Click The Link Below To Download
Click The Link Below To Download
https://ebooknice.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cook-6661374
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/matematik-5000-kurs-2c-larobok-23848312
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/sat-ii-success-
math-1c-and-2c-2002-peterson-s-sat-ii-success-1722018
ebooknice.com
(Ebook) Master SAT II Math 1c and 2c 4th ed (Arco Master the SAT
Subject Test: Math Levels 1 & 2) by Arco ISBN 9780768923049,
0768923042
https://ebooknice.com/product/master-sat-ii-math-1c-and-2c-4th-ed-
arco-master-the-sat-subject-test-math-levels-1-2-2326094
ebooknice.com
(Ebook) Cambridge IGCSE and O Level History Workbook 2C - Depth Study:
the United States, 1919-41 2nd Edition by Benjamin Harrison ISBN
9781398375147, 9781398375048, 1398375144, 1398375047
https://ebooknice.com/product/cambridge-igcse-and-o-level-history-
workbook-2c-depth-study-the-united-states-1919-41-2nd-edition-53538044
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/fortschritte-der-physik-progress-of-
physics-band-29-heft-3-50956780
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/vagabond-vol-29-29-37511002
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/fortschritte-der-physik-progress-of-
physics-band-29-heft-9-50956742
ebooknice.com
https://ebooknice.com/product/fortschritte-der-physik-progress-of-
physics-band-29-heft-7-50956754
ebooknice.com
Characters in Fictional Worlds
Revisionen
Grundbegriffe der Literaturtheorie
Herausgegeben
von
Fotis Jannidis
Gerhard Lauer
Matı́as Martı́nez
Simone Winko
De Gruyter
Characters in Fictional Worlds
Understanding Imaginary Beings in Literature, Film,
and Other Media
Edited
by
Jens Eder
Fotis Jannidis
Ralf Schneider
De Gruyter
ISBN 978-3-11-023241-7
e-ISBN 978-3-11-023242-4
Our heartfelt thanks go to Marcus Willand for the editorial work on this
project. Without his indefatigable support, care, and patience this volume
would not have been printed. Sarah Böhmer, Mareike Brandt, Daniel
Bund, Anne Diekjobst, Sebastian Eberle, Christian Maintz and Maike
Reinerth joined forces with him, and we would like to express our grati-
tude to them, too.
Some of the chapters were translated into English, for which we thank the
translators, Wolfram Karl Köck, Alison Rosemary Köck and Michael
Pätzold. Thanks are also due to Wallace Bond Love for last-minute
language support.
The editors
Content
Content
Introduction
JENS EDER / FOTIS JANNIDIS / RALF SCHNEIDER
Characters in Fictional Worlds. An Introduction .................................... 3
I General Topics
HENRIETTE HEIDBRINK
Fictional Characters in Literary and Media Studies. A Survey
of the Research ............................................................................................67
MARIA E. REICHER
The Ontology of Fictional Characters .................................................. 111
PATRICK COLM HOGAN
Characters and Their Plots ..................................................................... 134
Bibliography
JENS EDER / FOTIS JANNIDIS / RALF SCHNEIDER
Characters in Fictional Worlds. A Basic Bibliography ....................... 571
Introduction
JENS EDER / FOTIS JANNIDIS / RALF SCHNEIDER
of other items – from advertisements to wine – that have accumulated throughout the
world on the two most famous characters in literature.1
Terminology already posits a problem for a general or comparative
approach that wants to examine (maybe even equally ›famous‹) characters
across those media: We have to subsume readers, hearers, viewers, users,
and players under the heading of ›recipients‹, and books, paintings, radio
plays, films, video games, etc. under the heading of ›texts‹.2 (Coming from
literature and moving image studies, the authors of this introduction are
aware of their limited disciplinary perspectives in trying to give a general
survey of the field.)
Moreover, in any media, characters confront those who are concerned
with them – creators, audiences, critics and commentators – with
numerous questions. These questions can be clustered into three groups
concerning the analysis and interpretation of characters.
1. In the production phase of a media product, authors, filmmakers and
other media producers are mainly confronted with the question of how
characters can be crafted in a way that allows them to evoke certain
thoughts, feelings and lasting effects in the target audience. Sir Arthur
Conan Doyle had to invent Holmes in the first place, screenwriters had
to adapt him, casting agents had to cast an actor for the role, etc.
2. The interpretation of a work of fiction confronts critics and scholars
with the question of how characters can be understood, interpreted
and experienced, and by which stylistic devices they are shaped.
3. Studies in the fields of cultural theory and sociology consider
characters as signs of empirical production and reception processes
embedded in their socio-cultural contexts in different historical periods
and (sub-)cultures. The master sleuth Holmes, for instance, has been
read in connection with the socio-cultural developments of a modern,
industrialised society.
Each of these three fields of inquiry – production, interpretation and
cultural analysis – has prompted scholars to find answers and develop
_____________
1 De Waal: Holmes <http://special.lib.umn.edu/rare/ush/ush.html#Introduction>
(Jul. 21st, 2008).
2 When we use the term ›text‹ in this introduction, we include literature, everyday
language, film – and, indeed, all other utterances in which characters may occur.
Following Mosbach: Bildermenschen – Menschenbilder, p. 73, we might define text to
mean ›complex, coherent utterances based on signs, which are contained in a media
format, and, in their totality, communicative and culturally coded‹ (German original:
›komplexe, aber formal begrenzte, kohärente und [als Ganze] kommunikative, kulturell
kodierte Zeichenäußerungen‹; on film as text, see montage/av: Film als Text, and
Hickethier: Film- und Fernsehanalyse, pp. 23–25.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 5
theories. For the first two thousand years of the debate, the first set of
questions was tackled mainly by practitioners – dramatists and directors,
artists and media producers – with a view to practical concerns. It was
only in the 19th century that a more theoretical, descriptive and systematic
analysis of characters was developed in various disciplines of scholarship,
such as literary studies, theatre studies, and later in film and media studies,
communication studies, the history of art, philosophy and psychology.
Each of these disciplines has produced diverse rival theories on which we
can only cast a passing glance in this introduction (for a more detailed
survey of the research, see the contribution by Henriette Heidbrink in this
volume).
Simplifying matters for the purposes of clarity, we can point to four
dominant paradigms that reach across disciplines but have different
tenets, emphases and methods.
1. Hermeneutic approaches view characters dominantly as representations
of human beings and emphasise the necessity of taking into considera-
tion the specific historical and cultural background of the characters
and their creators.
2. Psychoanalytic approaches concentrate on the psyche of both characters
and recipients. They aim at explaining the inner life of characters, as
well as the reactions of viewers, users, and readers with the help of
psycho-dynamic models of personality (e.g., those developed by Freud
and Lacan).
3. Structuralist and semiotic approaches in contrast highlight the very
difference between characters and human beings, focussing on the
construction of characters and the role of the (linguistic, visual,
auditive or audio-visual) text. They frequently regard characters
themselves as sets of signifiers and textual structures.
4. Cognitive theories, which have been established since the 1980s, centre
on modelling in detail the cognitive and affective operations of
information processing. In these approaches, characters are regarded
as text-based constructs of the human mind, whose analysis requires
both models of understanding text and models of the human psyche.
The rivalry between these approaches in various disciplines and regions
has contributed to the fragmentation of character theory and the co-
existence of viewpoints. The interdisciplinary and international survey we
envisage with this volume may help to remedy the situation. Most
contributors to this book have done extensive research in the field, and
are thus able to present their own established approaches and theoretical
results. We are hoping that this will facilitate a dialogue between different
positions. The essays are roughly clustered into five groups: (1) general
topics (the research on characters, their ontology, and their relation to
6 Jens Eder / Fotis Jannidis / Ralf Schneider
_____________
3 Unfortunately, we did not succeed in including further important art forms and media
like painting or TV.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 7
_____________
10 See, e.g., Doležel: Heterocosmica,pp. 16–23; Ryan: Narrative, p. 91.
11 For a survey of philosophical positions on the ontology of possible worlds, see Melia:
Possible Worlds.
12 Branigan: Point of View, p. 12 (›surface feature of discourse‹); Wulff: Charakter, p. 1
[French ed.: 32]; see also Jannidis’ criticism of (post-) structuralist varieties of this
position (Figur, chap. 5).
13 For psychological approaches in literary theory, see Grabes: Personen; Schneider:
Grundriß; Culpeper: Characterization; Gerrig / Allbritton: Construction, and the
cricitism in Jannidis: Figur, pp. 177–184. No comparably detailed version of this
theory has been put forward in the area of film studies, but it is implied in many
approaches, such as Bordwell: Cognition; Ohler: Filmpsychologie; Grodal: Film
Genres, or Persson: Understanding Cinema.
14 See Thomasson: Fictional Characters, and Reicher: Metaphysik; see also Howell:
Fiction, and Lamarque: Fictional Entities.
15 Künne: Abstrakte Gegenstände, pp. 291–322; Currie: Characters; see also Proudfoot:
Fictional Entities; Howell: Fiction; Lamarque: Fictional Entities.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 9
_____________
18 Eder: Fiktionstheorie, pp. 55–59.
19 Margolin: Characters, p. 375.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 11
no opportunity to fill this gap in a way that would allow him to consider it
an item of reliable knowledge. We simply cannot know how many
children Lady Macbeth had, or if Sherlock Holmes has a birthmark on his
back – to mention two cases in point which have been discussed
extensively. There is, of course, nothing that would stop the recipient
from contributing such pieces of knowledge, and each individual reading,
viewing, etc. is likely to differ from all other readings with regard to the
unmentioned details the recipient imagines in the process, but on the level
of the fictional universe the text creates, the information will remain
unavailable.
Things get more complicated because the above formulation that ›the
medium which constitutes a character provides information‹ is admittedly
vague. In the most straightforward case, the colour of a character’s hair is
simply mentioned explicitly (in the language-based media genres) or
shown (in the visual media genres). The case is less clear if a text presents
this piece of information implicitly rather than explicitly (see below for a
further discussion of this distinction). A character may, for instance, be
presented as a typical Frisian, or a typical Italian from the south of Italy –
in both cases, information on the colour of the hair is implied. The
question here is to what extent the perception of persons feeds into – or
ought to feed into – the perception of characters. As has become clear,
knowledge that comes from outside the text plays a crucial role in many
cases when a character’s behaviour is to be understood adequately.
Therefore, if we want to understand the text, film, etc. in its historical
context, we need to find out about the psychological and anthropological
knowledge that was available to the author and her or his contemporaries.
This process, however, is quite different from the way we approach
persons, for in a historically adequate interpretation it only makes sense to
fill in information that would have been available in the context of the
text’s original production and reception. If we read, for instance, a
historical report about the symptoms of an unknown disease, we may of
course say that according to today’s knowledge, it is likely that this or that
particular disease is meant; in the case of a fictional text, this procedure
would be anachronistic and meaningless: If the disease is unknown in the
fictional world and its context, the lack of information cannot be
remedied. Whether or not one wants to admit such potentially anachronis-
tic readings depends to some degree on the theoretical background one
chooses: On the one hand, it has been an established practice, e.g. in
psychoanalytical interpretations, to find prove of the symptoms described
by psychoanalysis in texts that precede the development of the discipline
itself by a few hundred years (consider, for instance, Freud’s famous
analysis of the Oedipus myth in Shakespeare’s Hamlet); on the other hand,
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 13
_____________
23 On accounts of social perception or social cognition, see for instance Zebrowitz:
Social Perception; Lavine / Borgida / Rudman: Social Cognition.
24 On the interaction between different kinds of social and media knowledge, see Ohler:
Filmpsychologie; Eder: Figur, pp. 162–248.
25 Titzmann: Psychoanalytisches Wissen, p. 184. Titzmann correctly points out that terms
like ›psychology‹ and ›anthropology‹ ought not to be taken literally, because neither
should we project the concepts formulated by the specialist disciplines back onto the
text and its context, nor should we overestimate the coherence of such bits of
knowledge.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 15
the knowledge about the actual world, including the habitus of social
groups. We will say more on such character types below.
In view of the abundance of knowledge about people and characters in
every society, it seems unlikely that there should still be gaps left in the
fictional world. Even information missing from the text could be filled in
from these knowledge stores. We should not forget, however, that
fictional worlds are not autonomous worlds; rather, they emerge from
processes of communication with their own particular rhetorical structure.
Some aspects of the presentation of characters may be part of aesthetic
structures that reach beyond the characters. Most importantly, characters
themselves can be signs in a number of ways: they can be instances of
exemplary behaviour, they can be symbols or in other ways representative
of feelings, attitudes, problems and the like. In addition to that, characters
are an important part of the emotional structure of literary texts, films, etc.
They influence the feelings, moods and emotions of the audience to a
considerable degree (see the remarks on ›Functions and Effects of
Characters‹ in this introduction). In accordance with the complexity of the
rhetorical structures, the reader or viewer may of course consider the
number of Lady Macbeth’s children. Many of the questions of this kind,
however, will look irrelevant, for the aesthetic structure sketched here will
determine the quality and quantity of the import of contemporary
knowledge.
The differences between characters and real persons come to the fore if
we systematically consider the ways we understand and talk about them.
Theories of reception stress the fact that we understand characters on
several levels:26 Viewers, readers, listeners or users do not only grasp a
character’s corporeality, mind, and sociality in the (fictional) world. They
are building on those processes to understand the character’s meanings as
sign or symbol, and to reflect on the character’s connections to its
creators, textual structures, ludic functions, etc. The latter processes
diverge from the social perception of real persons, and it would be
unusual (to say the least) to think about human beings in those ways.
Moreover, and in accordance with the different levels of reception, the
readers’ or viewers’ meta-fictional discourse about characters (e.g., talking
about them after leaving the cinema) contains sentences of different
logico-semantical structure:27 While the statement ›Holmes is a detective‹
stays safely in the boundaries of the fictional world and might also be
_____________
26 E.g., Persson: Understanding Cinema.
27 Künne: Abstrakte Gegenstände, pp. 295–296, and Currie: Characters, are proposing
different logical transcriptions of such sentences.
16 Jens Eder / Fotis Jannidis / Ralf Schneider
The section on defining character (above) has shown that characters are
entities in fictional worlds which are brought forth through signs, but are
not identical with those signs. Most characters in modern societies are not
created in face-to-face narrations, but with the help of media, such as
books, comics, theatre, film, TV, the radio, or computer games. The way
they are created is therefore subject to the conditions of the respective
media – an aspect systematically dealt with in a forthcoming anthology by
Rainer Leschke and Henriette Heidbrink.31 Some aspects of characters
and their presentation are the same across the media, while others are
media specific. In what follows, we will first deal with the media specific
aspects and then turn to the trans-medial ones. If we want to understand
the relationship between characters and the media, we need to define the
contested term ›media‹ first. Following Siegfried J. Schmidt, ›medium‹ can
be seen as a compound term which comprises four components: (1)
instruments of semiotic communication, such as natural languages and
images; (2) media technologies used by the producer and the recipient,
such as print or television technology; (3) the institutionalisation of the
media-technological dispositives, for instance by publishing houses, TV
stations, cinemas, etc; and (4) the individual media products, such as
books, newspapers or TV spots.32 Schmidt refers to the systemic
constellation of these factors as a ›medium‹, while other authors apply the
term to the individual components. In any case, the function of media is
to transmit, with the help of signs, certain experiences of a perceptual,
cognitive, emotional and bodily kind.33
Schmidt’s definition of the term ›media‹ points to fundamental factors
that contribute to the media specific forms of the production and
reception of characters: media sign systems, technologies and institutions.
The options for the production of character implied in this can be further
differentiated with the help of Marie-Laure Ryan’s narratological
categories, which can be applied to characters in different media.34 First,
_____________
31 Heidbrink / Leschke: Formen.
32 The original quotation reads: »(1) semiotische Kommunikationsinstrumente [z.B.
natürliche Sprachen oder Bilder], (2) die jeweilige Medientechnologie auf Produzenten-
wie auf Rezipientenseite [z.B. Druck- oder Fernsehtechnologien], (3) die sozialsystemi-
sche Institutionalisierung der medientechnischen Dispositive [etwa durch Verlage,
Fernsehsender, Kinos etc.] sowie (4) die jeweiligen Medienangebote wie z.B. Bücher,
Zeitschriften oder Fernsehspots« Schmidt: Medienkulturwissenschaft, pp. 351–369.
33 Cf. also Vogel: Medien, p. 292.
34 Ryan: Media, pp. 282–292.
18 Jens Eder / Fotis Jannidis / Ralf Schneider
works, as e.g. literary adaptations, but even more so with the protagonists
of the major entertainment franchises (including James Bond, Lara Croft,
Harry Potter, or the characters from the Lord of the Rings), and even
characters from advertisements (Ronald McDonald) or the personae
created by successful comedians (Sacha Baron Cohen’s Borat). Such trans-
medial characters occur in a dense network of stories, games and other
entertainment products, giving them coherence, and in many cases also
their name. They can be found in the media cultures of many countries
and exist, beyond the original fictional world, in marketing, merchandis-
ing, fan fiction, news reports and recipients’ conversations.
The trans-medial presence of characters reaches its peak when charac-
ters are not even created through one original text in one medium, but
amalgamated from sources in various media. Henry Jenkins, in his
discussion of ›synergistic storytelling‹ emphasises that certain dispositions
in the characters ›The Kid‹ and Niobe in The Matrix Reloaded can only be
understood if the corresponding short films and computer games from
the context of the film are known.39 We are only able to hint at the
complex questions connected with the media specificity, intertextuality
and trans-mediality of characters – serious scholarly investigation of them
has only just begun.
For a long time, theories of prose fiction, theatre and film have played
character and action off against each other, and they have tended to give
the preference to action. One of the oldest theoretical statements on
character reflects on the relation of character and action in this way: »for
tragedy is not a representation of men but of a piece of action […].
Moreover, you could not have a tragedy without action, but you can have
one without character-study«.40 What Aristotle said in relation to tragedy
became the origin of a school of thought which claims that in order to
understand a character in a fictional world, one need only analyse its role
in the action.41 The most common labels for character in use since Greek
antiquity refer in fact to the role, or function, of a character in the action
of a narrative: ›Protagonist‹ refers to the main character of a narrative or a
play, and ›antagonist‹ to its main opponent. In modern literary theory, the
_____________
39 Jenkins: Culture, pp. 103–110.
40 Aristotle: Poetics, 1450a.
41 Pfister: Drama, p. 220.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 21
approach that reduced characters to mere functions in the action was put
on a new foundation, especially in the plot theories of structuralism and in
actant models.42 In a ground-breaking corpus study of the Russian
folktale, Vladimir Propp43 analysed a hundred Russian fairy tales,
constructing a sequence of 31 functions which he attributed to seven areas
of action or types of character: opponent; donor; helper; princess and her
father; dispatcher; hero; false hero. Greimas44 generalised this approach
with his actant model in which all narrative characters are regarded as
expressions of an underlying narrative grammar composed of six actants
ordered into pairs: the hero (also sujet) and his search for an object; the
sender and the receiver; the hero’s helper and the opponent. Each actant
is not necessarily realised in one single character, since one character may
perform more than one role, and one role may be distributed among
several characters. Schank’s concept of story skeletons also starts from the
idea that stories have an underlying structure, but in his model there are
many such structures and therefore many different roles for actors, e.g.
the story of a divorce using the story skeleton ›betrayal‹ with the two
actors: the betrayer and the betrayed.45
The models presented here stand in contrast to a number of ap-
proaches in drama theory and in practical film theory.46 The changing
number of potential positions that characters can have surrounding the
core constellation of protagonist and antagonist indicates that such
models are to some extent contingent, except for the core itself. If we
wish to explicate which of them lends itself best to the analysis of
functional roles, their theoretical foundations and their practical
applicability would have to come under close scrutiny and be compared
accordingly. Whether one takes as one’s starting point the syntax of the
language (see Greimas), analogies to mental problem solving processes (as
do the developers of Dramatica), or Jung’s theory of archetypes – none of
the theoretical bases is in itself unproblematic. In spite of the differences
between the models, they all contain similar core functions. This suggests
that these at least can be found in typical and wide-spread types of
narration.
The claim that the action of a narrative is more important than the
characters must, in any case, remain ambiguous as long as it remains
_____________
42 Chatman: Story, pp. 108ff.; Koch: Menschendarstellung.
43 Propp: Theory.
44 Greimas: Structural Semantics.
45 See Schank: Story, chap. 6.
46 See Asmuth: Dramenanalyse, pp. 99ff.; Pfister: Drama, pp. 234ff.; Dramatica 1999).
22 Jens Eder / Fotis Jannidis / Ralf Schneider
unspecified what ›action‹ is supposed to mean. The term action can refer,
in order of increasing specificity, to the following items:
1. The entire set of events in a story, including events which are not set in
motion by characters but by chance, nature, etc. Included in this
definition are also events in which characters are neither involved as
agents nor affected in any other way, e.g., a sunrise that only the
audience watches.
2. The overall activities of the characters, including the consequences of
these activities. This definition also includes the mental processes in
the minds of characters. Many modernist novels, with their focus on
the inner life of characters, present little action in terms of physical
activity and changes of situation, but much action in terms of the
characters’ psychological processes. Virginia Woolf summed up this
tendency of the modernist novel to ›turn within‹ in her programmatic
plea for a representation of the ›truth‹ of human existence beyond
surface action, and even beyond the seeming logic of a plot: »Let us
record the atoms as they fall upon the mind in the order in which they
fall, let us trace the pattern, however disconnected and incoherent in
appearance, which each sight or incident scores upon the conscious-
ness«.47
3. Only the intentional behaviour of the characters, their speech and
action. Some media genres favour narratives that focus on such
behaviour, either because they profit from the spectacular, such as the
adventure story, the war movie and a good number of computer
games; or because the very intentionality is the point of the narrative,
as is the case in the mystery, crime and detective story – the ›whodunit‹
usually includes the question why someone committed a crime.
4. Only the physical activities of characters, excluding their speech acts.
Although there will be few examples of fictional worlds in which
characters move and do things without ever speaking, some media
genres heavily rely on action as a means of characterisation and
narration, as can be seen in the suggestion of many screenwriting
manuals to tell the story by action rather than by dialogue.
The action of a story in the sense of item 1 may not be constituted
exclusively by characters’ actions in the sense of items 2 to 4, but in most
cases, such actions will account for the major part of the story: Stories are
always stories of and about someone, and they narrate the activities of
anthropomorphous characters as a rule.48 Character, in contrast, can in
_____________
47 Woolf: Common, p. 190.
48 See Eder: Dramaturgie, pp. 78–82.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 23
6 Character Constellations
_____________
60 On character constellations see Platz-Waury: Figurenkonstellation, pp. 591f.; Pfister:
Drama; Tröhler: Hierarchien, pp. 20–27.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 27
characters appear, and when and how many times they do, with which
other characters they appear together and with which they don’t.
Having said that, there are of course numerous examples in which the
quantitative analysis of only the configuration misses the point of the text.
Who would doubt, for instance, that the love relationship in Shakespeare’s
Romeo and Juliet is the central interest of the play? They appear together on
the stage, however, in only four of the scenes, and some of these
encounters are rather short. Another example is Graham Swift’s novel
Last Orders (1996), in which four elderly friends go on a journey together
in order to bring the ashes of their deceased friend, Jack Dodds, to the sea
and disperse them there, according to his will. During the journey, the
individual memories produce a kaleidoscopic view of Jack and his various
relationships to each of the four friends plus a large number of other
characters. The character constellation of this novel thus includes a range
of configurations that are ›only‹ remembered, in addition to the ones that
occur in the main story time. What is more important in these cases is the
qualitative analysis of the relationships and the properties of the
characters. To some extent, then, character constellations can be mental
constructs invited by the text but not necessarily projected there by the
configurations. Such qualitative aspects as slight contrasts between two (or
more characters), whether they have scenic appearances together or not,
are particularly usful for highlighting the individuality of each of them and
pointing to the thematic focus of the text.61
The concept of the character constellation is an important tool for the
analysis and interpretation of media products and works of art. It has
proved particularly useful in the analysis of novels, TV series or
transmedial narrative universes that contain complex social networks.
With the help of constellation analysis, various kinds of relationships can
be investigated, including their social relationships (conflicts and bonds),
their values and norms (moral and otherwise), their diegetic and aesthetic
similarities and differences (parallel and foil characters), the hierarchies of
relevance (main vs. minor characters), and their dramaturgical and
thematic functions.62 The analysis of those aspects is closely connected to
questions of ideology, politics, and understanding texts as indicators of
collective dispositions, problems, wishes and fears in a certain time and
culture.63
_____________
61 In their contribution in this volume Emmott / Sanford / Alexander distinguish
between principal characters and scenario-dependent characters.
62 Eder: Figur, pp. 464–520.
63 For instance, Margrit Tröhler connects the proliferation of multi-protagonist films in
recent years with increased cultural skepticism about heroes and a greater willingkess
28 Jens Eder / Fotis Jannidis / Ralf Schneider
7 Identifying Characters
Some media texts and works of art such as paintings, sculptures or one-act
plays display characters in a temporally continuous, unified or even static
representation. In most narratives however, characters are presented in
separate sequences interrupted by parts in which they do not appear. The
question is how a character is recognised in each of the sequences, and
how the individual representations are related to each other. This point is
even more acute if these representations occur in different media formats
or texts: if, for instance, a drawing of Holmes illustrates a novel, or if we
identify Holmes across several novels or serial instalments.64
The fact that in real life humans ascribe a spatio-temporal continuity to
bodies and assume that persons continue to exist even if they cannot be
seen or heard anymore, is a precondition for this ability to identify
characters. Fictional worlds constructed in the media can rely on our
willingness to keep the characters existent if they are not shown or
mentioned. For this to happen, each individual medium needs to establish
the link between the initial presentation of a character and the subsequent
occurrences. Obviously, the way characters are presented differs across
various forms of media. In purely language-based texts nothing acquires
an existence of its own if it is not explicitly mentioned. The link between
one presentation of a character and the next will differ according to the
technique of mentioning. Usually, the link is established by a stable
referent, whether in the form of a name (Holmes) or a repeated
description (›my friend‹ – as Sherlock Holmes is sometimes called by the
narrator Watson). The mention or presentation of objects, especially
articles of clothing, can have the same effect of supporting the identity of
the character referred to.
Scenes play a major role in the process of identity construction within
individual media texts. Literary and audiovisual narratives can, following
Catherine Emmott, be understood as sequences of scenes or situational
frames, of which only one is active at a particular point in the narration.65
Scenes integrate spatio-temporal aspects with events and information
_____________
to consider multiple perspectives on complex modern worlds. See Tröhler: Welten;
also her contribution to this book.
64 See Maria Elisabeth Reicher’s contribution on the ontology of characters and Brian
Richardson's chapter on transtextual characters in this volume.
65 See Emmott: Comprehension, and the contribution by Catherine Emmott, Anthony J.
Sanford and Marc Alexander in this volume; cf. also the reformulation of this
approach in Jannidis: Figur, pp. 109–149, which contains a more detailed discussion of
the various aspects of identifying characters.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 29
8 Characterisation
properties tend to be character traits, as for example in ›he was shy and
anxious‹. Many languages have a rich stock of words for such character
traits at their disposal.74 This dimension of the term ›characterisation‹
includes statements about the outer appearance of a character. These can
be rather unspecific – ›his beauty attracted men and women alike‹ – and
perhaps in some way related to character traits, but they can also refer to
certain specific physical markers, such as a high forehead. Whether such
remarks are decoded to refer to character traits depends on the cultural
contexts: In the 19th century, the popular pseudo-sciences of physiognomy
and phrenology provided a code system for creating and understanding
literary character via the descriptions of the shape of the head, nose, chin,
mouth, etc.75
In a broader sense, the term characterisation is frequently used to refer
to information about habitual actions, the circumstances of a person and
his or her social relationships: e.g., ›he lived a very secluded life‹, ›his flat
was furnished in a plain style‹, ›the family doctor was his only friend‹. Such
pieces of information tend to be indirect characterisations: they invite the
recipient to look for a character trait that motivates the action, the
circumstances or the relationships. Usually, however, more information
comes in to play, for one piece of information may also hint at other
motivations: A shy person may be homeless and ashamed, and somebody
may be living a secluded life because they suffer from paranoia.
The broadest definition of characterisation includes all information
associated with a character in a text. In addition to the usages already
listed, this includes information about time, place, actions, and events
connected to the character. In many cases, this is contingent information
that does not hint at stable character traits. Part of this information can of
course be understood to contribute to the narrative identity of the
character – comparable to other operations of identity construction. It
even makes sense to use this broadest sense of characterisation, simply
because it is not easy to decide where to draw the line between informa-
tion that is characterising and information that is not, and because the
question arises whether we would not have to regard all information as
contributing to narrative identity. The word ›character‹ in ›characterisation‹
puts the emphasis on a specific mental entity that is imagined as stable
(e.g., ›he is a difficult person‹). In this sense, only statements about
_____________
74 Allport and Odbert found nearly 18.000 English words for character traits, and since
then there has been considerable further research on that topic. Cf. John: Taxonomy,
pp. 66–100.
75 For example, Lavater’s physiognomy was very successful and influential; Graham:
Lavaters’ Essays.
32 Jens Eder / Fotis Jannidis / Ralf Schneider
associate with any character as a member of the fictional world and where
this information comes from. There are at least three sources of such
information: (a) textually explicit ascription of properties to a character,
whether in altero-characterisation or in self-characterisation; (b) inferences
that can be drawn from textual cues (e.g. ›she smiled nervously‹); (c)
inferences based on information which is not associated with the
character by the text itself but through reference to historically and
culturally variable real-world conventions (e.g. when the appearance of a
room reveals something about the person living there or the weather
expresses the feelings of the protagonist).79
Most inferences can be understood in terms of abductions. Abduction
is a more heuristic form of reasoning than deduction and induction.80
Abductive reasoning infers the case from the result and the rule: (1)
Socrates is mortal. -- (2) All humans are mortal. -- (3) Socrates is human.
Such reasoning is not obligatory; if ›Socrates‹ is the name of a dog, (1) and
(2) are still valid, but (3) is false. The inference is therefore based mostly
on likelihood and it is part of a heuristic which produces well-founded
assumptions rather than certified knowledge in the best case. The question
in each case is whether the right rule was used for the phenomenon, i.e.,
the observed result. If we understand inferences in terms of abductions,
the fundamental role of character models and of the character encyclope-
dia as rules becomes obvious: (1) is given in the text, but (2) is usually only
presupposed by it and has to be supplied. Characterisation can therefore
be re-conceptualised as a process to which both the text and the recipient
contribute (see below).
Another key issue concerns the limits and underlying rules of such
inferences when they are applied to fictional beings. Ryan, noting that
recipients tend to assume that a fictional world resembles the real world
unless explicitly stated otherwise, adopts the philosopher David Lewis’s
›principle of minimal departure‹.81 In a thorough criticism of this and
similar hypotheses, Walton points out that this would make an infinite
number of inferences possible, and he comes to the conclusion:
There is no particular reason why anyone’s beliefs about the real world should come
into play. As far as implications are concerned, simple conventions to the effect that
whenever such and such is fictional, so and so is as well, serve nicely […]. 82
_____________
79 For a systematic description of such inferences employed in characterisation, cf.
Margolin: Characterization.
80 Keller: Theory, chap. 9, based on Peirce.
81 Ryan: Fiction.
82 Walton: Mimesis, p. 166.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 35
of actors and actresses, i.e. the individual way in which they execute body
movements, speech acts and actions is therefore of central importance for
an understanding of theatrical and audiovisual characterisation.88 On a
general level, various forms of over- or underacting in comparison with
real-life repertoires of expression are as important as the differentiation
between a self-referential autonomous performance (as for instance in
musicals) and a more unobtrusive integrated performance,89 which shapes
different acting styles, as for instance the repertoire style or method-
acting.90 If the actors are well-known, audiences can activate knowledge
about star images and role biographies.91
The different media all make use of many further specific techniques of
characterisation, for instance camerawork, production design, sound
design, music, and editing in audiovisual media; styles of painting; or styles
of drawing in cartoons. Our cursory remarks in this section can only give
a vague impression of the multifarious forms of characterisation, many of
which also rely on the recipients’ knowledge of certain character types.
9 Character Types
The term ›character types‹ is used here to refer to a fixed set of character
traits, in the sense of a gestalt, which feature repeatedly in certain media
products which belong to at least one specific cultural milieu and its
recipients’ collective knowledge. Common examples of such types include
the mad scientist, the altruistic nurse who works herself to exhaustion, the
femme fatale, the schemer at court, the trickster, etc. Such character types
frequently occur as parts of larger social constellations, so that they are
related to each other. In many comedies, for instance, we find the jealous
but slightly stupid old cuckold in combination with a significantly younger
wife and her young and daring lover. Such constellations also account for
typical action sequences (see the section on ›Character Constellations‹).
In the literature on the subject, a number of specific terms are used for
characters types, including ›archetype‹ for types of trans-historical and
trans-cultural distribution, and ›stereotype‹ for the ideological and
derogative typification of social groups.92 Two aspects of such types must
be differentiated: the prototypical constellation of character traits within
_____________
88 See Fischer-Lichte: Semiotik; Dyer: Stars; Naremore: Acting.
89 Maltby / Craven: Hollywood, pp. 249–257.
90 Dyer: Stars, pp. 136ff.
91 Ibid., pp. 127ff.
92 Eder: Figur, pp. 375–381.
Characters in Fictional Worlds: An Introduction 39
the fictional world on the one hand, and the typical representation of the
character on the aesthetic level on the other. The two aspects can
coincide, but this is not necessarily always the case: Social stereotypes may
lurk behind an extraordinary and formally complex representation. Two
common assumptions about character types are false anyway: the
assumption that they always possess only few traits and the assumption
that they never change in the course of the story.93 A typified character
can possess a quite complex system of traits and be represented in much
detail, as in the case of Molière’s imaginary invalid (Le Malade imaginaire). It
is not the simplicity of a character, but the degree to which it agrees with
established schemata which turns it into a type. Typified characters can
also change, though they tend to change in a typical way: The cuckold
tends to realize he has been duped in the last scene in a comedy of
manners, and – with enervating regularity – the typified career woman of
many romantic comedies is overwhelmed towards the end by the insight
that marriage and household are her best choice, after all.
In the history of media fictions, it was a matter of course for a long
time that the construction of fictional characters would revert to types.
This even increased the plausibility of character presentation and
supported claims of mimetic authenticity.94 This attitude changed radically
in the course of the 18th century, when the concept of individuality gained
central importance.95 Since then, character types have been rejected for
being non-realistic, at least in the areas of so-called high culture. The ideal
of a representation of individuality has been approached by using
constellations of traits that stand in apparent contrast to each other, or of
which some are surprising to find in combination with the others.96 A
character construction of such complexity, however, is in most cases
possible only for very few characters in one work, and even these
characters tend to be innovative variations of well-known types.97
There are various sources for character types. Some of them are
without a doubt based on everyday social types that a society develops and
that can be studied as stereotypes by social psychology. Age, gender,
_____________
93 This is the opinion of Dyer: Images, pp. 12ff.
94 See Ruth Florack’s contribution in this volume where she discusses how the use of
common knowledge condensed in national and ethnic stereotypes contributed to the
plausibility of the poetic fiction.
95 Luhmann: Individuum, pp. 149–258.
96 See the famous definition of round characters by Forster: Aspects.
97 Shorter texts, for example poems, rely on using types and typified character
constellations; cf. Simone Winko’s contribution in this volume which discusses
characters in poetry.
40 Jens Eder / Fotis Jannidis / Ralf Schneider
origin and social status have been central aspect of such stereotyping since
Aristotle – there is a line of tradition that formulates and discusses such
types which goes back to antiquity. The ›Characters‹ of Theophrastus, and
its extended 17th-century revision by La Bruyère, are the most well-known
examples. Another source is the store of fictional media representations of
characters that exist in a society.98 Such stock media characters – which
turn into stock characters partly through frequent use in widespread
fictions – in many cases owe their existence to some very influential works
or genre contexts. The character of the hard-boiled detective, for instance,
acquired its popularity in US-Amerian film of the 1930s and 40s through
the iconic representation in The Maltese Falcon. Upon closer inspection,
some character types prove to be typical for specific genres; Sherlock
Holmes, e.g., is not only a figure in a range of media representations
located in Victorian England, the type also turned into a blueprint of a
large number of detectives in all periods and locations (see the section on
›Character and Genre‹).99 Since the representation of characters relies
heavily on such types, a lot of research has been done in the field, whether
on types in one particular medium or in transmedial fictional worlds like
Star Trek or Sherlock Holmes. The questions to what extent the creation of
types is influenced by media specific features, or whether there are certain
media specific types, have received significantly less attention.100
The fictional media representations are part of the overall media
representations of a culture, and as such they absorb social stereotypes of
gender, national character or the habitus of certain professions. Due to
the pressure to be innovative, the fictional representations modify the
stereotypes and feed them back into the circulation of social patterns. It is
therefore hard to overemphasise the contribution of fictional media to the
distribution and modification of such auto- and hetero-stereotypes.
To be sure, there is a whole range of stereotypes which a particular
society regards as purely fictional, but there is also a large area in between
the fictional and the non-fictional representations involved in the creation
of social types. This is the reason why they play a major role in the
creation and distribution of ideologies. As a consequence, clichés,
including anti-Semitic ones, gender-images or national stereotypes, have
_____________
98 See Schweinitz: Stereotypes (in this volume).
99 As is well-known, Sherlock Holmes is based to a large extent on Edgar Allen Poe's
Dupin. See also the contribution by Wunderlich in this volume, who sketches the
process of Cinderella's typification.
100 See the section on ›Transmedial and Media Specific Aspects of Character‹.
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
in the British is nothing compared to the fact that if we leave our
Legation the Boxers and Chinese soldiers will immediately burn
them and loot them, and this may give them such a lust for loot and
pillage that it may become an incentive strong enough to overcome
their national fear of attacking, and make it most terribly difficult for
us to hold out until the troops come. Until the troops come! What a
wail that is! and it is heard at all times, and all people take their turn
in asking somebody else, “When will they come?”
This afternoon we were in Mrs. Coltman’s room, and her sweet
baby was asleep in a funny, old-fashioned, high-backed crib.
Although the sound of exploding bullets was to be heard outside the
house, we were much startled to feel one—you can’t see them, they
come so fast—enter the room, hit the headpiece of the baby’s crib,
detaching it from the main part, and bury itself in the opposite wall.
An inch lower and it would have cut through the baby’s brain. His
mother picked him up, and all of us flew into a room on the other
side of the house, where we felt we would be free from shot, at any
rate coming from that direction.
We were accompanied by the wife of the Chief, Mrs. Conger,
conspicuous for her concise manner, and an open follower of Mrs.
Eddy. She earnestly assured us that it was ourselves, and not the
times, which were troublous and out of tune, and insisted that while
there was an appearance of warlike hostilities, it was really in our
own brains. Going further, she assured us that there was no bullet
entering the room; it was again but our receptive minds which falsely
lead us to believe such to be the case. With these calming (!)
admonitions she retired, and I can honestly say that we were more
surprised by her extraordinary statement than we were by the very
material bullet which had driven us from the room.
All women are busy sewing up sandbags to strengthen our
defence, while bullets are raining into the compound like hailstones.
A man comes rushing to where we are working, and tells whoever is
in charge of filling the sandbags that a hundred, or as many as
possible, must be taken to such and such a barricade, or it cannot
hold out. We get snatches of the real state of affairs very often in this
way.
June 23.
Yesterday, the 22nd, the Austrian marines vacated their Legation,
although Von Rostand, the Austrian Chargé d’Affaires, and other
people greatly criticized them for having left too soon. These marines
then went to the French Legation, and M. and Mme. von Rostand
became Lady Macdonald’s guests at the British Legation. The
Belgians stayed with the Austrians until they left, when they came to
this compound, and the Belgian Minister also became a guest at the
Legation. The Dutch compound and the Austrian compound are still
burning.
Yesterday at ten o’clock in the morning a sort of terror, almost
unaccountable, seemed to sweep over the entire length and breadth
of our lines; the French soldiers got in a terrible funk, left their
Legation to Boxers, fire, or anything else that might appear, and ran
all the way without stopping to the British Legation, where they said
everything was “lost.” The Germans also got the fright, but after
coming up Legation Street half-way, they turned back, and not only
took a stand in their own Legation again, but they sent men into the
deserted French Legation and kept it manned, so that if the Boxers
came they would be resisted, and not be allowed quietly to take
possession.
The Russian compound is the only passage-way by which the
American marines can escape and retire to the British Legation, and
it was understood that in case of an attack from the Chinese serious
enough to necessitate everyone leaving their Legations, the
Russians would not close their big gate opening on Legation Street
until our American soldiers had entered, when they would hold out
there (in the Russian compound) as long as possible, and then
retreat all together to the British Legation. Our Russian friends,
however, forgot this little arrangement, and when our men were also
seized with this panic and left the Wall, and retreated through our
Legation across Legation Street to the Russian gate, they found it
not only locked and barred against them, but no one near enough
even to hear them knocking. They excused themselves afterward by
saying they had left a tiny gate open farther down the street, but as
none of our people knew there was such an entrance, we thought
this a rather poor excuse.
However, in an hour’s time, after this terror had passed over the
entire line, our marines had returned to the United States Legation,
and had manned the Wall again. The French returned later to their
Legation which the Germans had kindly guarded for them in the
interim, rather disheartened to think that the scare they had started
should prove to have been only in their own overwrought minds. As
the French and German Legations occupy two important positions,
and are constantly being attacked by Boxers and soldiers, the
French Legation could have been taken very easily by the Chinese
had the Germans not occupied both Legations. They are directly
opposite each other in Legation Street.
Our men already have the reputation of being the crack shots of
any of the guards in Peking. It has been noticed that when our men
aim they bring down their game—whether the game is a Chinese
soldier’s head or a Boxer.
Yesterday it seemed too hard that, after the nervous excitement
and fright to everyone in the morning, Providence did not withhold
the terrible fire that broke out almost in our very midst in the park
directly next the Wall. Each hour seemed more terrible than the one
before. A huge column of smoke went up into the air, and in its
centre forked tongues of flame burst out. It seemed impossible that
this enormous fire—one so large or so near I have never before
seen in my life—would not in an hour or so completely burn us up.
The Boxers or soldiers who had so successfully started it must have
been overjoyed to see their work, knowing it would take almost
superhuman power to put it out, although I am sure they could not
have thought it possible that we could extinguish it.
There was little enough hope written on people’s faces in our
compound to make us feel, for a time at least, that perhaps the
Chinese might be successful, and by burning one wall that played so
important a part in our defence, they could enter and massacre us
without having to attempt an attack by scaling. Had there been a
wind blowing this enormous column of fire in our direction, we could
not have fought it at all, and the entire long wall which divides the
British Legation from the Empress-Dowager’s carriage park would
have fallen.
Our men scaled ladders and worked like New York firemen in the
way they strove together and in the good sense they exhibited. I
suppose man is able to keep his head clear when he knows that this
may be his last chance in this world to save his skin from Chinese
savages, and that his arm develops in consequence a good deal of
strength. Men who were on top of the wall, throwing down buckets of
water on the fire, and handling with as much care as possible the
small rubber pipe that we are using as a hose, came down every
fifteen minutes, to be relieved by others, for they were half scorched,
some badly burned from cinders and falling débris, and all of them
had lost their breath in that terrible heat.
It must be remembered that while these men were on this wall
they were beautiful targets for Chinese sharp-shooters, and we
found afterwards there were many in the Chinese troops. There were
three wells in the compound, and from the two biggest there was a
line of men and women passing buckets, ewers, and any other kind
of vessel that was available, filled with water, to the men who were
actually fighting the fire on the wall. One realizes the heroism it takes
to continue working at a fire though half scorched, but what shall one
say of these men who worked under the ordinary danger of a
scorching fire, and who knew they were the target for the continuous
rifle-fire and sniping that was kept up throughout? The sky was grey,
and the men on the Wall made agonizingly big and black silhouettes
for the Chinese to aim at.
If I live to be a thousand, I could never see a queerer collection of
people working together to extinguish a fire, and with the object to
save themselves from a massacre—coolies, missionaries, soldiers,
and Ministers Plenipotentiary working and straining every muscle for
the same object. Surely Peking never before saw such unanimity of
her foreign residents. I was in that line of men and women passing
buckets, and so was the wife of the French Minister, and many other
well-known women.
MRS. R. S. HOOKER
Fargo Squiers, Dr. Martin, and Dr. Poole, surgeon for the British
Legation, were three soot-covered people who came to our rooms
after the fire was entirely out,—which meant they had worked
desperately for many hours without stopping. To say they were
thirsty would not be truthful—they were parched. Dr. Poole
whispered that the only cup he knew big enough to quench his thirst
was a big loving-cup that was in a small closet in a corner of the
room (this house having been his before the siege), and that if I
would fill it with Apollinaris he would put in the whisky. I filled my
order, and he poured out about four fingers of Scotch into the bottom
of that big loving-cup, and as he drank it slowly, holding it by both
hands, I thought I had never seen such thankful eyes as were his
during that long and pleasant well-earned drink.
Again to-day thousands of sandbags have been made by the
women. Shooting continues all the time, and to-day a cannon was
fired from the Ch’ien Men Gate, which we hope may mean that our
troops are coming and the Chinese resisting them. Prince Ching is
supposed to have under his command in China fifty thousand troops,
and he must be friendly to us, or we feel he would have ordered half
of his troops to Peking before this to finish us. It is stated that some
of them have shot at the Boxers, but this is hardly credible. Prince
Ching is a Prince of the first Order, and head of the Tsung-li Yamen.
Dr. Morrison is the most attractive at our impromptu mess; he works
wherever a strong man is needed, and he is as dirty, happy, and
healthy a hero as one could find anywhere.
June 24.
Two weeks ago to-day the troops started from Tien-tsin. Yesterday
by 11.30 a.m. the Hanlin Library, directly behind Sir Claude’s house
in the compound, was fired by the Chinese, and the way we fought
the flames I described yesterday, only perhaps the men felt a little
stronger. They have succeeded once in putting out an enormous fire,
so why should they not be able to do so to-day? This time, however,
the wind was against us, so that from the morning until seven o’clock
at night we were fighting it desperately.
How absurd it is to have any “consideration” for people like the
Chinese! After the big and dangerous fire of the day before
yesterday, the committee on fortifications and defences suggested
that the world-famous Chinese College (the Hanlin Library) should
be burnt by us in such a way that the Chinese could not use it as a
position to fire on us from. There was danger, too, that they would
fire it themselves, taking it for granted that the fire would surely
spread to such an extent—aided by themselves with kerosene—as
to burn this entire end of the Legation. The Defence Committee was
afraid of this, and at a conference of the Ministers it was discussed,
and more or less unanimously disapproved of. “Such vandalism!”
they said. “This trouble will soon be over, and then what a disgrace
to have to acknowledge to the world that we deliberately burnt one of
the finest, if not the finest, libraries in the East!” We only had to wait
twenty-four hours to see that our consideration for the famous library
was thoroughly thrown away, for, notwithstanding the troubles “will
be over in a few days,” the Chinese seem so anxious to destroy us
before these troubles have passed that they themselves burned this
gorgeous old library, containing as it did all their oldest and most
revered literature, in the hope that they could burn out a large
enough part of our Wall to facilitate their getting in.
The great danger was over by seven o’clock, but careful sentries
watched all night in case a strong wind should start, and small
isolated buildings were burning all night, so that, looking down from
our house to that end of the compound, it made one think of the
blazing flames one sees at night in the oil districts of Pennsylvania.
With these terrible fires the Chinese are clever enough to keep up a
volley of rifle-fire, so our labour is a frightful danger to every man
working. The suspense was hard to bear, because it was over five
hours before the most optimistic dared say, “We are comparatively
out of danger;” and nobody knew just what would happen if this end
of the compound was to go, for this British compound is looked upon
by all as the strongest and last resort in Peking, and that is why, of
course, all of the women and children and stores of every description
have already been sent here.
Twenty-five Chinese Sisters, who were rescued from the Nan-
t’ang, come to our tiny little courtyard at the back of our house—on
which charming view, by the way, our windows look—and cook in a
big caldron their portion of rice that is allowed them by the General
Committee. These people and all of the families of Mrs. Coltman’s
“boys,” and Mrs. Squiers’s “boys,” fill up our tiny backyard with their
cooking, etc., until, from the propinquity of these people, one is
almost convinced that one is living and sleeping in the heart of the
Chinese settlement of San Francisco.
The marines at our Legation, who naturally will not come here until
they are forced to, are in a very bad way about food. From May 29,
when they arrived in Peking, they were fed by a Chinaman who
contracted to feed them all at so much per man, and he fed them
splendidly, but since we have been besieged he naturally has no
market to call upon. Mr. Squiers has fed them for some days out of
his own storeroom, but each meal makes a terrific hole in his
supplies. There are fifty men and two officers, and naturally they do
not get satisfied on one tin of sardines and a loaf of bread. We have
cooked rice in great quantities, putting many tins of corned beef into
it, cooking it in the same big caldron that the Sisters use. Preparing
the food over here makes it very difficult getting it to them, as there is
constant sniping going on, and it is extremely dangerous to walk
from one Legation to another.
June 25.
So far the moral of the Legation, or, I should say, of this
compound, is decidedly good. The weather is very warm, but the
heavy rains that generally come at this time of summer are not here
yet. Only a few babies are sick with dysentery, and there are some
cases of scarlet fever and malignant malaria. The hospital, a house
of four rooms, only holds a comparatively small number of patients.
Let us pray it will not have time to fill up. Dr. Velde, a surgeon of the
German army, who has been detailed for three years to the Legation
in Peking, is a man who for very clever and consecutive work has
already been decorated by his Emperor. His forte is surgery, and it
looks as if he would save the medical day here in Peking. Dr. Poole,
I think, will consult and work with him. One of our marines has
already been killed, and two are at the hospital wounded. These
people, who are the first to lose their lives and get hurt, make one
feel that truly this is war.
I was at the hospital with Mrs. Squiers this morning. Several men
were brought in, and they all had to wait their turn to be operated on,
and the two nurses were so busy assisting with the work in
connection with the operation of the moment that nothing was done
for a wounded Cossack who was laid on the floor. He was covered
with blood, and it trickled down his chest and formed into a pool all
around him, his face an olive-green—the colour one sees in
unskilfully painted pictures of death—so livid, I never believed even
dying people could look that way. He lay there for some time,
everyone in authority too busy except to tell me to do what I could for
him, and keep the flies from bothering him until he should die,
probably in twenty minutes. He was shot through the lungs.
People continue to be cheerful, but it is strange considering that
we have death around us morning, noon, and night. The gossip, if
one can so call the reports and rumours that are circulating
throughout the compound nearly every few hours, is that a Russian
declares he knows their troops are coming, because during the night
a sentry saw a green rocket go up into the sky. It is supposed that
the Chinese have no green rockets; therefore, as the Russians
constantly use green rockets, it must be a signal from the Russian
troops to let us know they are practically at the door. And so on and
so forth.
To-day Dr. Morrison went over to the Fu, where the Chinese
Christians are, to assist Colonel Shiba in some difficult and
dangerous barricading work, and incidentally to take a part in a
sortie. He was in command of a squad of Japanese and Italian
soldiers, the latter most ineffective, and the former magnificent. They
cleared the Chinese out of some alleys which Colonel Shiba decided
must be added to their lines for the protection of the Chinese
converts. The brunt of the fighting fell on the Japanese, and one was
killed and three wounded. Such a clever idea it was of Dr. Morrison’s
and Dr. H. James’s to put these poor wretches in Prince Su’s park,
which, owing to its close proximity to the Japanese Legation, seems
now to fall upon the Japanese to defend.
Dr. H. James met with such a terrible end yesterday! From the
gate of the British Legation facing the canal, he looked down towards
the Imperial Wall, and seeing there several Chinese officers carrying
a regimental flag with which he was familiar, he started out, as if on
the impulse of the moment, to parley with them. He was watched
with breathless interest. Although from the time he left our wall until
he reached them he held his hands up to show he was unarmed,
they grasped him in the fiercest way, dragging him over the bridge
beyond our range of vision. The horror of his too probable fate is
hanging like a pall over the compound. We cannot understand how a
man, knowing the Chinese as well as he does, could have been so
mistaken in their character as to trust himself to them with such
confidence.
During the two fires in the Mongolian Market Place and in the
Hanlin University a great many Chinese were shot by us, and when
possible we straightway threw their bodies into the flames.
Unfortunately, some Boxers were captured during the almost hand-
to-hand fighting that has taken place, and confined in this compound.
They were all shot at dawn this morning.
Captain Myers has been in command for two days and two nights
on the Tartar Wall, with no sleep. This afternoon the marine quarters
in the United States Legation caught fire and for a time it looked as if
the whole American compound would go, but with hard fighting it
was put out.
Mr. Cheshire, of the United States Legation, is willing to take the
most difficult and dangerous work wherever an interpreter is needed,
and for some nights now he has been on the Tartar Wall directing
and encouraging the picked Chinamen forming the gang of labourers
who nightly help our marines to strengthen the barricades. Many
Chinamen who advance towards our lines too rashly, are killed every
night, and after hours of this work the number of corpses that
accumulate is astounding. For the sake of the health of the
community, Mr. Cheshire has to spend much of his time
superintending his gangs in throwing dead bodies over the Wall, and
to-day he facetiously remarked he thought he should be dubbed
Major-General of the Corpses, as he comes in touch with so many.
Such gruesome tales as these do we hear and talk of daily!
June 26.
Yesterday afternoon, at four, five gorgeously costumed Imperial
Standard bearers appeared on the bridge in Legation Street with a
flag of truce, saying the Emperor would send later a despatch to the
bridge for us to read, and that there was in consequence an
armistice. It was brought later, and it read: “The Emperor desires the
Ministers to be protected. Therefore, firing must cease, and a
despatch will be handed to them later on the bridge.” It was
apparently not brought; but on seeing some mounted Chinese
officers belonging to Jung Lu’s regiment passing over the Imperial
bridge, we hailed them with a white flag, and with some soldiers to
back up the meaning of the flag we spoke to them long enough to
find that they were going the rounds of this part of the town, telling
their people not to shoot this night on us, as there was an armistice.
We told them to send the Emperor’s letter or despatch (which has
not yet arrived on the bridge) to the British Legation. They promised
that it should be brought to us, but it has not yet arrived at noon to-
day.
Last night I was talking to M. Pichon, the French Minister, when
the French Interpreter of Legation came up to us in great excitement,
saying the Russian officers had heard, without any possible doubt,
les sonneries du canon of the Russian troops. It is in this way we
hear so many tales that one is lost when one tries to think. The
captains of all nationalities have had a council of war, and they agree
that with great care and hard work we can hold our own for eight or
ten days longer, but after that we are lost.
Mrs. Coltman, the mother of six lovely children, was speaking of
the impossibilities of clean linen or having any washing done. “But
after all,” she said, “what does it matter? If the troops come within
ten days, my children can wear what they are wearing; if Peking is
not relieved within that time, we will all be dead.” She was not
melodramatic, but spoke very quietly. A hundred other remarks of
this sort that one hears daily go to show how the people really feel
about our condition. Women with husbands and children suffer
horribly. They dread lest their children may die of disease or by
torture, as certainly would be the case if the Chinese get in—as they
are notoriously cruel and without mercy even to babies—and fear for
their husbands, who may be killed during any attack.
At one o’clock this morning a terrific firing began, apparently
coming from all sides at once, which proved to be the case later,
when the officers in charge of the defence compared notes. At this
Legation the air hummed with bullets, but the noise was so frightful
one could not tell if all the Legations were being attacked or just the
British. They tried to frighten us, and they certainly succeeded with
women, children, and some men, but, thank heavens, the officers in
charge of defending us and the sentries—most of them, at least—
know that our high walls and strong barricades are our safety, and
that, unless good and well-aimed artillery is brought to shell them
down, with our soldiers and soldier-sailors to man them, it will be
hard for the Chinese to get over the Wall and end our lives.
It all seems like a story from the Middle Ages to be able to place
such confidence in the strength and manning of our walls. Certainly
the foreign-drilled Chinese soldiers must be down at Tien-tsin, and
we are owing our present immunity from properly aimed artillery-fire
to the fact that the Chinese gunners here are utterly incompetent.
After this fiendish attack had been in progress long enough for
everyone to get up and dress, Mrs. Conger came back to our room,
and her manner was more than tragic when she saw me lying on my
mattress on the floor, not even beginning to dress for what I suppose
half of the women in the compound believed to be the beginning of
the final fight. She said: “Do you wish to be found undressed when
the end comes?” It flashed through my mind that it made very little
difference whether I was massacred in a pink silk dressing-gown,
that I had hanging over the back of a chair, or whether I was in a golf
skirt and shirt waist that I was in the habit of wearing during the day
hours of this charming picnic. So I told her that for some nights I had
dressed myself and sat on the edge of the mattress wishing I was
lying down again, only to be told, when daylight came, that the attack
was over, when it was invariably too late for anything like sleep
(which way of living is distinctly trying), and after a week of it, when
one has so much to do in the day hours, I had come to the
conclusion that, as it was absolutely of no benefit to anyone my
being dressed during these attacks, I was going to stay in bed unless
something terrible happened, when I should don my dressing-gown
and, with a pink bow of ribbon at my throat, await my massacre. This
way of looking, or I should rather say of speaking, did not appeal to
the Minister’s wife, but I must say that at such terrible moments
during the siege it is a great comfort to be frivolous. By making
believe that one is not afraid one really lessen one’s own fear.
“Assume a virtue if you have it not,” says our beloved Shakespeare.
After Mrs. Conger’s visit on this same terrible, ear-deafening night
came Clara, Mrs. Squiers’s German nursery governess, and she
needed all sorts of assurances to convince her that a massacre was
not in progress at that very moment.
These attacks are very terrifying, and to talk to a person two feet
away one has to shriek. People one sees are either apparently most
optimistic or desperately pessimistic, nothing between. It is a horrid
thing to see big, strong men unable to hide their innate cowardliness,
and shirking all duty of the slightest personal danger.
Sunday, July 1.
I have been quite under the weather, to use a civilized expression,
and I assure you that things have got (not are getting) to such a state
that to live and act and talk as one would do at home is quite out of
place. How soon people get accustomed to an idea! Now that we
have prepared our minds for a possible massacre we seem to be
getting back, to some degree at least, our old spirits. Now that I am
well, how much nearer seem the soldiers who are coming to relieve
us!
What a place this compound would be for an epidemic! There are
barely enough mattresses for the wounded and dying at the hospital,
so that, should we have one, and take a house for those taken sick, I
am sure that there would be no ordinary comforts of any kind for
them; they could only be isolated. Let us pray that we will have no
such horror to add to the already long list.
The hospital is already full, men lying on straw bags in halls—
crowded in every conceivable corner. They are brought in dying and
wounded every day. Dysentery has its grip on almost everybody
here. The treatment is almost to stop eating and to drink rice-water in
large quantities. Our four-times-divided cook—the other three
messes in the United States bungalow have a lien on him too—is off
for some hours daily on work which all personal servants have to
give to the General Committee. When the kitchen is comparatively
free, Mrs. Squiers, my maid, and I make gallons of rice-water, thick,
nutritious but tasteless, which we bottle in quart-bottles and place to
cool in our zinc-lined, cold-water-filled box. It is placed in a corner of
our two-roomed quarters, and the constant stream of men coming
and going to that box would lead an uninitiated observer to believe
that at least a Hoffman House bar was hidden there and doing a
steady business.
The rainy season and the bad time of the year par excellence has
begun, and the temperature is like a Turkish bath without the clean
smell. Apropos of smell, a whole story-book could be written about
the Peking smell. The dry heat was nothing compared with this damp
temperature, that seems to soak out of Mother Earth the most
incredibly disgusting odours. There are so many dead dogs, horses,
and Chinese lying in heaps all around the defended lines, but too far
for us to bury or burn them. The contamination of the air is
something almost overpowering. All men who smoke have a cigar in
their mouths from morning until night as a protection from this
unseen horror, and even the women, principally Italians and
Russians, find relief in the constant smoking of cigarettes.
On the 29th Dr. Lippitt, who came up from Taku with our marines,
was sitting in front of the Minister’s house smoking a cigarette, when
a bullet struck a limb of a tree nearby, and, glancing down, struck
him in the thigh, fracturing the bone. He is most dangerously ill, and
we shall not know for several days whether he will have to have his
leg amputated or not. He is an attractive man and a thorough
Virginian. We used to play tennis with him and Captain Myers before
the times got so terribly out of joint.
To-day the Germans were driven off the Tartar Wall close to their
Legation, which caused a great deal of excitement. They were driven
off by Chinese soldiers, some of whom were Tung Fu-hsiang’s men,
and others were Prince Ching’s especial troops, which seems queer,
as we have supposed all along that Prince Ching was friendly.
The Germans could see from the Wall that the Ha Ta Men Gate is
being strengthened, and people who know say that the troops who
are closing the gates in such a warlike way are doing it as much
against the violent and uncontrolled soldiers of Tu Fu-hsiang, who
are notorious for the manner in which they loot and murder, as
against the allied Powers. They say that all Chinese families in
Peking who have anything to lose have left the capital, as they
realize that if the foreign troops come there will be great looting, and
if the Chinese troops are successful there will be looting and worse.
Mr. Pethick tells me that during the Japan-China War, when it was
considered highly probable that the Japanese would march on to the
capital, thousands of Mandarins and people of wealth left Peking
with their families and with as much treasure as they could carry. It is
natural to suppose that the same fright exists to-day.
This morning our men, the Germans following, retired in a panic
from their barricades on the Wall to the United States Legation,
momentarily expecting to see Chinese hordes occupy the German
position and theirs. After an hour’s wait they retook the Wall. This
example, however, was not followed by the Germans. During this
hour the excitement was intense in the British compound. The report
that the Wall had been evacuated caused a panic, for this
abandonment of the Wall would enable the Chinese to mount their
guns on this portion of it, directly commanding the British Legation,
and to fire down on us, and no one can say how long we could hold
out against such an attack. In such an event we will put women and
children into deep bomb-proofs that have been made for that
purpose, which are covered with logs, sandbags, and dirt, and are
shell-proof. These trenches we have made as near as possible like
those used in the siege of Ladysmith.
As the Germans have been unable to regain their positions on the
Wall, the difficulty for Uncle Sam’s men has been increased fifty per
cent., as they must now be prepared at all times, either during the
day or night, for an attack by Chinese from both directions. This
sentence, “to give up the Wall,” could be, translated into siege
language, “the beginning of the end,” and this news was most
terrifying to us. I think that there are few who in their heart of hearts
have given up hope of the troops coming soon. Nevertheless, the
facts remain that if we cannot hold the place it would not take very
long for us to be annihilated, and if the troops come a day after we
are finished, a miss is as good as a mile, and we don’t care then
when they come. If we had not had the greatest luck in the world we
could never have held out like this to the present date, and what the
Powers can be thinking about not to send a column to our immediate
relief, knowing, as they must, that we could never hold out against
artillery, is beyond the reasoning power of the people in this
Legation. Are the allied Powers fighting each other, or are they
fighting their way up here?
Yesterday an unsuccessful sortie was made by Colonel Shiba from
the Fu to capture a gun, and six men were killed. These offensive
measures seem to gain us nothing, and we always lose men.
Apropos of Colonel Shiba, he is a splendid, small person. He has
taken his position here by the strength of his intelligence and good
right arm, solely because the Ministers and the guard captains were
not especially inclined at the first morning conference to listen to him
—in fact, I don’t know that he tried to talk, but it is all changed now.
He has done so splendidly in his active and continuous fighting in the
Fu, and has proved himself such a general, that his opinion and help
are asked by all the commanders. His men are all so patient and
untiring in their long, long hours behind the barricades, and are so
game, in great contrast to the Italians who are with him defending
the Fu. One can only hope for Italy’s sake that her soldiers in Peking
are the worst she has.
Now that we have got down to the primitive motif of all nationalities
fighting for their lives, the racial friendships and animosities are very
obvious. The British and American are almost one people here;
although the expressions, “D—— Yankees!” and “D—— lime-
juicers!” are interchanged, they are used in a spirit of affection. The
dislike of the Russians for the British is so cordial that it is only
equalled by the feeling the British entertain toward them. The
frankness of this avowed enmity is delightful. Our compound joins
the Russians, and they love us and we love them in as strong a
fashion as they hate their English neighbours on their other side.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
ebooknice.com