0% found this document useful (0 votes)
91 views31 pages

Starstruck Rachel Shukert PDF Download

Educational material: Starstruck Rachel Shukert Access Now - No Waiting. Premium study guide collection with detailed explanations, analytical frameworks, and professional-grade content for education.

Uploaded by

qfblspgfh337
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
91 views31 pages

Starstruck Rachel Shukert PDF Download

Educational material: Starstruck Rachel Shukert Access Now - No Waiting. Premium study guide collection with detailed explanations, analytical frameworks, and professional-grade content for education.

Uploaded by

qfblspgfh337
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 31

Starstruck Rachel Shukert download

https://ebookbell.com/product/starstruck-rachel-shukert-49906546

Explore and download more ebooks at ebookbell.com


Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.

Starstruck Susan Hayes Michelle Howard Mk Eidem Tana Stone Kate


Rudolph Am Griffin Tasha Black Vk Ludwig

https://ebookbell.com/product/starstruck-susan-hayes-michelle-howard-
mk-eidem-tana-stone-kate-rudolph-am-griffin-tasha-black-vk-
ludwig-46499706

Starstruck In Willow Falls Pat Nichols Nichols Pat

https://ebookbell.com/product/starstruck-in-willow-falls-pat-nichols-
nichols-pat-22975460

Starstruck Carla Laureano

https://ebookbell.com/product/starstruck-carla-laureano-44741736

Starstruck Cosmic Visions In Science Religion And Folklore 1st Edition


Albert A Harrison

https://ebookbell.com/product/starstruck-cosmic-visions-in-science-
religion-and-folklore-1st-edition-albert-a-harrison-10880418
Starstruck The Starlight Studios Series Book 1 Ivy Dawes

https://ebookbell.com/product/starstruck-the-starlight-studios-series-
book-1-ivy-dawes-177511222

Starstruck Liberty Grove University Book One Holly Jukes

https://ebookbell.com/product/starstruck-liberty-grove-university-
book-one-holly-jukes-204120010

Starstruck With The Krampus A Monstrous Holiday Tale Clearwater


Monsters Book 3 Zoe Ashwood

https://ebookbell.com/product/starstruck-with-the-krampus-a-monstrous-
holiday-tale-clearwater-monsters-book-3-zoe-ashwood-230883920

Starstruck La Merrill Jay Starre George Loveland Avery Vanderlyle Asta


Idonea Mt Aspen Elizabeth Coldwell Rob Rosen Sydney Blackburn Bell
Ellis Charles Payseur Jessica Payseur

https://ebookbell.com/product/starstruck-la-merrill-jay-starre-george-
loveland-avery-vanderlyle-asta-idonea-mt-aspen-elizabeth-coldwell-rob-
rosen-sydney-blackburn-bell-ellis-charles-payseur-jessica-
payseur-47114736

Starstruck Jeff Gottesfeld

https://ebookbell.com/product/starstruck-jeff-gottesfeld-49086636
Another Random Document on
Scribd Without Any Related Topics
Was hurt not by denial.

Lyc. Who wert thou? Say.

Ach. I was called Pyrrha. 1260

Lyc. O shame.

Ach. Yet hearken, sire!

Lyc. Wast thou the close attendant of my daughter,


Her favoured comrade, and she held it hid
’Neath a familiar countenance before me,
So false unto her modesty and me?
Alas! alas!

Ach. O sire, she hath known me but as thou, and


loved
Not knowing whom.

Lyc. Thou sayst she hath not known?

Ach. For ’twas a goddess framed me this disguise.

Lyc. And never guessed?

Ach. Nay, sire. Nor blame the goddess


Whom I obeyed: nor where I have done no wrong,
Make my necessity a crime against thee. 1271

Lyc. Can I believe?

Ach. ’Tis true I have loved her, sire:


And by strange wooing if I have won her love,
And now in the discovery can but offer
A soldier’s lot,—she is free to choose: but thee
First I implore, be gracious to my suit,
Nor scorn me for thy son.
Lyc. My son! Achilles!
This day shall be the feast-day of my year,
Tho’ I be made to all men a rebuke
For being thy shelter, when I swore to all 1280
Thou wert not here. Now I rejoice thou wert.
Come to my palace as thyself: be now
My guest in earnest: we will seal at once
This happy contract.

Ach. Let me first be known


Unto the princess and bespeak her will.

Lyc. She is thine, I say she is thine. Stay yet; that


pedlar,
Was he Ulysses?

Ach. So he stole upon us;


And when I bought this sword he marked me out.

Lyc. I cannot brook his mastery in deceit.


Where is he now?

Ach. I sent him to the ship, 1290


To find a fit apparel for thy sight.

Lyc. Would I had caught him in his mean disguise!

Ach. So mayst thou yet. Come with me the short


way
And we will intercept him.

Lyc. Abas, follow.


Thou too hast played a part I cannot like.

Ab. My liege, I have but unwittingly obeyed.


I have no higher trust.

Lyc Now obey me [Exeunt


Lyc. Now obey me. [Exeunt.

Enter Deidamia and Chorus.

Deid. Pyrrha, where art thou, Pyrrha?

Ch. She turned not back.—


They are not here.—She would not fly.—

Deid. Pyrrha, Pyrrha! 1300

Ch. She hath driven the ugly pedlar and his pack
Home to his ship—would we had all been by!
Would we had joined the chase!

Deid. He was no pedlar: I could see his face


When he pulled off his beard.

Ch. There as she stood,


Waving the sword, I feared
To see a mortal stroke—
He hath fled into the wood—
Had he no sword too, did none spy, 1310
Beneath his ragged cloke?

Deid. Alas, alas!

Ch. What hast thou found?

Deid. Woe, woe! alas, alas!


Pyrrha’s robe torn, and trampled on the ground.
See! see! O misery!

Ch. ’Tis hers—’tis true—we see.

Deid. Misery, misery! help who can.

Ch. I have no help to give.—


I have no word to say 1320
I have no word to say. 1320

Deid. Gods! do I live


To see this woe? The man
Like some wild beast hath dragged her body away,
And left her robe. Ah, see the gift she spurned,
My ruby jewel to my hand returned;
When forcing my accord
She chose the fatal sword.
The fool hath quite mistook her play.

Ch. He will have harmed her, if she be not slain.


Ah, Pyrrha, Pyrrha! 1330
Why ran we away?

Deid. Why stand we here?


To the rescue: follow me.

Ch. Whither—our cries are vain.


Maybe she lieth now close by
And hears but cannot make reply.
’Tis told how men have bound
The mouths of them they bore away,
Lest by their cry
They should be found.— 1340
Spread our company into the woods around,
And shouting as we go keep within hail.—
Or banding in parties search the paths about:
If many together shout
The sound is of more avail.
Once more, together call her name once more.
(Calling.) Pyrrha—Pyrrha!

Thetis (within). Ha!

Deid. An answer. Heard ye not?

Ch. ’Twas but the nymph, that from her hidden grot
Ch. Twas but the nymph, that from her hidden grot
Mocks men with the repeated syllables 1350
Of their own voice, and nothing tells.
Such sound the answer bore.

Deid. Nay, nay.


Hark, for if ’twere but echo as ye say
’Twill answer if I call again.
(Calls.) Pyrrha, come! Pyrrha, come!

Thetis (within). I come, I come.

Deid. Heard ye not then?

Ch. I heard the selfsame sound.

Deid. ’Twas Pyrrha. Why she is found.


I know her voice. I hear her footing stir. 1360

Ch. True, some one comes.

Deid. ’Tis she.

Enter Thetis.

Pyrrha! O joy.

Th. Why call ye her?

Deid. Pyrrha! Nay.


And yet so like. Alas, beseech thee, lady
Or goddess, for I think that such thou art,
Who answering from the wood our sorrowing call
Now to our sight appearest,—hast thou regard
For her, whom thou so much resemblest, speak
And tell us of thy pity if yet she lives 1368
Safe and unhurt, whom we have lost and mourn.

Th. ’Tis vain to weep her, as ’twere vain to seek.


Th. Tis vain to weep her, as twere vain to seek.
Whom think ye that ye have lost?

Deid. Pyrrha, my Pyrrha.


As late we all fled frighted by a man,
Who stole on us disguised, she stayed behind:
For when we were got safe, she was not with us.
So we returned to seek her; but alas!
Our fear is turned to terror. Lady, see!
This is her garment trampled on the ground.

Th. And so ye have found her. There was never


more
Of her ye have callèd Pyrrha than that robe.
The golden-headed maiden, the enchantress, 1380
And laughter-loving idol of your hearts
Had in your empty thought her only being.
When ye have played with her, chosen her for queen,
And leader of your games, or when ye have sat
Rapt by the music of her voice, that sang
Heroic songs and histories of the gods,
Or at brisk morn, or long-delaying eve,
Have paced the shores of sunlight hand in hand,
’Twas but a robe ye held: ye were deceived;
There was no Pyrrha. 1390

Ch. What strange speech is this?


Was there no Pyrrha? What shall we believe!

Deid. Lady, thy speech troubles mine ear in vain.

Th. ’Tis then thine ear is vain; and not my speech.

Deid. My ears and eyes and hands have I believed,


But not thy words. A moment since I held her.
What wilt thou say?

Th. That eyes and hands and ears


y
Deceived thy trust, but now thou hearest truth.

Deid. Have we then dreamed, deluded by a shade


Fashioned of air or cloud, and as it seems
Made in thy likeness, or hath some god chosen
To dwell awhile with us in privity 1401
And mutual share of all our petty deeds?
Say what thy dark words hint and who thou art.

Th. I Thetis am, daughter of that old god,


Whose wisdom buried in the deep hath made
The unfathomed water solemn, and I rule
The ocean-nymphs, who for their pastime play
In the blue glooms, and darting here and there
Checquer the dark and widespread melancholy
With everlasting laughter and bright smiles. 1410
Of me thou hast heard, and of my son Achilles,
By prescient fame renowned first of the Greeks:
He is on this island: for ’twas here I set him
To hide him from his foes, and he was safe
Till thou betray’dst him—for unwittingly
That hast thou done to-day. The seeming pedlar,
To whom thou leddest Pyrrha, was Ulysses,
Who spied to find Achilles, and thro’ thee
Found him, alas! Thy Pyrrha was Achilles.

Chorus.

O daughter of Nereus old, 1420


Queen of the nymphs that swim
By day in gleams of gold,
By night in the silver dim,
Forgive in pity, we pray,
Forgive the ill we have done.
Why didst thou hide this thing from us?
For if we had known thy son
We had guarded him well to-day
We had guarded him well to-day,
Nor ever betrayed him thus.

For though we may not ride 1430


Thy tall sea-horses nor play
In the rainbow-tinted spray,
Nor dive down under the tide
To the secret caves of the main,
Among thy laughing train;
Yet had we served thee well as they,
Had we thy secret shared:
Nor ever had lost from garden and hall
Pyrrha the golden-haired,
Pyrrha beloved of all. 1440

Th. (to Deid.). Dost thou say nought?

Deid. Alas, alas! my Pyrrha.

Th. Art thou lamenting still to have lost thy maid?

Deid. I need no tongue to cry my shame; and yet


Thy mockery doth not grieve me like my loss.

Th. I came not here to mock thee, and forbid


Thy grief, that doth dishonour to my son.

Deid. Nay, nay, that word is mine: speak it no


more.

Th. Weepest thou at comfort? Is deceit so dear


To mortals, that to know good cannot match
The joy of a delusion whatsoe’er? 1450

Deid. What joy was mine shame must forbid to tell.

Th. Gods count it shame to be deceived: but men


Are shamed not by delusion of the gods.
Deid. Then ye know nothing or do not respect.

Th. Why what is this thou makest? the more ye


have loved
The more have ye delighted, and the joy
I never grudged thee; tho’ there was not one
In all my company of sea-born nymphs,
Who did not daily pray me, with white arms
Raised in the blue, to let her guard my son. 1460
And for his birthright he might well have taken
The service of their sportive train, and lived
On some fair desert isle away from men
Like a young god in worship and gay love.
But since he is mortal, for his mortal mate
I chose out thee; to whom now were he lost,
I would not blame thy well-deservèd tears:
But lo, I am come to give thee joy, to call
Thee daughter, and prepare thee for the sight
Of such a lover, as no lady yet 1470
Hath sat to await in chamber or in bower
On any wallèd hill or isle of Greece;
Nor yet in Asian cities, whose dark queens
Look from the latticed casements over seas
Of hanging gardens; nor doth all the world
Hold a memorial; not where Ægypt mirrors
The great smile of her kings and sunsmit fanes
In timeless silence: none hath been like him;
And all the giant stones, which men have piled
Upon the illustrious dead, shall crumble and join
The desert dust, ere his high dirging Muse 1481
Be dispossessèd of the throne of song.
Await him here. While I thy willing maids
Will lead apart, that they may learn what share
To take in thy rejoicing. Follow me!

Ch. Come, come—we follow—we obey thee gladly—


Ch. Come, come we follow we obey thee gladly
We long to learn, goddess, what thou canst teach.
[Exeunt Th. and Chor.

Deid. Rejoice, she bids me. Ah me, tho’ all heaven


spake,
I should weep bitterly. My tears, my shame
Will never leave me. Never now, nevermore 1490
Can I find credit of grace, nor as a rock
Stand ’twixt my maids and evil; even not deserving
My father’s smile. Why honour we the gods,
Who reck not of our honour? How hath she,
Self-styled a goddess, mocked me, not respecting
Maidenly modesty; but in the path
Of grace, wherein I thought to walk enstated
High as my rank without reproach, she hath set
A snare for every step; that day by day,
From morn to night, I might do nothing well; 1500
But by most innocent seeming be betrayed
To what most wounds a shamefast life, yielding
To a man’s unfeignèd feigning; nay nor stayed
Until I had given,—alas, how oft!—
My cheek to his lips, my body to his arms;
And thinking him a maid as I myself,
Have loved, kissed, and embraced him as a maid.
O wretched, not to have seen what was so plain!
Here on this bank no later than this morn
Was I beguiled. There is no cure, no cure. 1510
I’ll close my eyes for ever, nor see again
The things I have seen, nor be what I have been.
[Covers her face weeping.

Enter Achilles.

Ach. The voices that were here have ceased. Ah,


there!
Not gone. ’Tis she, and by my cast-off robe
g , y y
Sitting alone. I must speak comfort to her,
Whoe’er I seem. O Deidamia, see!
Pyrrha is found. Weep not for her. I tell thee
Thy Pyrrha is safe. Despair not. Nay, look up.
Dost thou not know my voice? ’Tis I myself. 1519
Look up, I am Pyrrha.—Ah, now what prayer or plea
Made on my knees can aid me—If thou knowst all
And wilt not look on me? Yet if thou hearest
Thou wilt forgive. Nay, if thou lovedst me not,
Or if I had wronged thee, thou wouldst scorn me
now.
Thou dost not look. I am not changed. I loved thee
As like a maiden as I knew: if more
Was that a fault? Now as I am Achilles
Revealed to-day to lead the Greeks to Troy,
I count that nothing and bow down to thee
Who hast made me fear,— 1530
Let me unveil thy eyes: tho’ thou wouldst hide me,
Hide not thyself from me. If gentle force
Should show me that ’tis love that thou wouldst hide
...
And love I see. Look on me.

Deid. (embracing). Ah Pyrrha, Pyrrha!

Ach. Thou dost forgive.

Deid. I never dreamed the truth.

Ach. And wilt not now look on me!

Deid. I dare not look.

Ach. What dost thou fear? A monster! I am not


changed
Save but my dress, and that an Amazon
Might wear.
g

Deid. O, I see all.

Ach. But who hath told thee?

Deid. There came one here much like thee 1540


when we called,
Who said she was a goddess and thy mother.

Ach. ’Twas she that hid me in my strange disguise,


Fearing the oracle.

Deid. She praised thee well,


And said that thou wouldst come...

Ach. What didst thou fear,


Hiding thine eyes?

Deid. I cannot speak the name.


Be Pyrrha still.

Ach. Be that my name with thee.


Yet hath thy father called me son Achilles.

Deid. He knows?

Ach. There’s nought to hide: but let us


hence.
He is coming hither, and with him my foe.
Let them not find us thus, and thee in tears. 1550

[Exeunt.

Enter Lycomedes, Ulysses, Diomede, and Abas.

Lyc. It may be so, or it may not be so:


You have done me an honest service ’gainst your will,
And must not wrest it to a false conclusion.
I bid you be my guests, and with your presence
I bid you be my guests, and with your presence
Honour the marriage, which ye have brought about.
Ye need not tarry long.

Ul. Each hour is long


Which holds the Argive ships chained to the shore.
This is no time for marriage.

Lyc. There’s time for all;


A time for wooing and a time for warring:
And such a feast of joy as offers now 1560
Ye shall not often see. Scyros shall show you
What memory may delight in ’twixt the frays
Of bloody battle.

Dio. I am not made for feasts.


I join the cry to arms. But make your bridal
To-night, and I’ll abide it.

Lyc. I’ll have’t to-night.


So shall Achilles’ finding and his wedding
Be on one day. And hark! there’s music tells me
That others guess my mind.

Enter Chorus with Ach. and Deid. following.

Chorus.

Now the glorious sun is sunk in the west,


And night with shadowy step advances: 1570
As we,—to the newly betrothed our song addrest,
With musical verse and dances,
In the order of them who established rites of old
For maidens to sing this song,—
Pray the gifts of heaven to gifts of gold,
Joy and a life long.

Ach. Good king and father, see thy daughter come


To hear thee call me son.

Lyc. Son if I call thee,


I understand not yet, and scarce believe 1579
The wonders of this day. And thou, my daughter,
Ever my pride and prayer, hast far outrun
My hope of thy good fortune. Blessed be ye both:
The gods have made your marriage; let the feast
Be solemnized to-night; our good guests here
Whose zeal hath caused our joy, I have bid to share
it.

Chorus.

We live well-ruled by an honoured king,


Beloved of the gods, in a happy isle;
Where merry winds of the gay sea bring
No foe to our shore, and the heavens smile
On a peaceful folk secure from fear, 1590
Who gather the fruits of the earth at will,
And hymn their thanks to the gods, and rear
Their laughing babes unmindful of ill.
And ever we keep a feast of delight,
The betrothal of hearts, when spirits unite,
Creating an offspring of joy, a treasure
Unknown to the bad, for whom
The gods foredoom
The glitter of pleasure,
And a dark tomb. 1600

Blessèd therefore O newly betrothed are ye,


Tho’ happy to-day ye be,
Your happier times ye yet shall see.
We make our prayer to the gods.

The sun shall prosper the seasons’ yield


With fuller crops for the wains to bear,
p ,
And feed our flocks in fold and field
With wholesome water and sweetest air.
Plenty shall empty her golden horn,
And grace shall dwell on the brows of youth,
And love shall come as the joy of morn, 1611
To waken the eyes of pride and truth.

Blessèd therefore thy happy folk are we.


Tho’ happy to-day we be,
Our happier times are yet to see.
We render praise to the gods;

But chiefest of all in the highest height


To Love that sitteth in timeless might,
That tameth evil, and sorrow ceaseth.
And now we wish you again, 1620
Again and again,
His joy that encreaseth,
And a long reign.

Ach. Stay, stay! and thou, good king, and all here,
hear me.
I would be measured by my best desire,
And that’s for peace and love, and the delights
Your song hath augured: but to all men fate
Apportions a mixed lot, and ’twas for me
Foreshown that peace and honour lay apart,
Wherever pleasure: and to-day’s event 1630
Questions your hope. I was for this revealed,
To lead the Argive battle against Troy:
Thither I go; whence to return or not
Is out of sight, but yet my marriage-making
Enters with better promise on my life
Thus hand in hand with glorious enterprise.
After some days among you I must away,
Tho’ ’tis not far.
Ul. Well said! So art thou bound.

Dio. The war that hung so long will now begin.

Lye. I ask one month, Achilles: grant one moon:


They that could wait so long may longer wait. 1641

Chorus.

1.

Go not, go not, Achilles; is all in vain?


Is this the fulfilment of long delight,
The promise of favouring heaven,
The praise of our song,
The choice of Thetis for thee,
Thy merry disguise,
And happy betrothal?
We pray thee, O we beseech thee, all,
Son of Thetis, we counsel well, 1650
Do not thy bride this wrong.

2.

For if to-day thou goest, thou wilt go far,


Alas, from us thy comrades away,
To a camp of revengeful men,
The accursed war
By warning fate forbidden,
To angry disdain,
A death unworthy.
We pray thee, O we beseech thee, all,
Son of Peleus, we counsel well, 1660
This doom the oracle told.

Lyc. What said the oracle?


Ach. It darkly boded
That glory should be death.

Lyc. And so may be:


Nay, very like. Yet men who would live well,
Weigh not these riddles, but unfold their life
From day to day. Do thou as seemeth best,
Nor fear mysterious warnings of the powers.
But, if my voice can reckon with thee at all,
I’ll tell thee what myself I have grown to think:
That the best life is oft inglorious. 1670
Since the perfecting of ourselves, which seems
Our noblest task, may closelier be pursued
Away from camps and cities and the mart
Of men, where fame, as it is called, is won,
By strife, ambition, competition, fashion,
Ay, and the prattle of wit, the deadliest foe
To sober holiness, which, as I think,
Loves quiet homes, where nature laps us round
With musical silence and the happy sights
That never fret; and day by day the spirit 1680
Pastures in liberty, with a wide range
Of peaceful meditation, undisturbed.
All which can Scyros offer if thou wilt.—

Ul. This speech is idle, thou art bound to me.

Ach. I hear you all: and lest it should be said


I once was harsh and heedless, where such wrong
Were worse than cowardice, I now recall
Whate’er I have said. I will not forth to Troy:
I will abide in Scyros, and o’erlook
The farms and vineyards, and be lessoned well 1690
In government of arts, and spend my life
In love and ease, and whatsoever else
Our good king here hath praised—I will do this
If my bride bid me Let her choose for me;
If my bride bid me. Let her choose for me;
Her word shall rule me. If she set our pleasure
Above my honour, I will call that duty,
And make it honourable, and so do well.
But, as I know her, if she bid me go
Where fate and danger call, then I will go,
And so do better: and very sure it is, 1700
Pleasure is not for him who pleasure serves.

Deid. Achilles, son of Thetis! As I love thee,


I say, go forth to Troy.

Ach. Praised be the Gods,


Who have made my long desire my love’s command!

Ch. Alas! We have no further plea. Alas!


Her ever-venturous spirit forecasts no ill.

Lyc. Go, win thy fame, my son; I would not stay


thee.
Thou art a soldier born. But circumstance
Demands delay, which thou wilt grant.

Ach. And thus


To-night may be the feast. To-morrow morn 1710
Do thou, Ulysses, sail to Aulis, there
Prepare them for my coming. If, Diomede,
Thou wilt to Achaia to collect my men,
The time thou usest I can fitly spend,
And for some days banish the thought of war.

Dio. I will go for thee, prince.

Lyc. ’Tis settled so.


Stand we no longer here: night falls apace.
Come to the palace, we will end this day,
As it deserves, never to be forgot.
NOTES

THE FIRST PART OF NERO


This play was not intended for the stage, as the
rest of my plays are. It was written as an exercise in
dramatic qualities other than scenic; and had its
publication been contemplated, I should have been
more careful not to deserve censure in one or two
places: these however I have not thought it worth
while to erase or correct. Owing to its inordinate
length I have found it necessary, so that the volumes
of this series might be of uniform size, to couple with
it the shortest of the other plays. Hence

ACHILLES IN SCYROS
is here out of order. Instead of standing second it
should come fifth, that is after The Christian Captives.
The following note is taken from the first edition.
Note to Achilles in Scyros.—After I had begun this
play I came by chance on Calderon’s play on the
same subject, El Monstruo de los Jardines. The
monster is Achilles; the gardens the same. Excepting
an expression or two I found nothing that it suited me
to use, and I should not have recorded the
circumstance, if it were not that Calderon’s play
seemed to me to contain strong evidence that he had
read The Tempest. This observation cannot be new,
but I have never met with it; so I offer it to my
readers, thinking it will interest them as it did me.
El Monstruo de los Jardines opens with a storm at
sea, and shipwreck of royal persons, similar as it is
inferior to Shakespeare’s (but compare also the Devil’s
shipwreck in the second act of El magicio prodigioso,
which may be read in Shelley’s translation). Stephano
has his counterpart,
Un cofrade de Baco, que ha salido,
Por no hacerle traicion, del mar á nado
Pues el no beber agua le ha escapado,
and the whole play is then on a supposed desert
island, which turns out to be strangely peopled. There
is the monster Achilles, who in many respects
remembers Caliban, and is even addressed as Señor
monstruo: ’Monsieur Monster.’ There is Thetis, who is
to her nymphs as Prospero to his spirits; with musical
enchantments, and voices in the air, and even a
fantastico bajél. Calderon has moreover hit upon the
same device of imitative fancy as tempted Dryden in
like sad case, and pictured a man who had never
seen a woman. The island is wandered on by the
prince and his suite, and one of them says of it
Republica es entera, &c. A curious reader might find
more than I have here noticed: but Calderon is as far
from sympathy with Shakespeare, as he is from the
Greek story, with his drums and trumpets and El gran
Sofí.
There is a passage in my Achilles (l. 518 and foll.)
which is copied from Calderon: but this is after
Muley’s well-known speech in the Principe Constante
(see note to The Christian Captives); which is quoted
in most books on Calderon. In my short play, which
runs on without change of scene or necessary pause,
I have had the act and scene divisions indicated by
greater and lesser spaces in the printing.[A]
R. B., 1890.
[A] Not followed in this edition. 1901.

Transcriber’s Notes

Obvious typographical errors have been silently corrected. All other


spelling and punctuation remains unchanged.
Line 1374/5 of The First Part of Nero “Now may some god of
mischief Dare set me in the roll of puny spirits.” Roll could be a
misprint for role but has not been changed.
The varied ellipses remain unchanged.
The variation in fonts, sizes etc in e-book displays makes accurate
reproduction of verse indents and caesuras impossible. The approach
used should give a reasonable approximation in most cases.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK POETICAL WORKS
OF ROBERT BRIDGES, VOLUME 3 ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions


will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States
copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy
and distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if
you charge for an eBook, except by following the terms of the
trademark license, including paying royalties for use of the
Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such
as creation of derivative works, reports, performances and
research. Project Gutenberg eBooks may be modified and
printed and given away—you may do practically ANYTHING in
the United States with eBooks not protected by U.S. copyright
law. Redistribution is subject to the trademark license, especially
commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
Welcome to our website – the perfect destination for book lovers and
knowledge seekers. We believe that every book holds a new world,
offering opportunities for learning, discovery, and personal growth.
That’s why we are dedicated to bringing you a diverse collection of
books, ranging from classic literature and specialized publications to
self-development guides and children's books.

More than just a book-buying platform, we strive to be a bridge


connecting you with timeless cultural and intellectual values. With an
elegant, user-friendly interface and a smart search system, you can
quickly find the books that best suit your interests. Additionally,
our special promotions and home delivery services help you save time
and fully enjoy the joy of reading.

Join us on a journey of knowledge exploration, passion nurturing, and


personal growth every day!

ebookbell.com

You might also like