yale
University Press, 2006.

Kostiner, Joseph. Conflict and Cooperation in the Gulf


Region. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften,
2009.

Kubickova, Vera. “Persian Literature of the 20th Century.”


In History of Iranian Literature. Ed. Jan Rypka.
Dordrecht, Holland:D. Reidel Publishing Company, 1968, pp.
353–418.

Levin, Ira. The Stepford Wives. New York: Random House,


1972.
Madelung, Margaret A. “Commentary.” In A Nightingale’s
Lament: Selections from the Poems and Fables of Parvin
E’tesami (1907–41). Trans. Heshmat Moayyad and A. Margaret
Arent Madelung. Lexington, KY: Mazda Publishers, 1985.

Matini, Jalal. “A Few Words on Parvin E’tesami.” In Once a


Dewdrop: Essays on the Poetry of Parvin E’tesami. Ed. and
intro. Heshmat Moayyad. Costa Mesa, CA: Mazda Publishers,
1994, pp. 13–19.

Mayhall, Laura E. Nym. The Militant Suffrage Movement:


Citizenship and Resistance in Britain, 1860–1930. Oxford:
Oxford University Press, 2003.

Meisami, Julie. “Allegorical Gardens in the Persian Poetic


Tradition: Nezami, Rumi, Hafez.” International Journal of
Middle East Studies 17, no. 2 (May 1985): 229–60.

Milani, Farzaneh. Veils and Words: The Emerging Voices of


Iranian Women Writers. Syracuse, NY: Syracuse University
Press, 1992.

Milani, Farzaneh. “Simin Behbahani: Iran’s National Poet.”


Iranian Studies 41, no. 1 (2008): 3–17.

Milani, Farzaneh. Words Not Swords: Iranian Women Writers


and the Freedom of Movement. Syracuse, NY: Syracuse
University Press, 2011.

Mir-Hosseini, Ziba. Islam and Gender: The Religious Debate


in Contemporary Iran. London and New York: I.B. Tauris,
2000.

Mo’in, Mohammad. Farhang-e farsi. 7th ed. Tehran: Amir


Kabir, 1985. 6 vols.

Najmabadi, Afsaneh. “Education xxv. Women’s Education in


the Qajar Period.” Encyclopaedia Iranica.

Pakzad. Sima. “Appendix I: The Legal Status of Women in the


Family in Iran.” In In the Eye of the Storm: Women in
Post-revolutionary Iran. Ed. Mahnaz Afkhami and Erika
Friedl. Foreword Robin Morgan. Syracuse, NY: Syracuse
University Press, 1994, 169–79.

Pelletiere, Stephen C. The Iran-Iraq War: Chaos in a


Vacuum. Westport , CT: Praeger, 1992.

Random House Unabridged Dictionary, 2nd ed. New York:


Random House, 1983.
Ringer, Monica M. Education, Religion, and the Discourse of
Cultural Reform in Qajar Iran. Costa Mesa, CA: Mazda
Publishers, 2001.

Ringer, Monica. “Rethinking Religion: Progress and Morality


in the Early TwentiethCentury Iranian Women’s Press.”
Comparative Studies of South Asia, Africa, and the Middle
East 24, no. 1 (2004): 49–57.

Rostam-Kolayi, Jasamin. “Foreign Education, the Women’s


Press, and the Discourse on Scientific Domesticity in
Early-Twentieth-Century Iran.” In “Iran and the Surrounding
World: Interactions in Culture and Cultural Politics, Ed.
Nikki R. Keddie and Rudolph Matthee. Seattle: University
of Washington Press, 2002, pp. 182–204.

Rowshangar, Majid. “Yek towzih.” In Az Nima ta ba’d:


Bar-goziidei az she’r e emruz-e Iran, be ehtemam-e
Forugh-e Farrokhzad. Selection Forugh Farrokhzad, ed. Majid
Rowshangar, 2nd ed. Tehran, Entesharat-e Morvarid, 2535
imperial year/1976, pp. 1–2.

Sanders, Valerie. “First Wave Feminism”. In The Routledge


Companion to Feminism and Postfeminism. Ed. Sarah Gamble.
London and New York: Routledge, 2001, pp. 15–24.

Sedghi, Hamideh. Women and Politics in Iran: Veiling,


Unveiling, and Reveiling. Cambridge: Cambridge University
Press, 2007.

Simidchieva, Marta. “Three Songs for Iran: Gender and


Social Commitment in the Poetry of Parvin E’tesami
(1907–41), Forough Farrokhzad (1935–67) and Simin Behbahani
(1927–).” Paper presented on the panel “Contemporary
Iranian Women’s Literature”, convened by Nasrin Rahimieh,
at the Middle East Studies Association of North America
Annual Conference, Montreal, November 17–20, 2007.

“She’r-e sha’eran dar so’arha-ye entekhabati” (Poets and


Poetry in the Election Placards). Farhang va honar.
Deutsche Welle, June 16, 2005.
http://www2.dw-world.de/bscms_persian/
kultur/literatur/1.142586.1.html (accessed on September 30,
2007). Gender and social commitment in E’tesami,
Farrokhzad, and Behbahani 79

Talattof, Kamran. The Politics of Writing in Iran: A


History of Modern Persian Literature. Syracuse, NY:
Syracuse University Press, 2000.
Talattof, Kamran. “‘I Will Rebuild You, Oh My Homeland’:
Simin Behbahani’s Work and Sociopolitical Discourse.”
Iranian Studies 41, no. 1 (2008): 19–36.

Tavakoli-Targhi, Mohamad. Refashioning Iran: Orientalism,


Occidentalism and Historiography. New York: Palgrave,
2001.

Tavakoli-Targhi, Mohamad. “The Emergence of


Clerico-Engineering as a Form of Governance in Iran”. Iran
Nameh 27, no. 2–3 (2012): 4–37.

Thornham, Sue. “Second Wave Feminism.” In The Routledge


Companion to Feminism and Postfeminism. Ed. Sarah Gamble.
London and New York: Routledge, 2001, pp. 25–35.

Tohidi, Nayereh. “Islamic Feminism: Perils and Promises,”


MEWS Review: Association for Middle East Women Studies 16,
no. 3–4 (Fall 2001–Winter 2002): 13–15 and 27. http://
www.amews.org/review/reviewarticles/tohidi.htm (accessed 13
September 2007).

Woods, Kevin M., Williamson Murray, Elizabeth A. Nathan,


Laila Sabara, and Ana M. Venega. Saddam’s Generals:
Perspectives of the Iran-Iraq War. Alexandria, VA:
Institute for Defense Analyses, 2011.

Zirinsky, Michael. “A Presbyterian Vocation to Reform


Gender Relations in Iran: The Career of Annie Stocking
Boyce.” In Women, Religion and Culture in Iran. Ed. Sarah
F.D. Ansari and Vanessa Martin. Richmond, Surrey: Curzon
Press, 2002, pp. 51–69.
4 Rebellious action and “guerrilla
poetry”: dialectics of art and life in
1970s Iran

Ariyanpour, Yahya. Az Nima ta roozgar-e ma: tarikh-e si sal


adab-e Farsi (From Nima to Our Age: A Thirty-Year History
of Persian Literature) (Tehran: Entesharat Zavvar, 1995).

Chaqueri, Cosroe, ed. From Revolutionary Islam to the


Gulag: Revolutionary Poetry by Lahouti, Hesabi, Ladbon,
and Zarreh (Tehran and Florence: Edition Antidote et
Mazdak, 2002).

Derrida, Jacques. Dissemination, trans. Barbara Johnson


(Chicago: University of Chicago Press, 1981).

Golesorkhi, Khosrow. Bisheh-ye Bidar: az majmu‘eh she‘r-ha


va maqaleh-ye Khosrow Golesorkhi (The Wakeful Thicket:
Selected Poems and Essays by Khosrow Golersorkhi), ed.
Majid Roshangar (Tehran: Morvarid, 1995).

Jazani, Bizhan. “Jam‘bandi-ye mobarezat-e si saleh-ye akhir


dar Iran” (Summation of the Struggles of the Past Thirty
Years in Iran) 19 Bahman-e Te’orik nos. 5–6 (1976): 159,
164.

Jazani, Bizhan. Nabard ba diktatori-ye Shah (War against


the Shah’s Dictatorship) (n.p.: OIPFG, 1978).

Karimi-Hakkak, Ahmad. Recasting Persian Poetry: Scenarios


of Poetic Modernity in Iran (Salt Lake City: University of
Utah Press, 1995).

Mehdi Akhavan Sales. Bed‘at-ha va badaye‘ va ‘ata va


laqa-ye Nima Yushij (The Heresy, Innovations, and Aspects
of Nima Yushij), rev. ed. (Tehran: Bozargmehr, 1990).

Naficy, Majid. Modernism and Ideology in Persian


Literature: A Return to Nature in the Poetry of Nima
Yushij (Lanham, MD: University Press of America, 1997).

Nuriala, Esmail. Te’ori-ye she‘r: az “Moj-e No”, ta “Poetry


of Love”, (Theory of Poetry: On Iranian Contemporary
Poetics) (London: Ghazal Publications, 1994).

Shamlu, Ahmad. Ebrahim dar atash [Ibrahim on Fire] (Tehran:


Zamaneh, 1993).

Shamlu, Ahmad. Hava-ye Tazeh (Fresh Air) (Tehran: Nil,


1336/1958). My translation.
Shamlu, Ahmad. “Preface,” in Khusheh: avvalin hafteh-ey
she‘r va honar (Cluster: The First Week of Poetry and
Art), ed. Ahmad Shamlu (Tehran: Entesharat-e Kavosh, 1968).

Shams Langarudi, Mohammad. Tarikh-e tahlili-ye she‘r-e no:


jeld avval, 1284–1332 (Analytical History of New Poetry),
4 vols. (Tehran: Nashr-e Markaz, 1991).

Siahpoush, Hamid, ed. Bagh-e tanha’i: yadnameh Sohrab


Sepehri (Garden of Solitude: Commemorating Sohrab Sepehri)
(Tehran: Nashr-e Soheil, 1994).

Tahbaz, Sirus, ed. Khorous Jangi-e bimanand: zendegi va


honar-e Housang Irani (The Unique Fighting Cock: On the
Life and Art of Houshang Irani) (Tehran: Farzan, 2001).

Vahabzadeh, Peyman. A Guerrilla Odyssey: Modernization,


Secularism, Democracy, and the Fadai Period of National
Liberation in Iran, 1971–1979 (Syracuse, NY: Syracuse
University Press, 2010).

Yushij, Nima. Majmu‘eh kamel-e ash‘ar-e Nima Yushij [The


Collected Poems of Nima Yushij], ed. Sirus Tahbaz (Tehran:
Negah, 1991).
5 Explaining tragedy: the voice of ironic
nondiscursivity in Bahram Sadeqi and
Mohammad Asef Soltanzadeh

Debord, Guy. “Report on the Construction of Situations and


on the International Situationist Tendency’s Conditions of
Organization and Action,” June 1957, trans. Ken Knabb,
Situiationist International,
http://www.cddc.vt.edu/sionline/si/report.html (accessed
January, 12, 2014).

Howe, Irving. “Mass Society and Postmodern Fiction,” in


Decline of the New (New York: Harcourt, Brace & World,
1970).

Khorrami, Mohammad Mehdi. Sohrab’s Wars: Counter-Discourses


of Contemporary Persian Fiction; A Collection of Short
Stories and a Film Script, ed. and trans. with Pari
Shirazi (Costa Mesa, CA: Mazda, 2008).

Lefebvre, Henri. Critique de la vie quotidienne (Critique


of Everyday Life) (Paris: L’Arche, 1947).

Lefebvre, Henri. Critique de la vie quotidienne II,


Fondements d’une sociologie de la quotidienneté (Critique
of Everyday Life: Foundations for a Sociology of the
Everyday, Volume 2) (Paris: L’Arche, 1961).

Lefebvre, Henri. Critique de la vie quotidienne, III. De la


modernité au modernisme (Pour une métaphilosophie du
quotidien) (Critique of Everyday Life, Volume 3: From
Modernity to Modernism [Toward a Metaphilosophy of Daily
Life]) (Paris: L’Arche, 1981).

Mahmudi, Hasan. Khun-e Abi bar Zamin-e Namnak: dar Naqd va


Mo’arrefi-ye Bahram Sadeqi (Blue Blood on Damp Ground:
Critiquing and Introducing Bahram Sadeqi) (Tehran: Asa,
1998).

Nafisi, Azar. “Andar Naqsh-e Bazi dar Dastan: Bar-dashti az


‘Aqa-ye Nevisandeh Tazehkar Ast’” (About the Role of
Playing in Story: A Reading of ‘Mr. Writer is a Novice’).
Kelk (Pen) 1369/1990, no. 5: 31–43.
http://www.madomeh.com/1391/10/18/22/ (accessed January
12, 2014).

Sa’edi, Gholam-Hosein. “Honar-e Dastan Nevisi-ye Bahram


Sadeqi” (Bahram Sadeqi’s Art of Story Telling). Kelk
1371/1993, no. 32 and 33: 113–19. http://parah.blogsky.
com/1391/09/04/post-194/ (accessed January 12, 2014).
Sadeqi, Bahram. “Sarasar Hadeseh” (Action-Packed), in
Sangar va Qomqomeh-ha-ye Khali (The Trench and the Empty
Canteens) (Tehran: Ketab-e Zaman, 1970).

Shields, Rob. “Henri Lefebvre,” in Profiles in Contemporary


Social Theory, ed. Anthony Elliott and Bryan Turner
(London: Sage, 2001).

Soja, Edward. Third Space: Journeys to Los Angeles and


Other Real-and-Imagined Places (Oxford: Blackwell, 1996).

Soltanzadeh, Mohammad Asef. “The Bridegroom of Kabul,” in


We Disappear in Flight (Tehran: Agah, 2000).
6 A postcolonial reading of Simin
Daneshvar’s novels: the spiritual and the
material domains in Savushun, Jazira-ye
Sargardani, and Sarban-e Sargardan

Abidini, Hasan Mir. Sad Sal-e Dastannewisi-ye Iran. Vol. 4.


Tehran: Chashmah, 1384/2005.

Ahmad, Razi. “National Self and Narrative of Identity:


Construction of Nationalism in Modern Persian Literature
and Film.” PhD dissertation. University of Arizona, 2011.

Al-Ahmad, Jalal, and Simin Daneshvar. Chehel Tuti. Tehran:


Entesharat-e Ravagh, 1363/1984.

Bhabha, Homi K. The Location of Culture. New York:


Routledge, 1994.

Chatterjee, Partha. The Nation and Its Fragments: Colonial


and Postcolonial Histories. Princeton, NJ: Princeton
University Press, 1993.

Corbin, Henry. The Voyage and the Messenger. Translated by


Joseph Rowe. Berkeley, CA: North Atlantic Books, 1998.

Daneshvar, Simin. Sarban-e Sargardan. Tehran: Khwarazmi,


2001.

———. “Az Khak be Khakastar.” In Az Parandaha-ye Mohajer


Bepors, 65–90. Tehran: Kanun, 1376/1997.

———. Jazira-ye Sargardani. Tehran: Khwarazmi, 1993.

———. Savushun: A Novel about Modern Iran. Translated by


Mohammad Reza Ghanoonparvar. Washington, DC: Mage
Publishers, 1990.

———. “Kayd al-Khainin.” In Beh Ki Salam Konam. Tehran:


Khwarazmi, 1980.

Ghanoonparvar, M.R. In a Persian Mirror: Images of the West


and Westerners in Iranian Fiction. Austin: University of
Texas Press, 1993.

Gholami, Teymur. “Sima-ye Simin-e Ahl-e Qalam.” In Bar


Sahel-e Jazira-ye Sargardani: Jashn’nama-ye Doktur Simin
Daneshvar, edited by Ali Dehbashi, 396–413. Tehran:
Entesharat-e Sokhan, 2005.

Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” In


Identity: Community, Culture and Difference, edited by
Jonathan Rutherford, 222–37. London: Lawrence and Wishart,
1990.

Hariri, Naser. Honar va Adabiyat: Guft va Shonudi ba Parvez


Natel Khanlari, Simin Daneshvar. Tehran: Kitabsara-yi
Babel, 1987.

Huddart, David. Homi K. Bhabha. New York: Routledge, 2006.

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Censorship.” In Encyclopaedia


Iranica, vol. 5, fasc. 2, edited by Ehsan Yarshater,
135–42. Costa Mesa, CA: Mazda, 1990–92.
http://www.iranica.com/
articles/censorship-sansur-in-persia (accessed November 19,
2013).

Khabar Online. “Majra-ye Gom Shodan-e Akharin Roman-e Simin


Daneshvar.” October 16, 2010.
http://www.khabaronline.ir/detail/100924/culture/book
(accessed February 15, 2014).

162 Razi Ahmad

Khatami, Siamak. Iran, a View from Within: Political


Analyses. London: Janus, 2004.

Milani, Farzaneh. “Power, Prudence, and Print: Censorship


and Simin Daneshvar.” Iranian Studies 18, no. 2–4 (1985):
325–47.

Mirsepassi, Ali. Political Islam, Iran, and the


Enlightenment: Philosophies of Hope and Despair. New York:
Cambridge University Press, 2011.

Panahi’fard, Simin. Simin Danishvar Dar Ayinah-yi Asarash.


Tehran: Nashr-i Samir, 2011.

Qarib, Mahdi. “Nemudi az Sardargumi dar Vadi-ye Nevis.”


Adineh (1373 [1994]): 25–7.

Sarshar, Mohammadreza. “Mazhab va Enqelab dar Jazira-ye


Sargardani va Sarban-e Sargardan.” Adabiyat-e Dastani 10,
no. 62 (1381/2002): 32–41.

Simsar, Muhammad A. “Introduction.” In Zia ud-Din


Nakhshabi, The Cleveland Museum of Art’s Tuti-Nama: Tales
of a Parrot, edited and translated by Muhammad Ahamed
Simsar. Cleveland: Cleveland Museum of Art, 1978.
Suhrawardi, Shihab al-Din Yahya. The Philosophy of
Illumination, edited and translated by John Walbridge and
Hossein Ziai. Provo, UT: Brigham Young University Press,
1999.

———. The Mystical and Visionary Treatises of Shihabbuddin


Yahya Suhrawardi. Translated by Wheeler McIntosh
Thackston. London: Octagon, 1982.

Takeyh, Ray. Hidden Iran: Paradox and Power in the Islamic


Republic. New York: Times Books, 2006.

Talattof, Kamran. “Changing Mode of Relationship between


Modern Persian Literature and Islam: Karbala in Fiction.”
In The Postcolonial Crescent: Islam’s Impact on
Contemporary Literature, edited by John C. Hawley, 249–66.
New York: Peter Lang, 1998.

———. The Politics of Writing in Iran: A History of Modern


Persian Literature. Syracuse, NY: Syracuse University
Press, 2000.

Tavousi, Maryam Nemat. “Siyavosh as a Vegetation Deity.”


Iranian Studies 41, no. 2 (2008): 173–82.

Yarshater, Ehsan. “Ta’ziyeh and Pre-Islamic Mourning Rites


in Iran.” In Ta‘ziyeh, Ritual and Drama in Iran, edited by
Peter J. Chelkowski, 88–94. New York: New York University
Press, 1979.
7 Literature, art, and ideology under the
Islamic Republic: an extended history of
the Center for Islamic Art and Thoughts

Abrahamian, E. Khomeinism: Essays on the Islamic Republic


(Berkeley: University of California Press, 1993).

Aminpur, Q. Tanaffos-e Sobh (Tehran: Howzeh-ye Honar-va


Tabliqāt-e Islami, 1984).

Avini, M. “Tahlil-e āsān,” Sūreh, no. 6 (1991),


http://www.aviny.com/Article/Aviny/
Chapters/TahlileAsan.aspx.

Bagheri S. and M. Mohammadi Nikou, She’r-e Emrūz (Tehran:


Anjoman-e Shāerān-e Iran, 2010).

Behnoud, M. “Hokūmat-e āsān bi āyandeh ast,” Ādineh, no. 59


(1991): 19–24.

Boroujerdi, M. Iranian Intellectuals and the West


(Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1996).

Damghani, A. Mo’allem. Sharheh Sharhast Sedā dar bād


(Tehran: Sūreh-Mehr, 2009).

Esrafili, H. “Andar tariqat-e shāeri,” Sūreh, no. 5 (1983):


9–13.

Farhangi, K. interview with Hamid Sabzevari, Keyhan


Farhangi, no. 11 (1983): 44–6.

Gheissari, A. Contemporary Iran: Economy, Society, Politics


(New York: Oxford University Press, 2009).

Gheissari, A. Iranian Intellectuals in Twentieth Century


(Austin: University of Texas Press, 1998).

Hakimi, M. Adabiāyāt-va ta’ahhod dar Islam (Qom: Dalil-e


Mā, 2006).

Hosseini, H. “Negāhi be She’r-e Enghelāb,” Sūreh, no. 5


(1983): 151–71.

Jahangir, M. Qānūn-i asāsī-i Jumhūrī-i Islāmī-i Īrān :


Qānūn-i Asāsī-i mus�avvab-i 1358, is�lāh�āt va taghyīrāt
va tatmīm-i Qānūn-i Asāsī-i mus�avvab-i 1368 (Tehran:
Doran, 1988).

Jalili, V. “Farhang-e Enqelābi menhā-ye Enqelāb-e


Farhangi,” Rāh, no. 1 (2005). http://
www.rahmag.ir/content.php?id=86.

Kānūn-e Nevisandegān-E Iran, Nāmeh-ye Kānūn-e


Nevisandegān-e Irān: Vijeh-ye Jang (Tehran: Agāh, 1980).

Karimi-Hakkak, A. “Authors and Authorities: Censorship and


Literary Communication in Post-Revolution Iran,” in
Persian Studies in North America: Studies in Honor of
Mohammad Ali Jazayery, ed. M. Marashi (Bethesda, MD:
Iranbooks, 1993).

Karimi-Hakkak, A. “Introduction: Iran’s Literature


1977–1997.” Iranian Studies 30, no. 3–4 (1997): 193–213.

Karimi-Hakkak, A. “Of Hail and Hounds: The Image of the


Iranian Revolution in Recent Persian Literature,” State,
Culture and Society, no. 1 (1985): 148–80.

Karimi-Hakkak, A. “Poetry Against Piety: The Literary


Response to the Iranian Revolution,” World Literature
Today, 60, no. 2 (1986): 251–6.

Karimi-Hakkak, A. “Protest and Perish: A History of the


Writers Association of Iran,” Iranian Studies 18, nos. 2/4
(1985): 189–229.

Karimi-Hakkak, A. “Revolutionary Posturing: Iranian Writers


and the Iranian Revolution of 1979,” International Journal
of Middle East Studies, no. 23 (1991): 507–31.

Katouzian, H. The Persians (New Haven, CT: Yale University


Press, 2009).

Makhmalbaf, M. “Nokāti darbāreye Filmnāmeh dar Sinamā-ye


Islāmi,” Sūreh, no. 5 (1983): 115–34.

Markaz-e Pajūhesh-hā-ye Majles-e Showrā-ye Islāmi.


“Vaziyat-e Honar dar Iran (1): Ashnāna’i bā motevaliān-e
arseh-ye Honar,” (Tehran: Markaz-e Pajūhesh-hā-ye Majles,
2005).

Naficy, H. “Islamizing Film Culture in Iran,” in Iran:


Political Culture in the Islamic Republic, ed. S. K.
Farsoun and M. Mehrdad (London and New York: Routledge,
1992).

Naficy, H. A Social History of Iranian Cinema: The


Islamicate Period, 1978–1984 (Durham, NC: Duke University
Press, 2011).
Omidvar, A. “Mo’jezeh-te tamām-ayār,” Sūreh, no. 8 (2004).

Parvin M. and M. Vaziri. “Islamic Man and the Society in


the Islamic Republic of Iran,” in IRAN: Political Culture
in the Islamic Republic, ed. S. K. Farsoun and M.
Mashayekhi (London and New York: Routledge, 1992).

Rahnema, A. and F. Nomani, The Secular Miracle: Religion,


Politics and Economic Policy in Iran (London and New
Jersey: Zed Books, 1990).

Rahnema, A. An Islamic Utopian: A Political Biography of


Ali Shariati (New York, I. B. Tauris, 1998).
8 Ventures and adventures of the Persian
language

Bayhaqī, Abū al-Faz��l Muh �ammad ibn H�usayn. The


History of Beyhaqi: The History of Sultan Mas‘ud of
Ghazna, 1030–1041, trans. Clifford Edmund Bosworth and
Mohsen Ashtiany (Boston: Ilex Foundation; Washington, DC:
Center for Hellenic Studies Trustees for Harvard
University; Cambridge, MA: Distributed by Harvard
University Press, 2011).

Clinton, Jerome. In the Dragon’s Claws: The Story of Rostam


and Esfandiyar from the Persian Book of Kings (Washington,
DC, 1999).

Forster, E. M. “Notes on English Character,” in Abinger


Harvest (New York, 1936).

Gibb, E. J. W. A History of Ottoman Poetry, Gibb Memorial


Series, 6 vols. (London, 1900–1909, repr. 1958–67).

Lapidus, Ira. A History of Islamic Societies (Cambridge,


1988).

Lazard, G. La Langue des plus anciens monuments de la prose


persane (Paris, 1963).

Marek, J. “Persian Literature in India,” in Jan Rypka,


History of Iranian Literature, ed. Karl Jahn (Dordrecht,
Holland, 1968).

Nicholson, Reynold. A Literary History of the Arabs, 2nd


ed. (Cambridge, 1929; repr. London, 1969).

Warner, Arthur George and Edmond Warner. The Sháhnáma of


Firdausí Done into English, 9 vols. (London, 1905).

Yarshater, Ehsan. “The Persian Presence in the Islamic


World,” in The Persian Presence in the Islamic World, ed.
R. G. Hovannisian and G. Sabagh (Cambridge, 1997).
9 Social causes and cultural consequences
of replacing Persian with Farsi: what’s
in a name?

Browne, Edward G. A Literary History of Persia (Cambridge:


Cambridge University Press, 1902–04).

Dandamaev, M. A. Iranians in Achaemenid Babylonia (Costa


Mesa, CA: Mazda, 1992).

Johnson, Edwin Lee. Historical Grammar of the Ancient


Persian Language (New York: American Book Company, 1917).

Keddie, Nikki. “Introduction,” special issue on Iranian


Studies in Europe and Japan, edited by Rudi Matthee and
Nikki Keddie, Iranian Studies 10, nos. 2–4 (1987): i–vii.

Kent, Roland G. Old Persian: Grammar, Texts, Lexicon (New


Haven, CT: American Oriental Society, 1953)

Mir-Djalali, Elahe. Persian Language and Culture, classroom


guide, http://eric.ed.gov?

Musavi, Jamal. Hamzamani va Bizabani (Tehran: Mohammad


Ebrahim Shariati Afghanistani, 2003).

Rypka, Jan. History of Iranian Literature (Dordrecht,


Holland: D. Reidel, 1968).

Talattof, Kamran. “Farsi ya Persian: Name Zaban Ma Chist?”


(Farsi or Persian: What Is the Name of the Language?),
Majaleh Ferdowsi (Ferdowsi Journal), October 28, 2003.
Replacing Persian with Farsi: What’s in a name? 227

Talattof, Kamran. “Ideology and Self-Portrayal in the


Poetry of Nima Yushij,” in Nima Yushij: His Life, His
Works, His Legacy, ed. Ahmad Karimi-Hakkak and Kamran
Talattof, 69–99 (Leiden: Brill, 2004).

Talattof, Kamran. “Persian or Farsi: That Is the Question!”


Tehran Times, no. 5, April 9, 2003.

Talattof, Kamran. “Persian or Farsi?: The Debate


Continues,” Iranian: An Electronic Journal, December 1997,
http://iranian.com/Features/Dec97/Persian/index.html.

Talattof, Kamran. The Politics of Writing in Iran: A


History of Modern Persian Literature (Syracuse, NY:
Syracuse University Press, 1999).
Yarshater, Ehsan. “Iran Ra dar Zabanha-ye Khareji Cheh
Bayad Khand?,” Rahavard: A Journal of Iranian Studies 5
and 6, no. 20/21 (Summer and Fall 1988): 70–75.

Yarshater, Ehsan. “Nam-e Keshvar-e Ma Ra dar Zaban-e


Engelisi Cheh Bayad Khand?,” Rahavard 8, no. 29 (spring
1992): 22–26.

Yarshater, Ehsan. “Zaban-i Nozohur,” IranShenasi: A Journal


of Iranian Studies 4, no. 1 (Spring, 1992): 27–30.
10 Ahmad Kasravi’s critiques of Europism
and Orientalism

Cole, Juan. “Nuqtat al-Kaf and the Babi Chronicle


Traditions,” Research Notes in Shaykhi, Babi and Bahá’í
Studies, 2, no. 6 (1998–2008 ).

Kasravi, Ahmad. Ayin (Tehran: [S.N.], 1932), 2 vols.

Kasravi, Ahmad. Dar piramun-i adabiyat (Tabrid: Nashr-i


Ahya’, 1957).

Kasravi, Ahmad. Dawlat bah ma pasukh dahad (Tehran: Payman,


1323/1944).

Kasravi, Ahmad. Ma chah mi khwahim (Tehran: Paydar,


1339/1960).

Kasravi, Ahmad. “Pas chira kasani az sha’iran havadari


minamayand,” in Dar piramun-i adabiyat, 146–52.

Kasravi, Ahmad. “Sharq va Gharb,” in Karvand-i Kasravi, ed.


Yahya Zuka (Tehran: Kitabha-yi Jibi, 1352/1973).

Kasravi, Ahmad. “Ziyan-i bas buzurgi kah az shi’rha


barkhastah,” in Dar piramun-i adabiyat, 63.

Kazimzadah, Husayn. “Din va Milliyat,” Iranshahr 3, nos.


1/2 (Day 1293/December 1924): 1–44.

Kazimzadah, Husayn. Rahbar-i Nzhad-i Naw (Berlin:


Iranshahr, 1928).

Mushfiq Kazimi, Murtiza. “Zindigani Urupa’i va zindigani-i


Irani,” Iranshahr 2, no. 8 (April 1924/Urdibihisht 1303):
458–67.

Sadr al-Sadat, Sayyed Jalal. “Du nimunah fadakari,”


Parcham-i Islam, no. 63 (25 Tir 1326/ July 16, 1974).

Safavi, Rahimzadah. “Iqraz-i muvarikhin-i Urupa’i,” Mihr 3,


no. 2 (Tir 1314/June–July 1935).

Safavi, Rahimzadah. “Mu’alifat-i Urupa’i, mu’alifat-i


Mashriqi va ta’sir-i Anha dar Milal-i Mashriq Zamin,” Mihr
3, no. 1 (Khurdad 1314/April–May 1934).

Tuti Maraghahyi, Mirza Husayn. “Din ya Asas-i ‘Ilm va


Tamadun” Iranshahr 4, no. 6 (August 1926/Shahrivar 1305):
347–55.
11 Mutual comprehension and hybrid
identities in the bazaar: reflections on
interviews and interlocutors in Tehran

Asad, Talal. “The Concept of Cultural Translation in


British Social Anthropology,” in Genealogies of Religion:
Discipline and Reasons of Power in Christianity and Islam,
171–99 ([1986], repr., Baltimore: Johns Hopkins University
Press, 1993).

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Beyond Translation: Interactions


between English and Persian Poetry,” in Iran and the
Surrounding World, 1500–2000: Interactions between Iran and
the Neighboring Cultures, ed. Nikki Keddie R. and Rudi P.
Matthee, 36–60 (Seattle: University of Washington Press,
2002).

Keshavarzian, Arang. Bazaar and State in Iran: Politics of


the Tehran Marketplace (Cambridge: Cambridge University
Press, 2007).

New York Times, November 18, 1973; January 27, 1981; and
October 28, 2008.
12 The odyssey of Jalal Al-Ahmad’s
Gharbzadegi – five decades after

Akhtar, Wahid. “The Evils of Westernization – A Review


Article of Occidentosis: A Plague from the West,” trans.
R. Campbell, ed. Hamid Algar, available online via Ahlul
Bayt Islamic Library,
http://home.swipnet.se/islam/articles/evils.htm (accessed
December 30, 2012).

Al-Ahmad, Djalâl. L’occidentalite, traduit par Françoise


Barrès-Kotobi et Mortéza Kotobi, avec la collaboration de
Daniel Simon (Paris: L’Harmattan, 1988).

Al-Ahmad, Jalal. “An Autobiography of Sorts,” in Iranian


Society: An Anthology of Writings by Jalal Al-Ahmad, ed.
Michael C. Hillmann (Lexington, KY: Mazda, 1982).

Al-Ahmad, Jalal. “Gharbzadegi,” Ketab-e mah 1 (Khordad


1341/June 1962): 44.

Al-Ahmad, Jalal. Gharbzadegi, 6th ed. (Tehran: Ferdowsi,


1378/1999).

Al-Ahmad, Jalal. Gharbzadegi (Weststruckness), trans. John


Green and Ahmad Alizadeh (Lexington, KY: Mazda, 1982).

Al-Ahmad, Jalal. Plagued by the West (Gharbzadegi), trans.


Paul Sprachman (Delmar, NY: Caravan, 1982).

Algar, Hamid, trans. Islam and Revolution: Writings and


Declarations of Imam Khomeini (Berkeley, CA: Mizan, 1981).

Al-i Ahmad, Jalal. Occidentosis: A Plague from the West,


trans. R. Campbell (Berkeley, CA: Mizan, 1984).

Amirahmadi, Hooshang and Manoucher Parvin, eds.


Post-revolutionary Iran (Boulder, CO: Westview, 1988).

Arbus, Michelle. “Writing the West: Modern Iranian


Intellectuals and the Occidentalist Discourse: A Survey of
the Works of Al-Ahmad, Ali Shariati and Abdolkarim
Soroush,” (unpublished thesis, International Development
Studies, Dalhousie University, 2009).

Arjomand, Saïd Amir. “Modernity, Tradition and the Shi‘ite


Reformation in Contemporary Iran,” in The Moral Fabric in
Contemporary Societies, ed. Grażyna Skąpska and Annamaria
Orla-Bukowska (Leiden, The Netherlands: Brill, 2003).
Arjomand, Said Amir. “The Reform Movement and the Debate on
Modernity and Tradition in Contemporary Iran,”
International Journal of Middle East Studies 34, no. 4
(2002).

Avery, Peter. Modern Iran (London: Ernest Benn, 1965).

Baraheni, Reza. The Crowned Cannibals: Writing on


Repression in Iran (New York: Vintage, 1977).

Boroujerdi, Mehrzad. “Gharbzadegi: The Dominant


Intellectual Discourse of Pre- and Post-Revolutionary
Iran,” in Iran: Political Culture in the Islamic Republic,
ed. Samih K. Farsoun and Mehrdad Mashayekhi (London:
Routledge, 1992).

Boroujerdi, Mehrzad. Iranian Intellectuals and the West:


The Tormented Triumph of Nativism (Syracuse, NY: Syracuse
University Press, 1996).

Brumberg, Daniel. Reinventing Khomeini: The Struggle for


Reform in Iran (Chicago: University of Chicago Press,
2001).

Chehabi, Houchange E. Iranian Politics and Religious


Modernism: The Liberation Movement of Iran under the Shah
and Khomeini (London: I. B. Tauris, 1990). Al-Ahmad’s
Gharbzadegi – Five decades after 285

Dabashi, Hamid. “‘Islamic Ideology’: The Perils and


Promises of Neologism,” in Postrevolutionary Iran, ed.
Hooshang Amirahmadi and Manoucher Parvin (Boulder, CO:
Westview, 1988).

Dabashi, Hamid. Theology of Discontent: The Ideological


Foundations of the Islamic Revolution in Iran (New York:
New York University Press, 1993).

Daneshvar, Parviz. Revolution in Iran (Houndmills, UK:


Macmillan, 1996).

Daneshvar, Simin. Daneshvar’s Playhouse: A Collection of


Stories, trans. Maryam Mafi (Washington, DC: Mage, 1989).

Deylami, Shirin Sadiq. “Strangers among Us: The Critique of


Westoxification in PersoIslamic Political Thought,” (PhD
diss., Faculty of the Graduate School, University of
Minnesota, June 2008).

Ghanoonparvar, M. R. In Persian Mirror: Images of the West


and the Westerners in Iranian Fiction (Austin: University
of Texas Press, 1993).

Gheissari, Ali. Iranian Intellectuals in the 20 th Century


(Austin: University of Texas Press, 1998).

Hanson, Brad. “The ‘Westoxiation’ of Iran: Depictions and


Reflections of Behrangi, Al-Ahmad, and Shariati,”
International Journal of Middle East Studies 15 (1983).

Hillmann, Michael C. Iranian Culture (Washington, DC:


University Press of America, 1990).

Hillmann, Michael C. “The Mobilization of Iran by Jalal


Al-Ahmad,” Literature East & West 20, no. 1–4
(January–December 1976).

Hillmann, Michael C. “The Modernist Trend in Persian


Literature and Its Social Impact,” Iranian Studies, 15,
no. 1–4 (1982).

Hillmann, M. C. “Al-Ahmad’s Fictional Legacy,” Iranian


Studies 9, no. 4 (Autumn 1976).

International Crisis Group, “Iran: Discontent and


Disarray,” ICG Middle East Briefing (October 15, 2003).

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Introduction: Iran’s Literature


1977–1997,” Iranian Studies 30, no. 3–4, “Selections from
the Literature of Iran, 1977–1997,” special issue (Summer–
Autumn, 1997): 193–4.

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Protest and Perish: A History of the


Writers’ Association of Iran,” Iranian Studies 18, nos.
2–4 (Spring–Autumn 1985): 192–201.

Karimi-Hakkak, Ahmad. “Revolutionary Posturing: Iranian


Writers and the Iranian Revolution,” International Journal
of Middle East Studies 23, no. 4 (November 1991): 511–12.

Keddie, Nikki R. “Iran: Change in Islam; Islam and Change,”


International Journal of Middle East Studies 11, no. 4
(1980).

Keddie, Nikki R. Roots of Revolution: An Interpretive


History of Modern Iran (New Haven, CT: Yale University
Press, 1981).

Khatami, Mohammad. Islam, Dialogue and Civil Society


(Karachi: The Foundation for the Revival of Islamic
Heritage, 2000), available online at
www.al-islam.org/civilsociety (accessed December 15,
2012).

Mahmoodi, Khalil and Esmaeil Zeiny Jelodar, “Orientalized


from Within: Modernity and Modern Anti-Imperial Iranian
Intellectual Gharbzadegi and the Roots of Mental
Wretchedness,” Asian Culture and History 3, no. 2 (July
2011): 19–28.

Milani, Abbas. Eminent Persians: The Men and Women Who Made
Modern Iran, 1941– 1979, 2 vols (Syracuse, NY: Syracuse
University Press, 2008).

Milani, Farzaneh. Veils and Words – The Emerging Voices of


Iranian Women Writers (Syracuse, NY: Syracuse University
Press, 1992).

Ministry of Information. Iran (Tehran: Ministry of


Information, 1971).

286 Liora Hendelman-Baavur

Mirsepassi, Ali. Intellectual Discourse and the Politics of


Modernization: Negotiating Modernity in Iran (Cambridge:
Cambridge University Press, 2000).

Moayyad, Heshmat. “The Persian Short Story: An Overview,”


in Stories from Iran: A Chicago Anthology 1921–1991, ed.
Heshmat Moayyad (Washington, DC: Mage, 1997).

Moghissi, Haideh. Populism and Feminism: Women’s Struggle


in Male-Defined Revolutionary Movement (Houndmills:
Macmillan, 1996).

Mottahedeh, Roy. The Mantle of the Prophet: Religion and


Politics in Iran (Harmondsworth, UK: Penguin, 1987).

Najmabadi, Afsaneh. “Hazards of Modernity and Morality:


Women, State, and Ideology in Contemporary Iran,” in
Women, Islam, and the State, ed. Deniz Kandiyoti (London:
Macmillan, 1991).

Partovi, Pedram. “Authorial Intention and Illocutionary


Force in Jalal Al-i Ahmad’s Gharbzadigi,” Comparative
Studies of South Asia, Africa and the Middle East 28, no.
2 (1998): 77–8.

Partovi, Sudabeh. “Musahebeh-ye ekhtesasi shahbanou”


(Exclusive Interview with the Empress), Ittila’at-e
Banovan, no. 745 (October 5, 1971).

Rahnema, Ali. An Islamic Utopian: A Political Biography of


Ali Shari‘ati, (London: I. B. Tauris, 1998).

Rajaee, Farhang. Islamism and Modernism: The Changing


Discourse in Iran (Austin: University of Texas Press,
2007).

Rejali, Darius M. Torture and Modernity: Self, Society, and


State in Modern Iran (Boulder, CO: Westview, 1994).

Saghafi, Morad. “Crossing the Desert: Iranian Intellectuals


after the Islamic Revolution,” Critique: Critical Middle
Eastern Studies 10, no. 18 (2001): 20–21.

Said, Edward W. Orientalism: Western Conceptions of the


Orient (New York: Penguin Press, 1978).

Saikal, Amin. The Rise and Fall of the Shah (Princeton, NJ:
Princeton University Press, 1980).

Sciolino, Elaine. “Who Hates the U.S.? Who Loves It?,” New
York Times, September 23, 2001.

Seyyedabadi, Ali Asghar. “The Muddled Dream of Returning to


Tradition: An interview with Abdulkarim Soroush,” November
19, 2006,

Sontag, Susan. Illness as Metaphor (London: Allen Lane,


1979).

Sontag, Susan. Illness as Metaphor and AIDS and Its


Metaphors (New York: Picador, 2001).

Stempel, John D. Inside the Iranian Revolution


(Bloomington: Indiana University Press, 1981).

Talattof, Kamran. “Iranian Women’s Literature: From


Pre-Revolutionary Social Discourse to Post-Revolutionary
Feminism,” International Journal of Middle East Studies 29,
no. 4 (1997): 534.

Tavakoli-Targhi, Mohamad. Review of Mehrzad Boroujerdi,


“Iranian Intellectuals and the West,” International
Journal of Middle East Studies 32, no. 4 (2000): 566–7.

Vahdat, Farzin. “Return to Which Self? Jalal Al-Ahmad and


the Discourse of Modernity,” Journal of Iranian Research
and Analysis 16, no. 2 (November 2000): 55–71.
Zonis, Marvin. “Higher Education and Social Change:
Problems and Prospects,” in Iran Faces the Seventies, ed.
Ehsan Yarshater (New York: Preager, 1971).
13 Marjane Satrapi’s Persepolis and the
overarching problematic of
totalitarianism and democracy in
postrevolutionary Iran

Dabashi, Hamid. (2007) Iran: A People Interrupted. New


York: New Press.

Davis, Dick. (2006) Epic and Sedition: The Case of


Ferdowsi’s ‘Shahnameh. Washington, DC: Mage Publishers.

Ebadi, Shirin. (2006) Iran Awakening: A Memoir of


Revolution and Hope. New York: Random House.

Ganji, Akbar (2008) The Road to Democracy in Iran.


Cambridge, MA: MIT Press.

Hoveyda, Fereydoun (1983) Les Nuits féodales. Paris:


Scarabée / A. M. Métailié.

Lefort, Claude. (1981) L’Invention démocratique. Paris:


Fayard.

Lefort, Claude. (1986) Essais sur le politique. Paris:


Seuil.

Malcolm, Derek. (2008) Out from under the veil. Evening


Standard, 24 April.

Rousseau, J. J. (1964) Œuvres complètes, tome III. Paris:


Gallimard.

Rousseau, J. J. (2009) Discourse on Inequality, trans.


Franklin Philip. Oxford: Oxford University Press.

Satrapi, Marjane. (2000–2003) Persepolis, 4 vols. Paris:


l’Association.

Satrapi, Marjane. (2003) Persepolis I: The Story of a


Childhood, trans. Mattais Ripa and Blake Ferris. New York:
Pantheon Books.

Satrapi, Marjane. (2005) Persepolis II: The Story of a


Return, trans. Anjali Singh. New York: Pantheon Books.

Sotinel, Thomas. (2007) Une distance entre moi et


l’histoire. Cahier du Monde. 17 May, 11.

Thrupkaew, Noy. (2003) The Images of a Revolutionary


Childhood. American Prospect. 3 June.
http://www.alternet.org/media/16241?page=1 (accessed 11
September 2003).

Whitlock, Gillian. (2007) Soft Weapons: Autobiography in


Transit. Chicago: University of Chicago Press.
14 Accented texts: the case of Chahār
Maqāle and Mohammad Qazvini

al-Ghazzāli, Mohammad. Nasihat-al Moluk, ed. Jalāl al-Din


Homā’i. Repr. of 1315 (Tehran: Nashr-e Homā, 1367/1988).
Also see Jalāl al-Din Homā’i, “Moqaddame-ye mosahheh,” in
Nasihat-al Moluk (1196).

‘Awfi, Mohammad. Lubāb al-Albāb, ed. Edward Browne, 2 vols.


(Leiden: Brill, 1903).

Bahār, Mohammad Taqi. Sabkshenāsi (Stylistics), 2nd ed.,


vol. 2 (Tehran: Enteshārāt-e Amir Kabir, 1337/1958).

Bosworth, C. E. The Ghaznavids: Their Empire in Afghanistan


and Eastern Iran 994:1040 (Edinburgh: University of
Edinburgh Press, 1963).

Braudy, Leo. “Genre: The Conventions of Connection,” in


Film Theory and Criticism, ed. Marshall Cohen and Leo
Braudy (New York: Oxford University Press, 1999).

Browne, Edward G. “The Sources of Dawlatshāh; with some


Remarks on the Materials available for a Literary History
of Persia, and an Excursus on Bārbad and Rūdagi,” Journal
of Royal Asiatic Society (1899). Royal Asiatic Society
Journal (aka Journal of the Royal Asiatic Society)
(January 1899).

Darke, Huber. “Moqaddame-ye mosahheh,” in Khāwje Nezām


al-Molk Tusi, Siyar al-Moluk: Siyāsat-Nāme, ed. Hubert
Darke (Tehran: Bongāh-e Tarjeme va Nashr-e Ketāb, 1962).

Golden, Peter B. Central Asia in World History (New York:


Oxford University Press, 2011). Chahār Maqāle and
Mohammad Qazvini 317

Greetham, David. “Foreword,” in Jerome J. McGann, A


Critique of Modern Textual Criticism (Charlottesville:
University of Virginia Press, 1992).

Grigely, Joseph. “The Textual Event,” in Textualterity:


Art, Theory and Textual Criticism (Ann Arbor: University
of Michigan Press, 1995).

Jauss, Hans Robert. “Literary History as a Challenge to


Literary Theory,” in Toward an Aesthetic of Reception,
trans. Timothy Bahti (Minneapolis: University of Minnesota
Press, 1982), 3–45.
Karimi-Hakkak, Ahmad. “Introduction: Iran’s Literature
1977–1997,” Iranian Studies 30, no. 3–4 (Summer/Fall
1997).

Kimiyā-ye Sa’ādat (Alchemy of Bliss, Armonk, NY: M. E.


Sharpe, 1991).

Naficy, Hamid. An Accented Cinema: Exilic and Diasporic


Filmmaking (Princeton, NJ: Princeton University Press,
2001).

Nezāmi ‘Aruzi Samarqandi, Ahmad b. ‘Omar b ‘Ali. Ketāb-e


Chahār Maqāle, ed. M. Qazvini, Gibb Memorial Series
(Leiden: Brill; and Cairo: al-Hilāl, 1910).

Nezāmi ‘Aruzi Samarqandi, Ahmad b. ‘Omar b ‘Ali, “Chahār


Maqāle (The Four Discourses),” trans. Edward G. Browne,
Journal of Royal Asiatic Society (July–October 1899):
613–63, 757–840.

Nezāmi ‘Aruzi Samarqandi, Ahmad b. ‘Omar b ‘Ali, Chahār


Maqāle (Four Discourses), rev. trans. Edward G. Browne
(Cambridge: Cambridge University Press, 1921), available
at Ebook and Texts Archive, July 15, 2012,
http://www.archive.org/stream/
chaharmaqala032556mbp/chaharmaqala032556mbp djvu.txt.

‘Onsor al-Ma’āli Qābus b. Voshmgir, Qābus-Nāme, ed.


Gholām-Hossein Yusefi. (Tehran: Bongāh-e Tarjeme va
Nashr-e Ketāb, 1354/1975).

Qazvini, M. “Moqaddame-ye mossahheh,” (“Critic-Editor’s


Introduction”), In Ketāb-e Chahār Maqāle.

Rosenthal, Frantz. The Classical Heritage in Islam, trans.


Emile Marmorstein and Jenny Marmorstein (London: Routledge
and Kegan Paul, 1975).

Rosenthal, Frantz. The Technique and Approach of Muslim


Scholarship (Rome: Pontificium Institutum Biblicum, 1947).

Rypka, Jan. History of Iranian Literature, ed. Karl Jahn


(Dordrecht, Holland: D. Reidel, 1968).

Simidchieva, Marta. “Siyāsat-Nāme Revisited: The Questions


of Authenticity,” in Proceedings of the Second European
Conference In Iranian Studies, ed. Bert G. Fragner, et al
(Rome: Instituto Italiano Per il Medio ed Estrem Oriente,
1995).
Tavakoli-Targhi, Mohamad. Refashioning Iran: Orientalism,
Occidentalism, and Historiography (New York: Palgrave,
2001).

Tib [‘]Ilmi ve Mashhur Hekimlerin Meharati (La Science


Médicale et Habilité des Médecins Célébres) trans. from
French by Dr. Raunard and Dr. A. Süheyl Ünever
(Istanbul: Cumhuriyet matbaasi, 1936).

Zafari, Mozaffar. Psychosomatische Aspekte in der


mittelalterlichen Medizin Persiens (Psychosomatic Aspects
in the Medicine of Medieval Persian) (Cologne: Kolner
Mediinhistorische Beitriage series, 1990).
15 Lizard as Arab food: representation of
Arabs and the Shāhnāmeh scholarship

Ādamiyat, Faridun. Andishah-hā-ye Mirzā Fath ˛ Ali


Ākhundzādeh. Tehran: Kharazmi, 1970.

Akbarzādeh, Dāriūsh. Shāhnāmeh va Zabān-e Pahlavi. Tehran:


Pāzineh, 2000.

Ākhundzādeh, Mirzā Fath ˛ Ali. Maktūbāt. Berlin: Mard-e


Emruz, 1985.

Amanat, Abbas. “Introduction: Iranian Identity Boundaries:


A Historical Overview.” In Amanat and Vejdani, Iran Facing
Others.

Amanat, Abbas, and Farzin Vejdani, eds. Iran Facing Others:


Identity Boundaries in a Historical Perspective. New York:
Palgrave Macmillan, 2012.

Anklesāriā, Behramgore T. Zand-Ākāsīh: Iranian or Greater


Bundahisn. Bombay: Rahnumae Mazdayasnan Sabha, 1956.

Atabaki, Touraj. “Iranian History in Transition: Recasting


the Symbolic Identity of Babak Khorramdin.” In Amanat and
Vejdani, Iran Facing Others.

Aubaile-Sallenave, Françoise, “Al-Kishk: The Past and


Present of a Complex Culinary Practice.” In Culinary
Cultures of the Middle East, ed. Sami Zubaida and Richard
Tapper London: I.B. Taurus, 1994.

Boroujerdi, Mehrzad. “Contesting Nationalist Constructions


of Iranian Identity.” Critique: Critical Middle Eastern
Studies 7, no. 12 (1998): 43–55.

Cantera, Alberto, and M. A. Andrés Toledo. “The


Transmission of the Pahlavi Vīdēvdād in India after 1700
(I): Jamasp’s Visit from Iran and the Rise of a New
Exegetical Movement in Surat.” Journal of the Cama
Oriental Institute no. 68 (2008): 81–142.

Cohen, Jeffrey Jerome, ed. Monster Theory: Reading Culture.


Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996.

Daryaee, Touraj. “Food, Purity and Pollution: Zoroastrian


Views on the Eating Habits of Others.” Iranian Studies 45,
no. 2 (2012): 229–42.

Dehkhodā, ‘Ali Akbar. Amsāl u Hakam. Vol. 3. Tehran: Amir


Kabir, 1995.

DJalāl, Mirzā Ghaffār Khān. “Address.” In Firdausi


Celebration: 935–1935, ed. David E. Smith. New York:
McFarlane, Warde, McFarlane, 1936.

Dustdār, Ārāmesh. Emtenā’e Tafakkor dar Farhang-e Dīni.


Paris: Khāvarān, 2004.

Ferdowsi, Abolqāsem. The Shāhnāma of Firdausī. Vol. 9,


trans. Arthur G. Warner and Edmund Warner. London: Paul,
1925.

Gilmore, David D. Monsters: Evil Beings, Mythical Beasts,


and All Manner of Imaginary Terrors. Philadelphia:
University of Pennsylvania Press, 2003.

Goldziher, Ignaz, and S. M. Stern. Muslim Studies. Albany:


State University of New York Press, 1967.

Hedayat, Sadeq. “Isfahān Nesf-e Jahān.” In Hedayat, Parvin


Dokhtar-e Sāsān.

———. Parvin Dokhtar-e Sāsān. Tehran: Amir Kabir, 1954.

Hekmat, ‘Ali-Asqar. “Notq-e Jenāb-e Āqa-ye Hekmat.” In


Hezāreh-ye Ferdowsi. Tehran: Donyā-ye Ketāb, 1983.

Homā’i, Jalāl ud-Din. Shū’ūbiyyeh. Isfahan: Chāpkhāneh


Bozorg-Mehr, 1984.

336 Abbas Jamshidi

Katouzian, Homa. Sadeq Hedayat: The Life and Legend of an


Iranian Writer. London: I.B. Tauris, 1991.

———. “Man and Animal in Hedayat’s ‘Stray Dog.’” In Sadeq


Hedayat: His Work and His Wondrous World, ed. Homa
Katouzian. New York: Routledge, 2008.

Khāleghi-Motlagh, Djalāl. “Nabard-e Rustam Farrokhzād ba


S’ad-e Vaqqās: Hemāseh va Tārikh.” Nameh-ye Irān-e Bāstān
4, no. 1 (2004): 3–8.

———. Shāhnāmeh. Vol. 6. New York: Bunyād-e Mirās-e Iran,


2006.

———. Yāddāsht-hā-ye Shāhnāmeh. New York: Bunyād-e Mirās-e


Iran, 2009.
Khatibi, Abul-Fazl. “Beit-hā-ye Arab-setizāneh dar
Shāhnāmeh.” Nashr-e Danesh 21, no. 3 (2005): 14–20.

Mar’ashi, Afshin. Nationalizing Iran: Culture, Power, and


the State, 1870–1940. Seattle: University of Washington
Press, 2008.

Matar, Nabil. Turks, Moors, and Englishmen in the Age of


Discovery. New York: Columbia University Press, 1999.

Mizāni, Farajullāh. Hemāseh-ye Dād: Bahsi dar Mohtavā-ye


Siyāsi Shāhnāmeh-ye Ferdowsi. Berlin: Enteshārāt-e Hezb-e
Tūdeh-ye Irān, 2009.

Mu’ayyed, Heshmat. “Irān-shenāsi dar Gharb: Tarjomeh-ye


Safarnāmeh-ye Nāser Khosrow be Ālmāni va Engelisi.”
Irān-shenāsi 33, no. 1 (1997): 198–202.

Nafisi, Sa’id. Bābak Khurramdin: Delāvar-e Āzarbāyejān.


Tehran: Asātir, 1963.

Ohnuki-Tierney, Emiko. Rice as Self: Japanese Identities


through Time. Princeton, NJ: Princeton University Press,
1993.

Omidsālār, Mahmoud. “Darbāre-ye ze Shir-e Shotor Khurdan u


Susmār.” Irān-shenāsi 13, no. 3 (2004): 773–5.

———. “Iran, Eslām va Rowshan-fekrān-e ‘Āmmi.” Irān-shenāsi


22, no. 2 (2011): 218–334.

———. Poetics and Politics of Iran’s National Epic, the


Shāhnāmeh. New York: Palgrave Macmillan, 2011.

———. Iran’s Epic and America’s Empire: A Handbook for a


Generation in Limbo. Santa Monica: Afshār, 2012.

Parhām, Bāqer. “Nāmeh-ye Rustam Farrokhzād: Takht u Manbar


dar Shāhnāmeh.” Iran Nāmeh 24, no. 4 (2009): 461–80.

Phelan, James. Living to Tell about It: A Rhetoric and


Ethics of Character Narration. Ithaca, NY: Cornell
University Press, 2005.

Razavi, Taqi. “Sūsmārak Sababsāz-e Dūsti-ye Man va Hedayat


Shod.” In Nāmeh-hā-ye Sadeq Hedayat, ed. Muhammad Bahārlu.
Tehran: Owjā, 1995.

Safā, Zabihullāh. Hemāseh-sorā’i dar Iran. Tehran:


Amirkabir, 1984.
———. “Shū’ūbiyyat-e Ferdowsi.” Mehr, no. 17–18 (1934):
619–23.

Shahbazi, Shapur. “On the Xwadāy-nāmag.” Acta Iranica 30


(1990): 208–29.

Southgate, Minoo. “The Negative Images of Blacks in Some


Medieval Iranian Writings.” Iranian Studies 17, no. 1
(1984): 3–36.

Thaghālebfar, Mortezā. Shāhnāmeh-ye Ferdowsi va Falsafeh-ye


Tārikh-e Irān. Tehran: Enteshārāt-e Qatreh and
Enteshārāt-e Mo’in, 1998.

Vevaina, Yuhan S. D. “Relentless Allusion: Intertextuality


and the Reading of Zoroastrian Interpretive Literature.”
In The Talmud in Its Iranian Context, edited by Carol
Bakhos and M. Rahim Shayegan. Tübingen: Mohr Siebeck,
2010.

Yang, Philip Q. Ethnic Studies: Issues and Approaches.


Albany: State University of New York Press, 2000.

Ziā-Emāmi, Parisa. “The Ferdowsi Millennium,” Iran Nāmeh,


27, no. 1 (2012): 3–25.
16 Iranian female authors and “the
anxiety of authorship”

Afary, Janet. 1996. The Iranian Constitutional Revolution,


1906–1911: Grassroots Democracy, Social Democracy, and the
Origins of Feminism. New York: Columbia University Press.

Al-Saltana, Taj. 1993. Crowning Anguish: Memoirs of a


Persian Princess from the Harem to Modernity. Edited by
Abbas Amanat. Translated by Anna Vanzan and Amin Nashati.
Washington, DC: Mage.

Bakhtin, M. M., and Michael Holquist. 1981. The Dialogic


Imagination: Four Essays. Austin: University of Texas
Press.

Bergland, Betty Ann. 1994. “Representing Ethnicity in


Autobiography: Narratives of Opposition.” Yearbook of
English Studies 24, Ethnicity and Representation in
American Literature (1994): 67–93.

Darznik, Jasmin. 2008. “The Perils and Seduction of Home:


Return Narratives of the Iranian Diaspora.” MELUS 33, no.
2: 55–71.

Farrokhzad, Forugh, Hasan Javadi, and Susan Sallée. 1981.


Another Birth: Selected Poems of Forugh Farrokhzad.
Emeryville, CA: Albany.

Gilbert, Sandra, and Susan Gubar. 1989. “From Infection in


the Sentence: The Women Writers and the Anxiety of
Authorship.” In The Critical Tradition: Classic Texts and
Contemporary Trends. Edited David H. Richter. New York: St.
Martin’s.

Javadi, Hasan, Willem M. Floor, and Bibi K. Astarabadi.


2010.The Education of Women and The Vices of Men: Two
Qajar Tracts. Syracuse, NY: Syracuse University Press.

Karimi-Hakkak, Ahmad. 2004. “Love, Separation, and Reunion:


The Master-Narrative of the Human Condition in Persian
Mystical Poetry.” Paper presented at the Twelfth Reza Ali
Khazeni Memorial Lecture in Iranian Studies. University of
Utah. September 10.

———. 1995. Recasting Persian Poetry: Scenarios of Poetic


Modernity in Iran. Salt Lake City: University of Utah
Press.

———. 1991. “Revolutionary Posturing: Iranian Writers and


the Iranian Revolution of 1979.” International Journal of
Middle East Studies, 23, no. 4: 507–31.

Kristeva, Julia. 1986. The Kristeva Reader. Edited by Toril


Moi. New York: Columbia University Press.

Lejeune, Philip. 1988. “The Autobiography of Those Who Do


Not Write.” In On Autobiography. Edited by Philippe
Lejeune and Paul J. Eakin. Minneapolis: University of
Minnesota Press,.

Mahmud Mirza. 2006. Tadhkira-yi Nuql-i majlis. Edited by M.


Nasiri and N. Jalali. Tehran: Mirath Maktoob.

Milani, Farzaneh. 1992. Veils and Words: The Emerging


Voices of Iranian Women Writers. Syracuse, NY: Syracuse
University Press.

———. 1994. “From Object to Subject in Literary and Visual


Representations.” Iran Nameh 12, no. 1: 51–80. Iranian
female authors and “anxiety of authorship” 353

———. 2006. “The Rainbow World of Simin Behbahani.” Iran


Nameh. 23, no. 1–2: 9–24.

———. 2011. Words, Not Swords: Iranian Women Writers and the
Freedom of Movement. Syracuse, NY: Syracuse University
Press.

Motlagh, Amy. 2008. “Toward a Theory of Iranian American


Life Writing.” MELUS 33, no. 2: 17–36.

Nafisi, Azar. 2003. Reading Lolita in Tehran: A Memoir in


Books. New York: Random House.

Najmabadi, Afsaneh. 1993. “Veiled Discourse – Unveiled


Bodies.” Feminist Studies 19, no. 3: 487–518.

———. 2005. Women with Mustaches and Men without Beards:


Gender and Sexual Anxieties of Iranian Modernity.
Berkeley: University of California Press.

Neuman, Shirley. “Autobiography and Questions of Gender: An


Introduction.” In Autobiography and Questions of Gender.
Edited By S. C. Neuman, London: F. Cass, 1991.

Qurrat al-Ayn, Tahirih. 2004. Tahirih: A Portrait in


Poetry: Selected Poems of Qurratu’l’ayn. Edited and
Translated by Amin Banani. Los Angeles: Kalimát Press.
Rahimieh, Nasrin. 2001. Missing Persians: Discovering
Voices in Iranian Cultural History. Syracuse, NY: Syracuse
University Press.

Talattof, Kamran. 1997. “Iranian Women’s Literature: From


Pre-revolutionary Social Discourse to Post-revolutionary
Feminism.” International Journal of Middle East Studies.
19, no. 4: 531–58.

———. 2008. “‘I Will Rebuild You, Oh My Country’: Simin


Behbahani’s Work and Sociopolitical Discourse.” Journal of
Iranian Studies. 41, no. 1: 19–35.

———. 2010. “Personal Rebellion and Social Revolt in the


Works of Forugh Farrokhzad: Calling the Assumptions.” In
Forugh Farrokhzad, Poet of Modern Iran: Iconic Woman and
Feminine Pioneer of New Persian Poetry. Edited by Dominic
P. Brookshaw and Nasrin Rahimieh. London: I. B. Tauris.

———. 1999. The Politics of Writing in Iran: A History of


Modern Persian Literature. Syracuse, NY: Syracuse
University Press.

———. 2011. Modernity, Sexuality, and Ideology in Iran: The


Life and Legacy of a Popular Female Artist. Syracuse, NY:
Syracuse University Press.

Vanzan, Anna. 2002. “From the Royal Harem to a Post-Modern


Islamic Society: Some Considerations on Women Prose
Writers in Iran from Qajar Times to 1990s.” In Women,
Religion and Culture in Iran. Edited by Sarah F. D Ansari
and Vanessa Martin. Richmond, UK: Curzon in association
with the Royal Asiatic Society of Great Britain and
Ireland.
17 Living in lyric: the task of
translating a modernist ghazal

Agamben, Giorgio. The End of the Poem: Studies in Poetics,


trans. Daniel Heller-Roazen (Stanford, CA: Stanford
University Press, 1999).

Akhavan Salis, Mihdi. Mihdi Akhavan Salis: Shi‘r-i Mihdi


Akhavan Salis Az Aghaz Ta Imruz, ed. Muhammad Huquqi
(Tehran: Intisharat-i Nigah, 1386/2007).

Anvari, Hassan. Farhang-i Fishurdah-yi Sukhan, 2 vols.


(Tehran: Sukhan, 1382/2003).

Attar, Farid ud-Din. The Conference of the Birds, trans.


Afkham Darbandi and Dick Davis (New York: Penguin Books,
1984).

Badiou, Alain. Ethics: An Essay on the Understanding of


Evil, trans. Peter Hallward (London: Verso, 2012).

Hafiz, Jahan Malek Khatun, and Obayd-e Zakani. Faces of


Love: Hafez and the Poets of Shiraz, trans. Dick Davis
(Washington, DC: Mage, 2012).

Hafiz, Shams al-Din Muhammad. Divan-i Hafiz-i Shirazi, ed.


Khalil Khatib Rahbar (Tehran: Intisharat-i Safa Alishah,
1387/2008).

Jakobson, Roman. “On Linguistic Aspects of Translation,” in


The Translation Studies Reader, ed. Lawrence Venuti, 2nd
ed. (New York: Routledge, 2004).

Karimi-Hakkak, Ahmad. trans. and ed., An Anthology of


Modern Persian Poetry, Modern Persian Literature Series 1
(Boulder, CO: Westview Press, 1978).

Lewis, Franklin. “Hafez viii. Hafez and Rendi,”


Encyclopaedia Iranica, March 1, 2012,
http://www.iranicaonline.org/articles/hafez-vii-viii.

Mawlavi. Jalal al-Din Muhammad Balkhi (Rumi). Kulliyat-i


Shams-i Tabriz, ed. Badi’ al-Zaman Furuzanfar (Tehran:
Shirkat-i Mutali‘at-i Nashr-i Kitab-i Parsah, 1386/1997).

Mozaffari, Nahid, and Ahmad Karimi-Hakkak, eds., Strange


Times, My Dear: The PEN Anthology of Contemporary Iranian
Literature (New York: Arcade, 2005).

Rumi, Jalal al-Din. The Masnavi: Book One, trans. Jawid


Mojaddedi (New York: Oxford University Press, 2004).

Shafi’i Kadkani, Muhammad Riza. “Az Būdan u Surūdan” (“On


Living and Lyric”), in A’inah’i Bara-yi Sida’ha: Haft
Daftar-i Shi’r (Tehran: Sukhan, 1376/1997).

Shafi’i Kadkani, Muhammad Riza. Advar-i Shi‘r-i Farsi Az


Mashrutiyat Ta Suqut-i Saltanat (Tehran: Sukhan,
1380/2001).

Shafi’i Kadkani, Muhammad Riza. Ba Chiragh va Ayininah: Dar


Justuju-yi Rishah’ha-yi Tahavvul-i Shi‘r-i Mu‘asir-i Iran
(Tehran: Sukhan, 1390/2011).

Shamlu, Ahmad (A. Bamdad). Hava-yi Tazah (Tehran: Nil,


1336/1957).

Shams Langarudi, Muhammad. Tarikh-i Tahlili-i Shi‘r-i Naw,


4 vols. (Tehran: Nashr-i Markaz, 1998).

Strand, Mark. The Weather of Words: Poetic Invention (New


York: Alfred A. Knopf, 2000).

Vahabzadeh, Peyman. A Guerrilla Odyssey: Modernization,


Secularism, Democracy, and the Fadai Period of National
Liberation in Iran, 1971–1979 (Syracuse, NY: Syracuse
University Press, 2010).
18 Satisfying an appetite for books:
innovation, production, and modernization
in later Islamic bookbinding

Afkārī, Farībā. “Kashf al-S�anāyi’: “Dā�irat al-Ma’arifī


Arzashmand dar Hud�ah S�an’at, Hunar va ‘Ulūm va Funūn-i
Īrān-i ‘As�r-i Qājār.” Kitāb-i Māh 73–4. Azar-Dai 1382 ap
(November 2003–January2004 ce): 50–57.

———. “The Unique Persian Manuscript of Kashf al-S�anāyi’ of


‘Ali Husayni: A Treasure of Old and New Craftsmanship in
13th/19th century Iran.” In La Science dans le Monde
Iranien, ed. Z. Vesel, 205–9. Tehran: 1998.

Afshār, Īraj. “Bookbinding.” Encyclopædia Iranica. 28


November 2005. http://www.

———. S�ah�h�āfī-yi Sunnatī: Majmū’ah-yi Pānzdah Guftār va


Kitābshināsī. Tehrān: Kitābkhānah-’i Markazī va Markaz-i
Asnād-i Dānishgāh-i Tehrān, 1978.

———. “S�ah�h�āfī va Mujallādgarī.” Nāmah-yi Bahāristān 3,


no. 2 (series no. 6) (Autumn– Winter 2002–2003): 329–96.

Avery, Peter. “Printing, the Press and Literature in Modern


Iran.” In The Cambridge History of Iran: From Nādir Shāh
to the Islamic Republic, vol. 7, ed. Peter Avery Gavin
Hambly and Charles Melville. Cambridge: Cambridge
University Press, 1991.

Bäärnhielm, Göran. “Turkish Incunabula.” National Library


of Sweden. 26 February 2001.

Barın, Emin. “The Turkish Art of Ebru.” In Turkisch Papier


= Ebru = Turkish Marbled Paper, ed. Nedim Sönmez and
Yvonne Jackle-Sönmez, 21–2. Tubingen: Verlag Jackle-Sönmez,
1987.

Bearman, Frederick A., Nati H. Krivatsy, and J. Franklin


Mowery. Fine and Historic Bookbindings in the Folger
Shakespeare Library. Washington, DC: Folger Shakespeare
Library, 1992.

Berthier, Annie. “Un aspect de reliure turque: le papier


marbre (d’après le fonds turc de la Bibliothèque
National).” Revue Française d’Histoire du Livre 37 (1982):
605–20.

Binark, İsmet, Necati Aktaş, Necati Gültepe, and İsmet


Demir. Başbakanlık Osmanlı Arşivi’ndeki Belge Türleri,
Padişah el Yazıları ve Belge Restorasyonu. İstanbul: T.C.
Başbakanlık, Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü, Osmanlı
Arşivi Daire Başbakanlığı, 1997.

Çığ, Kemal. Türk Kitap Kapları. [İstanbul]: Yapı ve Kredi


Bankası, 1971.

Déroche, François, Annie Berthier, and M. I. Waley. Islamic


Codicology: An Introduction to the Study of Manuscripts in
Arabic Script. London: Al-Furqan Islamic Heritage
Foundation, 2006.

Derman, M. Uğur. “Gecikmiş Bir Vaad.” In Prof. Dr. Nihad M.


Çetin’e Armağan. İstanbul: Edebiyat Fakultesi Basımevi,
1999.

Efthymiou, Marie. “Quelques Reflections sur les Reliures


d’Asie Centrale.” Manuscripta Orientalia 10, no. 1 (2004):
63–70.

Erünsal, İsmail E. Ottoman Libraries: A Survey of the


History, Development and Organization of Ottoman
Foundation Libraries. Sources of Oriental Languages and
Later Islamic bookbinding 393 Literatures, 84: Turkish
Sources LXXIV, ed. Cemal Kafadar and Gönül Alpay Tekin.
Cambridge, MA: Department of Near Eastern Languages and
Literatures, Harvard University, 2008.

Gacek, Adam. “Arabic Bookmaking and Terminology as


Portrayed by Bakr al-Ishbīlī in His Kitāb al-taysīr fī
s�inā‘at al-tas�fīr,” Manuscripts of the Middle East 5
(1990): 106–13.

Gencer, Yasemin. “İbrahim Müteferrika and the Age of the


Printed Manuscript.” In The Islamic Manuscript Tradition:
Ten Centuries of Book Arts in Indiana University
Collections, ed. Christiane Gruber, 154–93. Bloomington:
University of Indiana Press, 2009.

Haravī, Najīb Māyil. Kitāb Ārāyī dar Tamaddun-i Islāmī:


Majmū�ah-yi Rasā’il dar Zamīnah-yi Khūshnivīsī,
Murakkab′sāzī, Kaghazgirī, Tazhīb va Tajlīd : bih Ind �
imām-i Farhang-i Vāzhigān-i Niz�ām-i Kitāb Ārāyī. Mashhad:
Mu�assasah-i Chāp va Intishārāt-i Āstān-i Quds Rad�avī,
1993.

Hassan, Kamshad. Modern Persian Prose Literature. Bethesda,


MD: Ibex Publishers, 1996.

Hinds, Martin, and El-Said Badawi. A Dictionary of Egyptian


Arabic: Arabic-English. Beirut: Librairie du Liban, 1986.

Hoey, William. A Monograph on Trade and Manufactures in


Northern India. Lucknow: American Methodist Mission Press,
1880.

H�usayn, Yūsuf. Risālah-’i Jild’sāzi (T�ayyārī-yi Jild).


Ed. ‘Ali S�afarī Āq’Qal’ah. Tehran: Markaz-i Pizhūhish-i
Mīrās _ -i Maktūb, 2011.

Iqbāl, Abbas. “Rijāl-i Dawrah-yi Qājārīyah: ‘Azīz Khān


Sardār-i Kul Makarī (H�udūd-i 1207–1287 Qamarī.” Yādgār 4,
no. 1–2 (Mihr-Shahrīvār, 1326 ap [August–October 1947
ce]): 37–92.

Khalili, Nasser. Lacquer of the Islamic Lands. Oxford:


Azimuth Editions, 1995.

Marzolph, Ulrich. Narrative Illustration in Persian


Lithographed Books. Leiden: Brill, 2001.

Mavılı, Gürcan. “Ebru Kağıtının Cilt Kapaklarında


Kullanılması,” Uluslararası Türk Ebru Tarihi Sempozyumu.
Istabul University, December 6–7, 2013. Proceedings
forthcoming.

Özen, Mine Esiner. Türk Çilt Sanatı. [Ankara]: Türkiye İş


Bankası Kültür Yayınları, 1998.

———. Yazma Kitap Sanatları Sözlüğü. İstanbul: Nâzım


Terzioğlu Basım Atölyesi, 1985.

Pickwoad, Nicholas. “Bookbinding in the Eighteenth


Century.” In The Cambridge History of the Book in Britain
Volume V: 1695–1830, ed. Michael Suarez and Michael Turner,
268–90. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.

Porter, Yves. Painters, Paintings, and Books: An Essay on


Indo-Persian Technical Literature, 12–19th Centuries. New
Delhi: Manohar, 1994.

Prinsep, James. Useful Tables, Forming an Appendix to the


Journal of the Asiatic Society. 2nd ed. Calcutta: Baptist
Mission Press, 1834.

Pye, David. The Nature and Art of Workmanship. London:


Cambridge University Press, 1968.

Raby, Julian, Zeren Tanındı, and Tim Stanley. Turkish


Bookbinding in the 15th Century: The Foundation of an
Ottoman Court Style. London: Azimuth Editions on behalf of
l’Association Internationale de Bibliophilie, 1993.

Redhouse, J. W, Robert Avery, and U. Bahadır Alkım.


Redhouse Yeni Türkçe-İngilizce Sözlük = New Redhouse
Turkish-English Dictionary. Istanbul: Redhouse Press, 1981.

Roberts, Matt, and Don Etherington. Bookbinding and the


Conservation of Books: A Dictionary of Descriptive
Terminology. Washington, DC: Library of Congress, 1982.

394 Jake Benson

Rogers, Mary Eliza “Books and Book-binding in Syria and


Palestine.” Art Journal. London: George Virtue, 1868. v.
30 (n.s. v. 7; Poole v. 20), Part 1: 41–3; Part II: 113–15.

———. “Bookbinding in Damascus.” The British Bookmaker 5,


no. 59 (May 1892): 261–3.

Rose, Kristine. “Conservation of the Turkish Collection at


the Chester Beatty Library: A New Study of Turkish Book
Construction.” In Studies in Conservation 55, Suppl. 2, ed.
Christina Rozeik, Ashok Roy, and David Sauders, 45–9.
London: International Institute for Conservation of Art
and Historic Works, 2010.

Roxburgh, David J. The Persian Album, 1400–1600: From


Dispersal to Collection. New Haven, CT: Yale University
Press, 2005.

Scheper, Karin. “Refining the Classification of Islamic


Manuscript Structures.” In New Approaches to Book and
Paper Conservation-Restoration, ed. Patricia Engel et al.,
357–83 Wien/Horn: Verlag Berger, 2011.

Steingass, Francis Joseph. A Comprehensive Persian-English


dictionary, including the Arabic words and phrases to be
met with in Persian literature. London: Routledge & K.
Paul, 1892.

Tekin, Zeki. “İstanbul Debbaghâneleri.” Ankara Üniversitesi


Osmanlı Tarihi Araştırma ve Uygulama Merkezi Dergisi 12
(1997): 349–64.

Ülker, Muammer. “16. Yüzyıl’da Kağıt, Mürekkep, ve Cilt


Yapımı.” II. Uluslarası TürkIslam Bilim ve Teknoloji Tarihi
Kongresi. Istanbul Teknik Üniversitesi, 28 Nisan [April]–2
Mayis [May] 1986, 146–54.

You might also like