äÄòÒùÙéÉÿLàÀëËìÌïÏåÅèÈñÑçÇöÖüÜ
Sri Nrsimha-sahasra-nama
Sri Nrsimha-sahasra-nama
Text 1
oà namo narasiàhäya
vajra-daàñöräya vajriëe
vajra-dehäya vajräya
namo vajra-nakhäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, whose teeth are thunderbolts
(vajra-daàñöra), who holds a thunderbolt (vajré), whose body is
a thunderbolt (vajra-deha), who is a thunderbolt (vajra), whose
claws are thunderbolts (vajra-nakha), . . .
Text 2
väsudeväya vandyäya
varadäya varätmane
varadäbhaya-hastäya
varäya vara-rüpiëe
. . . who is the son of Vasudeva (väsudeva), to whom all should
bow down (vandya), who is the giver of boons (varada), who is
most glorious (varätmä), whose hand gives the blessing of
fearlessness (varadäbhaya-hasta), and who is the greatest (vara),
whose transcendental form is glorious (vara-rüpé).
Text 3
vareëyäya variñöhäya
çré-varäya namo namaù
prahläda-varadäyaiva
pratyakña-varadäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the greatest (vareëya
and variñöha), and who is the goddess of fortune's husband (çré-
vara). Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the giver of
benedictions to Prahläda (prahläda-varada), who is the giver of
benedictions to they who approach Him (pratyakña-varada), . . .
Text 4
parät-para-pareçäya
paviträya pinäkine
pävanäya prasannäya
päçine päpa-häriëe
. . . who is the supreme master, greater than the greatest
(parät-para-pareça), who is the most pure (pavitra), who carries
a bow (pinäké), who is the most pure (pävana), who is filled
with transcendental bliss (prasanna), who carries a rope
(päçé), and who removes sins (päpa-häré).
Text 5
purustutäya puëyäya
puruhütäya te namaù
tat-puruñäya tathyäya
puräëa-puruñäya ca
O Lord Nåsiàha, glorified with many prayers (puru-stuta),
who is the most pure (puëya), whose holy names are chanted by the
devotees (puru-hüta), who are the Supreme Person (tat-puruña),
the Supreme Truth (tathya), the ancient Supreme Personality of
Godhead (puräëa-puruña), obeisances unto You!
Text 6
purodhase pürvajäya
puñkaräkñäya te namaù
puñpa-häsäya häsäya
mahä-häsäya çärìgiëe
O Lord Nåsiàha, who are the supreme priest (purodha), the
oldest (pürvaja), lotus-eyed (puñkaräkña), lotus-smiled (puñpa-
häsa), fond of joking (mahä-häsa), and who hold the Çärìga Bow
(çärìgé), obeisances unto You!
Text 7
siàhäya siàha-räjäya
jagad-väsyäya te namaù
aööa-häsäya roñäya
jala-väsäya te namaù
O Lord who are a lion (siàha), the king of lions (siàha-
räja), and the master of the universe (jagad-vaçya), obeisances
unto You! O Lord who laugh loudly (aööa-häsa), are angry
(roña), and reside on the water (jala-väsa), obeisances
unto You!
Text 8
bhüta-väsäya bhäsäya
çré-niväsäya khaògine
khaòga-jihväya siàhäya
khaòga-väsäya te namaù
O Lord Nåsiàha, who reside in everyone's heart (bhüta-väsa),
who are effulgent (bhäsa), who are the resting-place of Goddess
Lakñmé (çré-niväsa), who hold a sword (khaògé), whose tongue is a
sword (khaòga-jihva), who are a lion (siàha), and who hold a
sword (khaòga-väsa), obeisances unto You!
Text 9
namo mülädi-väsäya
dharma-väsäya dhanvine
dhanaÏjayäya dhanyäya
namo måtyuÏjayäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the root of all (mülädi-
väsa), the home of religion (dharma-väsa), the great archer
(dhanvé), the winner of wealth (dhanaÏjaya), and the
most glorious (dhanya). Obeisances to He who is the conqueror of
death (måtyuÏjaya).
Text 10
çubhäÏjayäya süträya
namaù satruÏjayäya ca
niraÏjanäya néräya
nirguëäya guëäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the conqueror of
handsomeness (çubhäÏjaya), the thread upon which all is
strung (sütra), the conqueror of foes (satruÏjaya),
untouched by matter (niraÏjana), who lies down on the
Käraëa Ocean (néra), who is free from the modes of material
nature (nirguëa), who is glorious with transcendental qualities
(guëa), . . .
Text 11
niñpräpaÏcäya nirväëa-
pradäya niviòäya ca
nirälambäya néläya
niñkaläya kaläya ca
. . . who is aloof from the material world (niñpräpa
24ca), who is the giver of liberation (nirväëa-prada), who
is all-pervading (niviòa), who is independent (nirälamba),
whose complexion is dark (néla), who is perfect and complete
(niñkala), who appears in many incarnations (kala), . . .
Text 12
nimeñäya nibandhäya
nimeña-gamanäya ca
nirdvandväya niräçäya
niçcayäya niräya ca
. . . who is the blinking of an eye (nimeña), who is the bondage
of material existence (nibandha), who appears in the blinking of
an eye (nimeña-gamana), who is free of duality (nirdvandva),
who is all-pervading (niräça), who is the Absolute Truth
(niçcaya), . . .
Text 13
nirmaläya nibandhäya
nirmohäya niräkåte
namo nityäya satyäya
sat-karma-niratäya ca
. . . who is free from all material impurity (nirmala), who is
self-control (nibandha), who is free from illusion (nirmoha),
whose form is not material (niräkåti), who is eternal (nitya),
who is spiritual (satya), and whose activities are all spiritual
(sat-karma-nirata).
Text 14
satya-dhvajäya muÏjäya
muÏjä-keçäya keçine
haréçäya ca çoñäya
guòäkeçäya vai namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who carries truth as His flag
(satya-dhvaja), who is the sacred muÏja grass (muÏja),
whose hair is the sacred muÏja grass (muÏjä-keça),
whose hair is graceful (keçé), who is the master of Brahmä and
Çiva (haréça), who makes all that is inauspicious wither away
(çoña), who is the conqueror of sleep (guòäkeça), . . .
Text 15
sukeçäyordhva-keçäya
keçi-siàha-rakäya ca
jaleçäya sthaleçäya
padmeçäyogra-rüpiëe
. . . whose mane is glorious (sukeça and ürdhva-keça), who is
the süryamaëi jewel of great-maned lions (keçi-siàha-raka) who
is the master of the waters (jaleça), who is the master of all
places (sthaleça), who is the husband of the goddess of fortune
(padmeça), and who is ferocious (ügra-rüpé).
Text 16
kuçeçayäya kuläya
keçaväya namo namaù
sükti-karëäya süktäya
rakta-jihväya rägiëe
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is graceful like a lotus
flower (kuçeçaya), who is the greatest (küla), who has a glorious
mane (keçava), whose ears delight in hearing His devotees'
prayers (sükti-karëa), who is the Vedic prayers personified
(sükta), whose tongue is red (rakta-jihva), and who loves His
devotees (rägé).
Text 17
dépta-rüpäya déptäya
pradéptäya pralobhine
pracchinnäya prabodhäya
prabhave vibhave namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, whose form is splendid (dépta-
rüpa, dépta, and pradépta), who is all-attractive (pralobhé), who
is the destroys of all that is inauspicious (pracchinna), who
gives spiritual enlightenment (prabodha), who is the supreme
master (prabhu), who has all powers (vibhu), . . .
Text 18
prabhaÏjanäya pänthäya
pramäyäpramitäya ca
prakäçäya pratäpäya
prajvaläyojjvaläya ca
. . . who destroys all that is inauspicious (prabha
24jana), who is glorious like the sun (päntha), who is the
Absolute Truth (prama), who is limitless (apramita), who is
splendid (prakäça, pratäpa, prajvala, and ujjvala), . . .
Text 19
jvälä-mälä-svarüpäya
jvälä-jihväya jväline
maho-jväläya käläya
käla-mürti-dharäya ca
. . . whose effulgent form seems to be garlanded with flames
(jvälä-mälä-svarüpa), whose tongue is a flame (jvälä-jihva),
who is splendid like a host of flames (jvälé and maho-jväla),
who is time personified (käla and käla-mürti-dhara), . . .
Text 20
käläntakäya kalpäya
kalanäya kåte namaù
käla-cakräya çakräya
vañaö-cakräya cakriëe
. . . who puts an end to time (käläntaka), who is all-powerful
(kalpa, kalana, and kåt), who is the wheel of time (käla-cakra),
who is the most expert (çakra), who is the word vañaö in the
Vedic mantras (vañaö-cakra), who holds the Sudarçana cakra
(cakré), . . .
Text 21
akrüräya kåtäntäya
vikramäya kramäya ca
kåtine kåtiväsäya
kåtaghnäya kåtätmane
. . . who is gentle to the devotees (akrüra), who is death to
the demons (kåtänta), who is all-powerful (vikrama, krama, kåté,
and kåtiväsa), who kills the demons (kåtaghna), who is the all-
pervading Supersoul (kåtätmä), . . .
Text 22
saìkramäya ca kruddhäya
kränta-loka-trayäya ca
arüpäya svarüpäya
haraye paramätmane
. . . who descends to this world (saìkrama), who is angry with
the demons (kruddha), who steps over the three worlds (kränta-
loka-traya), whose form is not material (arüpa), whose form is
transcendental (svarüpa), who removes all that is inauspicious
(hari), who is the Supersoul (paramätmä), . . .
Text 23
ajayäyädi-deväya
akñayäya kñayäya ca
aghoräya su-ghoräya
ghoräghora-taräya ca
. . . who is never defeated (ajaya), who is the Supreme
Personality of Godhead (ädi-deva), who is immortal (akñaya), who
kills the demons (kñaya), who is gentle (aghora), who is
ferocious (su-ghora), and who rescues the gentle devotees from the
fearsome demons (ghoräghora-tara).
Text 24
namo 'stv aghora-véryäya
lasad-ghoräya te namaù
ghorädhyakñäya dakñäya
dakñiëäryäya sambhave
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is both gentle and powerful
(aghora-vérya). O Lord Nåsiàha, who are splendid with ferocious power
(lasad-
ghora), who are the most ferocious (ghorädhyakña), the most
expert (dakña), the most saintly (dakñiëärya), and the most
auspicious (sambhave), . . .
Text 25
amoghäya guëaughäya
anaghäyägha-häriëe
megha-nädäya nädäya
tubhyaà meghätmane namaù
. . . who are infallible (amogha), a flood of transcendental
virtues (guëaugha), pure (anagha), and the remover of sins (agha-
häré), who roar like thunder (megha-näda), and who roar
ferociously (näda). Obeisances to You, Lord Nåsiàha, who are
like a monsoon cloud (meghätmä).
Text 26
mogha-vahana-rüpäya
megha-çyämäya mäline
vyäla-yajÏopaviträya
vyaghra-dehäya vai namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is like a host of monsoon
clouds (mogha-vahana-rüpa), who is dark like a monsoon cloud
(megha-çyäma), who wear a garland (mälé), whose sacred-thread
is a snake (vyäla-yajÏopavitra), and who has the form of
a lion (vyaghra-deha).
Text 27
vyaghra-pädäya ca vyaghra-
karmiëe vyäpakäya ca
vikaöäsyäya véräya
vistara-çravase namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who has the paws of a lion
(vyaghra-päda), and the ferocious deeds of a lion (vyaghra-
karmé), who is all-pervading (vyäpaka), whose face is fearsome
(vikaöäsya), who is very powerful and heroic (véra), and who is
all-famous (vistara-çraväù).
Text 28
vikérëa-nakha-daàñöräya
nakha-daàñöräyudhäya ca
viñvaksenäya senäya
vihvaläya baläya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, who has sharp claws and teeth (vikérëa-
nakha-daàñöra), whose weapons are His claws and teeth (nakha-
daàñöräyudha), whose armies are everywhere (viñvaksena), who
has a great army (sena), who is ferocious (vihvala), who is
powerful (bala), . . .
Text 29
virüpäkñäya véräya
viçeñäkñäya säkñiëe
véta-çokäya vistérëa-
vadanäya namo namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, whose eyes are fearsome
(virüpäkña), who is powerful and heroic (véra), whose eyes are
handsome (viçeñäkña), who is the witness of all (säkñé), who
never grieves (véta-çoka), and whose mouth is wide (vistérëa-
vadana).
Text 30
vidhänäya vidheyäya
vijayäya jayäya ca
vibudhäya vibhäväya
namo viçvambharäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the author of the rules
of scriptures (vidhäna), who is the goal to be attained by
following the rules of scripture (vidheya), who is victory
(vijaya and jaya), who knows everything (vibudha), who is the
only friend (vibhäva), and who is the maintainer of the universe
(viçvambhara).
Text 31
véta-ragäya vipräya
viöaìka-nayanäya ca
vipuläya vinétäya
viçva-yonaye namo namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is not affected by the mode
of passion (véta-raga), who is the first of brähmaëas (vipra),
whose eyes are glorious (viöaìka-nayana), who form is large
(vipula), who is humble (vinéta), and who is the creator of the
universe (viçva-yoni), . . .
Text 32
cid-ambaräya vittäya
viçrutäya viyonaye
vihvaläya vikalpäya
kalpätétäya çilpine
. . . , who is the master of the spiritual sky (cid-ambara),
the wealth of the devotees (vitta), all-famous (viçruta), unborn
(viyoni), ferocious (vihvala), most expert (vikalpa, kalpätéta,
and çilpé), . . .
Text 33
kalpanäya svarüpäya
phaëi-talpäya vai namaù
taòit-prabhäya taryäya
taruëäya tarasvine
. . . who is the creator (kalpana), whose form is transcendental
(svarüpa), whose couch is a serpent (phaëi-talpa), wgho is
splendid like lightning (taòit-prabha), who is the final goal
(tarya), who is eternally youthful (taruëa), who is all-powerful
(tarasvé), . . .
Text 34
tapanäya tapaskäya
täpa-traya-haräya ca
tärakäya tamo-ghnäya
tattväya ca tapasvine
. . . who is effulgent (tapana and tapaska), who removes the
three-fold miseries of material life (täpa-traya-hara), who is
the deliverer (täraka), who destroys the darkness of ignorance (tamo-
ghna), who is the Absolute Truth (tattva), and who is glorious
(tapasvé).
Text 35
takñakäya tanu-träya
taöine taraläya ca
çata-rüpäya çäntäya
çata-dhäräya te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the architect of
the worlds (takñaka), who protect Your devotees (tanu-tra), who
stay on the farther shore of the ocean of repeated birth and
death (taöé), who are splendid (tarala), who manifest a hundred
forms (çata-rüpa), who are peaceful (çänta), and who hold a
thunderbolt (çata-dhära).
Text 36
çata-paträya tarkñyäya
sthitaye çata-mürtaye
çata-kratu-svarüpäya
çäçvatäya çatätmane
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is graceful like a hundred-
petal lotus (çata-patra), who is carried by Garuòa (tarkñya),
who is the maintainer (sthiti), who manifests a hundred forms
(çata-mürti), who is a hundred yajÏas personified (çata-kratu-
svarüpa), who is eternal (çäçvata), who manifests a hundred
forms (çatätmä), . . .
Text 37
namaù sahasra-çirase
sahasra-vadanäya ca
sahasräkñäya deväya
diça-çroträya te namaù
. . . who has a thousand heads (sahasra-çiräù and sahasra-
vadana), who has a thousand eyes (sahasräkña), and who is the
Supreme Personality of Godhead (deva). Obeisances unto You, O
Lord Nåsiàha, whose ears are the different directions (diça-
çrotra).
Text 38
namaù sahasra-jihväya
mahä-jihväya te namaù
sahasra-nämadheyäya
sahasräkñi-dhäräya ca
Obeisances unto You, O Lord Nåsiàha, who have a thousand
tongues (sahasra-jihva), a great tongue (mahä-jihva), a thousand
names (sahasra-nämadheya), and a thousand eyes (sahasräkñi-
dhära).
Text 39
sahasra-bähave tubhyaà
sahasra-caraëäya ca
sahasrärka-prakäçäya
sahasräyudha-dhäriëe
O Lord Nåsiàha, who have a thousand arms (sahasra-bähu), and
a thousand feet (sahasra-caraëa), who are splendid like a
thousand suns (sahasrärka-prakäçäya), who hold a thousand
weapons (sahasräyudha-dhäré), . .
Text 40
namaù sthüläya sükñmäya
susükñmäya namo namaù
sükñuëyäya subhikñäya
surädhyakñäya çauriëe
. . . who are larger than the largest (sthüla), smaller than
the smallest (sükñma and susükñma), ferocious (sükñuëya), the
maintainer (subhikña), and the ruler of the demigods (surädhyakña),
heroic (çauré), obeisances unto You.
Text 41
dharmädhyakñäya dharmäya
lokädhyakñäya vai namaù
prajädhyakñäya çikñäya
vipakña-kñaya-mürtaye
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the ruler of
religious principles (dharmädhyakña), religion personified
(dharma), the ruler of the worlds (lokädhyakña), the ruler of the
living entities (prajädhyakña), the teaching of the Vedas
(çikña), the destroyer of the demons (vipakña-kñaya-mürti), . . .
Text 42
kälädhyakñäya tékñnäya
mülädhyakñäya te namaù
adhokñajäya miträya
sumitra-varuëäya ca
. . . the controller of time (kälädhyakña), ferocious (tékñna),
the ruler of the root of matter (mülädhyakña), beyond the
perception of the material senses (adhokñaja), the true friend
(mitra), and the Deity worshiped by Mitra and Varuëa (sumitra-
varuëa).
Text 43
çatrughnäya avighnäya
vighna-koöi-haräya ca
rakñoghnäya tamoghnäya
bhütaghnäya namo namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the killer of enemies
(çatrughna), free to do whatever He wishes (avighna), the Lord
who removes millions of obstacles (vighna-koöi-hara), the killer
of demons (rakñoghna), the destroyer of ignorance (tamoghna), and
the killer of ghosts (bhütaghna).
Text 44
bhüta-päläya bhütäya
bhüta-väsäya bhütine
bhüta-vetäla-ghätäya
bhütädhipataye namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the protector of the
people (bhüta-päla), the Lord who appears before His devotee
(bhüta), the Lord who descends to the material world (bhüta-
väsa), the master of the material world (bhüté), the destroyer
of ghosts and evil spirits (bhüta-vetäla-ghäta), and the
controller of the material world (bhütädhipati).
Text 45
bhüta-graha-vinäçäya
bhüta-samyamate namaù
mahä-bhütäya bhågave
sarva-bhütätmane namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the killer of ghosts and
evil spirits (bhüta-graha-vinäça), the controller of the material
world (bhüta-samyamän), the greatest (mahä-bhüta), a descendent
of Maharñi Bhågu (bhågave), and the all-pervading Supersoul
(sarva-bhütätmä).
Text 46
sarväriñöa-vinäçäya
sarva-sampatkaräya ca
sarvädhäräya sarväya
sarvärti-haraye namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the destroyer of all
calamities (sarväriñöa-vinäça), the bringer of all good fortune
(sarva-sampatkara), the resting place of all the worlds
(sarvädhära), everything (sarva), and the remover of all
sufferings (sarvärti-hari).
Text 47
sarva-duùkha-praçäntäya
sarva-saubhägya-däyine
sarvadäyäpy anantäya
sarva-çakti-dharäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are the remover of
all sufferings (sarva-duùkha-praçänta), the giver of all good
fortune (sarva-saubhägya-däyé), the giver of everything
(sarvada), limitless (ananta), the master of all potencies
(sarva-çakti-dhara), . . .
Text 48
sarvaiçvarya-pradätre ca
sarva-kärya-vidhäyine
sarva-jvara-vinäçäya
sarva-rogäpahäriëe
. . . the giver of all powers and opulences (sarvaiçvarya-
pradätä), the giver of all duties (sarva-kärya-vidhäyé), the
destroyer of all fevers (sarva-jvara-vinäça), the physician who
cures all diseases (sarva-rogäpahäré), . . .
Text 49
sarväbhicära-hantre ca
sarvaiçvarya-vidhäyine
piìgäkñäyaika-çåìgäya
dvi-çåìgäya marécaye
. . . the destroyer of all magic spells (sarväbhicära-hantä),
and the giver of all powers and opulences (sarvaiçvarya-
vidhäyé), red-eyed (piìgäkña), who have one horn (eka-çåìga),
who have two horns (dvi-çåìga), who are splendid like the sun
(maréci), . . .
Text 50
bahu-çåìgäya liìgäya
mahä-çåìgäya te namaù
maìgalyäya manojÏäya
mantavyäya mahätmane
. . . who have many horns (bahu-çåìga), who are not different
from Your Deity form (liìga), who have a great horn (mahä-çåìga),
who are the supreme auspiciousness (maìgalya), who are supremely
handsome and charming (manojÏa), who are the proper
object of meditation (mantavya), who are the Supreme Personality
of Godhead (mahätmä), . . .
Text 51
mahä-deväya deväya
mätuliìga-dharäya ca
mahä-mäyä-prasütäya
prastutäya ca mäyine
. . . who are the Supreme Personality of Godhead (mahä-deva and
deva), who hold a mätuliìga (mätuliìga-dhara), who are the
origin of the mahä-mäyä potency (mahä-mäyä-
prasüta), who are glorified by the sages (prastuta), who are the
master of the illusory potency mäyä (mäyé), . . .
Text 52
anantänanta-rüpäya
mäyine jala-çäyine
mahodaräya mandäya
madadäya madäya ca
. . . who manifested limitless forms (anantänanta-rüpa), who are
the master of the illusory potency mäyä (mäyé), who rest on
the waters (jala-çäyé), whose belly is gigantic (mahodara), who
are gentle (manda), who give bliss to the devotees (madada), who
are transcendental bliss personified (mada), . . .
Text 53
madhu-kaiöabha-hantre ca
mädhaväya muräraye
mahä-véryäya dhairyäya
citra-véryäya te namaù
. . . who killed Madhu and Kaiöabha (madhu-kaiöabha-hantä),
who are the goddess of fortune's husband (mädhava), who are the
enemy of the Mura demon (muräri), who are all-powerful (mahä-
vérya), who are all-patient (dhairya), and who are wonderfully
powerful (citra-vérya).
Text 54
citra-kürmäya citräya
namas te citra-bhänave
mäyätétäya mäyäya
mahä-véräya te namaù
O Lord Nåsiàha, obeisances to You, who are a wonderful
tortoise (citra-kürma), wonderful (citra), splendid like a
wonderful sun (citra-bhänu), beyond the illusory potency mäyä
(mäyätéta), the master of the illusory potency mäyä (mäya),
and all-powerful (mahä-véra).
Text 55
mahä-tejäya béjäya
tejo-dhämne ca béjine
tejomäya nåsiàhäya
namas te citra-bhänave
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, who are splendid and
powerful (mahä-teja), the seed of all existence (béja), the Lord
who resides in the splendid spiritual world (tejo-dhämä), the
seed of all existence (béjé), effulgent (tejoma), half-man and
half-lion (nåsiàha), and splendid like a wonderful sun (citra-
bhänu).
Text 56
mahä-daàñöräya tuñöäya
namaù puñöi-karäya ca
çipiviñöäya håñöäya
puñöäya parameñöine
Obeisances to Lord Nåsiàha, who has large and fearsome teeth
(mahä-daàñöra), who is filled with happiness (tuñöa), who
maintains and protects His devotees (puñöi-kara), effulgent
(çipiviñöa), happy (håñöa), powerful (puñöa), and the supreme
controller (parameñöé).
Text 57
viçiñöäya ca çiñöäya
gariñöhäyeñöa-däyine
namo jyeñöhäya çreñöhäya
tuñöäyämita-tejase
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is the greatest (viçiñöa,
çiñöa, and gariñöha), who fulfills His devotees' desires (iñöa-
däyé), the oldest (jyeñöha), the best (çreñöha), happy (tuñöa),
and unlimitedly powerful (amita-tejäù).
Text 58
säñöäìga-nyasta-rüpäya
sarva-duñöäntakäya ca
vaikuëöhäya vikuëöhäya
keçi-kaëöhäya te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsiàha, to whom the devotees
offer daëòavat obeisances (säñöäìga-nyasta-rüpa), who are
the killer of all the demons (sarva-duñöäntaka), the master of
the spiritual world (vaikuëöha and vikuëöha), and who have a
lion's neck (keçi-kaëöha).
Text 59
kaëöhéraväya luëöhäya
niçaöhäya haöhäya ca
sattvodriktäya rudräya
åg-yajuù-sama-gäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, whose throat is filled with a
roar (kaëöhi-rava), who robs the devotees of their entrapment in
the world of birth and death (luëöha), who is supremely honest
(niçaöha), who is ferocious (haöha), who is situated in
transcendental goodness (sattvodrikta), who is angry (rudra), who
is the hymns of the Åg, Yajur, and Säma Vedas (åg-yajuù-sama-
ga), . . .
Text 60
åtu-dhvajäya vajräya
mantra-rajäya mantriëe
tri-neträya tri-vargäya
tri-dhämne ca tri-çüline
. . . who is the flage of the seasons (åtu-dhvaja), a
thunderbolt (vajra), the king of mantras (mantra-raja), and the best
advisor (mantré), who has three eyes (tri-netra), three classes
of followers (tri-varga), three abodes (tri-dhämä), a trident
(tri-çülé), . . .
Text 61
tri-käla-jÏäna-rüpäya
tri-dehäya tridhätmane
namas tri-mürti-vidyäya
tri-tattva-jÏänine namaù
. . . who knows everything of the three phases of time (tri-
käla-jÏäna-rüpa), who has three forms (tri-deha), and three
expansions (tridhätmä). Obeisances to Lord Nåsiàha, who knows
the three truths (tri-mürti-vidya and tri-tattva-j
24äné).
Text 62
akñobhyäyäniruddhäya
aprameyäya mänave
amåtäya anantäya
amitäyämitaujase
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is peaceful (akñobhya), who
cannot be thwarted (aniruddha), who is immeasurable (aprameya),
the goddess of fortune's husband (mänu), immortal (amåta),
limitless (ananta and amita), unlimitledly powerful (amitaujäù),
..
Text 63
apamåtyu-vinäçäya
apasmara-vighätine
ana-däyäna-rüpäya
anäyäna-bhuje namaù
. . . the destroyer of untimely death (apamåtyu-vinäça), the
destroyer of forgetfulness (apasmara-vighäté), the giver of
life (anada), the form of life (ana-rüpa), life (ana), and the
enjoyer of life (ana-bhuk).
Text 64
nädyäya niravadyäya
vidyäyädbhuta-karmaëe
sadyo-jätäya saìghäya
vaidyutäya namo namaù
Obeisances to Lord Nåsiàha, who is glorified with many
prayers (nädya), who is supremely pure (niravadya), who is
filled with transcendental knowledge (vidya), whose activities are
wonderful (adbhuta-karmä), who suddenly appears before His
devotee (sadyo-jäta), who is accompanied by His devotees
(saìgha), and who is splendid like lightning (vaidyuta).
Text 65
adhvätétäya sattväya
väg-ätétäya vägmine
väg-éçvaräya go-päya
go-hitäya gaväm-pate
Obeisances to Lord Nåsiàha, who stays far from the path of
the materialists (adhvätéta), who is the Absolute Truth (sattva),
who is beyond the descriptive power of material words (väg-
ätéta), who is most eloquent (vägmé and väg-éçvara), who is the
protector of the cows (gopa), the auspiciousness of the cows (go-
hita), and the master of the cows (gaväm-pati), . . .
Text 66
gandharväya gabhéräya
garjitäyorjitäya ca
parjanyäya prabuddhäya
pradhäna-puruñäya ca
. . . whose voice is melodious (gandharva), who is profound
(gabhéra), who roars ferociously (garjita), who is very powerful
(ürjita), who roars like thunder (parjanya), who is the most
wise (prabuddha), who is the Supreme Personality of Godhead, the
controller of the material world (pradhäna-puruña), . . .
Text 67
padmäbhäya sunäbhäya
padma-näbhäya mänine
padma-neträya padmäya
padmäyäù-pataye namaù
. . . who is splendid like a lotus flower (padmäbha), whose
navel is graceful (sunäbha), whose navel is a lotus flower
(padma-näbha), who is glorious (mäné), whose eyes are lotus
flowers (padma-netra), who is graceful like a lotus flower
(padma), and who is the goddess of fortune's husband (padmäyäù-
pati).
Text 68
padmodaräya pütäya
padma-kalpodbhaväya ca
namo håt-padma-väsäya
bhü-padmoddharaëäya ca
Obeisances to Lord Nåsiàha, whose abdomen is a lotus flower
(padmodara), who is supremely pure (püta), who appeared in the
Padma-kalpa (padma-kalpodbhava), who stays on the lotus of His
devotee's heart (håt-padma-väsa), and who picked up the earth as
if it were a lotus flower (bhü-padmoddharaëa).
Text 69
çabda-brahma-svarüpäya
brahma-rüpa-dharäya ca
brahmaëe brahma-rüpäya
padma-neträya te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are the Vedas
personified (çabda-brahma-svarüpa and brahma-rüpa-dhara), the
Supreme Personality of Godhead (brahma), and the Lord whose form is
spiritual (brahma-rüpa), and whose eyes are lotus flowers (padma-
netra).
Text 70
brahma-däya brahmaëäya
brahma-brahmätmane namaù
subrahmaëyäya deväya
brahmaëyäya tri-vedine
Obeisances to Lord Nåsimha, who gives the most valuable gift
(brahma-da), who is worshiped by Brahmä (brähmaëa), who is the
Supersoul who guides the brähmaëas (brahma-brahmätmä), who is
worshiped by the brähmaëas (subrahmaëya), who is the glorious
Supreme Personality of Godhead (deva), who is worshiped by the
brähmaëas (brahmaëya), and who is the author of the three Vedas
(tri-vedé).
Text 71
para-brahma-svarüpäya
paÏca-brahmätmane namaù
namas te brahma-çirase
tadäçva-çirase namaù
Obeisances to Lord Nåsimha, whose form is spiritual (para-
brahma-svarüpa), who is the paÏca-brahma (paÏca-
brahmätmä), who is the head of the Vedas (brahma-çiräù), and
who appears in a form with a horse's head (tadäçva-çiräù).
Text 72
atharva-çirase nityam
açani-pramitäya ca
namas te tékñna-damñöräya
laläya lalitäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are the head of the
Atharva Veda (atharva-çiräù), who hurl a thunderbolt (açani-
pramita), whose teeth are sharp (tékñna-damñöra), and who are
graceful and playful (lala and lalita).
Text 73
lavaëyäya laviträya
namas te bhäsakäya ca
lakñaëa-jÏäya lakñäya
lakñaëäya namo namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are handsome
(lavaëya), who are a scythe for mowing down the demons
(lavitra), who are effulgent (bhäsaka), who know everything
(lakñaëa-jÏa), and who are filled with transcendental
qualities (lakña and lakñaëa).
Text 74
lasad-ripräya lipräya
viñëave prabhaviñëave
våñëi-müläya kåñëäya
çré-mahä-viñëave namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who purify sins (lasad-
ripra), who are glorious (lipra), all-pervading (viñëu), all-
powerful (prabhaviñëu), the root of the Våñëi dynasty (våñëi-
müla), Lord Kåñëa (kåñëa), and Lord Mahä-Viñëu (çré-mahä-
viñëu).
Text 75
paçyämi tväa mahä-simham
hariëam vana-mälinam
kiréöinam kuëòalinam
sarväìgam sarvato-mukham
I gaze on You, O Lord Nåsimha, who are a great lion (mahä-
simha), who take away all that is inauspicious (haré), who wear
a forest garland (vana-mälé), a helmet (kiréöé), earrings
(kuëòalé), who are all-pervading (sarväìga), whose faces are
everywhere (sarvato-mukha), . . .
Text 76
sarvataù-päëi-padoram
sarvato-'kñi-çiro-mukham
sarveçvaram sada-tuñöam
samartham samara-priyam
. . . whose hands, feet, and thighs are everywhere (sarvataù-
päëi-padora), whose eyes, heads, and faces are everywhere
(sarvato-'kñi-çiro-mukha), who are the controller of all
(sarveçvara), who are always blissful (sadä-tuñöa), who are all-
powerful (samartha), who are fond of a fight (samara-priya), . . .
Text 77
bahu-yojana-vistérëam
bahu-yojana-mäyatam
bahu-yojana-hastäìghria
bahu-yojana-näsikam
. . . who are many yojanas in size (bahu-yojana-vistérëa and
bahu-yojana-mäyata), whose hands and feet are many yojanas (bahu-
yojana-hastäìghri), whose nose is many yojanas (bahu-yojana-
näsika), . . .
Text 78
mahä-rüpam mahä-vaktram
mahä-damñöram mahä-bhujam
mahä-nädam mahä-raudram
mahä-käyam mahä-balam
. . . whose form is gigantic (mahä-rüpa), whose mouth is
gigantic (mahä-vaktra), whose teeth are gigantic (mahä-damñöra),
whose arms are gigantic (mahä-bhuja), whose roar is gigantic (mahä-
näda), who are very ferocious (mahä-raudra), whose body is
gigantic (mahä-käya), who has all power (mahä-bala), . . .
Text 79
änäbher-brahmaëo-rüpam
ägaläd-vaiñëavam tathä
äçérsäd-randhram éçänam
tad-agre-sarvataù-çivam
. . . who are Brahmä from the beginning of Your navel
(änäbher-brahmaëo-rüpa), Who are Lord Viñëu from the
beginning of Your neck (ägaläd-vaiñëava), who are Lord Rudra
from the beginning of Your head (äçérsäd-randhra), who are the
supreme controller (éçäna), and who are all-auspicious
everywhere (tad-agre-sarvataù-çiva).
Text 80
namo 'stu näräyaëa narasimha
namo 'stu näräyaëa véra-simha
namo 'stu näräyaëa krüra-simha
namo 'stu näräyaëa divya-simha
O Näräyaëa, O Narasimha, obeisances unto You! O
Näräyaëa, O heroic lion (véra-
simha), obeisances unto You! O Näräyaëa, O ferocious lion
(krüra-simha), obeisances unto You! O Näräyaëa, O splendid
transcendental lion (divya-simha), obeisances unto You!
Text 81
namo 'stu näräyaëa vyaghra-simha
namo 'stu näräyaëa puccha-simha
namo 'stu näräyaëa pürëa-simha
namo 'stu näräyaëa raudra-simha
O Näräyaëa, O ferocious lion (vyaghra-simha), obeisances
unto You! O Näräyaëa, O transcendental lion (puccha-simha),
obeisances unto You! O Näräyaëa, O perfect lion (pürëa-simha),
obeisances unto You! O Näräyaëa, O angry lion (raudra-simha),
obeisances unto You!
Text 82
namo namo bhéñaëa-bhadra-simha
namo namo vihvala-netra-simha
namo namo båahita-bhüta-simha
namo namo nirmala-citra-simha
O fearsome lion (bhéñaëa-bhadra-simha), obeisances unto
You! O lion with angry eyes (vihvala-netra-
simha), obeisances unto You! O gigantic lion (båahita-bhüta-
simha), obeisances unto You! O splendid, pure, and wonderful lion
(nirmala-citra-simha), obeisances unto You!
Text 83
namo namo nirjita-käla-simha
namo namo kalpita-kalpa-simha
namo namo kämada-käma-simha
namo namas te bhuvanaika-simha
O lion who defeat time (nirjita-käla-simha), obeisances unto
You! O all-powerful lion (kalpita-kalpa-simha), obeisances unto
You! O lion who fulfills all desires (kämada-käma-simha),
obeisances unto You! O lion who rules the world (bhuvanaika-
simha), obeisances unto You!
Text 84
dyävä-påtivyor idam antaram hi
vyäptam tvayaikena diçaç ca sarväù
dåñövädbhutam rüpam ugram tavedam
loka-trayam pravyathitam mahätman
Although You are one, You are spread throughout the sky and
the planets and all space between. O great one, as I behold this
terrible form, I see that all the planetary systems are
perplexed.*
Text 85
amé hitvä sura-saìghä viçanti
kecid bhétäù praÏjalayo gåëanti
svastéty uktvä munayaù siddha-saìghäù
stuvanti tväa stutibhiù puñkaläbhiù
All the demigods are surrendering and entering into You.
They are very much afraid, and with folded hands they are singing
the Vedic hymns.*
Text 86
rudrädityä väsavo ye ca sädhyä
viçvedevä marutaç cosmapäç ca
gandharva-yakñäù sura-siddha-saìghä
vékñanti tväa vismitäç caiva sarve
The different manifestations of Lord Çiva, the Adityas, the
Vasus, the Sädhyas, the Viçvadevas, the two Açvins, the Maruts,
the forefathers, and the Gandharvas, the Yakñas, Asuras, and all
perfected demigods are beholding You in wonder.*
Text 87
leléyase grasamän asamantäl
lokän samagrän vadanair jvaladbhiù
tejobhir äpürya jagat samagram
bhäsäs tavogräù pratapanti viñëoù
O Viñëu, I see You devouring all people in Your flaming
mouths and covering the universe with Your immeasurable rays.
Scorching the worlds, You are manifest.*
Text 88
bhäviñëus tvam sahiñëus tvam
bhrajiñëur jiñëur eva ca
påthivim antarékñam tvam
parvatäraëyam eva ca
O Lord Nåsimha, You are the future (bhäviñëu). You are the
most patient and tolerant (sahiñëu). You are the most glorious
(bhrajiñëu). You are always victorious (jiñëu). You are the earth
(påthivi), the sky (antarékña), and the mountains and forests
(parvatäraëya).
Text 89
kalä-käñöhä viliptatvam
muhürta-praharädikam
aho-rätram tri-sandhyä ca
pakña-mäsartu-vatsaraù
You are the differing units of time, such as the kalä,
käñöhä, vilipta, muhürta, and prahara. You are day and
night (aho-rätram), You are the three junctions known as
sunrise, noon, and sunset (tri-sandhyä). You are the two
fortnights (pakña), the months (mäsa), the seasons (åtu), and
the year (vatsara).
Text 90
yugädir yuga-bhedas tvam
samyuge yuga-sandhäyäù
nityam naimittikam dainam
mahä-pralayam eva ca
You are the beginning of the yuga (yugädi), the various
yugas (yuga-bheda), the junctions of the yugas (samyuge yuga-
sandhäyäù), and the four kinds of cosmic annihilations called
nitya, naimittika, daina, and mahä-pralaya.
Text 91
käraëam karaëam kartä
bhartä hartä tvam éçvaraù
sat-kartä sat-kåtir goptä
sac-cid-änanda-vigrahaù
You are the cause (käraëa), the instrument (karaëa), the
creator (kartä), the maintainer (bhartä), the remover (hartä),
the controller (éçvara), the doer of good (sat-kartä and sat-
kåti), the protector (goptä), and the Lord whose form is eternal
and full of knowledge and bliss ( sac-cid-änanda-vigraha).
Text 92
präëas tvam präniëam pratyag
ätmä tvam sarva-dehinäm
su-jyotis tvam param-jyotir
ätma-jyotiù sanätanaù
You are the life of all that live (präëaù präniëam), You
are the Supersoul (pratyag-ätmä). You are the splendor of all
embodied souls (sarva-dehinäm su-jyotiù). You are the supreme
effulgence (param-jyotiù and ätma-jyotiù). You are eternal
(sanätana).
Text 93
jyotir loka-svarüpas tvam
tvam jyotir jyotiñäa patiù
svähä-käraù svadhä-käro
vañat-käraù kåpä-karaù
You are the spiritual effulgence (jyotiù), the
personification of all the worlds (loka-svarüpa), the light of all
lights (jyotir jyotiñäm), the supreme master (pati), the
sacred word svähä (svähä-kära), the sacred word
svadhä (svadhä-kära), the sacred word vañaö (vañaö-
kära), merciful (kåpä-kara), . . .
Text 94
hanta-käro niräkäro
vega-käraç ca çaìkaraù
akärädi-hakäränta
omkäro loka-kärakaù
. . . the sacred word hanta (hanta-kära), without a material
form (niräkära), the fastest and most powerful (vega-kära),
auspicious (çaìkara), the entire alphabet, beginning with a and
concluding with ha (akärädi-hakäränta), the sacred syllable oa
(omkära), and the creator of the worlds (loka-käraka).
Text 95
ekätmä tvam anekätmä
catur-ätmä catur-bhujaù
catur-mürtiç catur-damñöraç
catur-veda-mayottamaù
You are the one Supreme Personality of Godhead (ekätmä),
who appears in many forms (anekätmä), who manifests as the
catur-vyüha (catur-ätmä), who has four arms (catur-bhuja), who
appears in four forms (catur-mürti), who has four teeth (catur-
damñöra), and who is the Vedas personified (catur-veda-mayottama).
Text 96
loka-priyo loka-gurur
lokeço loka-näyakaù
loka-säkñé loka-patir
lokätmä loka-locanaù
You are dear to the worlds (loka-priya), the master of the
worlds (loka-guru, lokeça, and loka-näyaka), the witness of the
worlds (loka-säkñé), the master of the worlds (loka-pati), the
Supersoul omnipresent in the worlds (lokätmä), the eye of the
worlds (loka-locana), . . .
Text 97
loka-dhäro båhal-loko
lokäloka-mayo vibhuù
loka-kartä viçva-kartä
kåtävartäù kåtägamaù
. . . the maintainer of the worlds (loka-dhära), the universal
form (båhal-loka and lokäloka-maya), all-powerful (vibhu), and
the creator of the worlds (loka-kartä and viçva-kartä, kåtävarta
and kåtägama).
Text 98
anädis tvam anantas tvam
abhüto bhüta-vigrahaù
stutiù stutyaù stava-prétaù
stotä netä niyämakaù
You have no beginning (anädi). You have no end (ananta). You
were never created (abhüta). You are the form of all that exists
(bhüta-vigraha), You are the prayers offered to You (stuti). You
are the object of Your devotees' prayers (stutya). You are
pleased by Your devotees' prayers (stava-préta). You glorify
Your devotees (stotä). You are the supreme leader (netä). You
are the supreme controller (niyämaka).
Text 99
tvam gatis tvam matir mahyam
pitä mätä guruù sakhä
suhådaç cätma-rüpas tvam
tvam vinä nästi me gatiù
You are my goal (gati). I meditate on You (mati). You are my
father (pitä), mother (mätä), spiritual master (guru), friend
(sakhä), well-wisher (suhåt), and Supersoul (ätma-rüpa). Without
You I have no goal and no auspicious future.
Text 100
namas te mantra-rüpäya
astra-rüpäya te namaù
bahu-rüpäya rüpäya
paÏca-rüpa-dharäya ca
Obeisances to You, who are sacred mantras personified
(mantra-rüpa), who are weapons personified (astra-rüpa), who
appear in many forms (bahu-rüpa), whose form is transcendental
(rüpa), who appear in five forms (paÏca-rüpa-dhara), . . .
Text 101
bhadra-rüpäya rüöäya
yoga-rüpäya yogine
sama-rüpäya yogäya
yoga-péöha-sthitäya ca
. . . whose form is auspicious (bhadra-rüpa), who are the Vedic
mantras personified (ruta), who are yoga personified (yoga-rüpa),
the master of yoga (yogé), whose form is graceful (sama-rüpa),
who are yoga personified (yoga), who stay in the most sacred of
sacred places (yoga-péöha-sthita), . . .
Text 102
yoga-gamyäya saumyäya
dhyäna-gamyäya dhyäyine
dhyeya-gamyäya dhämne ca
dhämädhipataye namaù
. . . who are attained by yoga practice (yoga-gamya), who are
handsome and gentle (saumya), who are attained by meditation
(dhyäna-gamya), who are the object of meditation (dhyäyé and
dhyeya-gamya), who are the spiritual world (dhäma), and the ruler
of the spiritual world (dhämädhipati).
Text 103
dharädharägha-dharmäya
dhäraëäbhiratäya ca
namo dhätre ca sandhätre
vidhätre ca dharäya ca
Obeisances to Lord Nåsimha, who removes the sins of the
world (dharädharägha-dharma), who is attained by meditation
(dhäraëäbhirata), who is the creator (dhätä, sandhätä,
vidhätä, and dhara), . . .
Text 104
dämodaräya däntäya
dänavänta-karäya ca
namaù samsära-vaidyäya
bheñajäya namo namaù
. . . whose waist was bound with a rope (dämodara), who is
peaceful and self-controlled (dänta), who kills the
demons (dänavänta-kara), who is a physician expert in curing
the disease of repeated birth and death (samsära-
vaidya and bheñaja).
Text 105
séra-dhvajäya çétäya
vätäyäpramitäya ca
särasvatäya samsära-
näçanäyäkña-mäline
Obeisances to Lord Nåsimha, whose flag is marked
with a plough (séra-dhvaja), who is the cold season (çéta),
who is the wind (väta), who is immeasurable (apramita), who
is scholarship (särasvata), who puts an end to the cycle of
birth and death (samsära-näçana), who wears a necklace of akña
beads (akña-mälé), . . .
Text 106
asi-carma-dharäyaiva
ñaö-karma-niratäya ca
vikarmäya sukarmäya
para-karma-vidhäyine
. . . who holds a sword and shield (asi-carma-dhara), who is
expert in the six pious deeds (ñaö-karma-nirata), who is free
from karma (vikarmä), whose deeds are glorious (sukarmä), whose
deeds are transcendental (para-karma-vidhäyé), . . .
Text 107
suçarmaëe manmathäya
namo varmäya varmiëe
kari-carma-vasänäya
karäla-vadanäya ca
. . . who is most auspicious (suçarmä), who is Kämadeva
(manmatha), who is armor (varma), who wears armor (varmé and kari-
carma-
vasäna), whose face is fearsome (karäla-vadana), . . .
Text 108
kavaye padma-garbhäya
bhüta-garbha-ghåëä-nidhe
brahma-garbhäya garbhäya
båhad-garbhäya dhürjite
. . . who is the best of philosophers (kavi), who gave birth to
Brahmä in a lotus flower (padma-garbha), who gave birth to all
living beings (bhüta-garbha-ghåëä-nidhi), who gave birth to
Brahmä (brahma-garbha), who gave birth to all that exists
(garbha and båhad-garbha, and dhürjit), . . .
Text 109
namas te viçva-garbhäya
çré-garbhäya jitäraye
namo hiraëyagarbhäya
hiraëya-kavacäya ca
O Lord Nåsimha, obeisances unto You, the creator of the
universes (viçva-garbha), the creator of beauty and opulence
(çré-garbha), the warrior who defeats His enemies (jitäri), the
universal form (hiraëyagarbha), the Lord covered with golden
armor (hiraëya-kavaca), . . .
Text 110
hiraëya-varëa-dehäya
hiraëyäkña-vinäçine
hiraëyakasipor-hantre
hiraëya-nayanäya ca
. . . whose form is the color of gold (hiraëya-varëa-deha), who
killed Hiraëyäkña (hiraëyäkña-vinäçé), who killed
Hiraëyakasipu (hiraëyakasipor-hantä), whose eyes are golden
(hiraëya-nayana), . . .
Text 111
hiraëya-retase tubhyam
hiraëya-vadanäya ca
namo hiraëya-çåìgäya
niça-çåìgäya çåìgine
. . . whose seed is golden (hiraëya-retäù), whose face is
golden (hiraëya-vadana), whose horn is golden (hiraëya-çåìga),
whose horn is night (niça-çåìga), who has a great horn (çåìgé), . . .
Text 112
bhairaväya sukeçäya
bhéñaëäyäntri-mäline
caëòäya ruëòa-mäläya
namo daëòa-dharäya ca
. . . who are fearsome (bhairava), whose mane is graceful
(sukeça), who is fearsome (bhéñaëa), who wear a garland of
intestines (antri-mälé), who are ferocious (caëòa), who wear a
necklace of skulls (ruëòa-mäla), who hold a staff (daëòa-
dhara), . . .
Text 113
akhaëòa-tattva-rüpäya
kamaëòalu-dharäya ca
namas te khaëòa-siahäya
satya-siahäya te namaù
. . . who are the Absolute Truth (akhaëòa-tattva-rüpa), who
hold a kamaëòalu (kamaëòalu-dhara), who are a great lion
(khaëòa-simha), and who are a transcendental lion (satya-
simha).
Text 114
namas te çveta-siahäya
péta-siahäya te namaù
néla-siahäya néläya
rakta-siahäya te namaù
O Lord Nåsimha, obeisances unto You, who are a white lion
(çveta-simha), a yellow lion (péta-simha), a black lion (néla-
simha), black (néla), and a red lion (rakta-simha).
Text 115
namo häridra-siahäya
dhümra-siahäya te namaù
müla-siahäya müläya
båhat-siahäya te namaù
O Lord Nåsimha, obeisances unto You, who are a yellow lion
(häridra-simha), a smoke-colored lion (dhümra-simha), the root
of all lions (müla-simha), the root of all that exists (müla),
and a great lion (båhat-simha).
Text 116
pätäla-sthita-siahäya
namo parvata-väsine
namo jala-stha-siahäya
antarikña-sthitäya ca
Obeisances to Lord Nåsimha, who is the lion in Pätälaloka
(pätäla-sthita-simha), the lion in the mountains (parvata-
väsé), the lion in the waters (jala-stha-simha), and the lion in
the sky (antarikña-sthita).
Text 117
kälägni-rudra-siahäya
caëòa-siahäya te namaù
ananta-simha-siahäya
ananta-gataye namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are the angry lion of
the fire of time (kälägni-rudra-simha), who are a ferocious lion
(caëòa-simha), who are the limitless lion of lions (ananta-
simha-simha), and who are the goal that has no limit (ananta-
gati).
Text 118
namo vicitra-siahäya
bahu-simha-svarüpiëe
abhayaìkara-siahäya
narasiahäya te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are a wonderful lion
(vicitra-simha), the form of many lions (bahu-simha-svarüpé),
the lion that gives fearlessness (abhayaìkara-
simha), and half-man half-lion (narasimha).
Text 119
namo 'stu simha-räjäya
narasiahäya te namaù
säptäbdhi-mekhaläyaiva
satya-satya-svarüpiëe
Obeisances to Lord Nåsimha, who is the king of lions (simha-
räja), half-man half-lion (narasimha), the earth, which wears
the seven oceans like a belt (säptäbdhi-
mekhala), the Lord whose form is transcendental (satya-satya-
svarüpé), . . .
Text 120
sapta-lokäntara-sthäya
sapta-svara-mayäya ca
saptärciù-rüpa-damñöräya
saptäçva-ratha-rüpiëe
. . . who stays in the seven worlds (sapta-lokäntara-stha), who
is glorified with songs in the seven notes (sapta-svara-maya),
whose teeth are splendid like seven suns (saptärciù-rüpa-
damñöra), and who is gigantic like seven horse-drawn chariots
(saptäçva-ratha-rüpé).
Text 121
sapta-väyu-svarüpäya
sapta-cchando-mayäya ca
svacchäya svaccha-rüpäya
svacchandäya ca te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are like seven
strong winds (sapta-väyu-svarüpa), who are glorified by prayers
in the seven meters (sapta-cchando-maya), who are pure (svaccha
and svaccha-rüpa), and who are supremely independent (svacchanda).
Text 122
çrévatsäya suvedhäya
çrutaye çruti-mürtaye
çuci-çraväya çüräya
su-prabhäya su-dhanvine
Obeisances to Lord Nåsimha, who bears the mark of Çrévatsa
(çrévatsa), who is decorated with earrings (suvedha), who is the
Vedas personified (çruti and çruti-mürti), whose fame is spotless
(çuci-çrava), who is heroic (çüra), who is effulgent (su-
prabha), who carries a great bow (su-dhanvé), . . .
Text 123
çubhräya sura-näthäya
su-prabhäya çubhäya ca
sudarçanäya sükñmäya
niruktäya namo namaù
. . . who is glorious (çubhra), the master of the demigods
(sura-nätha), effulgent (su-prabha), auspicious (çubha), handsome
(sudarçana), subtle (sükñma), and eloquent (nirukta).
Text 124
su-prabhäya svabhäväya
bhäväya vibhaväya ca
suçäkhäya viçäkhäya
sumukhäya mukhäya ca
Obeisances to Lord Nåsimha, who is effulgent (su-prabha),
spiritual (svabhäva), eternally existing (bhäva), the cause of
spiritual love (vibhava), handsome (suçäkha), perfect and
complete (viçäkha), with a handsome face (sumukha), the first
of all (mukha), . . .
Text 125
su-nakhäya su-damñöräya
surathäya sudhäya ca
saìkhyäya sura-mukhyäya
prakhyätäya prabhäya ca
. . . whose claws are glorious (su-nakha), whose teeth are
glorious (su-damñöra), who is like a great chariot (suratha), who
is like nectar (sudha), who is described by the saìkhya
philosophy (saìkhya), who is the leader of the demigods (sura-
mukhya), who is all-famous (prakhyäta), who is effulgent
(prabha), . . .
Text 126
namaù khaövaìga-hastäya
kheöa-mudgara-päëaye
khagendräya mågendräya
nägendräya dådhäya ca
. . . who holds a khaöväìga staff in His hand (khaövaìga-
hasta), who holds a kheöa-mudgara club in His hand (kheöa-
mudgara-päëi), who is carried by Garuòa (khagendra), who is a
great lion (mågendra), who is the king of the nägas (nägendra),
who is firm and resolute (dådha), . . .
Text 127
näga-keyüra-häräya
nägendräyägha-mardiëe
nadé-väsäya nägäya
nänä-rüpa-dharäya ca
. . . who wears a necklace and armlets of snakes (näga-keyüra-
hära), who is worshiped by the king of snakes (nägendra), who
crushes sins (agha-mardé), who stays in the sacred rivers
(nadé-väsa), who is powerful and swift (näga), who assumes
many forms (nänä-rüpa-dhara), . . .
Text 128
nägeçvaräya nägäya
namitäya naräya ca
nägänta-karathäyaiva
nara-näräyaëäya ca
. . . who is the ruler of the nägas (nägeçvara and näga), who
is the Lord worshiped and honored by the devotees (namita), who
appears in a humanlike form (nara), who rides on garuòa
(nägänta-karatha), and who is Nara-Näräyaëa Åñis (nara-näräyaëa).
Text 129
namo matsya-svarüpäya
kacchapäya namo namaù
namo yajÏa-varahäya
narasiahäya te namaù
Obeisances to He who assumes the form of Matsya (matsya-
svarüpa)! Obeisances to He who assumes the form of Kürma
(kacchapa)! Obeisances to He who assumes the form of YajÏa-
Varäha (yajÏa-varäha)! O Lord Nåsimha, obeisances to
You!
Text 130
vikramäkranta-lokäya
vämanäya mahäujase
namo bhärgava-rämäya
rävaëänta-karäya ca
Obeisances to Lord Nåsimha, who crosses over all the worlds
(vikramäkranta-loka), who is Vämana (vämana), who is all-
powerful (mahäujäù), who is Paraçuräma (bhärgava-räma), and
who is the Räma that ended Rävaëa's life (rävaëänta-kara).
Text 131
namas te balarämäya
kamsa-prädhvamsa-käriëe
buddhäya buddha-rüpäya
tékñna-rüpäya kalkine
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who appear as Balaräma
(balaräma), who kill Kamsa (kamsa-prädhvamsa-käré), who
are Buddha (buddha and buddha-rüpa), who are ferocious (tékñna-
rüpa), and who are Kalki (kalké).
Text 132
ätreyäyägni-neträya
kapiläya dvijäya ca
kñeträya paçu-päläya
paçu-vakträya te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who appear as Dattätreya
(ätreya), whose eyes are fire (agni-netra), who appear Kapila
(kapila), who are the leader of the brähmaëas (dvija), who are
the universal form (kñetra), who are the protector of the cows (paçu-
päla), and who have a lion's face (paçu-vaktra).
Text 133
gåhasthäya vanasthäya
yataye brahmacäriëe
svargäpavarga-dätre ca
tad-bhoktre ca mumukñave
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are worshiped by the
gåhasthas (gåhastha), who are worshiped by the vänaprasthas
(vanastha), who are worshiped by the sannyäsés (yati), who are
worshiped by the brahmacärés (brahmacäré), who give liberation
and residence in Svargaloka (svargäpavarga-dätä), who are the
supreme enjoyer (tad-bhoktä), who yearn to give liberation to
the living entities (mumukñu), . . .
Text 134
çälagräma-niväsäya
kñéräbdhi-çayanäya ca
çré-çailädri-niväsäya
çilä-väsäya te namaù
. . . who appear as the Çälagräma-çilä (çälagräma-
niväsa), who recline on the milk-ocean (kñéräbdhi-çayana), who
reside in Çré Çaila (çré-
çailädri-niväsa), and who appear as a stone (çilä-väsa).
Text 135
yogi-håt-padma-väsäya
mahä-häsäya te namaù
guhä-väsäya guhyäya
guptäya gurave namaù
. . . who stay in the lotus of the yogés' hearts (yogi-håt-
padma-väsa), and who smile and laugh (mahä-häsa). Obeisances to
Lord
Nåsimha, who stays in the cave of the heart (guhä-väsa,
guhya, and gupta), and who is the supreme spiritual master
(guru).
Text 136
namo mülädhiväsäya
néla-vastra-dharäya ca
péta-vasträya çasträya
rakta-vastra-dharäya ca
Obeisances to Lord Nåsimha, who is the root of all existence
(mülädhiväsa), who wears blue garments (néla-vastra-dhara), who
wears yellow garments (péta-vastra), who is armed with many
weapons (çastra), who wears red garments (rakta-vastra-dhara), .
..
Text 137
rakta-mälä-vibhüñäya
rakta-gandhänulepine
dhurandharäya dhürtäya
durdharäya dharäya ca
. . . who wears a red garland (rakta-mälä-vibhüña), who is
anointed with red scents (rakta-gandhänulepé), who is the
maintainer of all (dhurandhara), who is cunning (dhürta), who is
invincible (durdhara), who is the maintainer of all (dhara), . . .
Text 138
durmadäya duräntäya
durdharäya namo namaù
durnirékñyäya niñöhäya
durdanäya drumäya ca
. . . who is ferocious (durmada), infinite (duranta), invincible
(durdhara), who is difficult to see (durnirékñya), who is
faithful (niñöha), who is difficult to attain (durdana), who is
like a tree (druma), . . .
Text 139
durbhedäya duräçäya
durlabhäya namo namaù
dåptäya dåpta-vakträya
adåpta-nayanäya ca
. . . who cannot be defeated (durbheda), who destroys the
demons' hopes (duräça), who is difficult to attain (durlabha),
who is ferocious (dåpta), whose face is ferocious (dåpta-
vaktra), who is the leader of the gentle and humble (adåpta-
nayana), . . .
Text 140
unmattäya pramattäya
namo daityäraye namaù
rasajÏäya raseçäya
ärakta-rasanäya ca
. . . who is wild (unmatta and pramatta), who is the demons'
enemy (daityäri), who is expert at relishing the transcendental
mellows (rasajÏa), who is the king of transcendental
mellows (raseça), and whose tongue is red (ärakta-rasana).
Text 141
patyäya paritoñäya
rathyäya rasikäya ca
ürdhva-keçordhva-rüpäya
namas te cordhva-retase
O Lord Nåsimha, obeisances to You, who are the master of all
(patya), who are filled with bliss (paritoña), who ride on a
chariot (rathya), who relish transcendental mellows (rasika),
who have a great mane (ürdhva-keça), whose form is tall and
massive (ürdhva-rüpa), and who are the best of the celibates
(ürdhva-retäù).
Text 142
ürdhva-siahäya siahäya
namas te cordhva-bähave
para-pradhvamsakäyaiva
çaìkha-cakra-dharäya ca
O Lord Nåsimha, obeisances to You, who are a gigantic lion
(ürdhva-simha and simha), who have mighty arms (ürdhva-bähu),
who kill the demons (para-pradhvamsaka), who hold a conch and
cakra (çaìkha-cakra-dhara), . . .
Text 143
gadä-padma-dharäyaiva
paÏca-bäëa-dharäya ca
kämeçvaräya kämäya
käma-päläya kämine
. . . who hold a club and lotus (gadä-padma-dhara), who hold
five arrows (paÏca-bäëa-dhara), who are the controller of
Kämadeva (kämeçvara), who are Kämadeva (käma), who protect
Kämadeva (käma-päla), and who control Kämadeva (kämé).
Text 144
namaù käma-vihäräya
käma-rüpa-dharäya ca
soma-süryägni-neträya
somapäya namo namaù
Obeisances to Lord Nåsimha, who enjoys amorous pastimes
(käma-vihära), who has the power to assume any form at will
(käma-rüpa-dhara), whose three eyes are the sun, moon, and fire
(soma-süryägni-netra), and who protects the moon (somapa).
Text 145
namaù somäya vämäya
vämadeväya te namaù
säma-svanäya saumyäya
bhakti-gamyäya vai namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are Soma (soma), Väma
(väma), Vämadeva (vämadeva), the hymns of the Säma Veda
(säma-svana), handsome (saumya), and attainable by devotional
service (bhakti-gamya).
Text 146
kuñamëòa-gaëa-näthäya
sarva-çreyas-karäya ca
bhéñmäya bhéña-däyaiva
bhéma-vikramaëäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are the master of the
kuñamëòas (kuñamëòa-gaëa-nätha), the benefactor of all
(sarva-çreyas-kara), ferocious (bhéñma and bhéña-däya),
all-powerful (bhéma-vikramaëa), . . .
Text 147
måga-gréväya jiväya
jitäyäjita-käriëe
jaöine jamadagnäya
namas te jäta-vedase
. . . with a lion's neck (måga-gréva), the life of all that
live (jéva), the conqueror of the demons (jita), invincible
(ajita-käré), whose hair is matted (jaöé), who are
Paraçuräma (jamadagna), and who are the master of all opulences
(jäta-vedäù).
Text 148
japa-kusuma-varëäya
japyäya japitäya ca
jaräyujäyäëòa-jäya
sveda-jäyodbhijäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, whose complexion is the
color of a rose (japa-kusuma-varëa), who are glorified with
japa-mantras (japya and japita), who are the creator of all living
entities born from wombs (jaräyuja), who are the creator of the
living entities born from eggs (aëòa-ja), who are the creator of
living entities born from perspiration (sveda-ja), who are the
creator of living entities sprouted from seeds (udbhija), . . .
Text 149
janärdanäya rämäya
jähnavé-janakäya ca
jarä-janmädi-düräya
pradyumnäya pramodine
. . . who remove Your devotees' sufferings (janärdana), who are
the supreme enjoyer (räma), who are the father of the Ganges
(jähnavé-janaka), who rescue the living entities from birth,
old-age, and a host of troubles (jarä-janmädi-
düra), who are Pradyumna (pradyumna), who are blissful
(pramodé), . .
Text 150
jihvä-raudräya rudräya
vérabhadräya te namaù
cid-rüpäya samudräya
kad-rudräya pracetase
. . . whose tongue shows Your anger (jihvä-raudra), who are
ferocious (rudra), who are heroic (vérabhadra), whose form is
transcendental (cid-rüpa), who are the ocean (samudra), whose are
ferocious (kad-rudra), and who are most intelligent
(pracetäù).
Text 151
indriyäyendriya-jÏäya
namo 'stv indränujäya ca
aténdriyäya säräya
indirä-pataye namaù
Obeisances to Lord Nåsimha, who is the master of the senses
(indriya), knowable by spiritual senses (indriya-jÏa),
the younger brother of Indra (indränuja), beyond the reach of
material senses (aténdriya), the best (sära), the husband of
the goddess of fortune (indirä-pati), . . .
Text 152
éçänäya ca iòyäya
éçitäya inäya ca
vyomätmane ca vyomne ca
namas te vyoma-keçine
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are the supreme
master (éçäna), the supreme object of worship (iòya), the
supreme controller (éçita), all-glorious (ina), and the master of
the spiritual sky (vyomätmä and vyoma), and whose mane touches the
sky (vyoma-keçé).
Text 153
vyoma-dhäräya ca vyoma-
vakträyäsura-ghätine
namas te vyoma-damñöräya
vyoma-väsäya te namaù
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who hold up the sky
(vyoma-dhära), whose wide-open mouth is like the sky (vyoma-
vaktra), who kill the demons (asura-ghäté), whose teeth are
like the sky (vyoma-damñöra), and whose home is in the spiritual
sky (vyoma-väsa).
Text 154
sukumäräya rämäya
çubhäcäräya te namaù
viçväya viçva-rüpäya
namo viçvätmakäya ca
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are gentle and soft
(sukumära), the supreme enjoyer (räma), auspicious
(çubhäcära), and the universal form (viçva, viçva-rüpa, and
viçvätmaka).
Text 155
jÏänätmakäya jÏänäya
viçveçäya parätmane
ekätmane namas tubhyam
namas te dvädaçätmane
Obeisances to You, O Lord Nåsimha, who are the object of
transcendental knowledge (jÏänätmaka and jÏäna),
the master of the universe (viçveça), the Supersoul (parätmä),
the Supreme Personality of Godhead, who has no rival (ekätmä),
and the Supreme Lord who appears in twelve forms (dvädaçätmä).
Text 156
catur-viaçati-rüpäya
paÏca-viaçati-mürtaye
ñaò-viaçakätmane nityam
sapta-viaçatikätmane
. . . who appear in twenty-four forms (catur-viaçati-rüpa), who
appear in twenty-five forms (paÏca-viaçati-mürti), who
appear in twenty-six forms (ñaò-viaçakätmä), and who appear
in twenty-seven forms (sapta-viaçatikätmä).
Text 157
dharmärtha-käma-mokñäya
viraktäya namo namaù
bhäva-çuddhäya siddhäya
sädhyäya çarabhäya ca
Obeisances to Lord Nåsimha, who gives religion, economic
development, sense-gratification, and liberation (dharmärtha-
käma-mokña), who is always aloof from matter (virakta), who is
the most pure (bhäva-çuddha), who is perfect (siddha), who is
the goal of spiritual life (sädhya), who is ferocious like a çarabha
monster (çarabha), . . .
Text 158
prabodhäya subodhäya
namo budhi-priyäya ca
snigdhäya ca vidagdhäya
mugdhäya munaye namaù
. . . who is transcendental knowledge personified (prabodha and
subodha), and who is dear to the wise (budhi-priya). Obeisances
to Lord Nåsimha, who loves His devotees (snigdha), who is most
intelligent (vidagdha), who is charming (mugdha), and who is wise
(muni).
Text 159
priyam-vadäya çravyäya
çruk-çruväya çritäya ca
gåheçäya maheçäya
brahmeçäya namo namaù
Obeisances to Lord Nåsimha, who speaks sweetly (priyam-
vada), whose glories should be heard (çravya), for whose
pleasure yajÏas are offered (çruk-çruva), the shelter of the
devotees (çrita), the Lord of every home (gåheça), the Supreme
Personality of Godhead (maheça), and the Lord of the brähmaëas
(brahmeça).
Text 160
çrédharäya sutérthäya
hayagréväya te namaù
ügräya ügra-vegäya
ügra-karma-ratäya ca
O Lord Nåsimha, obeisances to You, who are the husband of
the goddess of fortune (çrédhara), the best of holy saints
(sutértha), the Hayagréva incarnation (hayagréva), fearsome
(ügra), powerful (ügra-vega), and ferocious (ügra-karma-rata).
Text 161
ügra-neträya vyaghräya
samagra-guëa-çäline
bala-graha-vinäçäya
piçäca-graha-ghätine
O Lord Nåsimha, obeisances to You, whose eyes are fearsome
(ügra-netra), who are ferocious (vyaghra), who have all virtues
(samagra-guëa-çälé), who destroy the demons and evil spirits (bala-
graha-
vinäça), who destroy witches (piçäca-graha-ghäté), . . .
Text 162
duñöa-graha-nihantre ca
nigrahänugrahäya ca
våña-dhvajäya våñëyäya
våñäya våñabhäya ca
. . . who kill evil spirits (duñöa-graha-nihantä), who are most
merciful (nigrahänugraha), who carry a flag marked with a bull
(våña-dhvaja), who are the best (våñëya, våña, and våñabha), . . .
Text 163
ügra-çraväya çäntäya
namaù çruti-dharäya ca
namas te deva-deveça
namas te madhusüdana
. . . who are most famous (ügra-çrava), who are peaceful
(çänta), who remember everything (çruti-dhara), and who are the
ruler of the demigods (deva-deveça). Obeisances to You, the
killer of the Madhu demon (madhusüdana).
164
namas 'te puëòarikäkña
namas 'te durita-kñaya
namas 'te karuëä-sindho
namas 'te samitiÏjäya
O lotus-eyed Lord (puëòarikäkña), obeisances to You! O
Lord who rescue Your devotees from a host of troubles (durita-
kñaya), obeisances to You! O ocean of mercy (karuëä-sindhu),
obeisances to You! O Lord victorious in battle (samiti
24jäya), obeisances to You!
Text 165
namas 'te narasiahäya
namas 'te garuòa-dhvaja
yajÏa-netra namas te 'stu
käla-dhvaja jaya-dhvaja
O Lord Nåsimha, obeisances to You! O Lord whose flag is
marked with Garuòa (garuòa-dhvaja), obeisances to You!
Obeisances to You, O Lord whose eyes are the Vedic yajÏas
(yajÏa-netra), whose flag is time (käla-dhvaja), who hold
a victory-flag (jaya-dhvaja)!
Text 166
agni-netra namas te 'stu
namas te hy amara-priya
mahä-netra namas te 'stu
namas te bhakta-vatsala
O Lord whose eyes are fires (agni-netra), obeisances to You!
O Lord dear to the demigods (amara-priya), obeisances to You! O
Lord whose eyes are great (mahä-netra), obeisances to You! O Lord
who love Your devotees (bhakta-vatsala), obeisances to You!
Text 167
dharma-netra namas te 'stu
namas te karuëä-kara
puëya-netra namas te 'stu
namas te 'bhiñöa-däyaka
O eye of religion (dharma-netra), obeisances to You! O
merciful one (karuëä-kara), obeisances to You! O Lord whose eyes
are most sacred (puëya-netra), obeisances to You! O Lord who
fulfills Your devotees' desires (abhiñöa-däyaka), obeisances to
You!
Text 168
namo namas te daya-simha-rüpa
namo namas te narasimha-rüpa
namo namas te raëa-simha-rüpa
namo namas te marasimha-rüpa
O merciful lion (daya-simha-rüpa), obeisances to You! O Lord
Nåsimha, obeisances to You! O warrior-lion (raëa-simha-rüpa),
obeisances to You! O Lord Nåsimha, obeisances to You!
Text 169
uddhatya garvitam daityam
nihatyäjau sura-dviñam
deva-käryam mahat kåtvä
garjase vätma-tejase
O Lord, You have killed the proud demon who hated
Your devotee, and have fulfilled Your mission of
saving Your devotee. Now You roar loudly.
Text 170
ati-rudram idam rüpam
duùsaham duratikramam
dåñövä tu çaìkitä sarvä
devatäs tväm upägatäù
Gazing at this ferocious, powerful, and invincible form, the
frightened demigods approach You.
Texts 171 and 172
etän paçyan maheçänam
brahmäëam mäa çacé-patim
dik-pälän dvädaçädityän
rudrän uraga-räkñasän
sarvän åñi-gaëän saptam
atria gauréa sarasvatém
lakñméa nadéç ca térthäni
ratia bhüta-gaëäny api
Please look at them, at Çiva, at me, who am Brahmä, at
Indra, at the dik-pälas, at the twelve Adityas, at the Rudras,
at the Uragas and Rakñasas, at all the sages, at the seven
sages, at Atri, Gauré, Sarasvaté, Lakñmé, the sacred rivers
personified, the holy places personified, Rati, and the Bhütas.
Text 173
praséda tvam mahä-simha
ügra-bhävam imam tyaja
prakåti-stho bhava tvam hi
çänta-bhävam ca dhäraya
O great lion, please be merciful to us. Please give up Your
anger. Please become Your self. Please be pacified.
Text 174
ity uktvä daëòavad bhümau
papäta sa pitämahaù
praséda tvam praséda tvam
prasédeti punaù punaù
After speaking these words, Grandfather Brahmä fell to the
ground like a stick. Again and again he said: Please be merciful!
Please be merciful! Please be merciful!
TEXT NUMBERS OF THE NAMES
Each name is followed by it's text number. An asterisk (*)
separates each entry.
Abhayankara-simha 118 * Abhista-dayaka 167 * Abhuta 98 *
Adbhuta-karma 64 * Adhoksaja 42 * Adhvatita 65 * Adi-deva 23
* Adrpta-nayana 139 * Agalad-vaisnava 79 * Agha-hari 25 *
Agha-mardi 127 * Aghora 23 * Aghora-virya 24 * Agni-netra
132 166 * Aho-ratram 89 * Ajaya 23 * Ajita-kari 147 *
Akaradi-hakaranta 94 * Akhanda-tattva-rupa 113 * Akrura 21 *
Aksa-mali 105 * Aksaya 23 * Aksobhya 62 * Amara-priya 166 *
Amita 62 * Amita-tejah 57 * Amitaujah 62 * Amogha 25 * Amrta
62 * Ana 63 * Ana-bhuk 63 * Ana-rupa 63 * Anabher-brahmano-
rupa 79 * Anada 63 * Anadi 98 * Anagha 25 * Ananta 47 62
98 * Ananta-gati 117 * Ananta-simha-simha 117 * Anantananta-
rupa 52 * Anda-ja 148 * Anekatma 95 * Aniruddha 62 *
Antariksa 88 * Antariksa-sthita 116 * Antri-mali 112 *
Apamrtyu-vinasa 63 * Apasmara-vighati 63 * Aprameya 62 *
Apramita 18 105 * Arakta-rasana 140 * Arupa 22 * Asani-
pramita 72 * Asi-carma-dhara 106 * Asirsad-randhra 79 * Astra-
rupa 100 * Asura-ghati 153 * Atharva-sirah 72 * Atindriya 151
* Atma-jyotih 92 * Atma-rupa 99 * Atreya 132 * Atta-hasa 7 *
Avighna 43 * * Bahu-rupa 100 * Bahu-simha-svarupi 118 * Bahu-
srnga 50 * Bahu-yojana-hastanghri 77 * Bahu-yojana-mayata 77 *
Bahu-yojana-nasika 77 * Bahu-yojana-vistirna 77 * Bala 28 *
Bala-graha-vinasa 161 * Balarama 131 * Bhadra-rupa 101 *
Bhairava 112 * Bhakta-vatsala 166 * Bhakti-gamya 145 *
Bhargava-rama 130 * Bharta 91 * Bhasa 8 * Bhasaka 73 * Bhava
124 * Bhava-suddha 157 * Bhavisnu 88 * Bhesaja 104 * Bhima-
vikramana 146 * Bhisa-daya 146 * Bhisana 112 * Bhisana-bhadra-
simha 82 * Bhisma 146 * Bhrajisnu 88 * Bhrgave 45 * Bhu-
padmoddharana 68 * Bhuta 44 * Bhuta-garbha-ghrna-nidhi 108 *
Bhuta-graha-vinasa 45 * Bhuta-pala 44 * Bhuta-samyaman 45 *
Bhuta-vasa 8 44 * Bhuta-vetala-ghata 44 * Bhuta-vigraha 98 *
Bhutadhipati 44 * Bhutaghna 43 * Bhuti 44 * Bhuvanaika-simha
83 * Bija 55 * Biji 55 * Brahma 69 * Brahma-brahmatma 70 *
Brahma-da 70 * Brahma-garbha 108 * Brahma-rupa 69 * Brahma-
rupa-dhara 69 * Brahma-sirah 71 * Brahmacari 133 * Brahmana
70 * Brahmanya 70 * Brahmesa 159 * Brhad-garbha 108 * Brhal-
loka 97 * Brhat-simha 115 * Brmhita-bhuta-simha 82 * Buddha
131 * Buddha-rupa 131 * Budhi-priya 158 * * Cakri 20 * Canda
112 * Canda-simha 117 * Catur-atma 95 * Catur-bhuja 95 *
Catur-damstra 95 * Catur-murti 95 * Catur-veda-mayottama 95 *
Catur-vimsati-rupa 156 * Cid-ambara 32 * Cid-rupa 150 * Citra
54 * Citra-bhanu 54 55 * Citra-kurma 54 * Citra-virya 53 * *
Daityari 140 * Daksa 24 * Daksinarya 24 * Damodara 104 *
Danavanta-kara 104 * Danda-dhara 112 * Danta 104 * Daya-simha-
rupa 168 * Deva 37 51 70 * Deva-devesa 163 * Dhairya 53 *
Dhama 102 * Dhamadhipati 102 * Dhananjaya 9 * Dhanvi 9 *
Dhanya 9 * Dhara 103 137 * Dharadharagha-dharma 103 *
Dharanabhirata 103 * Dharma 41 * Dharma-netra 167 * Dharma-
vasa 9 * Dharmadhyaksa 41 * Dharmartha-kama-moksa 157 * Dhata
103 * Dhumra-simha 115 * Dhurandhara 137 * Dhurjit 108 *
Dhurta 137 * Dhyana-gamya 102 * Dhyayi 102 * Dhyeya-gamya 102
* Dipta 17 * Dipta-rupa 17 * Disa-srotra 37 * Divya-simha 80
* Drdha 126 * Drpta 139 * Drpta-vaktra 139 * Druma 138 *
Duranta 138 * Durasa 139 * Durbheda 139 * Durdana 138 *
Durdhara 137 138 * Durita-ksaya 164 * Durlabha 139 * Durmada
138 * Durniriksya 138 * Dusta-graha-nihanta 162 * Dvadasatma
155 * Dvi-srnga 49 * Dvija 132 * * Eka-srnga 49 * Ekatma 95
155 * * Gabhira 66 * Gada-padma-dhara 143 * Gandharva 66 *
Garbha 108 * Garistha 57 * Garjita 66 * Garuda-dhvaja 165 *
Gati 99 * Gavam-pati 65 * Ghoradhyaksa 24 * Ghoraghora-tara
23 * Go-hita 65 * Gopa 65 * Gopta 91 * Grhastha 133 * Grhesa
159 * Gudakesa 14 * Guha-vasa 135 * Guhya 135 * Guna 10 *
Gunaugha 25 * Gupta 135 * Guru 99 135 * * Hanta-kara 94 *
Hari 22 75 * Haridra-simha 115 * Harisa 14 * Harta 91 *
Hatha 59 * Hayagriva 160 * Hiranya-kavaca 109 * Hiranya-
nayana 110 * Hiranya-retah 111 * Hiranya-srnga 111 * Hiranya-
vadana 111 * Hiranya-varna-deha 110 * Hiranyagarbha 109 *
Hiranyakasipor-hanta 110 * Hiranyaksa-vinasi 110 * Hrsta 56 *
Hrt-padma-vasa 68 * * Idya 152 * Ina 152 * Indira-pati 151 *
Indranuja 151 * Indriya 151 * Indriya-jna 151 * Isana 79 152
* Isita 152 * Ista-dayi 57 * Isvara 91 * * Jagad-vasya 7 *
Jahnavi-janaka 149 * Jala-sayi 52 * Jala-stha-simha 116 *
Jala-vasa 7 * Jalesa 15 * Jamadagna 147 * Janardana 149 *
Japa-kusuma-varna 148 * Japita 148 * Japya 148 * Jara-janmadi-
dura 149 * Jarayuja 148 * Jata-vedah 147 * Jati 147 * Jaya
30 * Jaya-dhvaja 165 * Jihva-raudra 150 * Jisnu 88 * Jita 147
* Jitari 109 * Jiva 147 * Jnana 155 * Jnanatmaka 155 * Jvala-
jihva 19 * Jvala-mala-svarupa 19 * Jvali 19 * Jyestha 57 *
Jyotih 93 * Jyotir 93 * Jyotisam 93 * * Kacchapa 129 * Kad-
rudra 150 * Kala 11 19 * Kala-cakra 20 * Kala-dhvaja 165 *
Kala-murti-dhara 19 * Kaladhyaksa 42 * Kalagni-rudra-simha 117
* Kalana 20 * Kalantaka 20 * Kalki 131 * Kalpa 20 * Kalpana
33 * Kalpatita 32 * Kalpita-kalpa-simha 83 * Kama 143 * Kama-
pala 143 * Kama-rupa-dhara 144 * Kama-vihara 144 * Kamada-
kama-simha 83 * Kamandalu-dhara 113 * Kamesvara 143 * Kami
143 * Kamsa-pradhvamsa-kari 131 * Kanthi-rava 59 * Kapila 132
* Karala-vadana 107 * Karana 91 * Kari-carma-vasana 107 *
Karta 91 * Karuna-kara 167 * Karuna-sindhu 164 * Kavi 108 *
Kesava 16 * Kesi 14 * Kesi-kantha 58 * Kesi-simha-raka 15 *
Khadga-jihva 8 * Khadga-vasa 8 * Khadgi 8 * Khagendra 126 *
Khanda-simha 113 * Khatvanga-hasta 126 * Kheta-mudgara-pani
126 * Kiriti 75 * Krama 21 * Kranta-loka-traya 22 * Krpa-kara
93 * Krsna 74 * Krt 20 * Krtagama 97 * Krtaghna 21 * Krtanta
21 * Krtatma 21 * Krtavarta 97 * Krti 21 * Krtivasa 21 *
Kruddha 22 * Krura-simha 80 * Ksaya 23 * Ksetra 132 *
Ksirabdhi-sayana 134 * Kula 16 * Kundali 75 * Kusesaya 16 *
Kusmanda-gana-natha 146 * * Laksa 73 * Laksana 73 * Laksana-
jna 73 * Lala 72 * Lalita 72 * Lasad-ghora 24 * Lasad-ripra
74 * Lavanya 73 * Lavitra 73 * Linga 50 * Lipra 74 * Loka-
dhara 97 * Loka-guru 96 * Loka-karaka 94 * Loka-karta 97 *
Loka-locana 96 * Loka-nayaka 96 * Loka-pati 96 * Loka-priya
96 * Loka-saksi 96 * Loka-svarupa 93 * Lokadhyaksa 41 *
Lokaloka-maya 97 * Lokatma 96 * Lokesa 96 * Luntha 59 * *
Mada 52 * Madada 52 * Madhava 53 * Madhu-kaitabha-hanta 53 *
Madhusudana 163 * Maha-bala 78 * Maha-bhuja 78 * Maha-bhuta
45 * Maha-damstra 56 78 * Maha-deva 51 * Maha-hasa 6 135 *
Maha-jihva 38 * Maha-kaya 78 * Maha-maya-prasuta 51 * Maha-
nada 78 * Maha-netra 166 * Maha-raudra 78 * Maha-rupa 78 *
Maha-simha 75 * Maha-srnga 50 * Maha-teja 55 * Maha-vaktra 78
* Maha-vira 54 * Maha-virya 53 * Mahatma 50 * Mahaujah 130 *
Mahesa 159 * Maho-jvala 19 * Mahodara 52 * Mali 26 * Manda
52 * Mangalya 50 * Mani 67 * Manmatha 107 * Manojna 50 *
Mantavya 50 * Mantra-raja 60 * Mantra-rupa 100 * Mantri 60 *
Manu 62 * Marici 49 * Masa 89 * Mata 99 * Mati 99 * Matsya-
svarupa 129 * Matulinga-dhara 51 * Maya 54 * Mayatita 54 *
Mayi 51 52 * Megha-nada 25 * Megha-syama 26 * Meghatma 25 *
Mitra 42 * Mogha-vahana-rupa 26 * Mrga-griva 147 * Mrgendra
126 * Mrtyunjaya 9 * Mugdha 158 * Mukha 124 * Mula 115 *
Mula-simha 115 * Muladhivasa 136 * Muladhyaksa 42 * Muladi-
vasa 9 * Mumuksu 133 * Muni 158 * Munja 14 * Munja-kesa 14 *
Murari 53 * * Nada 25 * Nadi-vasa 127 * Nadya 64 * Naga
127 128 * Naga-keyura-hara 127 * Naganta-karatha 128 *
Nagendra 126 127 * Nagesvara 128 * Nakha-damstrayudha 28 *
Namita 128 * Nana-rupa-dhara 127 * Nara 128 * Nara-narayana
128 * Narasimha 118 119 * Neta 98 * Nibandha 12 13 *
Nigrahanugraha 162 * Nila 11 114 * Nila-simha 114 * Nila-
vastra-dhara 136 * Nimesa 12 * Nimesa-gamana 12 * Nira 10 *
Nirakara 94 * Nirakrti 13 * Niralamba 11 * Niranjana 10 *
Nirasa 12 * Niravadya 64 * Nirdvandva 12 * Nirguna 10 *
Nirjita-kala-simha 83 * Nirmala 13 * Nirmala-citra-simha 82 *
Nirmoha 13 * Nirukta 123 * Nirvana-prada 11 * Nisa-srnga 111
* Nisatha 59 * Niscaya 12 * Niskala 11 * Nisprapanca 11 *
Nistha 138 * Nitya 13 * Nivida 11 * Niyamaka 98 * Nrsimha 55
* * Omkara 94 * * Padma 67 * Padma-garbha 108 * Padma-
kalpodbhava 68 * Padma-nabha 67 * Padma-netra 67 69 *
Padmabha 67 * Padmayah-pati 67 * Padmesa 15 * Padmodara 68 *
Paksa 89 * Panca-bana-dhara 143 * Panca-brahmatma 71 * Panca-
rupa-dhara 100 * Panca-vimsati-murti 156 * Pantha 18 * Papa-
hari 4 * Para-brahma-svarupa 71 * Para-karma-vidhayi 106 *
Para-pradhvamsaka 142 * Param-jyotih 92 * Paramatma 22 *
Paramesti 56 * Parat-para-paresa 4 * Paratma 155 * Paritosa
141 * Parjanya 66 * Parvata-vasi 116 * Parvataranya 88 * Pasi
4 * Pasu-pala 132 * Pasu-vaktra 132 * Patala-sthita-simha 116
* Pati 93 * Patya 141 * Pavana 4 * Pavitra 4 * Phani-talpa
33 * Pinaki 4 * Pingaksa 49 * Pisaca-graha-ghati 161 * Pita
99 * Pita-simha 114 * Pita-vastra 136 * Prabha 125 *
Prabhanjana 18 * Prabhavisnu 74 * Prabhu 17 * Prabodha 17
158 * Prabuddha 66 * Pracchinna 17 * Pracetah 150 * Pradhana-
purusa 66 * Pradipta 17 * Pradyumna 149 * Prahlada-varada 3 *
Prajadhyaksa 41 * Prajvala 18 * Prakasa 18 * Prakhyata 125 *
Pralobhi 17 * Prama 18 * Pramatta 140 * Pramodi 149 * Pranah
92 * Praninam 92 * Prasanna 4 * Prastuta 51 * Pratapa 18 *
Pratyag-atma 92 * Pratyaksa-varada 3 * Priyam-vada 159 *
Prthivi 88 * Puccha-simha 81 * Pundarikaksa 164 * Punya 5 *
Punya-netra 167 * Purana-purusa 5 * Purna-simha 81 * Purodha
6 * Puru-huta 5 * Puru-stuta 5 * Purvaja 6 * Puskaraksa 6 *
Puspa- 6 * Pusta 56 * Pusti-kara 56 * Puta 68 * * Ragi
16 * Raksoghna 43 * Rakta-gandhanulepi 137 * Rakta-jihva 16 *
Rakta-mala-vibhusa 137 * Rakta-simha 114 * Rakta-vastra-dhara
136 * Rama 149 154 * Rana-simha-rupa 168 * Rasajna 140 *
Rasesa 140 * Rasika 141 * Rathya 141 * Raudra-simha 81 *
Ravananta-kara 130 * Rg-yajuh-sama-ga 59 * Rosa 7 * Rtu 89 *
Rtu-dhvaja 60 * Rudra 59 150 * Runda-mala 112 * Rupa 100 *
Ruta 101 * * Sabda-brahma-svarupa 69 * Sac-cid-ananda-vigraha
91 * Sad-vimsakatma 156 * Sada-tusta 76 * Sadhya 157 * Sadyo-
jata 64 * Sahasra-bahu 39 * Sahasra-carana 39 * Sahasra-jihva
38 * Sahasra-namadheya 38 * Sahasra-sirah 37 * Sahasra-vadana
37 * Sahasraksa 37 * Sahasraksi-dhara 38 * Sahasrarka-
prakasaya 39 * Sahasrayudha-dhari 39 * Sahisnu 88 * Sakha 99
* Sakra 20 * Saksi 29 * Salagrama-nivasa 134 * Sama-rupa 101
* Sama-svana 145 * Samagra-guna-sali 161 * Samara-priya 76 *
Samartha 76 * Sambhave 24 * Samitinjaya 164 * Samsara-nasana
105 * Samsara-vaidya 104 * Samudra 150 * Samyuge 90 *
Sanatana 92 * Sandhata 103 * Sangha 64 * Sankara 94 * Sankha-
cakra-dhara 142 * Sankhya 125 * Sankrama 22 * Santa 35 163 *
Sapta-cchando-maya 121 * Sapta-lokantara-stha 120 * Sapta-
svara-maya 120 * Sapta-vayu-svarupa 121 * Sapta-vimsatikatma
156 * Saptabdhi-mekhala 119 * Saptarcih-rupa-damstra 120 *
Saptasva-ratha-rupi 120 * Sara 151 * Sarabha 157 * Sarasvata
105 * Sarngi 6 * Sarva 46 * Sarva-bhutatma 45 * Sarva-dehinam
92 * Sarva-duhkha-prasanta 47 * Sarva-dustantaka 58 * Sarva-
jvara-vinasa 48 * Sarva-karya-vidhayi 48 * Sarva-rogapahari 48
* Sarva-sakti-dhara 47 * Sarva-sampatkara 46 * Sarva-saubhagya-
dayi 47 * Sarva-sreyas-kara 146 * Sarvabhicara-hanta 49 *
Sarvada 47 * Sarvadhara 46 * Sarvaisvarya-pradata 48 *
Sarvaisvarya-vidhayi 49 * Sarvanga 75 * Sarvarista-vinasa 46 *
Sarvarti-hari 46 * Sarvatah-pani-padora 76 * Sarvato-'ksi-siro-
mukha 76 * Sarvato-mukha 75 * Sarvesvara 76 * Sastanga-nyasta-
rupa 58 * Sastra 136 * Sasvata 36 * Sat-karma-nirata 13 106
* Sat-karta 91 * Sat-krti 91 * Sata-dhara 35 * Sata-kratu-
svarupa 36 * Sata-murti 36 * Sata-patra 36 * Sata-rupa 35 *
Satatma 36 * Satrughna 43 * Satrunjaya 10 * Sattva 65 *
Sattvodrikta 59 * Satya 13 * Satya-dhvaja 14 * Satya-satya-
svarupi 119 * Satya-simha 113 * Saumya 102 145 * Sauri 40 *
Sena 28 * Siddha 157 * Siksa 41 * Sila-vasa 134 * Silpi 32 *
Simha 7 8 142 * Simha-raja 7 119 * Sipivista 56 * Sira-
dhvaja 105 * Sista 57 * Sita 105 * Snigdha 158 * Soma 145 *
Soma-suryagni-netra 144 * Somapa 144 * Sosa 14 * Sravya 159 *
Srestha 57 * Sri-garbha 109 * Sri-maha-visnu 74 * Sri-nivasa
8 * Sri-sailadri-nivasa 134 * Sri-vara 3 * Sridhara 160 *
Srita 159 * Srivatsa 122 * Srngi 111 * Sruk-sruva 159 *
Sruti 122 * Sruti-dhara 163 * Sruti-murti 122 * Stava-prita
98 * Sthalesa 15 * Sthiti 36 * Sthula 40 * Stota 98 * Stuti
98 * Stutya 98 * Su-damstra 125 * Su-dhanvi 122 * Su-ghora 23
* Su-jyotih 92 * Su-nakha 125 * Su-prabha 122 123 124 *
Subha 123 * Subhacara 154 * Subhanjaya 10 * Subhiksa 40 *
Subhra 123 * Subodha 158 * Subrahmanya 70 * Suci-srava 122 *
Sudarsana 123 * Sudha 125 * Suhrt 99 * Sukarma 106 * Sukesa
15 112 * Suksma 40 123 * Suksunya 40 * Sukta 16 * Sukti-
karna 16 * Sukumara 154 * Sumitra-varuna 42 * Sumukha 124 *
Sunabha 67 * Sura 122 * Sura-mukhya 125 * Sura-natha 123 *
Suradhyaksa 40 * Suratha 125 * Susakha 124 * Susarma 107 *
Susuksma 40 * Sutirtha 160 * Sutra 10 * Suvedha 122 *
Svabhava 124 * Svaccha 121 * Svaccha-rupa 121 * Svacchanda
121 * Svadha-kara 93 * Svaha-kara 93 * Svargapavarga-data 133
* Svarupa 22 33 * Sveda-ja 148 * Sveta-simha 114 * * Tad-
agre-sarvatah-siva 79 * Tad-bhokta 133 * Tadasva-sirah 71 *
Tadit-prabha 33 * Taksaka 35 * Tamo-ghna 34 * Tamoghna 43 *
Tanu-tra 35 * Tapa-traya-hara 34 * Tapana 34 * Tapaska 34 *
Tapasvi 34 * Taraka 34 * Tarala 35 * Tarasvi 33 * Tarksya 36
* Taruna 33 * Tarya 33 * Tat-purusa 5 * Tathya 5 * Tati 35 *
Tattva 34 * Tejo-dhama 55 * Tejoma 55 * Tiksna 42 * Tiksna-
damstra 72 * Tiksna-rupa 131 * Tri-deha 61 * Tri-dhama 60 *
Tri-kala-jnana-rupa 61 * Tri-murti-vidya 61 * Tri-netra 60 *
Tri-sandhya 89 * Tri-suli 60 * Tri-tattva-jnani 61 * Tri-
varga 60 * Tri-vedi 70 * Tridhatma 61 * Tusta 56 57 * *
Udbhija 148 * Ugra 160 * Ugra-karma-rata 160 * Ugra-netra 161
* Ugra-rupi 15 * Ugra-srava 163 * Ugra-vega 160 * Ujjvala 18
* 140 * Urdhva-bahu 142 * Urdhva-kesa 15 141 *
Urdhva-retah 141 * Urdhva-rupa 141 * Urdhva-simha 142 *
Urjita 66 * * Vag-atita 65 * Vag-isvara 65 * Vagmi 65 *
Vaidyuta 64 * Vaikuntha 58 * Vajra 1 60 * Vajra-damstra 1 *
Vajra-deha 1 * Vajra-nakha 1 * Vajri 1 * Vama 145 * Vamadeva
145 * Vamana 130 * Vana-mali 75 * Vanastha 133 * Vandya 2 *
Vara 2 * Vara-rupi 2 * Varada 2 * Varadabhaya-hasta 2 *
Varatma 2 * Varenya 3 * Varistha 3 * Varma 107 * Varmi 107 *
Vasat-cakra 20 * Vasat-kara 93 * Vasudeva 2 * Vata 105 *
Vatsara 89 * Vega-kara 94 * Vibhava 30 124 * Vibhu 17 97 *
Vibudha 30 * Vicitra-simha 118 * Vidagdha 158 * Vidhana 30 *
Vidhata 103 * Vidheya 30 * Vidya 64 * Vighna-koti-hara 43 *
Vihvala 28 32 * Vihvala-netra-simha 82 * Vijaya 30 * Vikalpa
32 * Vikarma 106 * Vikatasya 27 * Vikirna-nakha-damstra 28 *
Vikrama 21 * Vikramakranta-loka 130 * Vikuntha 58 * Vinita 31
* Vipaksa-ksaya-murti 41 * Vipra 31 * Vipula 31 * Vira 27 29
* Vira-simha 80 * Virabhadra 150 * Virakta 157 * Virupaksa 29
* Visakha 124 * Visesaksa 29 * Visista 57 * Visnu 74 *
Visruta 32 * Vistara-sravah 27 * Vistirna-vadana 29 * Visva
154 * Visva-garbha 109 * Visva-karta 97 * Visva-rupa 154 *
Visva-yoni 31 * Visvaksena 28 * Visvambhara 30 * Visvatmaka
154 * Visvesa 155 * Vita-raga 31 * Vita-soka 29 * Vitanka-
nayana 31 * Vitta 32 * Viyoni 32 * Vrsa 162 * Vrsa-dhvaja
162 * Vrsabha 162 * Vrsni-mula 74 * Vrsnya 162 * Vyaghra 161
* Vyaghra-deha 26 * Vyaghra-karmi 27 * Vyaghra-pada 27 *
Vyaghra-simha 81 * Vyala-yajnopavitra 26 * Vyapaka 27 * Vyoma
152 * Vyoma-damstra 153 * Vyoma-dhara 153 * Vyoma-kesi 152 *
Vyoma-vaktra 153 * Vyoma-vasa 153 * Vyomatma 152 * * Yajna-
netra 165 * Yajna-varaha 129 * Yati 133 * Yoga 101 * Yoga-
gamya 102 * Yoga-pitha-sthita 101 * Yoga-rupa 101 * Yogi 101
* Yogi-hrt-padma-vasa 135 * Yuga-bheda 90 * Yuga-sandhayah 90
* Yugadi 90