0 ratings 0% found this document useful (0 votes) 528 views 131 pages Kuhn Master 120 T Spare Parts List
The document is a spare parts list for KUHN-HUARD reversible ploughs, detailing part numbers and ordering instructions. It includes information on part categorization based on machine robustness and provides guidance for identifying and ordering parts. Additionally, it contains safety symbols and maintenance information relevant to the equipment.
AI-enhanced title and description
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here .
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
Carousel Previous Carousel Next
Save Kuhn Master 120 T Spare parts list For Later CHARRUES REVERSIBLES MASTER
REVERSIBLES PLOUGHS arin
VOLLDREHPLUGE
N° 950607.00
ss
1002>...
Piéces de rechange
Spare parts list
Ersatzteilliste
KUHN-HUARD S.A.
F - 44142 CHATEAUBRIANT CEDEX (FRANCE)
Tol, +39 (0)2.40 5577 00 - Fax: +33 (0)240 5577 10
Soa Arorye au Cpt de 3000000 F
2 —wUARD—SIGNES ‘CONVENTIONAL VERSCHLOSSELTE
copiFIES SIGNS ZEICHEN
peso agp daertetangnachinnach
ara ae
ees ee
es ee
Se
or " gureicéeslonteooin Duma ityee rere
a
ala.
Pasetledepiaoer Sb -saerbtiens
* Toutes les pices asta Service pars andeenice * Besielungen for EF
chées ot sous-oncombos ‘ub-sesombles art bs fattoiouné Baugrppen
sont 3 commander au ma- Ordered trough he sre Sing an le ET-ABLong
‘sain pléces de rechange. pals department
*Par cone, les eolections et ac-|* Optional equipment whose pat rausristungen_und
‘cessoires optonnels certo code | numbers consistor? ats and stat Zubenor hingegens deren
{est composé de 7 numéres et com- | wihenumber 7 aswelasoperator | Bestslunmer mi 17 bepinnen,
mance par ?7dombmequelesneti-| manuals should be ordered sowie Montogo- und Betriebs-
es instructions sont comman-| through the wholegood sales | anletungen, ectlen Sis Dit be
er aupris des services commer-| department Ser Vorkaufsabtetlung far
taux Maschinen,
‘our comander des pices de | Wemordaringaervico-perts, | bei dar testeliung wn Breatz
fechergereitlerindigaers | pleanementions “adieu ier ane
terntsodefteiontiondela |
7 —_| 8H
Tye ot
oy
N SERIE ,
DATE DEFABRICATION [OT T25
Pour commander:
‘Toutes les pidves HUARD étant numérotées,assurez vous avant de remplir votre bon de
commande que le numéro que vous alee noter correspond bien i celui prté parla pidce. Si
Ja numéroution dela pidce es iisible, pour faciliter la recherche 'ulsateur devra vous
remetie la reproduction de la plague de marque dient rempli,située la derire page de
sanotice 'ulisation et dentetien.
To order:
All KUTIN parts are numbered, ensure you have correcty filed in your order withthe
‘number coressponding tothe part to be replaced. Ifthe part number is unreadable the
‘machine page owner should complete the copy of the manufacturers ID plare which can be
found on the last plage ofthe user maruel This wil help you identify the correct part 10
onder,
Bei der Bestellung beachten:
\Vergewisser Sie sich vor dem Ausfllen des Besteischelns, daB die Tellenummer,
die Sie eintragen wollen, auch wirkich mit der Nummer identisch It, die auf dem
rigina-HUARD- Tell angegeben ist. Solte diese Nummer unleserlich sein, laccon
Sie sich zur leichteren Identifierung des Tells vom Kunden die vollstandig
ausgefilte Kopie des Typenschildes geben, dle auf der letzten Seite derOTrser ny: Seo
Perera eb ed a nearer ehscd Nt
Ensemble valabe pour Figurede ensemble
toutes les machines fabe- va. pour un type de
sue aps 0198 Ichi erin
Groxp of part valid for Plan of nit broken down
all machines Into tts consstuent parts
a manyfactured after 0198. | for a specicmachine
ee Gatigkeitder dargestelten | Per
Baugruppe - hor fur alle eichnung
See Maschinen, die nach 01/98 _| Bavgruppe
. far den angegebenen
Cal sat Maschinentyp.
Situation de ensemn-
bie
(partie rise) surla
‘machine.
Location of the parts
deaild in elation to
the whole machine
‘Anordnung der
Bagruppe
(rau dargestelter
Bereich).
Repire [a Le port d'un indice tel que a ou signie
Reference 14 a {que la pce a éé remplaoée. Pour ce ess pat-
Positions-Nr ticulir il faudea vous référee la date def
hier 14 a brication dela machine en question.
Where a lester is present such as a orb after
‘the reference number this means the part has
‘een replaced. n this instance please refer to
the exact date of manufacture ofthe machine,
Der Hinweis a oder b bedeutet, dat das
‘enteprechende Teil durch ein neues ersetzt
wurde. Um das Telin der rchtigen Ausfuhrung
bestellen zu kinnen, benstigen Sie das
Fertigungungsdatum der betreffenden
Maschine,
a580296 correpond au
numéro qui sea seis
sur vote commande
580296 isthe number of
the part to be ordered.
Mit’ dieser Nummer geben
‘Sie auf Ihrer Bestellung das
jgewinschte Tel an - hier 580296.
Cette pidee n'est pas mon-
te su les machines 3 ET.
This partis not assembled
fon 3ET machines
Dieses Teil st fr
Maschinen
dor AusfOhrung 3 ET
richt
vorgesehen.
machines avant Mars 1996,
Part assemble on all machi-
nes manufactured before
march 1996
Diese Tell wurde an
Maschinen angebaut die vor
Marz 1996 gefertigt wurden,
Te repire c indiqus que cate piteo
remplace Ia piéce 19b au montage de
Jamachine enusine, pout I oles
ates indiquées
The reference letter C means it replaces
‘the part 198 onthe assembly line inthe
factory forthe date indicated
Der Hinweis ¢ bedoutet, da dieses
Teil ab dem angegebenen Termin
abstelle des Tells 19 b werkseltig
montiort wird.
paisser de la idee
Thickness ofthe part
Starke dos Tells,
Quantit& saisr lors
de la commande,
Quantity order
lAngade der
bendtigton
[stUekzahl pro
IMaschine,reenter ae ee eae ore
BOOK - WAS SIE DER ERSATZTEILLISTE ENTNEHNMEN KONNEN
‘Les pidees portant un indice A, B, C,D ou E
«For all parts references with the eter A.B,CD or E~
Die Tele tragen einen Kennbuchstaben A\8,C,D oder E
‘Chague gamme de matériel KUHN-HUARD ext divisée en plusieurs ctégores. Ces categories
sont fonction de le robustesse demandée pour apparel ainsi nous rowons aux maximum cing
‘atégoriesallant de A & ; chaque indice corespend & une ou plusieurs configurations (voir
‘exemple ci-dessous).
Inthe KUHN HUARD plough range each machine Is equiped with a headstook and link
‘corresponding o the ractor horsepower and the work the plough willbe doing. These are
referred 10 as A.B,CD or E with E being the lightest and d the heaviest. These letter are
Subsequently used inthe part description. Pease see belov.
‘Jade Pflugbaureihe der Firma Kuhn Huard ist mit einem Paugkopf und einer
Pieuelstange ausgestaltel, die der Schiepperteistung und den Arbettsbedingungen
_angepasst sind. Sie sind in 5 Kategorien eingetelt, von A bis E. Jeder Kennbuchstabe
kann 2u mehreren Konfigurationen gehdren. ( Siehe Beispie!}
Pours gamme ce
acute GANT TRAN) ELLA)
For the 120 range Peoaem ey MALN LINE Cy
Bsp.: Baureihe 120: er eorr AS Se
Master 387
Master 487
Master SET
Master 38
Master 3E NSH B
‘Master 3E NSH A
obee
‘Nous retrowvons ainsi, une bielle(exemple ci-dessous) de type A.
cam then find the main link reference forthe ype A headstock as follows,
Es handel sich um eine Pieuelstenge vor Typ A ( Siche Beispiel )
‘582203 BIBLE (A) - LINK (4) - PLEUELSTANGE (A)
a2THE BEST USE OF YOUR PARTS
Exes
|Afn de vous sider dans vos recherches, nous vous indiquons le plus informations possbles
ans les désigeations datcl, Vous rowverez ci-dessous toutes les abrévetions qui vous seront
ules sins que leurs sgnifications
In order to help your find the corret part we have given as much information as possible for
‘each part reference, Please find below an explanation ofthe different abbreviations used.
Um ihnen die Suche nach den Ersatztellen zu ereichlem, geben wir ihnen einige
Erklérungen, Zurleichteren Identiizierung der Tele
JN° du flexible
lose part N°
INe. Schlauch
=
oas
—+_
4 — 135 5/16"NOTE e UAC eet ae eet ee
enter
se ay \
“MEMORY CYLINDER #0 DGD
“ZYLINDER KOMFLET VORN
Les vérins 951916 et 951917 n'ont pas de pochettes de joins.Les axes edté fond de ces
vérins sont livrés avec et ne sont pas disponibles en pldves de rechanges.
The rams 951916 and 951917 do not have a seals kt. The pin atthe base end of the ram
(opposite end 1 the piston ) are supplied with the ram and are not available separately as
spare parts
Die Zylinder 951916 und 951917 haben keinen dichtsatz.Die achsen von der
gegossende sciteb des zyinders (entgegensetzte selte von kolbenstange) werden
‘mit dem zylinder gelefert und sind nicht als ET. verfigbar.2
=
S
Ry
EaRe
aR ory
Page PICTOGRAMMES DE SECURITE
Page 02 | SAFETY ALEROT SYMBOL
Seite PIKTOGRAMM SICHERHEIT
Page AVANT TRAIN ATTELAGE C
[Page 03 | HEAD STOCK C LINKAGE
Seite PFLUGKPOPF ANKUPPLUNG C.
Page AVANT TRAIN ATTELAGE B
Page 04 | HEAD STOCK B LINKAGE
Seite PFLUGKPOPF ANKUPPLUNG B
Page AVANT TRAIN ATTELAGE A.
Page 05 | HEAD STOCK A LINKAGE
Seite PFLUGKPOPF ANKUPPLUNGA
Page AVANT TRAIN OPTIDRIVE
Page 06°07 | OPTIDRIVE HEAD STOCK
Seite PFLUGKPOPF MIT OPTIDRIVE
Page AVANT TRAIN ESPAGNE
[Page 08 | HEAD STOCK AND CROSS SHAFTS
Seite PELUGKOPF ANKUPPLUNG
Page AVANT TRAIN ESPAGNE PIVOTANT
Page 09 | HEAD STOCK AND CROSS SHAFTS
Seite PELUGKOPF ANKUPPLUNG
Page \VERIN DE RETOURNEMENT
Page 10 | HYDRAULIC TURNOVER
Seite HYDRAULISCHE DREHUNG
Page HYDRAULIQUE DE REPLIAGE
Page Ut | AYDRAULIC FOLDING USE
Seite HYDRAULISCHE SCHLAUECHE
Page HYDRAULIQUE DE REPLIAG!
Page 12 | HYDRAULIC FOLDING USE
Seite
HYDRAULISC!Poon
rer
‘TUYAUX HYDR MASTER MULTI MASTER
2 REPLIAGE
Page 13 | HYDRAULIC HOSES MASTER MULTIMASTER
Seite HYDRAULISCHE SHLAUCHE AINKLAPPEN
MAST MULTIMASTER
TUVAUX HYDR VARI MASTER REPL
MEMOIRE
ae [HYDRAULIC HOSES VARI MASTER MEMORY
Page 14/09
a HYDRAULISCHE SHLAUCHE
EINSCHWENKZY VARIMASTER
Page ‘TUYAUX HYD MASTER
Page 15 | HYDRAULIC HOSES MASTER
sete HYDRAULISCHE SHLAUCHE
Page KIT MAINTENANCE HYDRAULIC
Page 16 | HYDRAULIC MAINTENANCE KIT
Seite HYDRAULISCHER WARTUNGSSATZ
Page PARTIE MEDIANE AVANT C
Page — \7 |FRAME SUPPORT HEADST C
Seite MITTELTEIL PFLUG C
Page PARTIE MEDIANE AVANT B
[Page 18 | FRAME SUPPORT HEADST B
Seite MITTELTEIL PPLUG B
DEVERS DEPORT LATERAL HYDR MECA,
1am sap | OPFSETTING ANGLING DEVICE HYDR MECH
age 19°20 | voRDERFURCHENEINSTELLUNG HYDR
a MECH
Page PARTIE MEDIANE AVT A OPT
Page 21 |FRAME SUPPORT HEADST 4 OPT
Seite MITTELTEIL PLUGUGA OPT
Page DEVERS LATERAL SEIGT
Page 22 |OPFSETTING ANGLING SET
Seite | VORDERFURCHENEINSTELLUNG SEIGT
meee LARGEUR DE TRAVAIL REPL
age 23 | WORKING WIDTH FOLDING
Seite
'SCHNITTBREITENEINSTELLUNGa LARGEUR DE TRAVAIL REPL
Page 24 | WORKING WIDTH FOLDING
Seite | SCHNITTBREITENEINSTELLUNG
7 BAT 90/102 EXTENSION MULTI MASTER
Pose, [PRAME90/102 EXTENSION MULT MASTER
Boge RAHMEN 90/102 ERWEITERUNG MULTI
MASTER
Page ERIN DE REPLIAGE SEI6T
Page 26 | FOLDING CYLINDER SE/sT
Seite EINSCHWENKZY SEIGT
‘AGES SECURITE 1 75/60 MULTI / VARIMASTER
Page PLOUGH LEG 7580 SAFETY ? MULTE
Page 27 | VARIMASTER
Seite [GRINDEL T STEINSICHERUNG MULTI
/VARIMASTER
BAT 102 EXTENSION AGES SECURITES T 75380,
Page FRAME 102 EXTENSION PLOUGH LEG 7580
Page 2829 |S4FETYT
Seite RAHMEN 102 ERWETTERUNG GRINDELT 75/80
STEINSICHERUNG
Page ROUE DE REGULATION
[Page 30>31 | REAR DEPTH WHEEL
Seite TASTRAD
Page /ROUE DE REGULATION
Page 32 | REAR DEPTH WHEEL
Seite FTASTRAD
Page ROUE DE REGULATION AMORTISSEUR
Page 33°34 | DEPTH WHEEL SHOCK ABSORBER
Seite STUTZRAD STOSSDAMPFER
[ROUE DE REGULATION AMORTISSEUR
Page CONTROLE PROF EYDRAULIQUE
Page 38 |DEPTIT WHEEL SHOCK ABSORBER HYDR CONT
sete |STUTZRAD STOSSDAMPFER HYDR
/TEFENKON
Page ROUE DE REGULATION MECAVIS
Page 36 | WHEEL MECH ADJUST
Seite \VERSTELLBARES TASTRAD|LARGEUR DE TRAVAIL REPLIA VARIMASTER
WORKING WIDTH FOLDING VARIMASI
37 | SCHNITTBREITENEINSTELLUNG
VARIMASTER
Page ROUE DE TRANSPORT ARRIERE
Page 38 | REAR TRANSPORT WHEEL
Seite /TRANSPORTRAD
Page ‘BATI 90/102 EXTENSION VARIMASTER
[Page 39 | FRAME 90/102 EXTENSION VARIMASTER
Seite RAHMEN 90/102 ERWEITERUNG VARIMASTER
@ [SUPPORT AR ROUE PIVOT AMORTISSEUR
‘cage 4041 | REAR BRACKET SHOCK ABSBORBER
Seite HINTEN HALTERUNGSTOSSDAMPFER
Page BOITIER / TIGES RASETTES
Page 42 | SKIMMER LEG / SUPPORT
Seite HALTERUNG / VORSCHALESTIEL
TRINGLERIE PORTE AGES VARI MASTER
Page ARTICULATION LEG MOUNTING VARI
Page 43 | MASTER
seite JGESTANGE GRINDELHALTERUNG VARI
MASTER
® RASETTES ZD/2G ZXB/ZXL
jage 44 |SKIMMERS ZD/2G ZXB/2XL
Seite /VORSCHALER ZD/ZG ZXE/ZXL
Page RASEITES ZRE/ZRL ZH
Page 45 | SKIMMERS ZRE/ZRL ZH
Seite VORSCHALER ZREIZRL ZH
Page RASETTES Z6C
[Page 46 | SKIMMERS Z6C
Seite VORSCHALER 2GC
Pa JCOUTRES CIRCULAIRES
ige 47>48 | DISC COULTER
Sette |SCHEIBENSECHE,[BQUIPEMENT DEFLECTEURS POUR LE
be |CORPS DE LABOUR
rr) é
Ge |aquiemir:TRASHBOARD
| AUSRUSTUNG : STREICHBLECHAUFSATZ
Page [BQUIPEMENT LAME SOUS SOLBUSE
Page 50 | EQUIPMENT : SUBSOILER TINE
Seite | AUSRUSTUNG: UNTERGRUNDMESSER
Page [BQUPEMENT PIC DECOMPACTEUR
Page 51 | EQUIPMENT » SUBSOILER (PICK)
‘Seite | AUSRUSTUNG: UNTERGRUNDE
ase ELECIROVANNE
Page 52 | ELECTROSHITCH
Seite | FLEKTROWAHLSCHALTUNG
Page BOT
Page 53>54 | FURROW PRESS ARM
[Seiio, | PACKERARM
Page -EQUIPEMENT DISQUE FIN DE CHAMPS
Page 55 | EQUIPMENT : FINISH OF FIELD DISC
/AUSRUSTUNG : ENDFURCHENSCHEIBE,
Pn eee eeePICTOGRAMME DE SECURITE - SAFETY ALERT SYMBOL. PIKTOGRAMM SICHERHEIT
a
2001"AVANT TRAIN ATTELAGE ©- HEAD STOCK LINKAGE - PFLUGKOPFANKUFPLUNG
16 11 2001fons | “aes raceme S50 CPE aaron 0 aur ante SY
‘oe abe) bua/marene
Remlitom a coleAVANT TRAINATTELAGE B- HEAD STOCK LINKAGE -PFLUGKOPFANKUPPLUNG
16 112001soe 8 pore ‘
eomojasAVANT TRAINATTELAGE A- HEAD STOCK LINKAGE - PELUGKOPFANKUPPLUNG,
16 11 2001arora
spores
aAVANT TRAIN OFMIDRIVE - OPTIDRIVE HEADSTOCK - PFLUGKOPF MIT OPTIDRIVE
16 11 2001seo a8 oer baanin «980009 ane prone .
At Stowe ‘rmocan 3/s he senso ‘Biooetmmorunce 2/4 sp sexis0
3s tone ‘Texcoinn Tom if Repcenige moos ADO 9 aupscssn aumtbeoae /e ae eto"AVANT TRAIN OPTIDRIVE.- OPIIDRIVE HEADSTOCK PFLUGKOPF MIT OPTIDRIVE
16-11 2001,me sce spona 7
‘seanAVANT TRAIN ESPAGNE - HEAD STOCK AND CROSS SHAPTS- PFLUGKOPF ANKUPPLUNG.
> 01 3002"AVANT TRAIN ESPAGNE PIVOTANT -HEAD STOCK AND CROSS SHAFTS. PPLUGKOPFANKUPPLUNG
9 01 2000,epee ye ter ext 20
Brarttcd 1 este Sie
2 4 9pn339/n09/10/27/794/48/99/%4HYDRAULIQUE DE REPLIAGH -//DRAULIC FOLDING USE - HYDRAULISCHESCHLAUECHE
é
> 01 2001,eed
tie hoe
fe boo
2 Rimmer toe seciog aan Eons ict aye! fr enn
2 une otear © auete/soeise aon Waapemoonr, cusnso/sensHYDRAULIQUE DE REPLIAGE - HYDRAULIC FOLDING HOSE -HIYDRAULISCHE SCBLAUECHE,
9 01 2000,‘Sine 3/0 age 160.5 29
(hare tug Seyoez (ia) Sa
Siena barons oe
Succ isso oats? 20c0
tems ae sei
1 ssasaraos/ifan/nacee/a/se16 11 2001‘Pionero aah secasonuasy
‘er ote © vesh/iens0
coup tons marermitneter_TOWAUN IVD AUT VARI MAST REPT MEMOIR 7DRACTIC HOSESVARI MAST MEMORY 7 YDRAULISCUE SHLAUCHTEEINSCHWENKZA VARIMAST ie
16 112001phere “
Eun Eon ‘Pamnemnarirm, nso/isns
Sea, ‘hotwroe /4 sop sense Vinten aft eb ese
sist BARTEL teeth ete oo"TUYAUX HYD MASTER HYDRAULIC HOSES MASTER-HYDRAULISCHE SHLAUCHE
16 11 20013 Mens oar icasto bya mst ace
otto /4/be sets 20
(apres ap terse 90KIT MAINTENANCE HYDRAULIC - HYDRAULIC MAINTENANCE KIT- HYDRAULISCHER WARTUNGSSATZ,
1911 2001,eoupe 18 swurraucs seenPARTIE MEDIANE AVI C- FRAME SUPPORT HEADST C- MITTELTEIL PFLUGC
1911 2001PARTIE MEDIANE AVT B- FRAME SUPPORTHEADSTR-MITTELTEIL PFLUGB
19 11 2001som ot srocot—pearin = 80009 082 pore »DEVERSIDEPORT LATERAL HYDRIMECA - OF SETTING ANGLING DEVICE HYDR/MECH. VORDERFURCHENEINSTELLUNG HYDRIMECH,
~
1911 2001prose »
Tarra 1/1 ep tease 0
‘Frech wormon somerset,‘DEVERS/DEPORT LATERAL HYDRIMECA - OFFSBTTING ANOLING DEVICE HYDRIMECH- VORDERFURCHENEINSTELLUNG HYDRIMECH,
19-11 2001,om a ssocer basa + s506er ane arses PsPARTIE MEDIANE AVI A)OFT- FRAME SUPPORT HEADSTA/OP- MITTELTEIL PGLUGAIOFT
1911 2001,spore aDEVERS LATERAL SEI6T - OFFSETTING ANGLING SE/6T- VORDERFURCHENEINSTELLUNG SE/6T
19 11 200TARGEUR DE TRAVAIL REPL - WORKING WIDTITFOLDING -SCHNITTBRETTENEINGTELLUNG
oy
19 11 2001®
esmcre pr cobs (9122/93, dame moen? 81232 98103)
Soo fae ao'tss x as Su ro
RELiouee mcs oneTARGEUR DE TRAVAIL REPT, - WORKING WIDTH/FOLDING - SCHINI THREITENEINSTELLUNG
waster Ts0—9'8
-@
~-®
1911 2001,19 11 2001vor srocer——omanin 0407 saropes =
Wena tas See cc aaah ED Sart ete ance 20 «FE MS STR age Seo 8 8 :
s
eaese ¢‘VERIN DE REPLIAGE SE/6T - FOLDING CYLINDER SE/6T- EINSCHWENKZY SEO
19-11 2001prone19-11 2001,sno socer——peenin 5 ss0c07 on8 spore »
ade See OM sens er San int ao SE tar 130 4 TIE umm tae eT 80
opel
cegenpas19 11 2001,an
BERR
geeeereeety
5
a
spore19112001a ines EWG ege save x so Hue sue so ar Eat morag st/s 2 30ROUE DE REGULATION - REAR DEPTH WHEEL -TASTRAD,
19112001sa ssocet——naunin = sn0607 ons pope ws[ROUE DE REGULATION - REAR DEPTH WHEEL - TASTRAD
19 112001ui
88
He
“att
prore[ROVE DE REGULATION - DEPTH WHEEL -STUTZRAD
19 11 2008so a snocor——onenin 0607 032 poe20-11 2001
[ROUE DE REGULATION AMORTISSEUR- DEPTH WHEEL SHOCK ABSORBER STUTZRAD STOSSDAMPFER,20-11 2001
[ROUE DE REGULATION AMORTISSEUR- DEPTH WHEEL SHOCK ABSORBER STUTZRAD STOSSDAMPFER,spore20-11 2001spore os
Pepa e/se[BATH 90/102 EXTENSION VARI MASTER - FRAME 90/102 EXTENSION VARI MASTER- RAHMEN 90/102 ERWEITERUNG VARI MASTER
19-11 2001,rouge «anersxpeerca vas WASTER oe.sa 2 nosey omanin 5 ps0to? 8 anon ”19-11 2001oem vsocor been 0007 0 spon ”
‘croc Pom o636/s5202520-11 2001
[ROUE DE TRANSPORT ARRIERE - REAR TRANSPORT WHEEL ~TRANSPORTRADpropa‘SUPPORT AR ROVE PIVOTAMORTISSEUR_ REAR BRACKET SHOCK ABSBORBER -HINTEN HALTERUNGSTOSSDAMPFER
7 > 4ar a ssosor——beeein on0607 007 arora «20-11 2001rocer bean = 80609 02 anon e'BOMTIER TIGES RASETTE MASTER MULILVARI MASTER - SKIMMER LEG SUPPORT -HALTERUNG VORSCHALESTIEL,
¢
20-11 2001Ait
it"TRINGLERIE PORTE AGES VARI MASTER - ARTICULATION LEG MOUNTING VARI MASTER - GESTANGE GRINDELHALTERUNG VARI MASTER
15/1688 99
ZTE 2
1911 2008eeein ag06o7 678 spore e[RASETTTES ZD/ZG ZXEIZXL-SKIMMERSZD/2G ZRIZXL -VORSCHALER ZD/ZG ZXEIZXL.
20-1 2001poneTRASETTES ZREZRL ZH SKIMMERS ZRIZRL, 7H VORSCHALER 7REIZRL ZH“sn ssoce7 bean. «986607 042 pone “
1
i
i
#
i
ul
il
i
|
a
a
uf
2 Buk i'n go/got aor enwowce aca 2
sss h Sp do/ses mene iumronal Ya Poe ©
aHEHE
aiee
a8
baa
ie
relia
aadan:
t
‘scription
Hl
HHH
Hr
il i
ul
i
"
g
58H
i
#‘COUTRES CIRCULAIRES- DISC COULTER -SCHEIBENSECHE,EQUIPEMENTS DEFLECTFURS POUR LE CORPS DE LABOUR - EQUIPMENT TRASHBOARD -AUSRUSTUNG: STREICHBLECHAUFSATZ,
Ah
20-1 2001mn soco7 bean + 988607 042 rope °
ifEQUIPEMENT LAME SOUS SOLEUSE - EQUIPMENT: SUB-SOILER TINE - AUSRUSTUNG: UNTERGRUNDMESSER
20-1 2001spore *EQUIPEMENTS PIC DECOMPACTEUR - EQUIPMENT: SUBSOILER (PICK) -AUSRUSTUNG : UNTERGRUNDORN
—
rt
20 1 2001ero spore a
iar po) F rye
SiGe On) | avinTELECTROVANNE- ELECTROSWITCH-ELEKTROWAHUSCHALTUNG
20-11 2001[BRAS OUTIL TRAINE - FURROW PRESS ARM-PACKERARM
20 11 20012 oan earns[BRAS OUTIL TRAINE - FURROW PRESS ARM-PACKERARM.
20 11 2061EQUIPEMENTS DISQUE FIN DE CHAMP- EQUIPMENT. FINISH OF FIELD DISC- AUSRUSTUNG: ENDFURCHENSCHEIBE
isiee —
20-11 2001se oe spore oINDEX NUMERIQUE - NUMERICAL INDEX - VERZEICHNIS ALLER TEILNUMMERN
ep. ae ie ae a em _ ke ae
woogie “ie “ oak ete Bila Sele
2B aIINDEX NUMERIQUE - NUMERICAL INDEX - VERZEICHNIS ALLER TEILNUMMERN
Ee a
- EE > HE
BEER
HiINDEX NUMERIQUE - NUNERIGAL INDEX - VERZEICHNIS ALLER TEILNUMMERN
EEG wet haneSinekhewvenn ett tel inteINDEX NUMERIQUE - NUMERICAL INDEX - VERZEICHNIS ALLER TEILNUMMERN
eae eae ee Pare a ee
“Gua mite woe. oo minate SHE Ste
oppepoeEXTRAIT DES CONDITIONS DE GARANTIEET CONDITIONS SPEGIFIQUES PIECES DE RECHANGE
Nous geartisons note mae duran une anne parti jour laion, 'est.b-dre que nous nous engagcons &
rembourer le léoas qi avon ie reconnues dfectususes en nos uses, par note sevice tern.
Bin enond, a garan ne applique pas en cas dusur rea, en cas de cétérratonsrésuai de négige-
fs ou de afte de stvellanee, Tun mauvats Usage, dun manque Genteton au dun aocdert. La garanie ne
‘eppique pas non pus sila machine ade pte ou uses pour un usage ron conformed sa destatonpréwwe par
Ieeoote
{is geraia ne applique pas aux pdone usu.
Lae pices de rchange ton soumises aux mémes conons de garantie quo le matériel sous rserve ques sent
(8 montes elon lo res de fat elses confrmemert & nos reconmandatons.
[EXTRACT FROM OUR CONDITIONS OF LIMITED WARRANTY AND SPARE PARTS WARRANTY POLICY
‘Our equipments waren fora period of ane year om the dats of delivery. We quaranoe the reimbursement fal
parts proven fo be fauay by ovr tecnica dvson in materia or manufac,
‘The warranty no spptzable nthe folowing cases oral wear, accident or negligence in operation, pats using
purl other tan genuine KUEN pars, roduc aired or moied wihout te expressed permission of he company
rift machine ls nol used and seniced in scordance wi he recommendatons ofthe operators manval
‘Wearing tems re not covered uncor tes conltons ota waranty.
‘Spare parts re subject othe same warraiy condone than the eaulpment proving they have been installed with
Dotleney an aroused in aceardance wih cur recommendations
/AUSZUG AUS UNSEREN GARANTIEBEDINGUNGEN UND SONDERBEDINGUNGEN FUR ERSATZTEILE
Wie gararsioren unsere Ware fr en Jat 2b dem Tag der Liofrung und verpfichlen urs, si Tete u ersetzen, elm
‘Werk a felemnat anerannt wurden, Die Garant it auegeaclosten fir Tele, de einem norman Verocted,
Unteiagen, sore im al von nachisstger Behandlung ooe margehafter Warlun oder elpes Unf. Dia Gaeniio
terieot auch, wenn de Maschine avsglehen oder unr Umstanéen eingesetat wurde, de der wspringicien
‘erwendungszweck une den Hinweisen in do Beviebsanltung nicht ertsprechon
‘erssteiile snd yonder Garate auegeschoasen,Eesztate untaringen don glichen Garantbodingungen wie
omplote Maschinen, vorausgesez, dat sie sachgarecht emgebaut und enispechend unseron Empehiungen
‘verwendet wurdenPOUR VOTRE SECURITE ET LE GON FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE,
LUTLISEZ UNIQUEMENT DES PIECES D'ORIGINE KUHN HUARD,
FOR YOUR SAFETY AND TO GET THE BEST FROM YOUR MACHINE.
USE ONLY GENUINE KUHN-HUARD PARTS,
ZU IMRER SICHERHEIT UND ZUR EINWANDFREIEN FUNKTION IHRER
[MASCHINE SOLLTEN SIE NUR ORIGINAL KUHNHUARO ERSATZTEILE VERWENDEN
<>
Hwa —
\KUHW-HUARD S.A. F-44142 CHATEAUBRIANT CEDEX (FRANCE)
"Te: #29 (0) 240 857700 - Fax: +33 (0) 240 5577 10
‘worw kahnsa.com
Soselé Anoryme au Copia de 4750000.
Printed in France by KUHNHUARD