Manual Lavadora LG Inverter wt5101hv
Manual Lavadora LG Inverter wt5101hv
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
Please read this manual carefully before operating
your washing machine and retain it for future reference.
WT5101HV
WT5101HW
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear.............................. 27
Before Calling for Service................................ 27-31
SmartDiagnosis™................................................. 32
SPECIFICATION
Specification.......................................................... 33
2
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
ENGLISH
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
wDANGER: Y ou can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
3
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
• Before use, the washer must be properly installed as •D o not tamper with controls.
described in this manual. •D o not repair or replace any part of the washer or
•Do not wash articles that have been previously attempt any servicing other than as described in this
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with manual. We strongly recommend that any service be
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or performed by a qualified individual.
explosive substances, as they give off vapors that could •S ee Installation Instructions for grounding
ignite or explode. requirements.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other •A LWAYS follow the fabric care instructions
flammable or explosive substances to the wash water. supplied by the garment manufacturer.
These substances give off vapors that could ignite or
explode. •D o not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
• Under certain conditions, hydrogen gas may be contribute to a chemical reaction that could cause a
produced in a hot water system that has not been used load to catch fire.
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a •U se fabric softeners or products to eliminate static only
period, before using the washer, turn on all hot water as recommended by the manufacturer.
faucets and let the water flow from each for several • T his washer is not designed for maritime use or for
minutes. This will release any accumulated hydrogen mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an • T urn off the water taps and unplug the washer if the
open flame during this time. machine is to be left for an extended period of time,
• Do not allow children to play on or in the washer. Close such as during vacations.
supervision of children is necessary when the washer is •P ackaging material can be dangerous for children.
used near children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging from
• Before the washer is removed from service or children.
discarded, remove the lid to prevent children from •A lways check the inside of the washer for foreign
climbing inside. objects before loading laundry. Keep the lid closed
• Do not install or store the washer where it will be when not in use.
exposed to the weather or freezing temperatures. • Do
not reach into the washer while parts are moving.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
ENGLISH
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
5
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using
this appliance, follow basic precautions, including the following.
•U
nplug the washer before cleaning to avoid • Do not allow children to play on or in the
the risk of electric shock. washer. Close supervision of children is
•N
ever use harsh chemicals, abrasive necessary when the washer is used near
cleaners, or solvents to clean the washer. children. As children grow, teach them the
They will damage the finish. proper, safe use of all appliances. Failure
to comply with these warnings could result in
•D
o not put oily or greasy rags or clothing on
serious personal injuries or death.
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials. • Destroy the carton, plastic bag and other
packing materials after the washer is
•D
o not wash items that are soiled with
unpacked. Children might use them for play.
vegetable or cooking oil. These items may
Cartons covered with rugs, bedspreads,
contain some oil after laundering. Due to the
or plastic sheets can become airtight
remaining oil, the fabric may smoke or catch
chambers. Failure to comply with these
fire by itself.
warnings could result in serious personal
•D
isconnect this appliance from the injuries or death.
power supply before attempting any user
• Keep laundry products out of reach of
maintenance. Turning the controls to the
children. To prevent personal injury, observe
OFF position does not disconnect this
all warnings on product labels. Failure to
appliance from the power supply. Failure to
comply with these warnings could result in
follow this warning can cause serious injury,
serious personal injuries.
fire, electrical shock, or death.
• Remove the lid to the washing compartment
•D
o not combine laundry products for use in before your washer is removed from service
one load unless specified on the label. or discarded to avoid the danger of children or
•D
o not mix chlorine bleach with ammonia small animals getting trapped inside. Failure
or acids such as vinegar. Follow package to do so can result in serious personal injury
directions when using laundry products. or death.
Incorrect usage can produce poisonous gas,
resulting in serious injury or death.
•D
o not reach into the washer while parts
are moving. Before loading, unloading or
adding items, press the START/PAUSE
button and allow the drum to coast to a
complete stop before reaching inside.
Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
SPECIAL FEATURES
ENGLISH
A SmartRinse™ with jet spray G
This washer is designed to save rinse water F
by using the SMARTRINSE™ with jet spray in E
COTTON/NORMAL and HEAVY DUTY cycles.
NOTE: Select FABRIC SOFTENER option or
EXTRA RINSE option, if you use fabric softener
in COTTON/NORMAL and HEAVY DUTY cycles. A
D
B WATER HEATER
The heater inside washer increases water
temperature and provides better cleaning for
SANITARY and BRIGHT WHITES™ cycle.
E SlamProof™ LID
The SLAMPROOF™ lid is a safety device that
closes the lid slowly. The SLAMPROOF™ lid
keeps the heavy lid from falling and injuring the
user.
F WaveForce™
Rapidly rotating drum uses centrifugal force and
an angled spray to pull water through the fabric,
resulting in less friction for a gentler and more
thorough cleaning.
G SMARTDIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty
with your washing machine, it has the capability
of transmitting data by phone to the Customer
Information Center. The call center agent records
the data transmitted from your machine and
uses it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis (refer to page 32).
7
PA RT S A N D F E AT U R E S
C Rotary Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard Hot Water Cold Water
presets will be shown in the display. These Inlet valve Inlet valve
settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
Power
Cord
8
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
ENGLISH
NOTE: The washer must be installed on firm
wWARNING flooring to minimize vibration during the spin cycle.
• The washer is heavy! Two or more people Concrete flooring is best, but a wood floor is
are required when moving and unpacking sufficient, provided it is built to FHA standards. The
the washer. Failure to do so can result in back or washer should not be installed on rugs or exposed
other injury. to weather.
•Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure CLEARANCES
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not 115.3 cm
install the washer in humid spaces. Failure to 115.3 cm
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• The base opening must not be obstructed by
carpeting when the washer is installed on a
carpeted floor.
2.5 cm 68.6 cm 2.5 cm
• Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as 2.5 cm 68.6 cm 2.5 cm
To ensure sufficient clearance for water lines allow
lint, paper, rags, chemicals, etc.
minimum clearances of at least 1 inches (2.5 cm) at
• Do not remove ground prong. Do not use an
the sides and 4 inches (10 cm) behind the unit. Be
adapter or extension cord. Plug into a grounded
sure to allow for wall, lid, or floor moldings that may
3-prong outlet. Failure to follow this warning can
increase the required clearances.
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
POWER OUTLET
• The power outlet must be within 1.5 m of either
side of the washer.
• The appliance and outlet must be positioned so 141.7 cm
that the plug is easily accessible. (with lid
open)141.7 cm
• Do not overload the outlet with more than one (with lid
appliance. open)
• The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
• Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and
72.1 cm 10 cm
obligation of the product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician. 72.1 cm 10 cm
3 Unfasten
the power cord from the back of the
washer.
• Adjustable Pliers
• Carpenter’s Level
10
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
CONNECTING THE WATER LINES NOTE: To avoid build up that can clog the inlet
valve screen, thoroughly flush both faucet and
ENGLISH
hose to remove any particles or other impurities
• IMPORTANT: Use new hoses when installing by running water through them into a container.
the washer. Do NOT reuse old hoses.
3 Attach water hose to washer.
• IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses
Thread the hot water hose onto the washer
provided by LG with this laundry product.
hot water connection (red) and the cold water
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
hose onto the cold water connection (blue).
function correctly. Other hoses may not tighten
Hand tighten; then make an additional 1/8 turn
correctly and could cause leaks. Subsequent
with pliers.
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
• Water supply pressure must be between Hot
100~800 kPa If the water supply pressure is Cold
more than 800 kPa, a pressure reducing valve
must be installed.
• Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose every 5 years.
• Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
NOTE: Do not cross-thread the hose fittings. Attach
• The washer should never be installed or stored the hot water line to the red hot water inlet on the back
in a location subject to freezing temperatures. of the washer. Attach the cold water line to the blue
Damage to the water lines and internal cold water inlet on the back of the washer. Tighten the
mechanisms of the washer can result. If the fittings securely.
washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room NOTE: Tighten the fittings securely. Open the
temperature for several hours before use. water taps fully to check for leaks.
2 Connect
water hose to hose utilities.
Connect the water hoses to the HOT and
Drain Hose
COLD water valves of your home. Hand
tighten, plus make an additional 1/4 turn with
pliers. Standpipe
NOTE: A water heater set to deliver 120°F (49°C)
water to the washer.
Water Tap
99 cm
11
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
3 T
o make sure that the washer is properly
level, open the lid and look from above to see
if it is same as shown above. If you have a
level, check your washer with the level.
• To check if the washer is level side to side,
99 cm close the lid and place a level at the back of
99 cm the lid.
• To check if the washer is level front to back,
place a level at the side of the washer on
Cable Tie Cable Tie
the edge where the cabinet side meets the
top cover. side to side
LEVELING THE WASHER
The washer spins at very high speeds, up to 1,100
RPM.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
front to back
the washer to vibrate.
• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
NOTE: Before installing the washer, make sure
the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water Lower Raise
and oils so the washer feet can not slide easily.
Leveling feet that can move or side on the floor If the washer is not level, adjust the front leveling
can contribute to excess vibration and noise due to feet. Turn clockwise to raise, counterclockwise to
poor contact with the floor. lower.
CONNECT TO THE POWER SUPPLY
1 P
osition the washer in the final location,
taking special care to not pinch, strain, or crush The washer should be plugged into a 120V AC, 60Hz
the water and drain lines. Place a level across grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
the top of the washer.
12
H O W TO U S E
ENGLISH
A F B C
D E
2 ADD DETERGENT.
Refer to pages 17-18.
7 BEGIN CYCLE.
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
The lid will latch, the display will change, and the
washer will calculate the estimated time remaining.
Once the washer has calculated the estimated total
cycle time, the washer will start. To pause the cycle
at any time, press PAUSE.
To resume the cycle press START/PAUSE again.
NOTE: When the wash cycle is finished, the beeper (if set) will sound and the lid will unlock.
To prevent wrinkling, remove items from the washer immediately after the end of the cycle.
NOTE: WAVEFORCE™ is available for 8 lb. or larger loads in the COTTON/NORMAL or HEAVY DUTY cycles.
14
H O W TO U S E
ENGLISH
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. RECOMMENDED LOADS
Soil Stain Cold Extra Fabric Delay Maximum
Cycle Fabric Type Wash/Rinse Spin Speed Care™ Wash™ Rinse Softener Wash Load
Level
Heavily soiled Extra Hot/Cold Heavy High
underwear, work Light Extra High Less than
Sanitary clothes, diapers, etc. Normal No Spin 5.0 kg
Low
Medium
High
Tub Clean Refer to page 24. -
NOTE: T
o protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle.
15
H O W TO U S E
wCAUTION:
•D o not load items over the tub.
Failure to follow this caution can result in leakage or fabrics damage.
• Use the BULKY/BEDDING cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillow or comforter.
Failure to follow this caution can result in leakage.
Fabric Care Labels Loading the Washer
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
16
H O W TO U S E
ENGLISH
The automatic dispenser consists of two Removing the dispenser drawer
compartments which hold:
• Liquid fabric softener. 1 Pull the dispenser
drawer.
• Liquid or powdered detergent.
All laundry products can be added at once
in their respective dispenser compartments.
They will be dispensed at the appropriate
time for the most effective cleaning.
After adding the laundry products to the 2 Tilt the dispenser
dispenser, close the dispenser drawer. drawer upward
and remove it.
To add detergent, and fabric softener to the
automatic dispenser:
1 Open the dispenser drawer.
2 Load the laundry products into the Replacing the dispenser drawer
appropriate compartments.
1 P
lace rail ② (dispenser
3 Close the drawer slowly and smoothly drawer rail) on top of
to avoid spilling, splashing or premature rail ①.
dispensing of the contents.
NOTE: It is normal for a small amount
of water to remain in the dispenser ①
compartments at the end of the cycle. ②
NOTE: Do not use bleach in the dispenser 2 Push the dispenser
drawer. drawer firmly.
Main Wash Main Wash
Powder Liquid Detergent
Detergent Compartment
Compartment
Liquid Fabric
Softener
Compartment
NOTE: Be careful not to pinch your finger.
Insert
17
H O W TO U S E
ENGLISH
The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your washer. When the washer is turned on, the display will illuminate.
E C
A D B
19
H O W TO U S E
20
H O W TO U S E
ENGLISH
RINSE + SPIN soak
Select this option to rinse and spin a load Allows the consumer to remove stains more
separately from a regular cycle. This can be helpful thoroughly by specifying additional time for the
in preventing fresh stains from setting in fabrics. clothing to soak during washing. At the end of
• You can change rinse temperature and spin SOAK, the wash cycle will be started without
speed by pressing WASH/RINSE and SPIN drain.
SPEED respectively. • Cycle time will be increased by 30 minutes.
• It is normal that washer do weak agitation
1 Press the POWER button to turn on the
during SOAK cycle.
washer.
NOTE: You cannot select the SOAK option in the
2 Press the SPECIAL USE button until the TUB CLEAN cycle.
RINSE+SPIN indicator light is lit. (The cycle
light will turn off.)
3 Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
SPIN ONLY
This button activates the Drain & Spin cycle to
drain and spin.
1 Press the Power button to turn on the washer.
2 Press the SPECIAL USE button until the SPIN
ONLY indicator light is lit.
3 Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
STAIN CARE™
STAIN CARE™ may be selected as an option
with HEAVY DUTY, COTTON/NORMAL and
TOWELS cycles.
• Wash only small loads for optimum fabric
care. (less than 8 lbs.)
1 Press the POWER button to turn on the
washer.
2 Press the SPECIAL USE button until the
STAIN CARE™ indicator light is lit.
3 Press the START/PAUSE button to
start the cycle. The washer will start
automatically.
NOTE: If you select STAIN CARE™, the
COLDWASH™ option is not available.
21
H O W TO U S E
ENGLISH
CUSTOM PROGRAM CHILD LOCK
CUSTOM PROGRAM allows you Use this option to prevent unwanted
to store a customized wash cycle use of the washer or to keep cycle
for future use. It allows you to save settings from being changed while
favorite temperature, spin speed, the washer is operating. Press and
hold the BEEPER button for 3 seconds to activate
s oil level, and other options for a or deactivate CHILD LOCK.
cycle, and then recall them at the The washer can be locked during a cycle. Once
touch of a button. CHILD LOCK is selected, the display will alternate
between CL and the remaining cycle time. And
NOTE: You may only save one custom program
all controls except CHILD LOCK and POWER
at a time. Pressing and holding the CUSTOM
buttons will be disabled.
PROGRAM button will overwrite any previously
saved custom program. NOTE: CHILD LOCK lasts after the end of cycle.
If you want to deactivate this function, press and
To save a custom program: hold the BEEPER button for 3 seconds.
1 Press the POWER button to turn on the
washer.
2 Turn the Cycle Selector Knob to select the
desired cycle.
3 Press the Cycle Modifier button to change the
desired setting.
4 Press the Cycle Option button to add the
desired options.
5 Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
To recall a custom program:
1 Press the POWER button to turn on the
washer.
2 Press the CUSTOM PROGRAM button. The
stored settings will be displayed.
3 Press the START/PAUSE button to start
the cycle. (If you press any other button,
CUSTOM PROGRAM is automatically
deselected and indicator light off.)
BEEPER
Adjusts the volume of the end-
of-cycle beeper or turns it off.
23
CARE AND CLEANING
REGULAR CLEANING
wWARNING:
•U nplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior Read these instructions carefully before
beginning the TUB CLEAN cycle.
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned 1 O
pen the lid and remove any clothing in the
with warm water and a mild, nonabrasive wash drum.
household detergent. 2 Open the dispenser drawer.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth. 3 A
dd liquid chlorine bleach or tub cleaner.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits, Some powdered or tablet tub cleaners which
solvents, or similar products. are manufactured for this purpose can be
used.
Never use steel wool or abrasive cleansers;
they can damage the surface. (NOTE: Do not add any laundry detergent or
fabric softener to the drawer when using TUB
CLEAN.)
Care and Cleaning of the Interior - If using powder cleaner
Use a towel or soft cloth to wipe around the Remove the liquid detergent cup and
washer lid opening, and lid glass. add powder cleaner to the main wash
Always remove items from the washer as soon compartment of the drawer.
as the cycle is completed. Leaving damp - If using tablet cleaner
items in the washer can cause wrinkling, color Add tablet cleaner to the wash drum
transfer, and odor. directly.
This washer has a special cycle, TUB CLEAN, (NOTE: Do not add tablet cleaner to the
to remove inside buildup of detergent residue drawer.)
which can occur in the wash tub or drum and 4 Close the drawer and washer lid.
lead to mildew or musty smell.
Run the TUB CLEAN cycle monthly to remove 5 Select TUB CLEAN and press START/PAUSE.
detergent buildup and other residue.
NOTE : It is recommended that TUB CLEAN
should be repeated monthly.
If mildew or smell already exists, run TUB CLEAN
for 3 consecutive weeks.
After TUB CLEAN is complete or when the washer
is not used, leave the washer lid open for better
ventilation and drying inside of the washer.
24
CARE AND CLEANING
ENGLISH
Storing the Washer Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer will not be used for an extended If the washer detects that water is not entering
period of time and is in an area that could be the dispenser, an error message will show on the
exposed to freezing temperatures: display. If you live in an area with hard water, this
1 Turn off water supply tap. may be caused by clogged inlet filters.
2 Disconnect hoses from water supply and IMPORTANT: Use extreme care when removing and
drain water from hoses. cleaning the filters. If the filters cannot be cleaned
3 Plug the power cord into a properly grounded or are damaged, do NOT operate the washer
electrical outlet. without the inlet filters. Contact LG Customer
Service or a qualified LG servicer.
4 Add 3. 8 L of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close the lid. Hot
5 Select the spin cycle and let washer spin Cold
for 1 minute to drain out all the water.
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
6 Unplug the power cord, dry the drum interior
with a soft cloth, and close the lid.
7 Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments. Turn off both water taps completely. Unscrew
the hot and cold water lines from the back of the
8 Store the washer in an upright position. washer.
9 To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided
cycle using detergent. Do not add laundry! by LG with this laundry product. Aftermarket hoses
are not guaranteed to fit or function correctly. Other
Removing Lime Buildup hoses may not tighten correctly and could cause
If you live in an area with hard water, lime scale leaks. Subsequent damage to product or property
can form on internal components of the washer. will not be covered under the terms of LG's
Use of a water softener is recommended in areas warranty.
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
Leave the Lid Open Inlet Filter
Leave the lid open after finishing laundry to keep
the tub clean.
25
CARE AND CLEANING
26
T RO U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
The following sounds may be heard while the Water sloshing sound:
washer is operating. They are normal. A liquid in the balance ring around the wash basket
helps the basket spin smoothly.
Clicking: (Washer is turned off and tub is rotated.)
• Lid lock relay when the lid locks and unlocks.
•T he washer will make a series of clicking noises Sound of water being added after the washer has
as it changes the cleaning mode. already been operating:
•T he washer adapts to the load size and type to add
High pitched noise: more water to the cycle as needed.
The wash basket spins faster to remove moisture •T he wash load may be unbalanced. If the washer
from the load. senses that the load is unbalanced, it will stop and
refill to redistribute the load.
Spraying or hissing: •T he washer may be diluting laundry additives to add
Water spraying or circulating during the cycle. to the wash load.
Humming or gurgling:
Drain pump pumping water from the washer at the
end of a cycle.
Water leaking • Fill hose connection is loose • Check hoses. Check and tighten hose connections.
around washer at tap or washer.
• House drain pipes are • Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
clogged.
• Large items such as pillow • Check the cycle. If you wash large items, use
and blanket over the tub. BULKY/BEDDING cycle.
• Stop washer and check the load position. Lay bulky
items into the tub.
Excessive sudsing • Too much detergent or • Reduce detergent amount or use low-sudsing
incorrect detergent. detergent.
27
T RO U B L E S H O OT I N G
Washer fills with • Water supply taps are not • Make sure that the water taps are open fully.
water slowly or not open fully.
at all, or the display • Water line hoses are kinked, • Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
shows: pinched, or bent. careful when moving the washer.
• Water inlet filters are clogged. • Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
section.
• Water pressure to tap or • Check another faucet in the house to make sure that
house is too low. household water pressure is adequate.
Washer will not • Power cord is not properly •M ake sure that the plug is plugged securely into a
turn on plugged in. grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
• House fuse is blown, circuit • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
breaker has tripped, or power fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
outage has occurred. have it corrected by a qualified electrician.
The display shows: • The lid is not closed properly. • Make sure that the lid is closed properly and press
the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
may take a few moments before the drum begins to
turn or spin. The washer will not spin unless the lid is
locked (LID LOCK will appear in the display).
• If the lid is closed and locked and the open lid error
message is displayed, call for service.
• If you press the START button while the lid is open,
dE error message will be displayed.
The display shows: •Lid lock switch error •Make sure that the lid is closed properly and press
the START/PAUSE button. The washer will not spin
unless the lid is locked (LID LOCK will appear in the
display).
•If the lid is closed and the lid lock error message is
displayed, call for service.
Wash cycle time is • The washer automatically •This is normal. The washer adjusts cycle time
longer than usual adjusts the wash time for automatically to provide optimal results for the
the amount of laundry, water selected cycle.
pressure, water temperature, •If you press the START button while the lid is open,
and other operating dE error message will be displayed.
conditions.
The display shows: • Water level is too high due to •Close the water taps, unplug the washer, and call for
a faulty water valve. service.
The display shows: • Clutch error •Unplug the washer, and call for service.
28
T RO U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
Problem Possible Causes Solutions
The display shows: •T
he washer has detected an • If the washer detects a load that is too far out of
out of balance load. balance to spin, it will display this code while it
is attempting to rebalance the load. The washer
will add water and try to redistribute the load
automatically. This display is for your information
only, and no action is required.
The display shows: • Thermistor error • Unplug the washer and call for service.
The display shows: • The water level sensor is not • Close the water taps, unplug the washer, and call
working correctly. for service.
The display shows: • Thermal overload protection • Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
circuit in the motor has been motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
tripped. code still appears, unplug the washer and call
for service.
Staining • A dd laundry products to the • Load the laundry products into the dispenser.
washer drum. • Always remove items from the washer as soon as
• Washer not unloaded the cycle is completed.
promptly. • Always
wash dark colors separately from light colors
• Does not properly sort the and whites to prevent discoloration. If possible, do
clothes. not wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.
Wrinkling • Washer not unloaded • A lways remove items from the washer as soon as
promptly. the cycle is completed.
• Washer overloaded. •T he washer can be fully loaded, but the drum should
• Hot and cold water inlet not be tightly packed with items. The lid of the
hoses are reversed. washer should close easily.
•H ot water rinse can set wrinkles in garments. Check
the inlet hose connections.
NOTE: If an error message is displayed for 4 minutes, the water in the tub will automatically drain. An alarm
will sound 1 minute prior to draining, and ‘dr’ will appear on the display. You may restart the washer at this
time. However, once the washer initiates draining, all functions will be suspended, and ‘dr’ will be displayed
until draining is complete.
29
T RO U B L E S H O OT I N G
30
T RO U B L E S H O OT I N G
ENGLISH
Problem Possible Causes Solutions
Washer will not Kinked drain hose or drain • Ensure that the drain hose is not kinked. Per the
drain water located higher than 20.32cm recommended installation instructions, the drain outlet
above floor cannot be over 20.32cm above the floor.
Water leaks every Hoses not installed correctly • Check all fill and drain hose connections to ensure that
load they are tight and secure.
Water leaks Oversudsing of detergent • Oversudsing may create leaks, and may be caused by
the type and amount of detergent used. High-efficiency
detergent is recommended. Make sure that detergent
and any additives are put into the correct dispenser
compartments. Follow the detergent manufacture's
recommendations for the amount of detergent, but try
using less detergent, especially if home water conditioning
or water softening units are used.
Incomplete or Detergent compartments • Make sure that detergent and additives are put in to the
no dispensing of clogged from incorrect filling correct dispenser compartments. If liquid detergent is
detergent used, make sure that the liquid detergent cup and insert
are in the detergent compartment. If powdered detergent
is used, make sure that the liquid detergent cup and insert
are not used. For all detergent types, always make sure
that the dispenser drawer is fully closed before the start of
the cycle.
Too much detergent use • Make sure that the suggested amount of detergent is used
per the manufacture's recommendations. You may also
dilute the detergent with water to the maximum fill line on
the compartment to avoid clogging. Use only HE (High-
Efficiency) detergent.
Insufficient water supply • Make sure that the water supply is turned on. Make sure
that the water faucets are turned to their completely open
positions.
Normal residue • Normal operation. Residual may remain in the dispenser of
the compartments. The dispenser box may by removed for
occasional cleaning with warm water and a scrub brush.
Premature Bleach dispenser filled for • You cannot store bleach in the dispenser for future use.
dispensing of bleach future load The bleach dispenser will be dispensed every load for
optimal safety of the washer.
Overfilling the bleach • Overfilling the dispenser with bleach may lead to premature
dispenser dispensing. There is a maximum fill line indicated on the
bleach dispenser to help avoid overfilling.
Clogging of bleach Bleach dispenser is not • Make sure that the bleach cover is properly seated and
seated snapped into place before the start of the cycle.
Insufficient cleaning • You may remove and clean the bleach cover with warm
water and a scrub brush to clear clogging.
Poor stain removal Presoak not selected • When stain inspector is used, presoak temperature and
time are automatically selected. If you choose not to use
the stain inspector, we recommend that you select presoak
when defining your wash cycle. Always make sure that any
additives, such as your high efficiency liquid detergent,
are added to the pretreat dispenser bin before starting the
cycle. Always refer to your clothes care label before treating
stains.
31
T RO U B L E S H O OT I N G
USING SMARTDIAGNOSIS™
-O nly use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax
machine, and so has no meaning except to the call center.
- SmartDiagnosis™ cannot be activated if the washer does not power up. If this happens, then
troubleshooting must be done without SmartDiagnosis™.
If you experience problems with your washer, call to Customer information center. Follow the call center
agent’s instructions, and do the following steps when requested:
1 Press the POWER button to turn on the washer. Do not press any other buttons or turn the cycle
selector knob.
2 When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone very close to the
POWER button.
3 Press and hold the Wash/Rinse button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the
icon or POWER button.
4 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 15 seconds, and
the display will count down the time.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try
again.
• Pressing the POWER button during the transmission will shut off the SmartDiagnosis™.
5 Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis at the
call center.
32
S P E C I F I C AT I O N
ENGLISH
H
D
W
Weight 66 kg
33
MEMO
34
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
LAVADORA
Favor de leer este manual cuidadosamente
antes de utilizar su lavadora y consérvelo
para una referencia futura.
WT5101HV
WT5101HW
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza regular.............................................. 24-25
Mantenimiento ..................................................... 25
Limpieza de la lavadora ....................................... 26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos normales que puede escuchar ................ 27
Antes de solicitar asistencia técnica .............. 27-31
Utilización del DiagnósticoInteligente™................ 32
ESPECIFICACIÓN
Especificación....................................................... 33
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido algunos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su dispositivo.
Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
wPELIGRO: Si no cumple con las instrucciones de inmediato puede correr peligro de muerte o de lesiones graves.
wADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones puede correr peligro de muerte o de lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad le informarán de peligros potenciales, cómo reducir las posibilidades de riesgo y le
informarán de qué pasaría si no se siguen las instrucciones.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Antes de usar, la lavadora debe instalarse • No repare o reemplace cualquier parte de la lavadora o
correctamente según lo descrito en este manual. intente cualquier servicio que no sea como se describe en
•No seque artículos que previamente se hayan limpiado, este manual. Se recomienda encarecidamente que toda
lavado, empapado, o se hayan manchado con gasolina, reparación la lleve a cabo un técnico cualificado.
disolventes de limpieza en seco, otras sustancias •V ea los requisitos en las instrucciones de instalación
inflamables o explosivas puesto que emiten vapores que de toma a tierra.
podrían provocar ignición o estallar. •S iga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
• No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco, o proporcionada por el fabricante de prendas de vestir.
de otras sustancias explosivas o inflamables al agua •N o introduzca artículos expuestos a aceites de cocina
de lavado. Estas sustancias emiten vapores que en su lavadora. Los artículos contaminados con
pueden encenderse o explotar. aceites de cocina pueden contribuir a una reacción
• Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno puede ser química que podría provocar el incendio de una carga
producido en un sistema de agua caliente que no se de ropa.
haya utilizado durante 2 semanas o más. EL GAS •U se suavizantes o productos para eliminar la carga
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua estática como se lo recomiende el fabricante.
caliente no se ha utilizado durante ese período, antes
•E sta lavadora no está diseñada para el uso marítimo o
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
para instalaciones móviles, como en casas rodantes,
caliente y deje correr el agua de cada uno durante
aeronaves, etc.
varios minutos. Esto liberará el gas de hidrógeno
acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni use •C ortar el grifo de agua y desconectar la lavadora
una llama abierta durante este tiempo. si la máquina se va a dejar de usar por un período
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
• No permita que los niños jueguen cerca de la lavadora.
Es necesario vigilar de cerca a los niños cuando la •E l material de embalaje puede ser peligroso para los
lavadora se utilice cerca de ellos. niños. Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los
embalajes fuera del alcance de los niños.
• Antes de que la lavadora esté fuera de servicio o
desconectada, quite la puerta para evitar que los niños •R evise siempre el interior la lavadora en busca de
se introduzcan en su interior. objetos extraños antes de la carga de lavandería.
• No instale ni coloque la lavadora en un lugar en el cual Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en uso.
quede expuesta a temperaturas bajo cero. •N o toque la lavadora mientras las piezas se esten
• No trate de forzar los controles. moviendo.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a
personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para los rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de
procedimientos detallados de toma a tierra. Las instrucciones cables domésticos, lo que podría provocar riesgo de incendio
de instalación se embalan en la lavadora para referencia del debido a unos cables recalentados.
instalador. Si la lavadora se mueve a una nueva ubicación, ha de • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar la
ser revisada y reinstalada por un técnico cualificado. No seguir lavadora. Sujete siempre firmemente el enchufe y sáquelo de
esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una la toma sin moverlo de lado a lado. No seguir esta advertencia
descarga eléctrica o incluso la muerte. puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la eléctrica o incluso la muerte.
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. • Repare o cambie de inmediato todos los cables del servicio
No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un eléctrico que se hayan pelado o dañado.No utilice cables
incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. que muestren grietas o daños por abrasión por su extensión
• Por su seguridad personal, este electrodoméstico ha de o en cualquier extremo. No seguir esta advertencia puede
tener toma a tierra. No seguir esta advertencia puede causar causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la incluso la muerte.
muerte. • Al instalar o mover la lavadora, tenga cuidado de no
• El cable de alimentación de este electrodoméstico está pisar, machacar o dañar el cable eléctrico. No seguir esta
equipado con 3 patas (tomas de tierra) de enchufe que se advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una
acopla con el estándar de 3 patas (tomas de tierra) de la descarga eléctrica o incluso la muerte.
pared para reducir al mínimo la posibilidad de riesgo de • La lavadora debe estar instalada y conectada a tierra por un
descarga eléctrica de este electrodoméstico. técnico cualificado de acuerdo con las leyes locales para
• Esta lavadora debe estar conectada a una toma de tierra de evitar el peligro de choque y asegurar la estabilidad durante
120 V~ 60 Hz No seguir esta advertencia puede causar lesiones la operación.
serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más
• Solicite que un electricista cualificado compruebe la toma de personas para instalar y mover el electrodoméstico. No
la pared y el circuito para asegurarse de que la toma a tierra hacerlo puede ocasionar lesiones de espalda o de otro tipo.
está correctamente realizada. No seguir esta advertencia • Conservar e instalar la lavadora donde no esté expuesta a
puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas al aire
o incluso la muerte. libre. El incumplimiento de esta advertencia puede causar
• Será su responsabilidad y obligación personal sustituir una daños graves de fugas.
toma de pared de dos puntas por una toma de pared de • No instale la lavadora en espacios húmedos para reducir
tres puntas con una toma a tierra adecuada. No seguir esta el riesgo de descarga eléctrica. No seguir esta advertencia
advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga
descarga eléctrica o incluso la muerte. eléctrica o la muerte.
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia todos los procedimientos de seguridad recomendados por
puede causar daños graves provocados por pérdidas. la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas
• No quite la punta de toma a tierra. No utilice un adaptador o largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con
un cable de extensión. Enchufe en una toma de 3 puntas con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán
toma a tierra. No seguir esta advertencia puede causar lesiones producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la
serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. muerte.
• La lavadora siempre debería estar conectada a una toma • Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser
eléctrica individual con una tensión nominal coincidente reemplazado por el fabricante o su agente de servicio para
con la de su placa. Una instalación así proporciona el mejor evitar riesgos.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Desconecte la lavadora antes de la limpieza para manos dentro. No seguir esta advertencia
evitar el riesgo de descarga eléctrica. puede causar lesiones serias, un incendio, una
• Nunca use productos químicos abrasivos, descarga eléctrica o incluso la muerte.
limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar • No permita que los niños jueguen cerca de la
la lavadora. Dañarán el acabado. lavadora. Es necesario vigilar de cerca a los
• No poner trapos ni ropa empapados en aceite o niños cuando la lavadora se utilice cerca de
grasa en la parte superior de la lavadora. Estas ellos. Cuando los niños crezcan, enséñeles
sustancias emiten vapores que pueden encender lo propio, el uso seguro de todos los
los materiales. electrodomésticos. El incumplimiento de estas
• No lave las prendas que se manchen con aceite advertencias podría resultar en graves lesiones
vegetal o de cocina. Estos artículos pueden personales graves o la muerte.
contener un poco de aceite después del lavado. •D estruya la caja de cartón, bolsa de plástico
Debido al aceite restante, el tejido se puede y otros materiales de embalaje después
humear o prenderse fuego por sí mismo. de desembalar la lavadora. Los niños lo
• Desconecte este electrodoméstico de la fuente pueden utilizar para jugar. Embalajes de
de alimentación antes de efectuar cualquier cartón cubiertos con alfombras, colchas,
mantenimiento. Girando los controladores sábanas de plástico o pueden convertirse
a la posición OFF no desconecta el en cámaras herméticas. El incumplimiento de
electrodoméstico de la fuente de estas advertencias podría resultar en lesiones
alimentación. No seguir esta advertencia puede personales graves o la muerte.
causar lesiones serias, un incendio, una descarga •M antenga los productos de lavandería fuera
eléctrica o incluso la muerte. del alcance de los niños. Para evitar lesiones
• No combine productos de lavandería en una personales, observar todas las advertencias
carga al menos que se especifique en la en las etiquetas de los productos. El
etiqueta. incumplimiento de estas advertencias podría
resultar en graves lesiones personales.
• No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como
el vinagre. Siga las instrucciones del embalaje • Quite la puerta del compartimento de la
cuando utilice los productos de lavandería. El lavadora para evitar el peligro de que los
uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo niños o pequeños animales queden atrapados
que resulta en lesiones graves o la muerte. dentro antes de que su lavadora sea quitada
•N o toque la lavadora mientras las piezas se de servicio o desechada. El no hacerlo puede
estén moviendo. Antes de cargar, descargar ocasionar lesiones personales graves o la
o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/ muerte.
PAUSA y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las
6
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
A SMARTRINSE™(Enjuague inteligente)
con spray de chorro
G
Esta lavadora está diseñada para ahorrar agua F
durante el lavado mediante el uso del SMART E
RINSE™ con spray de chorro en los ciclos de
lavado ALGODÓN/NORMAL y CARGA PESADA.
ESPAÑOL
NOTA: Seleccione la opción SUAVIZANTE o
ENJUAGUE EXTRA, si utiliza suavizante en los
ciclos ALGODÓN/NORMAL y CARGA PESADA. A
D
B CALENTADOR DE AGUA
El calentador en el interior de la lavadora aumenta
la temperatura del agua y ofrece mayor limpieza
durante el ciclo "SANITARIO" y "ROPA BLANCA™.
E Puerta SLAMPROOF™
La PUERTA SLAMPROOF™ es un mecanismo de
seguridad que permite que la cubierta se cierre
con suavidad. El cierre en sí sujeta el peso de
la cubierta evitando que ésta se caiga y pueda
golpear al usuario.
F WaveForce™
Un tambor girando a gran velocidad utiliza fuerza
centrífuga y un pulverizador en ángulo para
pulverizar agua sobre la tela causando menos
fricción para un lavado más suave y profundo.
G DiagnósticoInteligente™
Si experimenta alguna dificultad técnica en
su lavadora, podrá transmitir la información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente.
El agente que responsa a su llamada anotará
la información transmitida con respecto a su
lavadora y la utilizará para estudiar el problema,
y le facilitará un diagnóstico rápido y efectivo
(consulte la página 32).
7
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
C BOTÓN GIRATORIO
Gire este botón para seleccionar el ciclo que
desee. Una vez seleccionado el ciclo, se Válvula de entrada Válvula de entrada
mostrarán en la pantalla los preajustes estándar. de agua caliente de agua fría
Dichos ajustes se pueden modificar mediante los Cable de
botones de configuración de ciclo. Podrá hacerlo alimentación
en cualquier momento antes de iniciar el lavado.
Manguera
de desagüe
D PIES DE NIvELACIÓN AUTOMÁTICOS
Este pie de nivelacion (en la parte trasera) se
puede ajustar a fin de mejorar la estabilidad de la
lavadora en las superficies irregulares.
• Correa
de sujeción (para asegurar la
manguera de drenaje)
8
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
ESPAÑOL
expuesta a temperaturas por debajo de cero La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o
o sometida a las inclemencias del tiempo. No en exteriores.
seguir esta advertencia puede ocasionar daños
físicos serios, incendio, descarga eléctrica o
muerte.
• Fije la lavadora correctamente a tierra ESPACIOS DE INSTALACIÓN
conforme a los códigos y normativas
aplicables. No seguir esta advertencia puede
ocasionar daños físicos serios, incendio, descarga
eléctrica o muerte.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale la lavadora en entornos con humedad.
No seguir esta advertencia puede ocasionar daños
físicos serios, incendio, descarga eléctrica o muerte. 115,3 cm
• La apertura de la base no debe obstruirse cuando
la lavadora se instale en un suelo con alfombras o 115,3 cm
moqueta.
• Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo
libre de materiales combustibles, como pelusa,
papel, trapos, productos químicos, etc.
• No retire las púas de conexión a tierra. No utilice 2,5 cm 68,6 cm 2,5 cm
ningún adaptador o cable alargador. Enchufe a
una toma de 3 púas de puesta a tierra. No seguir 2,5 que
cm hay suficiente
68,6espacio
cm 2,5 cm
esta advertencia puede ocasionar daños físicos Para asegurar para las líneas de
serios, incendio, descarga eléctrica o muerte. agua, deje una separación mínima de al menos 2,5 cm
TOMA DE CORRIENTE (1 pulgada) a ambos lados y 10 cm (4 pulgada) detrás de la
• La toma de corriente debe estar a 1,5 m (60 unidad. Asegúrese de dejar espacio suficiente en relación a la
pulgada) de cada lado de la lavadora. pared, puerta y suelo, según pueda requerirse.
• El electrodoméstico y la toma de corriente deben
posicionarse de manera que se acceda fácilmente
al enchufe.
• No sobrecargue la toma con más de un
electrodoméstico. 141,7 cm
(con la tapa
• La toma debe conectarse a tierra conforme a los 141,7 cm
abierta)
códigos de cableado y las normativas aplicables. (con la tapa
• Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un abierta)
disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
propietario del producto disponer de una toma de
corriente adecuada instalada por un electricista
72,1 cm 10 cm
cualificado.
72,1 cm 10 cm
ASENTAMIENTO EN EL SUELO
• A fin de minimizar el ruido y la vibración, la
lavadora DEBE instalarse en un suelo asentado El espacio vertical mínimo desde el suelo a las
sobre una base sólida. estanterías o armarios superiores, al techo, etc.
• La inclinación máxima permitida es de 1 grado. es de 142 cm (56 pulgada).
• No se recomiendan los suelos de moqueta o
alfombras ni los de baldosas no rígidas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura con una base de apoyo debilitada.
9
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
1 C
uando reciba la lavadora en su casa, retire la 2 R
etire la parte del embalaje que incluye el Manual
base de cartón y poliestireno utilizada para el del propietario, las piezas, las mangueras de agua
envío del electrodoméstico. y las muestras de productos para el lavado.
3 Afloje
el cable de alimentación de la parte trasera
de la lavadora.
• Alicates regulables
• Nivel de carpintero
Soporte de base
Base de cartón
10
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE AGUA NOTA: Para evitar que se acumule el detergente y pueda
atascar el filtro de la válvula de entrada, enjuague bien con
agua ambas caras y la manguera para retirar las partículas o
• IMPORTANTE : Cuando instale la lavadora utilice impurezas en un recipiente.
mangueras nuevas. NO reutilice ninguna ya usada.
• IMPORTANTE : Utilice SÓLO las mangueras de 3 A
cople de las mangueras de agua a la lavadora
entrada facilitadas por LG con este producto. El Enrosque la manguera de agua caliente a la
uso de otro tipo de mangueras no garantiza un conexión de agua caliente de la lavadora (rojo) y la
ajuste o funcionamiento correcto. En ese caso, manguera de agua fría a la conexión de agua fría
ESPAÑOL
podrían no ajustar debidamente y esto podría (azul). Apriete con la mano y después dé una vuelta
conllevar fugas. Cualquier daño posterior en el 1/8 adicional con ayuda de los alicates.
producto o en la propiedad no estará cubierto por
los términos de la garantía de LG.
• La presión del suministro de agua debe estar Caliente
comprendida entre 100 a 800 kPa Si la presión del Fría
suministro de agua es superior a 800 kPa debe
instalarse una válvula de reducción de presión.
• Revise periódicamente las mangueras en busca
de grietas o fugas, y desgaste, y cámbielas tras 5
años.
• Asegúrese de que las líneas de agua no están en
tensión, pinzadas, aplastadas o deformadas.
NOTA: No apriete en exceso los conectores de la
• La lavadora nunca debería instalarse o guardarse manguera. Acople la linea de agua caliente a la entrada de
en un lugar expuesto a bajas temperaturas. agua caliente de color rojo en la parte trasera de la lavadora.
Pueden provocarse daños en las líneas de agua y
Acople la linea de agua fria a la entrada deagua fria de color
en los mecanismos internos de la lavadora. Si la
lavadora ha estado expuesta a bajas temperaturas azul en la parte trasera de la lavadora. Apriete las conex-
antes de su instalación, déjela a temperatura iones con firmeza.
ambiente durante varias horas antes de utilizarla. NOTA: Apriete las conexiones con firmeza. Abra los grifos
de agua en su totalidad para comprobar que no haya
1 Inspeccione el accesorio roscado de cada ninguna fuga.
manguera y verifique que haya un sello de
goma en ambos extremos. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
•L
a manguera de desagüe debe colocarse siempre
Sello de correctamente. La colocación incorrecta de la
Sello de caucho
caucho manguera de desagüe puede conllevar a daños en
el suelo y en la propiedad.
Manguera •N
o coloque el extremo de la manguera de desagüe
de agua (a a más de 243,8 cm por encima de la base de la
entrada de Manguera
agua en de agua lavadora.
lavadora) (a grifo) •E
l drenaje del agua debe instalarse conforme a los
códigos y normativas locales aplicables.
2 C onecte las mangueras de agua a la stomas de la •A
segúrese de que las líneas de agua no están en
casa. Conecte las mangueras de agua a las tensión, pinzadas, aplastadas o deformadas.
válvulas de agua CALIENTE y FRÍA de su
casa. Apriete con la mano y después dé una Manguera de desagüe
vuelta 1/4 más con ayuda de los alicates.
NOTA: Calentador de agua configurado para suminis- Tubo
vertical
trar agua a 49°C (120°F) a la lavadora. rígido
Grifo de
agua
99 cm
11
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
12
F U N C I O N A M I E N TO
ESPAÑOL
D E
C BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Pulse este botón para el INICIO del ciclo
seleccionado. Si la lavadora está en
funcionamiento, utilice este botón para la PAUSA
del ciclo sin perder los ajustes establecidos.
NOTA: Si no pulsa el botón de INICIO/PAUSA en
4 minutos como maximo despues de seleccionar
el ciclo, la lavadora se apagara automaticamente.
NOTA: Si la lavadora permanece inactiva durante
8 minutos después de la pausa del ciclo, el
tambor se vaciará de agua.
13
F U N C I O N A M I E N TO
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o danos a
personas al utilizar el electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Después de introducir la ropa en la lavadora y tras añadir los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante):
2 AÑADA DETERGENTE.
Consulte las páginas 17-18.
3 ENCIENDA LA LAVADORA.
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para
encender la lavadora. Se iluminarán las luces
alrededor del botón de selección de ciclo.
4 SELECCIONE UN CICLO.
Gire el botón de selección de ciclo al ciclo deseado.La
pantalla mostrará la temperatura de LAVADO/ENJUAGUE
predeterminada, el NIVEL DE SUCIEDAD, la VELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO para ese ciclo.
7 INICIE EL CICLO.
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
Se cerrará la puerta, la pantalla cambiará y la lava-
dora iniciará el cálculo del tiempo estimado restante.
Una vez calculado el tiempo total estimado para el
ciclo, la lavadora se pondrá en funcionamiento. Para
pausar el ciclo en cualquier momento, pulse PAUSA.
Para reanudar el ciclo desde donde se ha detenido,
pulse de nuevo INICIO/PAUSA.
NOTA: Cuando finalice el proceso, se escuchará la alarma (si está activada) a la vez que se desbloquea la
puerta. Para evitar las arrugas, saque la ropa de la lavadora lo antes posible una vez finalizado el ciclo.
NOTA: La fuerza de las olas está disponible con más de 8 kilos de carga de ALGODÓN / NORMAL ciclos de
CARGA PESADA.
14
F U N C I O N A M I E N TO
Ciclo Tipo de prenda Lavado/ Nivel de Velocidad de Limpieza de Cold Enjuague Carga
Enjuague suciedad centrifugado manchas Wash™ Extra Suavizante Reserva
máxima
Ropa interior muy Extra caliente /Fría Pesado Fuerte
sucia, de trabajo, Ligero Extra fuerte Menos de
Sanitario Normal Sin centrifugado 5,0 kg
pañales, etc. Bajo
Medio
ESPAÑOL
Limpieza de Consulte la Fuerte
-
Tambor página 24.
Caliente/Fría Pesado Medio
Tibia/Fría Ligero Fuerte Menos de
Ropa blanca™ Prendas blancas Normal Extra fuerte
Sin centrifugado 10,0 kg
Bajo
Tibia/Fría Normal Medio
Prendas grandes Tibia/Tibia Pesado Fuerte Menos de
Voluminoso/ Extra fuerte
como mantas o Caliente/Fría Ligero 10,0 kg
Edredón Fría/Fría Sin centrifugado
edredones Bajo
*U
tilice el ciclo VOLUMINOSO/EDREDÓN para artículos como almohadas, edredones y otros artículos que tengan problemas
para absorber el agua. LAVE SOLAMENTE CARGAS PEQUEÑAS para asegurarse de que queda sitio para que la carga se
mueva durante el lavado. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas prendas. No seguir
estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora.
Tibia/Fría Pesado Fuerte
Prendas de algodón Tibia/Tibia Ligero Extra fuerte Menos de
Carga Pesada Caliente/Fría Normal Sin centrifugado 20,0 kg
muy sucias Fría/Fría Bajo
Medio
Camisas de etiqueta/ Tibia/Fría Normal Bajo
Planchado pantalones, ropa antiarrugas, Tibia/Tibia Pesado Medio Menos de
permanente casual ropa de poliéster/algodón, Fría/Fría Ligero Fuerte 10,0 kg
Sin centrifugado
manteles
Tibia/Fría Normal Fuerte
Algodón, lino, toallas, Caliente/Fría Pesado Extra fuerte
Sin centrifugado Menos de
Algodón/Normal camisas, vaqueros, Tibia/Tibia Ligero 20,0 kg
cargas mixtas Fría/Fría Medio
NOTA: P
ara proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de centrifugado,
el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo.
15
F U N C I O N A M I E N TO
w PRECAUCIÓN:
• No llevar objetos en la bañera.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en pérdida o daño a los tejidos.
• U se el ciclo de voluminoso / edredón para flotantes o no absorbentes, como una almohada o una manta.
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar fugas
Etiquetas acerca del cuidado de las prendas Carga de la lavadora
En la mayoría de los artículos de ropa se incluyen
etiquetas con instrucciones para un cuidado correcto.
16
F U N C I O N A M I E N TO
ESPAÑOL
los respectivos compartimentos del dispensador. 2 Inclínelo hacia arriba y
Éstos se distribuirán en el momento adecuado para retírelo.
garantizar mayor eficacia en la limpieza. Después
de añadir los productos correspondientes en el
dispensador, ciérrelo.
Inserto
17
F U N C I O N A M I E N TO
18
F U N C I O N A M I E N TO
PANTALLA LED
La pantalla LED muestra la configuración, el tiempo estimado restante, las opciones y los mensajes de
estado de su lavadora. Cuando encienda la lavadora, se iluminará la pantalla.
E C
ESPAÑOL
A D B
E COLDWASH™
Este indicador enciende la luz en once ciclos.
En estos ciclos se ahorra energía ya que se
utiliza agua fría.
19
F U N C I O N A M I E N TO
ESPAÑOL
botones LAVADO/ENJUAGUE y VELOCIDAD • El tiempo del ciclo se puede aumentar en intervalos
DE CENTRIFUGADO. de 30 minutos.
• Es normal que la lavadora realice algún movimiento
1 Pulse el botón de encendido/apagado de giro durante este ciclo.
para encender la lavadora.
NOTA: No puede seleccionar la opción REMOJO en
2 Pulse el botón de PROGRAMA ESPECIAL el ciclo LIMPIEZA DE TAMBOR.
hasta que se ilumine el indicador
ENJUAGUE + CENTRIFUGADO. (La luz
del ciclo se apagará).
3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de
forma automática.
SÓLO CENTRIFUGADO
Este botón activa el ciclo Desagüe y Centrifugado para
expulsar el agua de la lavadora y centrifugar la ropa.
1 Pulse el botón Encendido para encender
la lavadora.
2 Pulse el botón PROGRAMA ESPECIAL
hasta que la luz del indicador SÓLO
CENTRIFUGADO se encienda.
3 Pulse el botón INICIO/PAUSA para
comenzar el ciclo. La lavadora se pondrá
en funcionamiento automáticamente.
LIMPIEZA DE MANCHAS™
Puede seleccionarse LIMPIEZA DE MANCHAS™
como una opción con los ciclos CARGA
PESADA, ALGODÓN/NORMAL y TOALLAS.
• Lave únicamente cargas pequeñas para
conseguir un cuidado óptimo de los tejidos.
(menos de 8 libras)
1 Pulse el botón de encendido/apagado
para encender la lavadora.
2 Pulse el botón de PROGRAMA ESPECIAL
hasta que se ilumine el indicador
LIMPIEZA DE MANCHAS™.
3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de
forma automática.
NOTA: Si selecciona LIMPIEZA DE MANCHAS™,
la opción COLDWASH™ no está disponible.
21
F U N C I O N A M I E N TO
22
F U N C I O N A M I E N TO
ESPAÑOL
hasta un máximo de 19 horas. de la alarma para activar o desactivar el BLOQUEO
PROGRAMA FAVORITO PARA NIÑOS.
La lavadora se puede bloquear durante un ciclo. Si se
ROGRAMA FAVORITO le
P
ha seleccionado BLOQUEO PARA NIÑOS, la pantalla
permite guardar un ciclo de lavado
alternará entre CL y el tiempo restante del ciclo. Se
personalizado para su utilización
desactivarán todos los controles excepto el botón de
posterior. Le permite guardar la
encendido/apagado y Bloqueo Infantil.
temperatura favorita, la velocidad de
NOTA: BLOQUEO PARA NIÑOS se mantiene después
centrifugado, el nivel de suciedad y
del fin del ciclo. Si desea desactivar esta funcion,
otras opciones aplicables a un ciclo
presione y sostenga 3 segundos el boton ALARMA .
que después se activan con sólo
pulsar un botón.
NOTA: Solo puede guardar un programa
personalizado por vez. Pulse durante varios
segundos el boton de PROGRAMA FAVORITO
para sobrescribir cualquier programa
personalizado guardado previamente.
ALARMA
Ajuste el volumen de la alarma de
finalización de ciclo, o desactívela.
23
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA:
•D esconecte la lavadora antes de la limpieza para evitar el riesgo de descarga eléctrica. No seguir
esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte.
• Nunca use productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Dañarán el acabado.
Limpieza del exterior Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
comenzar el ciclo de LIMPIEZA DE TAMBOR.
El cuidado adecuado de su lavadora puede alargar su
vida útil. El exterior de la máquina se puede limpiar 1 A
bra la puerta y quite la ropa del tambor de
con agua tibia y un detergente doméstico suave y no lavado.
abrasivo. 2 Abra el cajón dispensador.
Limpie inmediatamente los derrames con un paño
suave y húmedo. 3 A
ñada cloro líquido o un limpiador de baño.Se
pueden utilizar algunos limpiadores en polvo o en
IMPORTANTE: No utilizar alcohol de quemar,
pastilla de bañera que se fabrican para este fin.
disolventes, o productos similares.
(NOTA: No agregue ningún detergente o
Nunca use lana de acero o productos de limpieza suavizante de ropa en el cajón cuando se utiliza
abrasivos, ya que pueden dañar la superficie. LIMPIEZA DE TAMBOR.)
- Si usa limpiador en polvo
Cuidado y limpieza del Interior Retire la taza de detergente líquido y añada más
Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor limpiador en polvo al compartimiento de lavado
de la apertura de puerta de la lavadora y la puerta de principal del cajón.
vidrio. Elimine siempre los elementos de la lavadora - Si usa limpiador en pastillas
tan pronto como se haya completado el ciclo. Dejar Añada más pastillas limpiadoras en el tambor
artículos húmedos en la lavadora puede causar de lavado directamente.
arrugas y la transferencia de color y olor. (NOTA: No agregue más limpiador en pastillas
Esta lavadora tiene un ciclo especial, LIMPIEZA DE en el cajón.)
TAMBOR, para quitar del interior la acumulación de 4 Cerrar el cajón y la puerta de la lavadora.
residuos de detergente que puede ocurrir en la cuba
de lavado o del tambor y conducir a moho u olor a 5 S
eleccione LIMPIEZA DE TAMBOR y pulse
humedad. INICIO/PAUSA.
Ejecute el ciclo LIMPIEZA DE TAMBOR
periódicamente para eliminar la acumulación de
NOTA: Se recomienda que LIMPIEZA DE TAMBOR
detergentes y otros residuos.
debe repetirse cada mes. Si existe un olor a moho,
ejecute LIMPIEZA DE TAMBOR durante 3 semanas
consecutivas. Después de que LIMPIEZA DE
TAMBOR está completado o cuando la lavadora no
se usa, deje la puerta abierta a la lavadora para una
mejor ventilación y secado del interior de la lavadora.
24
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
ESPAÑOL
2 Desconecte las mangueras de suministro de puede ser causado por filtros de entrada obstruida.
agua y drene el agua de las mangueras. IMPORTANTE: Tenga sumo cuidado al retirar y limpiar
3 Conecte el cable de alimentación a una toma los filtros. Si los filtros no pueden ser limpiados o están
eléctrica a tierra. dañados, no ponga en marcha la lavadora sin los filtros
de entrada. Contacte con el servicio al cliente de LG o
4 Agregue 3,8 L de anticongelante no tóxico
para vehículos recreativos (RV) al tambor un prestador de servicios cualificado.
vacío de la lavadora. Cierre la puerta.
5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje Caliente
centrifugar la lavadora durante 1 minuto para Fría
drenar toda el agua.
NOTA: No se eliminará todo el
anticongelante para vehículos recreativos.
6 Desconecte el cable de alimentación, seque
el interior del tambor con un paño suave, y
cierre la puerta.
7 Elimine las inserciones del dispensador.
Drene el agua que haya quedado en los Apague los grifos de agua por completo.
compartimentos y séquelos. Desenrosque las líneas de agua fría y caliente de
8 Guarde la lavadora en posición vertical. la parte posterior de la lavadora.
9 Para quitar el anticongelante de la lavadora IMPORTANTE: Utilice únicamente la entrada de
después de su almacenamiento, ejecute mangueras de LG con este producto de lavandería.
lavadora en un ciclo completo usando Otras marcas de mangueras no están garantizadas
detergente. ¡No agregue ropa! para encajar o funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretarse correctamente
Extracción de acumulación de cal y podrían causar fugas. Los daños que afecten al
Si usted vive en una zona con agua dura, se producto o la propiedad no serán cubiertos bajo los
puede formar cal en los componentes internos términos de la garantía de LG.
de la lavadora. El uso de un ablandador de agua
es recomendable en áreas con agua dura. Si se
utiliza un descalcificador, asegúrese de que es
apto para su uso en una lavadora, y ejecutar el
ciclo de LIMPIEZA DE TAMBOR antes de lavar
la ropa.
La acumulación de sarro y otras manchas ser
quitados del tambor de acero inoxidable usando Filtro de entrada
un limpiador de acero inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos, ya
que pueden dañar la superficie.
Retire con cuidado los filtros de las tomas de agua
Deje la cubierta abierta y remójelos en vinagre blanco o un removedor
de cal, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Deje la cubierta abierta una vez haya
Enjuáguelos a fondo antes de reinstalarlos. Ponga
terminado el ciclo para mantener el LIMPIEZA
DE TAMBOR. los filtros en su lugar y vuelva a conectar las líneas
de agua. La lavadora no funciona sin filtros de
entrada.
25
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
26
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ESPAÑOL
se cambia el modo de limpieza. lavadora se apaga y el tambor gira.)
El sonido del agua que se añade después de que la
Ruido de alta frecuencia:
lavadora ya ha estado operando:
La cesta de lavado gira más rápido para quitar la • La lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para
humedad de la carga. añadir más agua en el ciclo, según sea necesario.
Pulverización o silbidos: • La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si la
La pulverización de agua o circulación durante lavadora detecta que la carga está desequilibrada, se
parará y rellenará para redistribuir la carga.
el ciclo.
• La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería para
añadirlos a la carga de lavado.
27
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
La lavadora se llena • Los grifos de suministro de agua • Asegúrese de que los grifos de agua estén
de agua lentamente, no están totalmente abiertos. completamente abiertos.
no se llena o en la • Las mangueras de la línea • Asegúrese de que las mangueras no estén deformadas
pantalla se lee: de agua están deformadas,
pinzadas o dobladas. ni pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora.
• Los filtros de entrada de agua • Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección
están obstruidos. Limpieza y mantenimiento.
• La presión de agua al grifo o en • Compruebe en otra llave de paso de la casa para
casa es insuficiente. asegurarse de que la presión del agua es adecuada.
La lavadora no se • El cable de alimentación no • Asegúrese de que el enchufe esté correctamente puesto
enciende está conectado correctamente. a tierra, con una toma de 3 púas, 120 V de CA y 60-Hz.
• El fusible está fundido, el disyuntor • Restablezca el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
se ha desconectado o se ha capacidad del fusible. Si el problema radica en la sobrecarga del
producido un corte de energía. circuito, éste deberá ser reparado por un electricista cualificado.
En la pantalla se lee: • La puerta no está cerrada • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y pulse el botón
correctamente. de INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, tarda unos
instantes antes de que el tambor empieza a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifugará a menos que la puerta esté
bloqueada.(En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA).
•Si la puerta está cerrada y bloqueada y aún se muestra
el mensaje de error por puerta abierta, solicite asistencia
técnica.
•Si pulsa el botón START mientras la tapa esté abierta,
aparecerá un mensaje de error.
En la pantalla se lee: •Error del interruptor de • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y
bloqueo de puerta pulse el botón de INICIO/PAUSA. La lavadora no
centrifugará a menos que la puerta esté bloqueada
(En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA).
• Si la puerta está cerrada y aún se muestra el mensaje de
error por bloqueo de puerta, solicite asistencia técnica.
El tiempo del ciclo • La lavadora ajusta • Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del
de lavado es más automáticamente el tiempo ciclo automáticamente para ofrecer unos resultados
largo de lo habitual de lavado según la cantidad óptimos en el ciclo seleccionado.
de ropa, la presión del agua,
su temperatura y otras
condiciones operativas.
En la pantalla se lee: • El nivel de agua es • Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y
demasiado alto debido a un solicite asistencia técnica.
fallo en la valvula de agua.
28
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ESPAÑOL
para su información y no requiere ninguna acción.
En la pantalla se lee: • Si el rebalanceo uE (ver • El intento automático para rebalancear la carga no
arriba) no tiene éxito, tuvo éxito. El ciclo se puso en pausa para permitir
mostrará este error. que la carga se ajuste manualmente.
• La carga es demasiado • Puede ser que necesite agregar artículos adicionales
pequeña. a las cargas pequeñas para que la lavadora pueda
balancear las cargas.
• Hay artículos pesados • Puede ser que la carga contenga artículos pesados
mezclados con artículos más y otros más ligeros. Siempre trate de lavar artículos
ligeros. que de alguna manera sean de pesos similares para
ayudar a la lavadora a distribuir el peso de la carga
para una buena rotación.
• La carga está desbalanceada. • Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado y no permiten que la distribución
automática funcione apropiadamente.
En la pantalla se lee: • Error del termistor • Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee: • El sensor del nivel de agua no • Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y
funciona correctamente. solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee: • El circuito de protección • Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para
contra la sobrecarga refrigerar el motor y después, reinicie el ciclo. Si el
térmica en el motor se ha error "LE" sigue apareciendo, desenchufe la lavadora
desconectado. y solicite asistencia técnica.
Aparición de • A ñada los productos de lavado • Introduzca los productos de lavado en el dispensador.
manchas en el tambor de la lavadora. • Saque las prendas de la lavadora tan pronto como
• La lavadora no se ha finalice el ciclo.
descargado rápidamente. • Lave siempre los colores oscuros separados de los
• La ropa no se ha clasificado claros para evitar que se destiñan. Si es posible, no
correctamente. lave prendas muy sucias con otras que no lo estén
tanto.
Aparición de • La lavadora no se ha des • S aque las prendas de la lavadora tan pronto como
arrugas cargado con prontitud. finalice el ciclo.
• Se ha introducido demasiada • La lavadora se puede cargar hasta su capacidad máxima,
ropa. pero las prendas no deben estar comprimidas en el
tambor. La puerta de la lavadora debe cerrarse fácilmente.
• Se han intercambiado las • El ciclo de lavado en agua caliente puede producir
mangueras de entrada de más arrugas en las prendas. Revise las conexiones
agua caliente y fría. de la manguera de entrada.
NOTA: Si un mensaje de error permanece durante 4 minutos, el agua del tambor se vaciará
automáticamente. Sonará una alarma 1 minuto antes del vaciado de agua y aparecerá "dr" en la pantalla.
Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin embargo, una vez que la lavadora haya iniciado el
vaciado de agua, todas las funciones se suspenderán y se mostrará "dr" hasta que el vaciado de agua
haya terminado.
29
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
30
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
ESPAÑOL
en cada carga instaladas correctamente asegurarse de que estén apretadas y seguras.
Fugas de agua Uso excesivo de detergente • El uso excesivo puede crear fugas, que pueden ser causadas
por el tipo y la cantidad de detergente utilizado. Se recomienda
detergente de alta eficiencia. Asegúrese que el detergente
y cualquier aditivo son puestos en los recipientes de unión
del dosificador. Siga las recomendaciones del fabricante del
detergente para la cantidad de detergente, pero trate de usar
menos detergente, sobre todo si el acondicionamiento de agua
de casa o las unidades emolientes de agua están siendo usados.
Incompleto o Los recipientes de detergentes • Asegúrese que el detergente y los aditivos son puestos en a los
ninguna distribución se obstruyeron debido a un recipientes de dosificador correctos. Si se utiliza detergente líquido,
de detergente relleno incorrecto asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido está
en el recipiente de dosificador. Si se utiliza detergente pulverizado,
asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido
no está siendo usada. Para todo tipo de detergente, asegúrese
siempre de que la caja del dispensador está totalmente cerrada
antes de iniciar el ciclo.
Demasiado uso de detergente • Asegúrese de la cantidad sugerida de detergente utilizado
por las recomendaciones del fabricante. También puede
diluir el detergente con agua en la línea de llenado máximo
de la bandeja para evitar obstrucciones. Se recomienda el
detergente de alta eficiencia para esta lavadora.
Abastecimiento de agua • Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
insuficiente Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus
posiciones completamente abiertos.
Residuos normales • Funcionamiento normal. Los residuos pueden permanecer en los
contenedores de la caja dispensadora. La caja del dispensador se
puede quitar para la limpieza de vez en cuando con agua tibia y un
cepillo de fregar.
Dosificación El recipiente de lejía se llenó • No puede almacenar la lejía en el dosificador para el futuro
prematura de la lejía para la futura carga uso. El recipiente de lejía será dispensado para cada carga
para la seguridad óptima de la lavadora.
Excesivo llenado del recipiente • El llenado excesivo del recipiente con la lejía puede llevar a
de lejía la distribución prematura. Hay una línea de llenado máximo
indicado en el recipiente de lejía para evitar el llenado excesivo.
Taponamiento de El recipiente de lejía no se • Asegúrese de que la tapa de la lejía esté bien colocada y
lejía encuentra bien colocado. trabada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
Limpieza insuficiente • Usted puede quitar y limpiar la tapa de lejía con agua tibia
y limpiar con un cepillo para eliminar el taponamiento.
31
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
-U tilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La
transmisión tiene un sonido similar al de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de
Atención al Cliente.
- El DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la lavadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto
ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de solución de problemas.
Si experimenta algún problema con su lavadora llame al servicio técnico. Siga las instrucciones de nuestro
agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1 Pulse el botón ENCENDIDO para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire el mando
selector de ciclos.
2 Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón ENCENDIDO.
3 Mantenga pulsado el botón Lavado/Enjuague durante tres segundos, al tiempo que mantiene el
auricular del teléfono junto al icono o botón ENCENDIDO.
4 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 15
segundos, y la pantalla contará el tiempo.
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
• Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de
nuevo.
• Si mantiene el botón ENCENDIDO pulsado durante la transmisión, se apagará el
DiagnósticoInteligente™.
5 Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que
le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.
32
E S P E C I F I C AC I Ó N
ESPAÑOL
AI
Pr
An
FABRICANTE: L
G ELECTRONICS INC.
20, YOIDO-DONG, YOUNGDUNGPO-GU, SEOUL, KOREA
IMPORTADOR: LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.
AV. SOR JUANA INES DE LA CRUZ NO.555
COL SAN LORENZO
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MEXICO C.P. 54033
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la calidad del producto.
Av. Sor Juana lnés de la Cruz No. 555, Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Estado de México C.P. 54033, Tel : 5321 1919
Teléfono sin costo 01 800 347 1919 Página web http://www.lg.com.mx
33
Made in Korea