Victor 899 MFL68005568 06 190902 EN+SP+FC Full 1
Victor 899 MFL68005568 06 190902 EN+SP+FC Full 1
ESPAÑOL
FRANÇAIS
OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and
keep it handy for reference at all times.
WM3700H*A
MFL68005568 www.lg.com
Rev.06_090219 Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES 35 MAINTENANCE
35 Regular Cleaning
4 SAFETY INSTRUCTIONS 37 Cleaning the Door Seal
37 Cleaning the Water Inlet Filters
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
38 Cleaning the Drain Pump Filter
39 Care in Cold Climates
8 PRODUCT OVERVIEW
8 Parts 40 TROUBLESHOOTING
8 Accessories
40 FAQs: Frequently Asked Questions
41 Before Calling for Service
9 INSTALLATION
9 Tools Needed 49 LIMITED WARRANTY
9 Installation Overview
49 FOR USA
10 Product Specifications
52 FOR CANADA
11 Choosing the Proper Location
56 Warranty Exceptions (U.S. and Canada)
12 Unpacking and Removing Shipping Bolts
13 Connecting the Water Lines
14 Connecting the Drain Hose
15 Leveling the Washer
16 Connecting to the Power Supply
16 Testing the Washer
17 OPERATION
17 Using the Washer
18 Sorting Laundry
19 Loading the Washer
19 Adding Cleaning Products
22 Control Panel
24 Wash Cycles
26 Cycle Guide
28 Cycle Modifier Buttons
29 Option Buttons
31 SMART FUNCTIONS
31 LG SmartThinQ Application
34 Smart Diagnosis™ Function
PRODUCT FEATURES 3
PRODUCT FEATURES
Inverter Direct Drive Motor
ENGLISH
The inverter motor, which is directly connected to the tub, produces little noise and vibration and offers great
durability and a long lifespan.
Tub Clean
Cleaning of the drum on a regular monthly basis using Tub Clean can help keep the drum clean and fresh.
Control Lock
Use this option to disable the controls during a wash cycle. This option can prevent children from changing
cycles or operating the machine.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with the appliance, it has the capability of transmitting data via
your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from
your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
If you do not follow instructions, it could result in death or serious injury.
CAUTION
If you do not follow instructions, it could result in minor or moderate injury or damage to the product.
All safety messages tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what may happen if the instructions are not followed.
INSTALLATION
••Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety
glasses.
••Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
••Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
••To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
••Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions
are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location, have
it checked and reinstalled by qualified service personnel.
••Moving or installation of the appliance requires two or more people.
••Do not install the appliance in humid spaces.
••Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
••This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.
SAFETY INSTRUCTIONS 5
••Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
••Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
ENGLISH
••The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with
local codes.
••Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
••When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
••Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
••This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
••Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
••The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
••Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses.
OPERATION
••Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
••Use this appliance only for its intended purpose.
••If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions
before resuming use.
••If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
••Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or
use an open flame during this time.
••Do not reach into the washer if the tub or drum, agitator, or any interior parts are moving. Before loading,
unloading, or adding items, press Start/Pause and allow the tub or drum to coast to a complete stop before
reaching inside.
••This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
••Do not allow children or pets to play on, in or with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is used near children or pets.
••Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on product
labels.
••Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
••Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the outlet.
••Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
••Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
••Do not modify or extend the power cord.
6 SAFETY INSTRUCTIONS
••If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person in order to avoid a hazard.
••Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
••Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
••Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when using
laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
••Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
••Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, vegetable or cooking oil, or other flammable or explosive substances, as they give off
vapors that could ignite or explode.
••Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
••In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
••Do not tamper with controls.
••Fix the drain hose securely in place to avoid flooding.
••Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
••Do not allow water, bleach or other liquids to sit in the drum for extended periods. Doing so can corrode the
drum or cause mildew or odors.
MAINTENANCE
••Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified
service personnel unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory
parts.
••Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
••Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
••Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
••Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children
or small animals getting trapped inside.
••Make sure the dispenser drawer or lid is closed at all times when not being filled with laundry products.
GROUNDING INSTRUCTIONS
••Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
••The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
SAFETY INSTRUCTIONS 7
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage
ENGLISH
to the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
INSTALLATION
••Install the product on a firm and level floor.
OPERATION
••Do not place objects on top of the appliance.
••Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
••ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
••Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
••Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
••Do not touch draining water which may be hot.
••If the drain hose and the water supply hose are frozen in winter, defrost them before using the appliance.
••Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the
appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
••Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only.
(e.g. water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, plastic mats, etc.) Otherwise, it may result
in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and surrounding objects due to abnormal
vibration.
PRODUCT OVERVIEW
Parts
12
13 Drain Hose
Accessories
Included Accessories
INSTALLATION
Tools Needed
ENGLISH
Pliers Level
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Choosing the proper location Unpacking and removing Connecting the water lines
shipping bolts
Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power
supply
TEST!
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
WARNING
••Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may
result in injury.
••Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause product or part failure, serious injury,
fire, electric shock, or death.
••Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
••To reduce the risk of electric shock, do not install the appliance in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
••To ensure proper airflow, do not block the large opening on the bottom of the washer with carpeting or other
materials.
••Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
••Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump,
valve, motor, control board.
INSTALLATION 11
ENGLISH
rigid enough to support the weight of the washer,
even when fully loaded, without flexing or bouncing.
If the floor has too much flex, you may need to Floor Installation
reinforce it to make it more rigid. If the floor is not
solid, it may cause severe vibration and noise. 24 ¾
(62.6 cm) /64
13
NOTE
30 ¼" 4" 1" 27" 1"
••It is the personal responsibility and obligation of the (77 cm) (10 cm) (2.5 cm) (70 cm) (2.5 cm)
product owner to have a proper outlet installed by
qualified service personnel.
NOTE
Flooring ••Refer to the instructions packaged with the optional
••To minimize noise and vibration, the washer must pedestal kit before installing with a pedestal kit.
be installed on a solidly constructed floor.
••Do not use a drip pan with a pedestal or pedestal
••Allowable slope under the entire washer is a washer installation as it can block the drawer. Using
maximum 1 inch (2.5 cm) difference from side to a drip pan may result in increased vibration and
side or from front to back. noise during operation.
••Installing on carpeting and soft tile surfaces is not
recommended.
••Never install the washer on a platform or weakly
supported structure.
12 INSTALLATION
CAUTION
Cap
••Failure to remove shipping materials can cause
excessive noise and vibration.
Retainer
Shipping
bolt
INSTALLATION 13
Connecting the Water Lines 4 Attach the water lines to the back of the
To avoid the risk of costly water damage, purchase washer.
and install new inlet hoses when installing the Attach the hot water line to the hot water inlet on
washer. the back of the washer. Attach the cold water line
ENGLISH
to the cold water inlet on the back of the washer.
1 Check the fittings and seals. Tighten the fittings securely. Turn ON both faucets
Inspect the threaded fitting on each hose and all the way and check for leaks at both ends of the
make sure there is a rubber seal in place in both hoses.
ends of each hose to prevent leaking.
Cold Hot water
Rubber seal Rubber seal water inlet
inlet
NOTE
••Periodically check the hoses for cracks, leaks, and
wear, and replace the hoses every five years. Do
not stretch the water hoses intentionally, and make
sure that they are not pinched, crushed or kinked by
other objects.
••Water supply pressure must be between 20 psi
and 120 psi (138 – 827 kPa). If the water supply
pressure is more than 120 psi, a pressure reducing
valve must be installed.
3 Flush out the inlet hoses. ••To provide optimum washing performance, the hot
After connecting the inlet hoses to the water water temperature should be set at 120 – 130 °F
faucets, turn on the water faucets to flush out (48 – 54 °C) and the cold at 60 °F (15 °C).
foreign substances (dirt, sand or sawdust) in the ••The washer should never be installed or stored in a
water lines. Let water drain into a bucket, and location subject to freezing temperatures. Damage
check the water temperature to make sure you've to the water lines and internal mechanisms of the
connected the hoses to the correct faucets. washer can result. If the washer was exposed to
freezing temperatures prior to installation, allow it to
stand at room temperature for several hours before
use and check for leaks prior to operation.
••Do not use flood-preventing hoses with auto shutoff
devices. The devices can be tripped during fill and
prevent the machine from filling properly.
14 INSTALLATION
No more than 4
inches (10 cm)
Elbow bracket
Elbow bracket
Drain hose
ENGLISH
NOTE
••Adjust the leveling feet only as far as necessary to CAUTION
level the washer. Extending the leveling feet more
than necessary can cause the washer to vibrate. ••Using the washer without leveling it may cause
excess vibration and noise, leading to a machine
••Before installing the washer, make sure that the malfunction.
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and
oil so the washer feet cannot slide easily. Feet ••Extend the leveling feet only to level the washer.
that move or slide on the floor can contribute to If you extend the leveling feet unnecessarily, it
excessive vibration and noise due to poor contact may cause abnormal vibration of the washer.
with the floor.
Using Non-Skid Pads
1 Position the washer in its final location. If you install the washer on a slippery surface, it
Take special care not to pinch, strain, or crush the may move because of excessive vibration. Incorrect
water and drain lines. If you have a carpenter's leveling may cause malfunction through noise and
level, you can place it across the top of the vibration. If this occurs, install the non-skid pads
washer. The slope beneath the washer should not under the leveling feet and adjust the level.
exceed 1 inch, and all four leveling feet must rest
firmly on the floor.
1 Clean the floor to attach the non-skid pads.
Level
Use a dry rag to remove and clean foreign objects
or moisture. If moisture remains, the non-skid
pads may slip.
This side up
Raise Lower
Adhesive
side
OPERATION
Using the Washer
ENGLISH
WARNING
••To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
4 Select a Cycle
Turn the Cycle Selector Knob until the desired cycle is selected. The preset
Temp., Spin, Soil and option settings for that cycle will be shown. Pressing the
Start/Pause button without selecting a cycle will cause the Normal cycle to
begin immediately.
5 Adjust Settings
Default settings for the selected cycle can now be changed, if desired, using the
cycle modifier and option buttons.
••Not all modifiers and options are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
6 Begin Cycle
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The washer will agitate briefly
without water to measure the weight of the load. If the Start/Pause button is not
pressed within 60 minutes, the washer will shut off and all settings will be lost.
7 End of Cycle
When the cycle is finished, a melody will sound. Immediately remove your
clothing from the washer to reduce wrinkling. Check around the door seal when
removing the load for small items that may be caught in the seal.
NOTE
••The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating your clothing.
It is normal to not be able to see water during the wash cycle.
••If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door will not unlock when the Start/
Pause button is pressed. To open the door in these circumstances, press Add Garments. To stop a cycle and
drain the water completely, turn the power off, then on, and then press Rinse+Spin.
18 OPERATION
ENGLISH
prevent snagging or tangling of clothes. automatic dispenser.
••Pretreat heavily stained areas for best results.
••Combine large and small items in a load. Load large 1 Open the detergent dispenser drawer.
items first. Large items should not be more than half
of total load.
••The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The door of
the washer must close easily.
••Do not wash single small items. Add 1-2 similar
items to the load to prevent an out-of-balance load.
••Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets,
comforters, bedspreads, or pet beds can get
tangled or cause an unbalanced load if combined
2 Load the laundry products into the
appropriate compartments.
with other items.
••If using a liquid detergent, make sure the liquid
••Do not wash/spin waterproof items. Washing detergent cup is in place.
raincoats or sleeping bags may result in abnormal
••If using a powdered detergent, remove the liquid
vibration or may cause the load to bounce, which
detergent cup and put the powder in the main
could damage the drum.
wash detergent compartment.
••Wash small, light items in a mesh bag. Items like ••If using detergent pods, place the pod in the
underwear can get caught in the door seal, and drum before loading the laundry. Do not place
a brassiere hook may damage other items or the liquid or powdered detergent pods in the
drum. dispenser.
••Brush off heavy soil, dust, and hair from items
before washing. Excess dirt or sand can abrade
other fabrics and lead to poor wash performance.
••For best performance, load clothes as shown. Pre-wash
detergent
compartment
Liquid chlorine
bleach
Liquid compartment
detergent
cup
4
3
2
1 Main wash Liquid fabric
detergent softener
- Load clothes loosely, and do not overfill the drum. compartment compartment
Clothes need room to circulate in order to get
clean.
3 Close the detergent dispenser drawer slowly
- Do not press down on items while stacking them in before starting the cycle.
the drum.
••Slamming the detergent dispenser drawer may
result in the detergent overflowing into another
compartment or pouring into the tub earlier than
programmed.
NOTE
••It is normal for a small amount of water to remain in
the dispenser compartments at the end of the cycle.
20 OPERATION
Fabric Softener Compartment ••Do not use more than one detergent pod in the
washer. Using too much detergent may cause
This compartment holds liquid fabric softener, which
oversudsing and unsatisfactory performance.
is automatically dispensed during the final rinse cycle.
Reduce detergent amount or add an extra rinse if
Do not exceed the manufacturer’s recommendations
detergent residue is left on fabrics. To add an extra
when adding softener. Using too much fabric softener
ENGLISH
rinse, press the Extra Rinse button.
can result in buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid fabric softener may be
used.
••Follow the manufacturer’s recommendations when Maximum
adding fabric softener. Do not exceed the maximum
fill line. Using too much fabric softener may stain Normal Load Amount
clothes. Liquid Powdered
••Dilute concentrated fabric softeners with warm detergent detergent
water. Do not exceed the maximum fill line.
••Never pour fabric softener directly onto the load or Detergent Pods
into the drum.
Place liquid or powdered detergent pods in the drum
before loading laundry. Do not place pods in the
Detergent Use dispenser.
This washer is designed for use with only HE (High-
Efficiency) detergents. HE detergents produce fewer
suds, dissolve more efficiently to improve washing
and rinsing performance, and help to keep the
interior of the washer clean. Using detergent that is
not HE may cause oversudsing and unsatisfactory
performance which could result in error codes, cycle
failure, and machine damage.
Control Panel
5 6
ENGLISH
1 Cycle Status Indicator
These LEDs illuminates when a cycle is selected
to indicate which stages runs. When a cycle is
running, the LED for the active stage blinks, and
the LEDs for the remaining stages remain steady.
Once a stage is complete, the LED turns off. If
a cycle is paused, the active stage LED stops
blinking.
NOTE
•• The time shown is only an estimate. This
time is based on normal operating conditions.
Several external factors (load size, room
temperature, incoming water temperature, etc.)
can affect the actual time.
24 OPERATION
Wash Cycles
Wash cycles are designed for the best wash performance for each type of load. Select the cycle that best
matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See the Sorting Laundry section for
best results, follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see the Sorting
Laundry section.
Press the button to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash
cycle will turn on.
NOTE
••Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry).
••For information on using LG SmartThinQ applications to save energy, see the SMART FUNCTIONS section.
NOTE: Use the Bedding cycle with a low spin speed when washing
Bedding
waterproof or water-resistant items, to help protect the fabrics’
Load Size
properties. If your washer does not function properly, manually
redistribute the load or put one comforter in at a time.
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly soiled clothing and
small loads. For high wash and rinse efficiency, wash small loads of 2-3
lightly soiled garments(less than 3 lb. (1.36 kg)).
Speed Wash
NOTE:Use very little detergent in this cycle. To add an extra rinse, use
the Extra Rinse button.
OPERATION 25
ENGLISH
small loads. For high wash and rinse efficiency, wash small loads of 2-3
lightly soiled garments(less than 3 lb. (1.36 kg)).
Speed Wash
NOTE:Use very little detergent in this cycle. To add an extra rinse, use
Convenience the Extra Rinse button.
If you download a cycle using the function, it will be placed in the
Downloaded cycle position. Choose the Downloaded cycle to run the
new cycle.
Downloaded
NOTE: The default cycle for this position is Small Load, used for
normally soiled loads with just a few items. The Small Load cycle is also
available for download.
For tough stains on children's clothes, use the Normal cycle with a hot
Normal
Wash Temp. setting, plus the Pre Wash option and an Extra Rinse.
This cycle is for washing heavily soiled laundry using more powerful
Heavy Duty
wash motions.
This wash cycle reduces 99% of bacteria on laundry through high
Sanitary
temperature.
This cycle is a powerful, high-temperature cycle designed specifically to
reduce certain allergens.
The Allergiene™ cycle helps reduce dust mite populations and helps
reduce allergens. Due to the higher energy and temperatures used, the
Allergiene™ cycle is not recommended for wool, silk, leather, or any
other delicate or temperature sensitive items.
26 OPERATION
Cycle Guide
Cycle Delay Extra Fresh
Cycle Temp. Spin Soil
Modifiers Wash Rinse Care
Extra Hot Extra High Heavy
Steam Hot High ▲
Normal Cold Wash Warm Medium Normal
Pre Wash Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Extra Hot Extra High Heavy
Steam Hot High ▲
Heavy Duty Cold Wash Warm Medium Normal
Pre Wash Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Heavy
Steam Hot ▲
Bedding Cold Wash Warm Medium Normal
Pre Wash Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Extra Hot Extra High Heavy
Steam High ▲
Sanitary Medium Normal
Pre Wash Low ▲
No Spin Light
Extra High
Steam High
Allergiene™ Medium
Low
No Spin
Steam
Tub Clean
ENGLISH
▲
Bright
Warm Medium Normal
Whites™
Pre Wash Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Heavy
Hot High ▲
Perm.Press Cold Wash Warm Medium Normal
Pre Wash Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Heavy
▲
Delicates Cold Wash Warm Medium Normal
Pre Wash Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Extra High Heavy
Hot High ▲
Towels Cold Wash Warm Medium Normal
Pre Wash Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Extra High Heavy
Hot High ▲
Speed
Cold Wash Warm Medium Normal
Wash
Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Extra High Heavy
Downloaded Hot High ▲
Cold Wash Warm Medium Normal
Default:
Small Load Pre Wash Cold Low ▲
Tap Cold No Spin Light
Soil
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
times and/or wash actions. Press the Soil button until
the desired soil level is selected.
••This feature needs more time for heavily soiled
loads or less time for lightly soiled loads.
Signal
The washer plays a melody when the wash cycle
is finished. The buttons make a sound each time
a button is pressed. Use this option to adjust the
volume of the melody and button tones.
Temp.
Temp. selects the wash and rinse temperature
combination for the selected cycle. Press the Temp.
button until the indicator light for the desired setting is
lit. All rinses use tap cold water .
Cold rinses use less energy. The actual cold rinse
temperature depends on the temperature of the cold
water at the faucet.
Your washer features a heating element to boost the
hot water temperature for Extra Hot settings. This
provides improved wash performance at normal
water heater settings.
••Select the water temperature suitable for the type
of load you are washing. Follow the garment fabric
care labels for best results.
OPERATION 29
ENGLISH
selecting the desired cycle. for up to 19 hours to prevent wrinkles.
After selecting the desired cycle and settings, press
the cycle option button(s) for the option(s) you would 1 Press and hold the Fresh Care button for 3
seconds.
like to add. The button will light when that option is
selected. If the selected option is not allowed for the
selected cycle, the chime will sound twice to alert you
and the LED will not illuminate.
2 Press the Start/Pause or Power button at any
time to unload laundry.
NOTE
••To protect your garments, not every feature is
available with every cycle. Pre Wash
••If the Start/Pause button is not pressed within 60 A 15-minute prewash for clothes that are covered in
minutes to start the cycle, the control will shut off dirt or dust. This feature is suitable for heavily soiled
and all settings will be lost. items.
WARNING
••Do not touch the door during steam cycles. The
door surface can become very hot. Allow the
door lock to release before opening the door.
••Do not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during a
steam cycle. Steam can cause severe burns.
30 OPERATION
NOTE
••Wash time will increase up to several minutes with
the Cold Wash option.
••For best wash results, only wash small loads (less
than 8 lb) with the Cold Wash option.
SMART FUNCTIONS 31
ENGLISH
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone. depending on the Internet service provider.
••The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
Before Using LG SmartThinQ environment.
••For appliances with the or logo ••If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
1 Use a smartphone to check the strength of unplug the appliance and wait about a minute
the wireless router (Wi-Fi network) near the before trying again.
appliance.
••If the firewall on your wireless router is enabled,
••If the distance between the appliance and the disable the firewall or add an exception to it.
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to ••The wireless network name (SSID) should be a
register or installation may fail. combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
••Smartphone user interface (UI) may vary depending
2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on your on the mobile operating system (OS) and the
smartphone. manufacturer.
••If the security protocol of the router is set to WEP,
network setup may fail. Change the security
protocol (WPA2 is recommended), and register the
product again.
NOTE
••To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
••The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
••LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
••The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
32 SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for 3 Press and hold Remote Start button for 3
diagnosing and solving issues with the appliance seconds to enable the Remote Start function.
based on the pattern of use.
ENGLISH
BEJ-LCW004.) transmitter.
Model LCW-004 This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
Frequency the antenna and your body. Users must follow the
2412 - 2462 MHz
Range specific operating instructions for satisfying RF
Output Power exposure compliance.
< 30 dBm
(Max)
Model LCW-007
Industry Canada Statement (For transmitter
Frequency module contained in this product)
2412 - 2462 MHz
Range
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
Output Power receiver(s) that comply with Innovation, Science and
< 30 dBm
(Max) Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
FCC Notice (For transmitter module
1) This device may not cause interference.
contained in this product)
2) This device must accept any interference,
This equipment has been tested and found to comply
including interference that may cause undesired
with the limits for a Class B digital device, pursuant
operation of the device.
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This IC Radiation Exposure Statement
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in This equipment complies with IC radiation exposure
accordance with the instructions, may cause harmful limits set forth for an uncontrolled environment.
interference to radio communications. However, there This equipment should be installed and operated with
is no guarantee that interference will not occur in a a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
particular installation. If this equipment does cause the antenna and your body.
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
NOTE
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following ••THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
measures: FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE
CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS
••Reorient or relocate the receiving antenna. TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS
••Increase the separation between the equipment and COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
the receiver. OPERATE THE EQUIPMENT.
••Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected. Open Source Software Notice
••Consult the dealer or an experienced radio/TV Information
technician for help.
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
This device complies with part 15 of the FCC Rules. and other open source licenses, that is contained in
Operation is subject to the following two conditions: this product, please visit http://opensource.lge.com.
1) This device may not cause harmful interference and In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
2) This device must accept any interference received, available for download.
including interference that may cause undesired
operation of the device. LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
Any changes or modifications in construction of this of performing such distribution (such as the cost of
device which are not expressly approved by the party media, shipping, and handling) upon email request
responsible for compliance could void the user’s to [email protected]. This offer is valid for a
authority to operate the equipment. period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
34 SMART FUNCTIONS
MAINTENANCE
WARNING
ENGLISH
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner's manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
••Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
••Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive cleaners, or
detergents with strong chemical components when cleaning the washer. Doing so may cause discoloration
or damage to the machine, or may cause a fire.
••Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump,
valve, motor, control board.
5 Wipe off any moisture with a dry towel or cloth Cleaning the Water Inlet
after cleaning. Filters
If the washer does not fill properly, an error message
6
ENGLISH
Replace the detergent dispenser drawer. will show on the display. The inlet valve filter screens
could be plugged by hard water scale, sediment in
the water supply, or other debris.
CAUTION
••The inlet screens protect the delicate parts of
the inlet valve from being damaged by particles
that could enter the valves with the water supply.
Operating the washer with these filters removed
could cause a valve to stick open resulting in
WARNING flooding and/or property damage
••If you use the washer in an area with hard water,
••Do not spray water inside the cabinet. Doing so the inlet filter may clog due to lime buildup.
may cause fire or electric shock.
1 Wear rubber gloves and protective goggles. 3 Carefully remove the filters from the water
valves.
CAUTION
NOTE
••Cleaning the door seal with undiluted bleach ••An message may blink on the display when the
may cause malfunction of the door seal and water pressure is weak or an inlet filter is clogged
washer parts. You must add water to the bleach with dirt. Clean the inlet filter.
before using it.
38 MAINTENANCE
Cleaning the Drain Pump 6 Recap the plug onto the drain hose and attach
Filter the drain hose.
WARNING
7 Insert the drain pump filter.
••Opening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the washer drum.
Use a bucket if the drum is not completely
drained before you open the drain filter.
••Using the washer without the drain filter or with
an incorrectly assembled drain filter may cause
leaks or malfunctioning of the washer. 8 Close the drain pump filter cover.
ENGLISH
of time and is in an area that could be exposed to 2 Pour hot water on the frozen faucets to thaw the
freezing temperatures, perform the following steps to water lines and remove them.
protect the washer from damage.
1 Turn off the water supply. 3 Immerse the water lines in hot water to thaw
them.
3 Plug the power cord into a properly grounded 6 Press the Power button.
electrical outlet.
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water?
A: This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts
off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise. This effect, called
water hammer, can be reduced by installing an item called a water hammer arrestor. Add-on arrestors
can be purchased through your local hardware or home improvement store.
Q: Why is there so little water in my washer? How can it clean the clothes?
A: HE (High-Efficiency) washers are designed to properly wash your laundry while using a minimum
amount of water and energy. Because the water volume is low, the small amount of detergent used is
more concentrated in the water, resulting in excellent cleaning performance.
Q: When I press a button, why does my washer beep and then nothing happens?
A: ••The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the washer on, then press and
hold the button that has "*Control Lock" on or under it for three seconds.
••Power or Signal is off.
A: If you are using powdered laundry detergent, load it in the main detergent dispenser after removing
the liquid detergent insert. Powdered laundry agents or powdered color safe bleach should be put
directly into the tub. These products can be put in the empty tub before loading or on top of the
laundry after loading the machine.
TROUBLESHOOTING 41
ENGLISH
Noises You Might Hear
Operation
ENGLISH
in the display is only an estimate. Actual time
operating conditions.
may vary.
••Make sure that the bleach cover is properly
Bleach dispenser cover is not
installed and snapped into place before the
properly installed.
beginning of the cycle.
Bleach does not
dispense ••Lift out the bleach dispenser cover and clean
Bleach dispenser is dirty or out the reservoir. Lint and other foreign debris
clogged. that collects inside the dispenser may prevent
proper dispensing of the bleach.
••You cannot store bleach in the dispenser
Premature dispensing of Bleach dispenser filled for future
for future use. The bleach will be dispensed
bleach load.
every load.
••Make sure that detergent and additives are
put into the correct dispenser compartments.
Detergent compartments clogged
For all detergent types, always make sure
from incorrect filling.
that the dispenser drawer is fully closed
before the start of the cycle.
••Make sure that the suggested amount of
detergent is used per the manufacturer’s
recommendations. You may also dilute the
detergent with water to the maximum fill line
on the compartment to avoid clogging. Use
only HE (High-Efficiency) detergent.
Incomplete or no Too much detergent used.
dispensing of detergent ••NOTE: Always use as little detergent as
possible. High-Efficiency washers need
very little detergent to achieve optimum
results. Using too much detergent will cause
poor wash and rinse performance and may
contribute to odors in washer.
••Make sure that both hot and cold water
Insufficient water supply.
faucets are turned on all the way.
••It is normal for a small amount of detergent to
remain in the dispenser. If this residue builds
Normal residue.
up it can interfere with normal dispensing of
products. Refer to the cleaning instructions.
Control panel has powered off due ••This is normal. Press the Power button to
to inactivity. turn the washer on.
••Make sure cord is plugged securely into a
Washer is unplugged.
Washer will not operate working outlet.
Water supply is turned off. ••Turn both hot and cold faucets fully on.
••Make sure the cycle was set correctly, close
Controls are not set properly.
the lid and press the Start/Pause button.
44 TROUBLESHOOTING
Performance
ENGLISH
••Always remove items from the washer as
Washer not unloaded promptly.
soon as the cycle is complete.
••The washer can be fully loaded, but the drum
Wrinkling Washer overloaded. should not be tightly packed with items. The
lid of the washer should close easily.
Hot and cold water inlet hoses are ••Hot water rinse can set wrinkles in garments.
reversed. Check the inlet hose connections.
••Dispenser compartment is overfilled causing
bleach or softener to dispense immediately.
Bleach or softener dispensed too Always measure bleach to prevent overfilling
soon. - one cup maximum. Dispenser drawer
closed too quickly causing softener to
dispense immediately.
Bleach or softener was added ••Always use the dispensers to ensure that
Staining directly to the wash load in the laundry products are properly dispensed at
drum. the right time in the cycle.
Washer was not unloaded ••Always remove items from the washer as
promptly. soon as possible after the cycle is complete.
••Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration.
Clothes were not properly sorted.
Never wash heavily soiled items with lightly
soiled items.
••Heavier soils and tougher stains may require
extra cleaning power. Select the Heavy
Proper options not selected.
feature to boost the cleaning power of the
selected cycle.
Poor stain removal ••Articles that have previously been washed
may have stains that have been set. These
Previously set stains. stains may be difficult to remove and may
require hand washing or pre-treating to aid in
stain removal.
Some odor is caused by the ••This odor is normal for new rubber and will
rubber attached to the washing disappear after the machine has been run a
machine. few times.
If the rubber door gasket and
••Be sure to clean the gasket and door seal
door seal area are not cleaned
Odor regularly and check under the door seal for
regularly, odors can occur from
small items when unloading the washer.
mold or foreign substances.
Odors can occur if foreign
••Be sure to clean the drainage pump filter
substances are left in the drainage
regularly.
pump filter.
46 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi
Problem Possible Cause Solutions
The password for the Wi-Fi ••Delete your home Wi-Fi network and begin the
network was entered incorrectly. registration process again.
Mobile data for your smartphone ••Turn off the Mobile data on your smartphone
is turned on. before registering the appliance.
••The wireless network name (SSID) should be a
The wireless network name (SSID)
combination of English letters and numbers. (Do
is set incorrectly.
not use special characters.)
Trouble connecting
appliance and ••Only a 2.4 GHz router frequency is supported.
smartphone to Wi-Fi Set the wireless router to 2.4 GHz and connect
The router frequency is not 2.4
network the appliance to the wireless router. To check the
GHz.
router frequency, check with your Internet service
provider or the router manufacturer.
••If the appliance is too far from the router, the
signal may be weak and the connection may not
The distance between the
be configured correctly. Move the router closer
appliance and the router is too far.
to the appliance or purchase and install a Wi-Fi
repeater.
TROUBLESHOOTING 47
Error Codes
ENGLISH
Water supply faucets are not fully ••Make sure that the water faucets are fully
open. open.
••Make sure that the hoses are not kinked or
Water line hoses are kinked,
pinched. Be careful when moving the washer
pinched, or crushed.
during cleaning and maintenance.
••Clean the inlet filters. See the Maintenance
Water inlet filters are clogged.
section.
Washer fills with water ••Check another faucet in the house to
slowly or not at all, or make sure that household water pressure
is adequate and flow is not restricted.
Water supply pressure to faucet or Disconnect the inlet hose from the washer
house is too low. and run a few gallons of water through the
hose to flush the water supply lines. If flow is
too low, contact a plumber to have the water
lines repaired.
••Hoses designed to limit leaks can trip falsely
Water supply connected with
and prevent the washer from filling. The use
leaklimiting hoses.
of leaklimiting hoses is not recommended.
••The automatic attempt to rebalance the load
If the balance is not successful, was not successful. The cycle has been
this error will be displayed. paused to allow the load to be manually
adjusted.
••Small loads may need additional items to be
The load is too small. added to allow the washer to balance the
loads.
••The load may have heavy items loaded with
lighter items. Always try to wash articles of
Heavy articles are mixed with
somewhat similar weight to allow the washer
lighter items.
to evenly distribute the weight of the load for
spinning.
••Manually redistribute the load if articles have
The load is out of balance. become tangled, preventing the automatic
distribution from working properly.
••Wash the covers only. Remove the stuffing
The load contains pillows or
from the pillows or cushions before washing
cushions.
the covers.
The tub does not rotate
or
••Close and secure the door. If the message
The door is not secured. keeps appearing, unplug the power cord and
call for service.
48 TROUBLESHOOTING
LIMITED WARRANTY
FOR USA
ENGLISH
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Washer fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United
States, including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under
this limited warranty.
••Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
••Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
••Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
••Increases in utility costs and additional utility expenses.
••Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual.
••Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
••The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
••Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any
ENGLISH
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules
set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed
by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
52 LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
FOR CANADA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use
during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the product upon receipt
of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and
applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The
warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD : (Note : If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty(60)
days from the date of manufacture).
Three (3) years from
One (1) year from date of Ten (10) years from the date
Period the date of original retail
original retail purchase of original retail purchase
purchase
Parts and Labor (internal/ DD Motor
Scope of Warranty Stainless Steel Drum
functional parts only) (Stator, Rotor, Hall Sensor)
LG will provide parts & labor Extended Component Warranty (Parts Only) (Consumer
Remark to repair or replace defective will be charged for Labor after one (1) year from the date of
parts. purchase)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and
installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
••Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
••Replacement products and parts may be new or remanufactured.
••Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG
CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT
THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL,
LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the
remainder of this warranty’s terms.
LIMITED WARRANTY 53
ENGLISH
••Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
••Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the Product owner’s manual.
••Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
••Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended
purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
••Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or
industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
••Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
••Increases in utility costs and additional utility expenses.
••Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
••Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation,
commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product
owner’s manual.
••Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
••The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
••Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides
those that were originally included with the Product.
••Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.
Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
••Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km
radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is
located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring
the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR
WEBSITE:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or
visit our website at http://www.lg.com
54 LIMITED WARRANTY
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in
which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG
ENGLISH
will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but
not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows
for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand
is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all
arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse
LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable
arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and
expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an
in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to
a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at
the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you
reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is
unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by
applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including
these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of
this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-
repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited
Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or
inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction
of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the
End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall
control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
56 LIMITED WARRANTY
Hot water
Laundry is hot or warm after Cold water
inlet
inlet
washing because the inlet hoses Reinstall the inlet hoses.
are installed in reverse.
Water is not supplied because the Water tap Turn on the water tap.
water tap is not turned on.
Tie strap
LIMITED WARRANTY 57
ENGLISH
Power not supplied because of Reconnect the power cord
loose connection of power cord or or change the electrical
electrical outlet problem. outlet.
Level
LAVADORA
WM3700H*A
www.lg.com
Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL 36 MANTENIMIENTO
PRODUCTO 36 Limpieza regular
38 Limpieza del sello de la puerta
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 38 Limpieza de los filtros de entrada de agua
39 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
40 Cuidado en climas fríos
SEGURIDAD
17 FUNCIONAMIENTO
17 Uso de la lavadora
18 Clasificación de prendas
19 Carga de la lavadora
19 Agregado de productos de limpieza
22 Panel de control
24 Ciclos de lavado
26 Guía de ciclos
29 Botones modificadores de ciclo
30 Botones de opción
32 FUNCIONES INTELIGENTES
32 Aplicación LG SmartThinQ
35 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3
ESPAÑOL
Limpiar el tambor mensualmente utilizando el ciclo Tub Clean puede ayudar a mantenerlo limpio y fresco.
Smart Diagnosis™
Si tiene alguna dificultad técnica con el artefacto, este tiene la capacidad de transmitir datos a través de su
teléfono al Centro de información al cliente. El agente del centro de atención graba los datos transmitidos
desde su máquina y los usa para analizar el problema y realizar, así, un diagnóstico efectivo.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a
otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría
suceder si no sigue las instrucciones.
INSTALACIÓN
••Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
••Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
••Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
••Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto
para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que
lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
••No instale el artefacto en lugares húmedos.
••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5
••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
••Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
••El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los
códigos locales.
••Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
ESPAÑOL
••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
••Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
••Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
••El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
••Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
FUNCIONAMIENTO
••Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
••Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
••Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
••Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
••Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
••No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del
artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/
Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el
interior.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
••No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
••Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
••Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
••Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
••No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
••No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
••No modifique ni extienda el cable de alimentación.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
••No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
••Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
••No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
••No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
••Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora.
Estos productos arruinarán el acabado.
••No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los
cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inflamarse o
explotar.
••No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
••No utilice indebidamente los controles.
••Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
••No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
••No permita que el agua, la lejía u otros líquidos se asienten en el tambor de la lavadora durante períodos
prolongados. Si lo hace, puede corroer el tambor o causar moho u olores.
MANTENIMIENTO
••No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este manual del
propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
••Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
••Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o
animales pequeños queden atrapados adentro.
••Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga
las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
••No coloque ningún objeto encima del artefacto.
••Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
••SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
••Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
••No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especifique en la
etiqueta
••No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
••Si las mangueras de drenaje y de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico.
••No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
superficie del artefacto.
••Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes
plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes,
piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal.
12
13 Manguera de Drenaje
Accesorios
Accesorios incluidos
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias
ESPAÑOL
Pinzas Nivel
TEST!
Prueba de la lavadora
10 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas
instrucciones podría causar lesiones.
••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o la muerte.
••Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
••Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
••Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la
parte inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales.
••No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente
de 3 clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o la muerte.
••Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando
el aparato esté recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control.
INSTALACIÓN 11
ESPAÑOL
NOTA 24 ¾
••Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el
(62.6 cm) /64
13
(0.5 cm)
piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad,
agua y grasa para que las patas de la lavadora no
se deslicen facilmente. Patas de nivelación que se
mueven o deslizan podrían contribuir a un exceso
de vibración y ruido debido al mal contacto con el
piso.
••Si resulta necesario utilizar una bandeja de goteo,
tenga especial cuidado en seguir las instrucciones 30 ¼ 4" 1" 27" 1"
(77 cm) (10 cm) (2.5 cm) (70 cm) (2.5 cm)
que se suministran con ella y asegúrese de que las
patas de nivelación se ajusten logrando un contacto 55"
firme y uniforme con la bandeja. El uso de bandejas (139.6 cm)
de goteo y el hecho de que la lavadora no se
encuentre adecuadamente nivelada puede resultar Para garantizar el espacio suficiente para las
en un incremento de los ruidos y la vibración
cuando la lavadora esté en funcionamiento. tuberías de agua y desagüe, y para la circulación de
aire, deje un espacio de, al menos, 1 pulgada (2.5
••Permita que quede espacio suficiente entre los cm) a los lados y 4 pulgadas (10 cm) detrás de la
muros y la lavadora para su instalación. unidad. Asegúrese de tener en cuenta las molduras
de pisos, puertas o muros que podrían aumentar los
Tomacorriente espacios necesarios.
••El tomacorriente debe estar ubicado dentro de un
perimetro de 60 pulgadas (1.5 m) de cualquiera de Instalación Apilada o de Pedestal
los lados de la lavadora.
••El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados 13
64
de manera tal que se pueda acceder al enchufe (0.5 cm)
fácilmente.
••No sobrecargue el tomacorriente conectándole más
de un artefacto.
••Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra 77 ½"
según las regulaciones y los códigos de cableado (196.8 cm)
eléctrico vigentes.
••Utilice un interruptor de circuito o un fusible de
acción retardada.
30 ¼" 4" 1" 27" 1"
NOTA (77 cm) (10 cm) (2.5 cm) (70 cm) (2.5 cm)
••Es responsabilidad y obligación personal
del propietario del producto contar con un
tomacorriente adecuado por personal de servicio
calificado. NOTA
••Consulte las instrucciones que se suministran junto
con el kit de pedestal opcional antes de instalar el
Suelo artefacto con un kit de pedestal.
••Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora ••No utilice una bandeja de goteo con una instalación
debe instalarse en un piso sólidamente construido. de pedestal ya que ésta podría bloquear el cajón.
••La pendiente debajo de la lavadora tiene una Utilizar una bandeja de goteo podría causar un
diferencia máxima de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a incremento en el ruido y la vibración durante la
lado o del frente hacia atrás. operación.
••No se recomienda su instalación en superficies
cubiertas por alfombras o baldosas blandas.
••Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni
sobre una estructura de soporte débil.
12 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN Tapa
••No remover el material de transporte podría
causar ruido y vibración excesiva.
Soporte de Base de
espuma de la cartón
cuba
2 Retire los ensambles de pernos.
Comenzando por los dos pernos de transporte de
la parte inferior, use la llave (incluida) para aflojar
por completo los cuatro pernos de transporte
haciéndolos girar a la izquierda. Retire los
ensambles de pernos moviéndolos suavemente a
medida que tira de ellos.
Retenedor
Perno de
transporte
INSTALACIÓN 13
ESPAÑOL
para evitar fugas.
Entrada Entrada
de agua de agua
Sello de goma Sello de goma
fría caliente
Manguera de agua (a
Manguera de agua (a
la entrada de agua de la llave) ADVERTENCIA
la lavadora)
••No apriete extremadamente ni cruce los
conectores de las mangueras. Al apretar en
extremo o cruzar los conectores se pueden
dañar las válvulas o los acoplamientos y esto
2 Conecte las mangueras de suministro de podría resultar en fugas y daños a la propiedad.
agua.
••No reutilice mangueras viejas. Utilice
Conecte las mangueras de suministro de agua únicamente nuevas mangueras al instalar la
agua a las llaves de paso de agua caliente y
fría y apriete las conexiones manualmente. A lavadora. Las mangueras viejas podrían tener
continuación, utilice unas pinzas para apretarlas fugas o estallar causando una inundación y
otros 2/3 de vuelta. Conecte la manguera azul a daño a la propiedad. Contacte al Centro de
una llave de agua fría y la manguera roja a una Información al Cliente de LG para asistencia en
llave de agua caliente. la compra de mangueras.
NOTA
••Revise periódicamente las mangueras para
asegurarse de que no presenten rajaduras, fugas o
desgaste y remplácelas cada cinco años. No estire
las mangueras intencionalmente, y asegúrese de
que no se encuentren pellizcadas, aplastadas o
plegadas debido a otros objetos.
••La presión del suministro de agua debe ser de
entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión
del suministro de agua es mayor a 120 psi, es
3 Enjuague las mangueras de entrada. necesario que se instale una válvula reductora.
Luego de conectar las mangueras de entrada a ••Para proveer un lavado óptimo, la temperatura del
las llaves del agua, abra las llaves para enjuagar agua caliente debe estar configurada en 120 – 130
todas las sustancias extrañas (suciedad, arena °F (48 – 54 °C) y la del agua fría en 60 °F (15 °C).
o aserrín) que pueda haber en las líneas de
suministro de agua. Drene el agua en una cubeta ••La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse
y verifique la temperatura del agua a fin de en un sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede
asegurarse de haber conectado las mangueras a provocar daños a las líneas de suministro de agua
las llaves de paso correctas. y a los mecanismos internos de la lavadora. Si la
lavadora estuvo expuesta a temperaturas bajo cero
antes de su instalación, déjela en una habitación a
temperatura ambiente durante varias horas antes
de utilizarla y compruebe que no presente fugas
antes de ponerla en funcionamiento.
••No utilice mangueras de prevención de
inundaciones con dispositivos de cierre automático.
Los dispositivos podrían activarse durante el
llenado y prevenir el llenado apropiado de la
máquina.
14 INSTALACIÓN
NOTA
••La manguera de desagüe siempre debe estar
conectada adecuadamente. Si la conexión de
la manguera de desagüe no se encuentra bien Manguera de
asegurada, podrían producirse inundaciones y desagüe
daños a la propiedad.
••El desagüe debe estar instalado según las 3 Utilice una correa para fijar la manguera de
regulaciones y los códigos locales vigentes. desagüe en su lugar.
••Asegúrese de que la manguera de desagüe no
se encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni
plegada.
••No instale la manguera de desagüe con su extremo
Opción 2: Lavabo
por debajo de las 29.5 pulgadas (0.7 m) o por
encima de las 96 pulgadas (2.4 m) sobre la parte 1 Enganche el extremo de la manguera en el
inferior de la lavadora o a más de 60 pulgadas (1.5 codo de soporte.
m) de distancia de la lavadora. Conecte el codo de soporte dentro de un
perimetro de 4 pulgadas (10 cm) en relación
••Nunca genere un sello hermético entre la manguera
al extremo de la manguera de desagüe. Si la
y el desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no
manguera de desagüe se extiende a más de
existe una trampa de aire, se puede producir un
4 pulgadas (10 cm) del extremo del codo de
sifón y el agua puede ser bombeada desde la cuba,
soporte, podrían proliferar microorganismos o
lo que provocará que el desempeño de lavado
moho dentro de la lavadora.
o enjuague sea deficiente o que las prendas se
dañen.
No más de
4 pulgadas
(10 cm)
Codo de
soporte
Manguera de
desagüe
ESPAÑOL
nivelación tienen más altura de la necesaria, se
pueden producir vibraciones. ••Utilizar la lavadora sin nivelarla podría causar
un exceso de vibración y ruido, provocando
••Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el problemas en el funcionamiento de la máquina.
piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad,
agua y grasa para que las patas de la lavadora no ••Extienda las patas de nivelación solo en la
se deslicen facilmente. Patas que se muevan o medida necesaria para nivelar la lavadora.
deslicen podrían provocar un exceso de vibración y Si extiende las patas de nivelación más de
ruido debido al mal contacto con el piso. lo necesario, se pueden producir vibraciones
anormales en la lavadora.
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
••Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
ESPAÑOL
Clasificación y carga de la lavadora
Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de
suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la
lavadora.
Si utiliza vainas de detergente, colóquelas en el tambor previo a añadir sus
prendas.
3 Encendido de la lavadora
Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. Las
luces sobre los botones de los ciclos se encenderán y sonará una alarma.
4 Seleccione un ciclo
Gire la perilla selectora de ciclos hasta seleccionar el ciclo deseado. Se
mostrará la temperatura de lavado, centrifugado, suciedad y las configuraciones
de opción predeterminadas para ese ciclo. Si se presiona el botón de Inicio/
Pausa sin seleccionar un ciclo, se iniciará inmediatamente el ciclo Normal.
5 Configuración de ajuste
En este momento, pueden modificarse las configuraciones predeterminadas
del ciclo seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de opción y de
modificación de ciclo.
••No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los
ciclos. Sonará una alarma diferente y el indicador LED no se encenderá si la
selección no está permitida.
7 Fin de ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Saque inmediatamente
la ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Verifique alrededor del sello
de la puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos
pequeños atrapados en el sello.
NOTA
••La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente
sus prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
••Si la temperatura o el nivel de agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta no se desbloqueará
cuando presione el botón Inicio/Pausa. Para abrir la puerta bajo estas circunstancias, presione Add
Garments. Para detener un ciclo y drenar el agua completamente, apague y encienda el aparato, y luego
presione Rinse+Spin.
18 FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
••Combine prendas grandes y pequeñas en una
misma carga. Primero cargue la ropa más grande.
Las prendas grandes no deben representar más de
la mitad de la carga total.
••La lavadora puede estar llena por completo, pero
el tambor no debe llenarse totalmente con prendas.
La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con
facilidad.
••No lave prendas pequeñas individualmente. 2 Cargue los productos de lavandería en los
Agregue una o dos prendas similares a la carga compartimientos adecuados.
para evitar que quede desequilibrada.
••Si utiliza detergente líquido, asegúrese de que
••Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera el recipiente para detergente líquido esté en su
individual. Las cobijas, los edredones y las colchas sitio.
pesadas o las camas para mascotas pueden ••Si utiliza detergente en polvo, retire el recipiente
enredarse o provocar una carga desequilibrada si para detergente líquido y coloque el polvo en
se combinan con otros artículos. el compartimiento de detergente para lavado
••No lave/centrifugue prendas a prueba de agua. principal.
Si lava impermeables o sacos de dormir, pueden ••Si utiliza vainas de detergente, colóque la vaina
producirse vibraciones anormales o la carga podría en el tambor previo a añadir sus prendas. No
rebotar, ocasionando daños en el tambor. coloque vainas de detergente líquido o en polvo
••Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa en el dispensador.
de malla. Prendas como, por ejemplo, ropa interior,
pueden quedar atrapadas en el sello de la puerta,
y el gancho de un bra puede dañar otras prendas o
el tambor.
Compartimiento
••Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la de detergente
suciedad más densa de los artículos antes de para pre-lavado
lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede Compartimiento
raspar otras telas y causar un lavado deficiente. Taza de
de blanqueador
con cloro líquido
••Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se detergente
líquido
muestra.
Compartimiento Compartimiento
de detergente de suavizante
para lavado líquido
principal
4
3 3 Cierre lentamente la bandeja dispensadora de
2 detergente previo a iniciar el ciclo.
1
••Cerrar la bandeja dispensadora de
detergente con mucha fuerza puede causar
- Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el desbordamiento del detergente en otro
el tambor. Las prendas necesitan espacio para compartimiento o que éste ingrese a la tina
moverse y, así, limpiarse. antes de lo programado.
- No presione las prendas cuando las coloque en el
tambor.
NOTA
••Es normal que quede una pequeña cantidad de
agua en los compartimientos del dispensador al
final del ciclo.
20 FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
añada suavizante. No sobrepase la línea de llenado
máximo. El uso de una cantidad excesiva de Cantidad de carga
normal
suavizante puede manchar las prendas. Detergente Detergente
••Diluya los suavizantes concentrados en agua tibia. líquido en polvo
No sobrepase la línea de llenado máximo.
••Nunca vierta suavizante directamente sobre la ropa Vainas de Detergente
o en el tambor.
Colóque las vainas de detergente en polvo o líquido
en el tambor previo a cargas sus prendas. No
Uso del detergente coloque las vainas en el dispensador.
Esta lavadora está diseñada para ser usada
únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE).
Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen
menos espuma, se disuelven mejor para mejorar
el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a
mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo
de un detergente que no sea de alta eficiencia puede
producir demasiada espuma y un mal deseempeño,
causando errores, fallas en los ciclos y daños a la
máquina.
Diseñada especialmente para ser
utilizada de forma exclusiva con
detergentes de alta eficiencia (HE)
Panel de control
5 6
ESPAÑOL
1 Indicador de Estado del Ciclo
Estos indicadores LED se iluminan cuando
un ciclo ha sido seleccionado para indicar las
etapas a ejecutar. Cuando un ciclo está en
progreso, el indicador LED de la etapa activa
parpadea y los indicadores LED de las etapas
restantes permanecen estables. Una vez se
ha completado una etapa, el indicador LED se
apaga. Si un ciclo es pausado, el indicador LED
de la etapa activa deja de parpadear.
NOTA
•• El tiempo mostrado es sólo un estimado.
Este tiempo está basado en condiciones de
operación normal. Varios factores externos
(tamaño de la carga, temperatura ambiente,
temperatura del agua, etc.) podrían afectar el
tiempo real.
24 FUNCIONAMIENTO
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga.
Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado
y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de Prendas para obtener los mejores resultados,
siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas,
consulte la sección Clasificación de Prendas.
Presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, la luz del ciclo de
lavado correspondiente se encenderá.
NOTA
••Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca).
••Para obtener información sobre cómo utilizar aplicaciones LG SmartThinQ para ahorrar energía consulte la
sección FUNCIONES INTELIGENTES.
ESPAÑOL
Si descarga un ciclo utilizando esta función, éste se colocará en la
posición Downloaded Cycle. Elija Downloaded Cycle para ejecutar el
nuevo ciclo.
Downloaded
(Descargado)
NOTA: El ciclo predeterminado para esta posición es Small Load
(Cargas Pequeñas), utilizado para cargas ligeramente sucias de pocos
artículos. El ciclo Small Load también está disponible para descargar.
Para manchas difíciles en ropa de niños, use el ciclo Normal con una
Normal
configuración de temperatura de lavado en caliente, más la opción de
(Normal)
Prelavado y Extra enjuague.
Heavy Duty Este ciclo es para lavar ropa muy sucia utilizando movimientos de
(Muy sucia) lavado más potentes.
Sanitary Este ciclo de lavado reduce las bacterias de sus prendas en un 99% a
(Higiénico) través de su alta temperatura.
Este es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado
específicamente para reducir el contenido de ciertos alérgenos.
Nivel de NOTA:
suciedad
Seleccionando el ciclo Allergiene™, automáticamente incorpora vapor
en el ciclo del lavado.
Allergiene™ Con el ciclo Allergiene™ es posible reducir significativamente los
alérgenos en la ropa de cama y las prendas.
Guía de ciclos
Delay Extra Fresh
Modificadores Temp. Spin Soil Wash Rinse Care
Ciclo
de ciclo (Temperatura) (Centrifugado) (Suciedad) (Lavado (Extra (Cuidado
demorado) enjuague) fresco)
Extra Hot Extra High Heavy
(Extra (Muy rápida) (Pesado)
caliente)
Steam Hot High
▲
(Vapor) (Caliente) (Alta)
Normal Cold Wash Warm Medium Normal
(Normal) (Lavado frío) (Tibia) (Media) (Normal)
Pre Wash Cold Low ▲
(Prelavado) (Fría) (Baja)
No Spin
Tap Cold Light
(Sin
(Fría del grifo) (Ligera)
centrifugado)
Extra Hot Extra High Heavy
(Extra (Muy rápida) (Pesado)
caliente)
Steam Hot High ▲
(Vapor) (Caliente) (Alta)
Heavy Duty Cold Wash Warm Medium Normal
(Muy sucia) (Lavado frío) (Tibia) (Media) (Normal)
Pre Wash Cold Low ▲
(Prelavado) (Fría) (Baja)
ESPAÑOL
Low
(Baja)
No Spin
(Sin
centrifugado)
Steam
(Vapor)
Tub Clean
(Limpieza
de la tina)
No Spin
Tap Cold Light
(Sin
(Fría del grifo) (Ligera)
centrifugado)
Heavy
(Pesado)
Hot High ▲
(Caliente) (Alta)
Perm.Press Cold Wash Warm Medium Normal
(Planchado (Lavado frío) (Tibia) (Media) (Normal)
permanente)
Pre Wash Cold Low ▲
(Prelavado) (Fría) (Baja)
No Spin
Tap Cold Light
(Sin
(Fría del grifo) (Ligera)
centrifugado)
ESPAÑOL
agua para el tipo y tamaño de carga. Debido a la
naturaleza de alta eficiencia de este producto, los ••El botón Spin también activa el ciclo Drain+Spin
niveles de agua pueden ser mucho más bajos de lo para drenar la tina y centrifugar las prendas; por
esperado. Esto es normal y el rendimiento de lavado/ ejemplo, si desea remover sus prendas antes
enjuague no se verá afectado. de que el ciclo haya terminado. Para utilizar
Drain+Spin presione el botón Encendido/Apagado,
y luego presione repetidamente el botón Spin
para seleccionar una velocidad de centrifugado.
Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar.
Soil (Suciedad)
Si se ajusta la configuración del nivel de suciedad, se
modificarán los tiempos de los ciclos o las acciones
de lavado. Presione el botón Soil hasta seleccionar
el nivel de suciedad deseado.
••Esta función requiere más tiempo para la ropa
muy sucia y menos tiempo para las prendas poco
sucias.
Signal (Señal)
Temp. (Temperatura) La lavadora emite una melodía cuando finaliza el
Con este botón se elige la combinación de ciclo de lavado. Los botones producen un sonido
temperatura para el lavado y el enjuague del ciclo cada vez que se los presiona. Utilice esta opción
seleccionado. Presione el botón Temp. hasta que para ajustar el volumen de la melodía y de los tonos
se encienda la luz indicadora de la configuración de los botones.
deseada. Todos los enjuagues usan agua fría del
grifo.
Los enjuagues con agua fría consumen menos
energía. La temperatura real del enjuague frío
depende de la temperatura del agua fría que sale de
la llave.
La lavadora cuenta con un elemento calentador
para aumentar la temperatura del agua caliente
en la configuración Extra Hot. Esto proporciona un
mejor rendimiento del lavado con configuraciones de
calentador de agua normales.
••Seleccione la temperatura del agua adecuada para
el tipo de ropa que lavará. Para obtener los mejores
resultados, siga las instrucciones de las etiquetas
de cuidado de las prendas.
30 FUNCIONAMIENTO
NOTA
••Para proteger sus prendas, no todas las funciones
están disponibles para cada ciclo. Pre Wash (Prelavado)
••Si el botón Inicio/Pausa no se presiona en un Un pre-lavado de 15 minutos para prendas que
período de 60 minutos luego de haber seleccionado están cubiertas en polvo o suciedad. Esta función es
el ciclo, los controles se apagarán y toda la conveniente para artículos muy sucios.
configuración se perderá.
ADVERTENCIA
••No toque la puerta durante los ciclos de vapor.
Su superficie puede calentarse mucho. Espere
a que se liberen las trabas de la puerta antes de
abrirla.
••Nunca intente anular el mecanismo de cierre
de la puerta ni intente introducir las manos en
la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras graves.
FUNCIONAMIENTO 31
ESPAÑOL
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
3 Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el
Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar
ciclo. El ciclo continúa automáticamente.
una carga de manera separada de un ciclo regular.
Esto puede ser de utilidad para evitar que se fijen
manchas frescas en las prendas. Puede cambiar la
NOTA
velocidad del centrifugado presionando Spin.
••Luego de verificar las condiciones de nivel/
temperatura del agua por razones de seguridad, la
puerta se desbloquea una vez que el movimiento 1 Presione el botón de Encendido/Apagado para
de la lavadora se detiene. (Se apaga el indicador encender la lavadora.
LED de Puerta bloqueada).
••Si el nivel de agua es demasiado alto, la puerta no
se desbloqueará, y la opción Add Garments (Añadir 2 Presione el botón Rinse+Spin.
prendas) no podrá ser usada.
••Si la temperatura en la tina es superior a 113 °F 3 Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el
(45 °C), suena un aviso acústico y la función Add ciclo.
Garments (Añadir prendas) no está disponible por
seguridad.
••Por motivos de seguridad, Add Garments (Añadir
prendas) está desactivado durante el ciclo Tub Control Lock (Bloqueo infantil)
Clean (Limpieza de la tina) o cuando un ciclo está
en modo de Centrifugado. Utilice esta opción para deshabilitar los controles.
••Para preservar el desempeño del lavado, el tiempo Esta función puede prevenir que los niños cambien
de lavado puede que el tiempo del mismo se de ciclo u operen la máquina. Esta función no
extienda dependiendo del momento en que se bloquea la puerta. Una vez se ha elegido Control
añada ropa en un ciclo. Lock, éste debe desactivarse para poder utilizar
cualquier control a excepción de Encendido/
Apagado. Una vez la lavadora se ha apagado, el
botón Encendido/Apagado le permitirá encender la
ADVERTENCIA máquina, pero los controles seguirán bloqueados.
Cuando los controles estén bloqueados aparecerá
••Tenga cuidado cuando abra la puerta, ya que la
alternadamente con el tiempo estimado restante.
ropa mojada puede gotear o caer de la lavadora
cuando se abre la puerta.
Bloqueando/Desbloqueando el Panel de
••No intente forzar la puerta para abrirla cuando Control
esta se encuentra bloqueada. Hacerlo podría
ocasionarle daños al artefacto, afectar su Mantenga presionado el botón Control Lock por 3
funcionamiento, o causarle una herida personal. segundos.
NOTA
Cold Wash (Lavado frío) ••Desconectar la electricidad no reiniciará la función
de Bloqueo de Control. Debe desactivar el Bloqueo
Esta opción ahorra energía mediante el uso de agua de Control antes de acceder a cualquier otra función.
fría, extendiendo los tiempos de lavado y enjuague
para mantener el rendimiento del lavado. ••Cuando Bloqueo de Control esté activo, no podrá
operar ningún botón a excepción de Encendido/
Apagado.
NOTA
••El tiempo de lavado se incrementará en varios
minutos con la opción Cold Wash.
••Para mejores resultados, lave solamente cargas
pequeñas (menos de 8 lb) con la opción Cold
Wash.
32 FUNCIONES INTELIGENTES
INTELIGENTES
lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi
(extensor de alcance) para mejorar la intensidad de
la señal Wi-Fi.
Aplicación LG SmartThinQ ••Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse servicios de Internet.
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente. ••Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
••Si el electrodoméstico no puede registrarse
Previo a utilizar LG SmartThinQ debido a problemas con la transmisión de la señal
••Para electrodomésticos con el logo o . inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un
minuto previo a intentarlo de nuevo.
1 Utilice un teléfono inteligente para verificar la ••Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del activado, desactivelo o añada una excepción a
electrodoméstico. éste.
••Si la distancia entre el electrodoméstico y el ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal una combinación de letras y números. (No utilice
será débil. Puede que le tome más tiempo símbolos especiales)
registrarse o que falle la instalación.
••La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo
2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares (OS) del móvil y del fabricante.
en su teléfono inteligente. ••Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto de
nuevo.
Instalando la aplicación LG
3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador
SmartThinQ
inalámbrico.
Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda
Google Play o App Store desde su teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
NOTA
••Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono
Wi-Fi en el panel de control esté encendido.
••El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de
su red.
••LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
••El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
FUNCIONES INTELIGENTES 33
ESPAÑOL
Asistente de Limpieza de Tina
Esta función muestra la cantidad de ciclos restantes 2 Cargue las prendas.
previo a que sea tiempo de ejecutar el ciclo de
Limpieza de Tina.
3 Mantenga presionado el botón Remote Start
por 3 segundos para habilitar la función Inicio
Smart Diagnosis™ Remoto.
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso. 4 Inicie un ciclo desde la aplicación LG SmartThinQ
en su teléfono inteligente.
Monitoreo de energía
El uso de energía de la lavadora se ve afectado por NOTA
los ciclos y las opciones, por lo que puede que vea
algunos cambios en el uso de energía entre un ciclo ••Una vez se ha habilitado el Inicio Remoto, usted
y otro. puede empezar un ciclo desde la aplicación LG
SmartThinQ para teléfonos inteligentes. Si el ciclo
no es iniciado, la máquina esperará a que el ciclo
Alertas Emergentes se inicie hasta que esta se apague de forma remota
Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas desde la aplicación, o al deshabilitar el modo de
en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el Inicio Remoto.
ciclo o cuando el artefacto presente problemas. ••Cuando se activa Inicio Remoto, la puerta se
bloquea automáticamente.
Configuración
Configure el apodo del producto y borre el producto. Deshabilitando Inicio Remoto
Cuando el Inicio Remoto esté activado, mantenga
NOTA
presionado el botón Remote Start por 3 segundos.
••Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico
registrado en la aplicación LG SmartThinQ y
proceda a registrarlo de nuevo. Downloaded (Descargado)
••Esta información está actualizada en el momento Descargue ciclos nuevos y especiales que no
de su publicación. La aplicación está sujeta a se encuentran incluidos en los ciclos básicos del
cambios, con fines de mejorar el producto, sin artefacto.
previo aviso a los usuarios.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales específicos para ellos.
Solamente puede guardarse un ciclo a la vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en
el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado
hasta que se descarga un nuevo ciclo.
34 FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
••La calidad de la función Smart Diagnosis™
depende de la calidad de la llamada local.
••Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando
así el funcionamiento de Smart Diagnosis™ .
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario,
incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora.
••Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
••No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos, o
detergentes con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora. Hacerlo podría causar decoloración o
daño a la máquina, o podría provocar un incendio.
••Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando
el aparato esté recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control.
ESPAÑOL
Luego de que finalice el ciclo, abra la puerta y
lavadora..
permita que se seque completamente el interior
del tambor. Luego de limpiar con el desincrustador, siempre
ejecute el ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar
ropa.
NOTA ••Los sedimentos minerales y otras manchas pueden
••Nunca coloque ropa para lavado mientras efectúa eliminarse del tambor de acero inoxidable utilizando
una limpieza de la cuba. La ropa puede dañarse un paño suave embebido en un limpiador para
o contaminarse con los productos de limpieza. acero inoxidable.
Asegúrese de ejecutar el ciclo de limpieza de la ••No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
cuba solo cuando el tambor se encuentre vacío.
••Deje la puerta abierta luego de terminar de lavar
ropa, a fin de mantener el tambor limpio. NOTA
••La limpieza de la tina debe repetirse mensualmente. ••Si utiliza un desincrustador o un limpiador de cuba
durante el ciclo de limpieza de la cuba, use el
••Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute ciclo de Rinse+Spin para enjuagar el tambor de
la limpieza de la tina semanalmente durante tres la lavadora antes de realizar el siguiente ciclo de
semanas consecutivas. lavado.
5 Seque la humedad con un paño o una toalla seca Limpieza de los filtros de
luego de limpiar. entrada de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá
6 Vuelva a colocar la bandeja dispensadora de un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas
detergente. del filtro de la válvula de entrada de agua pueden
taparse por el sarro que se forma en las aguas
duras, sedimentos en el suministro de agua u otros
desechos.
PRECAUCIÓN
••Las rejillas de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de particulas que puedan
ingresar a través del suministro de agua. Operar
la lavadora sin estos filtros podría causar que
ADVERTENCIA una válvula se quede abierta, provocando una
inundación y/o daños a la propiedad.
••No rocíe el gabinete con agua. Si lo hace, puede ••Si usa la lavadora en un área de aguas duras,
provocar un incendio o una descarga eléctrica. el filtro de entrada puede obstruirse por la
acumulación de cal.
ADVERTENCIA
7
ESPAÑOL
Inserte el filtro de la bomba de desagüe.
••Si abre el filtro de desagüe provocará que brote
agua, en caso haya agua en el tambor de la
lavadora. Sírvase de una cubeta si el tambor no
está completamente desagotado antes de abrir
el filtro de desagüe.
••Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o
con un filtro de desagüe montado de manera 8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de
incorrecta puede provocar fugas o mal desagüe.
funcionamiento de la lavadora.
NOTA
1 Apague la máquina y desconéctela. ••El mensaje aparece parpadeando en la
pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe
está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la
2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de bomba de desagüe.
desagüe.
9 Quite los insertos del dispensador. Desagote el 4 Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que
agua que pueda haber en los compartimientos y el agua se drene correctamente.
déjelos secar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con
P:
agua?
R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la
lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte
ESPAÑOL
ruido de golpes. Este efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo
denominado supresor de golpes de ariete. Puede obtener estos complementos supresores en su
ferretería local o en una tienda de materiales de construcción.
P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa?
R: Las lavadoras HE (de alta eficiencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando
una cantidad mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa
cantidad de detergente utilizado se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como
resultado un lavado de rendimiento excelente.
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: ••La función de Bloqueo Infantil está activa. Para apagarla, encienda la lavadora y luego mantenga
presionado el botón que tenga la indicación "Control Lock" sobre o debajo de él por tres segundos.
••No hay señal o electricidad.
Ruidos posibles
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
velocidad. Verifique si el agua vuelve de la
tubería de desagüe durante el desagote. Si
ve que sale agua del desagüe, compruebe
Los tubos de drenaje están que la manguera de desagüe esté
obstruidos. correctamente instalada y verifique que no
existan obstrucciones en el desagüe. Llame
a un fontanero para reparar la tubería de
desagüe.
••Amarre la manguera de desagüe a la
manguera de entrada o al tubo independiente
para evitar que se salga durante el desagote.
Para tuberías de desagüe más pequeñas,
La manguera de desagüe se salió inserte la manguera de desagüe en la tubería
del desagüe o no está introducida hasta la brida de la manguera. Para tuberías
lo suficiente. de desagüe de mayores dimensiones, inserte
Fuga de agua la manguera de desagüe en la tubería
pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la
manguera.
••Use el ciclo para lavar artículos voluminosos
o de grandes dimensiones. Tenga mucho
cuidado y nunca lave más de media carga
Un artículo grande, como una de artículos que flotan, como por ejemplo,
almohada o frazada, pasa el tope almohadas.
del tambor.
••Detenga la lavadora y compruebe la carga.
Asegúrese de que la carga no llegue al borde
superior del tambor.
ESPAÑOL
••Presione el botón Encendido/Apagado,
Deben restablecerse los controles. luego seleccione nuevamente el ciclo
deseado y presione el botón Inicio/Pausa.
••Presione el botón Encendido/Apagado,
La lavadora no funciona No se presionó el botón de Inicio/ vuelva a seleccionar el ciclo deseado y
Pausa después de seleccionar un presione el botón Inicio/Pausa. La lavadora
ciclo. se apagará si el botón Inicio/Pausa no es
presionado en el transcurso de 60 minutos.
••Compruebe otro grifo de la casa para
Presión de agua extremadamente
asegurarse de que la presión del suministro
baja.
de agua doméstico es la adecuada.
••Si la lavadora ha estado expuesta a
temperaturas de congelación por un largo
período de tiempo, permita que entre en
La lavadora está demasiado fría. calor antes de presionar el botón Encendido/
Apagado..
Desempeño
ESPAÑOL
por la pelusa u otra materia de
••Esto no es un problema de funcionamiento.
lavado que resulte adherida al
calentador. (Únicamente modelos
de secado)
Un olor particular puede resultar
al secar prendas húmedas
••El olor desapareceré luego de un corto tiempo.
con aire caliente. (Únicamente
modelos de secado)
Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
La contraseña de la red Wi-Fi fue ••Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso
ingresada incorrectamente. de registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su
••Desactive los Datos Móviles en su teléfono
teléfono inteligente están
inteligente previo a registrar el electrodoméstico.
activados.
El nombre de la red inalámbrica ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
(SSID) se ha configurado una combinación de letras y números. (No utilice
incorrectamente. símbolos especiales)
Problema al conectar
••Sólo se admite una frecuencia de enrutador de
el electrodoméstico y
2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico
el teléfono inteligente
La frecuencia del enrutador no es a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a
a la red Wi-Fi.
de 2.4 GHz. éste. Para verificar la frecuencia del enrutador,
consulte con su proveedor de servicios de
internet o con el fabricante del enrutador.
••Si el electrodoméstico se encuentra muy
lejos del enrutador, puede que la señal sea
La distancia entre el enrutador y el débil y que la conexión no sea configurada
electrodoméstico es muy grande. correctamente. Coloque el enrutador más cerca
del electrodoméstico o compre e instale un
repetidor Wi-Fi.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
ESPAÑOL
segundos. Vuelva a conectarla a la
Error de control.
electricidad e intente de nuevo. Si vuelve a
aparecer el error, llame al servicio técnico.
El nivel del agua es demasiado ••Cierre las llaves de paso del agua,
alto debido a una válvula de agua desenchufe la lavadora y llame al servicio
defectuosa. técnico.
••Cierre las llaves de paso del agua,
El sensor del nivel de agua no
desenchufe la lavadora y llame al servicio
funciona correctamente.
técnico.
••Deje la lavadora apagada durante 30 minutos
Ha ocurrido un error del motor. y luego reinicie el ciclo. Si persiste el código
de error LE, llame al servicio técnico.
Si la lavadora detecta demasiada
espuma, ésta mostrará este
código de error y agregará un
••No agregue más detergente que la cantidad
ciclo de reducción de espuma.
recomendada por el fabricante.
Este le sumará unas dos
Para eliminar la espuma, apague y vuelva
horas al tiempo del ciclo. Si se
a encender la lavadora, luego utilice el ciclo
detecta mucha espuma durante
Rinse+Spin.
el centrifugado, la lavadora
se detiene para evitar que se
produzcan fugas.
El nivel de agua es muy bajo ••El sensor del nivel de agua no funciona
o muy alto en comparación al correctamente. Desenchufe el cable de
tamaño de la carga. alimentación y llame al servicio técnico.
Manguera de entrada, manguera
••Vea la sección Cuidado en Climas Fríos para
de drenaje o bomba de drenaje
obtener instrucciones.
congelada.
••Este no es un código de error. Este código
El bloqueo de control está indica que el Bloqueo de Control está activo.
activado. Mantenga presionado el botón Control Lock
por 3 segundos.
••Esto no es un código de error. Este código
indica que Tub Clean (Limpieza de Tina)
Tub Clean está activo o el tambor
está activado o que una limpieza de tina es
de la lavadora requiere limpieza.
necesaria. Utilice el ciclo Tub Clean para
limpiar el tambor de la lavadora.
50 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE
LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE
EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL
ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO.
POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER
CONFLICTOS”.
Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante
el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el
producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente
solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el
comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por
uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no
aprobados por LG.
••Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen
dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
••Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o
que hayan estado en exhibición.
••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son
ESPAÑOL
necesarios para validar la garantía.
••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
••Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
••Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
••El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de
LG.
••Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
ESPAÑOL
Filtración ocasionada por
Limpie el sello y el vidrio de
suciedad (cabellos, pelusa) en el
la puerta.
sello y en el vidrio de la puerta.
Entrada
Las prendas están calientes o Entrada de agua
tibias luego del lavado porque de agua caliente Vuelva a instalar las
las mangueras de entrada están fría mangueras de entrada.
instaladas a la inversa.
Nivel
Si no se instalan correctamente
todos los tornillos, puede Instale 4 tornillos en cada
generarse una vibración excesiva esquina (16 en total).
(solo en el modelo con pedestal).
MEMO 55
56 MEMO
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVEUSE
WM3700H*A
www.lg.com
Copyright © 2018-2019 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2
17 FONCTIONNEMENT
17 Utilisation de la laveuse
18 Tri des articles
19 Chargement de la laveuse
19 Ajout de produits de nettoyage
22 Panneau de contrôle
24 Cycles de lavage
26 Guide sur les cycles
29 Boutons de modification des cycles
30 Boutons d’option
33 FONCTIONS INTELLIGENTES
33 Application LG SmartThinQ
36 Fonction Smart DiagnosisMC
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Moteur à entraînement direct avec ondulateur
Le moteur à inversion, qui est directement relié à la cuve, produit peu de bruit et de vibrations tout en offrant
une grande durabilité et une longue durée de vie.
FRANÇAIS
Le tambour en acier inoxydable à grande capacité est extrêmement durable et est incliné pour améliorer
l’efficacité et faciliter l’accès aux gros articles.
Smart DiagnosisMC
Si votre appareil présente des difficultés techniques, celui-ci a la capacité de transmettre des données par
téléphone au Centre d’information à la clientèle. L’agent du centre d’appels enregistre les données transmises
depuis votre machine et les utilise pour analyser l’incident et fournir un diagnostic rapide et efficace.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des
blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISES EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées ou
endommager le produit.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la façon de réduire le
risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
INSTALLATION
••Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs
poignets et de lunettes de sécurité.
••N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
••Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
••Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
••Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre.
Des directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié.
••Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
••Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
••Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point
de congélation ni aux intempéries.
••Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5
••Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
••Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé
lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou
de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
••Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
••Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
••Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le
câble d’alimentation.
••Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour
éviter une surcharge électrique.
••Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
FRANÇAIS
••Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
••Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (Mise à la terre) qui va dans
une prise à trois trous (Mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité d’électrocution.
••Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux
usagés.
FONCTIONNEMENT
••Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
••Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
••Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics pour
obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser.
••Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics.
••Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude
nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant
plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène
accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas
de feu.
••Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et
attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
••Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour
le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de
leur sécurité.
••Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
••Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
••Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un
câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
••Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche fermement
et tirez-la de la prise de courant.
••N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
••Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
••Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
••Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou
par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter
un risque.
••Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l’appareil.
••Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres
vapeurs ou liquides inflammables.
••Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou
dʼautres appareils.
••Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz
toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
••N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuvent endommager le fini.
••Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l’essence, ou tachés par celle-ci, par
des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisque les vapeurs
pourraient s’enflammer ou exploser.
••N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives
dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
••En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
••Ne modifiez pas les commandes.
••Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
••Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
••Ne pas laissez d’eau, javellisant ou autre liquide s’éterniser dans la cuve pour de longues durées. Cela
risquerait de la corrosion à la cuve ou causer de la moisissure ou mauvaises odeurs.
ENTRETIEN
••Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres recommandations
précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
••Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
••Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
••Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
••Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des
petits animaux y soient accidentellement enfermés.
••Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas de
produits pour la lessive.
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages
causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les
précautions élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
••Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
FONCTIONNEMENT
••Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
••Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps,
FRANÇAIS
comme lorsque vous partez en voyage.
••Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
••Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations
du fabricant.
••Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
••Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
••Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
••Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des
dommages à la surface de lʼappareil.
••Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (p. ex., les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements
de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures ou des dommages
à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations
anormales.
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
12
Couvercle du filtre de la
1 Panneau de contrôle 4 Tambour 7 10 Arrivées d’eau
pompe de vidange 13
Tiroir du distributeur de Filtre de la pompe de
2 5 Porte 8 11 Boulons d’expédition
détergent vidange
13 Tuyau de vidange
Accessoires
Accessoires inclus
INSTALLATION
Outils nécessaires
Pinces Niveau
Aperçu de lʼinstallation
FRANÇAIS
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre
lieu.
TEST!
Test de la laveuse
10 INSTALLATION
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
AVERTISSEMENTS
••Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des blessures.
••Entreposez et installez l’appareil dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance
du produit ou d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
••Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le non-
respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la
mort.
••Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais l’appareil dans un endroit humide. Le non-
respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la
mort.
••Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse
avec du tapis ou autre.
••Ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Branchez
dans une prise pour 3 broches avec mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des
blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
••Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de
choc électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque
l’appareil est sous tension. pompe, valve, moteur, et panneau de contrôle.
INSTALLATION 11
FRANÇAIS
pas. Des pieds de nivellement qui peuvent se
déplacer et glisser sur le plancher peuvent entraîner
des vibrations et du bruit excessifs à cause du faible 30 ¼ 4" 1" 27" 1"
contact avec le plancher. (77 cm) (10 cm) (2,5 cm) (70 cm) (2,5 cm)
••Si un bac d’égouttement doit être utilisé, faites 55"
très attention de bien suivre les directives fournies (139,6 cm)
avec ce dernier et assurez-vous que les pieds de
nivellement sont bien en contact, ferme et égal, Afin d’assurer un dégagement suffisant pour
avec le bac. L’usage de bacs d’égouttement et l’acheminement des conduites d’eau, du boyau
un mauvais nivellement de la machine pourraient d'évacuation et pour la circulation d’air, il doit y avoir
accroître les vibrations et le bruit durant le au moins 1 pouce (2,5 cm) d’espace libre de chaque
fonctionnement. côté de l’appareil et 4 pouces (10 cm) d’espace libre
••Allouez suffisamment d’espace entre les murs et la derrière l’appareil. Assurez-vous de tenir compte des
laveuse à l’installation. murs, des portes et des moulures de plancher qui
pourraient augmenter les dégagements nécessaires.
Prise électrique
Installation superposée ou sur piédestal
••La prise électrique doit être à 60 po (1,5 m) ou
moins d’un des côtés de la laveuse. 13
64
••L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise (0.5 cm)
électrique reste facile d’accès.
••Ne surchargez pas la prise de courant avec plus
d’un appareil. 77 ½"
••La prise doit être mise à la terre conformément (196.8 cm)
aux règlements actuels concernant les installations
électriques.
••Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur.
30 ¼" 4" 1" 27" 1"
(77 cm) (10 cm) (2.5 cm) (70 cm) (2.5 cm)
REMARQUE
••Le propriétaire du produit a la responsabilité et
l’obligation de faire installer une prise adéquate par
un électricien ou un technicien qualifié. REMARQUE
••Suivez les directives incluses avec l’ensemble de
Plancher piédestal optionnel avant d’installer un ensemble de
piédestal.
••Pour minimiser les vibrations et le bruit, la laveuse
••N’utilisez pas un plateau d’égouttement lorsque
doit être installée sur un plancher ferme et solide.
vous installez un piédestal ou une laveuse sur
••L’inclinaison adéquate sous toute la laveuse doit piédestal, puisque cela pourrait bloquer le tiroir.
avoir au plus 1 pouce (2,5 cm) de différence d’un L’utilisation d’un plateau d’égouttement peut
côté à l’autre ou de l’avant à l’arrière. entraîner une augmentation des vibrations et du
••Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du bruit pendant le fonctionnement.
tapis ou des tuiles en matériau souple.
••N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou
une structure mal soutenue.
12 INSTALLATION
MISES EN GARDE
Capuchon
••L’omission de retirer le matériel d’expédition peut
entraîner du bruit excessif et des vibrations.
Support en Base de
styromousse boîte en
pour cuve carton
2 Retirez les assemblages de boulons.
En commençant avec les deux boulons
d’expédition du bas, utilisez la clé (incluse)
pour dévisser complètement les quatre boulons
d’expédition en les tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Retirez
les assemblages de boulons en les remuant
légèrement tout en les tirant hors de leurs cavités.
Bague d’arrêt
Boulon
d’expédition
INSTALLATION 13
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS
••Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
Boyau d’eau (vers Boyau d’eau (vers le les raccords filetés. Un serrage excessif ou le
l’entrée d’eau sur la robinet) faussement des raccords peut endommager les
laveuse) valves ou les raccords, ce qui peut causer des
fuites et des dégâts matériels.
••Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés
2 Raccordez les boyaux d’entrée d’eau. pourraient fuir ou éclater, causant des
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau aux robinets inondations et des dommages matériels.
d’eau chaude et d’eau froide en les serrant à la Communiquez avec le centre d’information à la
main le plus possible, puis serrez-les de 2/3 de clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat
tour de plus avec des pinces. Raccordez le boyau de tuyaux.
bleu au robinet d’eau froide et le boyau rouge au
robinet d’eau chaude.
REMARQUE
••Inspectez régulièrement les boyaux pour vous
assurer qu’ils ne comportent pas de fissures,
d’usure, ni de fuites, et remplacez les boyaux
tous les cinq ans. N’étirez pas les boyaux
intentionnellement, et assurez-vous qu’ils ne sont
pas pincés, écrasés, ni déformés par d’autres
objets.
••La pression d’entrée d’eau doit être entre 20 et
120 psi (138 à 827 kPa). Si la pression d’entrée
d’eau est supérieure à 120 psi, une soupape de
réduction de pression doit être installée.
3 Purgez les boyaux d’entrée d’eau.
Après avoir raccordé les boyaux d’entrée d’eau ••Pour offrir un rendement de lavage optimal, la
aux robinets, ouvrez les deux robinets pour température de l’eau chaude devrait être réglée
purger les débris dans les boyaux (poussière, entre 120 et 130 °F (48 à 54 °C), et celle de l’eau
sable ou bran de scie). Laissez l’eau couler dans froide, à 60 °F (15 °C).
une chaudière et vérifiez la température de l’eau ••La laveuse ne devrait jamais être installée
pour vous assurer que les boyaux sont raccordés ou entreposée dans un endroit exposé à des
aux bons robinets. températures sous le point de congélation. Ceci
pourrait endommager les conduites d’eau et les
mécanismes internes de la laveuse. Si la laveuse
a été exposée à des températures sous le point de
congélation avant d’être installée, laissez-la reposer
à la température de la pièce pendant plusieurs
heures avant de l’utiliser, et vérifiez qu’il n’y a pas
de fuites avant de la faire fonctionner.
••N’utilisez pas de tuyaux de prévention des
inondations dotés de dispositifs d’arrêt automatique.
Les dispositifs peuvent se déclencher pendant le
remplissage et empêcher la laveuse de se remplir
correctement.
14 INSTALLATION
Pas plus de
4 pouces (10 cm)
Attache
coudée
Attache coudée
Tuyau de
vidange
3 Utilisez une attache en plastique pour fixer le
boyau d’évacuation en place.
INSTALLATION 15
REMARQUE
••Allongez les pieds de nivellement uniquement pour MISES EN GARDE
les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les
allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des ••L’usage de la laveuse sans la niveler au
vibrations à la laveuse. préalable pourrait causer des vibrations et du
bruit excessifs, ce qui causerait la panne de la
••Avant d’installer la laveuse, vérifiez que le plancher machine.
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huile afin que les pieds de la laveuse ne glissent ••N’allongez les pieds de nivellement que pour
pas. Des pieds qui se déplacent et glissent sur le les besoins de la mise au niveau de la laveuse.
FRANÇAIS
plancher peuvent entraîner des vibrations et du Si vous allongez les pieds de nivellement
bruit excessifs à cause du faible contact avec le inutilement, la laveuse pourrait produire des
plancher. vibrations anormales.
2 Réglez les pieds de nivellement du bas. 3 Placez le côté adhésif des patins
Tournez dans une direction pour soulever la antidérapants sur le plancher.
laveuse ou dans l’autre pour l’abaisser. Les patins antidérapants sont plus efficaces
lorsqu’ils sont installés sous les pieds avant. S’il
est trop difficile d’installer les patins sous les
pieds avant, installez-les sous les pieds arrière.
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENTS
••Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
FRANÇAIS
2 Ajouter les produits de nettoyage.
Ajoutez la quantité appropriée de détergent à haute efficacité (HE) dans le
distributeur de détergent. Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de
l’assouplissant dans les compartiments appropriés du tiroir du distributeur. Ne
mettez pas de capsules de détergent en poudre ou liquide dans le distributeur.
4 Sélectionner un cycle
Tournez le bouton de sélection de cycle jusqu’au cycle désiré. La température,
la vitesse d'essorage, la saleté et les réglages en option pour ce cycle
s’afficheront. Le fait d’appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner
de cycle active le cycle normal qui commence immédiatement.
6 Démarrer le cycle
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. La laveuse
va s’agiter brièvement sans eau pour mesurer le poids de la brassée. Si vous
n’appuyez pas sur la touche Démarrer/pause dans les 60 minutes suivant la
sélection d’un cycle, la laveuse s’éteint et tous les réglages sont perdus.
7 Fin de cycle
Lorsque le cycle est terminé, une mélodie est produite. Retirez immédiatement
les vêtements de la laveuse pour réduire les plis. Vérifiez les pourtours du joint
de la porte quand vous enlevez la brassée, pour retirer des petits articles qui y
seraient restés coincés.
REMARQUE
••La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant
complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
••Si la température ou le niveau d’eau à l’intérieur de la laveuse sont trop élevés, la porte ne se déverrouillera
pas lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer/pause. Pour ouvrir la porte dans ce cas, appuyez sur le
bouton Add Garments. Pour arrêter un cycle et évacuer l’eau complètement, mettez la laveuse hors tension,
puis sous tension, et appuyez sur Rinse+Spin.
18 FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
les articles ne doivent pas être compressés dans
le tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être
fermée facilement.
••Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez 1 ou 2
articles semblables à la brassée pour éviter que la 2 Versez les produits pour la lessive dans les
compartiments appropriés.
brassée soit déséquilibrée.
••Si vous utilisez un détergent liquide, assurez-
••Lavez les articles épais et lourds individuellement. vous que le contenant à détergent liquide est
Les couvertures épaisses, les duvets, les couvre-lits bien en place.
ou les lits des animaux risquent de s’emmêler ou
••Si vous utilisez un détergent en poudre, retirez
de déséquilibrer la brassée si on les combine avec
le contenant à détergent liquide et mettez
d’autres articles.
la poudre dans le compartiment à détergent
••Ne lavez ni n’essorez pas les articles résistants principal.
à l’eau. Laver des imperméables ou des sacs ••Si vous utilisez des capsules de détergent,
de couchage risque de causer des vibrations déposez la capsule dans le tambour avant
anormales ou de faire basculer la brassée, ce qui d’y placer les vêtements. Ne mettez pas de
endommagerait le tambour. capsules de détergent en poudre ou liquide
••Lavez les petits articles légers dans un sac-filet. Les dans le distributeur.
articles comme les sous-vêtements peuvent rester
accrochés dans le joint de la porte et les crochets
de soutien-gorge risquent d’endommager d’autres
articles ou le tambour. Compartiment de
••Brosser les vêtements très tachés pour enlever détergent pour
prélavage
l’excès de terre, de poussière et de cheveux avant
de les laver. La saleté ou le sable en excès risque Compartiment
d’user les autres tissus et de causer un lavage de Tasse de
de javellisant au
mauvaise qualité. chlore liquide
détergent
••Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements liquide
dans l’appareil comme illustré.
Compartiment Compartiment
principal de pour
détergent l’assouplissant
liquide
FRANÇAIS
maximal. liquide en poudre
Panneau de contrôle
5 6
3 Bouton Démarrer/pause
Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle
sélectionné. Si la sécheuse est en marche,
appuyez sur ce bouton pour suspendre le cycle
sans perdre les réglages sélectionnés.
•• Si vous n’appuyez pas sur le bouton
Démarrer/pause dans les 60 minutes
suivant la sélection d’un cycle, la laveuse
s’éteint automatiquement et tous les réglages
sélectionnés pour le cycle sont perdus.
FONCTIONNEMENT 23
FRANÇAIS
autres étapes restent allumés. Lorsqu’une étape
est terminée, le témoin à DEL s’éteint. Si un
cycle est suspendu, le témoin à DEL de l’étape
active cesse de clignoter.
REMARQUE
•• La durée affichée n’est qu’une estimation.
Cette durée est basée sur des conditions
normales de fonctionnement. Plusieurs
facteurs externes (la taille de la brassée, la
température ambiante, la température de l’eau
entrante, etc.) peuvent affecter la durée réelle.
24 FONCTIONNEMENT
Cycles de lavage
Les cycles de lavage sont conçus pour offrir des résultats de lavage optimaux pour chaque type de brassée.
Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage
et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles
et respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les
symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le cycle voulu. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le témoin
du cycle de lavage correspondant s’illumine.
REMARQUE
••Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez qu’une livre (0,45 kg) représente environ
le poids d’une serviette de bain (sèche).
••Pour obtenir plus d’information sur l’utilisation de l’application SmartThinQ afin d’économiser de l’énergie,
consultez la section Fonctionnalités intelligentes.
FRANÇAIS
(Cycle téléchargé) REMARQUE : Le cycle par défaut de cette option est le cycle Small
Load, qui est utilisé pour les brassées normalement sales composées
de quelques articles seulement. Le cycle Small Load peut également
être téléchargé.
Pour les taches tenaces sur les vêtements des enfants, utilisez le cycle
Normal
normal avec un réglage de la température de lavage à chaude, avec
(Normal)
l’option de Prélavage et un Rinçage supplémentaire.
Heavy Duty Ce cycle sert à laver les vêtements très sales en utilisant de
(Haut rendement) mouvements de lavage plus puissants.
Sanitary Ce cycle de lavage élimine 99 % des bactéries se retrouvant sur la
(Eau bouillante) lessive grâce à la haute température.
Ce cycle puissant et à température élevée est conçu spécialement pour
réduire certains allergènes.
Niveau de saleté REMARQUES:
FRANÇAIS
Steam
(Vapeur)
Tub Clean
(Nettoyage
de la cuve)
Cold Wash
Warm Medium Normal
Delicates (Lavage à
(Tiède) (Moyenne) (Normal)
(Délicats) l’eau froide)
Pre Wash Cold Low
▲
(Prélavage) (Eau froide) (Faible)
Tap Cold No Spin
Light
(Eau froide du (Aucun
(Peu sale)
robinet) essorage)
Extra High Heavy
(Très élevée) (Très sale)
Hot High
▲
(Chaude) (Élevée)
Cold Wash
Warm Medium Normal
Towels (Lavage à
(Tiède) (Moyenne) (Normal)
(Serviettes) l’eau froide)
Pre Wash Cold Low
▲
(Prélavage) (Eau froide) (Faible)
Tap Cold No Spin
Light
(Eau froide du (Aucun
(Peu sale)
robinet) essorage)
Extra High Heavy
(Très élevée) (Très sale)
Hot High
▲
(Chaude) (Élevée)
Cold Wash
Speed Wash Warm Medium Normal
(Lavage à
(Lavage (Tiède) (Moyenne) (Normal)
l’eau froide)
rapide)
Cold Low
▲
(Eau froide) (Faible)
Tap Cold No Spin
Light
(Eau froide du (Aucun
(Peu sale)
robinet) essorage)
Extra High Heavy
(Très élevée) (Très sale)
Hot High
Downloaded ▲
(Chaude) (Élevée)
(Cycle
téléchargé) Cold Wash
Warm Medium Normal
(Lavage à
(Tiède) (Moyenne) (Normal)
Par défaut : l’eau froide)
Small Load
(Petite Pre Wash Cold Low
▲
brassée) (Prélavage) (Eau froide) (Faible)
Tap Cold No Spin
Light
(Eau froide du (Aucun
(Peu sale)
robinet) essorage)
FRANÇAIS
plusieurs reprises pour sélectionner une vitesse
d’essorage. Appuyez sur le bouton Démarrer/
pause pour lancer le cycle.
Soil (Saleté)
Choisir le réglage du niveau de saleté va modifier la
durée du cycle ou les actions de lavage. Appuyez
sur le bouton Soil jusqu’à ce que le niveau désiré de
saleté soit sélectionné.
••Cette fonction nécessite plus de temps pour les
brassées de vêtements très sales ou moins de
temps pour les brassées légèrement sales.
Signal (Tonalité)
La laveuse joue une mélodie à la fin du cycle de
Temp. (Température) lavage. Les boutons produisent un son quand on
Le bouton Temp. (température) permet de choisir appuie dessus. Utilisez cette option pour régler le
la combinaison de températures de lavage et de volume de la mélodie et la tonalité des boutons.
rinçage pour le cycle sélectionné. Appuyez sur le
bouton Temp. jusqu'à ce que le témoin du réglage
désiré s'allume. Tous les rinçages se font à l'eau
froide du robinet.
Les rinçages à l'eau froide consomment moins
d'énergie. La température actuelle du rinçage à l'eau
froide dépend de la température de l'eau froide qui
sort du robinet.
Votre laveuse est dotée d'un élément chauffant pour
augmenter la température de l'eau chaude pour les
réglages Extra chaud. Cela permet d'améliorer le
rendement du lavage avec les réglages normaux du
chauffe-eau.
••Sélectionnez la température de l’eau qui convient
au type de brassée que vous lavez. Suivez les
directives de l’étiquette d’entretien des tissus du
vêtement pour les meilleurs résultats.
30 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
••Pour protéger vos vêtements, certaines options ne
sont pas disponibles pour certains cycles. Pre Wash (Prélavage)
••Si le bouton Démarrer/pause n’est pas enfoncé Un prélavage de 15 minutes pour les vêtements
dans un délai de 60 minutes pour démarrer le cycle, qui sont couverts de saleté ou de poussière. Cette
les commandes s’éteindront et tous les réglages fonctionnalité est idéale pour les articles très sales.
seront perdus.
AVERTISSEMENTS
••Ne touchez pas à la porte pendant les cycles de
vapeur. La surface de la porte peut devenir très
chaude. Avant d’ouvrir la porte, laissez la serrure
de la porte se débloquer.
••N’essayez pas de forcer le mécanisme de
verrouillage de la porte ou de mettre les mains
à l’intérieur de la laveuse pendant un cycle de
vapeur. La vapeur peut causer des brûlures
sérieuses.
FONCTIONNEMENT 31
FRANÇAIS
cycle sélectionné. Utilisez cette option pour assurer
REMARQUE qu’il ne reste aucun résidu de détergent ou de
• Après une vérification de la température et du javellisant dans les tissus. L’assouplissant de tissu
niveau d’eau à des fins de sécurité, la porte se liquide, si utilisé, est toujours distribué au moment
déverrouille lorsque la cuve s’est immobilisée. (Le du dernier rinçage. Appuyer deux fois sur le bouton
voyant DEL Door Lock [Verrouillage de la porte] Extra rinse ajoutera deux rinçages supplémentaires
s’éteint.) au cycle.
• Si le niveau d’eau est trop élevé, la porte ne se
déverrouillera pas et l’option Ajout d’articles ne Rinse+Spin (Rinçage et essorage)
pourra pas être utilisée. Sélectionnez ce cycle pour rincer et essorer une
• Si la température de l’eau dans la cuve est brassée séparément d’un cycle ordinaire. Cela
supérieure à 45 °C (113 °F), un bref avertissement peut être utile pour empêcher les nouvelles taches
sonore retentit et la fonction Ajout d’articles n’est d’intégrer les tissus. Vous pouvez changer la vitesse
PAS accessible, pour des raisons de sécurité. d’essorage en appuyant sur le bouton Spin.
• La fonction Ajout d’articles est désactivée pendant
le cycle de nettoyage de la cuve ou pendant la 1 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer
la laveuse.
phase d’essorage d’un cycle, pour des raisons de
sécurité.
• Pour préserver toute la performance de nettoyage, 2 Appuyez sur le bouton Rinse+Spin.
le temps de lavage peut être prolongé, selon le
moment où les vêtements sont ajoutés pendant le
cycle. 3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle.
AVERTISSEMENTS
• Faites attention lorsque vous ouvrez la porte, car
des vêtements mouillés peuvent tomber de la cuve
ou dégoutter sur le sol.
• N’essayez pas de forcer l’ouverture de la porte
lorsque celle-ci est verrouillée, car cela pourrait
endommager la laveuse, entraîner le mauvais
fonctionnement de celle-ci ou provoquer des
blessures.
32 FONCTIONNEMENT
Verrouillage/déverrouillage du panneau de
commande
Appuyez sur le bouton Control Lock et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
REMARQUE
••Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera
pas la fonctionnalité Verrouillage des commandes.
Vous devez désactiver la fonctionnalité Verrouillage
des commades pour pouvoir accéder à d’autres
fonctionnalités.
••Lorsque la fonctionnalité Verrouillage des
commandes est activée, vous ne pouvez pas utiliser
les boutons à l’exception du bouton Marche/arrêt.
FONCTIONS INTELLIGENTES 33
INTELLIGENTES
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
••La connexion réseau peut ne pas fonctionner
Application LG SmartThinQ correctement selon le fournisseur de services
Internet.
L’application LG SmartThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone ••La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
intelligent. interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
••Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison
Avant d’utiliser l’application LG de problèmes avec la transmission du signal sans
SmartThinQ fil, débranchez l’appareil et attendez environ une
minute avant de réessayer.
••Pour les électroménagers avec le logo ou .
••Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
FRANÇAIS
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
1 Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la
force du signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à ••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
proximité de l’appareil. combinaison de lettres et de chiffres anglais.
••S’il y a une trop grande distance entre l’appareil (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
et le routeur sans fil, l’intensité du signal ••L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent
s’affaiblit. L’enregistrement peut prendre du peut varier en fonction du système d’exploitation
temps ou l’installation peut échouer. (SE) mobile et du fabricant.
••Si le protocole de sécurité du routeur est configuré
sur WEP, la configuration du réseau peut échouer.
2 Désactivez les Données mobiles ou les
Veuillez changer le protocole de sécurité (nous
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent. recommandons WPA2) et enregistrez le produit à
nouveau.
Installation de l’application LG
SmartThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG SmartThinQ dans la boutique Google
3 Connectez votre téléphone intelligent au routeur
Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives
sans fil.
pour télécharger et installer l’application.
REMARQUE
••Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez que
l’icône Wi-Fi est allumée sur le panneau de
configuration.
••L’appareil prend seulement en charge les réseaux
Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de
votre réseau, contactez votre fournisseur de
services Internet ou reportez-vous au manuel de
votre routeur sans fil.
••LG SmartThinQ n’est pas responsable des
problèmes de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.
••L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau sans
fil.
34 FONCTIONS INTELLIGENTES
Caractéristiques du module LAN sans fil Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations
RF
Le numéro d’identification FCC figurant sur l’étiquette
de classification du produit indique le module installé. Cet équipement est conforme aux limites de radiation
de la FCC définies pour un environnement non
(Par exemple, LCW-004 fait référence au numéro
contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne
d’identification FCC BEJ-LCW004.)
doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction
Modèle LCW-004 avec tout autre antenne ou transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
Gamme de
2412 - 2462 MHz maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po)
fréquences
entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs
Puissance de doivent respecter les directives d’utilisation afin de
< 30 dBm
sortie (Max.) satisfaire aux critères en matière d’exposition aux
rayonnements RF.
Modèle LCW-007
Avis d’Industrie Canada (pour le module de
Gamme de
2412 - 2462 MHz transmission compris dans ce produit)
FRANÇAIS
fréquences
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
Puissance de
< 30 dBm le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
sortie (Max.)
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Avis de la FCC (Pour module émetteur 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
contenu dans ce produit) 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
d’un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux
établies pour fournir une protection raisonnable rayonnements
contre les interférences nuisibles dans une installation Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est environnement non contrôlé.
pas installé et utilisé conformément aux présentes
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux Cet appareil doit être installé de façon à garder une
communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source
pas garantir que des interférences ne se produiront de rayonnement et votre corps.
pas dans certaines installations. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des signaux REMARQUE
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé ••LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
l’un des moyens suivants : AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT
••Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À
••Augmentez la distance séparant l’équipement du L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER
récepteur. L’APPAREIL.
••Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent
de celui où le récepteur est branché. Informations sur les logiciels libres
••Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ Pour obtenir le code source conformément aux
télévision expérimenté. dispositions de la licence publique générale, de
la licence publique générale limitée, de la licence
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement publique Mozilla et de toute autre licence régissant
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux les logiciels à code source libre contenus dans cet
conditions suivantes : appareil, visitez le site http://opensource.lge.com.
En plus du code source, toutes les dispositions de
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
licence, les exonérations de garantie et les avis de
2) l’appareil doit accepter tout brouillage droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés.
radioélectrique subi, même si le brouillage est LG Electronics mettra également à votre disposition
susceptible d’en compromettre le fonctionnement. le code source libre sur CD-ROM pour un prix
Tout changement ou toute modification apportés à couvrant le coût de la distribution (coût du support,
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière de l’expédition et de la manutention) sur simple
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler demande par courriel à l’adresse opensource@lge.
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil. com. Cette offre est valable pendant une période
de trois ans à compter de la date de la dernière
distribution de ce produit. Cette offre est valide pour
quiconque possède cette information.
36 FONCTIONS INTELLIGENTES
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout le manuel
d’utilisation, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d’utiliser la laveuse.
••Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. Le non-respect de
cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
••N’utilisez pas de substances volatiles (benzène, diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de nettoyants
abrasifs ou de détergents contenant des composants chimiques forts lors du nettoyage de la laveuse. Vous
risqueriez de provoquer une décoloration, d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie.
••Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de
choc électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque
l’appareil est sous tension. pompe, valve, moteur, et panneau de contrôle.
FRANÇAIS
Nettoyage régulier Nettoyage du tambour
Au fil du temps, des résidus peuvent s’accumuler
Entretien après un lavage dans le tambour, ce qui peut générer de la moisissure
ou une odeur de moisi. Exécutez le cycle tub clean
Après la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur du chaque mois pour éliminer les résidus et prévenir
joint de la porte pour enlever toute l’humidité. les odeurs. Exécutez le cycle plus souvent en cas
••Laissez la porte ouverte pour que l’intérieur du d’utilisation intensive ou si des odeurs sont déjà
tambour sèche. présentes.
••Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec
pour enlever l’humidité. 1 Retirez tous les articles du tambour.
5 Essuyez toute trace d’humidité avec une serviette Nettoyage des filtres d’entrée
ou un linge sec après le nettoyage. d’eau
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code
6 Remettez en place le tiroir du distributeur de d’erreur est affiché à l’écran. Les filtres d’entrée d’eau
détergent. sont peut-être bouchés par des dépôts minéraux
causés par de l’eau dure, des sédiments ou d’autres
débris provenant du système d’approvisionnement
en eau.
MISES EN GARDE
••Les filtres d'entrée d'eau protègent les pièces
délicates de la vanne d’entrée afin qu’elles ne
soient pas endommagées par des particules
qui pourraient entrer dans les vannes lors de
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS l’approvisionnement en eau. Le fait de faire
fonctionner la laveuse sans ces grillages peut
••Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur du bâti. Cela entraîner le blocage d’une vanne en position
pourrait causer un incendie ou une décharge ouverte et provoquer des inondations et des
électrique. dommages matériels.
••Si votre eau est dure, les filtres d’entrée d’eau
pourraient devenir bouchés par l’accumulation
Nettoyage du joint de la porte de minéraux.
AVERTISSEMENTS
7 Insérez le filtre de la pompe d’évacuation.
••Ouvrir le filtre d’évacuation va causer un
déversement d’eau si le tambour de la laveuse
en contient. Utilisez un seau si le tambour n’est
pas complètement vidé avant d’ouvrir le filtre
d’évacuation.
••Utiliser la laveuse sans filtre d’évacuation
ou avec un filtre d’évacuation mal assemblé 8 Refermez le couvercle du filtre de la pompe
pourrait occasionner des fuites ou le mauvais d’évacuation.
fonctionnement de la laveuse.
REMARQUE
1 Éteignez la laveuse et débranchez-la. ••Un message clignote sur le panneau quand le
filtre de la pompe d’évacuation est bouché par une
accumulation de particules. Nettoyez le filtre de la
2 Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe pompe d’évacuation.
d’évacuation.
1 Fermez complètement l’arrivée d’eau. 3 Immergez les conduites d’eau dans de l’eau
chaude pour les faire fondre.
FRANÇAIS
de la laveuse et aux robinets.
Voir la section Raccordement des conduites d’eau
pour plus de détails.
4 Versez un 1 gallon de produit antigel non toxique 7 Appuyez sur le bouton Spin.
pour véhicules récréatifs dans la cuve vide et
fermez le couvercle. N’utilisez jamais de produit
antigel pour automobiles. 8 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. Vérifiez
si l’eau arrive correctement.
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q: Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau?
R: Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison. Quand la soupape d’eau de la
laveuse se ferme, cela peut faire bouger les tuyaux dans votre maison, et le résultat est un fort bruit
de claquement. Cet effet, appelé coup de bélier, peut être réduit en installant un dispositif antibélier.
Vous pouvez vous procurer des antibéliers dans une quincaillerie ou un magasin de bricolage pour la
maison à proximité.
Q: Pourquoi y a-t-il si peu d’eau dans ma laveuse? Comment cela peut-il laver les vêtements?
R: Les laveuses HE (haute efficacité) sont conçues pour laver correctement votre lessive tout en utilisant
une quantité minimale d’eau et d’énergie. Parce que le volume d’eau est bas, la petite quantité de
détergent utilisée est plus concentrée dans l’eau, ce qui donne un excellent rendement au lavage.
Lorsque j’appuie sur un bouton, pourquoi la sécheuse émet-elle un son sans que rien ne se
Q:
produise?
R: ••La fonctionnalité Verrouillage des commandes est activée. Pour désactiver le verrouillage des
commandes, mettez la laveuse sous tension, repérez le bouton « *Control Lock » (inscription sur ou
sous le bouton) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
••L’alimentation ou la tonalité est coupée.
Q: Où dois-je verser les produits de lessive en poudre lorsque je fais mon lavage?
FRANÇAIS
De l’eau qui remue d’équilibre autour de la cuve aide ••Fonctionnement normal
la cuve à tourner de façon fluide.
La laveuse s’adapte en fonction de
la grosseur et du type de brassée,
et rajoute plus d’eau au besoin.
La brassée est peut-être
déséquilibrée. Si la laveuse
Eau ajoutée après
détecte que la brassée est
que la laveuse a déjà ••Fonctionnement normal
déséquilibrée, elle arrête de
commencé à fonctionner
fonctionner et se remplit pour
redistribuer la charge.
La laveuse dilue peut-être les
additifs pour la lessive pour les
ajouter à la brassée.
••Arrêtez la laveuse, vérifiez qu’aucun objet
Des objets étrangers (clés, pièces
ne se trouve dans le tambour ou le filtre
de monnaie ou épingles de sûreté)
Claquement et cliquetis d’évacuation. Si le bruit continue lorsque
peuvent se retrouver dans le
vous redémarrez la laveuse, appelez un
tambour ou la pompe.
technicien.
••C’est normal. Si le bruit continue, la laveuse
Les grosses brassées peuvent
est probablement déséquilibrée. Arrêtez et
produire un bruit sourd.
Bruit sourd redistribuez la brassée.
La brassée est peut-être ••Suspendez le cycle et redistribuez la
déséquilibrée. brassée.
••Consultez l'information sous Déballage
Il reste du matériel d’emballage
et retrait du matériel d’emballage dans la
sur la laveuse.
section Installation.
La brassée est peut-être mal ••Suspendez le cycle et redistribuez la
distribuée dans le tambour. brassée.
Bruit de vibrations Les pieds de nivellement ne sont
••Consultez Mise au niveau de la laveuse dans
pas tous fermement et également
la section Installation.
appuyés sur le plancher.
••Assurez-vous que le plancher est solide et
Le plancher n’est pas assez qu’il ne fléchit pas. Consultez la rubrique
stable. Plancher dans la section sur les exigences
d’installation.
••Consultez l'information sous Déballage
Il reste du matériel d’emballage
Bruit de grincement et retrait du matériel d’emballage dans la
sur la laveuse.
section Installation.
••Le coup de bélier n’est pas le résultat d’un
La plomberie dans la maison défaut de la laveuse. Installez des dispositifs
bouge ou fléchit quand les antibéliers (achetés séparément dans une
Bruit de claquement soupapes d’eau dans la laveuse quincaillerie ou un centre de bricolage pour la
quand la laveuse se se referment. maison) entre le boyau de remplissage et la
remplit d’eau (coup de laveuse pour les meilleurs résultats.
bélier)
La pression de l’arrivée d’eau ••Réglez le régulateur de l’arrivée d’eau à une
dans la maison est très élevée. pression plus faible ou contactez un plombier.
44 DÉPANNAGE
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
••Vous ne pouvez pas mettre du javellisant
Le javellisant est Le distributeur de javellisant est
dans le distributeur pour un usage futur. Le
distribué trop tôt. rempli pour une brassée future.
javellisant sera distribué à chaque brassée.
••Assurez-vous que le détergent et les additifs
sont placés dans les bons compartiments du
Les compartiments à détergent
distributeur. Pour tous les types de détergent,
sont bouchés à cause d’un
assurez-vous toujours que le tiroir du
remplissage incorrect.
distributeur est complètement fermé avant le
démarrage du cycle.
••Assurez-vous que la quantité suggérée
de détergent est utilisée selon les
recommandations du fabricant. Vous pouvez
aussi diluer le détergent avec de l’eau
jusqu’à la ligne de remplissage maximale du
compartiment pour éviter les obstructions.
N’utilisez que des détergents HE (haute
efficacité).
Trop de détergent utilisé.
Distribution incomplète ••REMARQUE : Utilisez toujours aussi peu
ou aucune distribution de détergent que possible. Les laveuses à
de détergent haute efficacité n'ont besoin que d'une très
petite quantité de détergent pour obtenir
des résultats optimaux. Utiliser trop de
détergent va causer un lavage et un rinçage
de mauvaise qualité et pourrait entraîner des
odeurs dans la laveuse.
••Vérifiez que les robinets d’eau chaude et
Approvisionnement en eau
d’eau froide sont tous les deux complètement
insuffisant.
ouverts.
••Il est normal qu’une petite quantité de
détergent demeure dans le distributeur.
Si ces résidus s’accumulent, ils peuvent
Résidus normaux.
empêcher la distribution normale des
produits. Consultez les directives de
nettoyage.
Le panneau de contrôle s’est
••C’est normal. Appuyez sur le bouton Marche/
éteint après une période
arrêt pour allumer la laveuse.
d’inactivité.
••Assurez-vous que le câble d’alimentation
La laveuse est débranchée. est bien branché sur une prise électrique
La laveuse ne fonctionne fonctionnelle.
pas
L’approvisionnement en eau est ••Ouvrez complètement le robinet d’eau froide
fermé. et le robinet d’eau chaude.
••Assurez-vous que le cycle a été réglé
Les commandes ne sont pas
correctement, fermez le couvercle et appuyez
réglées correctement.
sur le bouton Démarrer/pause.
46 DÉPANNAGE
Performances
FRANÇAIS
••Le compartiment du distributeur déborde,
ce qui provoque la distribution immédiate du
javellisant ou de l’assouplissant. Mesurez
Le javellisant ou l’assouplissant toujours le javellisant pour éviter que le
est distribué trop tôt. compartiment déborde - un contenant au
maximum. Si le tiroir du distributeur se
referme trop rapidement, cela entraîne la
distribution immédiate de l’assouplissant.
Un agent de blanchiment ou ••Utilisez toujours le distributeur pour vous
de l’assouplisseur a été versé assurer que les produits de lessive sont
Taches directement sur les articles dans correctement distribués, au bon moment
le tambour. durant le cycle.
••Retirez toujours les articles de la laveuse
On n’a pas déchargé la laveuse
aussi rapidement que possible après la fin du
promptement.
cycle.
••Lavez toujours les articles foncés séparément
des articles blancs ou pâles pour éviter
Les articles n’ont pas été triés
le transfert de couleurs. Ne lavez jamais
correctement.
d’articles très sales avec des articles
légèrement sales.
••La grosse saleté et les taches tenaces
peuvent exiger une plus grande puissance
Les options correctes n’ont pas
de lavage. Sélectionnez la fonction de Heavy
été sélectionnées.
pour augmenter la puissance de lavage du
cycle sélectionné.
Les vêtements restent
tachés ••Les articles peuvent comporter des taches
qui sont déjà imprégnées depuis un certain
temps. Ces taches peuvent être difficiles
Taches déjà imprégnées.
à éliminer. Un lavage à la main ou un
prétraitement pourrait aider à éliminer ces
taches.
Certaines odeurs sont causées ••Cette odeur est normale pour du caoutchouc
par le caoutchouc attaché à la neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse
laveuse. aura été utilisée à quelques reprises.
Si le joint d’étanchéité en
caoutchouc et la zone d’étanchéité
••Assurez-vous de nettoyer régulièrement
de la porte ne sont pas nettoyés
le joint d’étanchéité de la porte, et vérifiez
régulièrement, des odeurs
Odeur sous le joint si de petits articles s’y trouvent
provenant de moisissures ou de
lorsque vous retirez la brassée de la laveuse.
corps étrangers peuvent se faire
sentir.
Des odeurs peuvent se dégager
si des corps étrangers demeurent ••Assurez-vous de nettoyer régulièrement le
dans le filtre de la pompe de filtre de la pompe de vidange.
vidange.
48 DÉPANNAGE
Wi-Fi
Problème Cause possible Solutions
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a ••Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et
été mal saisi. recommencez le processus d’enregistrement.
Les données mobiles de votre ••Désactivez les données mobiles de votre
téléphone intelligent sont téléphone intelligent avant d'enregistrer
activées. l’appareil.
••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
Le nom du réseau sans fil (SSID)
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
est erroné.
L’appareil et le (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
téléphone intelligent
••Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz
n’arrivent pas à se
est prise en charge. Réglez le routeur sans
connecter au réseau
La fréquence du routeur n’est pas fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour
Wi-Fi.
de 2,4 GHz. connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet
ou du fabricant du routeur.
••Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal
peut être faible et la connexion peut ne pas être
La distance entre l’appareil et le
configurée correctement. Placez le routeur plus
routeur est trop grande.
près de l’appareil ou achetez et installez un
répéteur Wi-Fi.
DÉPANNAGE 49
Codes dʼerreur
FRANÇAIS
du tout, ou l’écran affiche Dévissez le boyau d’entrée d’eau de la
La pression d’eau de la résidence
laveuse et faites couler quelques gallons
est trop faible.
d’eau à travers le boyau pour purger les
conduites d’eau. Si la pression est trop faible,
communiquez avec un plombier pour faire
réparer les conduites d’eau.
••Les tuyaux conçus pour limiter les
fuites peuvent se déclencher par erreur
L’alimentation d’eau est connectée
et empêcher la laveuse de se remplir.
avec des boyaux antifuite.
L’utilisation de tuyaux de limitation des fuites
n’est pas recommandée.
••La tentative automatique de rééquilibrage
Si le rééquilibrage de la brassée
de brassée n’a pas fonctionné. Le cycle est
n’a pas fonctionné, ce code
suspendu pour vous permettre de redistribuer
d’erreur est affiché.
la brassée manuellement.
••Lorsque la brassée est trop petite, d’autres
La brassée est trop petite. articles doivent être ajoutés pour permettre à
la laveuse d’équilibrer la charge.
••La brassée comporte peut-être un mélange
d’articles lourds et d’articles légers. Essayez
Des articles lourds sont mélangés toujours de laver des articles d’un poids
avec des articles légers. similaire pour permettre à la laveuse de
distribuer la charge uniformément durant
l’essorage.
••Redistribuez manuellement la brassée si les
articles se sont enchevêtrés et empêchent
La brassée est déséquilibrée.
le bon fonctionnement de la distribution
automatique.
••Lavez seulement les enveloppes. Retirez le
La brassée contient des oreillers
rembourrage des oreillers ou des coussins
ou des coussins.
avant de laver les enveloppes.
La cuve ne tourne pas ou
GARANTIE LIMITÉE
POUR CANADA
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR
L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE
PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE
VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE
COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET
LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE
« PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre laveuse de LG (le « produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut lié au matériel ou à la fabrication
lors d’un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada
réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, à la réception d’une preuve de l’achat original. Cette garantie
FRANÇAIS
est valide seulement pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement à un produit distribué au
Canada par LG Canada ou un distributeur canadien autorisé de celle-ci. La garantie s’applique uniquement aux
produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Un (1) an à compter de la Trois (3) ans après la date Dix (10) ans après la date
Période
date d’achat initiale dʼachat original de lʼappareil. dʼachat original de lʼappareil.
Pièces et main-d’oeuvre
Moteur DD
Portée de la garantie (pièces internes Cuve en acier inoxydable
(stator, rotor et capteur Hall)
fonctionnelles seulement)
LG fournira les pièces et la
Garantie prolongée sur les composantes (pièces seulement)
main-d’œuvre pour réparer
Remarque (Le consommateur sera facturé pour la main-d’œuvre un (1)
ou remplacer les pièces
an après la date d’achat.)
défectueuses.
Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation, d’entretien ou
d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne sont pas couverts par
cette garantie.
••Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
••Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
••La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d’achat est requise pour obtenir
un service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE DÉFINIE CI-DESSOUS. HORMIS
DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉFINIES AUX PRÉSENTES, LG CANADA NE FAIT AUCUNE
GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT À LʼAPPAREIL, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DʼAPPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN
USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA NʼAUTORISE
PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER UNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT
À CET APPAREIL. DANS LES CAS OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA
DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. LG CANADA,
LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES DOMMAGES
INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE VALEUR, DE BÉNÉFICES,
DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES, QUʼILS SURVIENNENT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DʼUNE RUPTURE DE CONTRAT, ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION, TORT OU AUTRE.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être accordés en fonction
de votre région et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modifie une condition
ou garantie implicite dans le cadre des lois régionales est dissociable lorsquʼelle entre en conflit avec les lois
régionales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie.
52 GARANTIE LIMITÉE
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique
“Cette garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS
APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou
visitez le site web à : http://www.lg.com
GARANTIE LIMITÉE 53
FRANÇAIS
Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour
tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée.
Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend
par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes.
Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants)
de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront
confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée
dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les
réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez
de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la
pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un
consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure
où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un
différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans
limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit,
en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de
l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette
action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui
nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit
vous ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon
une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois
et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous
devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department
- Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie
par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence
arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de
l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et
à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la
présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout
différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales
ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour
régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la
compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
54 GARANTIE LIMITÉE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre
demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf
si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera
régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de
dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage
applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et
honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre
autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou
les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables),
le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des
règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses
droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter
pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents
remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles
d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles
d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus
pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons
mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes
procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure
permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente
Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que
nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas,
ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir
de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date
de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne
d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel
ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom
ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii)
en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de
modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la
présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées
par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si
l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant,
nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence
pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel
ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de
règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet
d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les
avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait,
vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée
et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la
présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
GARANTIE LIMITÉE 55
FRANÇAIS
La laveuse ne se vide pas à
Nettoyez le filtre de la
cause d’une obstruction du filtre
pompe.
de la pompe.
Entrée
La lessive est chaude ou tiède Entrée d’eau
après le lavage, car les tuyaux d’eau chaude Réinstallez les tuyaux
d’arrivée d’eau sont installés à froide d’entrée d’eau.
l’envers.
Niveau
1-888-542-2623 CANADA