SBP RPM Packaging - en
SBP RPM Packaging - en
Systems Management
In general, a pre-built, open source application is called a package and bundles all
the binary, data, and configuration les required to run the application. A package
also includes all the steps required to deploy the application on a system, typical-
ly in the form of a script. The script might generate data, start and stop system ser-
vices, or manipulate les and directories. A script might also perform operations to
upgrade existing software to a new version.
Because each operating system has its idiosyncrasies, a package is typically tailored
to a specific system. Moreover, each operating system provides its own package
manager, a special utility to add and remove packages from the system. SUSE-based
systems – openSUSE and SUSE Linux Enterprise - use the RPM Package Manager.
The package manager precludes partial and faulty installations and “uninstalls” by
adding and removing the les in a package atomically. The package manager also
maintains a manifest of all packages installed on the system and can validate the ex-
istence of prerequisites and co-requisites beforehand.
This document describes in detail how to create an RPM package on SUSE-based
systems.
Disclaimer: Documents published as part of the SUSE Best Practices series have
been contributed voluntarily by SUSE employees and third parties. They are meant
to serve as examples of how particular actions can be performed. They have been
compiled with utmost attention to detail. However, this does not guarantee com-
plete accuracy. SUSE cannot verify that actions described in these documents do
what is claimed or whether actions described have unintended consequences. SUSE
LLC, its affiliates, the authors, and the translators may not be held liable for possi-
ble errors or the consequences thereof.
3 Creating packages 16
4 Legal notice 24
rsync-3.1.2-1.5.x86_64.rpm
/etc/logrotate.d/rsync
/etc/rsyncd.conf
/etc/rsyncd.secrets
/etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/rsync-server
/etc/xinetd.d/rsync
/usr/bin/rsync
/usr/bin/rsyncstats
/usr/lib/systemd/system/rsyncd.service
/usr/sbin/rcrsyncd
/usr/sbin/rsyncd
Additionally, it contains some extra metadata. This metadata should include but it is not limited
to:
1. Name
2. Summary
3. Description
4. License
5. etc.
Name : rsync
Version : 3.1.2
Release : 1.5
Architecture: x86_64
Install Date: Wed 26 Oct 2016 01:31:12 PM CEST
Group : Productivity/Networking/Other
Size : 636561
License : GPL-3.0+
Signature : RSA/SHA256, Mon 17 Oct 2016 02:32:40 AM CEST, Key ID b88b2fd43dbdc284
Source RPM : rsync-3.1.2-1.5.src.rpm
Build Date : Mon 17 Oct 2016 02:32:26 AM CEST
Build Host : lamb18
Relocations : (not relocatable)
Packager : http://bugs.opensuse.org
Vendor : openSUSE
URL : http://rsync.samba.org/
Summary : Versatile tool for fast incremental file transfer
Description :
Rsync is a fast and extraordinarily versatile file copying tool. It can copy
locally, to/from another host over any remote shell, or to/from a remote rsync
daemon. It offers a large number of options that control every aspect of its
To get a list of additional packages which the respective package requires to be installed to
work, use the command Requires as shown below:
As an example, a package may need a library, or an executable that is called during runtime.
To get a list of information the respective package provides for other packages to work, use the
command Provides as shown below:
$ rpm -U rsync-3.1.2-1.5.x86_64.rpm
When you do this, you can perform the same queries without specifying the -p option and using
what is called the NVRA (name-version-release-architecture, rsync-3.1.2-1.5.x86_64) or a
subset of it, for example, just the name (rsync).
The rpm tool will not help you if the dependencies of the package are not met at installation
time. It will then refuse to install the package to avoid having the system in an inconsistent state.
Features like automatically finding the required packages and retrieving them, are implemented
in higher-level tools like zypper.
You have also learned that rsync requires /bin/sh. While this looks like a le name, in our
context it is an arbitrary symbol and the meaning is given by the whole distribution. The reason
why it does not require a package named sh instead is that it provides a layer of indirection
that makes the system cohesive.
$ ldd /usr/bin/rsync
linux-vdso.so.1 (0x00007ffccb34a000)
libacl.so.1 => /lib64/libacl.so.1 (0x00007fc406028000)
libpopt.so.0 => /usr/lib64/libpopt.so.0 (0x00007fc405e1b000)
libslp.so.1 => /usr/lib64/libslp.so.1 (0x00007fc405c02000)
libc.so.6 => /lib64/libc.so.6 (0x00007fc405863000)
libattr.so.1 => /lib64/libattr.so.1 (0x00007fc40565e000)
libcrypto.so.1.0.0 => /lib64/libcrypto.so.1.0.0 (0x00007fc4051c4000)
libpthread.so.0 => /lib64/libpthread.so.0 (0x00007fc404fa7000)
/lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00005653cd048000)
libdl.so.2 => /lib64/libdl.so.2 (0x00007fc404da3000)
libz.so.1 => /lib64/libz.so.1 (0x00007fc404b8d000)
$ musicplayer
error while loading shared libraries: libsound.so.7: cannot open shared object file: No
such file or directory
The layer of indirection of automatically injected dependencies prevents this manual work from
keeping dependencies in synchronization. Packages only provide what they really carry (be-
cause provides are injected by advanced scanners). Packages only require what they really need
(because requires are injected by scanning executables, scripts for shebangs, etc.).
Recommends: a soft version of requires. If the recommended packages are not installed,
the package will be installed anyway. Higher level tools however may pull automatically
recommended packages based on user settings.
Suggests and Enhances:the forward and backward version of Recommends and Supple-
ments in a weaker version.
will, unlike rpm, check what else your system is missing, retrieve it, and then install all the
required packages in the right order. It will also warn you if another package conflicts with
what you are installing, or if the operation has more than one solution, and ask you for your
decision what to do.
But from where does the system “retrieve other packages”?
2.1 Repositories
zypper can install a package directly from an rpm le. If there is the need for installing depen-
dencies or retrieving packages – for example when you upgrade a system - you will need a “li-
brary” of packages. This is what is called a repository. A repository is:
A collection of packages
$ zypper lr
Running list repositories with -u will display the URI of the repository:
zypper lr -u
http://download.opensuse.org/update/leap/42.2/oss/.
a x86_64 directory containing all architecture-dependent packages (this means ones that
contain executables, shared libraries, etc)
The metadata for this type of repositories consists in a repodata/repomd.xml le index, which
is signed (repomd.xml.asc) using a key already present in the original system. repodata/re-
pomd.xml refers to other metadata le with their checksums. The most important le is prima-
ry.xml which contains all package dependencies.
If you have a directory with rpm packages, you can create the metadata for them using the
createrepo tool. After that you can serve that repository via HTTP.
While the base repository of the distribution is normally immutable, repositories like the one
containing updates often get new content. The purpose of refreshing a repository is to get the
up-to-date version of the metadata locally, so that all operations (solving, retrieval) match the
current content of the repository.
If a repository is out of date, it means the local metadata represents a previous version of the
repository content. You could try to solve this and fetch packages, but those packages may not
exists on the repository anymore, and you will get an error at retrieval time.
The list of repositories of the system is kept in /etc/zypp/repos.d. zypper provides most of
repository operations in a safer way than trying to update these les manually.
During refresh, metadata is cached locally at /var/cache/zypp/raw and converted to an effi-
cient format for solving operations in /var/cache/zypp/solv.
2.1.2 Services
Services are a higher-level version of repositories. It is another index that lists repositories.
When the system is subscribed to a service, refreshing the service will result in a new list of
repositories, and the package manager will add new ones or remove obsolete ones.
Services are used for example on SUSE Linux Enterprise with the SUSE Customer Center (SCC).
A customer is subscribed to a service provided by SCC using proper credentials. The customer,
based on his or her entitlements, can “activate” a new product. SUSE Customer Center knows
about those activations, and on service refresh, it will provide a new list of repositories that
includes the new activated product.
If you are using SUSE Linux Enterprise, your repositories will appear after the SUSEConnect tool
registers your product against the SUSE Customer Center at https://scc.suse.com/login .
If you are using openSUSE, the default installation will set up the base and update the reposi-
tories. Additionally, there is a lot of content published by the community on the build service
projects or via projects like packmanpackman (see http://packman.links2linux.org/ .
SUSE Linux Enterprise users can take advantage of the community content via the Package Hub
at https://packagehub.suse.com/ .
The distribution upgrade operation dup is used to do destructive upgrades. This means packages
may be suggested for removal as dependencies like Obsoletes are taken into account. It is
usually used to upgrade to major releases or to update rolling distributions like Tumbleweed
(see https://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed . This command needs to be used with care.
Patterns are used to install a collection of software in a comfortable way. For example you can
install a working Laptop-oriented system with the command:
But where do patterns come from? They do not exists on their own. The package managers
creates them dynamically from packages named patterns-XXXXXX which have a special set of
dependencies. Installing a pattern would actually install the package representing that pattern.
The other way around is true, if you install the package representing the pattern, it will make
the system look like the pattern is installed.
The command:
2.3.2 Products
“Product” comes from a package called XXXXXX-release which has some special dependencies
(rpm -q --provides openSUSE-release). The release package/product installs some infor-
mation in /etc/products.d that is used by other tools get information about the base and add-
on products installed.
2.3.3 Patches
Patches are used for updates and described by the updateinfo.xml section of the metadata.
They represent an entity that conflicts with older versions of one or more packages. Installing a
patch does not install packages, but generates a conflict in the solver that ends with the affected
version of packages being upgraded.
Patches also carry additional property, like the CVE (see https://cve.mitre.org/ identifiers of the
issues they x or links to bug tracker incidents.
During solving, there is one entity providing dependencies that is used to match locale and
hardware information. If you have a Wi-Fi card, the package manager will dynamically read /
sys/devices and make this entity have provides like:
Provides :modalias(pci:v0000104Cd0000840[01]sv*sd*bc*sc*i*)
A package providing a Wi-Fi driver for some cards (for example, wlan-kmp-default), could
have the following dependencies:
Supplements: modalias(kernel-default:pci:v0000104Cd0000840[01]sv*sd*bc*sc*i*)
Supplements: modalias(kernel-default:pci:v0000104Cd00009066sv*sd*bc*sc*i*)
Supplements: modalias(kernel-default:pci:v000010B7d00006000sv*sd*bc*sc*i*)
This results in the fact that, at solving time, if the hardware is present, the driver will be selected
automatically.
Something similar is done with translation packages and the current configured system locale.
Name: mypackage
Version: 1.0
Release: 0
License: MIT
Summary: Dummy package
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
%description
Dummy text
%install
mkdir -p %{buildroot}%{_datadir}/%{name}
touch %{buildroot}%{_datadir}/%{name}/CONTENT
%files
%defattr(-,root,root)
%{_datadir}/%{name}/CONTENT
%changelog
This spec le creates a directory /usr/share/mypackage and puts a dummy CONTENT le in it.
spec les are heavily defined by macros that make sure that paths and values are specified by
the distribution. Those macros are shipped by the base distribution and are located in /usr/
lib/rpm and /etc/rpm. Other packages may contribute more macros. For example the macros
defined in /usr/lib/rpm/golang-macros.rb are provided by the golang-packaging package
and are useful to create packages that use the Go language.
A Word Processor
A Spreadsheet
Common libraries
Development les
For this, you can declare subpackages, independent description and attributes sections for each
component. The build section is common to all subpackages, and then again in the %files
section, you will declare which les go to each subpackage. In this example, the subpackages
could be:
office-wordprocessor
office-spreadsheet
liboffice
office-devel
$ cat ~/.rpmmacros
%topdir /space/packages
%_builddir %{topdir}/build
%_rpmdir %{topdir}/rpms
%_sourcedir %(echo $PWD)
%_specdir %(echo $PWD)
%_srcrpmdir %{topdir}/rpms
You can configure it so that built packages are saved in /space/packages. Make the tweaks
according to your own preferences.
Everything that you put into the %{buildroot} did end up as content of the package.
The term “building a package” can have two meanings. One is assembling the package from
existing content. You could build your application in Jenkins, take the built artifacts and use
the spec le to package it.
However, where rpm excels is that you can build the application in the spec le itself, and use
the distribution and dependencies to set up the build environment.
A common use case to illustrate this is the typical Linux application built with configure
&& make && make install. In the next example you build a package for gqlplus (see http://
gqlplus.sourceforge.net/ , an alternative client for Oracle databases.
Provided that you have readline and ncurses development headers, you can build this application
by unpacking the TAR archive and performing the commands mentioned above. Some programs
require an extra step with autoconf to generate the configure script. This is specific to building
software and has nothing to do with packaging.
Name: gqlplus
Version: 1.15
Release: 0
License: GPL-2.0
Summary: A drop-in replacement for sqlplus, an Oracle SQL client
Url: http://gqlplus.sourceforge.net/
Group: Productivity/Databases/Clients
Source0: %{name}-%{version}.tar.bz2
BuildRequires: readline-devel
BuildRequires: ncurses-devel
BuildRequires: gcc make autoconf automake
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
Requires: oracle-instantclient-sqlplus
%description
GQLPlus is a drop-in replacement for sqlplus, an Oracle SQL client, for Unix and Unix-
like platforms. The difference between GQLPlus and sqlplus is command-line editing and
history, plus table-name and column-name completion.
%prep
%setup -q
%build
aclocal && autoconf
automake --add-missing
%configure
make %{?_smp_mflags}
%install
%makeinstall
%files
%defattr(-,root,root)
%doc ChangeLog README LICENSE
%{_bindir}/gqlplus
The Source0 section specifies a source that you can refer later using the %SOURCE0 or %{S:0}
macros. You can have more than one source (Source1, etc).
The prep section uses the %setup macro (see http://ftp.rpm.org/max-rpm/s1-rpm-in-
side-macros.html#S2-RPM-INSIDE-SETUP-MACRO to unpack the sources. You could as well op-
erate directly on the source les if you need to do something unconventional.
As we need make install to install the les inside %{buildroot}, we should call make install
DESTDIR=%{buildroot}, but %makeinstall is a macro for that.
The les section list the les rpmbuild should expect to nd inside the %{buildroot} macro
that will be the content of the package.
These symbols are provided by the right package, thus the solver will match them:
For more information on how to build packages for various types of software, visit the openSUSE
Packaging Guidelines at https://en.opensuse.org/openSUSE:Packaging_guidelines .
The Open Build Service at http://openbuildservice.org/ allows to build packages for multiple
distributions and architectures. Visit the Materials section of the Web site (see http://openbuild-
service.org/help/ ) for a deeper introduction. For the package you are building, you can get an
account at the openSUSE Build Service instance. Go to your “Home Project”, and click “Create
New Package”. Upload the spec le and sources.
After that you need to configure some target distributions for your home project. That can be
one base distribution, or another project. This shows the power by allowing building based on
layers that can override things from previous layers.
Add the most popular (open)SUSE distributions (latest Leap and Tumbleweed) and your package
will be built automatically. A repository will be published automatically and made available
for public consumption.
Every time the sources change, the package will be rebuilt. If you have more packages in the
same project, those will be rebuilt in the right order, and re-published.
With the osc tool you can checkout packages from the Open Build Service, make changes to
them and resubmit them.
The most interesting feature is the ability to build packages or images locally. osc allows you to
build in an isolated environment (either a chroot jail [see https://en.wikipedia.org/wiki/Chroot ]
or a virtual machine) by setting up that environment automatically using the BuildRequires
of the spec le. It also allows you to build against a different distribution than the one you are
running.
$ cd home:dmacvicar/gqlplus
$ osc build openSUSE_Leap_42.2
...
$ spec-cleaner -i gqlplus.spec
You can get more information about how to x post-build checks in the openSUSE Packaging
Checks page at https://en.opensuse.org/openSUSE:Packaging_checks .
3.6 Changelogs
Until now you left the %changelog section empty. Some distributions write the history of
the package to the changelog. SUSE-flavored distributions keep the changelog in a separate
.changes le. To quickly generate or update it, you can use osc vc in the directory containing
the spec le and the sources.
Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute
it, with or without modifying it, either commercially or non-commercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being
considered responsible for modifications made by others.
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is
a copyleft license designed for free software.
We have designed this License to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms
that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We
recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice
grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of
the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.
A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's
overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section
may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political
position regarding them.
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License.
If a section does not t the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not
identify any Invariant Sections then there are none.
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-
Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input
to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent le format whose markup, or absence of
markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A
copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and stan-
dard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary
formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML,
PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works
in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.
A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here
XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify
the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition.
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference
in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License
applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the
reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must
also follow the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you
must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly
and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the
covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to t legibly, you should put the rst ones listed (as many as t reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in
or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent
copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that
this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers)
of that edition to the public.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License,
with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do
these things in the Modified Version:
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History
section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least ve of the principal
authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than ve), unless they release you from this requirement.
C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in
the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the
Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add
an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document
for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the
Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor
acknowledgements and/or dedications given therein.
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.
M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section.
If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate
some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the
text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.
You may add a passage of up to ve words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only
one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same
cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission
from the previous publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination
all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their
Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the
same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or
else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.
In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowl-
edgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements".
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single
copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow
this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the
copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate,
this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a
translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original
versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document
is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated
so long as such parties remain in full compliance.
The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/ .
Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have
the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document
does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts". line with this:
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.
If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public
License, to permit their use in free software.