0% found this document useful (0 votes)
51 views68 pages

Manual Lavadora LG Inverter wt5101hv

The document is the owner's manual for the LG WT5101HV and WT5101HW washing machines, providing essential safety instructions, installation guidelines, and operational procedures. It emphasizes the importance of following safety precautions to prevent risks such as fire, electric shock, and personal injury. Additionally, it outlines the special features of the washing machine and includes sections on care, cleaning, troubleshooting, and specifications.

Uploaded by

PÈDROJLOPEZZ
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
51 views68 pages

Manual Lavadora LG Inverter wt5101hv

The document is the owner's manual for the LG WT5101HV and WT5101HW washing machines, providing essential safety instructions, installation guidelines, and operational procedures. It emphasizes the importance of following safety precautions to prevent risks such as fire, electric shock, and personal injury. Additionally, it outlines the special features of the washing machine and includes sections on care, cleaning, troubleshooting, and specifications.

Uploaded by

PÈDROJLOPEZZ
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 68

ENGLISH

ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
Please read this manual carefully before operating
your washing machine and retain it for future reference.

WT5101HV
WT5101HW

P/No.: MFL42065494 www.lg.com


I N T RO D U C T I O N

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


Basic safety precautions......................................3-4
Grounding instructions............................................ 4
Safety instructions for installation........................... 5 THANK YOU!
Safety instructions for use, care and cleaning,
and disposal............................................................ 6 Congratulations on your purchase

PARTS AND FEATURES and welcome to the LG family.


Special Features...................................................... 7
Key Parts and Components.................................... 8 Your new LG washing machine

combines the most advanced


INSTALLATION INSTRUCTIONS
Choose the Proper Location................................... 9
Flooring................................................................... 9 washing technology with simple
Clearances.............................................................. 9
Unpack the Washer............................................... 10 operation and high efficiency.
Connecting the Water Lines.................................. 11
Connecting the Drain Line................................11-12
Leveling the Washer............................................. 12
Follow the operating and care
Connect to the Power Supply............................... 12
instructions in this manual, and your
HOW TO USE
Control Panel Features.......................................... 13 washer will provide many years of
Operating the Washer........................................... 14
Cycle Guide........................................................... 15 reliable service.
Sorting Wash Loads.............................................. 16
About the Dispenser.............................................. 17
Loading the Dispenser.......................................... 18
The LED Display.................................................... 19
Cycle Modifier Buttons.................................... 20-21
Cycle Option Buttons ..................................... 22-23

CARE AND CLEANING


Regular Cleaning............................................. 24-25
Maintenance.......................................................... 25
Cleaning the Washer............................................. 26

TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear.............................. 27
Before Calling for Service................................ 27-31
SmartDiagnosis™................................................. 32

SPECIFICATION
Specification.......................................................... 33

2
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

ENGLISH
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.

Your safety and the safety of others is very important.


We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
w This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:

wDANGER: Y ou can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

3
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE


wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.

basic safety precautions


wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using
this appliance, follow basic precautions, including the following.

• Before use, the washer must be properly installed as •D  o not tamper with controls.
described in this manual. •D  o not repair or replace any part of the washer or
•Do not wash articles that have been previously attempt any servicing other than as described in this
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with manual. We strongly recommend that any service be
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or performed by a qualified individual.
explosive substances, as they give off vapors that could •S  ee Installation Instructions for grounding
ignite or explode. requirements.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other •A  LWAYS follow the fabric care instructions
flammable or explosive substances to the wash water. supplied by the garment manufacturer.
These substances give off vapors that could ignite or
explode. •D  o not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
• Under certain conditions, hydrogen gas may be contribute to a chemical reaction that could cause a
produced in a hot water system that has not been used load to catch fire.
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a •U  se fabric softeners or products to eliminate static only
period, before using the washer, turn on all hot water as recommended by the manufacturer.
faucets and let the water flow from each for several • T his washer is not designed for maritime use or for
minutes. This will release any accumulated hydrogen mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an • T urn off the water taps and unplug the washer if the
open flame during this time. machine is to be left for an extended period of time,
• Do not allow children to play on or in the washer. Close such as during vacations.
supervision of children is necessary when the washer is •P  ackaging material can be dangerous for children.
used near children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging from
• Before the washer is removed from service or children.
discarded, remove the lid to prevent children from •A  lways check the inside of the washer for foreign
climbing inside. objects before loading laundry. Keep the lid closed
• Do not install or store the washer where it will be when not in use.
exposed to the weather or freezing temperatures. • Do
 not reach into the washer while parts are moving.

GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.

wWARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk


of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appli-
ance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
4
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

ENGLISH
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION


wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using
this appliance, follow basic precautions, including the following.
• Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed • The washer should always be plugged into its own
grounding procedures. Installation instructions are individual electrical outlet which has a voltage rating
packed in the washer for installer’s reference. If the washer that matches the rating plate. This provides the best
is moved to a new location, have it checked and reinstalled performance and also prevents overloading house wiring
by a qualified service person. Failure to follow this warning circuits which could cause a fire hazard from overheated
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. wires.
• Do not, under any circumstances cut or remove the • Never unplug your washer by pulling on the power
third (ground) prong from the power cord. Failure to cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
follow this warning can cause serious injury, fire, electrical the outlet. Failure to follow this warning can cause serious
shock, or death. injury, fire, electrical shock, or death.
• For personal safety, this appliance must be properly • Repair or replace immediately all power cords that
grounded. Failure to follow this warning can cause serious have become frayed or otherwise damaged. Do not
injury, fire, electrical shock, use a cord that shows cracks or abrasion damage
or death. along its length or at either end. Failure to follow this
• The power cord of this appliance is equipped with warning can cause serious injury, fire, electrical shock,
a 3-prong (grounding) plug which mates with a or death.
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the • When installing or moving the washer, be careful not
possibility of electric shock hazard from this appliance. to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to
• This washer must be plugged into a 120V AC, 60Hz follow this warning can cause serious injury, fire, electrical
grounded outlet. Failure to follow this warning can cause shock, or death.
serious injury, fire, electrical shock, or death. • The washer must be installed and electrically
• Have the wall outlet and circuit checked by a qualified grounded by a qualified service person in accordance
electrician to make sure the outlet is properly with local codes to prevent shock hazard and assure
grounded. Failure to follow this warning can cause serious stability during operation.
injury, fire, electrical shock, • The washer is heavy. Two or more people may be
or death. needed to install and move the appliance. Failure to do
• Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it so can result in back or other injury.
is your personal responsibility and obligation to have it • Store and install the washer where it will not be
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. exposed to temperatures below freezing or exposed
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, to outdoor weather conditions. Failure to follow this
electrical shock, or death. warning can cause serious leak damage.
• Do not install on carpet. Install washer on a solid floor. • Do not install the washer in humid spaces to reduce
Failure to follow this warning can cause serious leak the risk of electric shock. Failure to follow this warning
damage. can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Do not remove ground prong. Do not use an adapter • To reduce the risk of personal injury, adhere to all
or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet. industry recommended safety procedures including the
Failure to follow these warnings can cause serious injury, use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to
fire, electrical shock, or death. follow all of the safety warnings in this manual could result
in property damage, personal injury or death.

5
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE


wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL

wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using
this appliance, follow basic precautions, including the following.

•U
 nplug the washer before cleaning to avoid • Do not allow children to play on or in the
the risk of electric shock. washer. Close supervision of children is
•N
 ever use harsh chemicals, abrasive necessary when the washer is used near
cleaners, or solvents to clean the washer. children. As children grow, teach them the
They will damage the finish. proper, safe use of all appliances. Failure
to comply with these warnings could result in
•D
 o not put oily or greasy rags or clothing on
serious personal injuries or death.
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials. • Destroy the carton, plastic bag and other
packing materials after the washer is
•D
 o not wash items that are soiled with
unpacked. Children might use them for play.
vegetable or cooking oil. These items may
Cartons covered with rugs, bedspreads,
contain some oil after laundering. Due to the
or plastic sheets can become airtight
remaining oil, the fabric may smoke or catch
chambers. Failure to comply with these
fire by itself.
warnings could result in serious personal
•D
 isconnect this appliance from the injuries or death.
power supply before attempting any user
• Keep laundry products out of reach of
maintenance. Turning the controls to the
children. To prevent personal injury, observe
OFF position does not disconnect this
all warnings on product labels. Failure to
appliance from the power supply. Failure to
comply with these warnings could result in
follow this warning can cause serious injury,
serious personal injuries.
fire, electrical shock, or death.
• Remove the lid to the washing compartment
•D
 o not combine laundry products for use in before your washer is removed from service
one load unless specified on the label. or discarded to avoid the danger of children or
•D
 o not mix chlorine bleach with ammonia small animals getting trapped inside. Failure
or acids such as vinegar. Follow package to do so can result in serious personal injury
directions when using laundry products. or death.
Incorrect usage can produce poisonous gas,
resulting in serious injury or death.
•D
 o not reach into the washer while parts
are moving. Before loading, unloading or
adding items, press the START/PAUSE
button and allow the drum to coast to a
complete stop before reaching inside.
Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


6
PA RT S A N D F E AT U R E S

SPECIAL FEATURES

ENGLISH
A SmartRinse™ with jet spray G
This washer is designed to save rinse water F
by using the SMARTRINSE™ with jet spray in E
COTTON/NORMAL and HEAVY DUTY cycles.
NOTE: Select FABRIC SOFTENER option or
EXTRA RINSE option, if you use fabric softener
in COTTON/NORMAL and HEAVY DUTY cycles. A
D
B WATER HEATER
The heater inside washer increases water
temperature and provides better cleaning for
SANITARY and BRIGHT WHITES™ cycle.

C Inverter Direct Drive


Inverter Direct Drive eliminates the belt and
pulleys found on most washers to provide C
B
improved performance and reliability while
increasing energy efficiency.

D LID LOCK SWITCH


The washer lid is locked during operation. The
lid can be unlocked by pressing the Start/Pause
button to stop the washer.

E SlamProof™ LID
The SLAMPROOF™ lid is a safety device that
closes the lid slowly. The SLAMPROOF™ lid
keeps the heavy lid from falling and injuring the
user.

F WaveForce™
Rapidly rotating drum uses centrifugal force and
an angled spray to pull water through the fabric,
resulting in less friction for a gentler and more
thorough cleaning.

G SMARTDIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty
with your washing machine, it has the capability
of transmitting data by phone to the Customer
Information Center. The call center agent records
the data transmitted from your machine and
uses it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis (refer to page 32).
7
PA RT S A N D F E AT U R E S

KEY PARTS AND COMPONENTS B


A
In addition to the special features and components
outlined in the Special Features section, there
are several other important components that are C
referenced in this manual.

A Ultra-Capacity Stainless Steel Drum E


The ultra-large stainless steel drum offers extreme
durability.

B Tempered Glass Lid F


The tempered glass lid is durable and makes it
easy to see the inside of washer.

C Rotary Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard Hot Water Cold Water
presets will be shown in the display. These Inlet valve Inlet valve
settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
Power
Cord

D AUTO LEvELING FEET Drain


Hose
The automatic leveling feet (in the rear) adjust to
improve washer stability on uneven floors.

E REAR CONTROL PANEL WITH LED DISPLAY


The easy-to-read LED display show cycle options,
settings, processing, estimated time remaining
during operation.
D
F Detergent Dispenser Drawer
There are two compartments, one each for main
wash (liquid or powder) and liquid fabric softener.
Included Accessories
•H
 ot and Cold Water Hoses (with 2 seals per
hose at each ends)

• Tie Strap (for securing drain hose)

8
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S

CHOOSE THE PROPER LOCATION

ENGLISH
NOTE: The washer must be installed on firm
wWARNING flooring to minimize vibration during the spin cycle.
• The washer is heavy! Two or more people Concrete flooring is best, but a wood floor is
are required when moving and unpacking sufficient, provided it is built to FHA standards. The
the washer. Failure to do so can result in back or washer should not be installed on rugs or exposed
other injury. to weather.
•Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure CLEARANCES
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not 115.3 cm
install the washer in humid spaces. Failure to 115.3 cm
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• The base opening must not be obstructed by
carpeting when the washer is installed on a
carpeted floor.
2.5 cm 68.6 cm 2.5 cm
• Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as 2.5 cm 68.6 cm 2.5 cm
To ensure sufficient clearance for water lines allow
lint, paper, rags, chemicals, etc.
minimum clearances of at least 1 inches (2.5 cm) at
• Do not remove ground prong. Do not use an
the sides and 4 inches (10 cm) behind the unit. Be
adapter or extension cord. Plug into a grounded
sure to allow for wall, lid, or floor moldings that may
3-prong outlet. Failure to follow this warning can
increase the required clearances.
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
POWER OUTLET
• The power outlet must be within 1.5 m of either
side of the washer.
• The appliance and outlet must be positioned so 141.7 cm
that the plug is easily accessible. (with lid
open)141.7 cm
• Do not overload the outlet with more than one (with lid
appliance. open)
• The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
• Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and
72.1 cm 10 cm
obligation of the product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician. 72.1 cm 10 cm

FLOORING Minimum vertical space from floor to overhead


shelves, cabinets, ceilings, etc., is 142cm.
• To minimize noise and vibration, the washer
MUST be installed on a solidly constructed floor.
• Allowable slope under the entire washer is 1˚
maximum.
• Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
• Never install the washer on a platform or weakly
supported structure.
9
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S

UNPACK THE WASHER


1 A
 fter the washer is in the home, remove the 2 R
 emove the packing block containing the
carton and Styrofoam® shipping base from owner's manual, parts, water hoses, and
the washer. laundry product samples.

3 Unfasten
 the power cord from the back of the
washer.

When removing the washer from the carton


base, be sure to remove the tub support in the
middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always protect the
side of the washer and lay it carefully on its side.
Do NOT lay the washer on its front or back.
TOOLS YOU WILL NEED

• Adjustable Pliers

• Carpenter’s Level

Tub support Carton Base

10
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S

CONNECTING THE WATER LINES NOTE: To avoid build up that can clog the inlet
valve screen, thoroughly flush both faucet and

ENGLISH
hose to remove any particles or other impurities
• IMPORTANT: Use new hoses when installing by running water through them into a container.
the washer. Do NOT reuse old hoses.
3 Attach water hose to washer.
• IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses
Thread the hot water hose onto the washer
provided by LG with this laundry product.
hot water connection (red) and the cold water
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
hose onto the cold water connection (blue).
function correctly. Other hoses may not tighten
Hand tighten; then make an additional 1/8 turn
correctly and could cause leaks. Subsequent
with pliers.
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
• Water supply pressure must be between Hot
100~800 kPa If the water supply pressure is Cold
more than 800 kPa, a pressure reducing valve
must be installed.
• Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose every 5 years.
• Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
NOTE: Do not cross-thread the hose fittings. Attach
• The washer should never be installed or stored the hot water line to the red hot water inlet on the back
in a location subject to freezing temperatures. of the washer. Attach the cold water line to the blue
Damage to the water lines and internal cold water inlet on the back of the washer. Tighten the
mechanisms of the washer can result. If the fittings securely.
washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room NOTE: Tighten the fittings securely. Open the
temperature for several hours before use. water taps fully to check for leaks.

1 Inspect the threaded fitting on each hose and


make sure there is a rubber seal in place in CONNECTING THE DRAIN LINE
both ends.
• The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain hose
Rubber Rubber can result in flooding and property damage.
Seal Seal
• Do not install the end of the drain hose higher than
243.8 cm above the bottom of the washer.
• The drain must be installed in accordance with any
Water Hose applicable local codes and regulations.
(to water inlet
on washer) Water Hose • Make sure that the water lines are not stretched,
(to tap) pinched, crushed, or kinked.

2 Connect
 water hose to hose utilities.
Connect the water hoses to the HOT and
Drain Hose
COLD water valves of your home. Hand
tighten, plus make an additional 1/4 turn with
pliers. Standpipe
NOTE: A water heater set to deliver 120°F (49°C)
water to the washer.

Water Tap
99 cm

11
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S

CONNECTING THE drain LINE (cont.)

Firmly insert the free end of the drain hose


into the drain opening of your home. Make sure
the soft rubber end is completely inside the drain
opening. Raise Lower
• If the water valves and drain are built into the 2 Adjust
 the 2 front leveling feet. Turn clockwise
wall, fasten the drain hose to one of the water to raise the washer or counterclockwise to
hoses with the cable tie (ribbed side on inside). lower it.
• If your drain is a standpipe, fasten the drain hose
to the standpipe with the cable tie provided.
NOTE:
• Total height of the hose end should be approxi-
mately 0.9 ~ 1.2 m from the floor.
• The drain hose should be inserted no more than
20-30 centimeters into the standpipe.

3 T
 o make sure that the washer is properly
level, open the lid and look from above to see
if it is same as shown above. If you have a
level, check your washer with the level.
• To check if the washer is level side to side,
99 cm close the lid and place a level at the back of
99 cm the lid.
• To check if the washer is level front to back,
place a level at the side of the washer on
Cable Tie Cable Tie
the edge where the cabinet side meets the
top cover. side to side
LEVELING THE WASHER
The washer spins at very high speeds, up to 1,100
RPM.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
front to back
the washer to vibrate.
• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
NOTE: Before installing the washer, make sure
the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water Lower Raise
and oils so the washer feet can not slide easily.
Leveling feet that can move or side on the floor If the washer is not level, adjust the front leveling
can contribute to excess vibration and noise due to feet. Turn clockwise to raise, counterclockwise to
poor contact with the floor. lower.
CONNECT TO THE POWER SUPPLY
1 P
 osition the washer in the final location,
taking special care to not pinch, strain, or crush The washer should be plugged into a 120V AC, 60Hz
the water and drain lines. Place a level across grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
the top of the washer.

12
H O W TO U S E

CONTROL PANEL FEATURES

ENGLISH
A F B C

D E

A POWER ON/OFF BUTTON D CYCLE MODIFIER BUTTONS


Press to turn the washer ON. Press again to Use these buttons to select the desired cycle
turn the washer OFF. options for the selected cycle. Press the button
NOTE: If the washer remains idle for 4 minutes for that setting until the indicator light for the
after turning the washer off, the water in the desired value is lit.
tub will drain.
NOTE: An alarm will sound 1 minute prior to
draining, and 'dr' will appear on the display. E OPTION BUTTONS
You may restart the washer at this time. The option buttons allow you to select
However, once the washer initiates draining, additional cycle options and will light when
all functions will be suspended, and ‘dr’ will be selected. Certain buttons also allow you to
displayed until draining is complete. activate special functions by pressing and
holding the button for 3 seconds.
For detailed information about the individual
B CYCLE SELECTOR KNOB options, please see the following pages.
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected, the
standard presets will be shown in the display. F LED DISPLAY
These settings can be adjusted using the cycle The display shows the settings, estimated
setting buttons before starting the cycle. time remaining, options, and status messages
for your washer. The display will remain on
through the cycle.
C START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle.
If the washer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within 4 minutes of selecting a cycle, the
washer automatically turns off.
NOTE: If the washer remains idle for 8 minutes
after pausing the cycle, the water in the tub will
drain.
13
H O W TO U S E

OPERATING THE WASHER


wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using
this appliance, follow basic precautions, including the following.
Once you have loaded the washer and added laundry products (detergent, bleach, and/or fabric softener):

1 SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER.


Refer to page 16.

2 ADD DETERGENT.
Refer to pages 17-18.

3 TURN ON THE WASHER.


Press the POWER button to turn on the washer.
The lights around the cycle selector knob will
illuminate.
4 SELECT CYCLE.
Turn the cycle selector knob to the desired cycle.
The display will show the preset WASH/RINSE
temperature, SOIL LEVEL, SPIN SPEED for that
cycle.

5 SELECT CYCLE MODIFIER BUTTONS.


If you would like to change the modifier for that
cycle, press the appropriate cycle settings button(s)
until the indicator light for the desired setting is lit.
NOTE: To protect your garments, not every WASH/
RINSE temperature, SPIN SPEED, SOIL LEVEL, or
OPTION is available with every cycle.

6 SELECT OPTION BUTTONS.


Select any additional cycle options, such as
FABRIC SOFTENER or DELAY WASH.
NOTE: To protect your garments, not every WASH/
RINSE temperature, SPIN SPEED, SOIL LEVEL, or
OPTION is available with every cycle.

7 BEGIN CYCLE.
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
The lid will latch, the display will change, and the
washer will calculate the estimated time remaining.
Once the washer has calculated the estimated total
cycle time, the washer will start. To pause the cycle
at any time, press PAUSE.
To resume the cycle press START/PAUSE again.
NOTE: When the wash cycle is finished, the beeper (if set) will sound and the lid will unlock.
To prevent wrinkling, remove items from the washer immediately after the end of the cycle.
NOTE: WAVEFORCE™ is available for 8 lb. or larger loads in the COTTON/NORMAL or HEAVY DUTY cycles.
14
H O W TO U S E

CYCLE GUIDE =Default setting

ENGLISH
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. RECOMMENDED LOADS
Soil Stain Cold Extra Fabric Delay Maximum
Cycle Fabric Type Wash/Rinse Spin Speed Care™ Wash™ Rinse Softener Wash Load
Level
Heavily soiled Extra Hot/Cold Heavy High
underwear, work Light Extra High Less than
Sanitary clothes, diapers, etc. Normal No Spin 5.0 kg
Low
Medium
High
Tub Clean Refer to page 24. -

Hot/Cold Heavy Medium


Warm/Cold Light High Less than
Bright Whites™ White fabrics Normal Extra High
No Spin 10.0 kg
Low
Warm/Cold Normal Medium
Large items such Warm/Warm Heavy High
Bulky/Bedding Less than
as blankets and Hot/Cold Light Extra High 10.0 kg
comforters Cold/Cold No Spin
Low
* Use the Bulky/Bedding cycle for items such as pillows, comforters and other articles which have difficultly absorbing water. ONLY
WASH SMALL LOADS to make sure there is plenty of room for the load to move during washing. Keep like items together; do not mix
large bulky items with smaller clothing items. Failure to follow these instructions may result in damage to the clothing or to the washer.
Warm/Cold Heavy High
Heavy soiled cotton Warm/Warm Light Extra High Less than
Heavy Duty Hot/Cold Normal No Spin 20.0 kg
fabrics Cold/Cold Low
Medium
Dress shirts/pants, Warm/Cold Normal Low
Perm Press wrinkle-free clothing, Warm/Warm Heavy Medium Less than
Casual poly/cotton blend Cold/Cold Light High 10.0 kg
No Spin
clothing, tablecloths
Warm/Cold Normal High
Cotton, linen, towels, Hot/Cold Heavy Extra High Less than
Cotton/Normal shirts, sheets, jeans, Warm/Warm Light No Spin 20.0 kg
mixed loads Cold/Cold Medium

Warm/Warm Light High


Small and lightly Hot/Cold Normal Extra High
Heavy No Spin Less than
Baby Wear soiled loads, specially Warm/Cold 5.0 kg
skin sensitive user. Low
Medium
Warm/Cold Normal High
Towels, shirts, Warm/Warm Heavy Extra High
Hot/Cold Light No Spin Less than
Towels sheets, jeans, mixed Cold/Cold Low 10.0 kg
loads Medium

Warm/Cold Normal Medium


Active sports, Warm/Warm Heavy High Less than
Sports Wear exercise clothing Cold/Cold Light No Spin 10.0 kg
Low
Cold/Cold Normal Medium
Lightly soiled and Warm/Cold Heavy High Less than
Pure Color™ Warm/Warm Light Extra High 3.0 kg
colored clothing No Spin
Low
Warm/Warm Light High
Lightly soiled and Cold/Cold Normal Extra High Less than
Speed Wash Warm/Cold Heavy No Spin 3.0 kg
small loads Low
Medium
Warm/Cold Light Low
Item labeled machine
Wool washable wool Cold/Cold Normal Medium Less than
Heavy No Spin 4.0 kg

Dress shirts/blouses Cold/Cold Light Low


nylons, sheer or lacy Warm/Cold Normal Medium
Delicates Warm/Warm Heavy No Spin Less than
garments 4.0 kg

NOTE: T
 o protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle.

15
H O W TO U S E

SORTING WASH LOADS

wCAUTION:
•D  o not load items over the tub.
Failure to follow this caution can result in leakage or fabrics damage.
• Use the BULKY/BEDDING cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillow or comforter.
Failure to follow this caution can result in leakage.
Fabric Care Labels Loading the Washer
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.

Fabric Care Labels

Bulky items should be placed as far down in the


wash basket as possible for optimal results.
Always place buoyant items at the bottom of the
wash basket.
The washer will automatically detect the load size.
Because of the high-efficiency wash system, the
water level may not completely cover the load.
To add items after washer has started, press the
START/PAUSE button, lift the lid, add items, and
close the lid. Press the START/PAUSE button.
Grouping Similar Items Refer to page 20.
For best results, sort clothes into loads that can • Check all pockets to make sure that they
be washed with the same wash cycle. are empty. Items such as clips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
Different fabrics have different care requirements. washer and your clothes.
Always wash dark colors separately from light • Close zippers, hooks, and drawstrings to
colors and whites to prevent discoloration. If prevent these items from snagging or tangling
possible, do not wash heavily soiled items with on other clothes.
lightly soiled ones. The chart below shows
recommended groupings. • Pretreat heavily stained areas for best results.
• Large items should not be more than half of the
Sort Laundry... total wash load.
by Colors by Soil by Fabric by Lint • Do not wash or spin water proof clothes.
Whites Heavy Delicates Lint Producer • Do not wash fabrics containing flammable
Lights Normal Easy Care Lint Collector materials (waxes, cleaning fluids, etc.)
Darks Light Sturdy • The washer will not fill or operate with the lid
open.
* IMPORTANT: Use the Bulky/Bedding cycle for
large or bulky items such as poly-filled jackets,
comforters, pillows, etc. These items may not be
as absorbent as other laundry items and should
be sorted into a separate wash load for optimal
results.

16
H O W TO U S E

ABOUT THE DISPENSER

ENGLISH
The automatic dispenser consists of two Removing the dispenser drawer
compartments which hold:
• Liquid fabric softener. 1 Pull the dispenser
drawer.
• Liquid or powdered detergent.
All laundry products can be added at once
in their respective dispenser compartments.
They will be dispensed at the appropriate
time for the most effective cleaning.
After adding the laundry products to the 2 Tilt the dispenser
dispenser, close the dispenser drawer. drawer upward
and remove it.
To add detergent, and fabric softener to the
automatic dispenser:
1 Open the dispenser drawer.
2 Load the laundry products into the Replacing the dispenser drawer
appropriate compartments.
1 P
 lace rail ② (dispenser
3 Close the drawer slowly and smoothly drawer rail) on top of
to avoid spilling, splashing or premature rail ①.
dispensing of the contents.
NOTE: It is normal for a small amount
of water to remain in the dispenser ①
compartments at the end of the cycle. ②
NOTE: Do not use bleach in the dispenser 2 Push the dispenser
drawer. drawer firmly.
Main Wash Main Wash
Powder Liquid Detergent
Detergent Compartment
Compartment
Liquid Fabric
Softener
Compartment
NOTE: Be careful not to pinch your finger.

Insert

17
H O W TO U S E

LOADING THE DISPENSER Main Wash Detergent Compartment


This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
Using the Liquid Bleach Dispenser
the load at the beginning of the cycle.
The bleach dispenser Never exceed the detergent manufacturer’s
automatically dilutes and recommendations when adding detergent.
dispenses liquid chlorine Using too much detergent can result in
bleach at the proper time detergent buildup in clothing and the washer.
in the Either powdered or liquid detergent may be used.
wash cycle.
• When using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place.
Do not exceed the maximum fill line.
 • When using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
1 C  heck clothing care labels for special
compartment. Powdered detergent will not
instructions.
dispense with the liquid detergent cup and
2 Measure liquid bleach carefully, following insert in place.
instructions on the bottle.
• Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto clothes or into the wash basket.
• Do not pour powdered bleach into bleach
dispenser. Do not place load items on top
of the bleach dispenser when loading and
unloading the washer.
• Avoid overfilling or splashing when adding
bleach to the dispenser. The maximum capacity
of the bleach dispenser is one cup of bleach Fabric
per wash cycle. Overfilling could result in Softener
premature dispensing of bleach. Main Wash
3 Before starting the washer, pour a pre- Detergent
measured amount of bleach directly into bleach
dispenser. If you prefer to use powdered Fabric Softener Compartment
bleach, add it into the wash basket directly This compartment holds liquid fabric softener,
before adding clothes. which will be automatically dispensed during the
NOTE: Please flush the bleach dispenser with water final rinse cycle.
after bleach use and then rinse out the residue by • Always follow the detergent manufacturer’s
use of Rinse & Spin cycle. recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
wWARNING: Do NOT mix chlorine too much fabric softener may result in stained
bleach with ammonia or acids, such as vinegar or clothes.
rust / scale remover. • Dilute concentrated fabric softeners with warm
Mixing chemicals like these can produce gas which water. Do not exceed the maximum fill line.
may cause death. • Never pour fabric softener directly onto the load
Put the manufacturer’s recommended amount of or into the drum.
undiluted liquid chlorine bleach into the bleach
dispenser. During the final portion of the wash cycle,
two sequential flushes of the dispenser put all the
bleach into the wash load and completely flush
the dispenser to eliminate the carryover of bleach
to a subsequent load. Any liquid remaining in the
bleach dispenser at the end of the cycle is water,
not bleach.
To prevent unintentional self-siphoning of the bleach,
never fill the dispenser higher than the maximum fill
level marked on the dispenser.
When adding bleach to the dispenser, be careful
to avoid spilling it into the laundry load or leaving
droplets of bleach around the dispenser. These
18 things will damage your laundry items.
H O W TO U S E

THE LED DISPLAY

ENGLISH
The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your washer. When the washer is turned on, the display will illuminate.

E C

A D B

A CYCLE STATUS INDICATOR C LID LOCK INDICATOR


This portion of the display shows which stage Indicates that the lid is locked. The washer lid
of the wash cycle is currently underway LOAD will lock while the washer is operating. The lid
SENSING, WASH, RINSE, or SPIN. can be unlocked by pressing the START/PAUSE
button to stop the washer.

B ESTIMATED TIME REMAINING


D DELAY WASH INDICATOR
When the START/PAUSE button is pressed, the
This indicator shows that the washer has
washer automatically detects the wash load
been set for DELAY WASH. The washer will
(weight) and optimizes the washing time based
start automatically after the set delay time
on the selected cycle and options. The display
has passed.
will then indicate the estimated time remaining
for the selected wash cycle.
E COLDWASH™
This indicator turns on the light in eleven cycles.
These cycles save energy by using cold water.

19
H O W TO U S E

CYCLE MODIFIER BUTTONS


Each cycle has preset settings that are selected SPIN SPEED
automatically. You may also customize the settings
using the cycle setting buttons. The washer drum spins at up to 1,100
Press the button for that setting until the indicator RPM. This reduces drying time and
light for the desired value is lit. saves energy. Press the SPIN SPEED
button until the indicator light for the
The washer automatically adjusts the water level for desired setting is lit. You can change
the type and size of wash load for best results and maximum spin speed of spin cycle.
maximum efficiency. It may seem there is no water Some fabrics, such as delicates,
inside the tub in some cycles, but this is normal. require a slower spin speed.
• If you select NO SPIN, the washer
NOTE: To protect your garments, not every wash/ turn off without spin cycle after
rinse temperature, spin speed, soil level, or option is draining. (The cycle time will be
available with every cycle. A beeper will sound and reduced by approximately 10
the LED will not light if a selection is not allowed. minutes.)
See the Cycle Guide on page 15 for details.
SPECIAL USE
 Select any additional option, such
WASH/RINSE as RINSE+SPIN, SPIN ONLY, STAIN
CARE™ or SOAK
Adjust to select the proper water • If you press SPECIAL USE button
temperature for the wash cycle. It is without selecting a cycle, COTTON/
composed of washing temperature/ NORMAL cycle with SOAK is
rinsing temperature. automatically selected.
• Your washer features a heating NOTE: If you press SPECIAL USE
element to boost the hot water button 3 or 4 times, the cycle will
temperature for Extra Hot/Cold or reset to COTTON/NORMAL.
Hot/Cold settings.
•S  elect the water temperature
suitable for the type of load you are ADD GARMENTs
washing. Follow the fabric care label
for best results. Laundry may be added to the load at the proper
• Warm rinses leave the loads drier than cold rinses. time in the wash cycle.
Warm rinses can increase wrinkling. • ADD GARMENTS is automatically turned on
• In cold climates, a warm rinse makes the load and off. You can not select it by pressing
more comfortable to handle. SPECIAL USE button.
• Cold rinses use less energy. • If additional items are added during ADD
• Use both hot and cold water supply for optimal GARMENTS light is off, it may cause
results. unsatisfactory performance.
During ADD GARMENTS indicator light on.
SOIL LEVEL 1 Press START/PAUSE button to pause the
washer.
Adjusts the selected cycle to allow
more faster agitation speed for heavily 2 Open the lid after unlocked.
soiled clothes or less slower agitation 3 Add your additional items.
speed for lightly soiled clothes during
the wash and rinse course. 4 Close the lid.
Press the SOIL LEVEL button until the 5 Press START/PAUSE button to resume
indicator light for the desired setting the washer cycle. The washer will start
is lit. You can choose between Light, automatically.
Normal or Heavy soil. NOTE: If the washer remains idle for 8 minutes
• The light will not show on this figure (▼). after pausing the cycle, the water in the tub will
drain.

20
H O W TO U S E

CYCLE MODIFIER BUTTONS (cont.)

ENGLISH
RINSE + SPIN soak
Select this option to rinse and spin a load Allows the consumer to remove stains more
separately from a regular cycle. This can be helpful thoroughly by specifying additional time for the
in preventing fresh stains from setting in fabrics. clothing to soak during washing. At the end of
• You can change rinse temperature and spin SOAK, the wash cycle will be started without
speed by pressing WASH/RINSE and SPIN drain.
SPEED respectively. • Cycle time will be increased by 30 minutes.
• It is normal that washer do weak agitation
1 Press the POWER button to turn on the
during SOAK cycle.
washer.
NOTE: You cannot select the SOAK option in the
2 Press the SPECIAL USE button until the TUB CLEAN cycle.
RINSE+SPIN indicator light is lit. (The cycle
light will turn off.)
3 Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.

SPIN ONLY
This button activates the Drain & Spin cycle to
drain and spin.
1 Press the Power button to turn on the washer.
2 Press the SPECIAL USE button until the SPIN
ONLY indicator light is lit.
3 Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.

STAIN CARE™
STAIN CARE™ may be selected as an option
with HEAVY DUTY, COTTON/NORMAL and
TOWELS cycles.
• Wash only small loads for optimum fabric
care. (less than 8 lbs.)
1 Press the POWER button to turn on the
washer.
2 Press the SPECIAL USE button until the
STAIN CARE™ indicator light is lit.
3 Press the START/PAUSE button to
start the cycle. The washer will start
automatically.
NOTE: If you select STAIN CARE™, the
COLDWASH™ option is not available.

21
H O W TO U S E

CYCLE OPTION BUTTONS COLDWASH™


Use this option to eliminate using
Your washing machine features several additional the built-in water heater booster.
cycle options to customize cycles to meet your For maximum efficiency, wash only
individual needs. Certain option buttons also small loads. (less than 8 lbs.)
feature a special function that can be activated NOTE: If you select STAIN CARE™, the
by pressing and holding that option button for 3 COLDWASH™ option is not available.
seconds.
NOTE: To protect your garments, not every wash/ 1 Press the POWER button to turn on the
rinse temperature, spin speed, soil level, or option washer.
is available with every cycle. See the Cycle Guide 2  urn the cycle selector knob to select the
T
for details. cycle. (Refer to page 15.)
EXTRA RINSE 3 Press the COLDWASH™ button.
This option will add an extra rinse 4  ress the START/PAUSE button to start the
P
cycle to the selected cycle. Use cycle. The washer will start automatically.
this option to help ensure the
removal of detergent or bleach
residue from fabrics. Pressing the EXTRA RINSE
button twice will add two additional rinses to the FABRIC SOFTENER
cycle. The fabric softener is dispensed
in the final rinse. Select FABRIC
1 P  ress the POWER button to turn on the
SOFTENER button to change final
washer.
rinse type from spray rinse to deep
2 Turn the cycle selector knob to select the rinse.
desired cycle. NOTE: LG recommends using FABRIC
SOFTENER or EXTRA RINSE options when
3 Press the CYCLE MODIFIER buttons to
selecting the COTTON/NORMAL or HEAVY DUTY
change the desired settings.
cycles.
4 Press the EXTRA RINSE. NOTE: If you select EXTRA RINSE instead of
• If you want to delete extra rinse, press the FABRIC SOFTENER, the fabric softener will be
EXTRA RINSE three times. dispensed during the extra rinse course.
5 Press the START/PAUSE button to start the
DELAY WASH
cycle.
Once you have selected the cycle
NOTE: You cannot select the EXTRA RINSE option and other settings, press this button
while the spin cycle. to delay the start of the wash cycle.
Each press of the button increase
WATER PLUS the delay time, up to 19 hours.
Select this option to add extra
water to the wash and rinse cycles
for superior results, especially with
large or bulky items.
Press and hold the EXTRA RINSE button for 3
seconds to activate or deactivate WATER PLUS.
1 Press the START/PAUSE button during wash
or rinse cycle.(It is not available in spin cycle)
2 Press and hold the EXTRA RINSE.
3 Press the START/PAUSE button to start the
cycle.
4 If you want to use additional water, repeat
steps 1 through 3.
NOTE: If the machine reaches its maximum water
level, the WATER PLUS button will have no effect.
NOTE: You cannot select the WATER PLUS option
in the SANITARY, TUB CLEAN, and BULKY/
22 BEDDING cycle.
H O W TO U S E

CYCLE OPTION BUTTONS (cont.)

ENGLISH
CUSTOM PROGRAM CHILD LOCK
CUSTOM PROGRAM allows you Use this option to prevent unwanted
to store a customized wash cycle use of the washer or to keep cycle
for future use. It allows you to save settings from being changed while
favorite temperature, spin speed, the washer is operating. Press and
hold the BEEPER button for 3 seconds to activate
s oil level, and other options for a or deactivate CHILD LOCK.
cycle, and then recall them at the The washer can be locked during a cycle. Once
touch of a button. CHILD LOCK is selected, the display will alternate
between CL and the remaining cycle time. And
NOTE: You may only save one custom program
all controls except CHILD LOCK and POWER
at a time. Pressing and holding the CUSTOM
buttons will be disabled.
PROGRAM button will overwrite any previously
saved custom program. NOTE: CHILD LOCK lasts after the end of cycle.
If you want to deactivate this function, press and
To save a custom program: hold the BEEPER button for 3 seconds.

1 Press the POWER button to turn on the
washer.

2 Turn the Cycle Selector Knob to select the
desired cycle.

3 Press the Cycle Modifier button to change the
desired setting.
4 Press the Cycle Option button to add the

desired options.

5 Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
To recall a custom program:

1 Press the POWER button to turn on the
washer.

2 Press the CUSTOM PROGRAM button. The
stored settings will be displayed.

3 Press the START/PAUSE button to start
the cycle. (If you press any other button,
CUSTOM PROGRAM is automatically
deselected and indicator light off.)

BEEPER
Adjusts the volume of the end-
of-cycle beeper or turns it off.

23
CARE AND CLEANING

REGULAR CLEANING
wWARNING:
•U nplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior Read these instructions carefully before
beginning the TUB CLEAN cycle.
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned 1 O
 pen the lid and remove any clothing in the
with warm water and a mild, nonabrasive wash drum.
household detergent. 2 Open the dispenser drawer.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth. 3 A
 dd liquid chlorine bleach or tub cleaner.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits, Some powdered or tablet tub cleaners which
solvents, or similar products. are manufactured for this purpose can be
used.
Never use steel wool or abrasive cleansers;
they can damage the surface. (NOTE: Do not add any laundry detergent or
fabric softener to the drawer when using TUB
CLEAN.)
Care and Cleaning of the Interior - If using powder cleaner
Use a towel or soft cloth to wipe around the Remove the liquid detergent cup and
washer lid opening, and lid glass. add powder cleaner to the main wash
Always remove items from the washer as soon compartment of the drawer.
as the cycle is completed. Leaving damp - If using tablet cleaner
items in the washer can cause wrinkling, color Add tablet cleaner to the wash drum
transfer, and odor. directly.
This washer has a special cycle, TUB CLEAN, (NOTE: Do not add tablet cleaner to the
to remove inside buildup of detergent residue drawer.)
which can occur in the wash tub or drum and 4 Close the drawer and washer lid.
lead to mildew or musty smell.
Run the TUB CLEAN cycle monthly to remove 5 Select TUB CLEAN and press START/PAUSE.
detergent buildup and other residue.
NOTE : It is recommended that TUB CLEAN
should be repeated monthly.
If mildew or smell already exists, run TUB CLEAN
for 3 consecutive weeks.
After TUB CLEAN is complete or when the washer
is not used, leave the washer lid open for better
ventilation and drying inside of the washer.

24
CARE AND CLEANING

REGULAR CLEANING (cont.) MAINTENANCE

ENGLISH
Storing the Washer Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer will not be used for an extended If the washer detects that water is not entering
period of time and is in an area that could be the dispenser, an error message will show on the
exposed to freezing temperatures: display. If you live in an area with hard water, this
1 Turn off water supply tap. may be caused by clogged inlet filters.
2 Disconnect hoses from water supply and IMPORTANT: Use extreme care when removing and
drain water from hoses. cleaning the filters. If the filters cannot be cleaned
3 Plug the power cord into a properly grounded or are damaged, do NOT operate the washer
electrical outlet. without the inlet filters. Contact LG Customer
Service or a qualified LG servicer.
4 Add 3. 8 L of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close the lid. Hot
5 Select the spin cycle and let washer spin Cold
for 1 minute to drain out all the water.
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
6 Unplug the power cord, dry the drum interior
with a soft cloth, and close the lid.
7 Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments. Turn off both water taps completely. Unscrew
the hot and cold water lines from the back of the
8 Store the washer in an upright position. washer.
9 To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided
cycle using detergent. Do not add laundry! by LG with this laundry product. Aftermarket hoses
are not guaranteed to fit or function correctly. Other
Removing Lime Buildup hoses may not tighten correctly and could cause
If you live in an area with hard water, lime scale leaks. Subsequent damage to product or property
can form on internal components of the washer. will not be covered under the terms of LG's
Use of a water softener is recommended in areas warranty.
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
Leave the Lid Open Inlet Filter
Leave the lid open after finishing laundry to keep
the tub clean.

Carefully remove the filters from the water inlets,


and soak them in white vinegar or a lime scale
remover. Rinse thoroughly before reinstalling. Press
the filters back into place and reattach the water
lines. Do NOT operate the washer without the inlet
filters.

25
CARE AND CLEANING

CLEANING THE WASHER


Proper Use of Detergent You can use less detergent if you
Using too much detergent is a common have soft water, a smaller load, or a
cause of laundry problems. Today’s lightly soiled load.
detergents are formulated to be effective
without visible sudsing. Be sure to
carefully read and follow manufacturer’s
recommendations for how much
detergent to use in your wash.

Care and Cleaning of the Washer


Lid: Wash with a damp cloth on the outside and inside and dry with a soft
cloth.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not
touch the surface or the display with sharp objects.
Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from
drain
pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the
weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all
water from hoses if weather will be below freezing.

Dispenser Drawer: Detergent and fabric softener may build up in the


dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month.

1 Remove the drawer by pulling it straight out until it stops. Lift up on


the front of the drawer and pull it out.

2 Remove the inserts from the 2 compartments; rinse the inserts


and the drawer with warm water to remove traces of accumulated
laundry products.

3 To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to


clean the recess. Remove all residue from the upper and lower
parts of the recess.

4 Return the inserts to the proper compartments and replace the


drawer.

26
T RO U B L E S H O OT I N G

NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR

ENGLISH
The following sounds may be heard while the Water sloshing sound:
washer is operating. They are normal. A liquid in the balance ring around the wash basket
helps the basket spin smoothly.
Clicking: (Washer is turned off and tub is rotated.)
• Lid lock relay when the lid locks and unlocks.
•T  he washer will make a series of clicking noises Sound of water being added after the washer has
as it changes the cleaning mode. already been operating:
•T he washer adapts to the load size and type to add
High pitched noise: more water to the cycle as needed.
The wash basket spins faster to remove moisture •T he wash load may be unbalanced. If the washer
from the load. senses that the load is unbalanced, it will stop and
refill to redistribute the load.
Spraying or hissing: •T he washer may be diluting laundry additives to add
Water spraying or circulating during the cycle. to the wash load.
Humming or gurgling:
Drain pump pumping water from the washer at the
end of a cycle.

BEFORE CALLING FOR SERVICE


Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and
diagnose problems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function
at all, check the following before you call for service.

Problem Possible Causes Solutions


Rattling and • Foreign objects, such as • Stop washer and check drum for foreign objects. If
clanking noise keys, coins, or safety pins, noise continues after the washer is restarted, call for
may be in drum or pump. service.
Thumping sound • Heavy wash loads may •T his is normal. If sound continues, the washer is
produce a thumping sound. probably out of balance. Stop and redistribute the
wash load.
• Washer load may be out • Stop and redistribute the wash load.
of balance.
Vibrating noise • Wash load may be unevenly • Stop washer and rearrange the wash load.
distributed in the drum.
• Not all leveling feet are resting • Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firmly on the floor. firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
• Floor not rigid enough. • Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to Flooring in the Installation section.

Water leaking • Fill hose connection is loose • Check hoses. Check and tighten hose connections.
around washer at tap or washer.
• House drain pipes are • Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
clogged.
• Large items such as pillow • Check the cycle. If you wash large items, use
and blanket over the tub. BULKY/BEDDING cycle.
• Stop washer and check the load position. Lay bulky
items into the tub.
Excessive sudsing • Too much detergent or • Reduce detergent amount or use low-sudsing
incorrect detergent. detergent.

27
T RO U B L E S H O OT I N G

BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)


Problem Possible Causes Solutions
Water in the washer • Drain hose is bent, pinched, • Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc.,
drains slowly or not or clogged. and is not pinched behind or under the washer.
at all, or the display
shows:

Washer fills with • Water supply taps are not • Make sure that the water taps are open fully.
water slowly or not open fully.
at all, or the display • Water line hoses are kinked, • Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
shows: pinched, or bent. careful when moving the washer.
• Water inlet filters are clogged. • Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
section.
• Water pressure to tap or • Check another faucet in the house to make sure that
house is too low. household water pressure is adequate.
Washer will not • Power cord is not properly •M ake sure that the plug is plugged securely into a
turn on plugged in. grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
• House fuse is blown, circuit • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
breaker has tripped, or power fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
outage has occurred. have it corrected by a qualified electrician.
The display shows: • The lid is not closed properly. • Make sure that the lid is closed properly and press
the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
may take a few moments before the drum begins to
turn or spin. The washer will not spin unless the lid is
locked (LID LOCK will appear in the display).
• If the lid is closed and locked and the open lid error
message is displayed, call for service.
• If you press the START button while the lid is open,
dE error message will be displayed.

The display shows: •Lid lock switch error •Make sure that the lid is closed properly and press
the START/PAUSE button. The washer will not spin
unless the lid is locked (LID LOCK will appear in the
display).
•If the lid is closed and the lid lock error message is
displayed, call for service.

Wash cycle time is • The washer automatically •This is normal. The washer adjusts cycle time
longer than usual adjusts the wash time for automatically to provide optimal results for the
the amount of laundry, water selected cycle.
pressure, water temperature, •If you press the START button while the lid is open,
and other operating dE error message will be displayed.
conditions.
The display shows: • Water level is too high due to •Close the water taps, unplug the washer, and call for
a faulty water valve. service.

The display shows: • Clutch error •Unplug the washer, and call for service.

28
T RO U B L E S H O OT I N G

BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)

ENGLISH

Problem Possible Causes Solutions
The display shows: •T
 he washer has detected an • If the washer detects a load that is too far out of
out of balance load. balance to spin, it will display this code while it
is attempting to rebalance the load. The washer
will add water and try to redistribute the load
automatically. This display is for your information
only, and no action is required.

The display shows: • If the uE rebalance (see •T


 he automatic attempt to rebalance the load was not
above) is not successful, this successful. The cycle has been paused to allow the
error will be displayed. load to be manually adjusted.
• The load is too small. •S
 mall loads may need additional items to be added
to allow the washer to balance the loads.
•H
 eavy articles are mixed with •T
 he load may have heavy items loaded with lighter
lighter items. items. Always try to wash articles of somewhat
similar weight to allow the washer to evenly distribute
the weight of the load for spinning.
• The load is out of balance. •M
 anually redistribute the load if articles have become
tangled preventing the automatic distribution from
working properly.

The display shows: • Thermistor error • Unplug the washer and call for service.

The display shows: • The water level sensor is not • Close the water taps, unplug the washer, and call
working correctly. for service.

The display shows: • Thermal overload protection • Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
circuit in the motor has been motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
tripped. code still appears, unplug the washer and call
for service.

Staining • A dd laundry products to the • Load the laundry products into the dispenser.
washer drum. • Always remove items from the washer as soon as
• Washer not unloaded the cycle is completed.
promptly. • Always
 wash dark colors separately from light colors
• Does not properly sort the and whites to prevent discoloration. If possible, do
clothes. not wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.

Wrinkling • Washer not unloaded • A lways remove items from the washer as soon as
promptly. the cycle is completed.
• Washer overloaded. •T he washer can be fully loaded, but the drum should
• Hot and cold water inlet not be tightly packed with items. The lid of the
hoses are reversed. washer should close easily.
•H ot water rinse can set wrinkles in garments. Check
the inlet hose connections.

NOTE: If an error message is displayed for 4 minutes, the water in the tub will automatically drain. An alarm
will sound 1 minute prior to draining, and ‘dr’ will appear on the display. You may restart the washer at this
time. However, once the washer initiates draining, all functions will be suspended, and ‘dr’ will be displayed
until draining is complete.

29
T RO U B L E S H O OT I N G

BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)



Problem Possible Causes Solutions
Washer won't Control panel is asleep • This is normal. Press POWER.
operate Washer is unplugged • Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off • Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set • Make sure the cycle was set correctly, close the lid and
properly press START.
Lid is open-safety feature • Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
Prevents the washer from
filling and operation when
lid is up
Circuit breaker/fuse is • Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset
tripped/blown breaker. The washer should have a dedicated circuit.
Electronics need to be • Press the POWER button.
reset
START was not pressed • Press START.
after a cycle was set
Extremely low water • Check another faucet in the house to make sure that
pressure household water pressure is adequate.
Washer is too cold • If the washer has been exposed to temperatures below
freezing for an extended period of time, allow it to warm
up before pressing POWER. Otherwise, the display will not
come on.
Washer not filling Filter clogged or fill hoses • Make sure that filters (blue and orange screens must be
property may be kinked free of solids) on the unit are not clogged. Turn off water
and check filter by disconnecting hose at machine. Check
that fill hoses are not kinked or clogged.
Energy efficiency • This is an energy-efficient washer. As a result the
temperature settings for this washer may be different than
non-energy-efficient washers.
Insufficient water supply • Make sure that the water supply is turned on.
Make sure that the water faucets are turned to their
completely open positions.
The washer lid is open • The washer lid must be closed for all washer cycle
operations. If the lid is opened during washer operation, all
functions will stop, including water filling.
Incorrect fill hose • Make sure that the fill hoses connect the hot water supply
connection to the hot inlet on the washer, and the cold water supply to
the cold inlet on the washer (hot to hot, cold to cold).
Water fill optimization • Water may not cover the top level of the clothes. This
is normal for this high-efficiency washer. The water fill is
optimized by the system for best wash performance.

30
T RO U B L E S H O OT I N G

BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)

ENGLISH

Problem Possible Causes Solutions
Washer will not Kinked drain hose or drain • Ensure that the drain hose is not kinked. Per the
drain water located higher than 20.32cm recommended installation instructions, the drain outlet
above floor cannot be over 20.32cm above the floor.
Water leaks every Hoses not installed correctly • Check all fill and drain hose connections to ensure that
load they are tight and secure.
Water leaks Oversudsing of detergent • Oversudsing may create leaks, and may be caused by
the type and amount of detergent used. High-efficiency
detergent is recommended. Make sure that detergent
and any additives are put into the correct dispenser
compartments. Follow the detergent manufacture's
recommendations for the amount of detergent, but try
using less detergent, especially if home water conditioning
or water softening units are used.
Incomplete or Detergent compartments • Make sure that detergent and additives are put in to the
no dispensing of clogged from incorrect filling correct dispenser compartments. If liquid detergent is
detergent used, make sure that the liquid detergent cup and insert
are in the detergent compartment. If powdered detergent
is used, make sure that the liquid detergent cup and insert
are not used. For all detergent types, always make sure
that the dispenser drawer is fully closed before the start of
the cycle.
Too much detergent use • Make sure that the suggested amount of detergent is used
per the manufacture's recommendations. You may also
dilute the detergent with water to the maximum fill line on
the compartment to avoid clogging. Use only HE (High-
Efficiency) detergent.
Insufficient water supply • Make sure that the water supply is turned on. Make sure
that the water faucets are turned to their completely open
positions.
Normal residue • Normal operation. Residual may remain in the dispenser of
the compartments. The dispenser box may by removed for
occasional cleaning with warm water and a scrub brush.
Premature Bleach dispenser filled for • You cannot store bleach in the dispenser for future use.
dispensing of bleach future load The bleach dispenser will be dispensed every load for
optimal safety of the washer.
Overfilling the bleach • Overfilling the dispenser with bleach may lead to premature
dispenser dispensing. There is a maximum fill line indicated on the
bleach dispenser to help avoid overfilling.
Clogging of bleach Bleach dispenser is not • Make sure that the bleach cover is properly seated and
seated snapped into place before the start of the cycle.
Insufficient cleaning • You may remove and clean the bleach cover with warm
water and a scrub brush to clear clogging.
Poor stain removal Presoak not selected • When stain inspector is used, presoak temperature and
time are automatically selected. If you choose not to use
the stain inspector, we recommend that you select presoak
when defining your wash cycle. Always make sure that any
additives, such as your high efficiency liquid detergent,
are added to the pretreat dispenser bin before starting the
cycle. Always refer to your clothes care label before treating
stains.

31
T RO U B L E S H O OT I N G

USING SMARTDIAGNOSIS™
-O  nly use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax
machine, and so has no meaning except to the call center.
- SmartDiagnosis™ cannot be activated if the washer does not power up. If this happens, then
troubleshooting must be done without SmartDiagnosis™.
If you experience problems with your washer, call to Customer information center. Follow the call center
agent’s instructions, and do the following steps when requested:

1 Press the POWER button to turn on the washer. Do not press any other buttons or turn the cycle
selector knob.
2 When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone very close to the
POWER button.

3 Press and hold the Wash/Rinse button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the
icon or POWER button.
4 Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 15 seconds, and
the display will count down the time.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try
again.
• Pressing the POWER button during the transmission will shut off the SmartDiagnosis™.
5 Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis at the
call center.

32
S P E C I F I C AT I O N

ENGLISH
H

D
W

Model WT5101HV / WT5101HW

Power supply 120 V~, 60 Hz

Rate output 400 W

Motor output 140 W

Water tab pressure 100 - 800 kPa (1.0 - 8.0 kgf/cm2)

Spin speed 1100 rpm max.

Weight 66 kg

Size 686(W) x 721(D) x 1153(H)

Wash capacity 20 kg (44 lbs)


In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to
the appliance without revising this manual.

33
MEMO

34
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
LAVADORA
Favor de leer este manual cuidadosamente
antes de utilizar su lavadora y consérvelo
para una referencia futura.

WT5101HV
WT5101HW

P/No.: MFL42065494 www.lg.com


I N T RO D U C C I Ó N

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


Precauciones básicas de seguridad....................3-4
Instrucciones para la toma a tierra.......................... 4
Instrucciones de seguridad para la Instalación....... 5 GRACIAS.
Instrucciones de seguridad para uso, Cuidado,
limpieza y eliminación............................................. 6 Le felicitamos por su compra y le

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS damos la bienvenida a la gama de


Características especiales ..................................... 7 productos LG.
Piezas y componentes clave . ................................ 8
Su nueva lavadora LG combina la
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
tecnología de lavado más avanzada
Elegir el lugar adecuado . ....................................... 9
Asentamiento en el suelo........................................ 9 con un funcionamiento sencillo y un
Espacios de instalación ......................................... 9
Desembalaje de la lavadora.................................. 10 alto rendimiento.
Conexión de las líneas de agua............................ 11
Conexión de la manguera de desagüe ...........11-12 Siga las instrucciones de funciona-
Nivelado de la lavadora ........................................ 12
Conectar al tomacorriente ................................... 12 miento y cuidado incluidas en este

FUNCIONAMIENTO manual, y conseguirá que su lavadora


Características del panel de control .................... 13
Funcionamiento de la lavadora............................. 14 le ofrezca un servicio fiable y dura-
Guía de ciclos........................................................ 15
Clasificación de las cargas de lavado .................. 16 dero.
Acerca del dispensador ....................................... 17
Carga del dispensador ......................................... 18
Pantalla LED.......................................................... 19
Botones de modificación de ciclo . ................ 20-21
Botones de opción de ciclo ........................... 22-23

CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza regular.............................................. 24-25
Mantenimiento ..................................................... 25
Limpieza de la lavadora ....................................... 26

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos normales que puede escuchar ................ 27
Antes de solicitar asistencia técnica .............. 27-31
Utilización del DiagnósticoInteligente™................ 32

ESPECIFICACIÓN
Especificación....................................................... 33

2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR


wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información conteni-
da en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléc-
tricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.

ESPAÑOL
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido algunos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su dispositivo.
Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.

w Éste es el símbolo de alerta de seguridad.


Este símbolo le alerta de los riesgos potenciales que podrían causarle la muerte o dañar a usted y
a otros. Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:

wPELIGRO: Si no cumple con las instrucciones de inmediato puede correr peligro de muerte o de lesiones graves.
wADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones puede correr peligro de muerte o de lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad le informarán de peligros potenciales, cómo reducir las posibilidades de riesgo y le
informarán de qué pasaría si no se siguen las instrucciones.

3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR


wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información contenida
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.

PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD


wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a
personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

• Antes de usar, la lavadora debe instalarse • No repare o reemplace cualquier parte de la lavadora o
correctamente según lo descrito en este manual. intente cualquier servicio que no sea como se describe en
•No seque artículos que previamente se hayan limpiado, este manual. Se recomienda encarecidamente que toda
lavado, empapado, o se hayan manchado con gasolina, reparación la lleve a cabo un técnico cualificado.
disolventes de limpieza en seco, otras sustancias •V  ea los requisitos en las instrucciones de instalación
inflamables o explosivas puesto que emiten vapores que de toma a tierra.
podrían provocar ignición o estallar. •S  iga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
• No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco, o proporcionada por el fabricante de prendas de vestir.
de otras sustancias explosivas o inflamables al agua •N  o introduzca artículos expuestos a aceites de cocina
de lavado. Estas sustancias emiten vapores que en su lavadora. Los artículos contaminados con
pueden encenderse o explotar. aceites de cocina pueden contribuir a una reacción
• Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno puede ser química que podría provocar el incendio de una carga
producido en un sistema de agua caliente que no se de ropa.
haya utilizado durante 2 semanas o más. EL GAS •U  se suavizantes o productos para eliminar la carga
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua estática como se lo recomiende el fabricante.
caliente no se ha utilizado durante ese período, antes
•E  sta lavadora no está diseñada para el uso marítimo o
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
para instalaciones móviles, como en casas rodantes,
caliente y deje correr el agua de cada uno durante
aeronaves, etc.
varios minutos. Esto liberará el gas de hidrógeno
acumulado. Como el gas es inflamable, no fume ni use •C  ortar el grifo de agua y desconectar la lavadora
una llama abierta durante este tiempo. si la máquina se va a dejar de usar por un período
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
• No permita que los niños jueguen cerca de la lavadora.
Es necesario vigilar de cerca a los niños cuando la •E  l material de embalaje puede ser peligroso para los
lavadora se utilice cerca de ellos. niños. Existe riesgo de asfixia. Mantenga todos los
embalajes fuera del alcance de los niños.
• Antes de que la lavadora esté fuera de servicio o
desconectada, quite la puerta para evitar que los niños •R  evise siempre el interior la lavadora en busca de
se introduzcan en su interior. objetos extraños antes de la carga de lavandería.
• No instale ni coloque la lavadora en un lugar en el cual Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en uso.
quede expuesta a temperaturas bajo cero. •N  o toque la lavadora mientras las piezas se esten
• No trate de forzar los controles. moviendo.

INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA


Este electrodoméstico debe tener una toma a tierra adecuada. En caso de un mal funcionamiento o avería,
disponer de toma a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas proporcionando una trayectoria de menor
resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe ir equipado con un cable que tenga un con-
ductor y un enchufe de toma a tierra del equipo. El enchufe debe ir conectado a una toma de corriente apropiada
debidamente instalada y con una toma a tierra que cumpla todas las leyes y ordenanzas locales.

wADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de los equipos de tierra puede


provocar un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista o técnico cualificado si duda de si el electrodo-
méstico dispone de una toma a tierra correcta. No modifique el enchufe proporcionado con el electrodoméstico. Si no
cabe el enchufe en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado la instalación de un enchufe apropiado. No
seguir estas advertencias puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte.

4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR


wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información contenida
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a
personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para los rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de
procedimientos detallados de toma a tierra. Las instrucciones cables domésticos, lo que podría provocar riesgo de incendio
de instalación se embalan en la lavadora para referencia del debido a unos cables recalentados.
instalador. Si la lavadora se mueve a una nueva ubicación, ha de • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar la
ser revisada y reinstalada por un técnico cualificado. No seguir lavadora. Sujete siempre firmemente el enchufe y sáquelo de
esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una la toma sin moverlo de lado a lado. No seguir esta advertencia
descarga eléctrica o incluso la muerte. puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la eléctrica o incluso la muerte.
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. • Repare o cambie de inmediato todos los cables del servicio
No seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un eléctrico que se hayan pelado o dañado.No utilice cables
incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. que muestren grietas o daños por abrasión por su extensión
• Por su seguridad personal, este electrodoméstico ha de o en cualquier extremo. No seguir esta advertencia puede
tener toma a tierra. No seguir esta advertencia puede causar causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la incluso la muerte.
muerte. • Al instalar o mover la lavadora, tenga cuidado de no
• El cable de alimentación de este electrodoméstico está pisar, machacar o dañar el cable eléctrico. No seguir esta
equipado con 3 patas (tomas de tierra) de enchufe que se advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una
acopla con el estándar de 3 patas (tomas de tierra) de la descarga eléctrica o incluso la muerte.
pared para reducir al mínimo la posibilidad de riesgo de • La lavadora debe estar instalada y conectada a tierra por un
descarga eléctrica de este electrodoméstico. técnico cualificado de acuerdo con las leyes locales para
• Esta lavadora debe estar conectada a una toma de tierra de evitar el peligro de choque y asegurar la estabilidad durante
120 V~ 60 Hz No seguir esta advertencia puede causar lesiones la operación.
serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. • La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más
• Solicite que un electricista cualificado compruebe la toma de personas para instalar y mover el electrodoméstico. No
la pared y el circuito para asegurarse de que la toma a tierra hacerlo puede ocasionar lesiones de espalda o de otro tipo.
está correctamente realizada. No seguir esta advertencia • Conservar e instalar la lavadora donde no esté expuesta a
puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas al aire
o incluso la muerte. libre. El incumplimiento de esta advertencia puede causar
• Será su responsabilidad y obligación personal sustituir una daños graves de fugas.
toma de pared de dos puntas por una toma de pared de • No instale la lavadora en espacios húmedos para reducir
tres puntas con una toma a tierra adecuada. No seguir esta el riesgo de descarga eléctrica. No seguir esta advertencia
advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga
descarga eléctrica o incluso la muerte. eléctrica o la muerte.
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia todos los procedimientos de seguridad recomendados por
puede causar daños graves provocados por pérdidas. la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas
• No quite la punta de toma a tierra. No utilice un adaptador o largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con
un cable de extensión. Enchufe en una toma de 3 puntas con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán
toma a tierra. No seguir esta advertencia puede causar lesiones producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la
serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. muerte.
• La lavadora siempre debería estar conectada a una toma • Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser
eléctrica individual con una tensión nominal coincidente reemplazado por el fabricante o su agente de servicio para
con la de su placa. Una instalación así proporciona el mejor evitar riesgos.

5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR


wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información conteni-
da en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléc-
tricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN

wADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a


personas al utilizar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

• Desconecte la lavadora antes de la limpieza para manos dentro. No seguir esta advertencia
evitar el riesgo de descarga eléctrica. puede causar lesiones serias, un incendio, una
• Nunca use productos químicos abrasivos, descarga eléctrica o incluso la muerte.
limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar • No permita que los niños jueguen cerca de la
la lavadora. Dañarán el acabado. lavadora. Es necesario vigilar de cerca a los
• No poner trapos ni ropa empapados en aceite o niños cuando la lavadora se utilice cerca de
grasa en la parte superior de la lavadora. Estas ellos. Cuando los niños crezcan, enséñeles
sustancias emiten vapores que pueden encender lo propio, el uso seguro de todos los
los materiales. electrodomésticos. El incumplimiento de estas
• No lave las prendas que se manchen con aceite advertencias podría resultar en graves lesiones
vegetal o de cocina. Estos artículos pueden personales graves o la muerte.
contener un poco de aceite después del lavado. •D  estruya la caja de cartón, bolsa de plástico
Debido al aceite restante, el tejido se puede y otros materiales de embalaje después
humear o prenderse fuego por sí mismo. de desembalar la lavadora. Los niños lo
• Desconecte este electrodoméstico de la fuente pueden utilizar para jugar. Embalajes de
de alimentación antes de efectuar cualquier cartón cubiertos con alfombras, colchas,
mantenimiento. Girando los controladores sábanas de plástico o pueden convertirse
a la posición OFF no desconecta el en cámaras herméticas. El incumplimiento de
electrodoméstico de la fuente de estas advertencias podría resultar en lesiones
alimentación. No seguir esta advertencia puede personales graves o la muerte.
causar lesiones serias, un incendio, una descarga •M  antenga los productos de lavandería fuera
eléctrica o incluso la muerte. del alcance de los niños. Para evitar lesiones
• No combine productos de lavandería en una personales, observar todas las advertencias
carga al menos que se especifique en la en las etiquetas de los productos. El
etiqueta. incumplimiento de estas advertencias podría
resultar en graves lesiones personales.
• No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como
el vinagre. Siga las instrucciones del embalaje • Quite la puerta del compartimento de la
cuando utilice los productos de lavandería. El lavadora para evitar el peligro de que los
uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo niños o pequeños animales queden atrapados
que resulta en lesiones graves o la muerte. dentro antes de que su lavadora sea quitada
•N  o toque la lavadora mientras las piezas se de servicio o desechada. El no hacerlo puede
estén moviendo. Antes de cargar, descargar ocasionar lesiones personales graves o la
o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/ muerte.
PAUSA y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

6
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

A SMARTRINSE™(Enjuague inteligente)
con spray de chorro
G
Esta lavadora está diseñada para ahorrar agua F
durante el lavado mediante el uso del SMART E
RINSE™ con spray de chorro en los ciclos de
lavado ALGODÓN/NORMAL y CARGA PESADA.

ESPAÑOL
NOTA: Seleccione la opción SUAVIZANTE o
ENJUAGUE EXTRA, si utiliza suavizante en los
ciclos ALGODÓN/NORMAL y CARGA PESADA. A
D
B CALENTADOR DE AGUA
El calentador en el interior de la lavadora aumenta
la temperatura del agua y ofrece mayor limpieza
durante el ciclo "SANITARIO" y "ROPA BLANCA™.

C MOTOR DE ACCIONAMIENTO DIRECTO


Este tipo de motor prescinde de la correa y
las poleas de la mayoría de las lavadoras para
ofrecer mayor rendimiento y fiabilidad a la vez C
que aumenta la eficiencia energética. B

D INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PUERTA


La puerta de la lavadora se bloquea mientras
está en funcionamiento. La puerta se puede
desbloquear al pulsar el botón de Inicio/Pausa
para detener la lavadora.

E Puerta SLAMPROOF™
La PUERTA SLAMPROOF™ es un mecanismo de
seguridad que permite que la cubierta se cierre
con suavidad. El cierre en sí sujeta el peso de
la cubierta evitando que ésta se caiga y pueda
golpear al usuario.

F WaveForce™
Un tambor girando a gran velocidad utiliza fuerza
centrífuga y un pulverizador en ángulo para
pulverizar agua sobre la tela causando menos
fricción para un lavado más suave y profundo.

G DiagnósticoInteligente™
Si experimenta alguna dificultad técnica en
su lavadora, podrá transmitir la información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente.
El agente que responsa a su llamada anotará
la información transmitida con respecto a su
lavadora y la utilizará para estudiar el problema,
y le facilitará un diagnóstico rápido y efectivo
(consulte la página 32).

7
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S

PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE B


A
Además de las características y componentes
específicos citados en el apartado Características
especiales, hay otros componentes que también C
se mencionan en este manual.

A TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE MÁXIMA CAPACIDAD E


El tambor de acero inoxidable de máxima
capacidad ofrece una durabilidad óptima.

B CUBIERTA DE VIDRIO TEMPLADO F


La cubierta de vidrio templado es resistente y
facilita que se vea el interior de la lavadora.

C BOTÓN GIRATORIO
Gire este botón para seleccionar el ciclo que
desee. Una vez seleccionado el ciclo, se Válvula de entrada Válvula de entrada
mostrarán en la pantalla los preajustes estándar. de agua caliente de agua fría
Dichos ajustes se pueden modificar mediante los Cable de
botones de configuración de ciclo. Podrá hacerlo alimentación
en cualquier momento antes de iniciar el lavado.
Manguera
de desagüe
D PIES DE NIvELACIÓN AUTOMÁTICOS
Este pie de nivelacion (en la parte trasera) se
puede ajustar a fin de mejorar la estabilidad de la
lavadora en las superficies irregulares.

E PANEL DE CONTROL POSTERIOR CON PANTALLA LED


La pantalla LED de fácil lectura muestra las
opciones de ciclo, la configuración y el tiempo D
estimado restante durante el funcionamiento.

F CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE


Hay dos compartimentos, uno para el detergente (en polvo Accesorios incluidos
o líquido) del lavado principal y otro para el suavizante. •M
 angueras de agua fría y caliente Con 2
juntas por manguera en cada extremo

• Correa
 de sujeción (para asegurar la
manguera de drenaje)

8
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N

ELEGIR EL LUGAR ADECUADO


NOTA: La lavadora debe instalarse sobre
wADVERTENCIA una superficie firme y estable para minimizar
• Recuerde que la lavadora es pesada. Se la vibración y el ruido durante el ciclo de
precisan dos o más personas para moverla y centrifugado. Los suelos de cemento son
retirar su embalaje. No seguir esta advertencia
puede ser motivo de daños. idóneos, aunque la madera también es adecuada,
•Guarde e instale la lavadora en una zona no siempre que cumpla con los estándares FHA.

ESPAÑOL
expuesta a temperaturas por debajo de cero La lavadora no debe instalarse sobre alfombras o
o sometida a las inclemencias del tiempo. No en exteriores.
seguir esta advertencia puede ocasionar daños
físicos serios, incendio, descarga eléctrica o
muerte.
• Fije la lavadora correctamente a tierra ESPACIOS DE INSTALACIÓN
conforme a los códigos y normativas
aplicables. No seguir esta advertencia puede
ocasionar daños físicos serios, incendio, descarga
eléctrica o muerte.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale la lavadora en entornos con humedad.
No seguir esta advertencia puede ocasionar daños
físicos serios, incendio, descarga eléctrica o muerte. 115,3 cm
• La apertura de la base no debe obstruirse cuando
la lavadora se instale en un suelo con alfombras o 115,3 cm
moqueta.
• Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo
libre de materiales combustibles, como pelusa,
papel, trapos, productos químicos, etc.
• No retire las púas de conexión a tierra. No utilice 2,5 cm 68,6 cm 2,5 cm
ningún adaptador o cable alargador. Enchufe a
una toma de 3 púas de puesta a tierra. No seguir 2,5 que
cm hay suficiente
68,6espacio
cm 2,5 cm
esta advertencia puede ocasionar daños físicos Para asegurar para las líneas de
serios, incendio, descarga eléctrica o muerte. agua, deje una separación mínima de al menos 2,5 cm
TOMA DE CORRIENTE (1 pulgada) a ambos lados y 10 cm (4 pulgada) detrás de la
• La toma de corriente debe estar a 1,5 m (60 unidad. Asegúrese de dejar espacio suficiente en relación a la
pulgada) de cada lado de la lavadora. pared, puerta y suelo, según pueda requerirse.
• El electrodoméstico y la toma de corriente deben
posicionarse de manera que se acceda fácilmente
al enchufe.
• No sobrecargue la toma con más de un
electrodoméstico. 141,7 cm
(con la tapa
• La toma debe conectarse a tierra conforme a los 141,7 cm
abierta)
códigos de cableado y las normativas aplicables. (con la tapa
• Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un abierta)
disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
propietario del producto disponer de una toma de
corriente adecuada instalada por un electricista
72,1 cm 10 cm
cualificado.
72,1 cm 10 cm
ASENTAMIENTO EN EL SUELO
• A fin de minimizar el ruido y la vibración, la
lavadora DEBE instalarse en un suelo asentado El espacio vertical mínimo desde el suelo a las
sobre una base sólida. estanterías o armarios superiores, al techo, etc.
• La inclinación máxima permitida es de 1 grado. es de 142 cm (56 pulgada).
• No se recomiendan los suelos de moqueta o
alfombras ni los de baldosas no rígidas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura con una base de apoyo debilitada.

9
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N

DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
1 C
 uando reciba la lavadora en su casa, retire la 2 R
 etire la parte del embalaje que incluye el Manual
base de cartón y poliestireno utilizada para el del propietario, las piezas, las mangueras de agua
envío del electrodoméstico. y las muestras de productos para el lavado.

3 Afloje
 el cable de alimentación de la parte trasera
de la lavadora.

Al retirar la lavadora de la caja de cartón,


asegúrese de retirar el Soporte de base del medio
de la base de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los materiales de embalaje de la base,
siempre proteja el lado
de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su
lado. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal
o posterior. HERRAMIENTAS A UTILIZAR

• Alicates regulables

• Nivel de carpintero

Soporte de base
Base de cartón

10
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N

CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE AGUA NOTA: Para evitar que se acumule el detergente y pueda
atascar el filtro de la válvula de entrada, enjuague bien con
agua ambas caras y la manguera para retirar las partículas o
• IMPORTANTE : Cuando instale la lavadora utilice impurezas en un recipiente.
mangueras nuevas. NO reutilice ninguna ya usada.
• IMPORTANTE : Utilice SÓLO las mangueras de 3 A
 cople de las mangueras de agua a la lavadora
entrada facilitadas por LG con este producto. El Enrosque la manguera de agua caliente a la
uso de otro tipo de mangueras no garantiza un conexión de agua caliente de la lavadora (rojo) y la
ajuste o funcionamiento correcto. En ese caso, manguera de agua fría a la conexión de agua fría

ESPAÑOL
podrían no ajustar debidamente y esto podría (azul). Apriete con la mano y después dé una vuelta
conllevar fugas. Cualquier daño posterior en el 1/8 adicional con ayuda de los alicates.
producto o en la propiedad no estará cubierto por
los términos de la garantía de LG.
• La presión del suministro de agua debe estar Caliente
comprendida entre 100 a 800 kPa Si la presión del Fría
suministro de agua es superior a 800 kPa debe
instalarse una válvula de reducción de presión.
• Revise periódicamente las mangueras en busca
de grietas o fugas, y desgaste, y cámbielas tras 5
años.
• Asegúrese de que las líneas de agua no están en
tensión, pinzadas, aplastadas o deformadas.
NOTA: No apriete en exceso los conectores de la
• La lavadora nunca debería instalarse o guardarse manguera. Acople la linea de agua caliente a la entrada de
en un lugar expuesto a bajas temperaturas. agua caliente de color rojo en la parte trasera de la lavadora.
Pueden provocarse daños en las líneas de agua y
Acople la linea de agua fria a la entrada deagua fria de color
en los mecanismos internos de la lavadora. Si la
lavadora ha estado expuesta a bajas temperaturas azul en la parte trasera de la lavadora. Apriete las conex-
antes de su instalación, déjela a temperatura iones con firmeza.
ambiente durante varias horas antes de utilizarla. NOTA: Apriete las conexiones con firmeza. Abra los grifos
de agua en su totalidad para comprobar que no haya
1 Inspeccione el accesorio roscado de cada ninguna fuga.
manguera y verifique que haya un sello de
goma en ambos extremos. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
•L
 a manguera de desagüe debe colocarse siempre
Sello de correctamente. La colocación incorrecta de la
Sello de caucho
caucho manguera de desagüe puede conllevar a daños en
el suelo y en la propiedad.
Manguera •N
 o coloque el extremo de la manguera de desagüe
de agua (a a más de 243,8 cm por encima de la base de la
entrada de Manguera
agua en de agua lavadora.
lavadora) (a grifo) •E
 l drenaje del agua debe instalarse conforme a los
códigos y normativas locales aplicables.
2 C onecte las mangueras de agua a la stomas de la •A
 segúrese de que las líneas de agua no están en
casa. Conecte las mangueras de agua a las tensión, pinzadas, aplastadas o deformadas.
válvulas de agua CALIENTE y FRÍA de su
casa. Apriete con la mano y después dé una Manguera de desagüe
vuelta 1/4 más con ayuda de los alicates.
NOTA: Calentador de agua configurado para suminis- Tubo
vertical
trar agua a 49°C (120°F) a la lavadora. rígido

Grifo de
agua

99 cm

11
I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N

CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE (cont.)


Introduzca con firmeza el otro extremo de la
manguera de desagüe en la entrada de desagüe
de su casa.Asegúrese de que el extremo de goma
menos rígido quede completamente insertado en la
entrada de desagüe. Subir Bajar
•S  i las válvulas de agua y drenaje están insertadas en 2 Ajuste
 el 2 frontales patas niveladoras. Gire hacia la
la pared, fije la manguera de desagüe a una de las derecha para subir la lavadora o hacia la izquierda para
mangueras de agua; para ello, utilice un sujetacables bajarla.
(el lado acanalado en la parte interior).
•S  i su drenaje es un tubo vertical rígido, fije el tubo
de drenaje a dicho tubo vertical; para ello, utilice el
sujetacables facilitado.
NOTA:
• La altura total del extremo de la manguera debe
ser de aproximadamente 0,9 a 1,2 m (35 a 47
pulgadas) en relación al suelo.
• La manguera de desagüe no debe insertarse más
de 20-30 centimeters en el tubo vertical.
3 P
 ara asegurarse de que la lavadora está nivelada
correctamente, abra la cubierta y mire desde arriba
para ver si es lo mismo que se muestra desde al
arriba. Si tiene un nivel, compruebe la nivelación
exacta de la lavadora.
• Para comprobar si está nivelada de un lado a otro,
cerrar la tapa y coloque un nivel en la parte trasera de
99 cm
la tapa.
99 cm •P  ara comprobar si está nivelada de la parte delantera a
la trasera, coloque un nivel a un lado de la lavadora en
Sujetacables Sujetacables el borde donde el lado de la estructura coincide con la
cubierta superior.
Lado a lado
NIVELADO DE LA LAVADORA
La lavadora centrifuga a velocidades muy
elevadas, de hasta 1 100 r/min
NOTA: Ajuste el pie de nivelación sólo si es
preciso para nivelar la lavadora.
La lavadora puede vibrar si extiende el pie de
nivelación más de lo necesario.
• Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse Parte
delantera a
con firmeza en el suelo. trasera
Balancee la lavadora con cuidado apoyándose
en un lado y otro, para comprobar si está
debidamente equilibrada.
NOTA: Antes de instalar la lavadora, asegúrese
de que el suelo está limpio, seco y sin polvo, Bajar Subir
suciedad, agua o restos de aceite para evitar
que el pie de apoyo de la lavadora se deslice Si la lavadora no está nivelada, ajuste los pies de apoyo
fácilmente. Si el pie de nivelación se mueve o frontales. Gire hacia la derecha para subir o hacia la izquierda
desliza por el suelo contribuirá a que haya más para bajar.
vibración y ruido debido a la falta de contacto
con el suelo. CONECTAR AL TOMACORRIENTE
1 C
 oloque la lavadora en su posición final, La lavadora debe conectarse a una toma de 120 V~
teniendo cuidado de no pinzar, forzar o aplastar 60Hz y 3 púas de puesta a tierra. Conecte la lavadora.
las líneas de agua y desagüe.Coloque un nivel
en la parte superior de la lavadora.

12
F U N C I O N A M I E N TO

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL


A F B C

ESPAÑOL
D E

A BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO D BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO


Pulse para encender la lavadora. Pulse de nuevo Utilice estos botones para seleccionar las opciones
para apagarla. que desea aplicar al ciclo seleccionado. Pulse
NOTA: Si la arandela permanece inactiva durante el botón para ese ajuste hasta que el indicador
4 minutos tras apagar la lavadora, el agua del luminoso del valor deseado se ilumine.
tambor se drenará.
E BOTONES DE OPCIONES
NOTA: Sonará una alarma 1 minuto antes del
vaciado de agua y aparecerá "dr" en la pantalla. Estos botones le permiten seleccionar opciones
Puede reiniciar la lavadora en este momento. de ciclo adicionales que se iluminarán cuando
Sin embargo, una vez que la lavadora haya los seleccione. Ciertos botones también le
iniciado el vaciado de agua, todas las funciones permiten activar funciones específicas al pulsar
se suspenderán y se mostrará "dr" hasta que el durante 3 segundos el botón.
vaciado de agua haya terminado. Para información detallada sobre opciones indi-
viduales, consulte las páginas siguientes.
B BOTÓN DE SELECCIÓN DE CICLO
F PANTALLA LED
Gire este botón para seleccionar el ciclo que desee.
Una vez seleccionado el ciclo, se mostrarán en la La pantalla muestra la configuración, el
pantalla los preajustes estándar. Dichos ajustes tiempo estimado restante, las opciones y los
se pueden modificar mediante los botones de mensajes de estado de su lavadora. La pantalla
configuración de ciclo antes de iniciar el lavado. permanecerá encendida durante el ciclo.

C BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Pulse este botón para el INICIO del ciclo
seleccionado. Si la lavadora está en
funcionamiento, utilice este botón para la PAUSA
del ciclo sin perder los ajustes establecidos.
NOTA: Si no pulsa el botón de INICIO/PAUSA en
4 minutos como maximo despues de seleccionar
el ciclo, la lavadora se apagara automaticamente.
NOTA: Si la lavadora permanece inactiva durante
8 minutos después de la pausa del ciclo, el
tambor se vaciará de agua.

13
F U N C I O N A M I E N TO

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o danos a
personas al utilizar el electrodomestico, siga las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Después de introducir la ropa en la lavadora y tras añadir los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante):

1 ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA.


Consulte la página 16.

2 AÑADA DETERGENTE.
Consulte las páginas 17-18.

3 ENCIENDA LA LAVADORA.
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para
encender la lavadora. Se iluminarán las luces
alrededor del botón de selección de ciclo.
4 SELECCIONE UN CICLO.
Gire el botón de selección de ciclo al ciclo deseado.La
pantalla mostrará la temperatura de LAVADO/ENJUAGUE
predeterminada, el NIVEL DE SUCIEDAD, la VELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO para ese ciclo.

5 SELECCIONE UN BOTÓN DE MODIFICACIÓN DE CICLO.


Si quiere cambiar el modificador de ese ciclo, pulse el/
los botone/s de configuración de ciclo correspondiente/s
hasta que se ilumine el indicador del valor deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de
centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones
están disponibles en cada ciclo.

6 SELECCIONE LOS BOTONES DE OPCIONES.


Seleccione cualquier opción de ciclo adicional, como
SUAVIZANTE o RESERVA pulsándola.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de
centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones
están disponibles en cada ciclo.

7 INICIE EL CICLO.
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
Se cerrará la puerta, la pantalla cambiará y la lava-
dora iniciará el cálculo del tiempo estimado restante.
Una vez calculado el tiempo total estimado para el
ciclo, la lavadora se pondrá en funcionamiento. Para
pausar el ciclo en cualquier momento, pulse PAUSA.
Para reanudar el ciclo desde donde se ha detenido,
pulse de nuevo INICIO/PAUSA.
NOTA: Cuando finalice el proceso, se escuchará la alarma (si está activada) a la vez que se desbloquea la
puerta. Para evitar las arrugas, saque la ropa de la lavadora lo antes posible una vez finalizado el ciclo.
NOTA: La fuerza de las olas está disponible con más de 8 kilos de carga de ALGODÓN / NORMAL ciclos de
CARGA PESADA.
14
F U N C I O N A M I E N TO

GUÍA DE CICLOS =Ajuste predeterminado


La siguiente guía de ciclos muestra las opciones y los tipos de prendas que se recomiendan para cada ciclo. CARGAS RECOMENDADAS

Ciclo Tipo de prenda Lavado/ Nivel de Velocidad de Limpieza de Cold Enjuague Carga
Enjuague suciedad centrifugado manchas Wash™ Extra Suavizante Reserva
máxima
Ropa interior muy Extra caliente /Fría Pesado Fuerte
sucia, de trabajo, Ligero Extra fuerte Menos de
Sanitario Normal Sin centrifugado 5,0 kg
pañales, etc. Bajo
Medio

ESPAÑOL
Limpieza de Consulte la Fuerte
-
Tambor página 24.
Caliente/Fría Pesado Medio
Tibia/Fría Ligero Fuerte Menos de
Ropa blanca™ Prendas blancas Normal Extra fuerte
Sin centrifugado 10,0 kg
Bajo
Tibia/Fría Normal Medio
Prendas grandes Tibia/Tibia Pesado Fuerte Menos de
Voluminoso/ Extra fuerte
como mantas o Caliente/Fría Ligero 10,0 kg
Edredón Fría/Fría Sin centrifugado
edredones Bajo
*U
 tilice el ciclo VOLUMINOSO/EDREDÓN para artículos como almohadas, edredones y otros artículos que tengan problemas
para absorber el agua. LAVE SOLAMENTE CARGAS PEQUEÑAS para asegurarse de que queda sitio para que la carga se
mueva durante el lavado. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas prendas. No seguir
estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora.
Tibia/Fría Pesado Fuerte
Prendas de algodón Tibia/Tibia Ligero Extra fuerte Menos de
Carga Pesada Caliente/Fría Normal Sin centrifugado 20,0 kg
muy sucias Fría/Fría Bajo
Medio
Camisas de etiqueta/ Tibia/Fría Normal Bajo
Planchado pantalones, ropa antiarrugas, Tibia/Tibia Pesado Medio Menos de
permanente casual ropa de poliéster/algodón, Fría/Fría Ligero Fuerte 10,0 kg
Sin centrifugado
manteles
Tibia/Fría Normal Fuerte
Algodón, lino, toallas, Caliente/Fría Pesado Extra fuerte
Sin centrifugado Menos de
Algodón/Normal camisas, vaqueros, Tibia/Tibia Ligero 20,0 kg
cargas mixtas Fría/Fría Medio

Prendas pequeñas y Tibia/Tibia Ligero Fuerte


ligeramente sucias; Caliente/Fría Normal Extra fuerte
Ropa de bebé Pesado Sin centrifugado Menos de
específico para usuarios Tibia/Fría 5,0 kg
Bajo
de piel sensible. Medio
Tibia/Fría Normal Fuerte
Toallas, camisas, Tibia/Tibia Pesado Extra fuerte
Caliente/Fría Ligero Sin centrifugado Menos de
Toallas sábanas, vaqueros, Fría/Fría Bajo 10,0 kg
cargas mixtas Medio

Tibia/Fría Normal Medio


Ropa de deporte Tibia/Tibia Pesado Fuerte Menos de
Ropa deportiva Fría/Fría Ligero Sin centrifugado 10,0 kg
variada
Bajo
Fría/Fría Normal Medio
Ropa de color y Tibia/Fría Pesado Fuerte Menos de
Ropa de color™ Tibia/Tibia Ligero Extra fuerte 3,0 kg
ligeramente sucia Sin centrifugado
Bajo
Tibia/Tibia Ligero Fuerte
Cargas poco sucias y Fría/Fría Normal Extra fuerte
Lavado Rápido Tibia/Fría Sin centrifugado Menos de
pequeñas Pesado 3,0 kg
Bajo
Medio
Tibia/Fría Ligero Bajo
Prenda etiquetada como Fría/Fría Normal Medio Menos de
Lana Pesado Sin centrifugado 4,0 kg
lana lavable en lavadora

Fría/Fría Ligero Bajo


Camisas de etiqueta/ Tibia/Fría Normal Medio
Delicados blusas, prendas de nylon, Tibia/Tibia Pesado Sin centrifugado Menos de
muy finas o de encaje 4,0 kg

NOTA: P
 ara proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de centrifugado,
el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo.

15
F U N C I O N A M I E N TO

CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO

w PRECAUCIÓN:
• No llevar objetos en la bañera.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en pérdida o daño a los tejidos.
• U se el ciclo de voluminoso / edredón para flotantes o no absorbentes, como una almohada o una manta.
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar fugas
Etiquetas acerca del cuidado de las prendas Carga de la lavadora
En la mayoría de los artículos de ropa se incluyen
etiquetas con instrucciones para un cuidado correcto.

Etiquetas acerca del cuidado de las prendas

La lavadora determinará automáticamente el


tamaño de la carga.
Debido al sistema de lavado de alto rendimiento,
el nivel de agua no cubrirá completamente la
carga.
Si desea introducir prendas una vez iniciado
el lavado, pulse el botón de pausa, levante la
cubierta, introduzca las prendas y ciérrela de
nuevo. Pulse el botón de inicio. Consulte la
página 20.
Agrupación de prendas similares •R  evise todos los bolsillos para asegurarse
Para obtener unos resultados óptimos, clasifique de que están vacíos. Cualquier objeto como
la ropa en cargas que puedan lavarse en el clips, cerillas, bolígrafos, monedas o llaves
mismo ciclo de lavado. Las prendas que sean puede dañar tanto la lavadora como la ropa.
diferentes precisarán de un tratamiento distinto. •C  ierre las cremalleras, enganches y cordones
Lave siempre los colores oscuros separados para prevenir que se enganchen o enreden con
de los claros para evitar que se destiñan. Si otras prendas.
es posible, no lave prendas muy sucias con •T  rate previamente las áreas muy sucias para
otras que no lo estén tanto. El siguiente cuadro obtener los mejores resultados.
muestra algunas recomendaciones al respecto.
•L  as prendas grandes no deberían ocupar más
Clasificación de la ropa a lavar... de la mitad de la carga total.
por color: por suciedad: por tela: con/sin pelusa: • No lave ni centrifugue las prendas impermeables.
Ropa blanca PESADO Delicada Desprende pelusa •N  o lave prendas que contengan materiales
Ropa clara NORMAL Easy Care Capta pelusa inflamables (ceras, productos de limpieza, etc.)
Ropa oscura LIGERO Resistente
•L  a lavadora no iniciará ningún proceso mientras
la cubierta esté abierta.
* IMPORTANTE: Use el ciclo de artículos
voluminoso/edredón para estos articulos. Estos
elementos pueden no ser tan absorbentes como
otras prendas de colada y deben colocarse en
una carga de lavado independiente para obtener
unos optimos resultados.

16
F U N C I O N A M I E N TO

ACERCA DEL DISPENSADOR Retirar el cajón de detergente


El dispensador automático consta de dos
compartimentos destinados para: 1 Tire del cajón de
detergente.
• El líquido suavizante.
• El detergente líquido o en polvo.
El detergente líquido o en polvo. Los productos
de lavado se pueden añadir al mismo tiempo en

ESPAÑOL
los respectivos compartimentos del dispensador. 2 Inclínelo hacia arriba y
Éstos se distribuirán en el momento adecuado para retírelo.
garantizar mayor eficacia en la limpieza. Después
de añadir los productos correspondientes en el
dispensador, ciérrelo.

Para añadir detergente, blanqueador o suavizante


en el dispensador automático: Vuelva a colocar el cajón de detergente
1 Abra el cajón dispensador.
1 C
 oloque el raíl ② (raíl del
cajón de detergente) en la
2 Añada los productos de lavado en los
compartimentos correspondientes. parte superior del raíl ①.

3 Cierre lentamente el cajón dispensador para


evitar que éstos se dispensen antes de tiempo. ①
NOTA: Es normal que quede un poco de agua en ②
los compartimentos del dispensador al finalizar 2 Empuje el cajón
el ciclo. firmemente.
NOTA: No utilice blanqueador en el cajón
dispensador.
Compartimento para Compartimento
para el detergente
el detergente del líquido
lavado principal
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.
Compartimento
para el líquido
suavizante

Inserto

17
F U N C I O N A M I E N TO

CARGA DEL DISPENSADOR Al añadir blanqueador en el dispensador, tenga


cuidado para evitar que se derrame en la ropa e
igualmente evite que caiga alrededor del dispensador.
Uso de la lejía líquida en el dispensador Esto podría dañar la ropa que va a lavar.
El dispensador de
cloro automáticamente Compartimiento principal del lavado con detergente
diluye y distribuye Este compartimiento tiene detergente para el ciclo de
cloro líquido en el lavado principal, que se añade a la carga en el inicio
momento adecuado del ciclo. El uso de demasiado detergente puede dar
en el ciclo de lavado. lugar a la acumulación de detergente en la ropa y en
la lavadora. Puede ser utilizado cualquier detergente
en polvo o líquido.
 •C uando se use detergente líquido, asegúrese de que
la taza de detergente líquido y pieza de inserción en
1 C  ompruebe las instrucciones especiales de
las etiquetas de cuidado de ropa. su lugar. No exceda la línea de llenado máximo.
•C uando se utiliza un detergente en polvo, quite
2 Mida el cloro líquido con cuidado, siguiendo
las instrucciones de la botella la pieza de inserción y retire la taza de detergente
• Nunca vierta cloro puro líquido directamente líquido del compartimiento. El detergente en polvo
sobre la ropa o en la canasta de lavado. no se dispensará con la taza del detergente líquido y
•N  o verter cloro en polvo en el dispensador de cloro. la pieza de inserción en su lugar.
No coloque objetos sobre el dispensador de lejía al
cargar o descargar la lavadora.
• Evite llenar demasiado o salpicaduras
cuando se agrega cloro para el depósito. La
capacidad máxima del dispensador de lejia
es una taza por ciclo de lavado. Si lo llena
demasiado, la lavadora podría liberar la lejía
antes del momento adecuado. por ciclo de
lavado.
3 Antes de iniciar el lavado, vierta la cantidad
mesurada de cloro directamente en el
dispensador de cloro. Si usted prefiere usar Suavizante
cloro en polvo, añádalo al cesto de lavado
directamente antes de agregar la ropa. Detergente de
NOTA: Enjuague el dispensador de lejía con lavado principal
agua tras el uso y enjuague los residuos
utilizando el ciclo Enjuague y Centrifugado. Compartimiento del detergente
Este compartimiento contiene el suavizante líquido,
que se dispensa de forma automática durante el ciclo
wADVERTENCIA: No de enjuague final.
• Siga
 siempre las recomendaciones del fabricante
mezclar el blanqueador clorado con amoníaco
o ácidos como vinagre u otros productos para al añadir suavizante. No exceda la línea de llenado
eliminar el óxido y otro tipo de suciedades. máximo. El uso de suavizante en exceso puede dar
Mezclar productos químicos como estos puede lugar a ropa manchada.
producir gas que podría causar la muerte. •D iluya los suavizantes concentrados con agua tibia.
Añada en el dispensador del blanqueador la No exceda la línea de llenado máximo.
cantidad de blanqueador clorado líquido y sin •N unca vierta el suavizante directamente sobre la
diluir recomendado por el fabricante. Durante la carga o el tambor.
parte final del ciclo de lavado, el blanqueador
saldrá completamente del dispensador en dos
pasos sucesivos aplicándose a la ropa, con un
aclarado final del dispensador para evitar que
queden restos y afecten a lavados sucesivos.
El líquido que queda en el dispensador al final del
ciclo es agua, no blanqueador.
Para evitar la salida no intencionada de
blanqueador, nunca añada más producto del
indicado en el nivel máximo del dispensador.

18
F U N C I O N A M I E N TO

PANTALLA LED
La pantalla LED muestra la configuración, el tiempo estimado restante, las opciones y los mensajes de
estado de su lavadora. Cuando encienda la lavadora, se iluminará la pantalla.

E C

ESPAÑOL
A D B

A INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO C INDICADOR DE BLOQUEO DE PUERTA


Esta parte de la pantalla muestra qué parte del Indica que la puerta está bloqueada. La
ciclo de lavado está en curso SENSOR DE CARGA, puerta de la lavadora se bloqueará mientras
LAVADO, ENJUAGUE o CENTRIFUGADO. la lavadora esté en funcionamiento. La puerta
se puede desbloquear pulsando el botón de
INICIO/PAUSA para detener la lavadora.
B TIEMPO RESTANTE
Al pulsar el botón de INICIO/PAUSA, la lavadora D INDICADOR DE RESERVA
detecta automáticamente la carga (peso) del
Este indicador muestra que la lavadora se
lavado y optimiza el tiempo de lavado según el
ha configurado en RESERVA. La lavadora se
ciclo y las opciones seleccionadas.
iniciará automáticamente una vez trascurrido el
La pantalla indicará entonces el tiempo restante
tiempo de retraso establecido.
para el ciclo de lavado seleccionado.

E COLDWASH™
Este indicador enciende la luz en once ciclos.
En estos ciclos se ahorra energía ya que se
utiliza agua fría.

19
F U N C I O N A M I E N TO

BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO


Cada ciclo tiene ajustes predeterminados que se VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
seleccionan automáticamente. También puede
personalizar dichos ajustes utilizando los botones El tambor de la lavadora centrifuga a un
de configuración de ciclo. Pulse el botón para ese máximo de 1,100 rpm. Esto reduce el
ajuste hasta que el indicador luminoso del valor tiempo de secado y ahorra energía. Pulse el
deseado se ilumine. botón de VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
La lavadora ajusta automáticamente el nivel de hasta que el indicador luminoso del valor
agua según el tipo y el tamaño de la carga a fin de deseado se ilumine. Puede cambiar la
obtener unos resultados óptimos y máxima eficacia.
Puede que parezca que, en algunos ciclos, no hay velocidad de centrifugado máximo del
agua en la lavadora pero esto es normal. centrifugado en curso. Algunas prendas,
como las delicadas, requieren una velocidad
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las de centrifugado inferior.
temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de • Al seleccionar SIN CENTRIFUGADO, la lavadora se
centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones apaga sin centrifugar después del vaciado de agua.
están disponibles en cada ciclo. Se escuchará un
sonido y la pantalla LED no se encenderá si no se (La duracion del ciclo se reducira aproximadamente 10
permite una selección. Consulte la Guía de ciclos minutos.)
en la página 15 para más información.
PROGRAMA ESPECIAL
LAVADO/ENJUAGUE Seleccione cualquier opción adicional, como
ENJUAGUE + CENTRIFUGADO, SÓLO
 juste para seleccionar la
A
CENTRIFUGADO, LIMPIEZA DE MANCHAS™
temperatura adecuada del
o REMOJO
agua según el ciclo de lavado.
•S i pulsa el botón de PROGRAMA ESPECIAL
Comprende la temperatura
sin seleccionar un ciclo, se seleccionará
de lavado y la temperatura de
de forma automática la opción ALGODÓN/
enjuague.
NORMAL con REMOJO.
• Su lavadora consta Extra caliente/
Fría o Caliente/Fría calefactor para
aumentar la temperatura del agua NOTA: Si pulsa el botón PROGRAMA ESPECIAL 3 ó 4
caliente adecuándose al ajuste de veces, el ciclo vuelve a comenzar por ALGODÓN/NORMAL.
Extra caliente/Fría o Caliente/Fría
(Sólo para modelos seleccionados)
• Seleccione la temperatura adecuada para el AÑADIR PRENDAS
agua según el tipo de ropa a lavar. Para unos Los productos se añaden a la carga en el momento
resultados óptimos, siga las indicaciones adecuado durante el ciclo de lavado.
detalladas en la etiqueta de la prenda.
• En los aclarados con agua tibia la ropa queda más • AÑADIR PRENDAS se activa y desactiva
seca que cuando se utiliza agua fría. En los enjuagues automáticamente. No puede seleccionarlo pulsando
con agua tibia aparecen más arrugas. el botón de PROGRAMA ESPECIAL .
• En ambientes frías, los enjuagues con agua • Si añade prendas adicionales cuando la luz de
templada hacen que la ropa se manipule con AÑADIR PRENDAS esté apagada, puede causar un
mayor comodidad.
• En los aclarados con agua fría se consume rendimiento inadecuado.
menos energía. Cuando AÑADIR PRENDAS esté activado, la luz
• Para obtener unos resultados óptimos utilice indicadora estará encendida.
agua caliente y fría.
1 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para pausar la
lavadora.
NIVEL DE SUCIEDAD 2 Abra la cubierta después de su desbloqueo.
Ajuste el ciclo seleccionado para 3 Añada las prendas adicionales.
permitir una velocidad de movimiento
4 Cierre la cubierta.
mayor en la ropa más sucia y una
velocidad menor en la ropa menos sucia 5 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para reanudar
durante el lavado y aclarado en curso. la lavadora.
Pulse el botón de NIVEL DE SUCIEDAD
hasta que el indicador luminoso del NOTA: Si la puerta permanece abierta durante 8 minutos
valor deseado se ilumine. Puede elegir tras pausar el ciclo, el agua del tambor se drenará.
entre Ligero sucio Normal o Pesado
sucio.
• La luz no se mostrará en esta figura (▼).
20
F U N C I O N A M I E N TO

BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO (cont.)


ENJUAGUE + CENTRIFUGADO REMOJO
Utilice este ciclo para obtener un enjuague Permite al usuario eliminar las manchas más
intenso seguido de un centrifugado a alta fácilmente al especificar un tiempo adicional para
velocidad que la ropa permanezca inmersa en el agua durante
• Puede cambiar la temperatura del enjuague el lavado. Al final del remojo, se iniciará el ciclo de
y la velocidad del centrifugado pulsando los lavado sin desagüe.

ESPAÑOL
botones LAVADO/ENJUAGUE y VELOCIDAD • El tiempo del ciclo se puede aumentar en intervalos
DE CENTRIFUGADO. de 30 minutos.
• Es normal que la lavadora realice algún movimiento
1 Pulse el botón de encendido/apagado de giro durante este ciclo.
para encender la lavadora.
NOTA: No puede seleccionar la opción REMOJO en
2 Pulse el botón de PROGRAMA ESPECIAL el ciclo LIMPIEZA DE TAMBOR.
hasta que se ilumine el indicador
ENJUAGUE + CENTRIFUGADO. (La luz
del ciclo se apagará).
3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de
forma automática.

SÓLO CENTRIFUGADO
Este botón activa el ciclo Desagüe y Centrifugado para
expulsar el agua de la lavadora y centrifugar la ropa.
1 Pulse el botón Encendido para encender
la lavadora.
2 Pulse el botón PROGRAMA ESPECIAL
hasta que la luz del indicador SÓLO
CENTRIFUGADO se encienda.
3 Pulse el botón INICIO/PAUSA para
comenzar el ciclo. La lavadora se pondrá
en funcionamiento automáticamente.

LIMPIEZA DE MANCHAS™
Puede seleccionarse LIMPIEZA DE MANCHAS™
como una opción con los ciclos CARGA
PESADA, ALGODÓN/NORMAL y TOALLAS.
• Lave únicamente cargas pequeñas para
conseguir un cuidado óptimo de los tejidos.
(menos de 8 libras)
1 Pulse el botón de encendido/apagado
para encender la lavadora.
2 Pulse el botón de PROGRAMA ESPECIAL
hasta que se ilumine el indicador
LIMPIEZA DE MANCHAS™.
3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de
forma automática.
NOTA: Si selecciona LIMPIEZA DE MANCHAS™,
la opción COLDWASH™ no está disponible.

21
F U N C I O N A M I E N TO

BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO


Su lavadora incluye varias opciones de 
1 Pulse el botón de INICIO/PAUSA durante el ciclo de
ciclo adicionales para personalizar los ciclos lavado o aclarado.(No está disponible en el ciclo de
adaptándolos a sus necesidades concretas.Ciertos centrifugado)
botones de opciones también incluyen una función 2 Presione y sostenga ENJUAGUE EXTRA.

especial que se pueden activar pulsado durante 3
3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el

segundos esa opción.
ciclo.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las

4 Si quiere utilizar adicionalmente la opción MÁS
temperaturas de lavado/enjuague, la velocidad de
AGUA, repita los pasos 1 a 3.
centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones
están disponibles en cada ciclo. Consulte la Guía NOTA: Si la lavadora alcanza el nivel maximo de
de ciclos para más información. agua, aunque pulsemos el boton MÁS AGUA, éste no
funcionará.
NOTA: No puede seleccionar la opción MÁS AGUA
ENJUAGUE EXTRA durante los ciclos SANITARIO, LIMPIEZA DE
 sta opción añadirá un ciclo
E TAMBOR y VOLUMINOSO/EDREDÓN.
de enjuague adicional al ciclo
seleccionado. Utilice esta opción COLDWASH™
para ayudar en la eliminación Utilice esta opción para evitar utilizar el
de los restos de detergente o acelerador de calefactor integrado.
blanqueador de las prendas. Para una mayor eficiencia, lave
únicamente cargas pequeñas (menos
Al pulsar dos veces el botón de ENJUAGUE
de 8 libras) y utilice la velocidad baja de centrifugado.
EXTRA añadirá dos enjuagues adicionales al ciclo.
NOTA: Si selecciona LIMPIEZA DE MANCHAS™, la
1 Pulse el botón de encendido/apagado opción COLDWASH™ no está disponible.
para encender la lavadora.
1 Pulse el botón de encendido/apagado para
2 Gire el botón de selección de ciclo para
encender la lavadora
elegir el ciclo deseado.
2 Gire el boton de seleccion de ciclo para elegir el
3 Pulse los botones de modificación de ciclo
ciclo deseado. (Consulte la pagina 15.)
para cambiar los ajustes deseados.
3 Pulse el botón de COLDWASH™ .
4 Pulse ENJUAGUE EXTRA,
• Si quiere eliminar el enjuague extra, pulse 4 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar
el botón de ENJUAGUE EXTRA tres el ciclo. La lavadora se iniciará de forma
veces. automática.
5 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo.
NOTA: No puede seleccionar la opción SUAVIZANTE
ENJUAGUE EXTRA durante el ciclo de El suavizante se dispensa en el
centrifugado. aclarado final. Seleccione el botón de
SUAVIZANTE para cambiar el tipo de
aclarado final de aclarado por chorro a
aclarado intenso.
NOTA: LG recomienda utilizar la opciones
MÁS AGUA SUAVIZANTE o ENJUAGUE EXTRA al seleccionar los
 eleccione esta opción para
S ciclos de ALGODÓN/NORMAL o CARGA PESADA.
añadir más agua a los ciclos de NOTA: Si selecciona ENJUAGUE EXTRA en vez de
lavado y aclarado para obtener SUAVIZANTE, el suavizante se dispensará durante el
unos resultados óptimos, sobre curso del enjuague adicional.
todo con las prendas grandes
y voluminosas. Pulse durante 3
segundos el botón de ENJUAGUE
EXTRA para activar o desactivar
MÁS AGUA. 

22
F U N C I O N A M I E N TO

BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO (cont.)

RESERVA BLOQUEO PARA NIÑOS


 na vez haya seleccionado el ciclo y
U Utilice esta opción para evitar el uso
otros ajustes, pulse este botón para indeseado de la lavadora o para
retrasar el inicio del ciclo de lavado. evitar que los ajustes del ciclo se
Cada vez que pulse el botón, modifiquen mientras la lavadora está en
aumentará el tiempo de retraso funcionamiento. Pulse durante 3 segundos el botón

ESPAÑOL
hasta un máximo de 19 horas. de la alarma para activar o desactivar el BLOQUEO
PROGRAMA FAVORITO PARA NIÑOS.
La lavadora se puede bloquear durante un ciclo. Si se
 ROGRAMA FAVORITO le
P
ha seleccionado BLOQUEO PARA NIÑOS, la pantalla
permite guardar un ciclo de lavado
alternará entre CL y el tiempo restante del ciclo. Se
personalizado para su utilización
desactivarán todos los controles excepto el botón de
posterior. Le permite guardar la
encendido/apagado y Bloqueo Infantil.
temperatura favorita, la velocidad de
NOTA: BLOQUEO PARA NIÑOS se mantiene después
centrifugado, el nivel de suciedad y
del fin del ciclo. Si desea desactivar esta funcion,
otras opciones aplicables a un ciclo
presione y sostenga 3 segundos el boton ALARMA .
que después se activan con sólo
pulsar un botón.
NOTA: Solo puede guardar un programa
personalizado por vez. Pulse durante varios
segundos el boton de PROGRAMA FAVORITO
para sobrescribir cualquier programa
personalizado guardado previamente.

Para guardar un programa personalizado:



1 Presione el botón de encendido para
accionar la lavadora.

2 Gire el botón de selección de ciclo para
elegir el ciclo deseado.

3 Pulse los botones de modificación de
ciclo para cambiar los ajustes deseados

4 Pulse el botón de opción de ciclo para
cambiar las opciones deseadas.

5 Pulse durante aprox. 3 segundos el botón
de PROGRAMA FAVORITO.

Para acceder a un programa personalizado:



1 Presione el botón de encendido para
accionar la lavadora.

2 Pulse el botón PROGRAMA FAVORITO.
Se mostrarán los ajustes guardados.
3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para

iniciar el ciclo. (Si pulsa cualquier otro
botón, PROGRAMA FAVORITO se
desmarcará automáticamente a la vez que
se apaga la luz indicadora).

ALARMA
Ajuste el volumen de la alarma de
finalización de ciclo, o desactívela.

23
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A

LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA:
•D esconecte la lavadora antes de la limpieza para evitar el riesgo de descarga eléctrica. No seguir
esta advertencia puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte.
• Nunca use productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Dañarán el acabado.
Limpieza del exterior Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
comenzar el ciclo de LIMPIEZA DE TAMBOR.
El cuidado adecuado de su lavadora puede alargar su
vida útil. El exterior de la máquina se puede limpiar 1 A
 bra la puerta y quite la ropa del tambor de
con agua tibia y un detergente doméstico suave y no lavado.
abrasivo. 2 Abra el cajón dispensador.
Limpie inmediatamente los derrames con un paño
suave y húmedo. 3 A
 ñada cloro líquido o un limpiador de baño.Se
pueden utilizar algunos limpiadores en polvo o en
IMPORTANTE: No utilizar alcohol de quemar,
pastilla de bañera que se fabrican para este fin.
disolventes, o productos similares.
(NOTA: No agregue ningún detergente o
Nunca use lana de acero o productos de limpieza suavizante de ropa en el cajón cuando se utiliza
abrasivos, ya que pueden dañar la superficie. LIMPIEZA DE TAMBOR.)
- Si usa limpiador en polvo
Cuidado y limpieza del Interior Retire la taza de detergente líquido y añada más
Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor limpiador en polvo al compartimiento de lavado
de la apertura de puerta de la lavadora y la puerta de principal del cajón.
vidrio. Elimine siempre los elementos de la lavadora - Si usa limpiador en pastillas
tan pronto como se haya completado el ciclo. Dejar Añada más pastillas limpiadoras en el tambor
artículos húmedos en la lavadora puede causar de lavado directamente.
arrugas y la transferencia de color y olor. (NOTA: No agregue más limpiador en pastillas
Esta lavadora tiene un ciclo especial, LIMPIEZA DE en el cajón.)
TAMBOR, para quitar del interior la acumulación de 4 Cerrar el cajón y la puerta de la lavadora.
residuos de detergente que puede ocurrir en la cuba
de lavado o del tambor y conducir a moho u olor a 5 S
 eleccione LIMPIEZA DE TAMBOR y pulse
humedad. INICIO/PAUSA.
Ejecute el ciclo LIMPIEZA DE TAMBOR
periódicamente para eliminar la acumulación de
NOTA: Se recomienda que LIMPIEZA DE TAMBOR
detergentes y otros residuos.
debe repetirse cada mes. Si existe un olor a moho,
ejecute LIMPIEZA DE TAMBOR durante 3 semanas
consecutivas. Después de que LIMPIEZA DE
TAMBOR está completado o cuando la lavadora no
se usa, deje la puerta abierta a la lavadora para una
mejor ventilación y secado del interior de la lavadora.

24
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A

LIMPIEZA REGULAR (cont.) MANTENIMIENTO


El almacenamiento de la lavadora Limpieza de los filtros de entrada de
Si la lavadora no se va a utilizar durante un período agua
prolongado de tiempo y se encuentra en un área que Si la lavadora detecta que el agua no está entrando en
podría estar expuesta a temperaturas de bajo cero:
el dispensador, un mensaje de error se mostrará en la
1 Apague el suministro de agua del grifo. pantalla. Si usted vive en una zona con agua dura, esto

ESPAÑOL
2 Desconecte las mangueras de suministro de puede ser causado por filtros de entrada obstruida.
agua y drene el agua de las mangueras. IMPORTANTE: Tenga sumo cuidado al retirar y limpiar
3 Conecte el cable de alimentación a una toma los filtros. Si los filtros no pueden ser limpiados o están
eléctrica a tierra. dañados, no ponga en marcha la lavadora sin los filtros
de entrada. Contacte con el servicio al cliente de LG o
4 Agregue 3,8 L de anticongelante no tóxico
para vehículos recreativos (RV) al tambor un prestador de servicios cualificado.
vacío de la lavadora. Cierre la puerta.
5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje Caliente
centrifugar la lavadora durante 1 minuto para Fría
drenar toda el agua.
NOTA: No se eliminará todo el
anticongelante para vehículos recreativos.
6 Desconecte el cable de alimentación, seque
el interior del tambor con un paño suave, y
cierre la puerta.
7 Elimine las inserciones del dispensador.
Drene el agua que haya quedado en los Apague los grifos de agua por completo.
compartimentos y séquelos. Desenrosque las líneas de agua fría y caliente de
8 Guarde la lavadora en posición vertical. la parte posterior de la lavadora.
9 Para quitar el anticongelante de la lavadora IMPORTANTE: Utilice únicamente la entrada de
después de su almacenamiento, ejecute mangueras de LG con este producto de lavandería.
lavadora en un ciclo completo usando Otras marcas de mangueras no están garantizadas
detergente. ¡No agregue ropa! para encajar o funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretarse correctamente
Extracción de acumulación de cal y podrían causar fugas. Los daños que afecten al
Si usted vive en una zona con agua dura, se producto o la propiedad no serán cubiertos bajo los
puede formar cal en los componentes internos términos de la garantía de LG.
de la lavadora. El uso de un ablandador de agua
es recomendable en áreas con agua dura. Si se
utiliza un descalcificador, asegúrese de que es
apto para su uso en una lavadora, y ejecutar el
ciclo de LIMPIEZA DE TAMBOR antes de lavar
la ropa.
La acumulación de sarro y otras manchas ser
quitados del tambor de acero inoxidable usando Filtro de entrada
un limpiador de acero inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos, ya
que pueden dañar la superficie.
Retire con cuidado los filtros de las tomas de agua
Deje la cubierta abierta y remójelos en vinagre blanco o un removedor
de cal, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Deje la cubierta abierta una vez haya
Enjuáguelos a fondo antes de reinstalarlos. Ponga
terminado el ciclo para mantener el LIMPIEZA
DE TAMBOR. los filtros en su lugar y vuelva a conectar las líneas
de agua. La lavadora no funciona sin filtros de
entrada.

25
C U I DA D O S Y L I M P I E Z A

LIMPIEZA DE LA LAVADORA

Uso correcto de los detergentes Puede usar menos detergente si usted


Usar demasiado detergente es una causa tiene agua suave, una carga menor o
frecuente de problemas de lavandería. Hoy una carga poco sucia.
en día los detergentes están formulados
para ser eficaces y sin espuma visible.
Asegúrese de leer cuidadosamente y
seguir las recomendaciones del fabricante
sobre la cantidad de detergente para uso
en su lavado.

Cuidado y limpieza de la lavadora


Tapa: Lave con un paño húmedo el exterior y el interior y secar con un paño
suave.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier derrame. Límpielo con un paño
húmedo. No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados.
Mudanza y almacenamiento: Solicite al servicio técnico la eliminación del
agua de la bomba de desagüe y de las mangueras. No instale ni almacene
la lavadora en un lugar en el cual quede expuesta a las condiciones
atmosféricas.
Vacaciones largas: Asegúrese de cerrar los grifos de abastecimiento de
agua. Escurrir toda el agua de las mangueras si el tiempo está bajo cero.
Cajón dispensador: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el
cajón dispensador. Los residuos deben de ser eliminados una o dos veces
al mes.
1 Retire el cajón tirando de él hacia afuera hasta que se detenga.
Levante la parte delantera del cajón y tire de ella.

2 Quite las inserciones de los 2 compartimentos; enjuague las inserciones


y el cajón con el agua caliente para quitar rastros de productos de
lavandería acumulados.

3 Para limpiar la apertura del cajón, utilice un pequeño cepillo no metálico


para limpiar la cavidad. Quite todos los residuos de la parte superior e
inferior de la cavidad.

4 Vuelva a colocar los insertos de los compartimentos adecuados y vuelva


a colocar el cajón.

26
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S

Ruidos normales que puede escuchar


Los siguientes sonidos se pueden escuchar mientras Zumbido o gorgoteo:
que la lavadora está en funcionamiento. Son normales. La bomba de desagüe de bombeo de agua de la
lavadora al final de un ciclo.
Chasquidos:
•L
 a cerradura de la puerta cuando el relé de la Sonido del agua salpicando:
cerradura de la puerta se abre. Un líquido en el anillo de equilibrado de todo el tambor
• La lavadora hará una serie de chasquidos mientras de lavado ayuda a la canasta a girar sin problemas. (La

ESPAÑOL
se cambia el modo de limpieza. lavadora se apaga y el tambor gira.)
El sonido del agua que se añade después de que la
Ruido de alta frecuencia:
lavadora ya ha estado operando:
La cesta de lavado gira más rápido para quitar la • La lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para
humedad de la carga. añadir más agua en el ciclo, según sea necesario.
Pulverización o silbidos: • La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si la
La pulverización de agua o circulación durante lavadora detecta que la carga está desequilibrada, se
parará y rellenará para redistribuir la carga.
el ciclo.
• La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería para
añadirlos a la carga de lavado.

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA


Su lavadora está equipada con un sistema de control de error automático para detectar y diagnosticar
problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.

Problema Causas posibles Soluciones


Agitación • Los objetos extraños, tales como llaves, • Pare la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en el
provocando ruido monedas o alfileres de seguridad, puede tambor o en el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después
estar en el tambor o en la bomba. de que se reinicie la lavadora, llame al servicio técnico.
Sonido de golpes • Lavar cargas pesadas puede • Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora
producir un sonido de golpes. lavadora está, probablemente, mal equilibrada.
Detener y redistribuir la carga de lavado.
•La carga de la lavadora puede • Detener y redistribuir la carga de lavado.
estar desequilibrada.
Ruido de • La carga del lavado puede • Pare la lavadora y reorganice la carga de la lavado.
vibración estar distribuida de manera
desigual en el tambor. • Ajuste las patas de nivelación. Asegúrese de que
• No todos los pies de nivelación los cuatro pies están firmemente en contacto con el
descansan firmemente en el suelo, mientras que la lavadora está en el ciclo de
centrifugado, con una carga.
suelo.
• Asegúrese de que el suelo es sólido e inflexible.
• Suelo insuficientemente rígido. Consulte "Suelo" en la sección de instalación.
Filtraciones de • Vuelva a conectar la • Comprobar las mangueras. Compruebe y apriete las
agua alrededor de manguera si se ha soltado del conexiones de la manguera.
la lavadora grifo o de la lavadora. • Desatascar el tubo de drenaje. Póngase en contacto
• La entrada de las tuberías de con un fontanero si fuera necesario.
drenaje está obstruida. • Compruebe el ciclo. Si lava artículos grandes, voluminosos
• Artículos de gran tamaño, utilice el ciclo VOLUMINOSO / EDREDÓN.
tales como una almohada y • Pare la lavadora y compruebe la posición de carga.
una manta dentro del tambor. Coloque los objetos voluminosos en la tambor.

Exceso de espuma • Demasiado detergente o • Reduzca la cantidad de detergente o use detergente


detergente incorrecto. de baja espuma.

27
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)

Problema Causas posibles Soluciones


El agua de la • La manguera de desagüe • Asegúrese de que la manguera de desagüe no
lavadora sale está curvada, pinzada u presente ninguna obstrucción, deformación, etc.
lentamente, no sale o obstruida. y que no esté pinzada en la parte trasera o con la
en la pantalla se lee: lavadora.

La lavadora se llena • Los grifos de suministro de agua • Asegúrese de que los grifos de agua estén
de agua lentamente, no están totalmente abiertos. completamente abiertos.
no se llena o en la • Las mangueras de la línea • Asegúrese de que las mangueras no estén deformadas
pantalla se lee: de agua están deformadas,
pinzadas o dobladas. ni pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora.
• Los filtros de entrada de agua • Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección
están obstruidos. Limpieza y mantenimiento.
• La presión de agua al grifo o en • Compruebe en otra llave de paso de la casa para
casa es insuficiente. asegurarse de que la presión del agua es adecuada.
La lavadora no se • El cable de alimentación no • Asegúrese de que el enchufe esté correctamente puesto
enciende está conectado correctamente. a tierra, con una toma de 3 púas, 120 V de CA y 60-Hz.
• El fusible está fundido, el disyuntor • Restablezca el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
se ha desconectado o se ha capacidad del fusible. Si el problema radica en la sobrecarga del
producido un corte de energía. circuito, éste deberá ser reparado por un electricista cualificado.
En la pantalla se lee: • La puerta no está cerrada • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y pulse el botón
correctamente. de INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, tarda unos
instantes antes de que el tambor empieza a girar o centrifugar.
La lavadora no centrifugará a menos que la puerta esté
bloqueada.(En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA).
•Si la puerta está cerrada y bloqueada y aún se muestra
el mensaje de error por puerta abierta, solicite asistencia
técnica.
•Si pulsa el botón START mientras la tapa esté abierta,
aparecerá un mensaje de error.
En la pantalla se lee: •Error del interruptor de • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y
bloqueo de puerta pulse el botón de INICIO/PAUSA. La lavadora no
centrifugará a menos que la puerta esté bloqueada
(En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA).
• Si la puerta está cerrada y aún se muestra el mensaje de
error por bloqueo de puerta, solicite asistencia técnica.

El tiempo del ciclo • La lavadora ajusta • Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del
de lavado es más automáticamente el tiempo ciclo automáticamente para ofrecer unos resultados
largo de lo habitual de lavado según la cantidad óptimos en el ciclo seleccionado.
de ropa, la presión del agua,
su temperatura y otras
condiciones operativas.
En la pantalla se lee: • El nivel de agua es • Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y
demasiado alto debido a un solicite asistencia técnica.
fallo en la valvula de agua.

En la pantalla se lee: • Error de acople • Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica.

28
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)



Problema Causas posibles Soluciones
En la pantalla se lee: • La lavadora ha detectado una • Si la lavadora detecta una carga demasiado
carga desbalanceada. desbalanceada como para poder girar, mostrará
este código mientras intenta rebalancear la carga.
La lavadora agregará agua e intentará redistribuir la
carga automáticamente. Esta pantalla es únicamente

ESPAÑOL
para su información y no requiere ninguna acción.

En la pantalla se lee: • Si el rebalanceo uE (ver • El intento automático para rebalancear la carga no
arriba) no tiene éxito, tuvo éxito. El ciclo se puso en pausa para permitir
mostrará este error. que la carga se ajuste manualmente.
• La carga es demasiado • Puede ser que necesite agregar artículos adicionales
pequeña. a las cargas pequeñas para que la lavadora pueda
balancear las cargas.
• Hay artículos pesados • Puede ser que la carga contenga artículos pesados
mezclados con artículos más y otros más ligeros. Siempre trate de lavar artículos
ligeros. que de alguna manera sean de pesos similares para
ayudar a la lavadora a distribuir el peso de la carga
para una buena rotación.
• La carga está desbalanceada. • Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado y no permiten que la distribución
automática funcione apropiadamente.

En la pantalla se lee: • Error del termistor • Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica.

En la pantalla se lee: • El sensor del nivel de agua no • Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y
funciona correctamente. solicite asistencia técnica.

En la pantalla se lee: • El circuito de protección • Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para
contra la sobrecarga refrigerar el motor y después, reinicie el ciclo. Si el
térmica en el motor se ha error "LE" sigue apareciendo, desenchufe la lavadora
desconectado. y solicite asistencia técnica.
Aparición de • A ñada los productos de lavado • Introduzca los productos de lavado en el dispensador.
manchas en el tambor de la lavadora. • Saque las prendas de la lavadora tan pronto como
• La lavadora no se ha finalice el ciclo.
descargado rápidamente. • Lave siempre los colores oscuros separados de los
• La ropa no se ha clasificado claros para evitar que se destiñan. Si es posible, no
correctamente. lave prendas muy sucias con otras que no lo estén
tanto.

Aparición de • La lavadora no se ha des • S  aque las prendas de la lavadora tan pronto como
arrugas cargado con prontitud. finalice el ciclo.
• Se ha introducido demasiada • La lavadora se puede cargar hasta su capacidad máxima,
ropa. pero las prendas no deben estar comprimidas en el
tambor. La puerta de la lavadora debe cerrarse fácilmente.
• Se han intercambiado las • El ciclo de lavado en agua caliente puede producir
mangueras de entrada de más arrugas en las prendas. Revise las conexiones
agua caliente y fría. de la manguera de entrada.

NOTA: Si un mensaje de error permanece durante 4 minutos, el agua del tambor se vaciará
automáticamente. Sonará una alarma 1 minuto antes del vaciado de agua y aparecerá "dr" en la pantalla.
Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin embargo, una vez que la lavadora haya iniciado el
vaciado de agua, todas las funciones se suspenderán y se mostrará "dr" hasta que el vaciado de agua
haya terminado.

29
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)



Problema Causas posibles Soluciones
La lavadora no Panel de control está dormido • Esto es normal. Pulse ENCENDIDO.
funciona
La lavadora está desenchufado • Asegúrese que la cuerda está bien tapada en una salida en funcionamiento.
El suministro de agua está apagado • Gire totalmente abiertos tanto grifos calientes como frías.
Los controles no se • Asegúrese de que el ciclo se ha establecido correctamente,
establecen correctamente cierre la tapa y pulse INICIO.
La tapa está abierta, la • Cierre la tapa y restablezca el ciclo, hasta el comienzo si
característica de seguridad impide fuera necesario.
que la carga de la lavadora y la
operación con la tapa abierta
El cortocircuito / fusible se ha • Compruebe los cortacircuitos / fusibles de casa. Sustituya fusibles o
accionado / estropeado reajuste el interruptor. La lavadora debe tener un circuito dedicado.
La electrónica tiene que ser • Pulse el boton Encendido.
reajustada
INICIO no ha sido presionado después • Pulsar INICIO.
de que se haya establecido el ciclo
Baja presión de agua • Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presion de
extrema agua del hogar es adecuada.
La lavadora está demasiado • Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero
fría durante un período prolongado de tiempo, permita que se
caliente antes de presionar ENCENDIDO. De lo contrario, la
pantalla no se encenderá.
La lavadora no se Filtro obstruido o las • Asegúrese de que los filtros (pantallas azul y naranja deben estar
llena con propiedad mangueras de llenado pueden libres de sólidos) de la unidad no estén obstruidos.Apague el agua y
estar dobladas compruebe el filtro desconectando la manguera a la máquina. Verifique
que las mangueras no están dobladas o congestionadas.
• Se trata de una lavadora con eficiencia energética. Por
Eficiencia energética consiguiente, los ajustes de temperatura para esta lavadora
pueden ser diferentes de las lavadoras sin eficiencia energética.
• Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
Abastecimiento de agua
Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus
insuficiente
posiciones completamente abiertos.
• La tapa de lavadora debe estar cerrada para todas las operaciones
La tapa de lavadora está
del ciclo de lavado. Si la tapa se abre durante el lavado, todas las
abierta
funciones se detendrán, incluyendo el agua de llenado.
• Asegúrese de que las mangueras conectan el suministro de agua
La conexión de la manguera
caliente a la entrada caliente de la lavadora, y el suministro de agua
es incorrecta
fría a la entrada fría de la lavadora (caliente a caliente, fría a fría).
• El agua no puede cubrir el nivel superior de la ropa. Esto es
Optimización de llenado de
normal para esta lavadora de alta eficiencia. El relleno de agua es
agua
optimizado por el sistema para mejor rendimiento de lavado.

30
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S

ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.)



Problema Causas posibles Soluciones
La lavadora no vacía Manguera de drenaje quebrada • Asegúrese de que la manguera del desagüe no esté doblada.
el agua estancada o desagüe situado a más 20,32 Por instrucciones de instalación recomendadas, la salida de
en el tambor. cm por encima del suelo desagüe no puede ser más de 20,32 cm encima del suelo.
El agua se escapa Las mangueras no están • Revise todas las conexiones de las mangueras para

ESPAÑOL
en cada carga instaladas correctamente asegurarse de que estén apretadas y seguras.
Fugas de agua Uso excesivo de detergente • El uso excesivo puede crear fugas, que pueden ser causadas
por el tipo y la cantidad de detergente utilizado. Se recomienda
detergente de alta eficiencia. Asegúrese que el detergente
y cualquier aditivo son puestos en los recipientes de unión
del dosificador. Siga las recomendaciones del fabricante del
detergente para la cantidad de detergente, pero trate de usar
menos detergente, sobre todo si el acondicionamiento de agua
de casa o las unidades emolientes de agua están siendo usados.
Incompleto o Los recipientes de detergentes • Asegúrese que el detergente y los aditivos son puestos en a los
ninguna distribución se obstruyeron debido a un recipientes de dosificador correctos. Si se utiliza detergente líquido,
de detergente relleno incorrecto asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido está
en el recipiente de dosificador. Si se utiliza detergente pulverizado,
asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido
no está siendo usada. Para todo tipo de detergente, asegúrese
siempre de que la caja del dispensador está totalmente cerrada
antes de iniciar el ciclo.
Demasiado uso de detergente • Asegúrese de la cantidad sugerida de detergente utilizado
por las recomendaciones del fabricante. También puede
diluir el detergente con agua en la línea de llenado máximo
de la bandeja para evitar obstrucciones. Se recomienda el
detergente de alta eficiencia para esta lavadora.
Abastecimiento de agua • Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
insuficiente Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus
posiciones completamente abiertos.
Residuos normales • Funcionamiento normal. Los residuos pueden permanecer en los
contenedores de la caja dispensadora. La caja del dispensador se
puede quitar para la limpieza de vez en cuando con agua tibia y un
cepillo de fregar.
Dosificación El recipiente de lejía se llenó • No puede almacenar la lejía en el dosificador para el futuro
prematura de la lejía para la futura carga uso. El recipiente de lejía será dispensado para cada carga
para la seguridad óptima de la lavadora.
Excesivo llenado del recipiente • El llenado excesivo del recipiente con la lejía puede llevar a
de lejía la distribución prematura. Hay una línea de llenado máximo
indicado en el recipiente de lejía para evitar el llenado excesivo.
Taponamiento de El recipiente de lejía no se • Asegúrese de que la tapa de la lejía esté bien colocada y
lejía encuentra bien colocado. trabada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
Limpieza insuficiente • Usted puede quitar y limpiar la tapa de lejía con agua tibia
y limpiar con un cepillo para eliminar el taponamiento.

31
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S

UTILIZACIÓN DEL DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™

-U  tilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La
transmisión tiene un sonido similar al de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de
Atención al Cliente.
- El DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la lavadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto
ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de solución de problemas.
Si experimenta algún problema con su lavadora llame al servicio técnico. Siga las instrucciones de nuestro
agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1 Pulse el botón ENCENDIDO para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire el mando
selector de ciclos.
2 Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón ENCENDIDO.

3 Mantenga pulsado el botón Lavado/Enjuague durante tres segundos, al tiempo que mantiene el
auricular del teléfono junto al icono o botón ENCENDIDO.
4 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 15
segundos, y la pantalla contará el tiempo.
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
• Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de
nuevo.
• Si mantiene el botón ENCENDIDO pulsado durante la transmisión, se apagará el
DiagnósticoInteligente™.
5 Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que
le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.

32
E S P E C I F I C AC I Ó N

ESPAÑOL
AI

Pr
An

Modelo WT5101HV / WT5101HW


Voltaje y frecuencia 120 V~ 60 Hz
Potencia nominal 400 W
Salida del motor 140 W
Rango de presión de Alimentación del agua 100 - 800 kPa (1,0 - 8,0 kgf/cm2)
Velocidad de centrifugado 1 100 r/min max.
Peso del producto 66 kg
Dimensiones 686(Anchura) x 721(Profundidad) x 1 153(Altura)mm
Capacidad de Lavado 20 kg (44 libras)

FABRICANTE: L
 G ELECTRONICS INC.
20, YOIDO-DONG, YOUNGDUNGPO-GU, SEOUL, KOREA
IMPORTADOR: LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.
AV. SOR JUANA INES DE LA CRUZ NO.555
COL SAN LORENZO
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MEXICO C.P. 54033
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la calidad del producto.

Av. Sor Juana lnés de la Cruz No. 555, Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Estado de México C.P. 54033, Tel : 5321 1919
Teléfono sin costo 01 800 347 1919 Página web http://www.lg.com.mx
33
Made in Korea

You might also like