0% found this document useful (0 votes)
89 views51 pages

Microcontroller Theory and Applications With The PIC18F 1st Edition M. Rafiquzzaman Download

The document is a comprehensive guide on microcontroller theory and applications, specifically focusing on the PIC18F microcontroller. It covers various topics including microcontroller basics, programming languages, memory and I/O, and hardware interfacing. The book is authored by M. Rafiquzzaman and published by John Wiley & Sons in 2011.

Uploaded by

mlgyfhdjg5544
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
89 views51 pages

Microcontroller Theory and Applications With The PIC18F 1st Edition M. Rafiquzzaman Download

The document is a comprehensive guide on microcontroller theory and applications, specifically focusing on the PIC18F microcontroller. It covers various topics including microcontroller basics, programming languages, memory and I/O, and hardware interfacing. The book is authored by M. Rafiquzzaman and published by John Wiley & Sons in 2011.

Uploaded by

mlgyfhdjg5544
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 51

Microcontroller Theory and Applications with the

PIC18F 1st Edition M. Rafiquzzaman download pdf

https://ebookultra.com/download/microcontroller-theory-and-applications-
with-the-pic18f-1st-edition-m-rafiquzzaman/

Visit ebookultra.com today to download the complete set of


ebook or textbook!
Here are some recommended products for you. Click the link to
download, or explore more at ebookultra.com

Microeconomics Theory Applications With Calculus Jeffrey


M. Perloff

https://ebookultra.com/download/microeconomics-theory-applications-
with-calculus-jeffrey-m-perloff/

Bolometers Theory Types and Applications Theory Types and


Applications 1st Edition Torrence M. Walcott

https://ebookultra.com/download/bolometers-theory-types-and-
applications-theory-types-and-applications-1st-edition-torrence-m-
walcott/

Fundamentals of Digital Logic and Microcomputer Design


Fifth Edition M. Rafiquzzaman(Auth.)

https://ebookultra.com/download/fundamentals-of-digital-logic-and-
microcomputer-design-fifth-edition-m-rafiquzzamanauth/

Hidden Markov Processes Theory and Applications to Biology


M. Vidyasagar

https://ebookultra.com/download/hidden-markov-processes-theory-and-
applications-to-biology-m-vidyasagar/
Elementary Number Theory with Applications 2nd Edition
Koshy

https://ebookultra.com/download/elementary-number-theory-with-
applications-2nd-edition-koshy/

Stochastic Differential Games Theory and Applications


2012th Edition Kandethody M. Ramachandran

https://ebookultra.com/download/stochastic-differential-games-theory-
and-applications-2012th-edition-kandethody-m-ramachandran/

Derivative with a new parameter theory methods and


applications 1st Edition Atangana

https://ebookultra.com/download/derivative-with-a-new-parameter-
theory-methods-and-applications-1st-edition-atangana/

Elements of quasigroup theory with applications in coding


and cryptology 1st Edition Shcherbacov

https://ebookultra.com/download/elements-of-quasigroup-theory-with-
applications-in-coding-and-cryptology-1st-edition-shcherbacov/

Modern Electromagnetic Scattering Theory with Applications


1st Edition Andrey V. Osipov

https://ebookultra.com/download/modern-electromagnetic-scattering-
theory-with-applications-1st-edition-andrey-v-osipov/
Microcontroller Theory and Applications with the
PIC18F 1st Edition M. Rafiquzzaman Digital Instant
Download
Author(s): M. Rafiquzzaman
ISBN(s): 9780470947692, 0470947691
Edition: 1
File Details: PDF, 14.62 MB
Year: 2011
Language: english
Microcontroller Theory
and Applications with the PIC18F

i
Microcontroller Theory
and Applications with
the PIC18F

First Edition

M. RAFIQUZZAMAN, Ph.D.
Professor
California State Polytechnic University, Pomona
and
President
Rafi Systems, Inc.
Diamond Bar, California
Vice President and Executive Publisher Don Fowley
Associate Publisher Daniel Sayre
Marketing Manager Chris Ruel
Production Manager Micheline Frederick
Cover Designer Wendy Lai
Editorial Assistant Katie Singleton

Copyright © 2011 by John Wiley & Sons, Inc. All rights reserved.

Published by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey.


Published simultaneously in Canada.

This title was set by the author and printed and bound by Hamilton Printing.

Founded in 1807, John Wiley & Sons, Inc. has been a valued source of knowledge and understanding for more
than 200 years, helping people around the world meet their needs and fulfill their aspirations. Our company is
built on a foundation of principles that include responsibility to the communities we serve and where we live
and work. In 2008, we launched a Corporate Citizenship Initiative, a global effort to address the environmental,
social, economic, and ethical challenges we face in our business. Among the issues we are addressing are
carbon impact, paper specifications and procurement, ethical conduct within our business and among our
vendors, and community and charitable support. For more information, please visit our website: www.wiley.
com/go/citizenship.

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, except as permitted under
Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the
Publisher, or authorization through payment of the appropriate per‑copy fee to the Copyright Clearance Center,
Inc., 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 646-8600, or on the Web at
www.copyright.com. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions
Department, John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, (201) 748-6011, fax (201) 748-
6008, or online at http://www.wiley.com/go/permission.

Limit of Liability/Disclaimer of Warranty: While the publisher and author have used their best efforts in
preparing this book, they make no representation or warranties with respect to the accuracy or completeness
of the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose. No warranty may be created or extended by sales representatives or written sales materials.
The advice and strategies contained herein may not be suitable for your situation. You should consult with a
professional where appropriate. Neither the publisher nor the author shall be liable for any loss of profit or any
other commercial damages, including but not limited to special, incidental, consequential, or other damages.

“Evaluation copies are provided to qualified academics and professionals for review purposes only, for use
in their courses during the next academic year. These copies are licensed and may not be sold or transferred
to a third party. Upon completion of the review period, please return the evaluation copy to Wiley. Return
instructions and a free of charge return shipping label are available at www.wiley.com/go/returnlabel. Outside of
the United States, please contact your local representative.”

Library of Congress Cataloging‑in‑Publication Data:

ISBN 13 978-0470-94769-2

Printed in the United States of America.

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1


To my wife, Kusum; my son, Tito; and my brother, Elan
Contents

PREFACE XIII
CREDITS XVII
1. INTRODUCTION TO MICROCONTROLLERS 1
1.1 Explanation of Terms 2
1.2 Microcontroller Data Types 6
1.2.1 Unsigned and Signed Binary Numbers 6
1.2.2 ASCII and EBCDIC Codes 8
1.2.3 Unpacked and Packed Binary‑Coded‑Decimal Numbers 9
1.3 Evolution of the Microcontroller 9
1.4 Typical Microcontroller Applications 11
1.4.1 A Simple Microcontroller Application 12
1.4.2 Embedded Controllers 12
2. MICROCONTROLLER BASICS 15
2.1 Basic Blocks of a Microcomputer 15
2.1.1 System Bus 16
2.1.2 Clock Signals 17
2.2 Microcontroller Architectures 18
2.3 Central Processing Unit (CPU) 19
2.3.1 Register Section 19
2.3.2 Control Unit 26
2.3.3 Arithmetic and Logic Unit (ALU) 28
2.3.4 Simplified Explanation of Control Unit Design 28
2.4 Basic Concept of Pipelining 29
2.5 RISC vs. CISC 31
2.6 Functional Representation of a Typical Microcontroller—The PIC18F4321 32
Questions and Problems 34
3. INTRODUCTION TO PROGRAMMING LANGUAGES 37
3.1 Basics of Programming Languages 37
3.2 Machine Language 38
3.3 Assembly Language 38
3.3.1 Types of Assemblers 39
3.3.2 Assembler Delimiters 40
3.3.3 Specifying Numbers by Typical Assemblers 41
3.3.4 Assembler Directives or Pseudoinstructions 41
3.3.5 Assembly Language Instruction Formats 43
3.3.6 Typical Instruction Set 45
3.3.7 Typical Addressing Modes 50
3.3.8 Subroutine Calls in Assembly Language 52
3.4 High‑Level Language 52
3.5 Choosing a Programming Language 53
3.6 Flowcharts 53
Questions and Problems 55
vii
viii Microcontroller Theory and Applications with the PIC18F
4. MICROCONTROLLER MEMORY AND INPUT/OUTPUT (I/O) 57
4.1 Introduction to Microcontroller Memory 57
4.1.1 Main Memory 57
4.1.2 READ and WRITE Timing Diagrams 60
4.1.3 Main Memory Organization 62
4.2 Microcontroller Input/Output (I/O) 66
4.2.1 Overview of Digital Output Circuits 67
4.2.2 Simple I/O Devices 69
4.2.3 Programmed I/O 70
4.2.4 Unconditional and Conditional Programmed I/O 72
4.2.5 Interrupt I/O 73
Questions and Problems 77
5. PIC18F ARCHITECTURE AND ADDRESSING MODES 81
5.1 Introduction 81
5.2 PIC18F Register Architecture 85
5.3 PIC18F Memory Organization 88
5.3.1 PIC18F Program Memory Map 89
5.3.2 PIC18F Data Memory Map 89
5.4 PIC18F Addressing Modes 91
5.4.1 Literal or Immediate Addressing Mode 92
5.4.2 Inherent or Implied Addressing Mode 92
5.4.3 Direct or Absolute Addressing Mode 92
5.4.4 Indirect Addressing Mode 93
5.4.5 Relative Addressing Mode 97
5.4.6 Bit Addressing Mode 99
Questions and Problems 100
6. ASSEMBLY LANGUAGE PROGRAMMING WITH THE PIC18F: PART 1 103
6.1 Basic Concepts 103
6.2 PIC18F Instruction Format 108
6.3 PIC18F Instruction Set 110
6.3.1 Data Movement Instructions 112
6.3.2 Arithmetic Instructions 118
6.3.3 Logic Instructions 128
6.3.4 Rotate Instructions 131
6.3.5 Bit Manipulation Instructions 138
QUESTIONS AND PROBLEMS 142
7. ASSEMBLY LANGUAGE PROGRAMMING WITH THE PIC18F: PART 2 145
7.1 PIC18F Jump/Branch Instructions 145
7.2 PIC18F Test, Compare, and Skip Instructions 147
7.3 PIC18F Table Read/Write Instructions 152
7.4 PIC18F Subroutine Instructions 156
7.5 PIC18F System Control Instructions 159
7.6 PIC18F Hardware vs. Software Stack 159
7.7 Multiplication and Division Algorithms 167
7.7.1 Signed Multiplication Algorithm 167
7.7.2 Unsigned Division Algorithm 170
7.7.3 Signed Division Algorithm 173
Contents ix
7.8 Advanced Programming Examples 174
7.9 PIC18F Delay Routine 179
Questions and Problems 182
8. PIC18F HARDWARE AND INTERFACING: PART 1 187
8.1 PIC18F Pins and Signals 187
8.1.1 Clock 191
8.1.2 PIC18F Reset 192
8.1.3 A Simplified Setup for the PIC18F4321 194
8.2 PIC18F4321 I/O Ports 194
8.2.1 PIC18F I/O Instructions 196
8.2.2 Configuring PIC18F4321 I/O Ports 197
8.2.3 Interfacing LEDs (Light Emitting Diodes) and Seven‑segment
Displays 199
8.3 PIC18F Interrupts 204
8.3.1 Interrupt Procedure 205
8.3.2 PIC18F Interrupt Types 206
8.3.3 PIC18F External Interrupts in Default Mode 206
8.3.4 Interrupt Registers and Priorities 211
8.3.5 Setting the Triggering Levels of INTn Pin Interrupts 213
8.3.6 Return from Interrupt Instruction 213
8.3.7 PORTB Interrupt‑on‑Change 214
8.3.8 Context Saving During Interrupts 214
8.4 PIC18F Interface to an LCD (Liquid Crystal Display) 217
8.5 Interfacing PIC18F4321 to a Hexadecimal Keyboard and a Seven‑segment
Display 219
8.5.1 Basics of Keyboard and Display Interface to a Microcontroller 221
8.5.2 PIC18F4321 Interface to a Hexadecimal Keyboard and a
Seven‑segment Display 223
Questions and Problems 230
9. PIC18F HARDWARE AND INTERFACING: PART 2 235
9.1 PIC18F Timers 235
9.1.1 Timer0 236
9.1.2 Timer1 240
9.1.3 Timer2 244
9.1.4 Timer3 247
9.2 Analog Interface 247
9.2.1 On‑chip A/D Converter 250
9.2.2 Interfacing an External D/A (Digital‑to‑Analog) Converter to the
PIC18F4321 257
9.3 Serial Interface 259
9.3.1 Synchronous Serial Data Transmission 259
9.3.2 Asynchronous Serial Data Transmission 260
9.3.3 PIC18F Serial I/O 260
9.4 PIC18F4321 Capture/Compare/PWM (CCP) Modules 267
9.4.1 CCP Registers 268
9.4.2 CCP Modules and Associated Timers 268
9.4.3 PIC18F4321 Capture Mode 269
x Microcontroller Theory and Applications with the PIC18F
9.4.4 PIC18F4321 Compare Mode 271
9.4.5 PIC18F4321 PWM (Pulse Width Modulation) Mode 272
9.5 DC Motor Control 274
Questions and Problems 277
10. BASICS OF PROGRAMMING THE PIC18F USING C 283
10.1 Introduction to C Language 283
10.2 Data Types 287
10.3 Bit Manipulation Operators 287
10.4 Control Structures 289
10.4.1 The if‑else Construct 289
10.4.2 The switch Construct 292
10.4.3 The while Construct 293
10.4.4 The for Construct 294
10.4.5 The do‑while Construct 296
10.5 Structures and Unions 296
10.6 Functions in C 298
10.7 Macros 299
10.8 Configuring PIC18F4321 I/O Ports Using C 299
10.9 Programming PIC18F4321 Interrupts Using C 304
10.9.1 Specifying Interrupt Address Vector using the C18 Compiler 305
10.9.2 Assigning Interrupt Priorities Using the C18 Compiler 305
10.9.3 A Typical Structure for Interrupt Programs Using C 305
10.10 Programming the PIC18F4321 Interface to LCD Using C 310
10.11 PIC18F on‑chip Timers 314
10.12 Programming the PIC18F4321 on‑chip A/D Converter Using C 316
10.13 Interfacing an External D/A (Digital‑to‑Analog) Converter Using C 319
10.14 PIC18F SPI Mode for Serial I/O Using C 320
10.15 Programming the PIC18F4321 CCP Modules Using C 322
10.16 DC Motor Control Using PWM Mode and C 325
Questions and Problems 328
APPENDIX A: ANSWERS TO SELECTED PROBLEMS 337
APPENDIX B: GLOSSARY 345
APPENDIX C: PIC18F INSTRUCTION SET (ALPHABETICAL ORDER) 357
APPENDIX D: PIC18F INTRUCTION SET — DETAILS 363
APPENDIX E: PIC18F4321 SPECIAL FUNCTION REGISTERS 405
APPENDIX F: TUTORIAL FOR ASSEMBLING AND DEBUGGING
A PIC18F ASSEMBLY LANGUAGE PROGRAM USING THE
MPLAB 407
APPENDIX G: TUTORIAL FOR COMPILING AND DEBUGGING A
C‑PROGRAM USING THE MPLAB 437
APPENDIX H: INTERFACING THE PIC18F4321 TO PERSONAL
COMPUTER USING PICKIT™ 3 465
H.1 INITIAL HARDWARE SETUP FOR THE PIC18F4321 465
Contents xi
H.2 CONNECTING THE PERSONAL COMPUTER (PC) TO THE
PIC18F4321 VIA PICkit3 466
H.3 PROGRAMMING THE PIC18F4321 FROM PERSONAL
COMPUTER USING THE PICkit3 468
BIBLIOGRAPHY 471
INDEX 473
PREFACE
Microcontrollers play an important role in the design of digital systems. They are found
in a wide range of applications including office automation systems (copiers and fax
machines), consumer electronics (microwave ovens), digital instruments, and robotics.
This book is written in a very simplified manner to present the fundamental
concepts of assembly and C language programming and interfacing techniques associated
with typical microcontrollers. Microchip Technology’s PIC18F4321 is used for this
purpose. The PIC18F family continues to be popular. The PIC18F family is an excellent
educational tool for acquiring an understanding of both hardware and software aspects of
typical microcontrollers.
The PIC18F uses Harvard architecture with a RISC‑based CPU. Conventional
CPUs complete fetch, decode, and execute cycles of an instruction in sequence. However,
the PIC18F uses pipelining, in which instruction fetch and execute cycles are overlapped.
This speeds up the instruction execution time of the PIC18F. A brief coverage of CPU
architectures, RISC vs. CISC, pipelining, assembly/C language programming, and I/O
techniques associated with typical microcontrollers is provided in the first part of the
book. These topics are then related to a popular member of the PIC18F family such as the
PIC18F4321 in the second part of the book.
As far as the programming is concerned, assembly language programming
is mostly covered in this book using the PIC18F. An adequate coverage of C is also
provided. Although writing programs using C is easier than using assembly language,
assembly language programming will provide an exposure to the internal architecture of
microcontrollers. Furthermore, programming in assembly language may sometimes be
useful for real‑time systems.
Several assembly and some C language programs along with I/O examples
are developed using Microchip’s MPLAB and PICkit™3. The MPLAB software
package includes a text editor, PIC18F assembler, C compiler, and a simulator. The
PICkit™3 is a programmer provided by Microchip. One can build an inexpensive
PIC18F‑based system on a breadboard using one of the PIC18F devices such as the
PIC18F4321. The programmer can download the compiled or assembled programs
using the PICkit™3 from the personal computer or laptop, and then perform
meaningful experiments. This is the most inexpensive way of implementing laboratory
experiments using a typical microcontroller such as the PIC18F4321. Note that
Appendix F provides a tutorial showing step‑by‑step procedure for assembling and
debugging a PIC18F assembly language program using Microchip MPLAB PIC18F
assembler/debugger. Appendix G, on the other hand, includes a tutorial showing
step‑by‑step procedure for compiling and debbuging a C program using the MPLAB C18
compiler/debugger.
The book is self‑contained and includes a number of basic topics. A background in
basic digital logic and C language programming is assumed. Characteristics and principles
common to typical microcontrollers are emphasized and basic microcontroller interfacing
techniques are demonstrated via examples using the simplest possible devices, such as
switches, LEDs, A/D and D/A converters, the hexadecimal keyboard, and seven‑segment
xiii
xiv Microcontroller Theory and Applications with the PIC18F
and LCD displays. Most of the examples are implemented successfully in the laboratory.
The text is divided into 10 chapters. In Chapter 1, we provide a review of
terminology, number systems, and evolution of microcontrollers. A comparison of the basic
features of some members of the PIC18F family and typical microcontroller applications
are also included.
Chapters 2 through 5 provide basic concepts needed to understand the material
presented in Chapters 6 though 10. Chapter 2 covers typical microcontroller architectures.
The concepts of CPU architecture, program and data memory units, pipelining, and RISC
vs. CISC are included.
Chapter 3 contains programming concepts associated with typical microcontrollers.
Topics include machine, assembly, and C language programming, typical addressing
modes, and instruction sets.
Chapter 4 is focused on the memory organization and I/O (Input / Output)
techniques associated with typical microcontrollers. The basic concepts associated
with main memory array design, including memory maps, are also covered. Typical
microcontroller input/output techniques including programmed I/O and interrupt I/O are
included.
Chapter 5 includes PIC18F architecture and addressing modes. The PIC18F
pipelining, register architecture, memory maps, and addressing modes are provided.
Chapters 6 through 9 form the nucleus of the book. The concepts of assembly
language programming covered in Chapter 3 are demonstrated in Chapters 6 and 7 by
means of a typical 8‑bit microcontroller. A specific device from the PIC18F family such
as the PIC18F4321 is used to illustrate the concepts. Several PIC18F assembly language
programming examples are included.
The I/O techniques covered in Chapter 4 are demonstrated in Chapters 8 and 9
using the PIC18F4321. Several I/O examples using PIC18F assembly language are also
included. These chapters also demonstrate how the software and hardware work together
by interfacing simple I/O devices such as switches, LEDs, and seven‑segment displays to
more advanced devices such as LCDs (Liquid Crystal Displays), hexadecimal keyboard,
and A/D and D/A converters. The PIC18F timers and CCP (Compare/Capture/PWM)
module along with Serial I/O are also covered. Typical examples include designing a
PIC18F4321‑based voltmeter using both programmed and interrupt I/O.
The concepts of C language programming covered in Chapter 3 are demonstrated
in Chapter 10 using the PIC18F4321 microcontroller from an introductory point‑of‑view.
Chapter 10 starts with a brief coverage of basics of C language, and then implements most
of the assembly language programming examples in Chapters 8 and 9 using C. Typical
C programs include I/O examples with LEDs and switches, PIC18F‑based voltmeter, A/D
and D/A converters, LCD displays, timers, and motor control using PWM (Pulse Width
Modulation).
The book can easily be adopted as a text for a one‑ semester or one‑quarter course
in microcontrollers taught at the undergraduate level in electrical/computer engineering
and computer science departments. The students are expected to have a background
in C language and digital logic (both combinational and sequential) design. The book
will also be useful for practicing microcontroller system designers. Practitioners of
microcontroller‑based applications will find more simplified explanations, together with
examples and comparison considerations, than are found in manufacturers’ manuals.
As mentioned before, emphasis is given in this book on assembly language
programming using a typical microcontroller such as the PIC18F4321. Adequate coverage
Preface xv
of I/O and interfacing using C is included.
Since C language programming is prerequisite for this course on microcontrollers,
coverage of I/O and interfacing using C would suffice. A basic coverage of assembly
language programming using a typical microcontroller such as the PIC18F is provided.
The author is especially indebted to his colleague, Dr. R. Chandra, of California
State Poly University, Pomona; to his student, Luke Stankiewicz; and to others for their
valuable comments and for making constructive suggestions. The author also wishes to
express his sincere appreciation to his student, Michael Nguyen for drawing several figures
in the book, and to CJ Media of California for preparing the final version of the manuscript.
The author is also grateful to his student, Sevada Isayan, and to Marc McComb and Rob
Stransky of Microchip Technology, Inc. for their inspiration and support throughout the
writing effort. Finally, the author is indebted especially to his deceased parents, who were
primarily responsible for his accomplishments.

Pomona, California M. RAFIQUZZAMAN



CREDITS
The material cited here is used by permission of the sources listed below.

Copyright of Microchip Technology, Inc. 2009, Used by Permission: PIC18F4321 Family


Data Sheet, DS39689F. All mnemonics of Microchip PIC18F Microcontroller Family are
courtesy of Microchip Technology, Inc.

xvii
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
The Project Gutenberg eBook of Outo
intohimo: Kertomus Ludvig XIV:n ajalta
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.

Title: Outo intohimo: Kertomus Ludvig XIV:n ajalta

Author: E. T. A. Hoffmann

Translator: J. E. Eteläpää

Release date: August 2, 2016 [eBook #52705]

Language: Finnish

Credits: Produced by Tapio Riikonen

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OUTO


INTOHIMO: KERTOMUS LUDVIG XIV:N AJALTA ***
Produced by Tapio Riikonen

OUTO INTOHIMO
Kertomus Ludvig XIV:n ajalta

Kirj.

E. T. A. HOFFMANN

Suom. J. E. Eteläpää

Helsingissä, Kustannusosakeyhtiö Kirja, 1914.


Oy Weilin & Göös Ab.
E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, esillä olevan teoksen kirjoittaja,


on syntynyt tammikuun 24 päivänä 1776 ja kuollut heinäkuun 24
päivänä 1822. Kotoisin oli hän Königsbergistä, mutta kuoli
berliniläisenä. Hän on omituisimpia kirjailijapersoonallisuuksia mitä
koskaan on elänyt.

Hänen "virallinen" elämäntarinansa on lakimiehen. Tutkittuaan


lakitiedettä kotikaupungissaan, palveli hän vuodesta 1796
Grossglogaun yliamtivirastossa, vuodesta 1798 Berlinin
kamarioikeudessa, ja vuodesta 1800 asessorina Posenin
maakuntahallituksessa. Eräitten hänen esimiestensä mielestä liian
pisteliäitten pilapiirustusten vuoksi siirrettiin hänet täältä v. 1802
Plozk'iin ja v. 1803 Warsovaan. Ranskalaisten tulon jälkeen jäi hän
sitten v. 1806 paikattomaksi, kunnes pelastui v. 1808 Bambergin
uuden teatterin kapellimestariksi. Tätä tointa ei kuitenkaan kestänyt
kauan, vaan sai hän viettää vuosia suuressa kurjuudessa, m.m.
kuljeksivan teatteriseurueen, tosin vähän paremman,
soitonjohtajana. Vuonna 1816 sai hän vihdoin neuvoksen paikan
Berlinin kamarioikeudessa, mutta tuskallinen selkäydintauti himmensi
näidenkin hänen jälellä olevien päiviensä onnen. Lakimiehenä on hän
osoittanut voivansa pelottomasti puolustaa sitä, minkä oli
huomannut oikeaksi.

Mutta kuka muistaa enää, että Hoffmann oli lakimies? Hyvin


harvat, mutta yhä useammat sen, että Hoffmann oli taiteilija, jolle
olivat yhtä tuttuja nuotit kuin kynä ja siveltimet, harvinaisen
monipuolinen taiteilijapersoonallisuus, johon nykyinen
kirjallishistoriallinen tutkimus on ruvennut sangen suurella
kunnioituksella huomiota kääntämään.

Musiikkimiehenä Hoffmann tunnetaan kapellimestarina ja


säveltäjänä sekä — jos se alaan kuuluu — etevänä
musiikkiarvostelijana. Paitsi sävellyksiään eräisiin pieniin näytelmiin,
on hän vielä säveltänyt m.m. oopperat "Der Kanonikus von Mailand",
"Liebe und Eifersucht" ja "Undine". Musiikkimiehenäkin hän on se,
mikä on hänen pääleimansa kirjailijana, — romantikko, ja vielä lisäksi
romantisen oopperan perustaja. Hänen teoksissaan esiintyy
itsenäinen ja aivan erikoinen makusuunta, jopa siten, että häntä
mainitaan tavallaan Richard Wagnerin edelläkävijäksi. Hän oli myös
ensimäisiä, joka täysin ymmärsi Beethovenin suuruuden.

Kirjailijanakin hän käsittelee mielellään musiikkiaiheita. Mutta


hänen erikoinen kirjailija-ominaisuutensa on ymmärrettävissä
ainoastaan ajan omaa kirjallista taustaa ja suuntaa vastaan
kuvastuvana.

Kun romantiikka 1700-luvun jälkipuoliskolla vihdoin pääsi


Englannissa ja sitten Saksassa, vuosikymmeniä kestäneen
"romantisen levottomuuden" jälkeen, täydellä todella puhkeamaan,
saattoi siinä jo alusta saakka huomata kaksi eri pääsuuntaa, mitä
aiheitten valintaan ja käsittelytapaan tulee: n.s. kauhuromantiikan,
jonka tehtäväksi tuli tärisyttävin kauhunkuvin järkyttää lukijan
mielikuvitusta ja saada "kirjallinen" voitto äärimmilleen kehitetyllä
jännittävällä juonella; ja n.s. "luonnon ja sydämen romantiikan", jos
sitä vapaasti uskaltaisi siksi sanoa, joka luonnon ja rakkauden milloin
ihannoivalla, milloin voimakkaan todelliselta tuntuvalla, milloin
liikuttavan tunteellisella käsittelyllä koetti herättää niitä tunteita ja
mielialoja, jotka jokainen tietää "romantisiksi". Nämä kaksi eri
pääsuuntaa eivät tietenkään ole mitenkään jyrkästi erillään, vaan
horjahtavat ne sekaisinkin. Kauhuromantiikan piiriin tuli siten
ensiksikin kuulumaan koko se suunnaton kirjallisuuden määrä, joka
Englannin kirjallisuuden historiassa tunnetaan "saksalaisten
kauhujen" nimellä ja johon kuuluvat kaikki tämän ajan ritari-, aave-
ja rosvoromaanit; mutta sen lisäksi siihen kuuluvat sellaiset
kauhukertomukset kuin — ottaaksemme helppotajuisuuden vuoksi
esimerkin oman maan kirjallisuudesta — Topeliuksen "Linnaisten
kartanon vihreä kamari" tai — mennäksemme jälleen ulkomaille —
Edgar Allan Poen, kuulun amerikalaisen kirjailijan useimmat
kertomukset. Päämääränä on kauhun, jännityksen ja yleensä
salaperäisen tunnelman ja tunteen herättäminen, ja keinoina — niin,
ne ovat liian moninaiset tässä lueteltaviksi. Mainitsemme vain, että
voidaan kuvata jotakin kauheaa ulkopuolella henkilön, mutta myös
jotakin kauheaa hänen sielunelämässänsä.

Kirjailija, joka paljastaa jonkun oudon ja kaamean miellesarjan


kehittymisen kuvattavansa sielunelämässä, on juuri E.T.A. Hoffmann.
Hän yhdistää kauhuromantikon tehtävän hienoon kirjalliseen aistiin
ja kuvauskykyyn, lisää siihen vielä viehättäviä puolia tuosta "luonnon
ja sydämen" romantiikasta, kuulee outoja näkyjä näkevässä
sielussaan ylimaailmallisen musiikin sointuja ja herättää vihdoin
lukijassa hänen tietämättään salaperäisen, kauhun ja kaihon
sekaisen tunnelman, epävarmuuden aistimusten todellisuudesta.
Tämän kaiken tekee hän ilman mitään liikaa tunteellisuutta,
tarvitsematta liioin ylenmäärin vanhoja linnoja tai muita sellaisia
aaveitten asuinsijoja. Päinvastoin, hän mieluimmin sijoittaa
toiminnan rehelliseen saksalaiseen tai sitten joka tapauksessa
todellisuuden valaistuksessa olevaan seutuun, jossa ainoastaan
hänen mahtava mielikuvituksensa voi vähitellen saattaa lukijan ja
kertomuksen henkilöt epätodellisen hurman valtaan, ja tekee tämän
kaiken keveällä, leikittelevällä, useinpa ikäänkuin ivaan vivahtavalla
tyylitaidolla. Toisin sanoen: hän on kirjailija, joka mestarillisella
tavalla yhdistää mielikuvitelmat todellisuuteen.

Hänen teoksensa ovat liian monilukuiset tässä lueteltavaksi.


Mainittakoon niistä kuitenkin hänen "mielikuvittelunsa", joita on
nelisen nidettä, hänen kamala romaaninsa "Saatanan eliksiiri", ja
hänen merkillinen oma elämäkertansa, jonka hän on kutonut yhdeksi
romaaniksi Murr-nimisen kissan vaiheitten kanssa. Kirjan nimi on
"Murr-kissan maailmankatsomus ynnä kapellimestari Johannes
Kreislerin elämäkerta, kerrottu hajanaisissa makulatuuripapereissa".
Nimet "Kaksoisolio", "Yötutkielmia", "Erään teatterinjohtajan
harvinaiset kärsimykset" y.m. osoittavat tämän kirjailijan erikoista
makua. Ja esillä olevassa romaanissaan hän osoittaa voimaansa
aivan suorastaan mielipuolen intohimojen kuvaajana.

Vielä oli Hoffmann, kuten on mainittu, kuvaavakin taiteilija. Mutta


siinäkin osoitti hän erikoisuuttansa harrastamalla pilakuvaa,
karrikatyyriä. Maalaukseen ja piirustukseen oli hän jo nuorena
innostunut, mutta ei hän tällä alalla ole kuitenkaan mainetta
saavuttanut.

Kotimaassaan ei Hoffmann saanut kirjailijana tunnustusta, ja silloin


julkisuudessa esiintyneet ymmärtämättömät arvostelut ovat vielä
vuosikymmeniä jälkeenpäin olleet tämän kieltämättä harvinaisen
lahjakkaan kirjailijan mainetta himmentämässä. Vasta myöhempinä
aikoina on tutkimus ja ajan hengen puolueeton arviointi myöntänyt
hänelle sen sijan, minkä ranskalaiset jo kauan sitten ovat hänelle
ilman ehtoja määritelleet, sijan Saksan kirjallisuuden klassikkojen
vierellä.
OUTO INTOHIMO

Pienessä talossa St. Honoré-kadun varrella asui neiti Magdalena


Scuderi, joka oli tunnettu sievistä runoistaan ja nautti kuningas
Ludvig XIV:n ja markiisitar Maintenonin suurta suosiota.

Myöhään keskiyön aikaan — tämä tapahtui syksyllä 1680 —


kolkutettiin hänen talonsa ovelle niin kovasti ja kiivaasti, että koko
eteinen kaikui. Baptiste, joka neidin pienessä taloudessa edusti sekä
keittäjää, palvelijaa että ovenvartijaa, oli herrasväkensä luvalla
matkustanut maalle sisarensa häihin. Talon vartiaksi oli jäänyt
ainoastaan kamarineiti Martinière. Kun tämä nyt vielä valveilla ollen
kuuli yhä uudistuvia iskuja, johtui hänen mieleensä kohta, että
Baptiste oli matkustanut pois ja että hän oli jäänyt neidin kanssa
kahden kesken ilman muuta turvaa. Kaikki murtovarkaudet,
ryöväykset ja murhat, mitä Parisissa koskaan oli tapahtunut,
muistuivat nyt hänen mieleensä ja hän oli pian aivan vakuutettu
siitä, että ulkona oven edessä mellasti joukko roskaväkeä, joka tiesi
talon yksinäisyyden ja aikoi sisään päästyään panna toimeen jonkun
konnan työn herrasväkeä vastaan. Pelosta vavisten jäi hän sen
vuoksi huoneeseensa sadatellen Baptistea ja erittäinkin hänen
sisarensa häitä.
Sillä välin jyrisivät iskut yhä kiivaammin ovelle ja Martinière oli
kuulevinansa huutoja: Avatkaa, Kristuksen tähden, avatkaa toki!

Yhä lisääntyvän kauhun valtaamana otti Martinière vihdoin palavan


kynttilän ja riensi eteiseen. Täällä kuuli hän aivan selvästi kolkuttajan
äänen: "Kristuksen tähden, avatkaa!"

"Totta tosiaan", ajatteli Martinière, "noin ei ainakaan puhu mikään


ryöväri ja kukapa tietää, ehkä joku vainottu etsii suojaa emäntäni
luota, joka aina on valmis tekemään hyvää. Mutta olkaamme
varovaisia!"

Hän avasi ikkunan ja koettaen muuttaa luonnostaankin matalan


äänensä mahdollisimman miesmäiseksi kysyi hän kovalla äänellä,
kuka näin myöhään yöllä sillä tavoin mellasti ihmisten ovella ja
herätti kaikki unestaan.

Synkkien pilvien lomasta pilkistävän kuun valossa näki hän


samassa pitkän, heleänsiniseen vaippaan kääriytyneen olennon, joka
oli painanut leveän hatun syvään silmilleen. Martinière huusi nyt niin
kovalla äänellä, että alhaalla olevan henkilön täytyi se kuulla:

— Baptiste, Claude, Pierre nouskaa ja tulkaa katsomaan,


minkälainen heittiö tahtoo murtaa ovemme!

Mutta silloin kuului ulkoa hiljainen, melkein vaikeroiva ääni: — Oi,


Martinière, tunnen teidät kyllä, hyvä rouva, vaikka koetattekin
muuttaa ääntänne, minä tiedän kyllä, että Baptiste on mennyt
maalle ja että te olette emäntänne kanssa yksin kotona. Avatkaa
minulle huoletta, älkää pelätkö mitään. Minun täytyy ehdottomasti
saada puhua neitinne kanssa vielä tällä hetkellä.
— Mitä ajattelette, vastasi Martinière, tahdotteko puhua emäntäni
kanssa keskellä yötä? Ettekö tiedä, että hän nukkuu jo aikoja sitten,
enkä minä mistään hinnasta herätä häntä ensimäisestä suloisesta
unesta, jota hänen ikäisensä hyvin tarvitsee!

— Minä tiedän, vastasi mies ulkona, tiedän, että neiti on juuri


pannut Klelia-nimisen romaninsa käsikirjoituksen syrjään ja kirjoittaa
nyt vielä muutamia runoja, jotka hän aikoo huomenna lukea
markiisitar de Maintenonin luona. Rukoilen teitä, rouva Martinière,
olkaa armollinen, avatkaa ovi! Siten te pelastatte erään onnettoman
turmiosta, tästä hetkestä, jolloin pyydän puhutella emäntäänne,
riippuu erään ihmisen kunnia, vapaus, vieläpä henkikin. Ajatelkaa,
että armollisen valtiattarenne viha tulisi leppymättömänä
kohtaamaan teitä, jos hän saisi tietää, että juuri te julmasti
karkoitatte hänen oveltaan onnettoman, joka on tullut rukoilemaan
häneltä apua.

— Mutta minkä tähden sitten anotte emäntäni apua näin


tavattomaan aikaan vuorokaudesta, tulkaa huomenna hyvissä ajoin
uudestaan, — lausui Martinière. Mutta ulkoa vastattiin:

— Katsooko kohtalo, kun se tuhoa tuottavana kuin kuolettava


salama iskee uhriinsa, katsooko se aikaa ja hetkeä? Kun pelastus on
enää vain silmänräpäyksen mahdollinen, voidaanko silloin apu lykätä
tuonnemmaksi? Avatkaa minulle ovi, älkää pelätkö onnetonta, joka
turvatonna, koko maailman hylkäämänä, kauhean kohtalon
vainoamana ja ahdistamana tahtoo rukoilla emännältänne pelastusta
uhkaavasta vaarasta!

Martinière kuuli, kuinka mies nämä sanat lausuessaan voihki ja


vaikeroi tuskasta, ja hänen äänensä, joka oli nuorukaisen ääni, sai
samalla pehmeän sävyn ja tuntui ikäänkuin tulevan rinnan pohjasta.
Martinière joutui kokonaan liikutuksen valtaan ja enempää
miettimättä otti hän avaimen esiin.

Mutta tuskin oli hän avannut oven, kun vaippaan kääriytynyt


olento tunkeutui melkein väkivallalla sisään ja rientäen Martinièren
ohitse eteiseen huusi raivoisalla äänellä:

— Viekää minut neitinne luokse!

Pelästyneenä kohotti Martinière kynttilän ja sen valossa näki hän


kuolonkalpeat, kamalasti vääristyneet nuorukaisenkasvot. Martinière
oli säikähdyksestä lyyhistyä lattialle, kun mies nyt avasi vaippansa ja
hänen rintamuksestaan pisti esiin välkkyvä tikarinkahva. Mies tuijotti
häneen säkenöivin silmin ja huusi vieläkin rajummalla äänellä kuin
ennen: — Viekää minut neitinne luokse, kuuletteko!

Nyt luuli Martinière mitä suurimman vaaran uhkaavan neitiä ja


rakkaus kallista emäntää kohtaan, jota hän samalla kunnioitti
hurskaana, uskollisena äitinä, leimahti nyt voimakkaampana hänen
sydämessään ja hän osoitti aivan uskomatonta rohkeutta. Hän sulki
nopeasti auki jääneen huoneensa oven, astui sen eteen ja lausui
lujalla, päättävällä äänellä:

— Teidän mieletön esiintymisenne tässä talossa sopii tosiaankin


huonosti yhteen ulkona lausumainne ruikuttavien sanojen kanssa,
jotka, kuten nyt huomaan, herättivät myötätuntoni aivan
sopimattomaan aikaan. Neitiäni ette nyt saa ettekä voi puhutella.
Jollei teillä ole mitään pahaa mielessä, niin miksikä kammoksutte
päivänvaloa, tulkaa huomenna toimittamaan asianne! Mutta nyt
suoriutukaa ulos!
Mies huokasi raskaasti, tuijotti Martinièreen kauhistunein katsein ja
tarttui tikariinsa. Martinière jätti hiljaisuudessa sielunsa Herran
huomaan, mutta pysyi kuitenkin lujana, katsoi miestä rohkeasti
silmiin painautuen yhä lujemmin sitä ovea vastaan, josta tuon
kauhean miehen piti mennä päästäkseen hänen neitinsä luokse.

— Päästäkää minut neitinne luokse! Kuuletteko! — huusi mies


vielä kerran.

— Tehkää mitä tahdotte, — vastasi Martinière, — minä en väisty


paikaltani, suorittakaa vain alkamanne ilkityö, mutta tekin saatte
kärsiä tuskallisen kuoleman Grève-torilla [Parisin vanha
raatihuoneentori, jossa ennen mestaukset toimitettiin], kuten teidän
kirotut toverinnekin.

— Ahaa, huudahti mies, te olette oikeassa, Martinière! Olen


asestettu, olen todellakin kunniattoman ryövärin ja murhaajan
näköinen, mutta minun toverini eivät ole mestatut, he eivät ole
mestatut! — Ja heittäen myrkyllisiä silmäyksiä puolikuolleeksi
säikähtäneeseen naiseen tempasi hän tikarin huotrastaan.

— Jeesus! — parkasi Martinière odottaen kuolettavaa iskua, mutta


samalla hetkellä kuului kadulta aseiden helinää ja hevosenkavioiden
kapsetta.

— Santarmit — santarmit! Auttakaa, auttakaa! — huusi Martinière.

— Kirottu nainen, tahdot syöstä minut turmioon — kaikki on


lopussa, kaikki on lopussa! Ota, ota, anna tämä neidille vielä tänään
— huomenna, jos tahdot!
Lausuessaan nämä sanat hiljaa muristen oli mies siepannut
kynttilän Martinièren kädestä ja sammuttanut sen pistäen samalla
hänen käteensä pienen rasian.

— Sielusi autuuden tähden, anna tämä rasia neidille! — huusi mies


vielä kerran ja syöksyi sitten ulos talosta.

Martinière oli lyyhistynyt lattialle, vaivoin nousi hän ylös ja hapuroi


pimeässä huoneeseensa, jossa hän aivan voimatonna vaipui
nojatuolille. Nyt kuuli hän jonkun kiertävän avainta, jonka hän oli
unhottanut ulko-ovelle. Ovi sulkeutui ja hiljaisin, epävarmoin askelin
lähestyi joku huonetta, jossa Martinière istui. Hän oli kuin kiinni
naulattu ja kykenemättä liikahuttamaan jäsentäkään odotti hän mitä
kauheinta. Mutta miten olikaan, kun ovi avautui, tunsi hän kohta ensi
silmäyksellä yölampun himmeässä valossa Baptisten rehelliset
kasvot. Viimemainittu oli kalpea kuin ruumis ja näytti aivan
murtuneelta mieheltä.

— Kaikkien pyhimysten nimessä, puhkesi hän puhumaan, —


kaikkien pyhimysten nimessä, mitä on tapahtunut, kertokaa rouva
Martinière. Tuo painajainen, painajainen! En tiedä, mikä minulle tuli,
mutta minun täytyi ikäänkuin pakosta lähteä pois häistä eilen illalla!
Saavun kaupunkiin. Rouva Martinière, ajattelin, nukkuu keveästi, hän
kuulee kyllä, jos hiljaa ja varovasti koputan ulko-ovelle, ja päästää
minut sisälle. Silloin kohtaan vahvan osaston ratsu- ja jalkamiehiä,
hampaisiin saakka asestettuina. He pidättävät minut eivätkä tahdo
päästää minua menemään. Mutta onneksi on santarmiluutnantti
Desgrais mukana, hän tuntee minut hyvin ja pitäen lyhtyä nenäni
edessä sanoo: Aha, Baptiste, mistä sinä tulet tähän aikaan yöstä?
Sinun täytyy pysyä kiltisti kotona ja vartioida taloa. Täällä ei ole
kaikki hyvin, me aiomme vielä tänä yönä pyydystää hyvän saaliin. —
Ette voi uskoa, rouva Martinière, kuinka nämä sanat koskivat
sydämeeni. Kun sitten astun portaille, syöksyy talosta vastaani
vaippaan kääriytynyt mies, välkkyvä tikari kädessä ja sysää minut
kumoon — ovi on auki, avain pistettynä lukkoon — sanokaa, mitä
tämä kaikki merkitsee?

Toinnuttuaan kauhustaan kertoi Martinière, mitä oli tapahtunut.


Molemmat menivät sitten eteiseen ja löysivät sammutetun kynttilän
lattialta, jonne tuo outo mies oli sen paetessaan heittänyt.

— On aivan varmaa, lausui Baptiste, että hän aikoi ryövätä ehkäpä


murhatakin neitimme. Mies tiesi, kuten olette kertoneet, että te olitte
kahden kesken neidin kanssa, jopa senkin, että neiti vielä valvoi
kirjoituspöytänsä ääressä. Hän oli varmaankin yksi noista lurjuksista
ja heittiöistä, jotka tunkeutuvat ihmisten asuntoihin urkkien tietoonsa
kaikki, mitä tarvitsevat pirullisia juoniaan toteuttaakseen. Ja tuon
pienen rasian, rouva Martinière, sen heitämme luullakseni Seine-
virran syvimpään poukamaan. Kukapa takaa, ettei joku kirottu
paholainen väijy hyvän neitimme henkeä ja ettei hän avatessaan
laatikon kaadu kuolleena maahan, kuten vanha markiisi de Tournay
avatessaan tuntemattoman kädestä saamansa kirjeen! —

Kauan neuvoteltuaan päättivät uskolliset palvelijat lopulta kertoa


seuraavana aamuna neidille juurtajaksain koko tapahtuman ja antaa
hänelle tuon salaperäisen rasian, joka voitiin ehkä avata suurella
varovaisuudella. Molemmat harkitsivat tarkoin jokaista seikkaa tuon
epäilyttävän muukalaisen esiintymisessä ja arvelivat, että
kysymyksessä oli varmaankin joku salaisuus, jota he eivät voineet
ominpäin ratkaista, vaan joka oli jätettävä neidin paljastettavaksi.

*****
Baptisten pelko oli täysin oikeutettu. Juuri siihen aikaan oli Parisi
mitä julmimpien hirmutöiden näyttämönä, juuri siihen aikaan oli eräs
pirullinen keksintö antanut helvetin voimille mitä helpoimmat keinot
niiden suorittamiseen.

Eräs saksalainen apteekkari Glaser, aikansa paras kemisti, harrasti,


kuten hänen tieteensä edustajat tavallisesti, alkemistisiä kokeita.
Hän oli päättänyt keksiä viisaidenkiven. Häneen liittyi eräs italialainen
nimeltä Exili. Mutta viimemainitulle oli kullantekotaito ainoastaan
tekosyynä. Hän tahtoi vain oppia sekoittamaan, keittämään ja
sublimoimaan niitä myrkkyaineita, joista Glaser toivoi löytävänsä
onnensa, ja hän onnistuikin vihdoin valmistamaan hienon myrkyn,
joka ollen hajuton ja mauton tappoi joko heti paikalla tai kuoletti
hitaasti jättämättä ihmisruumiiseen minkäänlaisia merkkejä.
Lääkärien tieto ja taito oli näin ollen avuton tätä myrkkyä vastaan ja
he pitivätkin sen aiheuttamia kuolemantapauksia luonnollisten syiden
seurauksena.

Mutta vaikka Exili toimi mitä suurimmalla varovaisuudella, alettiin


häntä kuitenkin epäillä myrkynmyynnistä ja hänet suljettiin Bastilleen
[Parisin tunnettu vankila]. Samaan koppiin suljettiin pian sen jälkeen
kapteeni Godin de Sainte Croix. Viimemainitulla oli kauan ollut
markiisitar de Brinvillierin kanssa rakkaussuhde, joka oli häpeäksi
koko Brinvillierin perheelle, mutta kun markiisi pysyi
välinpitämättömänä puolisonsa rikollisuuteen nähden, katsoi
markiisittaren isä, Parisin sivililuutnantti Dreux d'Aubray, olevansa
pakoitettu erottamaan tämän rikollisen parin vangituttamalla
kapteeni Sainte Croixin. Tämä oli intohimoinen, turmeltunut,
tekopyhä ja jo nuoruudestaan saakka taipuvainen kaikellaisiin
paheisiin, mustasukkainen ja raivoon saakka kostonhimoinen. Exilin
pirullinen salaisuus oli hänelle hyvin tervetullut, sillä se antoi hänelle
keinon tuhota kaikki vihamiehensä. Hänestä tuli Exilin innokas
oppilas ja pian hän oli opettajansa veroinen
myrkynvalmistustaidossa, niin että hän Bastillesta päästyään voi
toimia täysin itsenäisesti.

Markiisitar Brinvillier oli turmeltunut nainen, mutta Sainte Croixin


vaikutuksen alaisena hänestä tuli kerrassaan hirviö. Rakastajansa
yllytyksestä hän myrkytti ensin isänsä, jonka luona hän asui
teeskennellen häntä kohtaan tyttären hellyyttä, sitten molemmat
veljensä sekä lopuksi sisarensa. Isänsä hän murhasi kostosta,
veljensä ja sisarensa saadakseen heidän suuren perintönsä.

On olemassa useita esimerkkejä siitä, kuinka tällainen rikollisuus


voi muuttua vastustamattomaksi intohimoksi. Ilman mitään
tarkoitusta, pelkästä murhanhalusta, kuten kemisti tekee kokeita
huvikseen, ovat myrkkymurhaajat usein surmanneet ihmisiä, joiden
elämästä tai kuolemasta heille ei voinut olla vähintäkään hyötyä tahi
vahinkoa.

Kun hotelli Dieu'ssa kerran kuoli äkkiä useita köyhiä, alettiin


myöhemmin epäillä, että ne leivät, joita markiisitar Brinvillier
tavallisesti joka viikko jakoi siellä köyhille, jotta ihmiset olisivat
pitäneet häntä hurskauden ja hyväntekeväisyyden perikuvana, olivat
myrkytettyjä. Varmaa on ainakin, että hän tarjosi kerran vierailleen
myrkytettyjä leivoksia. Ritari du Guet ja useat muut henkilöt
joutuivat tämän helvetillisen aterian uhreiksi.

Sainte Croix ja hänen apurinsa Chaussée ja Brinvillier osasivat


kauan aikaa verhota kamalat tekonsa läpinäkymättömään
salaperäisyyden vaippaan. Mutta suurinkaan viekkaus ei voi pelastaa
rikollisia ihmisiä taivaan ikuisten valtain tuomiosta, joka kohtaa heitä
useimmiten jo täällä maan päällä.
Sainte Croix'in valmistamat myrkyt olivat niin hienoja, että jos
myrkkyjauho (poudre de succession, kuten parisilaiset sitä nimittivät)
oli valmistettaessa avonaisessa astiassa, voi yksi ainoa hengähdys
tuottaa silmänräpäyksessä kuoleman. Työskennellessään piti Sainte
Croix sen tähden hienosta lasista valmistettua naamiota kasvoillaan.
Kun hän eräänä päivänä sekoitti juuri valmistamaansa
myrkkypulveria pitkäkaulaisessa laboratoriopullossa, putosi naamio
vahingossa hänen kasvoiltaan ja hän kaatui heti kuolleena maahan
temmattuaan siemauksen myrkkytomua keuhkoihinsa. Kun hän kuoli
perillisettömänä, riensivät oikeusviranomaiset ottamaan hänen
omaisuuttaan takavarikkoon. Eräästä laatikosta löydettiin tällöin
täydellinen myrkkyvarasto, jota Sainte Croix oli käyttänyt pirullisiin
tarkoituksiinsa, mutta samalla löydettiin myöskin markiisitar
Brinvillierin kirjeet, joista hänen rikollisuutensa kävi selvästi ilmi.
Markiisitar onnistui kuitenkin pakenemaan belgialaiseen kaupunkiin
Liègeen, jossa hän sulkeutui erääseen luostariin. Parisin
poliisilaitoksen virkamies Desgrais lähetettiin ajamaan häntä takaa.
Munkin valepuvussa saapui hän luostariin, onnistui solmimaan
salaisen rakkaussuhteen tämän kamalan naisen kanssa ja houkutteli
hänet erääseen kaupungin yksinäiseen puistoon. Mutta tuskin oli
markiisitar saapunut kohtauspaikalle, kun Desgrais'in apulaiset
ympäröivät hänet, tuo hengellinen rakastaja muuttui äkkiä
poliisivirkamieheksi ja pakotti hänet nousemaan puiston reunassa
odottaviin vaunuihin, jotka poliisimiesten vartioimina lähtivät nyt
kiitämään suoraa päätä Parisia kohti. Chaussée oli jo aikaisemmin
mestattu, markiisitar Brinvillier sai nyt kärsiä saman kuoleman, jonka
jälkeen hänen ruumiinsa poltettiin ja tuhka sirotettiin tuuleen.

Koko Parisi huokasi nyt helpotuksesta, kun nuo ihmishirviöt, jotka


voivat rankaisematta tähdätä salaisen murha-aseen niin vihamiestä
kuin ystävääkin kohti, oli saatettu pois maailmasta. Pian saatiin
kuitenkin kokea, että kirotun Sainte Croixin kamala taito oli siirtynyt
perintönä jollekin tuntemattomalle. Kuin näkymätön haamu hiipi
murhanenkeli suljetumpiinkin seurapiireihin, joita ainoastaan
sukulaisuus, rakkaus ja ystävyys voivat muodostaa, ja iski varmasti
ja nopeasti onnettomiin uhreihinsa. Henkilö, joka tänään oli
kukoistava kuin itse terveys, horjui jo huomenna sairaana ja
kuihtuvana eikä mikään lääkärintaito voinut pelastaa häntä varmasta
kuolemasta. Rikkaus, hyväpalkkainen virka, kaunis, nuori vaimo —
kaikki nämä olivat riittäviä syitä murhaajan vainohimolle. Mitä
tuskallisin epäluulo ratkoi pyhimmätkin siteet. Aviomies pelkäsi
vaimoansa, isä poikaansa, sisar veljeänsä. Koskemattomiksi jäivät
ruuat ja viinit aterioilla, joita ystävät toisilleen tarjosivat, ja missä
ennen ilo ja leikki vallitsivat, vainusivat nyt kauhuiset katseet
valepukuista murhaajaa. Perheenisien nähtiin ostavan elintarpeita
kaupungin syrjäisimmistä seuduista ja valmistavan niitä omin
neuvoin jossakin likaisessa ravintolakeittiössä, peläten kotonansa
väijyvää vaaraa. Ja kumminkin oli usein suurinkin varovaisuus
turhaa.

Hillitäkseen tätä yhä vain lisääntyvää kurittomuutta asetti kuningas


erityisen tuomioistuimen, joka sai tehtäväkseen yksinomaan näiden
salaperäisten rikosten tutkimisen ja tuomitsemisen. Tämä
tuomioistuin — n.s. Chambre ardente — piti istuntojaan Bastillen
läheisyydessä ja sen puheenjohtajana toimi ankaruudestaan
tunnettu Regnie. Kauan aikaa olivat Regnien innokkaat ponnistukset
turhia, vaikka viekas Desgrais sai tehtäväkseen tutkia Parisin
salaisimmatkin rikoksenpesäpaikat.

Saint Germainin esikaupungissa asui eräs vanha nainen, Voisin


nimeltään, joka harjoitti ennustamista ja henkien manausta.
Apulaistensa Sagen ja Vigoureuxin avulla hän osasi herättää pelkoa
ja hämmästystä sellaisissakin henkilöissä, joita muuten ei juuri voitu
sanoa heikoiksi tai herkkäuskoisiksi. Mutta eipä siinä kyllin. Ollen
Exilin oppilas, kuten Croix, valmisti hänkin tuota hienoa, hajutonta ja
mautonta myrkkyä ja auttoi halpamaisia poikia pääsemään tavallista
aikaisemmin käsiksi isänperintöön, turmeltuneita vaimoja saamaan
nuorempia puolisoita. Desgrais pääsi hänen salaisuutensa perille,
hän tunnusti kaikki, Chambre ardente tuomitsi hänet roviolla
poltettavaksi ja hän kärsi tämän rangaistuksen Grève-torilla. Hänen
asunnostaan löydettiin luettelo niistä henkilöistä, jotka olivat
käyttäneet hänen apuaan. Mestaus seurasi nyt toistaan ja monet
korkea-arvoiset henkilöt joutuivat raskaan epäluulon alaisiksi. Niinpä
luultiin, että kardinali Bonzy oli saanut vaimo Voisinilta keinon, jonka
avulla hän lyhyessä ajassa toimitti manalaan kaikki ne henkilöt, joille
hänen Narbonnen arkkipiispana täytyi maksaa eläkettä. Niinpä
syytettiin Bouillonin herttuatarta ja Soissons'in kreivitärtä, joiden
nimet löydettiin mainitusta luettelosta, suhteista tuohon pirulliseen
naiseen eikä edes François Henri de Montmorencia, Luxemburgin
herttuata, valtakunnan pääriä ja marsalkkaa säästetty. Peloittava
chambre ardente vainosi häntäkin. Hän saapui itse vapaaehtoisesti
Bastillen vankilaan, jossa hänet suljettiin kuusi jalkaa pitkään
komeroon. Kuukausia kului, ennen kuin saatiin täysin selville, että
herttuan rikos ei ollut rangaistava. Hän oli kerran tilannut Sagelta
ennustuspeilin.

Chambre ardenten puheenjohtajan Regnien sokea into vei toiselta


puolen väkivaltaisuuksiin ja julmuuksiin. Tuomioistuin sai kerrassaan
inkvisitsionin luonteen. Pieninkin epäluulo oli riittävä aihe mitä
ankarimpaan vankeuteen ja vain sattuma pelasti usein viattoman
kuolemantuomiosta. Sen ohessa oli Regnie julmannäköinen ja
luonteeltaan viekas, niin että hän joutui pian kaikkien niiden vihoihin,
joiden kostajana tahi suojelijana hänen tuli olla. Kun hän
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookultra.com

You might also like