0% found this document useful (0 votes)
18 views141 pages

Ancient Rhetoric and Poetic - Project Gutenberg

Uploaded by

Alwin Chg
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
18 views141 pages

Ancient Rhetoric and Poetic - Project Gutenberg

Uploaded by

Alwin Chg
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 141

8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The Project Gutenberg eBook of Ancient rhetoric and poetic


This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no
cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not
located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.

Title: Ancient rhetoric and poetic


Interpreted from representative works

Author: Charles Sears Baldwin

Release date: August 19, 2025 [eBook #76707]

Language: English

Original publication: Gloucester, MA: Peter Smith, 1924

Credits: Tor Martin Kristiansen, Stephen Hutcheson and the Online Distributed Proofreading Team at
https://www.pgdp.net

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANCIENT RHETORIC AND POETIC ***

[i]
ANCIENT
RHETORIC AND POETIC
[ii]

[iii]

ANCIENT
RHETORIC AND POETIC

INTERPRETED FROM REPRESENTATIVE


WORKS

BY
CHARLES SEARS BALDWIN
PROFESSOR OF RHETORIC IN COLUMBIA UNIVERSITY

ΤΟ ΜΕΝ ΔΗ ΠΟΙΗΤΙΚΟΝ ΦΥΛΟΝ ΕΛΕΥΘΕΡΟΝ


Lucian
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 1/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

GLOUCESTER, MASS.
PETER SMITH
1959
[iv]

Copyright, 1924
By THE MACMILLAN COMPANY

Reprinted, 1959
By Permission of
MARSHALL W. BALDWIN

[v]
NELSON GLENN McCREA
artis vtrivsqve
litterate perito
hvnc librvm
collega amicvs
d. d. d.
[vi]

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 2/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

PREFACE [vii]

To interpret ancient rhetoric and poetic afresh from typical theory and practise is the first step toward
interpreting those traditions of criticism which were most influential in the middle age. Medieval rhetoric and
poetic in turn, besides illuminating medieval literature, prepare for clearer comprehension of the Renaissance
renewal of allegiance to antiquity. Thus the historical survey needed to focus many important detached studies
itself needs a preliminary volume of exposition. The influences of ancient oratory, drama, and story cannot be
measured surely without more specific knowledge of ancient precept and practise, firmer grasp of ancient
conceptions, than has been offered by any synthesis in English. Even in other languages the available compends
are generally rather digests, or dictionaries of terms, than interpretations of leading ideas. Instead of risking once
more the inadequacy and the forced emphasis that beset such a method, I have tried to make the most
representative ancients speak for themselves.
Though the very choice of spokesmen interposes the chooser, scholars generally, I hope, will accept Aristotle
for the theory of rhetoric as the energizing of knowledge, Cicero for its scope and skill in practise, Quintilian for
its teaching, and so on through a list chosen for representative significances. Nor does the plan of spokesmen
preclude sufficient indications of general theory and practise. It shows in Cicero the influence not only of
Aristotle, but of Isocrates. In poetic, ancient epic art is revealed most definitely and most largely in the[viii]
Æneid
because Vergil, besides being one of the greatest of poets, was so studious a craftsman as to choose from all the
ancient experience the most vital ways of narrative. Historically the New Comedy seems more significant than
the Old; and the same consideration has included not only Ovid, but even Seneca. These analyses of ancient
achievement are made complementary to ancient theory by being strictly limited to composition.
All the authors chosen have been already expounded and translated, some of them again and again, but rather
as philosophers, or as orators, or as men of letters, or simply as Greeks or Romans, than as writers on
composition. Yet composition was not only one of the greatest ancient achievements; it was a constant
preoccupation and a consistent technic. No other body of technic is more thorough and comprehensive than
ancient rhetoric; and few have been so generally recognized. Every writer had it in mind; and since
commentators have often had in mind something else, I have felt myself bound always to explore the technical
connotations of the originals, and usually to retranslate. Verification is facilitated by exact citation, and
comparative study by the indexes. What may thus serve incidentally as a book of reference is primarily, however,
a progressive exposition from ideas through principles to details. The Greek philosophy of rhetoric is confirmed
and applied in the great period of Rome by the most influential orator of history. Aristotle’s theory and Cicero’s
vindication put us in the best position to comprehend the method and the detail of Quintilian. This in turn guides
appreciation of that abundant study of style which is exemplified typically in Dionysius of Halicarnassus and
illuminated by the genius who wrote the De sublimitate. Through such spokesmen, with complementary [ix]
technical analysis of ancient achievement, the way seems surest toward recovering inductively the ancient
artistic experience.
This experience has remained too long in abeyance for speakers, writers, and teachers of English. In the
United States, though composition has been studied during the past fifty years more generally, perhaps, than in
any other country except France, neither our theory nor our pedagogy has applied very widely the ancient lore.
Jesuit schools, indeed, have maintained the tradition of rhetoric, as have some others teaching composition
consecutively through Latin; but in general the multitude of modern text-books of English composition shows
little use of ancient experience. Thus it has been possible to propose as new, and even to try, methods exploded
in Rome two thousand years ago. There is no question of reviving an equally exploded archaism. Nor need we
fall again into the Ciceronianism of the Renaissance. Ancient deviation, as I have tried to show, is no less
instructive than ancient progress. The point is so to comprehend what the ancients learned in singularly fortunate
conditions as to guide our own theory away from vain repetition toward progressive realization of our own
opportunities.
Metric, except where it bears incidentally on prose rhythms, has been deliberately excluded. In the present
divergence of critical interpretation an entire volume would hardly suffice for a really contributory synthesis.
The larger movements of poetic, dramaturgy and the development of verse narrative, show a consistency that
warrants a synthesis of ancient poetic; and there is even greater consistency in ancient rhetoric. But we may not
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 3/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

lightly speak of ancient metric, as if it were continuous from Greek through Latin. Nor is the metric of [x] either
Greek or Latin, significant as it is incidentally, necessary to the comprehension of ancient rhetoric or poetic.
The innovation of expounding rhetoric and poetic side by side was suggested by the demands of that historical
treatment which is proposed for a later volume. But though it was designed for this larger purpose, it has
meantime facilitated the immediate task. Actually the experience of the ancients seems to be best approached
from their conception of composition as twofold. Logical composition and imaginative composition are, indeed,
distinct; but each technic, defined within its own scope, helps to define the other by contrast. Making each more
distinct, the contrast further exhibits interrelations and confusions highly significant for the history of both
pedagogy and criticism. Not merely as archæology, then, ancient rhetoric and poetic demand reconsideration, but
as the theory of widely suggestive experiences in the progressive art of words.
The bibliographies at the head of each chapter or section, and the notes, are strictly selective. Enumeration of
what I have read myself could only embarrass the guidance of readers who wish to proceed from this book to
further study. Omitting, therefore, all mere acknowledgment of my long and manifold indebtedness, omitting
also the obvious books of reference, whether histories or topical digests, the apparatus directs immediately to
interpretations either of the authors themselves or of those principles and habits of ancient art which seem most
significant for the study, the practise, and the teaching of composition. For example, the references are not to
Volkmann and Christ-Schmid, but to Heinze, Rhys Roberts, Hendrickson, Hubbell, to Sandys the editor [xi] rather
than to Sandys the historian; and preference has been given to works in English.
Personal indebtedness begins with a scholar who was professor of Greek before he became professor of
English. The late Thomas R. Price revealed the study of composition as embracing all ordered expression from a
periodic sentence to a tragedy. The working out of that integrating conception has been furthered by so many
colleagues that specific acknowledgment must perforce be limited to those interested immediately in this
volume. Professor LaRue VanHook read my translation of Dio Chrysostom’s Oratio LII; Professor Nelson Glenn
McCrea, the entire manuscript and the proof. For criticism of the manuscript I am no less deeply indebted to
Professors Brander Matthews and Ashley H. Thorndike; for valuable suggestions on the proofs, to Professors
Edward D. Perry, Frank G. Moore, and Donald L. Clark, and to the Rev. Professor Francis P. Donnelly, S. J. In
1920 Professor Rhys Roberts, after sharing his acute and sympathetic scholarship in conversation on the plan of
both volumes, did me the honor to read in manuscript the first draft of Chapter II. High appreciation of all this
generosity and a grateful sense of this fellowship of letters at once acquit these scholars of all responsibility for
my interpretations and encourage my hope of contributing toward a more fruitful criticism of ancient
composition.
C. S. B.
Barnard College
May, 1924
[xii]

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 4/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CONTENTS [xiii]

PAGE
I. RHETORIC AND POETIC 1
II. THE RHETORIC OF ARISTOTLE 6
Book I 7
Book II 17
Book III 21
III. RHETORIC IN THE DE ORATORE AND ORATOR OF CICERO 37
De Oratore 40
Orator 56
IV. THE TEACHING OF RHETORIC 62
Quintilian on the Teaching of Rhetoric (De institutione oratoria) 63
Declamatio in Seneca, Tacitus, and Pliny 87
V. THE LITERARY CRITICISM OF RHETORIC 102
Dionysius of Halicarnassus on Sentences 103
The Great Unknown on Imaginative Diction (“Longinus on the Sublime”) 122
VI. THE POETIC OF ARISTOTLE 132
Tabular View 135
The Idea of Dramatic Movement 158
VII. POETIC IN ANCIENT DRAMA AND NARRATIVE 167
Drama 168
Greek Tragedy 168
Senecan Tragedy 186
Latin Comedy 188
Narrative 192
The Æneid 192
The Narrative Poetry of Ovid 216
The Metamorphoses of Apuleius 221 [xiv]
VIII. RHETORIC IN ANCIENT CRITICISM OF POETIC 224
The Pervasiveness of Rhetoric 224
Criticism from Grammarians 226
Criticism from Professional Public Speakers 229
Dio of Prusa 231
Plutarch’s How Youth Should Read Poetry 239
Horace’s Ars Poetica 242
TABULAR INDEX OF LATIN AND GREEK RHETORICAL TERMS 249
GENERAL INDEX 253

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 5/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CHAPTER I [1]

RHETORIC AND POETIC

The two great works of Aristotle on composition, the Rhetoric and the Poetic, presuppose an ancient division.
That a philosopher should have written either is itself significant; that he should have written both implies his
ratification of the ancient idea that the art of speaking and writing is not throughout its various phases single and
constant, but distinctly twofold. On the one hand, the ancients discerned and developed an art of daily
communication, especially of public address, τέχνη ῥητορική, ars oratoria, rhetoric; on the other hand, an art of
imaginative appeal, τέχνη ποιητική, ars poetica, poetic.
A distinction between the two in diction, the idea that the language of poetic is more freely imaginative, is
both commonplace and superficial. The ancients, of course, were aware of it, and frequently thus contrasted
poetry with oratory[1] or with history. But the distinction between the diction of public address and the diction of
drama or epic, between prose style and poetic style, was not in ancient thought fundamental. Rather the ancients
saw here common ground. Their discussions of prose style freely draw examples from poetry; for their rhetoric, [2]
more explicitly than most modern rhetoric, realized that the appeal of public address, in so far as it is an appeal
of style, is largely imaginative and rhythmical.[2] Polybius, indeed, reproaches Phylarchus for his eagerness to be
pathetic and his habit of visualizing the terrible, “as do the writers of tragedies”[3]; but as a restriction on style in
history this is quite exceptional and would involve disparaging Thucydides. The common view of history is
summed up playfully by Lucian: “Let the [historian’s] thought, in so far as it too is high-sounding and uplifted,
appropriate and seize something of poetic, especially when it is involved in arrays and battles by land or sea; for
then there will be need of a poetic wind to fill the sails and bear the tall ship over the waves.”[4] In oratory the
ancients specifically inculcated imaginative visualization, and taught it from the poets. Their general distinction
of style between prose and verse was in the habit of rhythms. No, the ancient distinction between rhetoric and
poetic is far more than a differentiation of style.
The difference that Aristotle saw between history and poetry is far deeper; and perhaps this was in the mind of
Polybius when he went on to say,[5] “the end of history is not the same as that of tragedy, but the opposite,” and
complained that Phylarchus was too fond of working up crises (περιπέτειαι). Even the flippant Lucian may have
meant to imply, though he does not carry out, a deeper difference when he said:[6] “the undertakings of the poetic
[3]
art [in general] and of poems [in particular], and the appropriate rules, are one thing; those of history, quite
another.” At any rate, the Aristotelian distinction of history from poetry, repeated by Polybius in the second
century b.c. and by Lucian in the second century a.d., is not merely in diction, not in prose or verse, but in
composition.
So, even more evidently and pervasively, is the broader distinction between oratory and poetry. Rhetoric and
poetic connoted two fields of composition, two habits of conceiving and ordering, two typical movements. The
movement of the one the ancients saw as primarily intellectual, a progress from idea to idea determined
logically; that of the other, as primarily imaginative, a progress from image to image determined emotionally.
This distinction is more fundamental than that of so-called literary forms. The ancients were well aware that a
particular composition might shift from one movement to the other, a play of Euripides lean toward oratory, an
oration of Isocrates move for a while in the mode of poetry. What they contemplated in their division was not
primarily a composition, but composition as a general habit, the predominant and determining way of
composing, the difference between the habitual movement of a Demosthenes and that of a Sophocles. Finding
these to be distinct essentially, as typical processes of conceiving, ordering, and uttering, Aristotle treated them
separately as two distinct technics, rhetoric and poetic.[7]
That the distinction between the habitual composition, or movement, of rhetoric and that of poetic is not
oftener made explicitly by ancient critics need cause little surprise. The distinction may have been familiar [4]
enough to be tacitly assumed. It is, in fact, often assumed; it was quite clear in the mind of whoever wrote the De
sublimitate; but it is sharply defined and fully carried out only by Aristotle. We must remember that ancient
criticism had no second Aristotle, that it was preoccupied with rhetoric, and that it usually discussed speaking
and writing, as modern criticism does no less usually, in terms of style. The long history of criticism shows few
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 6/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

outstanding works on composition in the large. None the less for the meagerness of criticism, the active presence
of the distinction is seen in the greatest works of antiquity.
Nor is the distinction unknown to modern criticism. It is misinterpreted, for instance, at the beginning of
Blair’s Lecture XXXVIII, confirmed by De Quincey’s distinction[8] between literature of knowledge and
literature of power, and revived in the division, cited by Renard[9] from H. Balzac, into “écrivains d’idées and
écrivains d’images.” But in spite of significant occurrences and recurrences, it seems not to have controlled any
consecutive movement of modern criticism.
Again, the four “forms of discourse” widely accepted by American text-books naturally combine into
exposition and argument under rhetoric on the one hand and, on the other, description and narrative under poetic.
But obvious as this seems, the older, simpler, more fundamental division does not widely control modern
pedagogy. None the less its pedagogical aspect, in either ancient or modern times, is more important than that of
many more current critical distinctions. For learning to write, the distinction between rhetoric and poetic is more
directive than the distinction, for instance, of literary forms. It is also more supported and interpreted [5] by
psychology; for it divides not merely what is composed, but the typical habits of composing.
Thus the experience of the ancients with composition, an experience so prolonged and so progressive as to
constitute a full and distinct chapter in the history of art, may be approached first by dividing as they divided.
Each technic, defined within its own scope, helps to define the other by contrast. Making each more distinct, the
contrast further exhibits interrelations and confusions highly significant for the history of both pedagogy and
criticism.
Rhetoric in the philosophy of Aristotle is essentially the art of giving effectiveness to truth. Accepting this
theory, Cicero nevertheless feels rather the tradition of rhetoric as the art of giving effectiveness to the speaker.
The constructive review of a great orator exploring his art is thus complementary to the analysis of the
philosopher. Even after Aristotle and Cicero there was room for a third survey. Quintilian showed how rhetoric
pervaded and largely directed ancient education. For that ancient art which was at once useful and fine, an
education and a career, had great spokesmen. We shall begin best, and go on most surely, by letting them speak:
Aristotle for the function and scope of rhetoric, Cicero for its pursuit and achievements, Quintilian for its
method.

FOOT-NOTES:
Quintilian,
[1] for instance, appreciates Lucan as “ardens et concitatus et sententiis clarissimus, et, ut
dicam quod sentio, magis oratoribus quam poetis imitandus.” Inst. Or. X. i. 90.
Typical
[2] of this habit of thought is: “Exigitur enim iam ab oratore etiam poeticus decor ... ex
Horatii et Vergilii et Lucani sacrario prolatus.” Tacitus, Dialogus, 20.
Polybius,
[3] II. 56.
Lucian,
[4] Quomodo historia, 45.
Polybius,
[5] II. 56.
Lucian,
[6] Quomodo historia, 8.
The
[7] terms rhetoric and poetic are contrasted in Lucian, Demosthenis encomium, 5-8, 17-18;
Strabo, I. ii. 6 (C. 17, end).
Essay
[8] on Pope.
G.
[9]Renard, La méthode scientifique de l’histoire littéraire, page 385.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 7/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CHAPTER II [6]

THE RHETORIC OF ARISTOTLE

The only art of composition that concerns the mass of mankind, and is therefore universal in both educational
practise and critical theory, is the art of effective communication by speaking and writing. This is what the
ancients and most moderns call rhetoric. More ample and exact definition, though unnecessary for elementary
practise, is demanded for fruitful theory; and the theory of rhetoric has always concerned so many more people
than the theory of any other art as to be part of every pedagogy. Here the practise of education not only may be
guided by philosophy; it must be. For any coherence in its teaching, rhetoric must be comprehended not only in
its immediate functions, but in its pervasive relations to other studies. It is at once the constant in educational
schemes and the art among sciences. How we are in a given time and place to learn or teach rhetoric depends on
how we understand its function and scope in specific relations.
The importance of a theory of rhetoric in this aspect was discerned by the greatest philosopher of antiquity. In
Aristotle’s comprehensive survey of thought and action rhetoric is not merely included; it has substantive place.
Aristotle’s Rhetoric,[1] though professedly more analytical than constructive, has a consecutive development. [7]
Neither his ethics nor his politics receives more scrutiny or shows more penetration and grasp. As if he dared not
slight it, he shows in this work, comparatively brief though it is, the full reach of his intelligence. In detail it has
been questioned; but in conception and plan, in direction of thought and order of presentation, it has remained
fruitful.

Book I
Book I surveys by definition and division the opportunity of the public speaker. (i) Rhetoric is the
complement of logic (dialectic). It is the art of persuasion formulated by investigating the methods
of successful address; and its object is to promote a habit of discerning what in any given case is
essentially persuasive. Proof as contemplated by rhetoric proceeds by such means as may be used in
public address. Instead of the syllogism, which is proper to abstract logic, rhetoric typically uses the
enthymeme, that approximate syllogism which is proper and necessary to the actual concrete
discussion of public questions. Thus rhetoric serves as a general public means (1) of maintaining
truth and justice against falsehood and wrong, (2) of advancing public discussion where absolute
proof is impossible, (3) of cultivating the habit of seeing both sides and of exposing sophistries and
fallacies, and (4) of self-defense. (ii) The means of persuasion outside of rhetoric (πίστεις ἄτεχνοι) [8]
are witnesses, documents, and other evidence; the means within the art of rhetoric (ἔντεχνοι) are the
moral force of the speaker, his adaptation to the disposition of the audience, and his arguments. (iii)
The three fields of rhetoric are: (1) deliberative address to a popular assembly, discussing the
expediency of a proposal for the future; (2) forensic address to a court, discussing the justice of a
deed in the past; and (3) panegyric, commemorating the significance of a present occasion. The
eleven remaining chapters of this book analyze each of these fields in its main aspects, or
fundamental topics, e.g., wealth, happiness, government, crime, virtue, etc.[2]
The bare digest will show that Aristotle’s Rhetoric is hardly a manual. In fact, it is rather less a manual than is
his Poetic. It is a philosophical survey. The scope of rhetoric is measured not by any scheme of education, but by
the relations of knowledge to conduct and affairs. To be comprehended, this great work should be read
consecutively, for it is not merely systematic; in spite of parts undeveloped, it is progressive, and its chief
significance, perhaps, is from its total development. The following discussion presupposes a fresh and
consecutive reading.
About rhetoric Aristotle would first of all have right thinking, conceptions large enough to be suggestive and
distinct enough to be true. So the definition in his first chapter is slowly inductive. First we are to distinguish
rhetoric from logic.[3] As modes of thought the two are alike general, both applicable universally, neither having
its own subject-matter. As modes of utterance they differ typically in that while logic is abstract, rhetoric is
concrete; while the one is analytic, the other is synthetic; while the one is a method of study, the other is a
method of communication.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 8/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Rhetoric, no less than logic, has subject-matter in every given case. Only its perverters teach it as merely
[9] an
art of dealing with persons, of reaching an audience. No less than logic, it is a means of bringing out truth, of
making people see what is true and fitting. But rhetoric contemplates having truth embraced. It is the application
of proof to people. Its distinction from logic is here, in the typical mode of proof. The type in logic is the
syllogism; the type in rhetoric Aristotle calls the enthymeme.[4] By this he means concrete proof, proof
applicable to human affairs, such argument as is actually available in current discussion. The enthymeme is not
inferior to the syllogism; it is merely different. Actually, public address on current public questions cannot be
carried on by syllogisms or by final inductions. That by which it can be carried on, the strongest proof possible
to actual discussion, Aristotle calls enthymeme.
From this typical mode of rhetoric Aristotle gathers its fourfold function: first and foremost, to make truth
prevail by presenting it effectively in the conditions of actual communication, to move; second, to advance
inquiry by such methods as are open to men generally, to teach; third, to cultivate the habit of seeing both sides
and of analyzing sophistries and fallacies, to debate; and finally to defend oneself and one’s cause. That truth
does not always prevail shows the need of effective presentation. The first function, then, of rhetoric is to make
truth prevail among men as they are. Truth cannot be learned by the mass of men through scientific
investigation; for that demands special training. A second direction, then, of rhetoric is to make the results of
investigation generally available, to teach truth in general human terms. Debate, Aristotle’s third item, which
[10] is
one whole field of rhetoric, may indeed be mere logical fence, using terms and propositions as mere counters;
but real skill in debate, the habit of seeing both sides and of analyzing sophistries and fallacies, tends to make
truth emerge from current discussion. The fourth use of rhetoric, for self-defense, seems added merely for
completeness and to rebut the common objection that rhetoric is abused. That, says Aristotle, is no argument
against it.[5]
The definition implied and sketched in Chapter I and formulated in Chapter II, may be summed up in the word
persuasion, if we are careful to speak of persuasion not as achievement, but as method. Just as we ask of
medicine, not that it shall infallibly heal—a degree of achievement impossible in human affairs—but that it shall
discern and use all the means of healing available in the given case, so the true end of rhetoric is to induce such
habitual skill as shall discern in any given case the available means of persuasion.[6]
As means of persuasion we must include both those that are extrinsic and those that are intrinsic,[7] those that
lie outside the art of rhetoric in the domains of subject-matter and those that lie within, the facts of the case [11]and
the technic of making them tell. For rhetoric has to include subject-matter, the forces of knowledge. Though this
is extrinsic in the sense of lying outside the art of rhetoric, it is essential. Rhetoric is an art, as Aristotle is careful
to show; but it differs from other arts in the degree of importance it must always attach to its subject-matter. The
division here into extrinsic means and intrinsic means as both necessary to persuasion is not merely the obvious
one into matter and manner, substance and style; it is a division of the springs of composition, the sources of
effectiveness, into those that lie outside and those that lie inside of utterance, or presentation. It frankly accepts
rhetoric as more than artistic, as never self-sufficient and absolute, as always relating presentation to
investigation.
Equally philosophical is the following division[8] of the intrinsic means of persuasion into: (1) those inherent
in the character or moral potentiality (ἦθος) of the speaker, (2) those inherent in his actual moving of the
audience, and (3) those inherent in the form and phrase of the speech itself. That the three are not mutually
exclusive is evident and must have been deliberate. Aristotle is telling us that rhetoric as an art is to be
approached from these three directions and in this order. The division is comprehensive not only as being
satisfying psychologically, but as constituting an outline for the whole work, the headings of the development in
three books: first, the speaker himself; secondly, the audience; and finally, in the light of these two, and as the
bringing of the one to bear on the other, the speech. Book I deals with the speaker as himself the prime means of
persuasion. Rhetoric, Aristotle implies, is necessarily ethical in that everything consecutively imparted [12] or
communicated, as distinct from the abstractions of geometry or logic, is subjective. Moreover, in making the
speaker the point of departure Aristotle admits that other trend of classical pedagogy which made rhetoric a
cultivation of personality. Book II, proceeding to the second item of the division above, deals with the audience,
with knowledge of human nature, especially of typical habits of mind; for rhetoric in this aspect too is ethical. It
deals with the interaction of moral forces in speaker and audience, and also with the direct arousing of emotion.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 9/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The speech itself, the final utterance, which is the subject of Book III, has thus been approached as the art of
adjusting the subject-matter of a given case through the intelligence and emotion of the speaker to the
intelligence and emotion of the audience. This is the only book of very specific technic; and it comes last
psychologically.
Aristotle’s division and its order are the division and the order not merely of analysis, but of much the same
synthesis as underlies the actual processes of composition. I begin with myself; for the subject-matter else is
dead, remaining abstract. It begins to live, to become persuasive, when it becomes my message. Then only have
I really a subject for presentation. A subject, for purposes of address as distinct from purposes of investigation,
must include the speaker. It is mine if it arouses me. I consider next the audience, not for concession or
compromise, but for adaptation. What is mine must become theirs. Therefore I must know them, their ἦθος and
their πάθος. My address becomes concrete through my effort to bring it home. The truth must prevail—through
what? Against what? Not only through or against reasoning, but through or against complexes of general[13] moral
habit and the emotions of the occasion. I must establish sympathy, win openness of mind, instruct in such wise
as to please and awaken, rouse to action. My speech is for these people now. Only thus am I ready to consider
composition; for only thus can I know what arguments are available, or what order will be effective, or what
style will tell.
This is the philosophy of presentation. What is its practise? Rhetoric ranges for subject-matter most often in
the fields of social ethics and politics, tempting its professors, Aristotle adds acutely, to assume the mask of
politics.[9] It deals with “the ordinary and recognized subjects of deliberation,”[10] with matters still in dispute
and doubt. Thus dealing with social and political conduct, it can neither proceed, as logic does, by absolute
propositions nor arrive at logical demonstration. Its premises are not universals, but generally accepted
probabilities. That is, to resume his previous distinction, the mode of rhetoric is not the syllogism or induction
proper to logical formulation, but the enthymeme or instances proper to actual presentation. The mode of
scientific induction emerges to-day in the “gas laws” or the formula of the velocity of light; the mode of rhetoric
emerges in Huxley’s “Piece of Chalk.” Abstract deduction is summed up in the syllogism;[11] concrete
deduction, in the enthymeme. By enthymeme, as Aristotle has now made fully clear, is meant a “rhetorical
syllogism” in the sense of a deduction available concretely for presentation, as distinct from a deduction
formulated abstractly for analysis. His enthymeme is deductive method used constructively. It is not mere
popular reasoning, logic modified for popular consumption, but public reasoning, such reasoning as is available
[14]
with the public for building up public opinion and policy.
Therefore the headings, or “topics,” of rhetoric are not peculiar to a particular field of investigation, but
general or “common topics” such as justice or expediency, which express common human relations. To deviate
from these into the method peculiar to a given subject-matter, physics for example, is to pass[12] from rhetorical
method for presentation over to scientific method for analysis; and this, of course, the speaker must do to the
extent of mastering his subject-matter before he presents it. Though he must not forget that his ultimate task is to
present to an audience and therefore concretely, neither can he forget that what is to be presented must be
acquired. In so far as he investigates he will follow scientific method, the analysis proper to the field, the
“special topics.” Thus for his education he needs some study of the “special topics” of those sciences that furnish
most of his subject-matter, the “special topics” of ethics and politics. Of these he must have, as part of his
equipment, a practical or working knowledge, the orator’s equipment for considering each case within its own
field as well as in its general relations to human nature. Aristotle’s distinction here between general and special
“topics” coincides with his earlier division (page 10) of the means of persuasion into intrinsic and extrinsic. The
extrinsic means are knowledge, to be got by the methods of getting; the intrinsic means are utterance, to be given
by the methods of giving.
At this point, the opening of Chapter iii,[13] Aristotle makes his scientific division of rhetoric by its fields. The
three fields of rhetoric are: (1) the deliberative, persuasion in public assemblies as to matters of current [15]
discussion, looking to the future, urging expediency: (2) the forensic, accusation and defense in courts, looking
to the past, urging justice; and (3) the occasional,[14] praise or blame, looking to the present, urging honor. The
underlying, general, or “final topics” of rhetoric, as distinct from the special topics that it uses from other
studies, are thus seen to be expediency (including practicability), justice, honor, and their opposites; and the

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 10/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

special topics drawn by rhetoric from philosophy, ethics, and politics may be grouped in a speaker’s compend of
these studies according as they apply to the deliberative, the forensic, or the occasional field.
In deliberative oratory[15] the speaker deals with good and bad, not in the abstract as the philosopher
contemplates virtue or happiness, but in concrete matters of doubt and dispute. So his topic of possibility is not
abstract, as in mathematics, but concrete, in relation to human will. So in general Aristotle disclaims for his
classification of the ordinary subjects of deliberative oratory any attempt at scientific division or scientific
method of investigation. Those he follows in his other works; here the analysis that he provides is avowedly
practical. Since in politics,[16] for example, the public speaker needs to know something of finance, war,
commerce, legislation, Aristotle gives him a suggestive summary of what he should learn. In our modern [16]
educational systems such a summary has far less importance; but the correlation remains vital. Pedagogically as
well as philosophically, deliberative oratory must be correlated with its natural subject-matter. So to-day college
courses in rhetoric demand correlation with college courses in history, sociology, economics, and politics. The
professors of these subjects train for investigation, teaching the scientific method proper to each; the professor of
rhetoric trains for presentation, teaching general methods, Aristotle’s general or “final topics,” for handling all
such material. But unless each method of training can make use of the other, both will suffer. Rhetoric must lean
upon such real knowledge of a given subject-matter as is furnished by the studies dealing with that subject-
matter scientifically, i.e., by its “special topics.” Meantime Aristotle’s summary is intended not to explore these
special topics, but to show what they are.
Similarly the student of deliberative oratory needs such a survey of philosophy[17] as will acquaint him with
current ideas concerning happiness, whether of rank, offspring, wealth, honor, health, beauty, or strength, and
concerning a good old age, friendship, fortune, and virtue. Therefore Aristotle, summarizing these conceptions,
supplies[18] a cursory examination of good in general and of goods, or good things, in particular, proceeding[19]
both by definition and by comparison, and not limiting his discussion to the deliberative field. To the latter, and
to politics, he reverts in the concluding chapter[20] of this section by enumerating briefly the common forms of
polity: democracy, oligarchy, aristocracy, and monarchy.
Since occasional oratory[21] demands an equipment primarily ethical, Aristotle provides a summary of[17] moral
nobility [22] by definition and comparison. This is applied more specifically than the preceding section to
rhetorical method, in this case to the method of enhancing or heightening and to the method of comparison.
For forensic oratory[23] Aristotle provides as a speaker’s compend of philosophy a survey of the objects and
conditions of crime. He makes no specific mention of what we now call criminal tendencies; and his division of
“extrinsic proofs,” i.e., of legal evidence (laws, witnesses, contracts, tortures, the oath) is for the modern lawyer
neither scientific nor significant.

Book II

As Book I is the book of the speaker, Book II is the book of the audience. The audience is not merely
discussed; it furnishes the point of view. As Book I considers the necessities and opportunities of the speaker, so
Book II considers the attitude of the audience. Book I is rhetoric as conceived; Book II is rhetoric as received.
Since rhetoric is for judgment—for even deliberative speeches are judged, and forensic is
[concerned entirely with] judgment—we must see to it not only that the speech shall be convincing
and persuasive, but also that the judge shall be in the right frame of mind. For it makes a great
difference to persuasion, especially in deliberative speeches, but also in forensic, how the speaker
strikes the audience—both how the hearers think he regards them, and in addition how they are
disposed toward him. How the speaker strikes the audience is of more practical concern for [18]
deliberative speeches; how the hearer is disposed, for forensic. The effect is not the same on a
friendly audience as on a hostile one, on the angry as on the tranquil, but either different altogether
or different in degree.... Three [impressions] constitute persuasiveness—three, that is, outside of the
arguments used: wisdom, virtue, and good will [i.e., a speaker’s persuasiveness, in the sense of his
personal effect on his hearers, depends on their believing him to be wise, upright, and interested in
them].... From what sources [in moral habits, ἦθος], then, the speaker may strike his hearers as wise
and earnest we must gather from the analysis of the virtues, whether his immediate purpose be to
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 11/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
make his audience feel thus and so or to appear thus and so himself; but good will and affection we
must discuss now under the head of the emotions (πάθη). By emotions I mean any changes, attended
by pain or pleasure, that make a difference to men’s judgment [of a speech]; e.g., anger, pity, fear,
etc., and their opposites. The consideration of each emotion—anger, for instance—must have a
threefold division: (1) how people are angry, (2) what they are angry at, and (3) why; for if we
should know only one or two of these, not all three, it would be impossible to excite anger, and so
with the other emotions.[24]
In this way Aristotle proceeds to analyze, in Chapters ii-xi, the common emotions: anger, love, fear, shame,
benevolence, pity, envy, emulation, and their opposites. The relation of these to the formation of character leads
to six chapters on character in youth, in age, in the prime of life, and on the typical dominant traits of character
seen respectively in persons of social rank, of wealth, of power, and of good fortune.[25] The classification here
will be more satisfying as psychology if we remember that it analyzes the common types of character [19]and
emotion in a crowd. Aristotle is attempting neither an analysis of mental operations nor a science of human
nature, but such a practical classification as may inculcate the habit of adaptation to the feelings of an audience.
The psychological analysis of the audience concluded with Chapter xvii, Aristotle returns to rhetoric in our
ordinary sense at Chapter xviii with a recapitulation.[26] “The use of persuasive discourse,” he says, resuming the
language of the opening of this book, “is for judgment,” or decision; i.e., persuasion connotes an audience to be
persuaded. After showing that this is true in all cases, and summarizing briefly the main aspects of Books I and
II, he concludes his transition by saying: “it remains for us to go on with the common topics.”[27] With these[20] he
actually goes on, not merely extending the treatment of them in Book I (see page 14), but considering them now
as to their availability, their effect upon hearers. More explicit statement, however, of this distinction might well
have made the bearing of these latter chapters clearer. The topic of possibility[28] implies the range of the
argument from antecedent probability (a priori). Example[29] includes analogy, both from history[30] and from
fiction, with specific mention of fables. In this wide sense, including mere illustration, it means little more than
vividness of presentation through the concrete and specific; but that its persuasive value far exceeds its logical
cogency no one doubts who knows audiences. This is the angle, too, from which Aristotle discusses maxims.[31]
“They have great service for speeches because audiences are commonplace. People are pleased when a speaker
hits on a wide general statement of opinions that they hold in some partial or fragmentary form.”[32] The same
point of view controls the further discussion of enthymemes,[33] which includes a hint of something like Mill’s
Canon of Concomitant Variations,[34] directions for logical exclusion, for analysis demanding particulars, for
dilemma, and for reductio ad absurdum. Remarking the popularity of the refutative, or destructive enthymeme
over the constructive, and touching the fallacies of petitio principii and post hoc, the book concludes[35] with
methods of refutation (λύσις).
[21]
Book III

Book III studies the speech itself. Book I having presented rhetoric from the view of the speaker, and Book II
from the view of the audience, Book III now applies it directly to the speech.[36]
Since rhetoric must treat systematically three things: (1) what the means of persuasion are to be,
(2) the diction,[37] (3) how to arrange[38] the parts of the speech, ... [the first has been discussed].
We have next to speak of the diction. For it is not enough to know what we ought to say; we must
also know how we ought to say it, and this contributes much to the effect of the speech. The first
subject of our inquiry [(1) above] was naturally that which comes first by nature, the facts
themselves—in what aspects they are persuasive. The second is the expression of these in the
diction. The third [not (3) above], which is of very great importance, is the delivery.
The threefold division sketched here seems at first sight to coincide, so far as it goes, with the one that
afterward became traditional. Classical rhetoric as a whole assumes a fivefold division: (1) εὕρεσις, inventio, the
gathering and analysis of the material; (2) τάξις, dispositio, collocatio, the arrangement, sequence, or movement
in the large; (3) λέξις, elocutio, the diction, or the choice of words and their combination in phrases, clauses, and
sentences, the movement in detail; (4) ὑπόκρισις, pronuntiatio, delivery, or “elocution”; (5) μνήμη, memoria,

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 12/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

memory. But Aristotle’s division neither corresponds to this nor is consistent with itself. The first item[22]
is the
same in both. Aristotle’s second item is clearly the same as the later third, and has the same name (λέξις,
diction). The third item of his opening sentence seems equivalent to the traditional second (τάξις), and uses the
corresponding verb (τάξαι); but below he makes his third item instead delivery (ὑπόκρισις), which is the fourth
item of the traditional division, and then proceeds in the same chapter to include delivery, by implication, under
diction.[39] In a word, the opening division of Book III is baffling. But the actual development of the book is
quite clear: chapters i-xii on λέξις, diction, or, in the widest sense, style; chapters xiii-xix, on τάξις, or
arrangement.
Delivery, after declaring it to have the greatest force (δύναμιν ... μεγίστην), he dismisses in a few sentences.
Tantalizing in its brevity, this passage is nevertheless suggestive; for it sketches an analytic division of delivery
into voice-placing and volume, pitch, and rhythm; it points to the value for public speaking of the arts of
dramatic recital; and, most important of all, it relates delivery to the whole idea of style as concrete presentation
versus abstract formulation.
In thus uniting delivery and diction as alike means of effective utterance Aristotle has seemed to some readers
to disparage both. He has seemed to express, as in a similar passage of Book I,[40] a philosophic contempt for
style. But this impression is not confirmed by scrutiny. Not only can he hardly be thought to despise that to
which he devotes himself cordially throughout a large part of his treatise, but his words here hardly yield the
inference that has been drawn from prejudicial translation. They may be rendered more precisely as follows:[23]

An art [of delivery] is not yet settled; for even that of diction emerged but late and seems a bore
when regarded ideally. But[41] since the whole practise of rhetoric is gauged to actual effect upon
hearers (πρὸς δόξαν), we must give delivery our care, not of [abstract] right, but of necessity.
[Abstract] justice, indeed, demands of our speech nothing more than that it should neither offend nor
propitiate. For [abstractly] just [method] is so to make one’s plea with the facts that everything
beyond exposition is superfluous. Nevertheless [delivery] is of great importance, as I have said,
because of the human frailty of the hearer. Indeed, the consideration of the hearer is in a degree
necessary in all teaching; for even in explanation it makes some difference whether we speak thus or
thus—not so much, however [as in active persuasion], all these things [i.e., of diction and delivery]
being means of suggesting images[42] and gauged to the hearer. Therefore no one thus teaches
geometry.
That art, then [of delivery], when it comes, will produce the same effects as acting; and some
authors, as Thrasymachus on the pathetic, have made a slight attempt at it. Acting is both a natural
gift and less reducible to art; but diction has its technic. That is why those who have mastered it take
prizes regularly, as do the histrionic orators;[43] for written speeches prevail more by diction than by
thought.
“No one thus teaches geometry” cannot be taken as a slur on style. It simply reminds us, by applying to
diction a distinction made with great fulness in the first two chapters of Book I, that rhetoric is not geometry.
[24]
Formulation, as in geometry, is colorless because it is abstract; but any actual presentation, even mere
information (ἐν πάσῃ διδασκαλίᾳ), demands style, whether concreteness or the arts of delivery, for mere lucidity
(πρὸς τὸ δηλῶσαι), much more for any sort of appeal. For any sort of presentation, Aristotle is saying, we must
study style; and we must include the study of delivery except in those written addresses which depend on style
even more than on thought.
The appeal of style, Aristotle says in this same first chapter,[44] was first discerned by the poets. The method
of suggestion, in other words, belongs to poetic. This is more than a critical distinction; it has an application
directly pedagogical. The teaching of style, always delicate and difficult, may well begin through poetry, which
in descriptive heightening and in harmony of sound with sense, especially of pace with mood, most plainly
exhibits style as adaptation. The connection of this with delivery, both with reading aloud and with dramatic
recital, though obvious, is often neglected. Elocution in our modern sense may, if rightly related, be one of the
gateways to appreciation of style.[45]
Chapter ii,[46] after glancing at the fundamental virtue of lucidity, considers the choice of words for
appropriateness and for suggestiveness, i.e., for their connotation, and especially for the descriptive vividness of

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 13/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

the concrete, as in metaphors. Chapter iii[47] deals with the inappropriateness arising from bad taste;[48] Chapter
[25]
iv,[49] with the extension of metaphor into simile. Chapter v[50] passes from single words and phrases to their
combination in clauses and sentences. The distinction is important, and is kept throughout the classical rhetoric
from Aristotle down. The choice of words is ἐκλογή (electio); the shaping of clauses and sentences is σύνθεσις
(compositio). Frequent translation of the latter by our English word composition, which has a meaning so much
wider as to be quite different, misses the specific point of technic, and often makes the ancient writers say what
they did not mean.[51]
As the primary virtue in the choice of words is precision, so the first consideration in their combination, says
Aristotle, is purity, idiom, conformity to usage. This assured, the next considerations of movement in detail are
dignity,[52] which he presents as mainly amplification, and appropriateness.[53] Appropriateness here is not
merely of the single word, as in Chapters ii and iii, but of the movement, or pace. It is gauged both to the moral
habit (ἦθος) of the audience and to the emotion (πάθος) of the occasion.
From this general idea of appropriate movement Aristotle passes[54] to specific consideration of rhythm with
his oft-quoted dictum:
The order[55] of the diction must be neither metrical nor unrhythmical. The former, by seeming
artificial, is unpersuasive and at the same time distracting. For it makes us think of recurrences and [26]
wait for them to come, as children anticipate the answer to the heralds’ “Whom does the freedman
choose as his attorney? Cleon.” On the other hand, the unrhythmical is immeasurable, and a
measure we must have, though not by metrical recurrence; for the boundless can be grasped neither
by the ear nor by the mind. Now measure in the most general sense is number;[56] and number as
applied to the order of the diction is rhythm, of which meters are sections. Rhythm, therefore, the
speech must have, but not meter, or it will be a poem—rhythm not too nice, that is, not carried too
far.
Of the three rhythms the heroic is solemn and lacking in prose harmony.[57] The iambic is the
very diction of the crowd; i.e., it is heard oftener than any other measure in speech, and it lacks
capacity to lift and startle. The trochaic[58] is too suggestive of comic dancing, as is evident in
trochaic tetrameters, which are a skipping rhythm. There remains the pæan.
Having laid down the principle that prose movement should be rhythmical, but not metrical, why does
Aristotle proceed immediately to discuss it in terms of meters? Simply, perhaps, because these terms are familiar
and definite. How else, indeed, shall we speak of a particular movement specifically? Perhaps also because the
consideration of the larger, freer rhythms of prose is best opened through the fixed rhythms of verse, i.e., because
meter is the gateway to appreciation of rhythm, as poetry in a wider sense (see page 24) is the gateway to style
[27] in
a wider sense. For us moderns it is the more significant that the classical doctrine of clauses and sentences deals
so largely with rhythm, since our doctrine throws the emphasis on logic. That the σύνθεσις, or compositio,
should be idiomatic, dignified, appropriate, Aristotle has urged briefly; that it should be rhythmical he proceeds
to set forth in detail, consecutively showing how.[59]
Thus that the diction should be rhythmical, not unrhythmical, what rhythms make it rhythmical,
and in what modes, has been set forth.
Now diction[60] [in its sentence-movement] is connected either loosely and only by conjunctions,
as the preludes in the dithyrambs, or compactly, as the antistrophes of the old poets. The former
movement is the old one, as in Herodotus; for, though once universal, it is now exceptional. By
calling it loose I mean that it has no end in itself except as its subject-matter runs out. It is
unsatisfying to the ear by its indefiniteness, since we all wish to glimpse the end. That [natural
desire] is why [runners] lose wind and heart only at the goal. They do not give out before because
they are looking ahead to the finish.
The loose movement, then, of diction is this; the compact, on the other hand, is the one by periods
[or definite units]. By period I mean a diction having a beginning and an end in itself and a length to
be grasped as a whole. Such sentence-movement is both satisfying to the ear and easily followed by
the mind;[61] satisfying as being the opposite of endless and as giving the hearer the sense of always [28]
having hold of something, because something has always been ended by itself, whereas the

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 14/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
unsatisfying is neither to see ahead nor to get through; easily followed, as being easily held in mind,
and that because periodic diction has number, which is the chief aid to memory. That is why verses
are more easily remembered than loose prose, because verse has number to measure it. The period
should also be completed with the sense, not broken off....
A period[62] is either in members or simple. Composed in members, it is such a diction as makes a
rounded whole and yet is distinct in its parts, and such as the breath will carry easily, not by
[arbitrary] division, but as a whole. A member is one of its parts; and by simple period I mean a
period of one member. Both members and periods should be neither curt[63] nor long. For short
[members] often make the hearer stumble, since while he is still surging ahead, if he is pulled up by
the stopping of the measure that he carries in his head as a guide, he must stumble as in a collision.
Long [members] on the other hand make the hearer feel himself left behind, as by walking [29]
companions making the turn beyond the usual stretch.... Over-use of short members, since it
precludes the periodic form, drags the hearer headlong.
In other words, the period is a sentence movement forecast and fulfilled by the speaker, divined and held by
the hearer, as a definite rhythmical and logical unit. Its characteristic is that conclusiveness which satisfies at
once ear and mind. In sound and in syntax it is the opposite of formless aggregation, of the addition of clause to
clause as by afterthoughts. Forethought, indeed, is its very note. Thus its typical advantages are rather for oratory
than for narrative. Oratory moves by grouping around ideas; narrative, by adding image to image. The style of
Herodotus is in this sense aggregative. Its aim being to proceed not from idea to idea in thought, but from fact to
fact in time, it is “loosely joined,” “running on,” without other rhythmical value than fluency. That Aristotle
means to disparage Herodotus when he calls this movement old and unsatisfying need hardly be inferred. Old it
is typically, the movement of all early prose, of Herodotus no more than of Froissart and Villani. Unsatisfying,
unpleasing to the ear (ἀηδές) it is not—in its place; but its place is not in oratory, which demands definite
measures to mark definite stages of thought. Otherwise the audience is frustrated and loses the way.
What Aristotle means by his comparison of the two movements is that the former is unsatisfying, not
absolutely, but for the purposes of the latter, i.e., for oratory. This interpretation is confirmed by what he adds
concerning the length of members, or clauses. That staccato habit of short statements which in oratory “drags the
hearer headlong,”[64] unsatisfied and uncomprehending, may in narrative be actually superior. To drag the[30]hearer
headlong is sometimes precisely what a story-teller desires. Examples abound, for instance, in Victor Hugo, for
whom this movement became a mannerism. Neither of the two sentence movements, which from the point of
view of Aristotle’s time we may call the historical and the oratorical, has remained through the long development
of prose quite the same. Narrative has developed in modern times a movement more and more consciously
poetic, while history in our special modern sense has turned more and more to the conscious group-movement
which he associated with oratory. To-day we see much the same difference between our prose fiction and our
expository history that he saw between Herodotus and Demosthenes. But the change is in application, not in the
movements themselves. It remains true, and important, that there is on the one hand a prose movement
rhythmically and intellectually loose, indefinite, and current, and on the other hand a prose movement compact,
conscious, concluded point by point. The latter, the periodic, remains the typical movement of public address;
for the audience, in order to follow, in order “to have hold of something[65] and to get something done,” demands
definite measures.[66]
Having laid down as fundamental the distinction between the two typical prose movements, Aristotle proceeds
[31]
to details: the balance of member against member, [67] and the heightening of the individual member[68] by
visualizing metaphor. His recurrence here to metaphor is unexpected, since he has discussed this already in
Chapter ii[69] under the choice of words; but here something is added. The connotation of figurative language is
explored further as a means to make a whole statement telling. Aristotle is inquiring how such pithy sayings as
he has just exemplified in balance and antithesis are made forcible[70] by other means; and he implies that the
process is essentially poetic, as being imaginative first in realization and secondly[71] in movement.
Imaginative realization in metaphor and simile is considered here as intellectual suggestion. As enthymemes,
so metaphors and similes must steer between the obvious and the subtle. The best images, like the best
enthymemes, stimulate the hearer to coöperate, to see the relation for himself.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 15/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
As to sense such are the popular enthymemes; as to style [they are popular] if the order, or
movement[72] is antithetical.... So for the terms; if metaphorical, they must be neither far-fetched,
for then they are hard to grasp, nor trite, for then they stir no emotion; and besides [as to movement]
they must put [the thing] before our eyes; for we must see it in action rather than in intention
(happening rather than about to happen, present rather than future). The essential elements, then, are
three: metaphor, antithesis, actuality.[73]

Numerous examples follow[74] of ἀστεῖα, or pithy sayings, and Chapter xi[75] expands
what is meant by “before our eyes” and how this is to be done. I mean that those passages put the [32]
thing before our eyes which show it in action.[76] For instance, to say that a good man is “square” is
metaphor ... but it does not show him in action, whereas “in flowering vigor” does, and so does “at
large.” And in “Straightway the Greeks with bounding feet” the “bounding” is at once actuality and
metaphor.... In all these [instances from Homer] by being alive (living, organic) [the subject] seems
to be in action.... They all make the subject moving and living; and actuality is movement.[77]
Aristotle’s recurrence, then, to metaphor in the midst of his doctrine of sentence movement is because
metaphor has the wider implication. It may be more than a single vivid word; it should extend to a whole habit
of realizing a thing in action; and this involves expression in a sentence movement that shall heighten the
suggestion by its pace.
In like manner the recurrence to aptness, or adaptation, is not repetition. Chapters ii[78] and iii[79] deal with
aptness of single words; chapter xii,[80] with aptness of sentence movement. From the general definition[81] of
apt movement as adaptation both to the moral habit of the audience (ἦθος) and to the emotion of the occasion
(πάθος) Chapter xii now proceeds to the typical adaptations offered by the several fields of oratory: the
deliberative, the forensic, and the occasional.[82]
It must not be forgotten that one style is appropriate to one kind [of oratory], another style to
another. Style for writing is not the same as style for debate, nor style for public debate the same as
style for legal pleading. Both [style for writing and style for debate] have to be known: the latter, as
command of correct (or idiomatic) utterance; the former, as deliverance from the necessity of [33]
keeping silence when one wishes to communicate—[an inhibition] which those suffer who do not
know how to write. Style for writing is the most precise; style for debate, the most histrionic (the
best adapted to delivery). The latter is [adaptation] of two sorts: expression of character, and
expression of emotion. This is why actors also seek such plays, and dramatists such personæ [as
give expression to character and emotion].
The distinction here between style for writing (to be read aloud) and style for speaking (for immediate
utterance) is general, as appears in the following reference to asyndeton and in the comparison of public
speaking to the broad brush work of fresco; but it is also particular. It distinguishes occasional, or panegyric
oratory as demanding a style more literary. “Style for writing,” above, must from its context refer to panegyric;
and below Aristotle adds: “The style of occasional oratory is best suited to writing; for its function is to be
read.”[83]
The final section[84] of Book III deals with the larger parts of a speech: exordium, statement of facts, proof,
peroration. This discussion of τάξις (dispositio) is both meager and perfunctory, hardly more than a rehearsal
[34] of
those definitions and counsels which were already familiar in teaching and apparently in manuals,[85] and which
were to be handed on by later tradition. Its importance is therefore primarily historical. It has little other
significance, little of the Aristotelian discernment and suggestiveness. What the modern teacher of rhetoric
misses, both here and throughout the later classical discussions of dispositio, is some definite inculcation of
consecutiveness. That consecutiveness was achieved in the best practise there can be no doubt; how it was taught
we are left to guess. As to movement in this larger sense, what we commonly mean by composition, Aristotle’s
Poetic is more definite and more suggestive than his Rhetoric.
He begins[86] by saying that the only essential parts of a speech are proposition and proof. It is presently
apparent that by “parts” here he means components, or elements, of any and every sort of speech. The statement
of facts, for instance, is not a part in the sense of a distinct division except in forensic; and Aristotle rightly

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 16/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

objects[87] to subdivisions by “parts” which are neither distinct nor applicable generally. Even refutation, as he
shows later,[88] is not a distinct part, either in function or in method or in place. The most that can be allowed are
four: proposition and proof as essential, exordium and peroration as usual.
With the same common sense he shows that the first function of the exordium[89] is to put the hearers in a
position to understand; its second, to win their sympathy.[90] Chapter xvi[91] passes to the recital of facts
(διήγησις). The common rendering of this term by narrative has been widely misleading. True, [35] the
corresponding Latin term is narratio, and the thing is narrative in the sense of being sometimes, though not
always, chronological; but narrative in our modern use, and especially in our modern text-books, is associated
with objects and methods which Aristotle is not here considering at all, and which he rightly relegated to poetic.
The Greek term διήγησις and the corresponding Latin narratio mean exactly what is called in a modern lawyer’s
brief the “statement of facts,” as distinct from the following “argument.” It therefore belongs properly, as a
distinct part having a distinct place, to forensic. When used in occasional oratory,[92] it should on the contrary be
broken up, not as in forensic continuous. In deliberative oratory[93] it has least scope, i.e., it hardly appears as a
separable part.
But the recital of facts, though it corresponds to the “statement” of a brief in substance, need not be so limited
in style. A speech is not a brief; and the pleader, ancient or modern, must make his facts live.[94]
Speak also from the emotions, reciting what goes with them (i.e., their physical expression), both
what is familiar and what is characteristic of yourself or your opponent: “He left me with a scowl”;
or, as Æschines said of Cratylus, “hissing and shaking his fists.” [Such descriptive suggestions are
really] elements of persuasion; for the familiar images become tokens of what you are trying to
impress. Many such expressions are to be had from Homer: “So she spoke, and the old woman
covered her face with her hands,” as we commonly put our hands to our eyes when we begin to
weep.

As to persuasion by argument[95] Aristotle begins with a mere hint of that determination of the main issue
[36]and
character of the case which was afterward elaborated into the classified doctrine of the στάσις (status).
Examples [παραδείγματα, he goes on] are more suited to deliberative oratory; enthymemes, to
forensic.[96]... Do not speak in enthymemes seriatim, but mix them in [with other means of
persuasion]; or they will impair one another. There is a quantitative limit.... Do not seek an
enthymeme for everything; or you will write like some philosophers; ... and do not speak in
enthymeme when your immediate aim is emotional ... or ethical.
The peroration[97] consists: (1) of disposing the hearer well toward oneself and ill toward one’s
adversary; (2) of enhancing and disparaging; (3) of stirring the hearer to emotion; (4) and of
recapitulation.... [For this last function] the primary idea is that what was promised has been given
in full, so that we must tell both what [we have said] and why. This is told by comparison [of our
own case] with our opponent’s.... Asyndeton[98] befits the final words, that they may be peroration,
not oration: “I have spoken; you have heard; you have it; judge.”
With no less abruptness Aristotle’s Rhetoric stops. It can hardly be said to conclude; and certainly it has no
peroration.

FOOT-NOTES:
Text,
[1] edited with notes, commentary, and index, Cope, E. M., and Sandys, J. E., 3 volumes,
Cambridge, 1877.
Translations (the best recent ones in English), Welldon, J. E. C., with analysis and critical
notes, London, 1886; Jebb, R. C., edited with introduction and supplementary notes by Sandys, J.
E., Cambridge, 1909. Welldon’s tabular view is valuable. Jebb’s rendering of technical terms is
generally more discerning.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 17/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Criticism. Aristotle having engaged the attention of nearly every important writer on rhetoric—
and of many quite unimportant—for over two thousand years, a list of the commentaries and
criticisms would be endless and bewildering. Nor would any addition here to the bibliographies
already available be especially suggestive. The history of Aristotle’s Rhetoric will emerge
incidentally throughout this work. The best single exegesis in English, especially of the relations of
the Rhetoric to the Aristotelian philosophy, remains E. M. Cope’s Introduction to Aristotle’s
Rhetoric, London, 1867.
Quoted
[2] from the author’s article on Aristotle in the Cyclopedia of Education.
1354
[3] a.
1355
[4] a.
1355
[5] b.
1355
[6] b τὸ ἐνδεχόμενον πιθανόν, or, as the preceding context puts it, τὰ ὑπάρχοντα πιθανά.
αἳ[7]μὲν ἄτεχνοί εἰσιν αἳ δ’ ἔντεχνοι. Cope, Introduction, page 150, translates “unscientific and
scientific”; Welldon, “inartistic or artistic”; Jebb, “inartificial or artificial.” None of these
translations is satisfactory in connotation. Scientific, or artistic, or artificial suggests associations
not borne out by the context and ultimately misleading. Aristotle says simply “means that lie outside
of the art and means that lie within it.” The means that lie within are hardly, in fact or in his
intention, scientific. They are artistic in the broadest sense of being attainable by art, not in the
narrower sense of belonging to fine art, nor in the colloquial sense of being pretty. Artificial they are
not at all, except when they are misapplied.
1356
[8] a.
1356
[9] a.
[10]
1357 a.
[11]
1356 a.
[12]
1358 a.
[13]
1358 b.
[14]
Of the various translations of Aristotle’s ἐπιδεικτικός, “demonstrative” is flatly a mistranslation,
“oratory of display” is quite too narrow a translation, and “epideictic” is not a translation at all. The
nearest word in current use is “panegyric,” which is right as far as it goes. But English use, though
it lacks a single equivalent word, is none the less familiar with the thing. The kind of oratory that
Aristotle means is the oratory of the Gettysburg Address, of most other commemorative addresses,
and of many sermons. The French equivalent is discours de circonstance.
[15]
Chapter iv. 1359 a.
[16]
1359 b-1360 a.
[17]
1360 b-1361 b.
[18]
Chapter vi. 1362 a-1363 b.
[19]
Chapter vii. 1363 b.
[20]
Chapter viii. 1366 a.
[21]
Chapter ix. 1366 a-1368 a.
[22]
τὸ καλόν, treated again in Book II from the point of view of the audience.
[23]
Chapters x-xv. 1368 b-1377 b.
[24]
Chapter i. 1377 b. “In regard to πάθη and ἤθη, which move juries, the most important part is to
know how these emotions are aroused and allayed. This alone, judging that it is none of their
business, the rhetors have not borrowed from Aristotle, though they have borrowed everything
else.” Philodemus, Rhetorica, trans. Hubbell, Transactions of the Connecticut Academy, vol. 23
(September, 1920), page 338.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 18/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[25]
“The import of these ‘characters,’ as of the ἤθη τῶν πολιτειῶν in I. 8. 6, and the use to which they
are to be applied, may be thus expressed in other words. Certain ages and conditions of men are
marked by different and peculiar characteristics. A speaker is always liable to be confronted with an
audience in which one or other of these classes forms the preponderating element. In order to make
a favorable impression upon them, he must necessarily adapt his tone and language [Aristotle
means rather his method and arguments] to the sentiments and habits of thought prevailing amongst
them, and the feelings and motives by which they are usually influenced. And for this purpose he
must study their characters, and make himself acquainted with their ordinary motives and feelings
and opinions. And the following analysis will supply him with topics for this purpose.” Cope,
Introduction, foot-note to page 248.
[26]
Certain difficulties here in the text, with the principal emendations proposed, are discussed by
Cope in his Introduction, and more largely in the Cope and Sandys edition. Vahlen was so
convinced of an error in transmission that he proposed to restore what he considered the original
order by transposing bodily Chapters xviii-end and Chapters i-xvii. But in spite of difficulties of
detail, the present order shows sufficiently clear progress if we remember that these latter chapters
(xviii-end) are written, as all the rest of the book is written, from the point of view of the audience.
So viewed, what has seemed repetition and expansion of Book I is seen to be distinct, and not
merely additional, but progressive.
[27]
1391 b.
[28]
τὸ δυνατόν. Chapter xix.
[29]
παράδειγμα. Chapter xx.
[30]
πράγματα προγεγενημένα.
[31]
γνῶμαι. Chapter xxi.
[32]
1395 b.
[33]
Chapters xxii-xxiv.
[34]
Opening of Chapter xxiii.
[35]
Chapters xxv-xxvi.
[36]
1403 b.
[37]
λέξις. It should be observed that Aristotle is not here divorcing “manner” from “matter.” Book III
opens a third approach, which presupposes the preceding approaches. This seems to be
insufficiently considered by H. P. Breitenbach (The De compositione of Dionysius of Halicarnassus
considered with reference to the Rhetoric of Aristotle), who regards Book III as a deviation from the
philosophic position of the preceding books.
[38]
τάξαι.
[39]
The fifth traditional item, memory, he omits altogether.
[40]
Chapter i, 1354.
[41]
1404 a.
[42]
φαντασία.
[43]
Welldon’s translation “rhetorical actors” can hardly stand. The phrase τοῖς κατὰ τὴν ὑπόκρισιν
ῥήτορσιν means rather acting orators, or, more exactly, orators who practise the art of the actor,
who are skilled in delivery. Their advantage appears in their winning prizes for written speeches,
which can be memorized and declaimed and which are sometimes tours de force, showing more
style than thought. Such speeches—I think Aristotle cites them as an extreme case—show the
separable value of style, including delivery.
[44]
1404 a.
[45]
At the close of this first chapter Welldon’s translation “rhetorical style” is misleading. Aristotle
says, as Jebb correctly translates, “that style of which we are speaking,” i.e., prose style, the style of
public address. “The other style,” he adds, “has been treated in the Poetic.”

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 19/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[46]
1404 b.
[47]
1406 a.
[48]
τὰ ψυχρά.
[49]
1406 b.
[50]
1407 a.
[51]
Style (λέξις, elocutio) consists of:
(1) choice of the right word (ἐκλογή, electio);
(2) the movement, rhythm, or pace of sentences and clauses (σύνθεσις, compositio). Chapters v-
xii deal with (2).
[52]
ὄγκος. Chapter vi, 1407 b.
[53]
Chapter vii, 1408 a.
[54]
Chapter viii, 1408 b.
[55]
The Greek word σχῆμα is quite general, applicable to any sort of guiding principle, outline,
system, or plan. Our English words outline, plan, etc., though otherwise fairly equivalent, have
visual, graphic, static associations quite foreign to the context. Aristotle’s images for style are drawn
not from architecture or painting, but from music and other modes of movement. By the diction he
means—indeed, he says later—prose diction.
[56]
Literally, “all things are measured by number.”
[57]
λεκτικῆς ἁρμονίας. Cope and Welldon translate “conversational harmony.” The literal sense of
the phrase is “speech harmony,” “harmony of diction, or of style”; but since Aristotle can hardly
mean to say that the heroic measure lacks harmony of diction in verse, and since he is talking of
prose, I translate “prose harmony.” Ἁρμονία may be taken either in the general or in the particular
(musical) sense of harmony; but in the latter sense its application is restricted to melody.
[58]
1409 a.
[59]
For a modern scientific discussion of prose rhythm see W. M. Patterson, The Rhythm of Prose,
New York, Columbia University Press, 1916. See also Morris W. Croll, The cadence of English
oratorical prose. Studies in Philology, 16:1, University of North Carolina, January, 1919.
[60]
Chapter ix, 1409 a.
[61]
1409 b, ἡδεῖα δ’ ἡ τοιαύτη καὶ εὐμαθής. The translation of Cope and of Welldon, “easily learnt”
is amiss; and Welldon’s foot-note thereon about learning speeches by heart is still more misleading.
The εὐσύνοπτον (end of 1409 a), “easily grasped as a whole,” of the preceding sentence does not
imply writing and reading; and there is no other word in the context even to suggest this except the
reference to memory, which in the classical rhetoric is rarely applied to memorizing. The translation
“easily learnt” is precluded both by the general trend of the passage and by the specific figures of
walking, running, and breathing. Here, as throughout the Rhetoric and the Poetic, Aristotle avoids
speaking of style in the visual terms common to modern generations of writers and readers. His
terms, whether literal or figurative, are generally auditory and motor. When he uses others, it is to
distinguish something special, as in Chapter xii (below) the exceptional, literary opportunity of such
compositions as those of Isocrates. Not only does his Rhetoric deal primarily and generally with
oral composition, but in particular this section on σύνθεσις (compositio) deals with movement
almost exclusively. Not until he has explained the period rhythmically does he add our modern
definition that it should also be concluded with the sense, i.e., with the syntax. Meantime he finds
the period superior to the loose sentence—for oratory—first because it satisfies the ear by being
heard as a definite rhythm, and secondly because it satisfies the mind by being intended and
apprehended as a definite unit of thought.
[62]
1409 b.
[63]
The admirable rendering of Jebb.
[64]
1409 b (toward end).

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 20/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[65]
1409 b.
[66]
For the contrast between the two movements in modern prose, see my College Composition,
pages 184-188; for the effect of a passage of short sentences vs. that of a passage of long sentences,
pages 69-71. Though the sentence unit, in our modern logical sense, is not always clear from the
punctuation of even modern editions of ancient texts, it will usually be clear from the conclusion of
the rhythm. In the earlier stages of modern prose, on the other hand, it is sometimes so dubious as to
suggest that it was not always felt distinctly. The artistic development of modern prose, in other
words, is partly the progressive distinction of periods.
[67]
Chapter ix, 1410 a.
[68]
Chapter x, 1410 b.
[69]
1404 b.
[70]
τὰ ἀστεῖα καὶ τὰ εὐδοκιμοῦντα, lively and pleasing, smart and popular.
[71]
Chapter xi, below.
[72]
σχῆμα.
[73]
ἐνέργεια.
[74]
1411 a.
[75]
1411 b.
[76]
ἐνεργοῦντα. Here, perhaps, is the suggestion for Lessing’s famous doctrine in the Laokoön as to
Homeric description.
[77]
1412 a.
[78]
1404 b.
[79]
1406 a.
[80]
1413 b.
[81]
Chapter vii, 1408 a.
[82]
For this division see Book I, Chapter iii, 1358 b.
[83]
ἡ μὲν οὖν ἐπιδεικτικὴ λέξις γραφικωτάτη· τὸ γὰρ ἔργον αὐτῆς ἀνάγνωσις (1414 a). The
intervening reference to Chæremon, a poet said to have been better to read than to hear, as “precise
as a professional speech-writer,” should not deviate us here into consideration of speeches written
out to be memorized. For a full discussion of the professional speech-writer (λογογράφος) see Cope
and Sandys on Book II. xi. 7. Here Aristotle is discussing something different, the adaptation of
occasional oratory as nicer and more literary in sentence movement. Perhaps he implies too that
such speeches had better be composed, as well as elaborated, in writing. Certainly this kind of
oratory, from Isocrates down, regularly included many compositions which we should call essays
and which were not even intended to be spoken.
[84]
Chapters xiii-xix.
[85]
τέχναι. See Cope, Introduction, page 331.
[86]
Chapter xiii, 1414 a.
[87]
1414 b.
[88]
1418 b.
[89]
Chapter xiv, 1415 a.
[90]
1415 b-1416 b.
[91]
1416 b.
[92]
Chapter xvi, 1416 b. The counsel is too often forgotten by panegyrists in Congress, perhaps
because they are lawyers.
[93]
1417 b.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 21/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[94]
See above on style in general (1404 a), on the vividness of the concrete (1404 b), on visualizing
metaphor (1410 b), and on describing in action (1411 b).
[95]
Chapter xvii, 1417 b. For the place of Chapters xvii and xviii in relation to the whole work see
foot-note 5 to page 197 of Jebb’s translation.
[96]
1418 a.
[97]
ἐπίλογος. Chapter xix, 1419 b.
[98]
1420 a.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 22/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CHAPTER III [37]

RHETORIC IN THE DE ORATORE AND ORATOR OF CICERO[1]

Cicero remains after two thousand years the typical orator writing on oratory. The most eminent orator of
Roman civilization, he wrote more than any other orator has ever written on rhetoric; and historically he has
been more than any other an ideal and model. Conscious of his own range and of the narrowness and low [38] esteem
that seem from the beginning to have cursed teachers and especially manuals of rhetoric, he is anxious in his
greater works, De oratore and Orator, to appear not as a rhetorician, but as a philosopher. Though no treatment
could well be more different from Aristotle’s, he is at pains to urge the Academic theory that rhetoric is a branch
of philosophy, and to avoid the technical terms of the art while keeping its traditional categories. In this attitude
he is but the more typically the artist discussing his own art. He writes as the man of letters in any age writes on
literary composition. We may be annoyed at a certain condescension toward teachers—as if they might think
themselves able to impart anything like his skill! We may be baffled in trying to reduce some of his elaborations
to specific terms. But rather we should be grateful to find rhetoric presented, for once at least, pleasantly as well
as suggestively, and still more to find the orator insisting that it must have the same large scope as is claimed for
it by the philosopher. Where Aristotle and Cicero agree, we may feel sure.
Cicero has been disparaged as a maker of phrases. That he is certainly. “They write Latin,” says Newman [2] of
[39]
other great authors; “Cicero writes Roman.” His own style is the final answer to his detractors. He is evidently,
indeed, a very conscious man of letters, and filed his speeches for publication; but can we deny vigor of thought
to the maker of such vigorous phrase without lapsing into the separation of style from substance? Mere style is
incredible—unless, as no one pretends of Cicero, the style is bad. So much a priori; and in fact his works will
bear analysis. But he is not creative. He clarifies the thoughts of others and brings them to bear. His habit and
skill are not at all scientific. His achievement is of style to the extent that it is an achievement of presentation.
What he says of rhetoric, for instance, others have said before him; he says it better, more clearly, more vividly.
He says it so much better, indeed, that his phrase has a certain finality. It witnesses not only his extraordinary
command of diction, but also his constant awareness of human implications. His very diffuseness springs from
his constant sense of how people think and feel while they hear and read. In all this he is typically the orator.
[40]
De Oratore

The title De oratore exactly expresses the subject. Cicero is discussing rhetoric, indeed; he is writing de arte
oratoria; but always, as Aristotle in his first book, from the point of view of the speaker. It is worth insisting on
that the practitioner here coincides with the philosopher, and both with the theory and practise of rhetoric in the
best days of the ancient tradition. The training of the public speaker, this tradition consistently repeats, must
focus the whole training of the man. The vice of the teaching of rhetoric in its decadence under the Empire[3]
was so to pervert this principle as to make all training subordinate to technical skill in rhetoric; and indeed the
principle has this danger of making the whole man serve rhetoric, instead of making rhetoric bring out the whole
man. None the less the principle rightly conceived is fruitful; and no one has shown this more persuasively than
Cicero.
The form is obviously the Platonic dialogue. The protagonists are the famous orators Crassus and Antonius,
with Scævola, Cotta, Catulus, and Sulpicius as minor interlocutors. Whatever basis there may have been in the
actual conversations of these historical persons,[4] the work, like its model, is fiction. It is dramatic in
representing the speakers as personæ; but its imaginative realization goes no further. The literary device of the
dialogue is used only to add concreteness to the discussion of what is always dry when it is abstract. The object
is the discussion, not even incidentally the men who discuss. They talk always as orators and to promote oratory;
[41]
and as orators they proceed from point to point. Plato’s personæ are realized more dramatically. Though only
Socrates is created fully, the others emerge as individuals. The movement of a Platonic dialogue is far more
conversational. Not only does its form give the illusion of actual talk; its thought moves hither and yon,
suggesting rather than concluding, seeking yet other approaches and departures, not marching but questing.
Cicero raises questions, indeed, but as they are raised by the public speaker who has predetermined the answer
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 23/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

and the stages by which we are to reach it. For all the ease and skill of its dialogue, De oratore proceeds by
paragraphs as definitely as De lege Manilia.
Though rhetoric is necessary to every educated man for effective communication, and especially
to every aspiring youth (laudis cupidus), how rare are good orators! The reason is the wide scope.
Oratory demands knowledge not only as eruditio, but also in relation to human will (animorum
motus). It demands expressiveness in a wide range of style and delivery. What more noble? The
orator is a principal supporter of the State. So begins Crassus (I. i-viii); but Scævola demurs,
unwilling to grant either that states have been established and maintained by orators or that the
orator is accomplished in every sort of utterance and of culture.[5] Here the question is posed, Is
oratory a special art or a comprehensive study? Though abstractly it may be both, though the one
view does not exclude the other absolutely, practically the emphasis of the training will be
determined by a choice between the two.
As if to forestall restriction, Crassus begins with the widest extension. He will not agree to
exclude[6] from the scope of oratory public management, instruction, even research. Of the Greeks
who urge this, he says, Plato is a refutation of his own doctrine, being himself an orator. [42]
Democritus, Aristotle, Theophrastus, Carneades, show the force of oratory; Chrysippus, the lack of
it. Sound without substance is folly.[7] Even legal pleading demands more than is taught by the
rhetoricians. The orator’s effectiveness depends on knowledge of human emotions; and they are a
field of philosophy. Though he may leave it to the philosophers as cognitio, he must know it[8] as
applied to presentation. To make philosophy effective, you must have rhetoric. [Does this finally
leave the point, which is that rhetoric needs philosophy?] “What the philosophers dispute in their
corners without any urgency of application, and so in thin and feeble talk, the orator will set forth in
such a way as to please and move.”[9] Socrates used to say[10] ‘Everybody is eloquent enough on
what he knows’; but the truth is rather that neither can any one be eloquent on what he does not
know, nor can he be eloquent on what he does know unless he know also the art of rhetoric.
“Therefore,[11] if we seek to define and embrace the force of oratory as both general and special,
he methinks is an orator, worthy of so responsible a title, who will say whatever falls to him for
presentation with wise forecast of the whole, order, style, memory, and a certain dignity of
delivery.”
It is disconcerting to arrive, after all, at the traditional parts of rhetoric. For the definition resolves itself into
this:

1. prudenter, with wise forecast of the whole = inventio;


2. composite,[12] with skill in arrangement = dispositio;
3. ornate, with command of enhancing words = elocutio;
4. memoriter, with sure memory = memoria;
5. cum actionis dignitate, with dignity of delivery = actio.

But the traditional five parts of rhetoric are more than the table of contents of the manuals (artes).[43]They
constitute what we now call in college schedules a group of studies; and Crassus is contending for the group as a
whole. What he has been insisting on is the importance and the scope of that first part which, in the long history
of rhetoric, teachers have most often and most dangerously neglected, inventio, the investigation, analysis, and
grasp of the subject-matter. He adds[13] that the orator, though in any given case he may gather his information
from authorities, will express this information as no expert can express it; and he repeats that in one branch of
knowledge he must himself be an expert, namely in human nature.
The practical difficulty of such a conception of oratory, rejoins Antonius,[14] is that we have not
leisure to realize it. And if we had, should we not better spend our time on the practise of speaking?
The manuals,[15] he adds somewhat evasively, have nothing to say about justice, temperance, etc.;
they talk of introductions and perorations. The main thing[16] is that the orator should appear to his
auditory to be the sort of man that he wishes to appear. That is the result of dignity of life, about
which theories of rhetoric have no more to say than about the means by which men are moved
[Crassus might have retorted by citing Aristotle’s whole second book]. No rhetorician[17] was ever
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 24/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
even a tolerable orator; many orators have never studied rhetoric. The materials of rhetoric [in the [44]
large sense of material urged by Crassus] are too indeterminate[18] for an art.
“I call him a master[19] who can speak keenly and clearly to an average audience from the
average point of view; but I call him eloquent[20] who more wondrously and largely can enhance
and adorn what he will, and hold in mind and memory all the sources of all things that pertain to
public speaking.”
But what pertains to public speaking? How widely should the training for it range? The definition of Antonius
obviously stresses elocutio. Whether he means to make this the main concern of the orator depends on whether
he includes among his “sources” the fund of knowledge urged by Crassus. The context seems to show that he
does not. To put his definition beside that of Crassus above is to see that its intention is narrower. It specifies no
more than style, first as the amplitude and vividness that enhance a particular passage, and secondly as the
orator’s general virtuosity.
Crassus returns to the charge with a summary[21] of the actual training. The student should
practise[22] not only extempore speaking from outline, but also writing. The writing that he advises
here is not for the casting of a given speech in a particular form, but for education in range and
control of expression. To this end he recommends also wide reading. The study of law, he adds,[23]
should be both of technical detail and also of larger aspects and relations.
Antonius stands his ground. His second definition of the orator is substantially a repetition of his
first, merely sharpening the contrast.
“But the orator[24]—and he is the subject of our inquiry—I do not define as does Crassus, who [45]
has seemed to me to include knowledge of all sciences and arts within the orator’s single function
and name. I think him an orator who can use words agreeable to hear and thoughts (sententiis)
adapted to prove in cases both forensic and deliberative; ... and I would have him also skilled in
voice, gesture, and manner.”
Lest there should seem to be a begging of the question in the word sententiis, which means
thoughts and therefore may seem to imply the studies urged by Crassus, sententia should be
understood rather of the brilliant expression of a single idea than of a line of thought or of
intellectual grasp in general. That neither of the latter is intended here is shown by the context.
Because certain orators, Antonius resumes, have been masters of other things than oratory it does
not follow that these other things belong to oratory. The most that can be said is that, to attain
eminence in oratory, one must have heard, seen, and read much. Neither an orator’s knowledge of
human nature nor his use of this knowledge in speaking is scientific. Nor must the orator be a
lawyer any more than he must be an actor. Mastery of law, of acting, of history, of other things, is,
indeed, an advantage; but it is not a necessity to oratory. If the orator is to be, as Crassus has
described him,[25] one who can speak in ways adapted to persuade, he must sacrifice many other
studies in order to master his own proper art.
One closes the first book with the idea that both Crassus and Antonius are right. The two men, even more than
the two views, are complementary. The views are irreconcilable only when pushed to the extreme; and in
extreme form either the extensiveness of Crassus or the intensiveness of Antonius may become a reductio [46] ad
absurdum. Normally rhetoric is both extensive and intensive, both a comprehensive study of life and a specific
art, even as the means of persuasion are both extrinsic and intrinsic. Doubtless Cicero meant to leave this
impression; for he gives full weight to the theory of Antonius here, makes him the mouthpiece in Book II for the
specific lore of inventio, which corresponds to the knowledge urged in Book I by Crassus, and makes Crassus in
Book III the spokesman for style. But certainly Cicero sympathizes, and wishes us to sympathize, with Crassus.
It is Cicero, not merely Crassus, who pleads that the teaching of the orator be not the imparting of tricks, nor
mainly of technic in a wider and worthier sense, but the gradual bringing to bear of the whole man. He saw in
the focusing of rhetoric on style a typical danger for teaching. The danger was present, apparently, in the
teaching of his own day; it was serious in the time of Tacitus; it was epidemic in the schools of declamatio that
spread along the Mediterranean and taught some of the fathers of the Church. The view of Antonius, uncorrected
by the view of Crassus, is imperfect theoretically; practically it leads to the typical vices of the teaching of
composition: historically it has branded a stigma on the word Rhetoric and all its derivatives.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 25/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The view of Crassus, too, has its dangers: the danger of vagueness and dissipation, the danger of
pretentiousness and sometimes of sciolism. But apparently these dangers can more readily be met and
counteracted, and must be risked; for the history of rhetoric seems to show that his is the right emphasis and the
more fruitful idea. Speaking and writing are less a profession even for orators and men of letters, much less for
educated mankind in general, than a life. Though the same may be said of engineering, though all technical [47]
education involves general education, yet in learning to speak and write the technic is smaller in proportion to
the general training. The training of Roman youth in oratory was at its best education for leadership. In this
education composition was both end and means. It has been so always, it is so to-day, in the hands of its best
teachers. The specific application is to open in the teaching of composition manifold relations. It thrives on what
we now call correlation; it dwindles in segregation. For we may learn from Cicero to give rhetoric the same
abundant relations to human affairs as he urges his orator to seek in all his oratory.
Because it has most of the Ciceronian message Book I has been the most studied and probably the most
fruitful. The division of Book II is conventional. After glancing at the fields of oratory and the component parts
of a speech and urging imitation, it treats inventio[26] and dispositio[27] under the usual heads and briefly
summarizes memoria.[28]
Oratory, says Antonius, is essentially either deliberative or forensic; for Aristotle’s third division,
occasional oratory, is not so much a separate field as a particular direction and a fundamental habit
of thought. Cicero is quite unconvincing here. Perhaps his own habit of introducing into forensic the
ways of occasional oratory, as in his Archias, blinded him to the significance of Aristotle’s third
category.
The traditional exordium, narratio, etc., Antonius finds to be rather elements than parts, since the
particular function of each is not confined to one place. From this perfunctory rehearsal we are
awakened by suggestive advice to teachers.[29]
Those who really teach rhetoric are engaged less in drill than in promotion of the spirit that wins
success.[30] “Therefore I will train, if I can, so as first to discern what the pupil can do. Let him be [48]
imbued with literature; let him have read and heard something; let him have learned the rules; I will
provoke him so far as is feasible to his utmost in voice, force, spirit. If I perceive that he can reach
the heights, I will beg him, and if he seems also a good man, I will conjure him, to revise; so much
social value do I attach to this technical skill for both the outstanding orator and the good man. But
if, do what he will, he is going to remain mediocre, I will let him do what he will, and especially not
nag him; if he is going to be positively offensive or ridiculous, I will tell him to close his lips or try
something else. For neither can we ever desert the student of exceptional ability nor deter the one
who has at least some ability....
“To begin at home,[31] Catulus, I first heard Sulpicius here in an unimportant case when he was a
stripling. Though he showed physical equipment of voice, presence, gesture, his speech was rapid,
hurried—a matter of temperament—and somewhat effervescent and superabundant—a matter of
youth. I did not scorn him. I am glad to see youth exuberant. As with vines, it is easier to prune than
to cultivate. You should have seen the change in him when next I heard him after he had studied
Crassus.”
The first specific counsel, then, is for the teacher promotion; for the student it is imitation, such as Sulpicius’s
of Crassus, not mere copying of mannerisms, but such as produces[32] schools of eloquence from the example of
great orators.[33]
Under inventio the first task is the investigation of the facts.
“But finally[34] to bring the orator whom we are forming to actual cases ... we will teach him first—
laugh if you will—to know them thoroughly and deeply. This is not taught in school; for the cases [49]
assigned to boys are easy. For example: ‘The statute forbids a stranger (peregrinus) to climb a wall;
[this man] climbed; he repulsed the enemy; he is brought to trial.’ No labor to know a case of this
sort; for rightly nothing is taught [in school] about studying a case. But in the forum one has to
know documents, contracts and agreements, decrees, the lives of the parties. Through carelessness
in getting such knowledge men who in their anxiety to appear much in demand undertake too many
cases often lose.[35] Not only so, but they may be suspected of bad faith or of incompetence.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 26/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[36]
“For my part, I take pains to learn the case from the client himself, alone, that he may talk
more freely, and to debate against him, that he may defend himself and advance whatever arguments
he has thought out. When I have dismissed him, I quite dispassionately take three parts: my own,
my opponent’s, the judge’s. Whatever arguments promise more help than embarrassment I settle on,
rejecting others in the same way. By this plan I manage to think at one time and speak at another.[37]
Some speakers have the confidence to do both at once; but I am sure that they too would speak
somewhat better if they recognized the advisability of setting aside one time for thought, another for
speech.”
Though this is a conventional topic, and though its application here is legal, it is none the less instructive
generally; and it might directly improve the teaching of argument and the practise of debate in our colleges.
The second heading under inventio is also conventional, the status, or determination of the main character of
the case and the main issues. The status was determined in the classical system by applying certain traditional
questions. The status legalis may be set aside as applicable only to legal pleading. The status rationalis, or status
considered in the general aspects of reason as an affair of common argument, was determined by asking oneself
how far the debate hinged (1) on fact, on whether such-and-such things had happened, or (2) on definition, [50] the
facts being generally admitted, or (3) more broadly, on the interpretation of admitted facts and definitions.
Though most cases need to be looked at from all these three points of view, in most there will be found a decided
predominance of one; and forecast of this will direct the emphasis of the whole argument, will tell where to
throw one’s weight. This one is the status of that case.
In the Latin terms:
(1) if the main question is an sit, the status is coniectura, or status coniecturalis;
(2) if it is quid sit, the status is finis, or status definitivus;
(3) if it is quale sit, the status is qualitas, or status generalis.
Though Cicero’s discussion[38] is necessarily conventional, he has keen practical suggestions. As
to (2), which in his order is third, Antonius says:
“We are often advised to define the crucial term briefly;[39] but that is puerile. What we need is
not a brief or abstract definition, as of terms like law or state defined according to the rule of neither
too little nor too much. In the case I have mentioned neither Sulpicius nor I attempted definition of
that sort. Rather each of us dilated on treason with every means of amplification. For mere
definition, in the first place, is often snatched out of your hands if a single word be objected to or
added or omitted; in the second place, by its very nature it smacks of teaching (doctrina) and almost
childish practise; and finally, it cannot enter the perception and mind of the judge, for before it is
grasped it slips past.”
But the case must be surveyed also as to its ἦθος and its πάθος.
“Then I most carefully consider[40] both the appeal of my client’s character and my own and the
appeal to the feelings of those whom I address. So every theory of speaking seeks persuasion[41] [51]
through (1) establishing the facts, (2) winning the sympathy of the audience, and (3) arousing those
of whom the case demands action....”
“Teachers,[42] indeed, have divided cases into several kinds and have provided a fund of
arguments for each kind. This is adapted to the education of the young; for as soon as a case is
posed, they know where to find arguments for it. Nevertheless not only is it slow-witted to pursue
rivulets, not discerning the fount, but it is becoming to our age and habit to summon what we wish
from the source whence all things flow.”
The lore of preliminary analysis is concluded with a brilliant summary under three questions of Cicero’s own:
[43](1) what kind of case is it in general (naturam causæ), i.e., of fact or of interpretation? (2) on what does it
turn, i.e., what is the point but for which there would be no debate? (quid faciat causam; id est, quo sublato
controversia stare non possit)? (3) why is it disputed? how does the dispute arise (quid veniat in iudicium)?
The transition from argument to the other means of persuasion, from probare or docere to conciliare and
movere, is the caveat of Antonius against the current division of cases into general and particular[44] as a capital
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 27/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

error. Theoretically every particular case must have general relations; practically, if oratory is not to lapse into
mere accumulation of details, the orator must have the habit of bringing these general relations to bear. Antonius
adds the further caveat that the whole system of the status is merely analytical. It is logical; and logic shows only
how to judge arguments, not how to find them.[45] The sources of arguments (sedes argumentorum)[46] are
therefore more important.
As to conciliare and movere[47] Cicero says only the usual things, perhaps because inventio in these aspects
[52] is
rather to be promoted by exhortation than imparted by new categories.
Men take a decision oftener through feeling than through fact or law.[48] They are moved by
evidences of character in the speaker and in his client.[49] Orators must have a scent for an audience,
for what people are feeling, thinking, waiting for, wishing. To arouse feeling, the orator must have it
himself.[50] He need not feign it; it arises naturally from his imaginative sympathy, as on the stage.
[51]
Emotional appeal is not to be made suddenly; it is to be led up to and down from;[52] and it
demands full force of delivery.[53] The only way to rebut feeling is by feeling. Cicero adds the usual
sections on wit and humor.[54]
The treatment of dispositio[55] gives little specific counsel toward the achievement of that sequence in which
Cicero himself excelled.
In general, dispositio has to consider: how to make the most of the stronger points without
seeming to slur the weaker; whether the case will prevail more readily through argument or through
appeal, through direct proof or through refutation; how to cover retreat at need by making sure that
the case, if it cannot be won, shall at least not be damaged. [To translate this doctrine into the terms
of modern manuals, the first general consideration of dispositio is emphasis, both as proportion of
space and as progressive iteration of main points.]
The traditional order[56] (exordium, narratio, etc.,) is natural; but the real problem is the
arrangement, or sequence, of the proof and the weighing of arguments rather than the counting of
them. [This is a practical caveat against the tyro’s idea that he can prevail by sheer force of numbers.
To be effective, an argument must be more than a series; it must be a line. Its progression is more
than arithmetical; it is rather geometrical.] Appeal to feeling[57] should be rather pervasive than [53]
located in particular divisions. The strongest arguments should be put first and last; the exordium
composed after the rest of the speech, in order to be the more carefully adapted[58] and more
essentially related to the plaintiff,[59] the defendant, the case, or the judges. The narratio,[60] though
concise, must be ample not only for vividness, but even for clearness. Constructive argument and
refutation are to be considered together as a whole [i.e., debate is always at once destructive and
constructive].
Without making panegyric[61] as a separate kind of oratory, we can see that deliberative speeches
offer more scope in that direction than forensic. Cicero adds general topics for panegyric.

The chapters on memoria[62] begin with the familiar story of Simonides, to make the obvious point that what
furthers memory is order. Visual associations, Cicero thinks, are strongest, and can be used to recall even
sentences. But verbal memory is less important. The orator’s memory is of things.[63]
In Book III Crassus discusses style (elocutio). About a third of the book[64] amplifies the theme that rhetoric is
inseparable from philosophy. What follows is a conventional treatment of the choice of words (electio)[65] and
the movement of sentences (compositio),[66] with a few chapters on delivery.[67] These latter topics are handled
so much more explicitly in Orator that only the first part claims analysis.
By style we mean generally diction that is idiomatic, clear, vivid, and apt.[68] Idiom and clearness
we may take for granted. “All elegance of speaking, though it is polished by the study of grammar,
is promoted by reading aloud orators and poets.[69]... If there be a certain Roman and urban tone, in [54]
which there is nothing to offend, to displease, or even to attract notice, nothing to sound or smell
foreign, let us follow this and learn to flee not only country roughness but also foreign bravado.[70]
... women more easily keep the pure tradition.”

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 28/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
“That scheme of thought and expression and force of speaking the ancient Greeks used to call
philosophy.[71]... For that ancient teaching appears to have been the preceptress alike of living
rightly and of speaking well. Nor were the teachers separate; the same masters formed morals and
speech.”[72] From the scorn of Socrates for rhetoric arose the unnatural separation of rhetoric from
philosophy ... “that divorce as it were of the tongue from the heart ... that one class of persons
should teach us to think, another to speak, rightly.”[73]
Philosophy has suffered by this separation. The Cyrenaic philosophy remains incomplete by
dissuading from public life. The Stoic philosophy, though it declares eloquence to be virtue and
wisdom, makes wisdom practically unattainable; and the dry abstractness of address cultivated by
the Stoics is quite ineffective. Rhetoric, on the other hand, has suffered by being reduced to maxims
of pleading. In a word, training in rhetoric, to be adequate, must include philosophy; and philosophy
remains ineffective without rhetoric. This, of course, is the ideal; but it is not practically impossible;
for we are not saying that the orator must be a philosopher, only that he must know philosophy.[74]
Therefore style must not be conceived either as the controversial acrimony of the forum or as
conventional adornment borrowed by ignorance. The style must become the thought, not weary the
audience by display; and the very idea of enhancing implies a store of thought.[75]
The futile distinction made by rhetoricians between a particular case and a general has this
bearing on style, that eloquence consists in bringing to bear on every question those fundamental
human aspects which can be exhibited only through large knowledge; for copiousness of style
comes only from copiousness of thought. The Greeks gave oratory to philosophy, philosophy to [55]
oratory. Our Roman ancestors aspired to knowledge in all fields that touch civil life. The greatness
of the arts has been diminished by division and separation.[76]
These twenty chapters are a brilliant instance of what the ancients meant by amplification. Logically they do
little more than iterate the truism that style is inseparable from substance; but actually they make the truism live.
Cicero is an admirable example of his own definition of the eloquent as those “who speak with clear distinctions,
lucid order, amplitude, brilliance of matter and manner, and in prose weave something of the spell of verse—in a
word, who enhance.”[77] “Immortal gods! said Catulus, what a variety of things, Crassus, you have embraced!
what force, what abundance! and from what poverty have you dared to lead the orator forth and establish him in
the kingdom of his fathers!”[78]
[56]
Orator
Cicero’s De oratore, though it covers all five parts of rhetoric, is most ample as to inventio. His Orator is
complementary in that it is largely devoted to elocutio.[79] Like the earlier work, Orator is specifically limited to
deliberative and forensic oratory. Occasional oratory, or panegyric, though he declines again to treat it as a
separate field,[80] Cicero recognizes as the “nurse of that orator whom we wish to form,” especially in sentence
skill.[81] Inventio[82] and dispositio,[83] as depending more on foresight than on eloquence, are barely
summarized. Elocutio occupies three-fourths of the discussion.[84]
Orator has been less attractive than De oratore for the reason that it is more compact and more technical.
None the less it has a cogency and a felicity even more characteristically Ciceronian. Few men writing on style
have shown in their own styles so much precision and charm. De oratore keeps the fluency of dialogue; Orator
shows more of Cicero’s own mastery of the oratorical period.
The division of style into three kinds (genus tenue, genus medium, genus grande)[85] has been much discussed
as to its origin.[86] Whatever its origin, it is dubious as philosophy and has been vicious as pedagogy. Cicero
applies it later[87] to the three tasks, or objects, of oratory: to prove, to win sympathy, to move. He adds[88]
[57]that
the orator should excel in all three directions. But this hardly warrants a division of style into three kinds; for
actually the teacher too ready to classify, or the student too ready to think of style as separable and additional,
may thereby deviate his whole study. Historically the trail of the three styles has been baneful. For inculcating
style perhaps the least fruitful means is classification.[89]

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 29/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

But Cicero’s discussion of style, though grouped at first by this classification, ranges beyond it.
Digest of Orator, 61-236, on Style[90]
Style (61) is the very mark of the orator. The diction of the philosophers (62-63) has neither the
force nor the pungency of oratory; for the philosophers (64) are limited to abstract discussion, as the
sophists (65) to decoration, and the historians (66) to a somewhat diffuse smoothness. The style of
poetry (67) differs not in speed or vividness, but in boldness of diction (68) and in sometimes being
pursued for sheer values of sound.
The three styles of speaking[91] arise from the orator’s three objects: (69) to prove, to please, to
move. Aptness, then, demands adjustment not only to the speaker (71) and the audience (72), but
also to the object. What is proper to the plain style (genus tenue, 75)? This sounds so ordinary that it
seems easier than it is; for, though not strong, it must be sound. It is untrammeled by cadences (77),
is free without rambling, and neither fits word to word nor avoids the pleasant negligence of one
elaborating matter rather than manner. It avoids periodic structure (85) and dramatic delivery (86); [58]
but admits a careful use of wit (87-90). The median style (genus medium, 92), adjusted to the
winning of sympathy (conciliare), aimed at the ἦθος of the audience, has as its chief character
suavitas; as its chief exponent, Demetrius of Phalerum. The high style (genus grande, 97), aiming at
πάθος, though it is the acme, is not to be pursued exclusively; for the perfect orator must be master
of all three (100); the three may be modified (103), combined, and varied; and variety is necessary
(109) both in any given speech and as a habit.
After a summary, 113-139, of the orator’s necessary knowledge, especially of the other parts of
rhetoric, Cicero passes to his main topic, harmony. Explaining (140-148) the importance of this, he
defines it in its simplest aspect of euphony (149); negatively as the avoidance of hiatus, stops, and
other awkward combinations, positively as balance, symmetry, the rounding out of the phrase by
correspondence (165).
The rest of Orator, about one third (l-lxxi, 168-236) is devoted to prose rhythm under four heads:
(a) origin, (b) cause, (c) nature, (d) use. Under the first Cicero develops a rhetorical doctrine of
rhythm from Thrasymachus, Isocrates, and Gorgias. As to the second, its cause (177-8), he says:
“The ear, or the mind through the ear, contains in itself a certain natural measure[92] of all spoken
sounds.” The third heading, the nature of rhythm, is treated at greater length (liii-lx, 179-203).
Analyzing rhythm to show that it has an effect distinct from that of mere euphony, Cicero goes on to
examine what this effect is (183). Since there is a distinct rhythmical effect in prose, it can be
explained, though it appeals to sense, not to reason, and though it is less obvious and less essential
than in verse. It is lacking (186) in earlier writers, Herodotus for example.[93] It has to be sought as a
final grace of prose (186). “If there is (187) prose stinted and concise and other prose dilated and
fluent, the difference must arise not from the nature of letters (litterarum), but from the variety of [59]
intervals, long and short; and since prose is now steady, now shifting, according as it is woven and
blended with these intervals, the nature of the difference (or of this variety) must reside in the
rhythm (numeris, 187).”[94]
Prose being unmetrical, however, are its rhythms (188) still the same as those of verse? The feet
must be the same; but what rhythms are available in prose? That any foot is possible appears in that
we often fall carelessly into meter. Prose consists largely of iambs; but we often lapse into less
familiar meters. It is plain, then, that prose feet are the same as poetic.
Some think iambic, as being most like real life (191), more suited to simple narrative; dactylic, to
the dignity with which it is associated in heroic verse. Ephorus prefers the pæan or the dactyl to the
spondee or the trochee because the latter are either too slow or too rapid. Aristotle, finding the
heroic too grand for prose, the iambic too colloquial (192), and the trochaic too tripping, approves
(193) the pæan. This is to be preferred as being less readily metrical (196); but it should be varied
by other measures. Iambic is most frequent (197) in the plain style, the pæan in the grand style; but
all should be mingled for variety. “Thus the hearers will hardly notice the snaring of their delight [in
sound] and the pains to square the speech. These will be the less apparent if the words and thoughts
are weighty; for those who are listening to these and liking them—the words, I mean, and the
thoughts—while their attention and admiration are thus fixed do not notice the rhythm, though they
would be less pleased without it.” (197). Prose is rhythmical not (198) by never varying—that

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 30/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
would be verse—but by movement neither limping nor fluctuating, but even and constant. Prose
rhythm, therefore, is more difficult than verse. The rhythm of the period (199), in order to make
such a close as the ear desires, must be marshalled that way from the start. Prose rhythm may arise, [60]
without rhythmical intention, from the harmonizing[95] of the phrase.
The use (204) of rhythm is most extensive in panegyric (207); in the other fields it enters when
panegyric enters, or when statement of facts demands rather dignity than poignancy, often also in
amplification, and most frequently in the peroration (210). For variety change (211) from the
statements grouped and rounded in periods to statements detached (incisa and membra). Debate,
more than exposition, needs speed. The cadence, or close (clausula, 215) may be in any one of
several modes. The dichoreus, preferred in Asia (212), is admirable; but any one cadence palls. A
full period (221) consists of four parts, or clauses (membra), i.e., is about the length of four
hexameter verses; and is held together by nodi continuationis. When we wish to shift to detached
short sentences (membratim), as we must often do in forensic, we pause, and break the rhythm that
might suggest artifice. But even in such shorter reaches (223) we need rhythm, whether they be
incisa, membra, or short periods; and these may be supported by a longer period, ending in a
dichoreus or a spondee. The shorter reaches demand freer measures. They are of most force in
forensic (225), especially in proof and refutation. Nor is any sort of speaking (226) stronger than to
strike with two or three words, sometimes even with one, and then to interpose a rhythmical period.
Rhythm is not merely beautiful (227), but, like the beautiful motions of athletes, useful. Pursuit of
it must avoid the appearance of artifice, padding (231) to round the cadence, the laming of the
movement by too many short reaches, and monotony. Proof of the value of rhythm may be made by
dislocating[96] the sentence movement of a good orator without changing the words, or conversely
by rearranging the sentences of a careless orator (233). Those who affect to despise rhythm (234) [61]
are unable to master it. Calling themselves Attic, they ignore the rhythm of Demosthenes. If they
prefer a loose style, let them follow it if they can show even in their parts the beauty that is lacking
in the whole (235), or if they can compose in any other style; but the perfect orator (236) is master
of all his art.
Cicero’s treatment of rhythm in oratory, though sometimes vague and as a whole unsatisfying, is important
historically. Its very extent and care show that for the orator, no less than for the theorist, rhythm in the classical
tradition was a main consideration. It was not something additional, a final grace of style, but an essential
element of oratorical effectiveness. Moreover it was a primary and controlling consideration in all that revision
which is spent on the shaping of sentences. The oral and auditory ancients taught sentences more largely as
movements in time than do the writing and visual moderns. They are thus the more instructive to those whose
ears writing and print have trained imperfectly. In every case, of course, ancient or modern, the unit is logical,
the expression of a thought; but whereas modern manuals generally confine themselves to terms of syntax, the
ancient rhetoric is constantly aware of the effects of rhythm. Its analysis of these, though it leaves much to be
desired in scientific accuracy,[97] serves at least to direct attention and stimulate imitation; and more than the
modern logic of the sentence it seems to promote fluency.[98]

FOOT-NOTES:
Besides
[1] many incidental references, Cicero left seven works dealing mainly or entirely with
rhetoric: De inventione (about 86 b.c.), De oratore (55 b.c.), Partitiones oratoriæ (about 54 b.c.),
Brutus (46 b.c.), Orator (46 b.c.), De optimo genere oratorum (about 46 b.c.), Topica (44 b.c.). Of
these the most explicit and suggestive are De oratore and Orator, which are used as the basis of the
following chapter.
The most convenient bibliographical guide to Cicero’s rhetorical doctrine is Laurand, L., De M.
Tulli Ciceronis studiis rhetoricis (University of Paris thesis, 1907), which also summarizes lucidly
its derivation and progress.
The best editions in English are: Wilkins, A. S., M. Tulli Ciceronis De Oratore, Oxford, 1893 (3d
ed.), 3 volumes (introduction, including a sketch of the history of rhetoric and a tabular analysis of
the treatise Ad Herennium formerly ascribed to Cicero; analyses, notes, index); Sandys, J. E., M.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 31/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Tulli Ciceronis Orator ... Cambridge, 1885 (introduction, including a sketch of the history of
rhetoric, a brief analysis of Cicero’s rhetorical works, a study and an abstract of Orator, and a list of
editions, commentaries, and translations; notes, indices).
English translations of De oratore: Guthrie, W., London, 1808 & 1840; Watson, J. S., London
(Bohn), 1855 & 1896; Calvert, F. B., Edinburgh, 1870; Moor, E. N. P., (Book I only), London,
1904. Of Orator Sandys (page xcvii) cites three English translations, of which only Yonge’s seems
to be available in this country. The French translation by Colin (Traduction du traité de l’orateur de
Cicéron, avec des notes, par M. l’Abbé Colin, Paris, 1737), though somewhat paraphrastic, is
accurate so far as I have used it. Another accompanies Bornecque’s edition, Paris, 1921.
Among recent critical studies the following will be found suggestive in their several directions:
Hendrickson, G. L., The Peripatetic mean of style and the three stylistic characters, Amer. Jo.
Philol. xxv. 125 (1904); Ancient characters of style, Amer. Jo. Philol. xxvi. 249 (1905); Cicero’s
Brutus and the technique of citation in dialogue, Amer. Jo. Philol. xxvii, 184 (1906); Hubbell, H.
M., The influence of Isocrates on Cicero, Dionysius and Aristides (Yale thesis, 1914); Nassal, F.,
Æsthetisch-rhetorische Beziehungen zwischen Dionysius von Halikarnass und Cicero (Tübingen
thesis, 1910). For study of rhetorical terms see Causeret, C., Étude sur la langue de la rhétorique et
de la critique dans Cicéron, Paris, 1886, which is classified by the fivefold division, inventio,
collocatio, etc. The influence of Cicero in the middle age and the Renaissance will be discussed in a
later volume.
Literature,
[2] the second lecture on University Subjects in the Idea of a University.
See
[3] below, Chapter IV. II.
W.[4]B. Owen in the introduction to his edition of Book I (Boston, 1895) makes more of this than
its importance seems to warrant.
In[5]omni genere sermonis et humanitatis perfectum, I. ix. 35
I.[6]
xi.
I.[7]
xii. 51.
I.[8]
xiii. 55.
56.
[9]
[10]
63.
[11]
I. xv. 64. Quam ob rem, si quis universam et propriam oratoris vim definire complectique vult, is
orator erit mea sententia, hoc tamen gravi dignus nomine, qui, quæcumque res inciderit quæ sit
dictione explicanda, prudenter et composite et ornate et memoriter dicet cum quadam actionis
etiam dignitate.
[12]
Wilkins (note ad loc.) evidently takes composite in a general sense as referring to composition
(dispositio, collocatio); for he says: “The definition includes all the five main divisions of oratory,”
and dispositio is not otherwise mentioned. But for the apparent intention to include all five parts,
composite would more readily suggest compositio, which is the technical name for sentence
movement, one of the subdivisions of elocutio. Compositio is consistently used in this special sense;
but whether composite is so meant here or not, Cicero intended four of the five parts, if not five; and
that suffices to establish his allusion to the traditional division. The issue between Crassus and
Antonius has little to do with dispositio; it concerns the scope of inventio.
For the division of rhetoric see pages 21, 65, the table in foot-note 1a to Chapter V, and Wilkins’s
introduction, page 57.
[13]
I. xvi.
[14]
xviii.
[15]
xix. 86.
[16]
87.
[17]
xx. 91.
[18]
92.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 32/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[19]
disertus. I. xxi. 94.
[20]
Eloquentem vero qui mirabilius et magnificentius augere posset atque ornare quæ vellet,
omnisque omnium rerum, quæ ad dicendum pertinerent fontis animo ac memoria contineret.
[21]
I. xxv-xxxv.
[22]
xxxiii. 149 seq.
[23]
xxxvi-xlvii.
[24]
xlix. 213. Oratorem autem, quoniam de eo quærimus, equidem non facio eundem quem Crassus,
qui mihi visus est omnem omnium rerum atque artium scientiam comprehendere uno oratoris officio
ac nomine; atque eum puto esse qui et verbis ad audiendum iucundis et sententiis ad probandum
accommodatis uti possit in causis forensibus atque communibus: hunc ego appello oratorem
eumque esse præterea instructum voce et actione et lepore quodam volo.
[25]
lxi. 260.
[26]
xxiv-lxxi.
[27]
lxxii-lxxxv.
[28]
lxxxvi-lxxxviii.
[29]
xx. 84.
[30]
Animus acer et præsens et acutus idem atque versutus invictos viros efficit.
[31]
xxi. 88.
[32]
xxii.
[33]
Tacitus (Dial. 34) says that the older method (of Cicero’s time), supplanted in his own time by
the schools of the declamatores, was apprenticeship.
[34]
xxiv. 99.
[35]
xxiv. 101.
[36]
102.
[37]
103.
[38]
xxiv-xxvi, 104-110. For the more detailed presentation of Quintilian see Chapter iv, page 74.
[39]
xxv. 108.
[40]
xxvii. 114.
[41]
Hendrickson (Amer. Journ. Philol. xxvi. 260) finds this threefold division first here. The usual
terms are docere, conciliare, movere.
[42]
xxvii. 117.
[43]
xxx. 132.
[44]
xxxi. 133.
[45]
xxxviii. 157.
[46]
xxxix. cf. above, xxvii. 117.
[47]
xlii-lxxi.
[48]
xlii. 178.
[49]
xliii. 182.
[50]
xlv. 190.
[51]
xlvi. 191.
[52]
xlix-liii. 213.
[53]
liii. 214.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 33/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[54]
liv-lxxi.
[55]
lxxii-lxxxv.
[56]
lxxvi.
[57]
lxxvii.
[58]
lxxviii.
[59]
lxxix.
[60]
lxxx.
[61]
lxxxii-lxxxv.
[62]
lxxxvi-lxxxviii.
[63]
lxxxviii. 359. verborum memoria, quæ minus est nobis necessaria ... rerum memoria propria est
oratoris.
[64]
xv-xxxvi.
[65]
xxxviii-xlii.
[66]
xliii-liv.
[67]
lvi-lxi.
[68]
x. 37.
[69]
39.
[70]
xii. 44.
[71]
sapientiam. xv. 56.
[72]
57.
[73]
xvi. 61.
[74]
xvii-xxiii.
[75]
xxiv-xxvii.
[76]
xxviii-xxxv.
[77]
xiv. 53.
[78]
xxxii. 126.
[79]
Sandys notes that the avowed object is “criticism, and not direct instruction.” This, however, is
part of Cicero’s literary method and of his habit of scorning the manuals. As to his main topic,
elocutio, he writes doctrina as definite as that of De oratore on the other parts; and though his
headings are not all conventional, his outline and order are thoroughly systematic.
[80]
37, seq.
[81]
40, verba iunxisse; cf. 77, vinculis numerorum; 208.
[82]
44, seq.
[83]
50, seq.
[84]
61-236.
[85]
20-23.
[86]
See the articles by Hendrickson cited in the first foot-note to this chapter.
[87]
69.
[88]
100.
[89]
One could wish that Cicero had been content with his twofold division in Brutus, xxiii. 89: cum
duæ summæ sint in oratore laudes, una subtiliter disputandi ad docendum, altera graviter agendi
ad animos audientium permovendos.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 34/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[90]
The digest of the whole Orator at pages lxxiv-lxxvi of the edition of Sandys need be neither
repeated nor revised. Assuming this, I have added here certain significant rhetorical details,
translation of some important passages, and the connection of the topics.
[91]
See above.
[92]
Mensionem, 177. The word in a similar passage at 67 is mensura.
[93]
Because, says Sandys, their style is unperiodic, and there can hardly be rhythm without periods.
He cites the famous passage from Aristotle discussed above at page 27, and notes Quintilian’s
demur as to Herodotus. This is a fair inference from Cicero’s context; and, indeed, the ancients
generally considered prose rhythm as oratorical rhythm. The narrative rhythms of imaginative prose
were naturally not much discussed separately in a time when prose fiction was undeveloped. The
nearest approach to these in oratory was in panegyric. But Dionysius with more discernment praises
the compositio of Herodotus. (See below, Chapter v.)
[94]
The translation is closer to that of Colin than to that of Sandys. The point—and if it is obvious, it
is often forgotten—seems to be that variety in prose depends on rhythm.
[95]
concinnitas (201). Cicero does not say explicitly what I have summarized in the last sentence
above; but I think he implies it. He does not hint what Stevenson brings out in Some Technical
Elements of Style in Literature, that subconscious rhythmical predilection may be a cause, or a
determining factor, in adaptation.
[96]
Dionysius of Halicarnassus exhibits this specifically with telling effect in the first part of De
compositione verborum. See below, Chapter v.
[97]
For scientific analysis, with a succinct review of previous investigations, see W. M. Patterson,
The Rhythm of Prose, New York, Columbia University Press, 1916. For the clausula in particular
see the summary of Zielinski in Sandys, Companion to Latin Studies, 655; Quintilian below, page
79; and M. W. Croll, The cadence of English oratorical prose. Studies in Philology, 16:1, University
of North Carolina, January, 1919.
[98]
That the classical rhetoric has so little to say of narrative rhythms is due not so much to the
limited scope of ancient narrative as to the fact that these rhythms are considered properly in poetic.
See page 30.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 35/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CHAPTER IV [62]

THE TEACHING OF RHETORIC

The pedagogy of rhetoric, more constant and more pervasive than that of most subjects still taught, demands
historical interpretation, and thus extensive and consecutive survey.[1] Summary of its history has conveyed little
of its vitality; but analysis of two cardinal documents will show, first, what the constant tradition of teaching was
typically throughout the great classical centuries, and secondly what the teaching of rhetoric was destined to
become, with almost equal constancy and pervasiveness, during the centuries of decadence. For each of these
traditions there is fortunately, besides much other testimony, a typical text. Quintilian, writing long after rhetoric
had ceased to function as an instrument of assembly government, nevertheless comprehends its best older
tradition and the whole scope of its classical development in a great work of pedagogy, De institutione oratoria
(about 95 a.d.). Seneca the Elder, who died about the time of Quintilian’s birth, had already recorded from
memory and notes in his Controversiæ that particular application of the ancient schooling which in the
generation before Quintilian was already infecting the old rhetoric, and through which the teaching of both
Greek and Roman schools was to be dwarfed and perverted. Quintilian, though writing later than Seneca,
preserves ancient rhetoric as a ripe whole; Seneca, though earlier, isolates the germ of its decay.
[63]
I. QUINTILIAN ON THE TEACHING OF RHETORIC (DE INSTITUTIONE
ORATORIA)[2]

A. Tabular View[3]

1. preliminary studies (προγυμνάσματα, I-II. x)


a. earliest lessons in speech I. i-iii
b. studies with grammaticus (ante officium rhetoris)
(1) in diction as usage iv-vii
(2) ” ” ” style viii
(a) lectures on poetry (prælectio), with reading aloud (lectio)
(3) in composition ix
(a) retelling of fables
(b) paraphrase of poetry
(c) formal amplification of maxims (chria, χρεία)
(4) in contributory subjects (music, geometry, astronomy) x
(5) in enunciation (lessons from an actor) xi [64]
c. studies with rhetor (prima apud rhetorem elementa)
(1) learning from his example II. i-iii
(2) exercises in composition iv
(a) rehearsal of events
(x) summary of the plot of a tragedy or comedy (fabula, argumentum)
(y) summary of historical events (historia)
(b) elementary analysis of statements of fact
(x) analysis of legends
(y) analysis of history
(c) elementary panegyric (laudatio) and parallel (comparatio)
(d) amplification of typical propositions (loci communes, theses)
(3) rhetor’s analysis of models (prælectio) v
(4) speeches from assigned outline (præformata materia) vi, vii
[(5) advice to teachers on correction and promotion] viii, ix
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 36/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

(6) speeches on hypothetical cases (declamatio) x


(a) deliberative (suasoriæ)
(b) forensic (controversiæ)
2. definition of rhetoric (II. xi-III. v)
a. function and scope xi-xxi
b. origin and earlier development III. i, ii
c. the five parts of rhetoric iii
(1) investigation (inventio, εὕρεσις, discussed III. vi-VI. v)
(2) plan (dispositio, τάξις, discussed in VII)
(3) style (elocutio, λέξις, discussed in VIII, IX)
(4) memory (memoria, μνήμη, discussed in XI. ii)
(5) delivery (pronuntiatio, actio, ὑπόκρισις, discussed in XI. iii)
d. the three fields of oratory iv
(1) occasional, panegyric (demonstrativum, ἐπιδεικτικόν; see chapter vii)
(2) deliberative (deliberativum, συμβουλευτικόν; see chapter viii)
(3) forensic (iudiciale, δικανικόν; see chapters ix-xi)
e. the three aims of oratory v [65]
(1) to inform (docere)
(2) to win sympathy (conciliare, delectare)
(3) to move (movere)
3. investigation and handling of material (inventio, εὕρεσις, III. vi-VI. v; dispositio,
τάξις, VII)
a. the nature of the case (status, στάσις)
(1) in law (status legalis)
(2) in reason (status rationalis) as having for its main issue
(a) fact (an sit, status coniecturalis, coniectura, στοχασμός)
(b) definition (quid sit, status definitivus, finis, ὅρος)
(c) morals or policy (quale sit, status generalis, qualitas, ποιότης)
b. the parts of pleading (IV. i-VII)
(1) components
(a) exordium (προοίμιον) IV. i
(b) statement of facts (narratio, διήγησις) ii
(c) excursus, proposition, division iii-v
(d) proof (confirmatio, ἀπόδειξις; as including appeal, πίστις)
(x) evidence V. i-vii
(y) argument viii-xi
(z) order xii
(e) refutation (refutatio, λύσις) xiii
(x) destructive enthymeme
(f) peroration (peroratio, ἐπίλογος) xiv
(2) pervasive elements VI. i
(a) appeal
(x) imaginative ii
(y) humorous iii
(b) debate (altercatio) iv
(c) judgment (iudicium, consilium) v
(3) plan (dispositio, τάξις) VII
4. style (elocutio, λέξις, VIII, IX)
a. choice of words (electio, ἐκλογή, including figures) VIII. i-IX. iii
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 37/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

b. sentence-movement (compositio, σύνθεσις) IX. iv


5. training for facility (firma facilitas, X, XI) [66]
a. reading to foster speaking X. i
b. imitation ii
c. writing for practise iii
d. revision iv
e. translation and other exercises v
f. preparing the speech vi
g. speaking the speech vii
(1) adaptation XI. i
(2) memory ii
(3) delivery iii
6. the orator himself
a. moral force and philosophy XII. i, ii
b. knowledge of law and history iii, iv
c. physique v, vi
d. dealings with clients vii-ix
e. styles of oratory x
f. when to leave the platform xi

B. The Terms

Quintilian’s survey is in the traditional terms of classical rhetoric. These demand the more attention because
translation has often missed the specific meanings attached to recognized technical terms. “Institutes of Oratory,”
never precisely rendering his title, is now almost meaningless. Institutio Oratoria means The Teaching of
Rhetoric and announces not so much a manual for students as a survey for teachers. Of the pedagogical terms,
grammatica and grammaticus may still be rendered “grammar” and “grammarian” only if they are understood to
have wider scope. Prælectio (I. viii) describes the habitual introductory exposition of a passage of poetry by
grammaticus, or less commonly of a passage of oratory by rhetor (II. v). Materia, meaning generally “material,”
[67]
means often technically (II. vi. vii) a prescribed outline, as French matière still does in pedagogical use.
Declamatio (II. x) was quite different from “declamation.” It was speaking, usually extempore, on an assigned
hypothetical case, and grew, as will appear below, from an exercise for boys to an exhibition of virtuosity by
men.
Of the five traditional parts of rhetoric (III. iii), the first, inventio, does not mean “invention”; it means, in
Aristotelian language, the discovery of all the extrinsic means of persuasion, or more simply, survey of the
material and forecast. Dispositio (collocatio) refers not to the arrangement of details, but to the plan of the
whole. Elocutio means “elocution” in the sense borne by that word before the nineteenth century. It is
sufficiently rendered by “style” and is always conceived in two aspects: (1) electio, the choice of words,
including “figures of speech”; and (2) compositio, the arrangement of words in clauses and sentences, including
rhythm and harmony—in a word, sentence-movement. Compositio does not mean, though it is often translated,
“composition” in the wide sense now current. For the latter the term is dispositio. Memoria ranges far beyond
memorizing. It embraces the speaker’s whole command of his material in the order of his constructive plan and
in relation to rebuttal, and was most stressed for speeches unwritten. Pronuntiatio and actio cover the whole field
of delivery, including all that is now often called “elocution,” from the placing of the voice to the handling of the
body.
In detail, status (III. vi), meaning generally and simply “status,” refers technically to a classifying system for
determining “the nature of the case” (see 3. a, in the tabular view above). Of its three divisions, coniectura,
having nothing to do with “conjecture,” denotes a main issue of fact; finis, a main issue of definition; qualitas,
[68] a
more general issue of morals or policy. Narratio (IV. ii) means never “narration” in the sense assigned by recent
text-books, always either “statement of the facts” or, more generally, “exposition.” These and other technical

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 38/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

terms have been guarded, in the tabular view above and in the interpretations below, by adding the Latin
originals.

C. Typical Doctrine

(1) Elementary Exercises

The tradition of grammatica as having the twofold function of forming right speech and of expounding
poetry[4] continued for centuries.[5] Traditional also are the first exercises in composition.[6] A chapter (x) on the
concurrence of other studies toward a rounded education,[7] and one on elocution (xi), close a preliminary
pedagogy so suggestive as to be still studied to-day.

(2) Declamatio

The counsels to rhetor (II) imply a warm atmosphere of promotion and a general habit of collaboration.
“The teacher himself should speak something—nay, many things a day—for auditory memory.
Though reading aloud may supply a plenty of examples to imitate, nevertheless the living voice
gives ampler nourishment, especially the voice of the teacher, whom the pupils, if they be rightly [69]
taught, at once love and respect.... Thus while mastery comes through writing, critical faculty will
come through hearing.” II. ii.
The teacher should frankly and fully show how. His criticism should beware of setting up inhibitions. To be
promotive, he should find something to praise, and, besides explaining why he would have this out or that
changed, should illuminate by interposing something of his own. Sometimes it will be helpful to give whole
treatments which the boy may imitate without losing faith in his own (II. iv). In short, the teacher’s declamatio
should be a model for his students (II. v).
“In this teachers have shown a divergence of method. Some of them would develop orally the
outlines that they gave their pupils to speak from, not content to guide by the [assigned] division.
Not only would they amplify argumentatively, but also emotionally. Others, giving only a sketch,
would after the pupils’ speeches treat what each one had scanted. Some topics, indeed, they would
elaborate with no less care than when they themselves were the orators. Either method is useful;
neither, I think, should be separated from the other; but, if there must be a choice between the two, it
will more avail to have shown the right way in advance than to recall from their error those who
have already fallen.” II. vi. 1-2.
The same promotive guidance appears in the assigning of outlines (materiæ), less and less ample as the pupils
advance, for written composition (II. vi). This writing was generally for practise, not for casting a particular
speech in form to be memorized. Sometimes, says Quintilian, the boys may recite what they have written out;
but generally learning by heart is better spent on the orators and historians than on their own work (vii).
The declamatio recommended by Quintilian is speaking from outline on hypothetical cases. The more
elementary assignments, for deliberative speeches, were called suasoriæ; the more advanced, for forensic
[70]
speeches, controversiæ. Both he treats only as school exercises. Within these limits he recommends declamatio
as an important pedagogical discovery.
“So soon as [the youth] is well taught and sufficiently exercised in these first tasks, themselves
not small, but as it were members and parts of greater ones, let the time demand the essaying of
deliberative speaking and forensic on assigned outlines. Before I go into the method of these, I must
tell briefly what declamatio has as its idea, which is at once the most recent discovery and far the
most useful. For it at once embraces almost all the exercises just discussed and offers the nearest
likeness to actuality. Therefore it has become so popular as to be in the opinion of many sufficient of
itself to develop eloquence. Nor can there be found any mastery in consecutive discourse which is
not related to this exercise in speaking. True, the actual practise has so declined by the fault of
teachers that among the chief causes corrupting eloquence have been the license and ignorance of
declamatores; but we may use well what is essentially good.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 39/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
“Let the outlines of the fictitious cases assigned be therefore as like as possible to actuality; and
let the declamatio, so far as possible, imitate those pleas for which it was invented to prepare.
Wizards, pestilence, oracles, stepmothers more cruel than those of tragedy, and other topics even
more imaginary, we seek in vain among real law cases. What, then? Are we never to permit a young
man to elaborate themes outside of statistics, even poetical ones, such indeed as I myself have
mentioned, that he may have room, take some pleasure in the assignment, and enter as it were into
the body [of the party he defends]? That used to be all very well; but at least let such [exercises] be
grand and swelling without being silly and to critical eyes ridiculous.” II. x. 1-6.
Evidently the declamatio that Quintilian recommends is not the declamatio that he heard about him. He
wishes to recall to its original purpose what was already out of hand. Originally, he implies, it defined [71]that
general practise in debating which must have been as common in the ancient teaching as in modern universities.
But already, as he also admits by implication, it had become quite different. Already it was established both as a
special exercise and as a special form of public speaking. With the narrowing of the field of public discussion,
the large old rhetoric surveyed by Quintilian had been narrowed more and more toward an artificial combination
of forensic ingenuity with dramatic imagination. Instead of training youth to lead in public policy and to secure
justice for individuals, declamatio had become an end in itself, the rhetor’s own kind of oratory. As an exhibition
of skill it was his easiest means of winning pupils, and of holding them by letting them exhibit themselves. The
inherent vice of artificiality, which Quintilian admits by implication, he nevertheless assigns entirely to perverted
educational practise. He would recall declamatio from invention to actuality, and from display to exercise. That
his warning was already too late is evident from Seneca (see section II of this chapter). Meantime one of the
chief opportunities for perversion will be found in the prosopopœiæ described next.
The pervasive classical inculcation of appropriateness (see also XI. i) was carried into declamatio through
specific exercises known generally as prosopopœiæ (προσωποποιίαι). Their idea was an imaginative entering
into the character, the emotional as well as the intellectual habit, of the person for whom one was speaking (fictæ
alienarum personarum orationes, VI. i. 25). In more elementary form, sometimes called ethopœiæ (ἠθοποιίαι)
they bade the student say what Priam must have said to Achilles, or Sulla on renouncing the dictatorship, or
some other character of history or fiction on a critical occasion; and they began even with the[72] boy’s
[8]
amplification of fables and myths. As applied to declamatio (suasoriæ and controversiæ) they are thus
described by Quintilian:
“Therefore prosopopœiæ seem to me far the most difficult, since they add to the other tasks of
deliberative declamatio (suasoria) the difficulty of characterization (persona). For the same
arguments must be urged in one way by Cæsar, in another by Cicero, in another by Cato. But the
practise is most useful, either as a twofold task or as of the greatest interest to poets also or to future
historians. To orators it is even necessary. For the many orations composed by Greeks or Latins to
be delivered by others had to adapt what was to be said to the speaker’s habit of life. Did Cicero
think in the same way, or assume the same character, when he wrote for Pompey as when he wrote
for Ampius and others? Did he not, discerning the fortune, the rank, the deeds of each of them,
express the very image of every one to whom he was giving voice, so that they seemed to speak
beyond themselves, indeed, but still as themselves? Nor is a speech less faulty for deviating from
the person than from the case to which it should be adapted. Admirably, therefore, Lysias, in what [73]
he wrote for the untrained, is seen to have been faithful to their actual style.
“But declamatores[9] especially have to consider what befits each character; for the forensics
(controversiæ) that they speak as advocates do are very few. Usually they become sons or fathers,
rich, old, harsh, mild, avaricious, even superstitious, timid, or mocking, so that even comedy actors
hardly conceive more ways of life on the stage than they on the platform. All these [exercises] may
be regarded as prosopopœiæ. I have brought them under the head of suasoriæ because the only
difference is in [the assumption of] character, although the exercise is sometimes extended also to
controversiæ.”[10] III. viii. 49-52.
[74]
(3) Status

Quintilian’s chapter (III, vi) on status is one of his most important, both as specific doctrine and as typical of
ancient method. He has simplified a pedagogical device which, while it had been hampered by too analytical
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 40/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

subdivision, had long vindicated itself as one of the most effective applications of the ancient theory of
systematic guidance. Status, meaning the essential character of the case as it appeared to preliminary survey of
all the material and all the bearings, had come to denote a uniform system for determining that essential
character by leading questions. To gauge the sufficiency of his preparation and the line of his argument, to bring
to bear not only his particular investigation, but the whole fund of his experience, the student was to ask himself
what the case meant to him as a whole. He must interpret it as resting mainly on one of three issues: (1) of fact
(an sit); (2) of definition (quid sit); or (3) of general considerations, as of right or expediency (an recte sit). The
first was called status coniecturalis, or coniectura; the second, status definitivus, or finis; the third, status
generalis, or qualitas.[11] Even if two of these entered, or all three, one must always be the focus. [75]

The first status (coniecturalis, an sit) is most frequently determining in criminal cases at law; but
it may be determining in any debate involving history, for instance on the question of the
recognition of Anglican orders by the Roman or the Eastern Church, or on the question of the
historical justification of the fifteenth amendment to the Constitution of the United States. Whether
it is to be determining must usually be forecast by experiment; for the ancient system presupposes
that all three status will be tried in preparation before one is chosen. Actually many arguments
against the validity of Anglican orders have interpreted the status as coniecturalis; i.e., they rely
mainly on establishing certain facts of the English Reformation. Others have chosen status
definitivus. Though neither excludes the other, one, according to the ancient system and by the very
conditions of public address, will always be for that particular speech the status. There can be no
cogency without unity.
Erskine’s defense of Lord George Gordon in a trial for treason was based on the second status
(definitivus, quid sit). The facts alleged he admitted. That Gordon was concerned in a riot he did not
challenge. Status coniecturalis he simply waived. He organized his case to show that what Gordon
admittedly did could not be construed as coming within the term treason.
In the defence of Orestes, a familiar ancient assignment, the status could not, except by mere
ingenious perversion, be coniecturalis. The facts of his killing of Clytemnestra and of her previous
killing of Agamemnon had to be admitted. The status might, indeed, be definitivus for some one
who cared to split hairs about what we now call murder or homicide; but naturally it was the third
(generalis, an recte sit). Orestes was justified on the ground of the sacred duty to avenge the murder
of his father. The issue was whether even a criminal mother should be executed by her own son. [76]

College debaters defending the maintenance of the Monroe Doctrine settled on the third status.
The forcing of the second by their opponents they found themselves prepared to rebut. The issues of
democracy, protection, peace seemed to them vital as offering valid arguments for and against, i.e.,
as being real clashes of actual opinion; and all these issues fell under status generalis. Status
coniecturalis could never be made determining. Status definitivus would lead to quibbling costly for
opponents who should raise it. Status generalis held the issue.
This sort of forecast, surveying the whole trend, the ancients regarded as so vital that they reduced it to a
system. The classified status is typical of their pedagogy of rhetoric. Their teaching of inventio did not stop with
investigation; it promoted reflection directly and guided it so systematically that no essential aspect could be
ignored. Such questioning for focus and line in our day of statistical accumulation is not less, but more valuable.

(4) The Parts of a Speech

The traditional parts of an oration Quintilian discusses (IV-VI) under their traditional subdivisions. The
exordium (IV. i), for instance, may be drawn from the case, from the persons, from the occasion, or from rebuttal
of one’s opponent; and its threefold aim is to remove prejudice, to win attention, and to open the way for
understanding.[12] But Quintilian often constructively recombines the traditional items, and often interprets them
from teaching experience. The statement of facts (narratio, IV. ii) is not limited to pure exposition;[77]even
rehearsal may contribute to persuasion. Its cardinal virtue of clearness he reasserts in rebuke of those students
whom an itch to be always impressive makes impatient of the obligation.
“When they have experienced the whole range, they will find nothing in eloquence more difficult
than to say what every hearer thinks he would have said himself, because it seems to him not good,

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 41/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
but true.” IV. ii. 38.
That the statement of facts should be brief does not permit its being either abrupt or meager. That it should
sound true implies that it should be in character, i.e., that it should be dramatically consistent and convincing,
and also that it should lead into the argument. Similarly practical are the warnings against making the division
(IV. v) too minute and against letting it hamper emotional appeal or interrupt progressive coherence. To his
conspectus of the ancient classification of proof (V) Quintilian adds (xiii) the following shrewd maxims for
rebuttal:
Defense demands more skill than attack.
The system of status has one of its main uses in refutation.
Rebuttal often consists largely in breaking down analogies.
Never rebut what your opponent did not say.
Neither be too anxious nor fight over every item.
Peroration should be more than recapitulation; it should take occasion from the adversary. VI. i.

(5) Plan

Quintilian’s discussion of dispositio (VII) is like that of other ancient treatises in confining itself to plan in
general. Without specific doctrine for the promotion of cogency as progressive coherence, it carries forward the
system of status as determining the main line of argument. That the ancients appreciated and practised what is
now taught in American schools and colleges as the lore of paragraphs is evident in their best composition, [78]
notably in the orations of Cicero. The decline from such progressive coherence among the later declamatores is
one of the marks of decadence (see section II, below). But how the lore was taught we are left to infer. The
elementary working out of what is now unfortunately called a detached paragraph, i.e., of a single short
composition, is prescribed in the chria (I. ix) much as in modern manuals; but that does not touch the art of
composing a sustained speech by paragraphs. In the cogency of mounting by stages we miss the typical
systematic instruction. Some of this must have been inculcated through assigned outline (materia, page 67
above), some of it by the rhetor’s oral teaching. Quintilian’s instruction as to the close of the exordium is a clear
hint of what is now taught as paragraph emphasis.
“The proem should put last that to which the beginning of what follows can most conveniently be
linked.” IV. i. 76.
There are, indeed, other hints; but that so important an aspect of composition should not be a distinct topic even
in Quintilian’s constructive pedagogy leaves the ancient lore of dispositio too analytical to be sufficient for
modern teachers.

(6) Style Analyzed

Quintilian’s long discussion of style (elocutio, VIII-XI) opens with one of his best sayings, “let care in words
be solicitude for things”;[13] and the whole introduction is an admirable answer to the old quibble about [79]
form
and substance. If he thereupon proceeds for two books by the usual categories, he at least avoids the subdivision
that had become excessive, and provides a convenient guide to the voluminous classical lore of elocutio.[14]
Typical is his introduction, under sentence-movement (compositio, IX. iv), to the doctrine of sentence close
(clausula).
[“Though rhythm must be pervasive] it is more demanded in closing cadences (in clausulis) and
more obvious; first, because every thought has its own conclusion and demands a natural pause to
separate it from the beginning of the one that follows; and furthermore, because the ear, having
followed an oral sequence, having been guided by the current of flowing prose, is more critical
when that movement stops and gives time to consider. Neither hard, therefore, nor abrupt should be
the place where the attention takes breath and is renewed. Here is the dwelling-place of prose; here
is the point to which the audience looks forward; here speaks the orator’s whole merit.” IX. iv. 61-

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 42/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
62. (The text of the last sentence is dubious; but the general intention of exalting the importance of
the clausula is clear.)

(7) Style Promoted

Having followed the usual analysis of style, Quintilian proceeds (X) to constructive promotion, to the ways of
gaining secure control (firma facilitas; see the tabular view, page 66). “We who contemplate oratorical power,
not mountebank volubility, have to inculcate both range and discrimination” (copia cum iudicio, X. i. 8). [80]So the
vivid impressions that come through the ear should be supplemented by critical reading. The reading of poetry
promotes concrete realization, heightening of style, emotional appeal, and aptness in characterization.[15] From
imitation Quintilian passes (X. iii) to writing for practise in style. Since this, like deep plowing, is for a better
yield, he goes into specific counsels.
Repeat what you have just written, both for connection and to warm up afresh. Fluency comes
from habit, not from haste. You will not learn to write well by writing rapidly; you will learn to
write rapidly by writing well. Lolling and looking at the ceiling will not answer; you must follow a
plan (ratio). Rapid extempore draft (silva) has this disadvantage, that subsequent revision, though it
may amend words and rhythm, is likely to leave the superficiality (levitas) that has arisen from
hasty crowding. Better exercise prevision, and so conduct your work (opus ducere) from the
beginning that revision shall be polishing, not entirely making over.
Dictation, by either urging or delaying the natural pace of composition, leads to crude, random, or
inept expression. It is neither writing nor speaking; for it has neither the accuracy of the one nor the
impetus of the other. Incidentally it precludes those motor activities which help composing when
one is alone.[16]
Though solitude is best—night, the closed door, the single light—since you cannot always have
it, learn abstraction. X. iii. 3-28, paraphrased.
In transition Quintilian observes that meditation (cogitatio, X. vi) for speaking without writing can go so far as
to fix not only the order of points, which is enough, but even the connection of words. The value to the speaker
[81]
of practise in writing is to make channels (formæ) for such meditation. Since meditation must always leave a
margin for improvisation, the plan must be such as may be easily left and resumed. In other words, to give the
speaker secure control, the plan must be progressive. Iterating this in the next chapter,[17] Quintilian adds that the
other main means to extempore power is concrete realization.[18]
Writing gives speaking precision; speaking gives writing ease (X. vii. 29). From this summary of their general
relations in education, Quintilian passes to the use of writing in the preparation of a particular speech.
“Busy pleaders commonly write the most essential parts and the beginnings [i.e., of paragraphs,
so as to be readier to pick up the constructive pattern after weaving in rebuttal impromptu]. The rest
of their prepared matter they grasp by meditation: and what arises suddenly they meet extempore.”
X. vii. 30.
Brief notes to be held in the hand are admissible, but not what is advised by Lænas, to write out
the whole speech and then sum it up in outline.[19] X. vii. 32, paraphrased.
The secure control that Quintilian seeks to promote, that firma facilitas which is the subject of the whole tenth
book, is evidently quite different from mere fluency. With the gift of gab in boys he has long ago expressed his
impatience. “Impromptu garrulity, without the meditation that the master intends, almost without hesitation [82] in
rising to speak, is really the brag of a mountebank” (II. iv. 15). He not only presupposes, he specifically
inculcates, most careful preparation.

(8) Memory

In this preparation the importance that he gives to writing, not only for general practise, but for the
composition of a particular speech, may seem greater than is warranted by experience. Even so he is far from
supporting those who represent classical oratory as having been generally written and memorized.[20] That the
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 43/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

urgencies of public address could be met by that method is a priori a difficult assumption; and even the spread of
the oratory of display in his time, and his own professorial fondness for finish of style, did not lead Quintilian to
urge memorizing generally and unreservedly. Rather what he offers under memoria (XI. ii) has the usual wide
[83]
ancient scope. It should be read in its connection with what he has already taught (X. vi. vii, page 80 above)
about cogitatio.
“All training rests upon memory.... It is the power that makes available funds of examples, laws,
decisions, opinions, precedents, funds which the orator ought to have in abundance and at
command. Rightly is it called the treasury of eloquence.
“Those who plead much ought not only to retain surely, but to discern [bearings] quickly, not only
to grasp what has been written by reading it over and over, but to follow the sequence of points and
words in what has been [merely] thought out,[21] to remember the points made on the other side,
and, instead of rebutting them seriatim, to bring them in where they will be opportune. Nay,
extempore speaking seems to me to rest upon no less vigor of mind.[22] For while we are saying one
thing, we have to be considering what we are going to say. So while thought (cogitatio) is always
questing beyond what is [actually on the carpet], whatever it finds meantime it deposits, so to speak,
in the memory; and the memory, as it were a third hand, transmits what it has received from forecast
(inventione) to expression (elocutioni).” XI. ii. 1-3.
Devices and exercises for training and applying such a faculty (XI. ii. 8-35) are summed up (36) under the two
principles of divisio and compositio, definiteness of outline and definiteness of sentence movement. The former
is thus iterated for the third time (see X. vi. vii) as essential. The importance of the latter lies in the fact that the
mind more readily retains settled rhythms (39). As verse is easier to memorize than prose, so periodic rhythms
than unperiodic.[23] Thus Quintilian faces finally the question of learning by heart. That it was a question, [84]
even
for Quintilian, shows that classical practise was divided, as modern practise is, by differences both in talent and
in the field of habitual exercise.
“From this diversity of talents arises the question whether the preparation of a speech should go
so far as learning by heart (ad verbum sit ediscendum dicturis), or only far enough to grasp the force
of each point and the order (an vim modo rerum atque ordinem complecti satis sit). As to this
doubtless no rule can be proclaimed as universal. With a memory strong enough, and with time
enough, I should like to hold every syllable. Otherwise it is idle to write [the speech out. Such
power] is to be secured especially in boyhood, and memory to be trained to that habit, lest we learn
to excuse ourselves. Therefore to be prompted or to refer to notes is a fault, because it encourages
slackness, and there is no secure hold without some anxiety not to lose. By prompting or the use of
notes the impetus of delivery is interrupted, the speech halting and abrupt; and he who speaks as if
he were reciting forfeits the whole charm even of what he has written well by betraying that it has
been written [i.e., memorizing, to be effective, must be perfect].
“Memory can even give such an impression of impromptu talent that we seem not to have
brought the speech from home, but to have laid hold of it on the spot; and that is a great advantage
both to the orator and to his case....
“But if memory is less tractable, or if time does not suffice, tying oneself to words will be useless,
since the forgetting of a single one may lead to awkward hesitation, or even to silence. It is far safer,
having firmly grasped the substance, to give oneself freedom of expression.” XI. ii. 44-48.

D. Scope and Plan

The comprehensive program announced by Quintilian in his proem is carried through. No other ancient
treatise is so exhaustive.[24] Including all the traditional topics, he proceeds upon the classical theory [85] of
systematic guidance, but makes the important contribution of pedagogical order. For his plan is progressive.
Though sometimes anxiously analytical in subdivision, he is constructive in making his main line not the survey
of the subject, but the development of the student. The traditional five parts of rhetoric stand out clearly; but they
cover only about half of the space, and they do not determine the plan. Rather Quintilian proceeds from less to
more, from boyhood through adolescence to manhood. His idea is to widen and deepen the practise of public
speaking as it opens more and more to the growing speaker. Aristotle’s philosophy of rhetoric begins with the
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 44/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

speaker as theoretically the efficient cause; Quintilian’s pedagogy ends with the speaker as practically the
efficient result. So, before entering upon definitions, he devotes two books to practical exercises, beginning not
with the subject, but with the boy.[25] So, after he has defined the field and scope, he expounds inventio as in
practise it expands, and links it with dispositio. So the two books in which elocutio is traditionally analyzed are
followed by the two that show practically how it may be achieved; and these two are the culmination, the final
application of all the preceding doctrine. His Institutio is faithfully what its title proposes, a pedagogy of
rhetoric.
That it keeps its place in the history not only of rhetoric, but of education is due, of course, to Quintilian’s
cogency; it is due also to the largeness of the subject. Rhetoric, for the fortunate few who alone could aspire to
[86] [26]
leadership, comprised most of the higher systematic education. The scope so brilliantly vindicated by Cicero
is taken by Quintilian as a matter of course. Thus his work is in more than one aspect a general pedagogy. Thus
also rhetoric itself, to fulfil his demands and follow his methods, must keep his conception of bringing to bear
the whole man. The narrowing of rhetoric in practise arose from the narrowing of public life and meant the
narrowing of education.
[87]
II. DECLAMATIO IN SENECA,[27] TACITUS, AND PLINY

A. Declamatio

The declamatio exhibited by Seneca, though already established, was fairly new at Rome.[28] Cicero, writing
about the time of Seneca’s birth, still uses declamare, declamatio, and controversia[29] in their older general
senses. His approval of practise speaking on hypothetical cases was apparently of something like our modern
“moot courts.” Controversiæ of the Senecan sort he knew only in their incipiency.[30]
Tacitus, writing his Dialogus de oratoribus about 81 a.d., a few years before Quintilian’s Institutio, shows
clearly that the specialized controversiæ, from being common, had become pervasive almost to the extent of
monopoly. From the older, Ciceronian position of comprehensive training his Messalla derides declamatio [88]and
all its works.
“As to this [education of an orator] the great men of the past had made up their minds. To bring it
about they discerned the need not of declamatio in the schools of the rhetors, nor of exercising
tongue and voice in imaginary controversiæ without specific relation to actuality, but of filling the
mind by the technic (artibus) of discussing (disputatur, i.e., discussing after the manner of the
philosophers) good and evil, honor and dishonor, justice and injustice; for this is the orator’s subject
matter (subiecta ad dicendum materia).” Tacit. Dial. 31, 1.
[The dialogue, which of course gives more than one point of view, but none the less clearly shows
the position of Tacitus, proceeds from such general studies to the old custom of apprenticing oneself
to an experienced orator (31-34), and then contrasts the modern habit as follows.]
“But now our striplings are drawn off into the schools of those who are called rhetors. How little,
just before Cicero’s time, these teachers pleased our ancestors is evident from the fact that the
censors Crassus and Domitius bade them close, as Cicero puts it, their ‘schools of impudence.’ Well,
as I started to say, the boys are drawn off into schools in which it would be hard to say whether the
place itself, or their fellow students, or the sort of exercise, is likely to do their talents more harm.
The place has no respect, since every one is equally unskilled; the fellow students give no impetus
to progress, since boys among boys and youths among youths speak and are heard with equal
carelessness; but the exercises are in great part positively thwarting. For two sorts of themes are
handled with the rhetors: suasoriæ and controversiæ. Of these the suasoriæ, as being easier and
demanding less foresight (prudentia), are left to the boys; the controversiæ are assigned to those of
more power. My word! what assignments! and how incredibly composed! It follows, moreover, that
declamatio may be applied to an assignment far removed from actuality. So it comes to pass that
they pursue with great words rewards for tyrannicides, or the choice to be made by ravished
maidens, or incests of matrons, or whatever is argued as often in school as seldom in the forum. [89]
When they come before real judges—” ... Tacit. Dial. 35, 1-7.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 45/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

What Quintilian deplores, then, in the practise of declamatio Tacitus shows to have been none the less
common. All the more significant is the slight and as it were unwilling consideration that Quintilian gives to
these fashionable aspects. Even while he insists on the value of declamatio for general training, he deprecates
that wide departure from actual pleading in themes, conception, and style which Seneca records as a matter of
course and Tacitus derides as habitual. The use of declamatio by mature speakers not for exercise, but for
exhibition, he passes over incidentally in a few sentences as a perversion. Its undoubted prevalence he admits
sadly as something that a serious teacher should ignore.[31] Both the scorn of the historian and the reservations of
the teacher spring from the older, larger tradition of rhetoric. To this both Tacitus and Quintilian discerned in
declamatio a menace. How far their fears were justified will appear in later narrowing and perversion. Meantime
they have supplied for interpreting the collection of Seneca not only the ancient standard, but also the necessary
information.

B. Character and Scope of Seneca’s Collection

Seneca’s Controversiæ[32] is a collection of the declamationes made by celebrated rhetors. Though Seneca
may well have used published material, his extensive reports, as it were verbatim,[33] at once attest the grasp of
the ancient memoria and suggest, amid considerable variety, a fund of stock cases. To exhibit the rhetors’ skill
[90] by
competition, his plan is to show side by side different treatments of the same theme. He interpolates specific,
and, in the prefaces to the several books, general criticism. Though he does not offer his collection of models
explicitly as a comprehensive guide, his pervasive implication is that declamatio exhibits the cardinal virtues.
Rhetoric might with more safety tend to monopolize education so long as it had its old comprehensiveness; but
as it was narrowed, it tended to put the cart before the horse. “Give your mind to eloquence,” says Seneca; “from
this you can range easily into all arts.”[34] The idea is almost opposite educationally to Cicero’s view that
eloquence is nourished by all studies; and the eloquence exhibited by Seneca is itself much smaller than that
intended by Cicero.

(1) Subjects for Suasoriæ

Suasoriæ were deliberative; controversiæ, forensic. Though in actual practise the one field of oratory seems as
difficult as the other, in pedagogical use suasoriæ were generally assigned as elementary exercises, the boy’s
first extended compositions with the rhetor.[35] The seven surviving specimens of Seneca’s collection are on the
following themes:—
1. Alexander debates whether to embark on the ocean.
2. The three hundred Spartans sent against Xerxes debate, after the flight of the expeditionary [91]
forces from the rest of Greece, whether they too shall flee.
3. Agamemnon debates whether to sacrifice Iphigenia, when Calchas has declared that the Trojan
expedition cannot otherwise set sail with the consent of the gods.
4. Alexander the Great debates the entry into Babylon after the auguries have warned that danger
lurks for him there.
5. The Athenians debate whether to remove the monuments of their victories over the Persians,
Xerxes having threatened to come back unless they do so.
6. Cicero debates whether to appeal to Antonius for mercy.
7. Cicero debates whether to burn his writings, Antonius having offered him immunity on this
condition.[36]
That the subjects seem to have been always historical reminds us that Roman deliberative oratory was barred
from its natural field of the living present. Thus restricted, it is meager even for a school exercise.

(2) Subjects for Controversiæ

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 46/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The cases assigned for the controversiæ of older students, though more various, were even more removed
from actuality. The list of those used by Seneca to exhibit the skill of the rhetors themselves fully justifies the
exclamation of Tacitus,[37] quales, per fidem! Posed as available for argument on either side—a rhetor would
sometimes espouse now one side, now the other—they are difficult, subtle, sensational, often so dubious as to
[92]
preclude quotation, always remote. On their face they were chosen and iterated by men who desired sensation,
prized ingenuity, and had turned the art of persuasion to advertisement.
A Disinheriting Uncle (I. 1)
“Children who refuse support to their parents are liable to imprisonment.”
Two brothers quarreled. The son of one of them, in spite of his father’s prohibition, supported his
uncle, who had fallen into poverty. Disinherited on this account, he made no legal protest. He was
adopted by his uncle. Through a legacy the uncle became rich. The father began to be in want. The
son supported him in spite of the uncle’s prohibition. He was disinherited. [Speak for either the
young man or the disinheriting uncle.]
The Pirate Chief’s Daughter (I. 6)
[A young man] captured by pirates wrote to his father for ransom. He was not ransomed. The
pirate chief’s daughter induced him to promise marriage if he got his freedom. He promised. She
left her father to follow him. He has returned to his father and has married her. An orphan heiress
comes along. His father bids him repudiate the pirate chief’s daughter and marry the heiress. When
he refuses, he is disinherited. [Defend either the father or the son.]
An Oath of Husband and Wife (II. 2)
A husband and a wife made an oath that if anything happened to either, the other would die. The
husband, traveling abroad, sent a messenger to his wife to announce that her husband had died. She
threw herself from a cliff. Having recovered, she is bidden by her father to leave her husband. She
refuses. She is disinherited. [Speak for either the wife or her father.]
Poison Given to a Maniac Son (III. 7) [93]

A father has given poison to a son who was raging mad and did violence to himself. The mother
brings action for cruelty. [Speak for either the father or the mother.]
Crucifixion of a Slave who Refuses Poison to his Master (III. 9)
A sick man has asked his slave to give him poison. The slave has not given it. The master
provides in his will that his heirs shall crucify the slave. The slave appeals to the tribunes. [Speak
for either the appellant or the respondent.]
An Exiled Father Excluded from his Lands (VI. 2)
“Aiding an exile with shelter or food is prohibited.”
“The penalty for homicide shall be exile for five years.”
The father of a son and a daughter was found guilty of homicide and exiled. He used to come to
one of his properties near the frontier. The son learned this and punished the overseer. The overseer
excluded the father. The father began to go to his daughter’s. Tried for harboring an exile, she was
acquitted on the plea of her brother. The five-year period having expired, the father disinherits the
son. [Speak for either the father or the son.]
Against such subjects, against others equally subtle and unreal, even indecent and perverted, both Tacitus and
Quintilian protest in the name of education. Training for actual pleading, they urge, is not to be had from
tyrannicide, rape, incest, wizards, pestilence, and stepmothers. Seneca leaves no doubt that such subjects were
typical; but he expressly repudiates the assumption that controversiæ should be exercises to train for the bar.[38]
That declamatio was quite different not only in his view, but in fact, there is no room to doubt. The difference
[94]
between what Tacitus and Quintilian urge on principle and what they themselves, as well as Seneca and Pliny,
record as practise is decisively sharp. It is the difference between the old rhetoric and the new. Even in Seneca’s
time, much more in that of Quintilian, declamatio was measured as a special form of public speaking. As such
Seneca seems to regard it with complacency. That he thinks it self-sufficient and self-justifying seems evident
from his pains to give its oral triumphs the permanence of written record. Declamatio might be cursed by the
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 47/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

older tradition as bad education, or justified as originally good by ignoring what it had become. None the less it
had gone quite out from the old rhetoric, and had been accepted and widely applauded as an end in itself.
That it perverted schooling, as Tacitus complains, was partly due to its inevitable tendency to turn the school
into an auditorium. The rhetor remained, indeed, a teacher; but even in teaching he offered himself as a model.
[39] The transition was easy to offering himself to the public as an orator in the latest style of oratory. While this
was one of the few ways left under the Empire for appeal to a large audience, it was also one of his chief means
of publicity. What the rhetor was thus to become throughout the Roman Empire may be clearly forecast from
Pliny’s account of Isæus.
[95]
(3) Pliny on Isæus

Great as is the reputation that had prepared me for Isæus, I found him greater. He has in the
highest degree mastery, abundance, fertility. He speaks always extempore, but as if he had long
written. The diction is Greek, nay Attic; the prelude, neat, simple, winsome, or grave and lofty. He
asks for several controversiæ, and lets the audience choose, often even the side. He rises; his robe is
right; he begins. Instantly everything is ready, and ready almost equally. Deep thoughts respond at
once and words, but what words! chosen and refined. From his impromptus gleam much reading
and much writing. He introduces aptly, states the case lucidly, argues keenly, sums up strongly, in
style is superb. In a word, he instructs, charms, moves;[40] and which he does best you hardly know.
The enthymemes are frequent, and so are the terse and finished syllogisms, an achievement difficult
even for writing. His memory is incredible. He resumes what he has spoken extempore, and does
not slip on a single word. Such control he has attained by study and practise; for day and night he
does nothing else, hears nothing else, says nothing else. Past his sixtieth year, he is still only a
schoolman; and nothing is more ingenuous than that sort of man, or more unsophisticated, or better.
We who are crowded at the bar and in real cases learn, even against our will, much cunning. The
school and the auditorium, with their made-up cases, are inoffensive and innocuous—and none the
less happy, for old men especially. For what is happier in old age than what is pleasantest in youth?
Therefore I account Isæus not only most eloquent, but also most blest; and if you have no desire to
know him, you are made of stone and iron. So come, if not for other reasons, if not on my account,
at least to hear him. Have you ever read of the man of Gades who was so stirred by the name and
fame of Livy that he came from the ends of the earth to see him and, once having seen him,
forthwith went his way? ’Tis crass, uncultured, stupid, almost base, to think no more highly of an [96]
experience than which nothing is pleasanter, or prettier, or more refined. You will say, “I can read no
less eloquent orators here.” Yes; but there is always a chance to read, not always to hear. Besides,
the living voice, as the phrase goes, is far more moving. For though what you read may be more
vehement, yet what is fixed by the delivery, the mien, the bearing, the very gesture of a speaker
abides deeper in the mind. Else we give the lie to the story of Æschines, who when he had read
aloud to the Rhodians a speech of Demosthenes, and every one was admiring it, is said to have
added: “What if you had heard the beast himself?” And Æschines, on the testimony of
Demosthenes, had a most brilliant delivery. None the less he admitted that the man who had
begotten that speech delivered it far better. All this goes to prove that you should hear Isæus, if only
to say that you have heard him. Pliny, Epist. II. 3.
In essentials this description applies to the controversiæ preserved by Seneca. The Greek rhetor Isæus whom
Pliny heard at the end of the first century is recognizably like the Roman rhetors whom Seneca heard some
hundred years before.[41] A century had only fixed the type as a distinct form of oratory, and extended its vogue.
Succeeding centuries repeated it, in Greek and in Latin, throughout the Roman world. Meantime Tarsus may
have taught declamatio to its most famous citizen. Certainly St. Jerome knew it well. “We have been
rhetoricated,” he says with grim humor, “and have played a bit in the way of the declamatores.”[42] Indeed, the
rhetoric that came first and most actively to the Fathers of the Church must have come through declamatio. [97] [43]
Its influence as late as the fourth century on St. Augustine throws into sharp relief his ignoring of it in his
rhetoric for preachers, the fourth book of De doctrina christiana. With such real work of oratory declamatio has
nothing to do.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 48/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

C. Seneca’s Classification and Treatment

Instead of giving his specimens entire, Seneca divides them by a threefold critical classification: (1) sententiæ,
(2) divisio, (3) colores. The treatments of the same case by different declamatores are thus compared specifically
as to (1) the significances, (2) the analysis, (3) the imaginative handling.
(1) The term sententiæ might imply such interpretations as were significant because they were leading. Taken
thus, it suggests the saliences which mark, stage by stage, the development of a single, controlling interpretation.
But sententiæ was used familiarly of such interpretations as were valuable rather separately than together, for
themselves rather than for the furthering of a progressive development—in a word, aphorisms, or epigrams. The
latter sense had become the more common, and in fact is what Seneca exhibits. His declamatores seem more
concerned to strike now and strike again than to urge on. Though they still distinguish the formal parts (proem,
statement, etc.),[44] they are no longer preoccupied with the onward march of the older tradition. For the cogency
[98]
of progressive development they have substituted the momentary effectiveness of striking summaries.
(2) Seneca’s divisio, the analysis of the case, shows similarly not the stages of a consecutive order, but merely
the components of an arbitrary classification. Given such cases as were posed, even the divisio called for
ingenuity. Its preliminary quæstiones sometimes suggest an ingenious and perverted application of the traditional
status.[45]
(3) Under colores[46] Seneca exhibits the imaginative development. Meaning generally the tone, or cast—in a
large sense, the style, colores means specifically in Seneca’s collection (1) descriptive amplification, and (2)
dramatic characterization. Even the descriptions were more than concrete realization of the facts; they were
imaginative elaborations.
Quintus Haterius, on the side of the father [in the case of the pirate chief’s daughter, above, page
92] evoked a very fine picture. In the abrupt style habitual with him he began to describe, as if he
heard the tumult, how everything was laid waste and ravaged, the farms given to the flames, the
peasants’ flight; and, when he had amplified the terror, he added: “Why shudder, young man? ’Tis
the arrival of your father-in-law.” Seneca, Controversiæ, I. 6. 12.
[Fabianus] was apter at suasoriæ. The local color of places, the courses of rivers, the sites of
cities and the habits of their peoples, no one described more amply. Never did he pause for lack of a [99]
word. His soothing speech would flow about everything with swiftest and easiest course. Ibid. II.
præf. 3.
More boldly and ingeniously imaginative was the characterization. The case itself being fictitious, the
treatment might go the whole length of fiction. At least the declamatio must so enter into the motives, and
especially the emotions, of the parties as to make them dramatis personæ; at most he might go so far as to
supply his imaginary dialogues with a plot.[47] Thus a guilty son is staged in dialogue with his father:
I shall die. I shall die.
Perhaps. I shall not weep.
Heart, why quiverest thou? Tongue, why tremblest? Eyes, why are ye dulled? It is not yet the
thirtieth day.
You beg for life? I gave it; and you have lost it.
It is your will that your son should die.
My will? No, your madness, your blind and rash desire, yes, and her father, too soon overborne
by your prayers.
Seneca, Controversiæ, II. 3. 1.

That such dramatization is obviously an extension of the school prosopopœiæ[48] shows how pervasive was
the preoccupation with imaginative development. “Asinius Pollio used to say that the color was to be exhibited
in the statement of facts, and carried out in the arguments.”[49] What was left of the old rhetoric? The
interpretations demanded by sententiæ and divisio were at least intellectual; but the main interpretation, the
[100]goal
and measure of skill, was imaginative. The surest way to fame was through colores. Through colores what had
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 49/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

once been useful as a school exercise was artificially extended, and forensic was turned into a form of occasional
oratory.
Sententiæ, divisio, colores, epigrams, ingenious analysis, imaginative development, seem a poor substitute for
the traditional five parts of rhetoric. Especially impoverishing was the restriction of the ancient inventio. With
investigation supplanted by fiction, debate lost its typical training and its typical power. With the shift of
emphasis to imagination, rhetoric was confused with poetic,[50] to the impairing of both. Nor was dispositio
furthered by sententiæ and divisio. Salience, instead of being used to further consecutiveness, became an end in
itself. The whole was sacrificed to the parts. Elocutio, thus left to itself, tended inevitably toward an art of
display. The history of rhetoric has no more striking proof that style, when cultivated in artificial isolation, goes
bad.
So wide a departure suggests a divergence in conception, a divergence older and deeper than the particular
innovations of declamatio. Beside Aristotle’s conception of rhetoric as the art of giving effectiveness to truth
there had persisted the conception of it as the art of giving effectiveness to the speaker. Though the two
conceptions are not mutually exclusive, the dominance of the one or of the other tends either to give rhetoric
those manifold relations and that constant answer to reality which mark its great ancient achievements, or on the
other hand to narrow it toward virtuosity and display. The large pedagogy of Quintilian is animated[101] by the
Aristotelian conception. The other conception, brilliant in Gorgias and his like, had already animated not only
the declamatores at Rome, but that larger “second sophistic”[51] which became pervasively the rhetoric of the
imperial centuries, in Greek and in Latin, throughout the Roman world. Ancient rhetoric offers the historic
example, then, of a divergence that has remained typical.

FOOT-NOTES:
Historical
[1] studies are relegated to a later volume.
The
[2] long and wide influence of Quintilian will be discussed in a later volume. It is briefly
indicated by Sandys, History of Classical Scholarship, vol. I, and traced more specifically by Ch.
Fierville in his admirable French edition of Book I (Paris, 1890), which also offers the best
biography and bibliography. Much of the introduction in W. Peterson’s edition of Book X (Oxford,
1891) is devoted to Quintilian’s literary criticism.
The two modern English translations are (1) by J. S. Watson in the Bohn Library (Oxford, 1891,
and probably earlier), and (2) by H. E. Butler in the Loeb Classical Library (London, 1921-2). Both
occasionally miss the significance of technical terms. The former, providing summaries and many
of the valuable notes of Spalding and Capperonier, is the more useful.
Since
[3] Quintilian’s survey includes all the cardinal terms of classical rhetoric, the corresponding
Greek terms have been added for convenience of reference.
Compare the valuable analysis of the treatise Ad Herennium (current in the middle age as
Cicero’s) in the introduction to Wilkins’s edition of Cicero’s De oratore, vol. I, pages 56-64.
recte
[4] loquendi scientiam et poetarum enarrationem, I. iv. 2. ratio loquendi et enarratio auctorum,
quarum illam methodicen, hanc historicen vocant, I. ix. 1.
John
[5] of Salisbury, for instance, discusses it about 1159 in Metalogicus, Migne, 850 C. D.
Προγυμνάσματα.
[6] The widely used compend of them by Hermogenes (late second century)
includes myth, tale, chria, proverb, analysis destructive and constructive, commonplace, encomium,
comparison, characterization (ἠθοποιία), description (ἔκφρασις), thesis, and the proposal of a bill.
orbis
[7] ille doctrinæ quam Græci ἐγκύκλιον παιδείαν vocant, I. x. 1.
Thus
[8] Hermogenes on the exercise of retelling myths: “Myths are sometimes to be expanded,
sometimes to be told concisely. How? By now telling in bare narrative, and now by feigning the
words of the given characters. For example, ‘the monkeys in council deliberated on the necessity of
settling in houses. When they had made up their minds to this and were about to set to work, an old
monkey restrained them, saying that they would more easily be captured if they were caught within

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 50/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
enclosures.’ Thus if you are concise; but if you wish to expand, proceed in this way. ‘The monkeys
in council deliberated on the founding of a city; and one coming forward made a speech to the
effect that they too must have a city. “For see,” said he, “how fortunate in this regard are men. Not
only does each of them have a house, but all going up together to public meeting or theater delight
their souls with all manner of things to see and hear.”’ Go on thus, dwelling on the incidents and
saying that the decree was formally passed; and devise a speech for the old monkey.”
Προγυμνάσματα, ed. Rabe, 2-3.
The exercise is still used in French schools, and for older pupils is carried, as by the ancients, into
a sort of historical fiction.
Though
[9] the word seems to refer rather to the masters than to the pupils, the whole passage none
the less clearly indicates the nature and scope of the exercise for students. The dramatic skill of a
declamator is described again in similar terms at X. i. 71; the use of prosopopœia in the peroration
of legal pleading, at VI. i. 25-27.
[10]
Suasoriæ and controversiæ, Quintilian adds, should not be treated as essentially different. So far
as prosopopœia goes, they differ hardly at all; and otherwise they differ mainly in degree,
controversiæ being more difficult.
Besides the consecutive discussion of declamatio in chapter x of Book II, much of which is
quoted above, Quintilian has many incidental references and allusions. At IV. ii. 29, he defines
declamatio as forensium actionum meditatio, “exercise in pleading”, and he implies the same
definition in ad declamandum ficta materia (I. x. 33) and in fictas ad imitationem fori
consiliorumque materias (i.e., controversias suasoriasque, II. iv. 41). Steadfastly ignoring its use as
a form of public speaking, he consistently treats it as a school exercise. He implies that declamatio
embraced a large part of actual teaching when he complains (II. i. 8) that it is forecast by
grammaticus, and calls rhetor (II. i. 3) declamandi magister. He says repeatedly that it depends
largely on imaginative realization of character and emotion (VI. i. 25-27; X. i. 71; and the passage
on prosopopœiæ quoted above). He admits the use of it as an exhibition of virtuosity (in
ostentationem, II. x. 10), but satirizes this (II. xx. 3) by the anecdote commemorating the futile skill
of a man who could throw grains through the eye of a needle. Though he regards it as a gymnastic
profitable for mature speakers in providing variety and relief (X. v. 17), he has no patience with the
common practise of keeping up indefinitely what is properly a school exercise (XII. xi. 15). Finally
he repeats explicitly and implicitly his warning that declamatio should be kept close to actuality;
and in a long passage (V. xii. 17-22) concluding his discussion of the sedes argumentorum, he
indignantly condemns its perversion into prettiness as an emasculation of oratory.
Lucian, whose satire does not spare rhetors, makes specific mention now and then of declamatio,
using the term μελέτη or μελετᾶν: Demonax, 33, 36; Rhetorum præceptor, 17. One passage is very
like Quintilian’s in the text above: “But the chief exercise and the aim of the art of dancing, as I
said, is acting, which is practised in the same way by rhetors, especially by those who cultivate the
so-called declamationes. Their art is the more applauded for its adaptation to the assigned characters
and for its consonance with the persons introduced, whether princes, tyrannicides, poor men, or
farmers.” De saltatione, 65. Some of his satires, e.g., Tyrannicida, Abdicatus, and some of the
encomia, sound like mock declamationes.
[11]
Watson’s (Bohn) translation quotes (foot-notes to pages 212-13 of volume I) Capperonier’s
tabular summary of the doctrine of status found in Quintilian, Cicero, the treatise Ad Herennium,
and Hermogenes. For Cicero see also pages 49-51 above.
Jæneke’s Leipzig dissertation (1904) De statuum doctrina ab Hermogene tradita compares by
tabular view (pages 23-4, 120-1) the system of Hermagoras, as it is inferred from Cicero,
Quintilian, and St. Augustine, with that of Hermogenes.
[12]
The maxim was reddere auditores benevolos, attentos, dociles. The classical lore on the third of
these functions is surveyed by F. P. Donnelly, S. J., in A function of the classical exordium, Classical
Weekly, V. 204-7, New York, May 11, 1912.
[13]
Curam ergo verborum rerum volo esse solicitudinem. VIII, proem, 20. The passage goes on: “For
generally the best words are inseparable from their things, and are discerned by their own light. But
we look for them as if they were always lurking and hiding. So, forgetting that they must be near the

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 51/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
subject-matter, we seek them elsewhere and, when we have found them, lay hold of them by force.
A higher spirit is needed for essaying eloquence; for if she is in sound health throughout her frame,
she will not think her care should be spent on manicuring and hairdressing.” Fronto, on the contrary,
praises the young Marcus Aurelius for digging up words, “ut verbum ex alto eruas et ad
significandum adcommodes,” ed., Haines, I. 6.
[14]
For Aristotle’s treatment see above page 24; for Cicero’s, pages 53, 57; for those of Dionysius
and “Longinus,” Chapter V.
[15]
in rebus spiritus et in verbis sublimitas et in affectibus motus omnis et in personis decor. X. i. 27.
[16]
For an interesting note on dictation as practised by a professional orator, see H. von Arnim, Leben
und Werke des Dio von Prusa, page 140.
[17]
via, X. vii. 5; intendendus animus ... usque ad ultimum, X. vii. 16.
[18]
imagines, X. vii. 15.
[19]
The interpretation is substantially that of Luigi Valmaggi: “Insomma il precetto di Quintiliano è
questo, che occorre o recitare a memoria o improvvisare sia pure su appunti presi meditando il
discorso, ma è d’uopo evitare assolutamente una miscela dei due sistemi.” Osservazioni sul libro x
di Quintiliano, in Atti della reale accademia delle scienze di Torino, 37:228.
[20]
Our modern habits of writing and reading hinder our comprehension of the speaking and listening
ancient world. Especially are we liable to misinterpretation of the idea of writing in the ancient
rhetoric. This contemplated primarily general training in style. It also included some written
preparation for a particular speech, and finally the writing out of some speeches, especially
speeches on occasion, in full. But that this last was the general ancient practise has never been
sufficiently supported and is a priori improbable. The writing out of speeches after they had been
spoken, and the common ancient practise of writing speeches for other men to learn and deliver, are
not in point, and must be kept apart from the question of written preparation. The traditional quarrel
between the ancient oratory which relied more and that which relied less on writing is admirably
summed up by Van Hook, Alcidamas versus Isocrates; the spoken versus the written word, in the
introduction to his translation of the attack of Alcidamas On those who write written speeches,
Classical Weekly, XII, 89-94, New York, Jan. 20, 1919. Though there is ground for difference of
opinion in interpreting what we can learn of the habit of Demosthenes or of Cicero, there is no
ground for assuming that the ancient counsels of care in preparation generally imply writing out.
Quintilian, who leans toward written preparation, is by himself almost sufficient testimony to the
contrary.
[21]
Cogitatis, with obvious reference to cogitatio in X. vi. vii.
[22]
Note that memoria is vigor of mind, and that it is first, as often, applied to extempore speaking.
[23]
For Aristotle on this aspect of the period (Rhetoric, iii, 1409 b), see 27 above.
[24]
See the tabular view above (page 63, with foot-note 3) and Quintilian’s own review and forecast
in the proem to Book VIII.
[25]
How deliberate and consistent is his order appears, for instance, at the opening of II. xi, where the
definitions begin: Iam hic ergo nobis inchoanda est ea pars artis ex qua capere initium solent qui
priora omiserunt.
[26]
See Chapter III, pages 38, 46.
[27]
The best edition is Sénèque le rhéteur, controverses et suasoires, traduction nouvelle (with
expository introduction), texte revu (in fine print at the bottom of each page), Henri Bornecque
(Lille), 2 volumes, Paris (Garnier), 1902.
The best discussion is also by Bornecque, Les déclamations et les déclamateurs d’après Sénèque
le père, Travaux et mémoires de l’Université de Lille, nouvelle série, I. Droit, Lettres—fascicule 1,
Lille, au siège de l’Université, 1902 (bibliography, index of authors cited other than Seneca,
catalogue raisonné of declamatores).
Incidental and more general discussion will be found in standard treatises on Roman literature of
the Empire, in G. Boissier’s La fin du paganisme, and in his Tacite, pages 200-240.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 52/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Peterson’s translation of the Dialogus of Tacitus is published in the Loeb Classical Library.
[28]
For a summary of the earlier Greek history see Bornecque, Déclam., 40.
[29]
E.g. De orat. I. 140.
[30]
Commentabar declamitans—sic enim nunc loquuntur. Brutus, 310. On this point Seneca has no
doubt:—Declamabat autem Cicero non quales nunc controversias dicimus, ne tales quidem quales
ante Ciceronem dicebantur, quas thesis vocabant. Hoc enim genus maxime, quo nos exercemur,
adeo novum est, ut nomen quoque ejus novum sit. Seneca, Controversiæ, I. præf. 12.
[31]
See above, pages 70-73 and foot-note 10. The objection of Petronius, Satyricon i. 2, is less
specific.
[32]
Seneca the Elder (sometimes called the Rhetor, circ. 56 b.c.-39 a.d.) made the collection in his
last years.
[33]
Bornecque, Déclam. 25, thinks that the Controversiæ may be taken as substantial reproductions.
[34]
Controv. II, præf. 3. J. W. H. Walden quotes a similar counsel from Libanius, Ep. 248: καὶ σύ τοι
τὸ ἄρχειν ἔχεις ἀπὸ τοῦ δύνασθαι λέγειν. The Universities of Ancient Greece, page 78, foot-note.
Bornecque, Déclam. 135, sums up the situation as follows: “la rhétorique, devenue l’étude
unique, perd, du même coup, le contact avec la réalité ... et elle dépouille à peu près toute valeur
comme moyen d’éducation oratoire et général.”
[35]
Tacitus, Dial. 35-5, quoted above, page 88. Quintilian, II. iv. 25.
[36]
C. T. Cruttwell translates the second of these at page 335 of his History of Roman Literature.
The subjects mentioned incidentally by Quintilian are similar:—Deliberant Patres conscripti an
stipendium militi constituant. III. viii. 18. Deliberant Patres conscripti an Fabios dedant Gallis
bellum minitantibus. 19. Deliberat C. Cæsar an perseveret in Germaniam ire, cum milites passim
testamenta facerent. 19.
Pompeius deliberavit Parthos, an Africam, an Ægyptum peteret. 33. Deliberat Cæsar an
Britanniam impugnet. VII. iv. 2.
[37]
Dial. 35. 5, quoted above, page 88.
[38]
Deinde res ipsa diversa est: totum aliud est pugnare, aliud ventilare. Hoc ita semper habitum est,
scholam quasi ludum esse, forum arenam. III. præf. 13.
The same point of view is taken by Pliny in the letter (Epist. II. 3) quoted below.
The following controversia was assigned to the young Marcus Aurelius by his master Fronto: “I
have sent you an outline; the case is serious. A consul of the Roman people, laying aside his robes,
has donned a coat of mail and among the young men at the feast of Minerva has slain a lion in the
sight of the Roman people. He is denounced before the Censors. Put into shape and develop.”
Correspondence of Fronto, ed., with a translation, C. R. Haines, London and New York (Loeb
Classical Library), 1919, vol. I, page 210 (see the further correspondence on this theme, pages 212,
214).
[39]
See above, page 69.
[40]
For all its informality, Pliny’s letter runs, as it were inevitably, into the traditional channels of the
formal parts of a speech (proœmiatur, narrat, pugnat) and the three ends of oratory (docet, delectat,
afficit). Indeed, it shows throughout a familiarity with rhetorical technic, and assumes a like
familiarity on the part of its recipient.
[41]
H. Keil’s editio maior of Pliny’s Letters (Leipzig, 1870) dates the second book a.d. 97-100,
within a few years of Quintilian’s Institutio. For Isæus see Philostratus, Vit. Soph. i. 20, and
Juvenal’s satirical phrase “Isæo torrentior” (I. iii. 74).
[42]
“Rhetoricati sumus, et in morem declamatorum paululum lusimus,” quoted by Labriolle, Histoire
de la littérature latine chrétienne, Paris, 1920, page 470. Lusimus corresponds to Seneca’s
description of declamatio as ludus (foot-note 38 above).

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 53/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[43]
The history of declamatio as a direct and an indirect influence is reserved for a later volume. It is
summarized suggestively by Bornecque in both the introduction to his edition of Seneca and his
treatise cited in foot-note 27. Walden’s ample summaries of the work of Libanius (4th century) in
his Universities of Ancient Greece corroborate what Bornecque says of St. Augustine.
[44]
See Pliny’s letter on Isæus above.
[45]
E.g., I. præf. 21; II. iii. 11. See also Bornecque, Déclam. 51. For status see above, page 74.
[46]
The long and intricate history of colores, extending, with that of its Romance cognates, through
the middle ages, must be postponed; but its interest may be divined by merely glancing at the
successive uses recorded in a few dictionaries. The importance of exploring the term has been urged
again by Fletcher in his “True Meaning” of Dante’s Vita Nuova, Romanic Review, XI. 119.
[47]
For the literary influence of this habit of oral fiction see Bornecque, Décl.
[48]
See above, page 71.
[49]
Seneca, Controversiæ, IV. iii. 3. Doubtless Quintilian had such perversion of narratio in mind
when he wrote: “[The narratio] should be neither dry and starved ... nor again winding and
seductive with far-fetched descriptions, into which many are led by imitation of the license of
poetry.” II. iv. 3.
[50]
See the section on Ovid in Chapter VII below. Bornecque sums up the tendency acutely as
“pénétration réciproque de la poésie et de la déclamation,” Déclam. 115.
[51]
The development of this history is reserved to a later volume.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 54/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CHAPTER V [102]

THE LITERARY CRITICISM OF RHETORIC

Criticism is inevitably a part of teaching. The teacher’s holding up of models involves both analysis of them
and appreciation. The differentiation of the critic from the teacher is roughly that his judgments are not applied
immediately to tasks of composition, that he rather defines or extends theory than promotes practise. His
estimate of the professional writer is not directly brought to bear on the advancement of the amateur. He stops
with appreciation; the teacher tries to carry this over into imitation. But the differentiation of the two functions
has never been complete; and in classical times it went only a little way. Quintilian, who was typically the
teacher, is included with respect in histories of criticism. Dionysius of Halicarnassus classifies his acute
appreciations of orators and poets under text-book headings, and puts forth his treatise on style, as does the great
unknown “On the Sublime,” for instruction. Both are what we now call critics. The classification of Dionysius
does not hinder his critical appreciation; the classification of the great unknown merges into a kindling
enthusiasm.
Probably most of the literary criticism current in the last years of the Republic and the first centuries of the
Roman Empire came from grammarians and rhetoricians.[1] It is worth while, nevertheless, to consider
separately from the manuals and methods of instruction those treatises which were written rather to [103] educate
appreciation than to further the tasks of the schools. Outstanding among these are the Brutus of Cicero and the
Dialogus of Tacitus; but the two most specific and significant in doctrine are the ones mentioned above:
Dionysius of Halicarnassus on Sentences (De Compositione Verborum), and the unknown author on the
Heightening of Language (De Sublimitate). In some respects complementary, the two together offer a clear view
of style in the classical conception.

A. Dionysius of Halicarnassus on Sentences

The most specific and systematic rhetorical treatise of Dionysius[1a] deals with sentence movement, or
compositio[2] (see pages 25, 53, 67, 79). This, he makes bold to say in his second paragraph,[3] is the aspect
[104] of
composition most profitable for the study of youth.
There is need ... of oversight and guidance ... for a choice of words at once pure and noble ... and [105]
a sentence movement combining charm with dignity.... The chief heads under which I propose to
treat the subject are the following: what is the nature of sentence movement and what force it has;
what are its aims and how it attains them; what are its generic varieties, and what is the distinctive
feature of each, and which of them I believe to be best; and still further, what is that poetical
something, both pleasant on the tongue and sweet to the ear, which naturally accompanies the
sentence movement of prose, and wherein lies the force of that poetical method which imitates
unpoetical speech and succeeds thoroughly in the imitation, and by what method each of these two
may be attained.[4]

Sentence movement, moreover, Dionysius thinks to be more important than the choice of words.[5] He
supports this assertion first by analyzing a passage from the Odyssey.[6]
Everybody would, I am sure, testify that these lines cast a spell of enchantment on the ear, and [106]
rank second to no poetry whatsoever, however exquisite it may be. But what is the secret of their
fascination, and what causes them to be what they are? Is it the choice of words or the sentence
movement? No one will say “the choice”; of that I am convinced. For the diction consists, warp and
woof, of the most ordinary, the humblest words, such as might have been used off-hand by a farmer,
a seaman, an artisan, or anybody else who takes no account of elegant speech. You have only to
break up the meter, and these same lines seem commonplace and unworthy of admiration. For they
contain neither noble metaphors nor hypallages nor catachreses nor any other figurative language;
nor yet many unusual terms, nor foreign or new-coined words. What alternative, then, is left but to
attribute the beauty of the style to the sentence movement?

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 55/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

In like manner he urges concerning a passage from Herodotus:[7]


Here again no one can say that the grace of the style is due to the impressiveness and the dignity
of the words. These have not been picked and chosen with studious care; they are simply the labels
affixed to things by Nature. Indeed, it would perhaps have been out of place to use other and
grander words. I take it, in fact, to be always necessary, whenever ideas are expressed in proper and
appropriate language, that no word should be more dignified than the nature of the ideas. That there
is no stately or grandiose word in the present passage, any one who likes may prove by simply
changing the harmony. There are many similar passages in this author, from which it can be seen
that the fascination of his style does not after all lie in the beauty of the words, but in their
combination.

Not content with analysis, Dionysius proceeds[8] to enforce his point by garbling. Fine passages of verse and
of prose, without any change of words, are dislocated to show that their force resides not in these words taken
[107]
singly, but in the sentence order, or movement. The method is ingenious. It is even telling. Any teacher who shall
thus put side by side a fine passage of English prose and the same words in a different order will make his
students aware of literary effects to which they should not remain deaf.[9] The connotation of pace and tune may
be further exemplified by comparing, for instance, a tale of Chaucer’s with the version made by Dryden.[10]
The method is interesting, striking, to some extent revealing. What does it reveal? That suggestiveness is not
only through the imagery of single words, but through their sound in combination; that a large part of the
connotation which we call style is sentence pace. This is generally so little discerned that Dionysius may be
pardoned for magnifying it; and he further guards himself by recording his intention of writing a treatise also on
the choice of words. Occupied in the present treatise exclusively with their combination, he naturally brings out
the importance of this as vividly as possible. Is the effectiveness of style in the choice of words, or in their
combination? Here he seems to answer, “In their combination.”[11]
But effectiveness of expression resides primarily in neither electio nor compositio, secondarily in both.
Primarily it is the writer’s keen sense of the ways of nature and of man, his receptivity and insight. Then it is
concrete expression, the choice of words of sensation, the speaking in terms of light, sound, color, [108] motion,
attitude, gesture. Such words, whether figurative in the technical sense or literal, may be called imagery. Or, in
other fields of composition, it is an illuminating precision. Finally, that effectiveness which we call style comes
from apt and beautiful rhythms, from that compositio which is the subject of this treatise. In a word, style is a
complex. That compositio is an important element Dionysius does well to show, for this is not obvious and is
commonly neglected; but that compositio is the cause, or even that it is generally more important than the other
elements, can hardly be demonstrated. Undoubtedly Homer’s verse weaves much of his spell;[12] but surely his
words, though often, as Dionysius says, ordinary, have none the less that specific concreteness which
characteristically makes epic vivid. In the following passage that he quotes from Herodotus, where the separable
charm of the sentence movement is made more obvious by playing as it were in the wrong tempo, he might
claim even more. Surely the dialogue method is important for vividness and economy, and this too is a matter of
compositio. But is the compositio, for all its charm, the main cause? Who shall determine? The impression is a
complex in which each element counts—the choice of details, the choice of words, the arrangement or
movement—and in which we can hardly assign an exact proportion to any one. Certainly the beat and tune of
prose are part of its connotation, its effect on the reader. Doubtless also—though here we lack scientific analysis
[109]
[13]
to confirm our impression —they are demanded subconsciously by the composing emotion of the author as he
speaks or writes. Nevertheless Dionysius is an early instance of a danger lurking in statistical analysis of
literature, perhaps also of a danger lurking in the treatment of style—much more of a single element of style—as
a separate entity. Being a teacher, Dionysius doubtless thought that there was little danger in over-emphasizing
the importance of pace with young students. They are too likely to be quite unaware of it to be corrupted by
pedagogical exaggeration.
That “thin and bloodless talk” with which Cicero[14] taxes the philosophers Dionysius thinks to be due to
defective compositio.
The main difference between poet and poet, orator and orator, is in aptness of sentence
movement. Almost all the ancients gave this much study; and consequently their poems, their songs,
and their discourses are things of beauty. But among their successors, with few exceptions, this was
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 56/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
no longer so. In time it was at last entirely forgotten; and no one thought it to be indispensable or
even contributory to beauty of discourse.[15]
Having established the importance of adapting sentence movement, Dionysius proceeds to show that such
adaptation is little hindered by a priori consideration of logic.
I used to think that we ought to follow nature as far as possible in adjusting the parts of a
discourse ... for instance, to put nouns before verbs ... the essential before its modifiers.... This idea
is plausible; but I came to think it was not true.[16]

Does Dionysius mean that logic offers no norm for the order of words?[17] Hardly. Rather he shows[110]
by his
instances that word order has little to do with philosophical or logical classification. The order in a given
sentence is not determined abstractly by the logical idea of putting the subject before the predicate, or the
substance before the accident. It is guided partly by rhythm; and it is widely variable.
The variability that he shows in the Greek word order is wider than in English. In both languages it is
controlled by usage, by what is habitual and therefore expected; and this fact seems to be ignored by Dionysius.
Even a Greek could not shape a sentence at his own will without reference to the habit of the language. But in
this respect Greek usage, because the Greek could rely on showing sentence relations by inflection, was less
restrictive than English usage. For English, then, it is not true to say that there is no sentence norm, no normal or
natural order. That the norm is not determined by logic in the sense of abstract analysis is true for either, or any,
language; but in modern languages, much more than in Greek, it is restricted by usage. Every careful translator
has found his efforts to convey Greek style hampered by the inferior variability of modern sentence habits.
Taken more generally, however, the contention of Dionysius is sound and suggestive. It is that the order of words
in a sentence is not predetermined by logic, that it is freely adaptable, and that this adaptation constitutes a large
element in effectiveness.
Having thus vindicated the right of the speaker or writer to deal with the order of his words artistically,
[111]
unfettered by logic, Dionysius proceeds to inquire in what artistic shaping consists.
The functions of compositio [the tasks of sentence movement] seem to me to be three: (1) to
discern what goes naturally with what to make a beautiful and satisfying combination; (2) to know
how to make systematically out of these potential agreements a better harmony; (3) if revision is
still necessary, whether abridgement, expansion, or alteration, to know how to work out the
adaptation as the potential values demand. The scope of each of these I will explain more clearly by
using certain analogies from the industrial arts with which all are familiar: house-building, ship-
building, and the like. When a builder has provided himself with the material from which he intends
to construct a house—stones, timbers, tiling, and all the rest—he then puts together the structure
from these, studying the following three things: what stone, timber, and brick can be united with
what other stone, timber, and brick; next, how each piece of the material that is being so united
should be set, and on which of its faces; thirdly, if anything fits badly, how that particular thing can
be chipped and trimmed and made to fit exactly. And the shipwright proceeds in just the same way.
So, I say, they also should work whose task is to compose sentences well.[18]
To simplify the language of Dionysius by borrowing from music a metaphor which, though it does not cover
his whole intention, is true so far as it goes, the three tasks of the shaper of sentences are: (1) to hear the tune, (2)
to follow the tune, (3) to correct the tune. The first depends on the speaker’s awareness, his sensitiveness to
words; the second depends on his technical ability to carry out what is thus suggested, to sustain and enhance;
the third, more specifically technical, is to revise in detail.
On its face this division is new. Not only has it nothing to do with other divisions which apply to [112]style in
general, being limited to sentence movement, but it also differs from earlier divisions of this item by being
synthetic. Its point of view is not that of a critic analyzing what has been already composed, but of a speaker or
writer composing. It is practical.
Is it practicable? At the very outset of the exposition the analogy of the building arts is disconcerting. Even
when allowances are made for the strict limitation to building, the exclusion of all that we now call architecture,
the description still seems hardly exact. And, its exactness assumed, is it applicable? Is the analogy sound? Both
the Rhetoric and the Poetic of Aristotle in speaking of sentences generally avoid analogies from the static arts.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 57/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The Poetic even rules them out at the start by its classification of the arts; and Aristotle’s analogies for sentences
are drawn not from building, but from walking, running, and breathing.[19] Dionysius both assumes and asserts
the same point of view: “The science of public speaking is, after all, a sort of musical science, differing from
vocal and instrumental music in degree, not in kind.”[20] And generally his discussion, like Aristotle’s, is in terms
of rhythm. Why, then, this analogy with arts that Aristotle regarded as lying in quite another field? The famous
analogy in the De Sublimitate[21] of building with solid blocks is not, in its context, so remarkable; for it is
applied less restrictively to compositio. Is a shaper of sentences like a builder?
Is he like a builder in the process that Dionysius puts first, the discerning of inherent compatibilities in his
material? The question is not of the subject-matter or conception of a whole work, but of component [113] parts or
details. Doubtless an author may be somewhat vaguely considered as discerning potentialities in this material;
but what is the material? Is it words in the sense that the builder’s is stone or wood? Can an author find inherent
compatibility in words as a builder in the strength, texture, shape, or color of his stone? His material is ideas and
images. His choice of particular words for these is doubtless affected by connotations of sound;[22] but must it
not be primarily suggested and finally determined by the sense? Can word combinations be considered as in
themselves beautiful and satisfying, as really having compatibilities of sound? An author who followed
Dionysius literally might launch himself into mellifluous nonsense. Dionysius is speaking figuratively; but is his
figure really suggestive? We may well remember that more modern analogies drawn from the static arts of mass
and line have been misleading for the consecutive art of words.
The distinction between Dionysius’s two remaining items may seem slight until we remember that the division
is not analytical into elements, but synthetic into processes that are consecutive in time. Given the primary and
general equipment of sensitiveness, the writer may enhance while he is writing and then afterward revise. In fact,
there is a typical difference between following the flow of thought and imagery and sound, and then correcting
it, between composing and revising. That the two should be distinct, and that both should be guided partly by
sound, is counsel practically helpful.
In fact, once he proceeds to apply his second and third headings in detail, Dionysius is more convincing. The
righting[23] of a sentence by transposing phrases or clauses is in practise, and should be in theory, a first counsel
of sentence emphasis. A defect of modern text-books is to set forth this important process as if it were[114] purely
logical. Dionysius follows the ancient tradition in making it rhythmical; and he also clarifies it by specific
instances. He proceeds[24] to the varying of the rhythm by lengthening or shortening. Here his preoccupation
with rhythm tends to obscure other considerations. That a sentence is a logical unit, and that a given statement is
left single or combined with its neighbor according to its logical bearing on the whole passage,[25] he seems to
ignore or take for granted. Again, the lengthening of a clause to fill out the rhythm risks bombast. On the other
hand, some of the additions that he quotes as unnecessary to the idea are not superfluous for the image; their
value is not mainly rhythmical. But so far as it goes this chapter is suggestive.
Distinguishing[26] charm (ἡδονή) from beauty (τὸ καλόν), Dionysius finds[27] that they arise from four
qualities: melody, rhythm, variety, aptness. Melody is an affair of pitch and inflection. The passage,[28] besides
being a precious hint as to the Greek scale, is a useful reminder that English—and especially American—speech
too often ignores variety of pitch. Similarly the treatment of rhythm as quantitative[29] should remind us that in
our own habit it is predominantly accentual. These differences in habit of speech, while they suggest resources
unused, should none the less warn us against transferring the distinctions and counsels of Dionysius bodily from
Greek to English. Of those that are equally applicable to both languages is the general advice[30] to seek variety
and aptness less in the choice of words, where there can be little latitude, than in their combination. Indeed,
[115]it is
hardly too much to say that aptness of style, though abstractly it includes precision and imagery in the single
word, is more largely than most of us realize an effect of rhythm, and that variety, except when in oral utterance
it includes pitch, consists in rhythm exclusively.
Distinguishing[31] the letters as vowels or consonants, Dionysius finds Greek speech sounds to be neither
more nor less than twenty-four. His phonetic analysis of these is specifically according to the position of the
vocal organs in utterance. The following discussion[32] of the quality of syllables in combination, of effects hard,
smooth, or sweet in sound apart from sense, is doctrine oftener accepted as an idea than tested.[33]
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 58/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Syllables, which are combinations or interweavings of letters, preserve at once both the individual
properties of each component and the joint properties of all, which spring from their fusion and
juxtaposition. The sounds thus formed are soft or hard, smooth or rough, sweet to the ear or harsh to
it; they make us pull a wry face, or cause our mouths to water, or bring about any of the countless
other physical conditions that are possible.
These facts the greatest poets and prose-writers have carefully noted, and not only do they
carefully arrange their words and weave them into appropriate patterns, but often, with curious and
loving skill, they adapt the very syllables and letters to the emotions which they wish to represent.
[Passages from Homer are quoted as examples.]
Such lines are to be found without number in Homer, representing length of time, hugeness of
body, stress of emotion, immobility of position, or similar effects, simply by the manipulation of the
syllables. Conversely others are framed to give the impression of abruptness, speed, hurry, and the
like.[34]
That such associations are natural is obvious, Dionysius thinks, from onomatopœia, the earliest and simplest
[116]
form of sound-connotation in words. But he does not shrink from pushing his doctrine far beyond this to the
conclusion that sound effects both subtle and various may be achieved, and should be consciously sought, by
literary art.
The conclusion is inevitable, that style is beautiful when it contains beautiful words, that beauty
of words is due to beautiful syllables and letters, that language is rendered charming by the things
that charm the ear in virtue of affinities in words, syllables, and letters....
If, then, it were possible that all the parts of speech by which a given subject is to be expressed
should be euphonious and elegant, it would be madness to seek out inferior ones. But if this be out
of the question, as in many cases it is, then we must endeavor to mask the natural defects of the
inferior letters by interweaving and mingling and juxtaposition.[35]
The following instances of poetic effects gained by apt combinations of proper names that have no such
suggestions singly will remind English readers of certain sonorous passages in Milton.[36]
That the connotation of such combinations is due to their syllabic quality, however, as distinct from their
rhythm, Dionysius hardly succeeds in establishing. The doctrine is flatly denied by Lewis.
A certain learned and well-known student of verse says that (for example) gutturals and sibilants
express “amazement, affright, indignation, contempt,” and he cites as an illustration a passage from
Paradise Lost.
[117]
Out of my sight, thou serpent; that name best
Befits thee with him leagued, thyself as false
And hateful; nothing wants but that thy shape
Like his and color serpentine may show
Thy inward fraud.

One objection to this kind of doctrine is that it makes people think they have no ear for verse, for
after careful reading they are still uncertain whether they can detect the effect described. Another
objection to it is that it is not true. Compare with the lines quoted this little song from Browning’s
Pippa Passes:

The year’s at the spring,


And day’s at the morn;
Morning’s at seven;
The hill-side’s dew-pearled;
The lark’s on the wing;
The snail’s on the thorn;
God’s in his heaven—
All’s right with the world.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 59/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
This is shorter by four syllables than the passage from Milton, but it has the same number of
gutturals and two more sibilants; yet fancy describing it as an expression of “amazement, affright,
indignation, contempt!”
For another illustration, in one of the standard manuals of versification it is pointed out that the
surd mutes (p, k, t) “help to convey the idea of littleness, delicacy, and sprightliness,” and that the
short vowel i is fitted to express “joy, gaiety, triviality, rapid movement, and physical littleness.” To
illustrate both assertions, Mercutio’s account of Queen Mab is cited:

She comes
In shape no bigger than an agate stone, ...
Drawn by a team of little atomies.

Here the effect is perhaps easier to recognize, and even an obtuse reader thinks he follows the
reasoning; but compare Browning’s lines:

The wroth sea’s waves are edged


With foam, white as the bitten lip of hate.

The “bitten lip” has as many surd mutes and short i’s as the “little atomies”; but it fails to express [118]
sprightliness, gaiety, or triviality....
The fact is, of course, that all this analysis of sounds proceeds upon a false assumption. When you
say Titan you mean something big, and when you say tittle you mean something small; but it is not
the sound of either word that means either bigness or littleness, it is the sense. If you put together a
great many similar consonants in one sentence, they will attract special attention to the words in
which they occur, and the significance of those words, whatever it may be, is thereby intensified;
but whether the words are “a team of little atomies” or “a triumphant terrible Titan,” it is not the
sound of the consonants that makes the significance.[37]
Rhythm is discussed in the same order, first[38] by classifying feet as iambs, trochees, dactyls, etc., then[39] by
analyzing their effects singly and in combination. “A simple rhythm or foot has not less than two syllables nor
more than three.”[40] This is commonly accepted for meter; but does it hold for the rhythms of prose? Moreover
that the foot is the rhythmical unit, whether in Greek or in other languages, is oftener assumed than proved.
Rhythmical effects, in English at least, seem to be not so much of feet as of measures, whether verses or clauses.
Unless the foot is actually a unit, for the composer or for the hearer—and this is at least doubtful—such analysis
as that of a noble passage from the funeral speech in the second book of Thucydides[41] lays too much stress on
the components—spondees, anapests, etc.—and not enough on the compositio, or pace of the sentence. By way
of contrast to Thucydides, Plato, and Demosthenes, Dionysius pillories Hegesias of Magnesia.[42]
Variety of rhythm[43] is discussed more generally, without instances, and as an introduction to rhythm
[119] in
prose.
Prose diction has full liberty and permission to diversify the compositio by whatever changes it
pleases. A style is finest of all when it has the most frequent rests and changes of harmony; when
one thing is said within a period, another without it; when one period is formed by the interweaving
of a larger number of clauses, another by that of a smaller; when among the clauses themselves one
is short, another longer, one roughly wrought, another more finished; when the rhythms take now
one form, now another, and the figures are of all kinds, and the voice-pitches—the so-called
“accents”—are various, and skillfully avoid satiety.[44]

Aptness,[45] or appropriateness to the actors and the action, is analyzed rather as imitative smoothness or
roughness in detail than as the speed of the whole stanza or paragraph. Dionysius says nothing, for instance, of
the staccato effect of frequent predication. His text is the famous stone of Sisyphus from the eleventh book of the
Odyssey.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 60/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Finally[46] Dionysius classifies sentence movement into three typical modes:[47] the rough (αὐστηρά), the
smooth (γλαφυρά) or florid (ἀνθηρά), and the blended (εὔκρατος). Certain accidental likenesses to the familiar
threefold classification of style[48] should not obscure the fact that we have here something different, a
classification not of style in general, but of compositio. The first mode Dionysius defines as seeking rather the
force of each part than the harmony of the whole. The words stand out separately, without fear of hiatus or other
clashing of sounds, and without care for periods.[49] The aim is rather a direct stirring of emotion (πάθος)[120]
than a
pervasive suggestion of character (ἦθος). This sterner, elder mode, quite different from “the showy and
decorative prettiness of our day,”[50] he exemplifies, with his usual minute analysis, from Pindar and
Thucydides. The second, or smooth mode[51] is periodic in its sentences and nicely articulated in its clauses and
phrases.
It tries to combine and interweave its component parts, and thus give, as far as possible, the effect
of one continuous utterance. This result is produced by so nicely adjusting the junctures that they
admit no appreciable time-interval between the words.[52]
Aiming at the easiest transitions within the period, it is careful to distinguish between periods. The parts
coalesce; the units stand out.[53] This is in line with the doctrine of Aristotle,[54] and is admirably exemplified by
the practise of Cicero. Dionysius’s instances are Sappho and Isocrates. The third, or blended mode[55] Dionysius
labors in vain to distinguish from the other two. Ingenious as are his analyses of the three modes, even
sometimes suggestive, they fail to establish the reality of the classification. We can discern in the distinction
between his first two a carrying out—perhaps an undue extension—of Aristotle’s distinction between the
unperiodic style and the periodic.[56] His third mode seems to be not a mode at all, but merely a reminder that
neither of the other two can be used exclusively or pushed to excess.
As to the distinction of prose rhythms from verse[57] Dionysius quotes with approval Aristotle’s dictum
[121] [58]
that prose should be rhythmical without becoming metrical. It seems plain none the less that his own taste is for
rather marked rhythms even in prose, and that he would encourage students to go a long way toward meter.
Before he closes his book upon this consideration, he raises quite frankly the question of how far its analyses
have practical value.
I have a presentiment that an onslaught will be made on these statements by people who are
destitute of general culture and practise the mechanical parts of rhetoric unmethodically and
unscientifically.... Their argument will doubtless be: “Was Demosthenes, then, so poor a creature
that, whenever he was writing his speeches, he would work in meters and rhythms after the fashion
of clay-modellers, and would try to fit his clauses into these moulds, shifting the words to and fro,
keeping an anxious eye on his longs and shorts, and fretting himself about cases of nouns, moods of
verbs, and all the accidents of the parts of speech? So great a man would be a fool indeed were he to
stoop to all this niggling and peddling.” If they scoff and jeer in these or similar terms, they may
easily be countered by the following reply: “First, it is not surprising after all that a man who is held
to deserve a greater reputation than any of his predecessors who were distinguished for eloquence
was anxious, when composing eternal works and submitting himself to the scrutiny of all-testing
envy and time, not to admit either subject or words at random, and to attend carefully to both
arrangements of ideas and beauty of words: particularly as the authors of that day were producing
discourses which suggested not writing, but carving and chasing—those I mean of the sophists
Isocrates and Plato.... What wonder, then, if Demosthenes also was careful to secure euphony and
melody and to employ no random or untested word or thought?”[59]
The defense is sufficient abstractly, though it does not quite meet the fact that in practise both teachers
[122]and
students of rhetoric have not infrequently frittered away much time in minute analysis of compositio. Such
analysis easily becomes over-minute, easily deviates from the paramount consideration of the idea or the image.
That it is properly the work of revision, not of the first draft, Dionysius often implies, but might well have stated
explicitly. So applied, given common sense and the honest determination to say what one means, analysis of
prose rhythms is distinctly valuable and often necessary.

FOOT-NOTES:
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 61/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
For
[1] Cicero, see Chapter III, for Quintilian and Tacitus, Chapter IV; for Dio Chrysostom and
Apuleius, Chapter VIII.
[1a]
For biography and bibliography of Dionysius see Roberts, W. Rhys, Dionysius of Halicarnassus,
the Three Literary Letters, Cambridge, 1901, pages 1-50, 209-219. To the latter should be added:
Egger, Max, Essai sur la critique littéraire et la rhétorique chez les grecs au siècle d’Auguste, Paris,
1902; Mætzke, Karl, De D. H. Isocratis imitatore, Wratislaw, 1906; Kremer, Emil, Ueber das
rhetorische system des D. von H., Strassburg, 1907; Geigenmüller, Paul, Quæstiones Dionysianæ de
vocabulis artis criticæ, Leipzig, 1908; Nassal, Franz, Æsthetisch-rhetorische Beziehungen zwischen
D. von H. und Cicero, Tübingen, 1910; Hubbell, H. M., The Influence of Isocrates on Cicero,
Dionysius, and Aristides, Yale University Press, 1914.
The best edition of the De compositione verborum is that by Roberts, W. Rhys, Dionysius of
Halicarnassus on Literary Composition (text, introduction, translation, notes, glossary, appendices),
London, 1910. A current summary of the De compositione will be found in Roberts, Three Literary
Letters, pages 8-19; a more detailed summary, with a tabular analysis, in his edition, pages 1-10; a
commented summary in Egger, pages 67-111.
The rhetorical system of Dionysius is tabulated from all his works by Ammon, George, De D. H.
librorum rhetoricorum fontibus, Monachii, 1889. In English equivalents, the pertinent parts of his
analysis are as follows:

A. subject-matter
I. investigation (inventio)
selection (iudicium)
II. arrangement (dispositio)
1. division
2. order
3. revision and elaboration
B. style
I. choice of words (electio)
1. precision
2. imagery
II. sentence movement (compositio)
1. nature
2. force
3. processes
a. in phrases
b. in clauses
c. in periods
4. charm and beauty
a. melody
b. rhythm
c. variety
d. aptness
5. kinds
a. strong
b. smooth
c. blended
6. verse and prose

Kremer (see above), whose analysis, though less detailed, is substantially the same, collates from
all the writings of Dionysius his doctrine on the several topics and gives foot-note references to
Aristotle, Cicero, and others.
Nassal (see above), pointing out that Dionysius and Cicero agree strikingly in many points,
argues that they have for common source in these cases a Greek treatise written during the years
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 62/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
between the time of the Lysias of Dionysius and of the De Oratore of Cicero and the time of the
Demosthenes of Dionysius and of the Orator of Cicero, and that this common source is very
probably Cæcilius of Calacte.
Geigenmueller (see above) supplies a collation of critical terms with valuable comparisons.
Nassal (page 11) quotes from Doxopater a definition of rhetoric ascribed to Dionysius: “Rhetoric
is the artistic mastery of persuasive discourse in communal affairs, having as its end to speak well.”
(Usener, Fragment I.) The definition is sound and striking, but for the lame and impotent concluding
phrase. As reported by Maximus Planudes (quoted by Ammon, page 1), the definition is
substantially the same, but has amplified this concluding phrase with a clumsy twist from Aristotle.
Whether the definition belongs to Dionysius or not, the tradition shows his fame as a rhetorician.
That
[2] it deals with this exclusively, not with composition in general, is clear from both the Greek
title and the Latin. The terms σύνθεσις and compositio are technically specific. They do not mean
style in general, which in the classical treatises includes also choice of single words (ἐκλογή,
electio). Much less do they mean composition in our larger modern sense, for which the ancient
term is dispositio, collocatio, or more generally οἰκονομία. Dionysius makes the distinction quite
clear at the opening of his treatise, and holds to it throughout. In this sense is to be taken the title of
the admirable translation of Rhys Roberts, Literary Composition, as is shown by his rendering
elsewhere The Arrangement of Words (page 8 of his edition of Three Literary Letters).
i.[3]
66. The Roman numerals in these foot-notes refer to chapters; the Arabic, to the pages of the
Rhys Roberts text. The Rhys Roberts translation is used with modifications.
i.[4]
68-70.
iii.
[5]74.
iii.
[6]76-78 (Odyssey, xvi. 1-16).
iii.
[7]84 (Herodotus i. 8-10).
iv.
[8]84.
See,
[9] for example, my Writing and Speaking, pages 376-378; College Composition, pages 184-
188.
[10]
That this sort of analysis may be carried even further is suggested by R. L. Stevenson’s Some
Technical Elements of Style in Literature, which is partly along the lines followed by Dionysius.
[11]
That this is generally more important he explicitly affirms in his Demosthenes, chapter li.
Reviewing the traditional five parts of rhetoric, he puts οἰκονομία (dispositio) above εὕρεσις
(inventio), and σύνθεσις (compositio) above ἐκλογή (electio).
[12]
Rhys Roberts’s use of imitative renderings to make this point is of course necessary; but readers
unfamiliar with Greek rhythms should beware of inferences based on an assumption of equivalence
between Greek metrical habits and English.
[13]
This is the contention of Stevenson in Some Technical Elements of Style in Literature.
[14]
De Oratore, I. xiii. 57.
[15]
iv. 92.
[16]
v. 98.
[17]
Henri Weil’s classic essay on the order of words in the ancient languages has been translated into
English by C. W. Super, Boston, 1887. The rationale of word-order is discussed in Spencer’s
Philosophy of Style.
[18]
vi. 104.
[19]
See above, pages 28, 29.
[20]
xi. 124.
[21]
Section x.
[22]
See above, page 60 and foot-note 95.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 63/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[23]
vii.
[24]
ix.
[25]
See my College Composition, page 69.
[26]
x. The same distinction is made in his Demosthenes, xlvii.
[27]
xi.
[28]
xi. 126.
[29]
xi. 128.
[30]
xii. 130.
[31]
xiv.
[32]
xv-xvi.
[33]
In English it is urged specifically by Stevenson in Some Technical Elements of Style in Literature.
[34]
xv. 154-156.
[35]
xvi. 160, 166.
[36]
It may remind some elder readers also of a story once current concerning a pious old lady who in
reading her Bible found emotional satisfaction in the “blessed word Mesopotamia.”
[37]
Charlton M. Lewis, The Principles of English Verse, New York, 1906, page 131.
[38]
xvii.
[39]
xviii.
[40]
xvii. 176.
[41]
xviii. 178.
[42]
Stevenson makes similar use of Macaulay.
[43]
xix.
[44]
xix. 196.
[45]
τὸ πρέπον, xx.
[46]
xxi.
[47]
Dionysius uses the same classification in his Demosthenes, xxxvi.
[48]
See above, page 56.
[49]
xxii. 212. One thinks of Carlyle.
[50]
xxii. 216.
[51]
xxiii.
[52]
xxiii. 234.
[53]
xxiii. 236.
[54]
Rhetoric III. ix. 1409 a. See above, page 28. Aristotle’s εὐσύνοπτος may have suggested the
περίοπτος of Dionysius.
[55]
xxiv.
[56]
Rhetoric, ibid.
[57]
xxv, xxvi.
[58]
Rhetoric, III. viii. 1408 b. See above, page 26.
[59]
xxv. 262.

B. The Great Unknown on Imaginative Diction


https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 64/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

“Longinus on the Sublime”[1] will for many years continue to name the most captivating of ancient treatises,
though its author, whoever he was, was not the rhetorician Longinus, and though its subject is wider than our
word sublime. The Latin sublimitas translates precisely enough the ὕψος of the Greek title; but our words
sublime and sublimity are reserved for special application to such lofty passages as we quote from Dante and
Milton. Sappho’s love poem, quoted by the author as a typical instance, though we feel at once its vivid beauty,
we should not call sublime. The Greek word is more general. Meaning literally height, it includes in this[123] treatise
all such effects of style as lift us, as move us beyond comprehension or assent to sympathy or resolve. But
though the meaning is clear, an equivalent English term is still to seek. Elevation has unfortunate suggestions of
the rhetorical; height is too vague; heightening, though nearer, is not generally used in this sense. Falling back on
such a periphrasis as heightening of style, we become aware that our word style, as used generally and
untechnically, is not far from the author’s intention. Though in text-books and works of criticism it is often
extended, in ordinary parlance it means that very heightening, or lift, which is discussed by the Great Unknown.
So we shall convey his intention as fairly as seems feasible by translating his title Style.
In the following digest Roman numerals indicate the chapters, or sections.
The heights of style are such passages as please always and please all.
(i) The heights of authorship are seen in eminence and excellence of words. Experience in
subject-matter (inventio) and cogency of order (dispositio) are effects of the whole; but the orator’s
power flashes in his happy moments of style (elocutio). (ii) Nor because we see genius here are we
to think that style is beyond art. (iii, iv) [Contrast] the turgid, the pretty, the frigid, (v) faults arising
from the search for novelties. (vi) Though judgment of style is the final fruit of much experience, we
must attempt definition of heightening. (vii) Count those passages wholly beautiful and true
instances of the heights of style which please always and please all.
The first source of height in style is intellectual power of conception.
(viii) Of such heightening (1) the first and strongest source is intellectual power of conception; [124]
(2) the second, emotion. These are native; the remaining three are acquired: (3) handling of figures,
(4) noble diction, and (5), what includes the other two, sentence movement (compositio). (ix) The
force of the first (i.e., conception), and also its waning, we feel in Homer, whose Odyssey lapses into
narrative from the dramatic power of the Iliad. (x) The realization of this first source in actual
composition means compression, the bringing together of significances with no insignificances to
interrupt. (xi) Oratorical amplification, which is complementary to this, of itself never rises to the
heights. (xii) Heightening of style is single and intensive, as in poetry or in the orations of
Demosthenes; amplification is iterative and extensive, as in Plato or Cicero. (xiii) Plato, however,
shows the way to mastery—imitation, (xiv) a way which even we may follow.
The second source is emotion. (This is not treated here in its place as a separate section, but is
implied throughout what follows.)
The third source is handling of figures.
(xv) For weight, grandeur, and energy the right language is imagery. In oratory the purpose of this
typically is intellectual; in poetry, emotional; but oratory too may use it for emotional effect. [xvi-
xxix. Discussion of figures.] (xxx-xxxi) Beautiful words are essentially the light of thought; and
homely words have their expressiveness. (xxxii) Abundance of figurative language may proceed
from emotion and kindle it. Even extended and detailed metaphor may be stimulating.
The fourth source, noble diction, means more than constant excellence.
(xxxiii) Better eminence with some faults than a lower plane without them: Homer than
Apollonius, Archilochus than Eratosthenes, Pindar than Bacchylides, Sophocles than Ion, (xxxiv)
Demosthenes than Hyperides, (xxxv) Plato than Lysias, and, in general, force than elegance. (xxxvi)
But though the achievement due to art is typically that of the lower plane, the success of never
failing, the assurance of technical mastery, still this does not make art the less important. [xxxvii-
xxxviii. Further on figures: metaphor, hyperbole.]
The fifth source is sentence movement (compositio).
(xxxxix) The fifth of the elements that combine to give height is compositio. Having already in [125]
two other treatises gone exhaustively into the theory of compositio, I will treat it here only in
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 65/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
general. The pervasive emotional effect of rhythm need only be insisted on; it is too evident to
require proof. (xl) That it is separately distinguishable as a cause of heightening can be seen in many
authors, most strikingly in Euripides, who is a poet rather of compositio than of thought. (xli-xlii)
Conversely, a wrong rhythm may drag down or distract, (xliii) as may also a descriptive detail that
interrupts or jars.
That orators rarely attain the heights of style means that they live unworthily.
(xliv) Why have we now few authors that reach the heights? Is the cause political, the decay of
democracy? Rather it is moral; it is our materialism.
Compared with the orderly a priori progress of Dionysius, this treatment seems at once less systematic; and
though the manuscripts show gaps, some apparently of considerable length, we have enough of the treatise to
conclude that the whole was rather suggestive than logically divided and consecutive. But through it all runs the
controlling idea that the higher reaches of style are, in cause and in effect, imaginative. Discussing oratory, the
author is all the while drawing instances from poetry; and this means more than in the treatise of Dionysius. The
scope is larger. Not only does he range far beyond compositio, which occupies only five of his chapters; he is
looking in general less to technic and more to motive. What lifts the orator, and makes him lift his hearers, is
first intellectual power of conception, then emotional power of sympathy. These are the springs. They work out
in imaginative diction and rhythmical pace; but that few orators lift us by these means is due fundamentally to a
general lack of idealism.
The contribution, then, of this unknown critic consists in illuminating the bearing of poetic on rhetoric,
[126] the
importance of imaginative realization even for purposes of persuasion. The distinction between rhetoric and
poetic he never blurs; in fact he contrasts the two explicitly; but he brings out, more clearly than any other
ancient author, their interdependence.
First, he precludes any undue separation of thought from emotion by making conception, in Homer as well as
in Demosthenes, intellectual. His word νόησις reminds one that Aristotle conversely brings rhetoric into poetic
by making thought, διάνοια,[2] one of the elements of tragedy. Then further he shows throughout that style at its
height, in Demosthenes as well as in Homer, is imaginative realization, that where we feel ὕψος, sublimitas, even
in the field of rhetoric, we find the typical language of poetic. Such passages, he says in his first chapter, do not
merely persuade us; they carry us out of ourselves.
This is clearest in chapters x-xv, which show how power of conception works out in the typical movement (x)
of poetic, then (xi-xiv) in that of rhetoric, and then (xv) in their common ground of diction. These chapters, the
core of the treatise, confirm by artistic divination the philosophical analysis of Aristotle, and range beyond
diction into composition. How, he inquires, are we to lift oratory to the heights? Even as Sappho, he answers,
makes us in a single poem feel love; that is, by selecting those characteristic actions which are most salient and
gathering them into a single body. “Do you not marvel how she seeks to gather soul and body into one, hearing
and tongue, eyes and mien, all dispersed and strangers before?”[3] Poetry gives us the truth of life by bringing
[127]
into organic continuity what is revealing and significant. What life disperses and interrupts, poetry focuses and
brings into emotional sequence and momentum. Its essential processes are to realize these saliences
imaginatively and to unify them. “It is survey of the high points, and composition (σύνταξις) for unity.”[4] A
simple modern instance is Browning’s “Meeting at Night.”
This, the treatise goes on (xi-xii), is the typical method of poetic. The parallel (σύνεδρος) method of rhetoric is
the converse; it is amplification. Poetry suggests in a flash; oratory iterates and enlarges. The one is intensive;
the other, extensive. The one is compressed; the other, cumulative. Now none of the many and well-known
means of amplification is self-sufficient. They all fall short without what we have called heightening. True,
amplification and height of style may seem (xii) to amount to the same thing, since the object of both is by
definition to invest the subject with greatness; but they differ in method.
Height means direct lift (δίαρμα); amplification implies multitude. Therefore the former is often
in a single idea (νόημα), whereas the latter always implies quantity and abundance.... So Cicero
differs from Demosthenes in grand passages. The [force of the] one is in sheer height; of the other,
in volume.... The fire of the one is like lightning ... of the other, like a conflagration.[5]
So much for height as proceeding from the whole conception and movement. To return now to diction:
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 66/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Weight, grandeur, and energy are furthermore most readily achieved by images (φαντασίαι), or, as
some call them, bodyings-forth.... [By these terms are meant] specifically those cases in which, [128]
moved by enthusiasm and passion, you seem to see the things of which you speak, and to put them
under the eyes of your hearers. As imagery means one thing with the orators and another with the
poets, you must have observed that with the latter its function is vivid suggestion; with the former,
precision.[6] Nevertheless both uses of imagery appeal to emotion. [Euripides in a passage quoted
from Orestes, 255] saw the Furies himself, and what was imaged in his mind he almost compelled
his hearers to see. [In another passage, from the lost Phaëthon] would you not say that the soul of
the writer mounts the car with the driver, takes the risk with him, and with the horses has wings?[7]
Imaginative diction, then, is not primarily a trick of words; it is a visualizing habit of thought. It is
sympathetic insight, even to the extent of feeling with Phaëthon’s horses their wings.
[In poetry imagery may even range beyond what is convincing;] but in oratory it is always best
when it holds to reality and verisimilitude (ἔμπρακτον καὶ ἐνάληθες).... What, then, can the image
do in oratory? Much else, doubtless, it can add to speeches in energy and emotion; but infused into
arguments drawn directly from facts it not only persuades the hearer, but also makes him its slave.
[Instances from Demosthenes and Hyperides] While he is arguing from the facts, the orator has
expressed them in images. He has given his very premise (λῆμμα) a force beyond persuasion. As by
a law of nature, in all such cases we always hear the stronger. So we are drawn away from the
argumentative [value] to that which is imaginatively striking, in which the facts [as mere evidence]
disappear in excess of light.[8]
Imaginative realization of facts, the author is saying, which is essentially poetic, has its use also in rhetoric.
That use is normally intellectual, for precision, for making an idea luminous. But there is a further use that is
emotional. Besides making ideas clear, imagery in oratory, as well as in poetry, makes facts live. Thus [129]it is not
merely stylistic beauty; it has its function at the very base of oratory, in the subject-matter, in the very facts.
Make the audience visualize these facts, see them, hear them, live in them by imagination, and you have done
something more effective than marshaling them as evidence and urging your inferences. By the imaginative
illusion of actuality the audience is not merely convinced; it is captured. In such passages, rather than in
reasoning, oratory reaches its heights.[9]
The following chapters (xvi-xxxviii) on figures, carrying into detail the fundamental principle of imaginative
realization, are handled less originally and less suggestively than the principle itself. Perhaps we are the less
patient with the details of imagery because we have been made to see vividly the scope of imagination.
Classification of imagery, which seems inevitably to produce the most tedious chapters in rhetorics, lacks for us
moderns what is most characteristic of this ardent and original spirit, constructive suggestion. But at least he
abstains from carrying it into minute analysis. Even these his most technical chapters are illuminated by that
genius for appreciation which brought together one of the most significant of all collections of literary models.
His own style, too, flashes in memorable sentences:
A figure seems best when it is not noticed as a figure (xvii).
What is hurried and roughened by emotion, if you smooth out to a level by conjunctions, loses its
spur and fire (xxi).
Beautiful words are essentially the very light of thought (xxx).
[130] [10]
Occasional oratory (ἐπιδεικτικός) being recognized by the ancients as the most literary of the three fields,
one might expect this treatise to dwell on it especially. But the author’s object is not special; it is general. This
and the contagion of his enthusiasm have made his book, ever since its recovery in the Renaissance,[11] a
powerful influence. Its promotive quality sets it above the schematic analysis of even so discerning a critic as
Dionysius. Milton must have felt in it his own creative attitude toward reading. Nor does it need to dwell on the
school of Isocrates when its own most characteristic passages have themselves the very mood and method of
occasional oratory.
What, then, did those immortals see who reached at the greatest things in writing and scorned
unvarying nicety? Besides many other things, this, that nature meant us men to be no low species
nor ignoble; but leading us, as into a great pageant, into life and the whole order of things, to be

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 67/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
spectators of all that she shows and contestants eager for honor, she implanted forthwith in our souls
invincible passion for all that is permanently great and in our eyes more divine.[12]
Where has been more nobly expressed the mainspring of interest in literature? Great authors satisfy our
longing to enter the human scene fully, to experience vicariously and to share in imagination passions and deeds
greater than those of our every day. They touch the heights of style who know the heights of life. To bring
oratory into this company is at once to claim for it literary height and to insist on the relation of rhetoric
[131] to
morality. The moral implications of rhetoric are stressed again in the last chapter (xliv) that remains. Aristotle
had recognized them explicitly. St. Augustine, at the end of the ancient world, must reaffirm them for Christian
preaching. But against the sophistic that had always threatened this ideal no antidote is more effective than the
great unknown’s sense of mission.
Aristotle’s theory of rhetoric determines its function. Cicero dignifies even its conventional tasks as training
for leadership. Quintilian surveys it as a comprehensive pedagogy. Dionysius analyzes its art. But the great
unknown moves us to share that art ourselves.

FOOT-NOTES:

The
[1] edition of W. Rhys Roberts (Cambridge, 1899; second edition, 1907), bearing this traditional
title, has, besides text and translation, an introduction on the authorship, contents, and character, and
several valuable appendices: A. textual; B. linguistic (beginning this scholar’s collation of Greek
rhetorical terms); C. literary (with a table of contents and a list of quotations located and arranged
alphabetically by authors); D. bibliographical.
Other modern English translations are: by H. L. Havell, with an introduction by Andrew Lang
(London, 1890; reprinted by Lane Cooper in Theories of Style, New York, 1907); by A. O. Prickard,
with a brief introductory essay on the authorship and character, a digest by chapters, and four
appendices: I. Specimen Passages Translated from Greek Writers of the Roman Empire on Literary
Criticism; II. The Treatise on Sublimity and Latin Critics; III. Passages Translated from Bishop
Lowth’s Oxford Lectures on Hebrew Poetry; IV. Additional Note on Paraphones.
Poetic,
[2] 1450 a.
x.[3]
xi,
[4]at the end. The ἐκεῖνο of this parenthesis in xi refers to x.
xii.
[5]A similar comparison is made by Quintilian, X. i. 106.
In[6]English the familiar contrast is between Shakspere’s figures and Bacon’s.
xv.
[7]
xv.
[8]
The
[9] bearing of delivery on this, of the art of the actor on the art of the orator, is glanced at in the
opening chapter of Aristotle’s Rhetoric, Book III (see above, page 24), a meager passage illumined
by this doctrine of the Great Unknown.
[10]
Aristotle, Rhetoric, III. xii. 1414 a. See the discussion of this passage above, page 33.
[11]
See the bibliography in the edition of Rhys Roberts.
[12]
xxxv. Beside this may be set for contrast the bitter satire of Lucian’s Rhetorum præceptor, which
declares the practical equipment for success in oratory to be effrontery, a loud voice, a store of
strange words, stock allusions, and sheer gab.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 68/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CHAPTER VI [132]

THE POETIC OF ARISTOTLE[1]

Veneration of Aristotle has been impatiently classed with “other mediæval superstitions,” both by those who
disliked authority and by those who revolted against the inlaying and overlaying of his text with centuries of
interpretations. Since the Renaissance the Poetic has, indeed, fared in this regard somewhat as the Bible; and in
both cases those deviations from the original intention are widest, perhaps, which have arisen from “private
interpretation,” from missionary zeal more anxious to read into the text than to read in it. What may be called on
the other hand communal interpretation, the consentient application of Aristotle’s ideas to the typical problems
of a whole group or period, constitutes an important guide in the history of criticism. Both kinds of interpretation
imply in the original an extraordinary fertility. This vitality, it is also clear, is of principles, of ideas set forth not
only as classifying, but as constructive. The principles have been from time to time crystallized in rules; and
some of the rules, having been found restrictive or even inhibitory, have thereupon been flung aside. But again
[133]
and again a return to Aristotle’s Poetic for orientation of practise and of criticism has vindicated it as
constructive. It is not what Professor Dewey has lately called a “closed system.”[2] It has exceptionally little of
that mathematically abstract method which Bergson[3] found unsatisfying for survey of human activities in time.
Rather its method is inductive. It examines how imaginative conceptions have been so composed and so
expressed as to kindle, direct, and sustain the imagination of an audience; and its formulation is typically like
what modern science calls an hypothesis, that is a generalization interpreting facts so far as they are known, and
fruitful in their further investigation.
To reinterpret the Poetic in 1924, therefore, should be not merely to reconsider the drama and the epic of
Aristotle’s time, valuable as this is historically, but according to Aristotle’s intention to consider what makes
drama, our own as well as his, and what vitally moves it to possess an audience. Each interpretation of so
fundamental a work must have its own preoccupations. The French interpretations of the seventeenth century
had an emphasis different from that of the Italian of the sixteenth; and we in turn must see with our own eyes.
But the correction that therefore becomes necessary, lest we make Aristotle say what we wish, lies in the text
itself. Fortunately the Poetic is short enough to be read attentively in two hours; and its terms, though translated
somewhat variously, sometimes imperfectly, now and then perversely, really demand not so much erudition as
patience, attention to the context, and some acquaintance with the processes of art. The Poetic should [134] be read
consecutively as a whole and then scrutinized in its parts. Interrupted though it is here and there, in some few
places even fragmentary, it nevertheless progresses as a whole.[4] As to its terms, the best precaution is to
remember that they mean to express the processes of actual composition and the results of the actual
representation of drama or of the actual recitation of epic. In this sense the book is practical. It is not, as Bywater
implies,[5] the less theoretical; but it deals with the composing as well as with the thing composed.
That Aristotle’s survey of human expression included a Poetic as well as a Rhetoric is our chief witness to a
division[6] oftener implied in ancient criticism than stated explicitly. Rhetoric meant to the ancient world the art
of instructing and moving men in their affairs; poetic the art of sharpening and expanding their vision. To borrow
a French phrase,[7] the one is composition of ideas; the other, composition of images. In the one field life is
discussed; in the other it is presented. The type of the one is a public address, moving us to assent and action; the
type of the other is a play, showing us in action moving to an end of character. The one argues and urges; the
other represents. Though both appeal to imagination, the method of rhetoric is logical; the method of poetic, as
well as its detail, is imaginative. To put the contrast with broad simplicity, a speech moves by paragraphs; a play
moves by scenes. A paragraph is a logical stage in a progress of ideas; a scene is an emotional stage in a progress
controlled by imagination. Both rhetoric and poetic inculcate the art of progress; but the progress of poetic[135] is
[8]
distinct in kind. Its larger shaping is not controlled by considerations of inventio and dispositio, nor its detail
by the cadences of the period.[9] In great part, though not altogether, it has its own technic. The technic of drama
in Aristotle’s day was already mature and was actively developing. The technic of narrative, in epic derived from
the great example of Homer, in “mime” and dialogue still experimental, was less definite. To set forth the whole
technic, the principles of imaginative composition, in a single survey is the object of Aristotle’s Poetic.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 69/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

TABULAR VIEW OF THE POETIC OF ARISTOTLE[10]

The first section moves from definition of poetic in general to the mode of drama (chapters i-v.)
Chapter
I. The art of poetry
A. is one of the arts that imitate men in action
1. belonging with instrumental music and dancing ii
a. as using rhythm and melody besides words
B. has two typical modes iii
1. narrative
2. drama
a. tragedy
b. comedy
C. developed historically iv
1. from the instincts of imitation and rhythm
2. toward
a. idealizing what men may be
(1) as in epic and tragedy
b. satirizing what men are
(1) as in lampoons and comedy
c. differentiation of form
(1) drama tending toward unity of plot v[136]
(a) through the successive improvements of Æschylus and Sophocles
(2) but keeping variety in verse.

The second section discusses plot as the mainspring of tragedy (chapters vi-xviii)
II. In the mode of drama, tragedy
A. (definition) is an imitation of an action vi
1. serious
2. determinate
3. in language enhanced by rhythm, melody, and song
4. by action, not by narrative
5. issuing in emotional catharsis
B. is primarily plot
1. the subsidiary elements being character, diction, thought, spectacle (including
make-up), and song
2. (definition) Plot is a course of action planned to move causally from a beginning
through a middle to an end vii
3. Plot is thus animated
a. not merely by one main person viii
b. but by such consistency
(1) as arises from truth, as distinct from facts ix
(2) as is opposed to the episodic
(3) as is necessary to the catharsis
4. Plot may be complicated by reversal or recognition x
a. arising causally from the plot itself xi
b. and has as a third element emotion and suffering
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 70/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

5. Plot is the consistent working out, in an illustrious personage, of some human


error to its issue
a. Prologue, episode, etc., are merely formal parts xii
b. Plot is not mere reversal of fortune in a character altogether good or bad xiii
(1) for consistency, plot should be single, not divided by reversal to make a
“happy ending”
(a) as in inferior tragedies
(b) and in comedy
c. Plot achieves catharsis by its own consistency xiv
(1) not by spectacular means
(2) for the effect of fear and pity arises from the clash of motive with [137]
circumstance
d. Plot imposes consistency also on characterization xv
(1) generally consistency with
(a) goodness
(b) the moral habit of the class
(c) the received idea of the particular person
(d) itself; i.e., actions must be clearly motivated
(2) particularly consistency with the causal weaving of the plot
(a) excluding the deus ex machina
e. Plot is the true measure of the various kinds of recognition xvi
(1) The least artistic is recognition by bodily marks
(2) No better is mere disclosure
(3) A third, by recollection, arises from some incident in the plot
(4) A fourth is through the inference of the personæ
(5) But the best of all is that which arises causally from the course of the action
6. Plot, in the actual process of playwriting
a. demands a habit of visualizing xvii
(1) furthered by the dramatist’s acting out of his own scenes
b. begins in the dramatist’s mind with a scenario
(1) for the amplifying incidents must be fewer than in epic
c. is worked out as complication and solution xviii
(1) This is the technical point in which tragedies are similar or dissimilar
(2) The four typical kinds of tragedy, i.e., (a) those that depend mainly on
reversal and recognition, (b) on emotion, (c) on character, (d) on
spectacle, show the four elements of interest which the dramatist should
seek to combine
d. precludes the extensiveness of epic
e. involves making the chorus one of the actors
(1) not a mere singer of interludes
C. The subsidiary element of thought, the rhetorical element in tragedy, includes the [138]
effects produced directly by persuasive speech, as distinct from those produced
by action xix
D. The subsidiary element of diction, to set aside what belongs under delivery,
includes letters, syllables, connectives, nouns and verbs (with their inflection),
and word-combinations xx
1. Words may be classified as xxi
a. single or double
b. ordinary or extraordinary (figurative, coined, etc.)
c. masculine or feminine
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 71/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

2. Virtue in the choice of words consists in being clear without being colorless xxii
a. Though extreme or habitual deviation from ordinary use is a fault, occasional
deviation is necessary to distinction
b. Though it is a great thing to use variations of diction with propriety, the
greatest thing is to be master of metaphor.

The third section defines epic and compares it with tragedy (chapters xxiii-xxvi).
III. In the mode of narrative, epic
A. has some general likeness to tragedy xxiii
1. in that its [component] stories should be single, complete, having beginning,
middle, and end
a. giving the pleasure of a living whole
b. not following the method of history
(1) as inferior poets do, but not Homer
2. in that it may be simple or complex, emphasize either character or emotion, and
has some of the same elements as tragedy xxiv
B. differs in length and in meter
1. Its characteristic advantages are scope and variety
2. The respective meters are the result of experience in appropriateness
C. shows in Homer the superiority of making the characters reveal themselves without
explanation
D. can make freer use of the marvelous
1. by vividness of description
2. from the fact that the causal sense is weaker in reading or merely listening than in [139]
witnessing stage representation
E. may be defended against the typical charges that it is impossible, improbable,
corrupting, contradictory, or artistically incorrect xxv
F. is inferior to tragedy xxvi
1. The charge that tragedy is more vulgar and exaggerated applies not to tragedy, but
to acting
2. It has fewer elements of appeal
a. lacking music and spectacle
3. It is less vivid than tragedy read [much less than tragedy acted]
4. It is less concentrated [and so less intense]
a. lacking dramatic unity.

I
The principle of poetic art is imitation. Its two kinds are drama in several forms and that other kind which
ranges from epic to dialogue and which has no single generic name. All its forms in both kinds—tragedy,
comedy, dithyramb in the one; epic, mime, dialogue in the other—are grouped with the arts of the flute, the lyre,
and the dance, and apart from those of painting and singing. Thus begins Aristotle’s Poetic with that chapter of
definition which, as in the Rhetoric, opens and illuminates the whole subject.
As to poetic art[11] I propose to discuss what it is in itself and in the capacity of each of its
species, how plots must be organized if the poem is to succeed, furthermore the number and nature
of the parts, and similarly whatever else falls within the same inquiry, beginning systematically with [140]
first principles.[12]
Epic and tragedy, comedy also and the [dramatic[13]] art of the dithyramb, and most of the art of
the flute and of the lyre are all, taken together, imitations. They differ one from another in three

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 72/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
respects: in the means of imitation, in the object, or in the mode [i.e., all are essentially imitation; in
imitation they are generally alike, and in imitation they are specifically different].
For as there are those who by colors and outlines imitate various objects in their portrayals,
whether by art or by practise, and others who imitate through the voice, so also in the arts mentioned
above. All [these] make their imitation by rhythm, by language, and by music, whether singly or in
combination. Thus only rhythm and music are used in the art of the flute, of the lyre, and in such
other arts, similar in capacity, as that of the pipes. Rhythm itself, without music, [suffices for] the art
of the dancers; for by ordered rhythms they imitate both character and emotion and action [i.e.,
dancing compasses the whole scope of representation]. Words alone, whether prose or verse of
whatever kind, are used by an art which is to this day without a name. We have no common name
for the mime of Sophron or Xenarchus and the Socratic dialogue. Nor should we have one if the
imitation were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse.... [For it is not verse, Aristotle
goes on to say, that makes poetry, but imitation.]
So much for differentiation. There are some arts that use all the means mentioned above, i.e.,
rhythm, music, and verse, e.g., dithyrambic and nomic poetry and also both tragedy and comedy;
but they differ in that the first two use all the means in combination, whereas the latter use now one,
now another. Therefore I differentiate these arts by their respective means of imitation.
To proceed surely from this opening chapter, it is evidently necessary to grasp what Aristotle means [141]
first by
imitation, secondly by that nameless art which uses only words, thirdly by classifying the art of poetry with that
of music and that of the dance.
By imitation Aristotle means just what the word means most simply and usually, but also and more largely the
following of the ways of human nature, the representation or the suggestion of men’s characters, emotions, and
actions.[14] At its lowest, imitation is mimicry; at its highest, creation. The latter is often implied in the Greek
word poetic.[15] Poetic is one of the fine arts. By whatever means, in whatever forms, it is a direct showing of
life, as distinct from any account of life through experiment or reasoning. The artist enhances our impressions of
life by the suggestions of music or of story, the representations of dance or of drama. All these ways are called
by Aristotle imitation because they follow the movements of human life. It is noteworthy that he presents
imitation primarily as a constructive or progressive principle. The more obvious imitation achieved by a single
phrase, a single melody, or a single dance-movement is reserved for later discussion of detail.[16] The poet is a
maker, as indeed he was called by our Elizabethans as well as by the Greeks, in the sense that he is creative.
Poet, poetry, poetic, all are used by Aristotle with this broad implication of creative composition,[17] of
“imitating men in action.”
Secondly, Aristotle specifies as kinds of the poetic art tragedy and comedy, which belong together as[142]drama,
and on the other hand epic, mime, dialogue, which also belong together, but have no common name. We lack, he
says, a generic name for those forms of poetic art which, however various, are alike in having for their sole
means of imitation words. The generic name that Aristotle desired to cover all prose and all metrical
compositions in which the imitation is through words alone is still to seek. Yet that the genus is distinct through
many varieties of form is even clearer to-day than in his time. The imitation of dancing and of all forms of drama
is through representation; the imitation of music without words is through suggestion. Now so is the imitation of
words without music. True, the words in the latter case carry something besides imitation; they convey ideas; but
in so far as they achieve imitation, they do so by suggestion, and it is this suggestive imitation that makes them
poetic. What is needed, then, is a term to cover all composition in words that proceeds by suggestion. Perhaps
the nearest term in modern English is narrative. Using narrative widely enough to include, as in common [143]
modern use it often does include, dialogue and description, we have the term that Aristotle desired. Story would
serve if it were not often used of the plot of a play or of an account in a newspaper. Narrative usually connotes a
distinct method. A distinguishing generic term is more important to-day than in the time of Aristotle. Modern
authors have developed narrative in directions little explored by the ancients. We have thus a variety of narrative
forms which was quite unknown to Aristotle. Still, through all this variety, runs what he discerned as a common
controlling method, the method of suggestion. In this fundamental Gulliver’s Travels and the Sentimental
Journey and The Lady of the Lake, to take examples as different as possible, belong together; and together they
belong apart from Othello.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 73/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Thirdly, what is the significance of grouping all these forms of poetic art with music and dancing? Painting,
which even in Aristotle’s day was a fine art, is mentioned only as an analogy from another group. Singing, or
chanting, also is only mentioned for analogy, perhaps because it is not creative. Architecture may have been
omitted as being primarily at that time a useful art; but sculpture was both a fine art and, perhaps most obviously
of all arts, imitative. Though we need not assume that Aristotle intended here a comprehensive classification of
the arts, it is clear that he intended to group poetic art with the arts of music and dancing. Nor is his principle of
division far to seek. Clearly he regards poetic as one of the arts of movement in time, and as distinct from the
static arts of line and color, balance, mass, and pose. True, music and dance entered largely into early Greek
drama and were still present in the drama of Aristotle’s time; but that fact does not explain the grouping together
[144]
of “epic, tragedy, comedy, dithyramb, flute-playing, and lyre-playing,” with the later inclusion of dancing.
Aristotle does not say that these occur together; and the mention of epic precludes any such interpretation. He
says that they are alike. He saw all poetic art, especially drama, as primarily an art of movement. What is implied
here in the opening chapter is carried out consistently, in doctrine and in terms, through the whole book. No one
should deny a certain fundamental likeness among all the arts; but the likeness is not in technic except among
those arts which have like “means” of expression, such as “rhythm, language, and music.” Modern application of
terms from architecture and painting to drama and story has spread no little confusion. Aristotle will have us
think along right lines; and, as in his Rhetoric, the first chapter is the most important of all. We are to think of
poetic composition not as structure, but as movement.
[Chapter ii differentiates the epic and the tragic art, which idealize “men in action” by seeking
higher types of manhood and exhibiting men’s aspirations, from the comic art, which exaggerates
human failings. Chapter iii differentiates the two typical modes of poetic imitation as the narrative
and the dramatic. Chapters iv and v, starting from the common impulses toward imitation, toward
music, and toward rhythm, summarize the history of tragedy and of comedy. The conclusion is that
tragedy differs from epic not only in proceeding by representation instead of narrative, but by being
focused on a short period of time, normally twenty-four hours; in a word, by being intensive. Thus
we arrive at the famous analysis of the essentials and the elements of tragedy.]
A tragedy,[18] then, is an imitation of an action that is (1) serious and, (2) as to size, complete, (3)
in language enhanced as may be appropriate to each part, (4) in the form of action, not of narrative, [145]
(5) through pity and fear effecting its catharsis of such emotions.... Every tragedy,[19] therefore,
must have six constituents, according to which we estimate its quality: plot, character, diction,
thought, spectacle, and music.
The greatest of these is the plan of the actions (the plot); for tragedy is an imitation not of men,
but of action and life ... and the end [for which we live] is a certain form of action, not a quality. By
their characters men are what they are; but by their actions they are happy or the reverse. [In a play]
therefore they do not act in order to imitate character; they include character for the sake of the
actions. Hence the actions and their plot are the end of tragedy; and the end is greatest of all.
Furthermore, without action there may not be tragedy; without character there may be.... By
stringing together speeches expressive of character and well made as to diction and thought you will
not achieve the tragic function. Much rather is it achieved by a tragedy which, however deficient in
these, has plot and plan of actions. Besides, those things by which tragedy moves us most, scenes of
reversal and of discovery, are parts of the plot. A further proof is that novices in dramaturgy can put
a fine point on diction and characterization before they compose deeds; and it is the same with
nearly all the early dramatists. The principle and, as it were, the soul of tragedy is plot.
Second is character.... Third[20] is thought, i.e., the ability to say what is necessary and
appropriate, which in public address is the function of politics and rhetoric.... Characterization is
what shows habit of mind.... Thought appears in formal reasoning.
Fourth is diction, i.e., the expression of meaning in words, which is essentially the same in verse
as in prose.
Of the remaining elements, melody is the greatest of enhancements; and spectacle, though
moving, is [in general] the least artistic and [in particular] has the least to do with the art of the
drama.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 74/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The history of criticism involved in the successive interpretations of this much discussed section [146]and the
following may be postponed. The immediate concern is the meaning of the definition and the division for
dramaturgy, i.e., for the actual composition of a tragedy and for the analysis of tragedy in terms of composition.
Aristotle begins with the subject-matter. The theme itself must be tragic, and is so if it is first serious and
secondly complete within its own extent. A playwright considering the possibilities of such-and-such material is
to ask first whether it is serious. The Greek word[21] means not solemn in the sense of sad, but such as to interest
the composer and the audience by its importance. It might be rendered humanly significant. The question, Is
there drama here? becomes, then, first of all, Is there action here that will engage emotional participation? That
is the first question; for it is fundamental.
Secondly, is this action dramatically manageable as to extent? Will it finish within the time of a drama, come
to its issue, focus; or is its interest such as to demand more extensive development in time; in a word, is it a
drama plot or an epic plot? The epic of “much-enduring Odysseus” demands extent of time; the tragedy of
Œdipus, compression of time. Complete[22] here means concluded, i.e., susceptible, within dramatic limits, of a
conclusion emotionally satisfying. To be dramatic, the action must be self-consistent and self-determining.
Tragedy is characteristically intensive.[23]
So far our tragedy has no words; it may even do without them. Nevertheless in its higher ranges it expresses
[147]
itself also through suggestive language. In the third place, then, tragedy uses the whole range of “enhanced
utterance,” i.e., rhythm, and occasionally music and song. In conception a tragedy must be significant and
complete; in expression it may be variously suggestive.
The fourth distinction of tragedy is its characteristic movement, which is acting, not narrative. The process of
drama is representation; the process of story is suggestion. Drama shows men and women doing; story tells what
they did. That is essentially dramatic, then, which is best brought home by actual representation. In this regard
imaginative conceptions of human life differ essentially. Some are best conveyed by the indirect but abundant
suggestions of narrative; others have their poignancy only through the few direct strokes of visible action.
Finally, tragedy is defined by its effect, the tragic catharsis. Tragedy “through pity and fear achieves its
purgation of such emotions.”[24] It is complete, then, not only in action, but in emotion. Emotion is not merely
aroused; it is satisfied; it is carried through to a release. Tragedy is thus thoroughly emotional, more emotional
than any other form of art. It is emotional not incidentally, but essentially; for it offers not merely emotional
excitement, but emotional satisfaction. As all art enhances by imitation our impressions of life, so [148] tragedy
reveals our motives and moves us onward through vicarious experience. We yearn toward our fellows moved as
we are, only more deeply; we fear in some great crisis what obscurely threatens us all day by day; and we know
the inevitable end not with our minds, but with our awakened hearts.
From definition of tragedy by its essential characteristics Aristotle proceeds to enumeration of its constituents.
Of these the sine qua non is plot. The insistence on this is so ample and so convincing as hardly to need
interpretation. Characterization comes second. Third is the expression of thought, as distinct from the expression
of emotion or of character. The persons of the play not only reveal their individualities; they have also occasion
to expound or persuade, and here poetic leans on rhetoric. For drama, though its movement is imaginative,
though it primarily expresses emotion and character, cannot dispense with logic. Fourth is diction. Here again it
is noteworthy that Aristotle puts this fourth, though tyros, he says, can master it before they can manage plot.
Whether the diction be verse or prose he regards as negligible at this point. With the same brevity he enumerates
finally musical and scenic accompaniments. What he enlarges upon is plot and characterization, and upon plot as
the essential and determining factor.
These distinctions made, let us thereupon discuss of what sort the plan of the actions (the plot)
must be, since this is both the first and the greatest [constituent] of tragedy. We have shown tragedy
to be imitation of an action complete and whole which has a certain magnitude. Though there is
such a thing as a whole without any appreciable magnitude, we mean by a whole that which has
beginning, middle, and end. A beginning is that which does not itself follow anything by causal
necessity, but after which something else naturally is or comes to be. An end, on the contrary, is that [149]
which itself naturally follows some other thing, either by causal necessity or as a rule, but has
nothing following it. A middle is that which follows something as some other thing follows it. Plots

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 75/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
that are well planned, therefore, are such as do not begin or end at haphazard, but conform to the
types just described.[25]
Plot, then, is what makes a play “complete and whole”; it is a planned sequence of actions. Aristotle’s terms
connote, not space and structure, but time and causal movement. The beginning is the point at which the cause is
set in motion; the end is the result; the middle is the course from the one to the other. Plot is thus a significant
course of action determined by permanent impulses; it imitates, not the mere surface movements of life, but its
undercurrents. It is not a “slice of life,” such as the experience of this day or that, but a course of life, moving
from a “serious” crisis of determining emotions, through actions that carry these emotions out, to the final action
in which they are seen to issue. Plot gives us what we often miss in actual experience, and consequently seek in
the vicarious experience of drama, a sense of progress to completion. Experience is interrupted and complicated;
drama moves steadily on a single course. Plot is the means by which dramatic art simplifies life, in order from
the facts of life to extract the truth.
Furthermore, plot means technically management of a significant course of action within a practicable time.
The tragedy must be long enough to show the action as progressive, yet short enough to be grasped as a single
whole. “Beginning, end, middle” are thus very practical considerations. Every playwright considers every[150] plot in
this aspect. Where is he to take hold in order to make the situation clear? What final action is, for his conception,
the inevitable end? What are the stages between, leading one to another, in which the action will best be seen as
a progressive course? Without limiting his consideration to the time-rules of the actual dramatic competitions of
his day, Aristotle seeks
the limit determined by the very nature of the act; the greater, within the limits of clearness, the finer
by its scope. To define roughly, that scope is sufficient within which the sequence of events
according to probability or necessity may change from ill fortune to good, or from good to ill.[26]
What Aristotle finds necessary is time enough to make the action convincing, to carry out the dramatic
consequences to their conclusion. Compressed within too short a time-lapse, the plot may remain fragmentary;
stretched out too long, it may sag or trail. “Beginning, end, middle,” then, constitute a formula for plot.
A plot does not gain unity by being, as some think, all about one person.... For as in the other
imitative arts, the imitation is unified by being of one thing, so also the plot, since it is an imitation
of an action, must be the imitation of an action which is one and entire and whose parts are so
composed of acts that the transposition or omission of any part would disjoin and dislocate the
whole [That, indeed is what we mean by a part]; for a thing whose presence or absence makes no
visible difference is no part of the whole.
From what has now been said it is plain that the function of a poet is this, to tell not the things
that have happened, but such things as may happen, things possible as being probable or necessary.
The historian and the poet differ not by writing in verse or in prose. The work of Herodotus might
be put into verse, and none the less it would be history, with verse or without. No, the difference is
in this, that the one tells the things that have happened; the other, such things as may happen.[27]
Consistency of plot, consistency of characterization also, as Aristotle goes on to show, imply that the [151]poet
interprets. He is not merely a recorder. The acts (πράγματα) of his personæ are not statistics; they are parts of the
consistent presentation of a single whole. Every one of them, quite differently from the acts of real life, is seen to
be significant. In thus including the significant and excluding the insignificant, the poet interprets according to
his conception of the springs of action. He simplifies life according to his view of causes and motives,
“according to probability or necessity.”
In this the poet differs from the historian more generally. Tragedy is true to life not by rehearsing what men
have done, but by revealing in significant action what men do, what they must do, being the men that the
dramatist shows them to be. History records a man’s deeds, and reasons from this evidence; drama directly
represents the doer doing what he should do “according to probability or necessity.” Plot, then, implies actions
shaped to a unifying consistency. It imitates life: but it imitates by creative interpretation.
Therefore poetry is something more philosophical and more serious than history; for poetry
speaks rather in universals, history in singulars. By universal I mean what such or such a man will
say or do according to probability or necessity.... It is evident from these considerations that the poet
must be rather a poet of plots than of verses. He is a poet by virtue of imitation; and what he imitates
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 76/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[28]
are actions. Even if he chance to make history, none the less for that is he a poet; for nothing
hinders some historical events from being just what they should be according to probability or [152]
possibility, and it is [only] in that aspect of them that he is their poet.[29]
That dramatic composition is thus primarily the devising of a convincing sequence is seen conversely when
the sequence is defective.
Of all plots and actions the episodic are the worst. By an episodic plot I mean one in which the
sequence of the episodes is not determined by probability or necessity. Actions of this sort are
composed by bad poets through their own fault, and by good ones on account of the players; for as
they compose for competitive presentation, and stretch a plot beyond its capacity, they are often
compelled to twist the sequence.[30]
The essential dramatic force, then, is sequence, steady onward movement to a convincing issue. Scenes
merely episodic, however vivid or clever each may be in itself, weaken this essential force. The episodic fault,
whether it arise from weakness in the composer or from an actor’s insistence on having a “part” to suit himself
rather than to suit the play, makes the worst plays because it is a fault at the source.
Finally on cogency of plot depend the tragic pity and fear. The catharsis depends on our feeling the issue to be
inevitable. Unexpected to the actors it may be, and most strikingly; but it cannot be fortuitous. While it is
surprising to them, it must be satisfying to us as the outcome of their action.
Considering the imitation as not only of a complete action, but also of events arousing fear and
pity, we find these too at their height when they are [at once] unexpected [by the dramatis personæ]
and consequential. For so we shall be more struck than by what happens of itself or by chance.[31]
[“Reversal[32]” or “recognition,”[33] Aristotle goes on in chapters x and xi, if the plot is so far [153]
complicated, must arise from the plot itself, not be merely added.]
Two parts of the plot, then, reversal and discovery, are such as has been shown; a third is [actual]
suffering ... action destructive or painful, such as deaths on the stage, tortures, wounds, and the like.
[34]

This latter passage is tantalizingly brief. So far as the context shows, suffering is used here to denote single
scenes of unusually violent action. Why should such a scene be called a “part of the plot”? The word πάθος is
used generally—and in the plural it is used repeatedly throughout the earlier chapters of this work—to mean
emotion. Emotion is not a part of the plot in the sense that reversal or recognition may be a part. Rather it is a
pervasive principle and an object. Suffering, to translate the singular noun so, may be regarded as a part of the
plot in the sense that it may be an element of tragedy. So taking it, we may suppose Aristotle to countenance here
such scenes of violence as were more familiar on the Elizabethan stage than on the Greek.[35] At any rate,
Aristotle here inserts a chapter[36] on the formal parts (prologue, episode, exodus, etc.), before proceeding with
the methods by which the plot may be worked out.
Chapter xiii insists that the vital principle of plot is causal consistency. This rules out mere reversal. A turning-
[154]
point (περιπέτεια) is, indeed, characteristic of drama. There is usually and typically a crisis, in which the hero’s
fortunes turn from good to bad; but this reversal will not suffice by itself. The mere turn of fortune does not
achieve the catharsis of pity and fear.
There remains, then, the [hero] between [the typically virtuous man and the typically depraved], a
man neither exceptional in virtue and righteousness nor falling into adversity by vice and depravity,
but by some error, a man among those who live in renown and prosperity, such as Œdipus or
Thyestes or other illustrious men of such families.
The perfect [tragic] plot, therefore, must be single, not, as some say, double;[37] the change of
fortune not from adversity to prosperity, but on the contrary from prosperity to adversity; not
through depravity, but through great error on the part of a man either such as we have described or
rather better than worse.[38]
Why this insistence on character in the midst of the discussion of plot? Why the iteration of “not through
depravity, but through error”? Because, as Aristotle shows below,[39] plot implies consistency of

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 77/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

characterization, but more fundamentally because consistency of plot has for its very beginning and mainspring
the realization of a central figure like ourselves progressively winning our sympathy. The essence of plot is
motivation. What moves us is never mere luck, never mere surprise, but the causation that springs from[155]
human
will. Consistency of plot means clear causation; and causation in drama is the working of will. So the first
consideration is the title rôle, the main “part.” He or she should be illustrious because the action is thereby
conspicuous and partly known in advance; but his course of action must be moved by springs that we feel in
ourselves. Macbeth is a warrior of an elder day and a king; but we, though neither warriors nor kings, feel the
perversion of his manhood as like enough to our own to purify us through pity and fear.
Fear and pity may, indeed, be aroused by mere spectacle, but they may also be aroused from the
very plan of the actions,[40] and the latter is superior and shows a better dramatist.
This is the second consideration of consistency. First, the best tragedy springs from a great personal will gone
wrong; secondly, it springs from a compelling progress of actions, from the plot itself. It depends not on the
shock of this violent deed or that, but on the causal movement of the whole.
Character is discussed in chapter xv as a distinct topic, but still with reference to plot. For throughout this
section, especially from chapter xiii on, the topic is consistency.[41] Consistency, though it refers primarily to
plot, must also include characterization. In general, characterization must be consistent with the morality of the
individual purpose, with the moral habit of the social group, with the received idea of the person, and finally
with itself.[42] In particular,
it is necessary in the characters, as in the plan of the actions, to seek always the inevitable or the
probable, so that the saying or doing of such-and-such things by such-and-such a person, just as the [156]
happening of this event after that, shall be inevitable or probable. Evidently, therefore, the solutions
also [as well as the complications] of plots must come about from the plot itself, and not, as in the
Medea ... by the deus ex machina.[43]
In a word, consistency of characterization is part of the causal weaving of the plot.
Chapter xvi applies the principle of consistency to “recognitions,” or “discoveries.”[44]
Best discovery of all, however, is that which arises from the actions themselves, when the
surprise comes as a natural result, as in the Œdipus of Sophocles and in the Iphigenia.[45]
Chapters xvii and xviii turn to the actual processes of dramaturgy, to the work of the playwright. This is
concerned mainly with plot; but first Aristotle urges the fundamental necessity of visualizing.
One must compose plots and work them out in the “lines” by putting [the scenes] before his eyes
... and as far as possible by acting out, even with the gestures.[46]...
His stories, whether already made or of his own making, he must first set out in general (i.e.,
make a scenario), then put in the incidents and carry out.[47]...
Every tragedy has both complication and solution, the events that precede [the opening scene]
and often some of those within the play constituting the complication, and the rest the solution. By
complication I mean all from the beginning to that scene which is just before the change in the [157]
hero’s fortunes; by solution, all from the beginning of the change to the end [of the play].[48]...
It is necessary to remember what I have said often and not make a tragedy an epic system—by
epic I mean aggregative—as if one should dramatize the whole story of the Iliad.[49]...
The chorus too should be regarded as one of the actors, be a part of the whole and share in the
action, be not as in Euripides, but as in Sophocles.[50]
Visualizing actively at every stage, the playwright is to compose his plot before he works out his lines. He is
to determine his play by the method of solution, to avoid the extensiveness of epic, and to make even the chorus
contributory to the plot.
The bearing of the meager observations on the logical element and on diction (xix-xxii) will be clear from the
tabular view.[51] They are not distinctive except in the saying “the greatest is the being metaphorical”;[52] and
they have surprisingly little on dramatic rhythms.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 78/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The third section of the Poetic (xxiii-xxvi) defines epic and compares it with tragedy.
As to metrical narrative, its plots [severally] should have the movement of drama in focusing on
an action whole and complete with beginning, middle, and end, that [each] may give its proper
pleasure as an organic unity, and not be composed as history, which has to exhibit not a single
action, but a single time, whatever chanced to happen in this period to one person or to more.[53]
The general likeness of epic to drama, then, is in interpretative focus, as distinct from the chronicle method of
history. Story, as well as drama, selects in order to unify. Moreover (xxiv) story, too, as well as drama,[158]
has its
crises, its recognitions, its emotional outbursts. The epic poet, if he have something of Homer’s skill, can make
his characters express themselves without intruding his explanations. These are general likenesses throughout the
whole poetic field. For characteristic differences, epic has the advantages of scope and variety. It gains from the
marvelous, which can generally be suggested better than it can be represented.[54] These points are as significant
to-day as in the time of Aristotle. Not so the defense (xxv) of epic against certain typical objections which smack
more of the schoolmaster than of the critic. To argue whether a given epic story were possible or probable or
promotive of good morals was in fact one of the regular elementary exercises of the later schools. The closing
exaltation of drama over epic[55] is summary, indeed; but that is natural, since the points, having been made
before, are here simply reviewed comparatively. The idea of intensity through unity is a logical conclusion of the
Poetic as a whole.

II

From Aristotle’s introductory grouping of drama with music and dance, throughout his long discussion of plot,
runs the idea of movement. The dramatic mode of imitation is to set human life in motion before us and to
heighten our sense of living by carrying it through to a significant issue. Has this idea animated other drama than
the Greek? Is its vitality shown by its permanence? Is it essential? As all art heightens our impressions of [159]
life and
our sense of living, so the art of the dramatist in particular heightens and extends our sense of human life by
vicarious experience. Its object is to make us feel human experience more widely and more intensely. All the
technic of the stage, whether ancient or modern, whether simple or elaborate, has for its main object this sort of
creative imitation. The dramatist tries to induce and to hold the illusion of actual experience. In so far as he
succeeds, we forget that we are in the theater; we imagine that we are seeing a reality more real than we can
piece out of our fragmentary glimpses at men and women; and in his greatest successes we almost pass from
spectators to actors. Toward this result how important is Aristotle’s idea of movement, his doctrine that plot is a
progressive synthesis of actions, unified but never static?
Those who have superficially thought of Greek drama as static, who may even have pictured it as statuesque,
can hardly have studied the great play of Sophocles that Aristotle offers as an example, Œdipus the King.
Laius, King of Thebes, and his wife Jocasta cast out their infant son Œdipus to die. But the
shepherd commissioned to do away the child gave it instead to a stranger, who carried it to Corinth.
There the little Œdipus, fostered by a Corinthian couple, was brought up as their son. In the strength
of his manhood setting forth to make his own way, he met in a narrow pass another traveler who
haughtily bade him yield passage. The dispute warmed to blows. Œdipus killed him. It was his own
father Laius. Proceeding to Thebes, Œdipus found the throne vacant and the city in terror of the
monster Sphinx. He silenced the Sphinx, and, hailed by the people as their deliverer, he became
their king and married the widowed queen Jocasta, his own mother. But Apollo having in time sent a
pestilence upon Thebes, Œdipus was besought by the people to be once more their savior. His
emissary to the oracle, Creon his brother-in-law, brought back word that Thebes must put away the [160]
unclean person who had slain Laius. By searching investigation Œdipus discovered that he himself
was the pollution, that he had slain his own father and married his own mother, that not only he but
his children were accursed, that the outlawry which he had invoked upon the guilty fell upon his
own head. Thereupon he put out his eyes in an agony of horror, after Jocasta had killed herself, and
groped his way from Thebes led by his wretched daughters.
This is the legend. Its events extend over many years. Which of them shall be chosen for the stage as having
most dramatic value? Which to an audience can be made most significant; and how shall these vital scenes be
arranged in such continuous and progressive movement as will convey, and at the same time enhance, our sense
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 79/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

of the movement of life? Sophocles with his own dramatic skill, but in the form typical of all the best Greek
tragedy, arranged his whole action within the compass of its last poignant hours. Omitting nothing that is
emotionally essential, nothing that is essential to clear understanding, he yet relegated some events to the
background in order to represent fully the great crisis. He gathers together the whole visible action into an hour
and a half on the stage and a half-dozen persons; and in this brief compass he unfolds that action with increasing
intensity by making every scene move from the last and to the next, on to the awful close.
The Theban people, represented by the chorus supplicating their savior king, rehearses his great achievements
for their deliverance. Œdipus in the strong confidence of his power and his mission stands before his palace like
a god. At the end of the play he is led slowly from that palace a broken man. But the composition of the play is
not mere reversal for contrast. Between the first scene and the last, action moves without haste, but without delay
[161]
or interruption. The vigorous and self-reliant king chafes at the cryptic response brought from the oracle by
Creon; he is indignant, then furious, at the tragic silence of the seer Tiresias. His quick intelligence scents a plot
between the two. Breaking through the interposition of Jocasta, he wins from her false hopes while he gives her
no less unwittingly the premonition of doom. Once suspecting, however darkly, he must know, he will know, he
knows a dreadful part, he knows more, he knows all. So this great play, though it is focused on a single day,
though it excludes all the past history and the development of character, is never static. It is never for a moment
tableau. Because of its compression it moves not less, but more.
For that is why Aristotle insists that the dramatic action should be self-consistent, limited in scope. The object
of dramatic unity is not bareness, but fulness and continuity. It is to give time for full and intense realization of
what actual life merely hints interruptedly. It is to give us human life undisturbed and uninterrupted, so that we
may see it clearly and whole. We are to have the illusion of actual experience, yes, but of larger and deeper
experience than we can get from the mere reproduction of facts or from the cross-currents of life itself. Like
every other art, drama is a simplification of life because it is an interpretation. The dramatic simplification is
seen by Aristotle to consist essentially in moving from revealing crisis to revealing crisis up to a final revelation.
It excludes all the accidental and the irrelevant that embarrass our actual movements; it tells what has happened
through what is happening; it cuts to the quick. It takes those moments only in which a man is himself,
suppressing those in which he is indistinguishable from other men. But it does not leap or halt between; it[162]
brings
out our real sequences. It reveals life to us by showing the emotional connection of its great moments.
That such dramatic unity became sometimes a bondage in seventeenth-century French classical drama was
due not to any defect of the Aristotelian principle, but partly to making the practise too rigidly a code, and still
more to stiffening the movement into tableau. The classical French application of the principle of dramatic unity
is not, as has often been pointed out, altogether Aristotelian. Least of all is it Aristotelian when it hinders
dramatic movement. French classical tragedy when it is cold—and to think of it as generally cold is a prejudice
—is static; it is feeble in movement. The free movement, not to say the loose movement, of Elizabethan plays,
which was hailed by Hugo and other Romanticists as a deliverance from the classical code, is indeed better than
tableau; but it is compatible with bad playwriting. He would be rash who should assert that Elizabethan plays are
in general more effective dramatically than French classical plays. Rather, since the two traditions bring out
different dramatic values, each has something to learn from the other. But it is plain that the progress of the
Elizabethans in dramaturgy was in the direction of unity, of more highly organized movement. To see this we
need go no farther than Shakspere. The difference between his earlier plays and Othello is largely a difference in
unification. Othello by itself is sufficient proof of the value of dramatic unity for dramatic intensity. And with or
without unity, with the Greek and the French focus of time or the Elizabethan lapse of years, drama demands
movement from scene to scene. The value of unity is only to heighten this sense of movement.
Drama, of course, has its differences of age and of race. We are not to think that at its best it must always
[163] be
Greek. One of the large differences between ancient drama and modern is, indeed, a difference of emphasis.
Ancient drama relies more on plot, modern drama on characterization. The ancient playwright had above all, for
his theater, to realize the emotional values of a situation by seeing that his play was well put together; the
modern playwright has sometimes, in a theatre giving opportunity for facial expression, relied far more on
realizing his persons, on writing what the actor calls a good part. Nevertheless, though playwriting does not
always need the compactness of Greek form, many modern plays have chosen this compactness, this closely
organized movement, for intensity.[56]

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 80/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Undoubtedly such dramatic composition demands of the playwright definiteness of interpretation. His
selection, his limiting of time and place, his leading from scene to scene, are only the technical means of
realizing his emotional intention. He is trying to show us human life, not in random and interrupted glimpses, not
in the jumble and discord of its surface, not in aimless and frustrated movements, but in the animating emotions
of its crises. In order to represent crises, he is compelled to show us wherein they are critical; in order to give to
emotion full expression, he must make it significant. Rather it is this significance which first caught his
attention, which gave him the conception of his play and guided his realization. If his dramatic movement halts
[164]
or lapses, the reason may lie deeper than technic in uncertainty of intention; and if on the other hand he is able to
sustain it and carry it through, the fundamental reason is that his conception of its issue is strong and clear.[57]
This presumption has more than once been challenged. Why must the dramatist have an intention, a theme?
Why may he not simply represent life? Represent life he not only may, but must, to the extent that he must
reflect life, not reflect on it; but what is represented? Life in its multitudinous complexity, its unfulfilled
intentions, life as it whirls past and escapes us? That is a task beyond drama. No playwright has ever represented
life except as he saw it, or made his representation intelligible without interpretation. And as the dramatist has to
interpret in order to compose, so the audience wishes to be led up to some issue. We desire not mere emotional
excitement, but emotional release. Else the pity and fear, to use Aristotle’s words, will not bring us purgation. A
play shows us life in critical moments, and these are moral moments, moments of the clash of wills. Drama
assumes free will, and its movement is by motives. Motivation, on which Aristotle so much insist, is to make the
issue convincing. The dramatic representation of life is creative imitation largely in proportion as it thus moves
to an end; and the typically dramatic end is not blind fate, but poetic justice.
Poetic justice sums up what Aristotle means by saying that “poetry is something more philosophical and more
[165]
serious than history.” It means the truth revealed beneath facts, the real cause and effect moving beneath the
surface. An audience, desiring deeper emotional experience than it achieves through daily observation, desires
especially to see how its sharper conflicts issue. It asks of the dramatist not only sight, but insight. It is not
satisfied with “mere reversal.” “The mere spectacle of a virtuous man brought from prosperity to adversity
moves neither pity nor fear; it merely shocks us.” The same criticism is implied in Stevenson’s objection to
Meredith’s Richard Feverel, that it “began to end well” and then cheated us.
The convincing close, expressing the playwright’s intention and resulting from the whole course of action, is
thus a fair measure of what used to be called problem plays. It measures how far they are in Aristotle’s sense
serious, how far they are penetrative and significant, in a word how far they are tragic. Each disclosure, each
critical scene of the dramatic progress, having its full emotional value separately and for itself, leads on to the
next. Such planning for momentum is not only Aristotelian; it is permanently dramatic.
Creative imitation of human life, thus moving us along that course of actions which is both the means and the
measure of creative power, makes drama of all the arts most poignant. Whether it is, as it has always seemed to
its devotees, the highest form of poetic, at least its appeal is at once the largest and the most direct. In the very
persons of men and women it speaks to us by face and gesture, by the message, the imagery, and the rhythm of
words, most of all by the order of its actions. Plato, indeed, would have us draw from this the moral that our own
lives should be ordered poetically, that is creatively, that we should control and direct our lives to harmonious
[166]
movement.
For we are ourselves according to our power poets of a tragedy at once fairest and best. Every
social order[58] becomes for us an artistic creation[59] of the fairest and best life, which we say to be
essentially the truest tragedy.[60]

FOOT-NOTES:
The
[1] best recent editions of the Poetic for English readers are: (1) S. H. Butcher, Aristotle’s
Theory of Poetry and Fine Art, text, translation, notes, essays, London, 1895, 4th edition, 1911 (text
with translation issued separately); (2) Ingram Bywater, Aristotle on the Art of Poetry, text,
translation, introduction, commentary, Oxford, 1909. For other translations and for a select
bibliography see Butcher. Lane Cooper has added to his “amplified version with supplementary
illustrations for students of English,” Boston, 1913, an essay (1923) on Meaning and Influence.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 81/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Reconstruction
[2] in Philosophy, New York, 1920, chapter iii.
L’évolution
[3] créatrice, chapter i.
I [4]
say this without forgetting that the Poetic as we have it is probably but a part. If a part, it is still
self-consistent, as I have tried to show in the tabular view below.
viii,
[5] 206, 232.
See
[6] Chapter i.
See
[7] page 4.
See
[8] page 42.
See
[9] page 27.
[10]
This analysis is intended to supplement, and in some cases to emend, the outlines of Butcher and
of Bywater by bringing out the significance of the parts in relation.
[11]
ποιητικῆς. The adjective means generally active, productive, creative, efficiens, as commonly in
Aristotle’s philosophy, in Dionysius and Demetrius, and in Plotinus. Specially it means poetic, as of
diction. The noun ἡ ποιητικὴ (with τέχνη understood) includes all imaginative composition in
words.
[12]
Bywater (page vii), protesting against too generalizing interpretations, goes to the other extreme
of undue restriction. That the treatment is philosophical and intends to suggest large inferences
appears from both its plan and its language. Certainly the Poetic is technical; but no less certainly it
is theoretical.
[13]
The interpretation of Bywater.
[14]
ἤθη καὶ πάθη καὶ πράξεις, 1447 a, where Aristotle is speaking of dancing.
[15]
See foot-note 11 above.
[16]
In Chapter ix, 1451 b, Aristotle says: “It is evident from the above that the poet should be rather
the poet of his plots than of his verses, inasmuch as he is a poet by virtue of his imitation, and it is
actions that he imitates.”
[17]
Butcher (pages 110-124) in pointing out that the Greek phrase for the fine arts is imitative arts
(μιμητικαὶ τέχναι or μιμήσεις), says that Aristotle applies it specifically only to poetry and music. In
this opening chapter of the Poetic he evidently means to include dancing. That Aristotle had no
thought of “bare imitation,” of that reproductive copying which Ruskin confused with artistic truth,
has been remarked also by other critics. Butcher adds suggestively, though not with strict reference
to the text, that to imitate nature was for Aristotle not to evoke the mere background which
romanticism has taught us to spell with a capital N, but to work in nature’s ways. Nature (φύσις) in
Aristotle is not the sensible world, but “the creative force, the productive principle.” So the
immediate objects of poetic imitation are human characters, emotions, and actions, not as objective
phenomena, but as expressions of human will. “The common original,” Butcher concludes, “is
human life ... essential activity of the soul.” Though this is true to the underlying idea of the Poetic,
Aristotle does not use any single phrase corresponding to “imitation of nature.”
[18]
1449 b.
[19]
1450 a.
[20]
1450 b.
[21]
Σπουδαῖος, which of persons means earnest; of things, what we mean by serious in such phrases
as a serious proposal and serious consideration.
[22]
Bywater makes one item, “as having magnitude, complete in itself.” Butcher makes two items,
“complete, and of a certain magnitude.” The former seems closer to the Greek text and, on the
whole, more consistent with the context; but both renderings give much the same meaning
ultimately.
[23]
The distinction has lately been pointed by Mr. Hardy’s Dynasts. This, whatever else may be
thought of it, is not “complete as to size,” but indeterminate. Doubtless that is why it is styled an

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 82/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
“epic-drama.” Certainly, for all its “enhanced utterance” and occasionally striking dialogue, it is
not, by any definition, a drama.
[24]
Bywater, pages 152-161, has discussed this phrase amply, and in an appendix, 361-365, has
compiled with their dates the successive critical translations.
[25]
vii. 1450 b.
[26]
1451 a.
[27]
viii-ix, 1451 a-1451 b.
[28]
The verb here translated make corresponds to the noun poet. The insistence brought about by the
repetition will be made clear by rendering the words italicized creator and create, or, to revive an
older use, maker and make.
[29]
ix. 1451 b.
[30]
ix. 1451 b.
[31]
ix. 1452 a.
[32]
περιπέτεια.
[33]
ἀναγνώρισις.
[34]
xi. 1452 b.
[35]
Both Butcher and Bywater so interpret; but Butcher’s rendering “tragic incident” seems hardly to
meet the context. Bywater’s rendering “suffering” seems preferable if we may venture to interpret it
as meaning, more generally than Bywater suggests, the working out of the plot to its full emotional
expression. So taken, it corresponds to the climax of pity and fear, as “reversal” and “recognition”
correspond to the preceding complication.
[36]
xii. 1452 b. This has been challenged as an interpolation. It is at least meager and, as it were,
impatient, as is the corresponding section in the Rhetoric (III. xiii. 1414 b) on the formal parts of an
oration.
[37]
διπλοῦν. The context seems to show that this means divided in interest and issue, insufficiently
focused. Aristotle does not mean that the plot should not be complicated; for at the opening of this
chapter he says that the plot of the perfect tragedy is not simple, but complicated (μὴ ἁπλῆν ἀλλὰ
πεπλεγμένην). What he adds here is that the complication should not be such as to divide our
sympathy. The plot should not, indeed, be simple; but it should be single.
[38]
xiii. 1453 a.
[39]
xv.
[40]
xiv. 1453 b. ἐξ αὐτῆς τῆς συστάσεως τῶν πραγμάτων.
[41]
See the tabular view, page 136.
[42]
I follow Bywater’s note, pages 227-228.
[43]
1454 b.
[44]
ἀναγνώρισις. 1454 b. “This and the next two chapters form a sort of Appendix; they discuss a
series of special points and rules of construction which had been omitted in the sketch of the general
theory of the μῦθος.” Bywater, page 233. I am not convinced of an interruption here. What seems to
me the bearing of this chapter and the following on the discussion of consistency from Chapter xiii
on is indicated in the tabular view on page 136.
[45]
1455 a.
[46]
xvii. 1455 a.
[47]
xvii. 1455 b.
[48]
xviii. 1455 b.
[49]
xviii. 1456 a.
[50]
xviii. 1456 a.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 83/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[51]
Page 138. As to whether xx is an interpolation, see Bywater.
[52]
xxii. 1459 a.
[53]
xxiii. 1459 a.
[54]
A most striking exemplification of this is Paradise Lost.
[55]
Sainte-Beuve, Étude sur Virgile, vii. page 151, disputes the superiority of drama to epic.
[56]
The most familiar instances are certain plays of Ibsen. Of plays recently on the stage, Bernstein’s
Voleur, Mirbeau’s Les affaires sont les affaires, Besier’s Don, Kenyon’s Kindling, show that this
type of dramatic movement is not confined to any particular school. Of plays that on the contrary
dispense with this and rely mainly on characterization the most familiar to Americans is the
dramatization of Rip Van Winkle used by Joseph Jefferson.
[57]
The paragraph is adapted from the author’s College Composition, page 248.
[58]
πολιτεία.
[59]
μίμησις.
[60]
Laws 817 b; quoted by Bywater on Aristotle’s Poetic, 1450 a.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 84/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CHAPTER VII [167]

POETIC IN ANCIENT DRAMA AND NARRATIVE

The classical practise of poetic in the two modes distinguished by Aristotle, dramatic and narrative, has a
twofold significance. It has the claim of all great art for its own beauty; and it reveals certain fundamentals of
literary form and literary influence. Classical influences on later art have been defined sometimes vaguely,
sometimes amiss, for lack of clear grasp of classical practise. Yet the vitality of classical poetic art is hardly more
proverbial than its definiteness. Without circumscribing in formulas its creative variety, we can discern quite
clearly its artistic habits in these two enduring modes.
Into such a survey recent questions as to literary forms need not enter. How far a literary form may be
modified or extended without losing its character, how suggestive a recognized form is to the composing
imagination, are questions important rather for those modern times in which the artist is much concerned with
individual self-expression than for the centuries in which he was more the spokesman of a community. Even if
Brunetière’s transference of the word genre from biology to literature be only analogy, even if Croce’s denial
that a literary form is directive of the artist be justified, we must still use the terms drama and epic. From
Aristotle down, criticism has used them not only for convenience, but because in fact there were two typical
ways of extensive imaginative composition in words, varying in detail but constant essentially, and[168]always
sharply distinct. Whether these should rather be called types or modes than forms is a question for later
consideration. For the purposes of the present review the terms drama and epic connote only habits of
composition universally recognized.
The two discussed by Aristotle as types are in fact seen as types to persist. The habits of drama have remained
typically distinct from those of narrative, and have changed far less. To add Senecan tragedy to its Greek
prototype, and to mark the distinctive traits of Latin comedy, will both fill out Aristotle’s summary and show in
what forms classical influences came first to modern drama. Narrative in the ancient world developed along few
lines. Its poetic art long remained epic. This art was at once followed by Vergil and recreated. The Æneid is the
great exemplar of all that is fruitful in literary influence. The Hellenistic art that Vergil rejected was cultivated by
Apuleius and ran to seed in the Greek prose romances. Meantime it was practised with facile brilliancy by the
Latin poet whom the middle ages knew better even than they knew Vergil—Ovid. Setting aside, then, all minor
forms, and in the two major forms all but what is typical, we may venture to survey ancient poetic, first in Greek
tragedy, with Senecan tragedy for contrast and Latin comedy for supplement, then in Vergilian epic, with
Ovidian narrative for contrast and Apuleius for divergence.

I. DRAMA

A. Greek Tragedy[1]

At first glance Greek tragedy strikes the modern student as finished. Its historical period is definite. It [169]
grew; it
matured; it died. Its strictly dramatic influence appears to be sharply limited. Inoperative as a mode of
representation, indeed almost unknown, in the middle ages and the early Renaissance, it seems at first to have
been revived in modern times only for archæological reproduction, as the models of Greek architecture in
museums. Even if such a view were just—and it is not—Greek tragedy would compel attention by sheer artistic
eminence. It can no more be ignored than Gothic architecture. It is one of the great artistic achievements of the
[170]
human spirit. But no such artistic achievement is ever finished in the sense of being relegated to a museum. Its
eminence constitutes a presumption of vitality. Gothic architecture, though held in abeyance and even forgotten
for centuries, is again operative. It compels attention to-day not only in reproductions, but in creation. Greek
tragedy has profoundly influenced modern playwriting. Its increasing reappearance to-day in revivals, and the
distinction of certain imitations such as Samson Agonistes, are less important than its influence on modern
dramaturgy, as in Racine and again in Ibsen and finally in certain striking plays of our own time. This vitality
implies that the Greek experience, in especially happy conditions of stage and audience, through a period of

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 85/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

extraordinary artistic competition, was fruitful not merely in skilful adaptation to those conditions, but in
dramatic principles.

(1). Theater and Audience

The emotions that are enhanced by representation before a crowd are typically such as are best felt by the
crowd together, such as are communal.[2] Greek drama began, according to tradition, in the rites celebrated by
the whole village to honor Dionysus, the god of fertility and enthusiasm. In the shouting, singing chorus there
were at first no actors in the modern sense; but that was because in a broader sense all were actors. There was
rude, impromptu mimic action. There was probably a good deal of improvised verse by individuals, and
probably a good deal of recurring refrain by the whole crowd. Out of this communal impersonation of the story
[171]
of Dionysus grew very naturally individual impersonations of the god and of his more prominent mythical
attendants, the crowd responding with impromptu variations of the familiar refrain. Every crowd produces a
leader. The leader of the Greek chorus became an actor in the modern sense of taking, a fixed part. In time other
fixed parts were assigned to individuals, till the mimic action had a definite dialogue; but the chorus persisted as
representative of the whole community.
Then, as always, came the individual genius to discern the capacity of what had grown up among the people,
to reveal and enlarge that capacity, and to fix a great form of art. The shaping of drama by Æschylus and its
development by Sophocles and by Euripides expressed, indeed, individual genius; but no less they expressed the
ideals of the Greek race and remained answerable to the original popular impulse. The Greek audience during
the great period of drama felt not only that the chorus chanting in the orchestra was its representative, but that it
was itself as a body assisting at a communal celebration. Always the enacting of legend or history known to
every spectator by heart, the drama was always judged sternly not only by its poetic beauty, but by its
faithfulness to communal beliefs and feelings. Its success was measured by the feeling of the community.
So the great open-air Greek theater was made for the community. It superseded the unfurnished hillside as the
community passed more and more from participants to spectators; but it remained, to a degree rarely realized in
modern times, communal. For Greek tragedy, even at its height, never lost its reminiscences of ritual. Every
representation being an act of religion, the theater crowd, united by a common rite, was the more sensitive to
common sympathies. That the theater is for the crowd, not for the individual, has been realized by playwrights
[172] of
every age; but the first great age of drama opened this peculiar opportunity of dramaturgy widest because its
crowd was unified. The communal sense of tradition was focused by religion.

(2). Diction

Remembrance of this fact has led many modern readers who have never seen a Greek play to conceive Greek
tragedy as formal and rigid. This is much the same error as supposes Greek architecture and statuary to have
been white. It is an illusion of time. Greek buildings and statues became white when no hands were left to
restore their colors. Greek tragedies became formal and rigid when they passed from the stage to the closet,
when they lost the rhythms of dance and of phrase. With every revival of them upon the modern stage the
illusion is dispelled. Indeed, it can be broken by merely reading them aloud.
Nevertheless, though they show to an exceptional degree that larger movement which Aristotle found to be a
dramatic essential, they were stately in gesture and in lines. Even without the associations of religion, the very
size of the theater would have precluded the facial play that is a main reliance of modern acting, and induced in
the open air a delivery sometimes oratorical and always large. The tragic mask and cothurnus were adaptations
to a great open-air space. To the same physical conditions were adapted the rendition and the lines themselves.[3]
The diction of Greek tragedy, though varying widely of course from poet to poet, has certain recognizable[173]
constants. It is generally sonorous, sententious, and, to a degree never surpassed, direct. It realizes fully the
emotional appeal of rhythm; for though its dialogue has less rhythmical variety than Shakspere’s, it rarely lapses
into monotony, and it is relieved by the abundant imagery and metrical variety of the chorus. Greek tragic
dialogue is typically austere. It rarely amplifies, for it is poetry, not oratory;[4] but it makes every word count
dramatically. The ideal of economy is felt even in the diction. Passages of narrative, such as those of messengers,
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 86/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

are made dramatically effective not only by situation, but by variations of tone and tempo. Effects of style may
seem to have preoccupied criticism too much unless we remember that the Athenian audience was habitually
sensitive to rhythm, and that it was never distracted by novelty of story from attention to the dramatist’s art. That
the final touch of this art was the rhythmical finishing of the lines there can be no doubt.
Nor is dramatic verse a mere traditional convention.[5] Obviously it is appropriate to historical dignity; but
beyond this we become aware, even from reading, much more from hearing, that the verse subtly and constantly
enhances the emotion by enriching the connotation. It is not merely rhythm added to force, though how much
rhythm, even in prose, is worth dramatically every good actor knows. It is not even poetry added to drama. It is
an element permeating and integral. Good dramatic verse, to say nothing of the best, is not a lyrical addition, not
a decoration, but as truly a dramatic means as the other means of characterization. That is why the tradition
[174] of
every great stage, such as the Comédie Française, lays distinct stress on rhythmical rendition; and that is why the
dramatic rhythms of Greek tragedy are still inspiring.
Nor is even this the final value of verse in Greek tragedy. Such verse enhances the characterization not only in
detail by widening the opportunity of the actor to convey mood and emotion, but generally by enhancing the
poetry. The typical method of Greek tragic characterization is to idealize. The mighty figures of the past, remote
from the urgencies of our confusing present, confirm our faith that man may dominate and direct his world for
good, or, when they too fail, reveal with larger truth the tragic flaws of humanity and the hope of its
regeneration. Modern history plays, as well as ancient, are poetic in diction ultimately because they are poetic in
conception, as Greek drama was at once tradition and poetry. The word audience, which in its etymological
suggestions has seemed inappropriate to a modern crowd gathered rather for seeing than for hearing, is entirely
appropriate to the Greek theater. The visual values of representation were, indeed, realized in gesture and pose,
though less in scenery and spectacle; they were realized as never, perhaps, since in group movements; but the
auditory values, the sounding line, the phrase harmony of the chant, always enhanced representation by strong
rhythmical suggestion. A Greek tragedy was in a real sense, though its music was simply melodic, a symphony.

(3). Chorus

The symbol of the communal import of Greek tragedy and of its characteristic form is the chorus. From being
almost the whole the chorus dwindled dramatically to a subordinate part. The inference, however, that[175] it was
outgrown, that except for historical study it is negligible, is unwarranted. Even Euripides used the chorus
dramatically; and Aristotle urges, not that it be abolished, but that it be made an integral part, one of the actors.
Nor were the practise and the theory mere concession to Greek convention. The chorus was in fact dramatic.[6]
Too readily conceiving it in terms of our meager modern experience, as in opera, critics often seem to have
forgotten that the Greek chorus furnished not primarily tableau or grouping or even pageantry in a wider sense,
but chanting and dancing. That dancing may be highly dramatic we have but recently rediscovered. Aristotle[7]
knew dance as compassing the whole range of bodily expression. Far from being merely a lyric interlude, the
chorus offered distinct dramatic possibilities.
To begin with, the combination of choral dance and chanting has a direct appeal to the simpler emotions that
are communal; and in Greek drama it enhances the idealizing of communal fears and beliefs and aspirations. The
idealism of Greek tragedy is conveyed largely by the chorus. Then the chorus is used to enhance the emotion of a
preceding scene by iterating it sympathetically, or by recoiling in protest, or by reflecting on it sub specie
æternitatis. Thus are achieved the relief of variety and also an intermediary effect, the effect of spectators of the
action itself interpreting to the spectators of the play. The variety brought about by the choral throng was the
more marked because the actors were few. In the chorus were many opportunities for representation[176] of the
human world about these isolated individuals, and for dramatic symbolism through the group movements of the
dance. The choral dance, always symbolic, had been developed from simple, primitive forms to a fine art. The
preliminary to every dramatic production was the public granting of a chorus; and the training of this chorus by
the dramatist himself was a main part of rehearsal. The chorus is associated in every one’s thought of Greek
tragedy inevitably and fitly. It is not merely an archaic convention; it is not merely a lyric accessory to drama; it
has dramatic possibilities which may yet, if large open-air theaters win again a place in communal life, be
revived.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 87/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
(4). Themes and Personæ

The rhythmical effects of diction and of choral dance are hardly more characteristic of Greek tragedy than its
unvarying use of legendary themes and persons. Euripides is thought to have chafed within these confines, to
have been hampered by the conventional prescription of old bottles for his new wine. In any age the playwright
who insists on ideas in advance of his crowd thereby sacrifices something of the communal appeal. But even
Euripides kept outwardly the unwritten law, and Aristotle[8] accepted it as part of his theory. It is evident that
such themes and such persons were a tragic convention; but the convention was still recognized in the middle
ages;[9] it was accepted by the Renaissance; it was formally adopted by the French seventeenth century;[177]
and its
being a convention does not prove it any the less dramatic. Without disparaging the gain to modern tragedy from
the widening of the tragic field we may take account of the typical values of the field of tradition.
The field of tradition is ipso facto the field of communal memories and aspirations and, even in modern times,
of myth. Though the re-creation of myth may be artificial and remote, that it need not be so, that it may on the
contrary originally express both the poet and the conceptions of his audience, has been proved many times, and
very convincingly in our own time by William Vaughn Moody’s Fire-bringer. The fire of Prometheus is there
seen, even after Æschylus, even after Shelley, to be undying. The modern science of anthropology, indeed, gives
good ground for thinking both that myth is constantly human and that by its very persistence, as of a primitive
trait, it opens opportunities for drama.
The modern study of folklore, by recovering some lost echoes in Greek tragedy, has enhanced its significance.
Folk superstitions, though they retire from public gaze before more sophisticated conventions, are slow to die.
Those which have become mere curious lore are of course dead dramatically; but those which express persistent
human yearnings may be all the more vital dramatically because they are primitive. Such, for instance, is the
folk-tale of the fairy mistress, the woman of unearthly beauty who has the magic to enrich the man she loves
with joy and power. Widespread over western Europe in the middle ages, it has roots in remote antiquity.
Euripides made it, not as the medieval writers the story of the delusion of the man, but the tragedy of the woman.
In varying forms it has recurred again and again. In Walter Map’s amazing tale of Gerbert[10] it concludes [178]
upon
penance and renunciation. In Fouqué’s Undine its native force is dissipated in sentiment. A dead superstition, on
the other hand, has no dramatic appeal. Though we admire the steadfast piety that agonizes over the unburied
body of a brother, we can no longer appreciate the situation of Antigone as fully tragic; for we have lost
irrevocably the ancient superstition from which it springs. But Medea with her power to bless and ban her lover,
and with her unearthly capacity for suffering, who will venture to say that she is dead? That she is primitive
gives her only the more power to walk the stage to-morrow.
Mythical idealizing is readily symbolic. But in Greek tragedy direct symbolism, except in the chorus, is not
common. Rather than as symbolical, the legendary figures appear as typical. It is as typical that the “illustrious
persons” are recommended by Aristotle and represented by the dramatists that he expounds. Prometheus,
Heracles, Agamemnon, Medea, are chosen as eminent not in rank, as some French dramatists are accused of
thinking, but in typically human traits. They show grandly and conspicuously what obscurely is suffered by us
all. “There you and I and all of us fell down.” They are race heroes; we communally feel in them the race ghost.
And the more mythical they are, the more we can feel the struggle of all human kind. For the very limitations on
themes sets Greek tragedy in sharper relief against modern as exhibiting the dramatic vitality of legend.
Personages so fixed do, indeed, tend to preclude both novelty and subtlety of characterization. In this[179]
regard
Euripides, especially in his Medea, is sometimes exceptional. Generally the characterization of Greek tragedy is
broad and simple. The personæ are taken full-blown, at some revealing crisis. But modern experience with plays
and with novels confirms the impression that broad characterization is generally more effective before an
audience; subtle, minute, or cumulative, with an individual reader. In this application, too, we may take
Aristotle’s saying that plot is more important in drama, character in epic. But lest we separate character from plot
unduly, we must remember that the movement of Greek tragedy is not merely of events, but of human will. Will
is the exhibition of character in action. It is the mainspring of every tragic crisis. At once the simplest and the
strongest expression of character, it animates Greek tragedy because it animates almost all tragedy.[11] Æschylus
in Prometheus Bound promises the victory of heroic fortitude. Sophocles in King Œdipus conveys the agony of
assertive individuality at finding the struggle for self-fulfillment vain, and brings even innocent willfulness to

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 88/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

wreck. Euripides sees the tragic conflict of the traditional bloodwite with reverence to a mother as leading to
madness. Within the compass of the few dramas left to us from the Greek stage the tragedies of human will in a
few typical personages are seen to be as various as they are convincing. Even the rich variety of the great
Elizabethan period does not make them seem meager.
Rather they exhibit the dramatic richness of the typical. By the very fact of being embodied in flesh and blood
any “illustrious person” begins to be real. Even the allegorical figure of Everyman in the mediæval morality—
[180]
and the Greek dramatis personæ were never allegorical—has held modern audiences because each spectator
recognized himself with his secret foes and friends. That the persons of the Greek stage were few and familiar,
then, was not of itself a disadvantage. The tragedies of a few famous families can strike pity and fear into all
families who know the bitterness of hate. Moreover, the restriction to familiar themes, the exclusion of novelty
from plot, focused attention upon conception and movement. Playwright and audience alike looked for
originality not in subject, but in art. Comparison of play with play was readier and more specific; and the
competition of the stage was almost purely artistic.

(5). Plot

Plot in Greek tragedy, the movement of the whole play, is discussed so extensively by Aristotle that little need
be added. For his preoccupation with Sophocles hardly makes his exposition the less comprehensive. Later
criticism has generally accepted Sophocles as historically midway between the occasional archaism of Æschylus
and the occasional modernism of Euripides, as typical of Greek dramatic habits, and as the greatest Greek master
of plot. Sophocles, as has been often pointed out, intensified drama by making his unit not the trilogy, but the
single play, by developing a single theme with a clear conflict, and by making its interaction self-sufficient
through the use of a third actor. Euripides, on the other hand, seems to care less for totality, though he achieves it
in some plays, notably in the Medea. His use of a separable prologue instead of dramatic exposition within [181] the
play has been condemned as impatient; [12] and the vividness of his lines, especially in description, has been
disparaged as distracting. In all this the art of Sophocles is no more eminent than it is typical. He is the shining
example of Greek artistic economy.
This characteristic economy of Greek tragic art makes it permanently inspiring to playwrights. Modern
audiences, being less conscious of art, may find the economy sometimes too close; but playwrights discern in it
both a triumph of technic and an example. For the revolt against even the “unities” of the French classic stage
spent its force long ago. Meantime the war of the romanticists against the classicists should make clear, what the
greatest dramatists have always understood, that unity in drama is valuable only as a means to coherence. Its
only raison d’être is to clear the way for steady movement and to lead that movement to a convincing issue.
Now in this compelling force of movement Greek drama, especially in the hands of Sophocles, remains by
common consent a model of tragic art. That even audiences habituated to variety and tolerant of looseness will
still feel this force is suggested by revivals of increasing frequency, by the eminence, even in a period of very
different dramatic habits, of such plays as Othello, and by the deliberate preference of some recent dramatists[13]
for the Greek model. But whether single, steady movement through a limited time be a permanent dramatic
principle or not, at least it is characteristically Greek. What one editor says of the Antigone of Sophocles might
be said of Greek tragedy generally: “there is no halting in the march of the drama.”[14]
[15] The
This effect is brought about technically by focusing on a single scene and a continuous critical period.[182]
whole tragedy, as has been quaintly said, is compressed within the fifth act; or, to speak in still more modern
terms, the Greeks composed their tragedies as long one-act plays. Such a play differs from Henry IV or A
Winter’s Tale essentially; it differs from Othello only in removable accidents. The characteristic is not brevity,
nor even unity, but continuity. That the habit of continuity was fostered by Greek stage conditions, the habit of
discontinuity by Elizabethan, there can be no doubt; but neither can there be any doubt that the Greek stage
conditions were modified more than once by a dramatist, or that the Elizabethan stage conditions did not
determine the growth of Shakspere’s art. In both great ages a dramatist took the stage as he found it, but built up
his dramatic technic as he chose. The continuity of Greek tragedy is not merely a fact of archæology; it is an
achievement of technic.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 89/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The limiting to a single place and time has been objected to as forcing off-stage some events that the audience
would like to see, and as unnaturally crowding the action. In a word, the one-act form, for an action of some
magnitude, has been called artificial. Any form may seem artificial if it is realized imperfectly; and the limits of
this form impose merely a higher degree of the difficulty inherent in any dramatic form, the difficulty of focus.
Even a five-act play imposes limits, prescribes selection, by the very conditions of the stage itself. The peculiar
opportunity arising from the stage conditions of the Greek theater was discerned to be emotional intensity. [183]
Intensity has even been urged as the characteristic opportunity of all drama. Whether this be granted or not,
undoubtedly the Greeks conceived drama so, and developed their technic accordingly. They worked for intensity.
Though they were not content with two actors, they were content with one stage set and with one period of time.
Not only so, but the difficulties of their form stimulated their art. In these conditions playwrights heightened
intensity by a technic of progressive continuity.
So much for the idea behind the objections. The particular charges seem hardly to hold. What is forced off the
stage of Greek drama, or of any drama? Surely nothing that the dramatist wishes to have on-stage, or his art is
imperfect. That the frequent murders are only heard, not seen, is due not to any exigencies of form, but to social
convention and to the idea that dying is less tragic than death. For the rest, to put shifting human life on a fixed
stage, even with liberty to represent more than one place and time, always involves foreshortening. Art cannot
have the diffuseness of life. It works by selection. The Greek tragic artists chose to carry selection to the highest
degree. That this event or that of the tragic story is reported by a messenger, not enacted before our eyes, is not a
hindrance to the tragic march, not the makeshift conceded to an intractable form. Let the speech of a Greek
messenger be read aloud, or better, let it be acted; and it will no longer be called undramatic.[16] Add its dramatic
value in context, its relation to the scene that it enters; and no doubt will remain. The possibilities of narrative on
the stage, though they seem to have been forgotten by many English playwrights, are clear. But the[184] Greek
dramatist did make a virtue of necessity. He sometimes used a messenger, dramatically indeed, but perforce.
What we hear from a messenger we could not see without change of scene. This was the dramatist’s sacrifice,
not to formalism, but to continuity. To that end he would have made even greater sacrifice.
The speeding of the action beyond the normal pace of life is not confined to this form. It is a condition of all
drama. Nor does Greek drama seem either crowded or hurried. Though events may follow thick and fast, the
Greek movement is typically unhurried. It has steadiness from careful preparation; it gains momentum as it
advances; it culminates swiftly; it diminishes to a slow and quiet close.
That tragedy should have a full close, carrying the action through to a καταστροφή, or state of rest, must have
been with the Greeks a principle; for it was an almost invariable habit. Though the tragedies of other and later
nations do not always end so, they too have the full close often enough to suggest that audiences generally desire
it.[17] Whether or not this is true of audiences, it seems true of playwrights in proportion as they work, as the
Greeks worked, for singleness. In Greek tragedy the end crowns the work in the sense that the close completes
the interpretation. The close of the action is the issue of the characterization. Characterization in Greek tragedy,
more consistently than in any other, is motivation. In some Greek plays it offers hardly anything else. The
characters are drawn for the play, not for themselves. The “part” is subordinated to the theme. When we see that
this is true even for Medea, a “part” to be coveted by any modern actress, we realize that the significance of the
whole play was habitually in the Greek conception the main object. This explains the full close as the goal [185]of a
steady movement, and as the final stage of the idealization which habitually shaped both characters and plot.
And where a modern playwright has worked with the same intention, we find again and again, as in Othello, the
same full close.
The ultimate technical question, then, is What is continuity worth? Euripides composed sometimes as if it
were worth less than salience. He has even been called romantic; and the influence of Greek tragedy, since it was
overwhelmingly his among the Romans and in the middle ages, may seem after all to be hardly the influence of
Sophoclean movement. But the great influence of Euripides is largely of his poetry apart from his dramaturgy. It
reigns through a time when tragedy was waning, and through a later time when there was hardly any drama at
all. He is still the most interesting of Greek dramatists to read. On the other hand, those of his plays which are
now most effective as stage performances have the typical Greek continuity; nor does he often depart from the
type very far. That the type has a controlling idea of continuity is evident. To the Greek dramatists generally
continuity seemed to be worth much technical labor and even much sacrifice. The crown of their technical skill
was to carry the theme, to develop it, to fulfill it at the last.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 90/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Behind this technic is an ideal of singleness. The sacrifice to continuity springs from that ascesis which has
been remarked in other fields of Greek art. It has aroused—it will always arouse—the protest of the romantics.
An art of singleness, lucidity, cogency, seems to them, as perhaps it seemed already to Euripides, too far
removed from life. And not the romanticists only, but after them the realists, have demanded a drama more[186]like
life itself, freer, more various, less composed. Perhaps there is no ultimate reconciliation, or perhaps the two
conceptions are complementary; but the Greek tragedians seem to answer from their plays: art is not life; it is
idealization.

B. Senecan Tragedy[18]

How far the Latin tragedy of the actual stage followed the great Greeks we can only speculate from a few
fragments and from the references of critics. That the lost Medea of Ovid was Greek in more than name the habit
of composition seen in the Heroides leaves much doubt. Certainly the tragedies of Seneca, while they revive the
great names of Agamemnon, Hippolytus, and Medea, never enter the great art of Athens. Indeed, their relevance
at this juncture is for contrast. A Senecan prologue is not only a separable prefix; it may be a summary of the
whole plot, as the prologue of Latin comedy. Separable the Senecan chorus is always in providing lyric
interludes. It would thereby interrupt the action if the tragedy had the Greek onward course; but instead Seneca’s
[187]
violent scenes are themselves separable, and his dialogue is sometimes a collection of speeches. Seneca wrote
tragic scenes and spaced them with lyric pauses;[19] he did not gather momentum for a total impression. He
made his personæ utter their feelings; he did not make them interact. The familiar names, the familiar stories,
only heighten the contrast. Senecan tragedy is like Greek tragedy only in non-essentials. The essentials of Greek
dramatic composition are not here.
What is here is not poetic, but rhetoric. That these pieces were written for recitation, not for acting, the
external evidence is strong, though not conclusive,[20] but the internal evidence is abundant.[21] Most significant
is the feebleness of plot. More obvious is the rhetorical method of characterization by typical traits,[22] the
method of the character sketches (ἠθοποιίαι) in schools for boys as it was expanded in the schools for men under
the masters of declamatio. A method essentially oratorical, it developed under the declamatores of the Empire
not creative conception, but inventive ingenuity and a preoccupation rather with striking expression than with
consistency. Most obvious of all, written large on every page, is the swelling rhetoric of the style. Not for
nothing did this poet bear the name of Seneca.[23] To deny that such writing has a certain force is to forget
[188]
what
it might become in the mouth of a trained speaker and before an audience taught to admire its distinctive effects;
to forget also how eagerly Seneca was appropriated fifteen centuries later; to forget finally that oratory in the
theater has not yet lost all its appeal. But while we grant to rhetoric some share in the poetic art, we cannot put
Senecan tragedy beside the tragedy of Athens without seeing unmistakably that such art as it has is not the
distinctive art of drama.

C. Latin Comedy

The plays of Plautus and Terence keep the dramaturgy known as the New Comedy,[24] the comedy of
Menander. Its figures, alike in Greek and in Latin, are types. Such individualizing as may be discerned, in the
Menæchmi for instance, or the Self-tormentor, stands out as exceptional. Comedy, perhaps, tends more [189]than
tragedy to the typical. At any rate, Latin comedy has a set of personæ quite fixed: [25] two fathers, two sons in
love and in debt, two daughters of romance or of pleasure, and two slaves to stir the intrigue. There might be a
matron, a slave-trader, and a braggart soldier; and there would be pretty surely a parasite.
Stock figures involve conventionality also in plot. One of them may have a double,[26] and the plot may
consist largely of mistaking one for the other; or the long-lost daughter, as in the declamationes and the[190]
Greek
romances, may have been kidnapped by pirates. Typical is the plot of Terence’s Phormio:

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 91/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

One Chremes had a brother Demipho,


who wishing for some cause abroad to go,
had left his son young Antipho at home
at Athens, while it pleased him thus to roam.
This Chremes had a wife and daughter too
in Lemnos domiciled, that no one knew;
another one at Athens, and an heir
that desperately loved a harper fair.
From Lemnos came the mother with the maid
to Athens, and there died. The daughter paid
the last sad rites (now Chremes was away).
And so it came about that on that day
young Antipho the orphan child espied,
fell deep in love and took her for his bride.
(’twas through a parasite ’twas brought about).
The brothers coming home with rage broke out,
gave thirty minæ to the parasite
to take her off and marry her outright.
With this they buy the girl that Phædria prized;
the other keeps his bride now recognized.[27]

In essentials this is the plot of any Latin comedy. That the Greek originals of the New Comedy were less
crystallized is suggested by larger fragments recovered recently; and that Menander was a creator of plots may
be inferred from the saying reported by Plutarch: “I have made my comedy; for the plan is arranged, and I have
only to write verses for it.”[28] Even with so few situations as in Latin comedy there is room for variety of
handling. Early commentators distinguish the modus motorius,[29] the kinetic mode, from the statarius, or
[191]
static,
and find that Terence, except in the Phormio, tends to the latter. But even the movement of Plautus is rather
bustle and go than onward progress. Dramatic movement will hardly be compelling where motivation is so much
from circumstances and so little from character. Modus motorius seems to imply rather liveliness than sequence.
To the large, miscellaneous, and turbulent Roman audience, it has been plausibly suggested, there would have
been little appeal in cogency of plot.
A certain dulness in the audience is suggested by the fact that Terence was reproached for combining two
Greek plots in one Latin play. He protests, naturally, that this is his right; and the Phormio shows his ability to
weave an intrigue clearly and attractively. The dramatic lack mistakenly ascribed to his stories is rather of
salience, especially of visibly significant action before our eyes. That this can vivify even conventional
characters in a conventional plot is the chief dramatic message of Plautus. He trusts the intelligence of his
audience so little as to make his prologue an oral program, a catalogue raisonné, explicit to the last degree.[30]
With Terence he resorts to the aside, the soliloquy, and the convention of people on the stage together who do not
see each other—all these when they could be obviated by a little dramatic ingenuity. Where Plautus spends his
ingenuity is on lively realism of detail, on abundance of stage “business.” He holds a scene, turning [192]and
returning a situation, until he has used its whole value. Though this is sometimes tiresome for reading, it shows
good theatrical sense of the actual audience. He may have learned it from acting. Nothing is more instructive to
playwrights than this filling of a simple outline. The habit is almost the opposite of the compression of Greek
tragedy, and the New Comedy is doubtless inferior to tragedy in every point of plot; but none the less it
vindicates clearly the value and the Plautine method of imaginative amplification.

FOOT-NOTES:

All
[1] the larger histories of Greek literature appraise Greek tragedy, trace its history, and cite
monographs for special study. The study of Greek tragedy as drama should begin with the plays

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 92/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
themselves. These should be read—and with happily increasing frequency they may even be seen—
before reading further about them; for they are now available not only in many editions, but also in
many translations. Translation, though it must fall short or go wide of the original diction, conveys
the larger dramatic movement, the characteristic dramaturgy; and Sir Gilbert Murray’s translation of
Aristotle’s main example, Œdipus Rex, seeks especially the dramatic values. Very instructive
comparisons may be made by reading all eight tragedies presenting the story of Orestes and his
house, the “Oresteia”: the Agamemnon, Choephoræ, and Eumenides of Æschylus, the only extant
trilogy; the Electra of Sophocles; and the Orestes, Electra, Iphigenia in Aulis, and Iphigenia in
Tauris of Euripides. Beside the Œdipus Rex of Sophocles most critics would place his Antigone;
and beside the Medea, the most popular play of Euripides, his Alcestis and his Trojan Women. But it
is no great task to read all extant Greek tragedies.
The general character of Greek dramaturgy and its historical place are outlined at once concisely
and suggestively by Brander Matthews in his Development of the Drama (New York, 1903), chapter
ii, to which may be added chapters iii, v, viii, ix, and xiii of his Study of the Drama (New York,
1910). T. D. Goodell’s Athenian Tragedy (New Haven, 1920) is admirable. Gilbert Murray’s
Euripides and His Age (London and New York, 1913) discusses Greek dramaturgy generally in
chapters iii, viii, and ix. More inclusive works for English readers are A. E. Haigh’s The Attic
Theatre, 3d edition revised by A. W. Pickard-Cambridge (Oxford, 1907), and R. C. Flickinger’s The
Greek Theatre and Its Drama (Chicago, 1918).
These few books are selected as specifically informing and suggestive for dramaturgy. A longer
selective list will be found in L. VanHook’s Greek Life and Thought (New York, 1923), pages 310-
312. A comprehensive bibliography, so many are the historical significances of Greek tragedy,
would fill a volume.
This
[2] paragraph and the following are adapted from the author’s Writing and Speaking, pages 412-
415.
“The
[3] words are so composed that their full effect can be appreciated only through the clear and
rhythmical enunciation of an actor who relies mainly on his voice.” J. T. Sheppard, The Œdipus
Tyrannus of Sophocles translated and explained, Cambridge University Press, 1920, page ix.
See
[4] pages 126, 127 above on the distinction made by pseudo-Longinus (xi-xii) between poetry
and oratory.
Parts
[5] of this paragraph and the following are taken from the author’s A Note on the History Play,
in Shakesperian Studies, Columbia University Press, 1916.
This
[6] has nowhere been better expounded than in the ninth chapter of Gilbert Murray’s Euripides
and His Age, London and New York (Home University Library), 1913.
Poetic,
[7] 1447 a. See above, pages 140, 143.
Poetic,
[8] 1453 a. See above, pages 135, 144, 155.
For
[9] instance, Chaucer’s Monk says in his prologue:

Tragedie is to seyn a certeyn storie,


As olde bokes maken us memorie,
Of him that stood in greet prosperitee
And is yfallen out of heigh degree
Into miserie, and endeth wretchedly.

Canterbury Tales, B. 3163.

[10]
De Nugis Curialium, IV. xi. Map’s collection contains several other forms of the same story or of
related stories.
[11]
Brunetière’s point (Annales du Théâtre, 1893) is well interpreted by Brander Matthews, The
Development of the Drama, page 20, and again in A Study of the Drama, chapter v.
[12]
As to this see Gilbert Murray, Euripides and His Age, page 205.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 93/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[13]
See above, page 163.
[14]
E. S. Shuckburgh’s edition of the Antigone, Cambridge University Press, 1908, page xvii.
[15]
Not that there were never lapses of time or shifts of place (see Matthews, A Study of the Drama,
Chapter xiii, and Goodell, page 82), but that Greek tragedies move habitually without time-break
and in a single stage-setting.
[16]
Murray, op. cit., page 212.
[17]
See above, pages 147, 149, 150, 161.
[18]
The plays ascribed to L. Annæus Seneca (distinguished as “the younger” or “the philosopher,”
circ. 4 b.c.-65 a.d.) are Œdipus, Phœnissæ, Medea, Hercules Furens, Hippolytus (or Phædra),
Hercules Œtæus, Thyestes, Troades, Agamemnon. Their authorship is discussed by E. C. Chickering
in An introduction to Octavia Prætexta, New York, 1910 (Columbia dissertation), which also
contains a brief account of Roman tragedy, reviews the question of the stage production of Seneca,
and discusses his rank as tragedian. Ella I. Harris’s Two tragedies of Seneca, Medea and the
Daughters of Troy, rendered into English verse, Boston, 1898 (all ten, New York, 1904),
summarizes Senecan influence on English drama. See further J. W. Cunliffe’s The influence of
Seneca on Elizabethan tragedy, New York, 1893. All the Senecan tragedies are included in The
tragedies of Seneca translated into English verse, to which have been appended comparative
analyses of the corresponding Greek and Roman plays ... by F. J. Miller, introduced by an essay on
the influence of the tragedies of Seneca upon early English drama by J. M. Manly, Chicago, 1907.
Miller’s translation is published also in the Loeb Classical Library.
[19]
Chickering suggests (page 45) a resemblance to grand opera.
[20]
It is reviewed by Chickering.
[21]
“Ce sont des exercices de déclamation, des recueils factices de morceaux de bravoure écrits pour
la lecture.” G. Michaud, Le génie latin, Paris, 1900, page 116.
[22]
See above, pages 71-2 and foot-note 8. “Quant aux caractères c’est du stoicisme découpé en
personnages.” E. Nageotte, Histoire de la littérature latine, page 469.
[23]
Seneca “the elder,” or the rhetorician, in his collection of Controversiæ, is the chief source of our
knowledge of declamatio. See Chapter IV. II.
[24]
See Legrand, P. E., Tableau de la comédie grecque pendant la période dite nouvelle—κωμῳδία
νέα; translated as The New Greek Comedy by James Loeb, with introduction by John Williams
White, London and New York, 1917. An earlier study quoted below is Lallier, R., La comédie
nouvelle, introduction à l’étude du théâtre de Térence (leçon d’ouverture), Toulouse, 1876.
Recent English translations of Plautus are: by Paul Nixon in the Loeb Classical Library (2
volumes issued); by E. H. Sugden of Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, London,
1893; by H. O. Sibley and F. Smalley of Trinummus, Syracuse, N. Y., 1895; by B. H. Clark of
Menæchmi, New York, 1915. W. H. D. Rouse has reprinted William Warner’s Elizabethan
translation of Menæchmi with the Latin text for the study of Shakspere’s Comedy of Errors,
London, 1912.
A second edition of F. Leo’s Plautinische Forschungen zur Kritik und Geschichte der Komödie
appeared in Berlin, 1912. More recent studies are: Brasse, M., Quatenus in fabulis Plautinis et loci
et temporis unitatibus species veritatis neglegatur ... Greifswald, 1914 (Breslau thesis); Schild,
Erich, Die dramaturgische Rolle der Sklaven bei Plautus und Terenz, Basel (thesis), 1917; Blancké,
W. W., The dramatic values in Plautus, Geneva, N. Y., 1918 (Pennsylvania thesis); Cole, Mrs. H. E.,
Deception in Plautus, a study in the technique of Roman comedy, with bibliography, Boston, 1920
(Bryn Mawr thesis).
A complete translation of Terence was privately printed for the Roman Society, 1900, 2 volumes,
with brief notes and partial bibliography. The most useful available translation is that of the
Phormio by M. H. Morgan, Cambridge, Mass., 1894, with the Latin text and reproductions of the
Vatican miniatures of costumes. This play has been translated also by Clark, B. H., New York,
1915; The Self-tormentor, by Shuckburgh, E. S., Cambridge, 1869, and by Ricord, F. W., New York,
1885. The Loeb Classical Library publishes the translation of John Sargeaunt in 2 volumes. See also

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 94/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Michaut, G., Sur les tréteaux latins (histoire de la comédie romaine), Paris, 1912; Knapp, C.,
References in Plautus and Terence to plays, players and playwrights, Classical Philology, xiv,
number 1 (Jan., 1919); and a charming popular study by Lemaître, J., “Térence et Molière,” in
Impressions de théâtre, vi (1898) 15-27. The better to define ancient conceptions of comedy, Lane
Cooper reconstitutes An Aristotelian Theory of Comedy, with an adaptation of the Poetics and a
translation of the ‘Tractatus Coislinianus,’ New York, 1922.
[25]
See the quotation from Apuleius on page 228. The Onomasticon of Julius Pollux enumerates 44
masks sufficient for all the rôles and all the situations of the New Comedy: 10 for old men, 10 for
young men, 7 for slaves, 3 for old women, 14 for young women. There are even stock names, e.g.,
Davos and Chremes. Miles gloriosus was taken over by Latin comedy and again by French
seventeenth-century comedy, though in fact neither society had this Athenian type. Over against
him is the parasite, often the mover of the intrigue. The slave and he are the most active of the
personæ. (This note is derived from Lallier.)
[26]
The extreme case is the Amphitruo of Plautus with its two Amphitryos and two Sosias. In
Menæchmi the servants are doubled; in Bacchides, the courtesans.
[27]
Greenough’s translation of the argument, prefacing Morgan’s translation of the play.
[28]
Plutarch, Mor., De gloria Atheniensium, 347 F.
[29]
Michaut (139) cites Evanthius De Fabula IV. 4 and Donatus. Statarius seems to be used, in the
prologue to the Adelphi and in a passage cited by Michaut from Cicero’s Brutus xxx. 116, of acting.
Knapp cites the prologue to the Self-tormentor.
[30]
“Qui sim, cur ad vos veniam paucis eloquar,” prol. to Bacchides; and the play opens with both
ladies together on the stage, so that there can be no mistake. Terence, who devotes his prologue
usually to rebuttal of detraction, sometimes devotes his whole first act to exposition.

II. NARRATIVE

A. The ÆNEID

(1). Epic

Epic is now often divided into “primitive,” “authentic,” or “popular” epic, such as the Iliad, and “artistic,” or
“literary” epic, such as the Æneid. Of the former the great example is Homer. The Iliad and the Odyssey remain,
for us as for the ancients, supreme. Meantime the western European nations emerging in the early middle age
expressed themselves in epics of original native force: the Roland, the Beowulf, the Nibelungenlied, and some of
the Norse sagas. To put these beside Homer is to become aware of specific differences within a general likeness.
Homer is both more ample and more finished. Primitive he certainly is not in any sense now recognized by
anthropology. Even the word popular has for us implications quite inapplicable to the circulation of his day. The
classification of certain epics as primitive, authentic, or popular is based on the idea that these are
characteristically communal, expressing more the emotions of a whole homogeneous community, less those [193] of
[1]
the individual poet. It has even been held that such epic began in aggregation of tribal lays, and that even the
form in which it has come down to us is less the creation of any individual than the final artistic shaping of
successive anonymous versions. The theory of communal composition, in this literal and extreme sense, has
been sharply challenged. Without denying the use of traditional material and form, one may remain convinced
that the Iliad or the Odyssey is the work of a single man, whom we may as well continue to call Homer, and that
he was not merely the mouthpiece of a community, but a conscious and skilful artist. That his art was not wasted
on his community, that this community was far from primitive, there is ample evidence in the remains of its
other arts.
The same direction of study leads to a similar conclusion for the later epics of this class. The more we know of
the middle ages, the less warrant we find for calling these epics primitive. True, they are less finished than the
Iliad; true, they show clearer traces of old war-songs; but neither their art nor the society for which it was shaped
can accurately be called primitive. Alike the literary conventions of the poems themselves and the social
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 95/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

conventions of their times rule such a characterization out. The “Gothic night” fancied by supercilious
eighteenth-century critics, the “dark ages” of imperfect historians, are found to have had considerable
illumination.
Nevertheless the twofold classification of epic, in spite of the inaccuracy of its terms, has some significance.
[194]
Earlier epic, what we might call primary epic, is in fact more directly answerable to a homogeneous community.
Its unknown poets evidently felt themselves to be spokesmen of communal emotions and achievements; and the
world that they saw they expressed with less intervention. As if they were transmitters rather than creators, they
expressed not themselves so much as their people. This people, too, was in that stage of civilization in which
foray and warfare by small groups brought out individual heroes and kept life precarious and simple. Booty and
food, a fine sword and a fine web, still had immediate appeal; and the physical sensations of battle-strain and
sweat, of ceaseless surf and darkening deep, were still common experience. Thus primary epic, communal and
objective, has the directness of immediacy. Arising from those simpler emotions which we all feel together,
primitive perhaps in that sense, and expressing them in terms of familiar physical sensations, it has its own
inimitable flavor.
Later, or secondary, epic is not the transmission of legends still active, but the re-creation of a past already
remote. Still appealing to a communal sense of the heroic, it adapts the old epic mode to an audience more
sophisticated not only in life, but in poetic art. The poet is thus at once more imitative and more original. He
binds himself by traditions of subject-matter, of form, and of style; but within this recognized mode he composes
with more individual freedom and to a more definite end. Relying less on scenes in a series, he selects and
manipulates toward more artistic sequence. Since his descriptions must be less immediate, he develops the art of
narrative. Endeavoring to remain the spokesman of his people—for otherwise he must forfeit the communal [195]
mainspring of epic—he interprets their past by his own message for their future. Thus he may be all the more a
poet, or maker. He cannot hope for the fresh immediacy of primary epic; but in compensation he has greater
opportunity to move his people by his own vision. Milton’s conception, vast as is its scope, is essentially the
same. He interprets the Bible as the epic of mankind in terms of a Puritan theocracy. Tasso re-creates a departed
chivalry to animate a vision of devotion and redemption. Vergil, the great example of secondary epic, makes of
the Trojan story, of Roman legend, of myth and cult and drama and history, of all that enriched the Roman past, a
progressive vision of Roman destiny.
Primary epic and secondary epic, though thus distinguishable, are both epic. They are complementary. They
reveal different capacities of a single artistic mode. Epic is constant. It was; it was again; it is; for aught that we
can see, it will be. Extended poetic narrative of great deeds for communal inspiration, though it has never been
common, has never been extinct. Primary epic seems inevitable. The minstrel in the hall of Hrothgar is poetically
identical with the minstrel in the hall of Alcinous.[2] Both hint to us of what epic was made, and how; both show
us its constancy. This primary form of epic can never, of course, recur. It has been civilized away. But meantime
it has established a poetic art that is permanent. The word epic still connotes a distinct mode. To this Vergil
deliberately conformed, and Milton. Secondary epic is still epic.
What, then, are seen to be in ancient practise the essentials of epic? First, its inspiration and its appeal
[196] are
communal. By contrast the modern novel, which is also extended narrative and also within Aristotle’s definition
of poetic, is seen to be individual; or, where in exceptional cases it is broader and simpler,[3] is often
distinguished by criticism as having epic appeal. Then, epic is in style objective. It narrates habitually without
interposition, by images visual, auditory, motor. Its scenery is merely the background of heroic activity. Its
speeches are in primary epic for characterization, not for plot. There is no plot in the dramatic sense for the
whole; and such as there is for component parts is only to bring out persons. The object of epic being persons, its
commonest descriptive details are of personal activity: attitude, movement, speech, gesture. The method is to
suggest that heroic life by its physical sensations, to make the characters, as Aristotle says,[4] reveal themselves.
Epic gives few reflections. It does not comment even on Helen’s coming to the Scæan gates, or on Hector’s
parting from Andromache; it merely describes. This objectivity is a main means of epic directness.
The characteristic form of epic[5] is for scope and variety. Drama is intensive; epic is extensive. It has time to
give us a sense of the fulness of life; and its movement does not preclude excursions. We meet many people and
see them in various aspects. We can linger over a scene for itself without being urged forward. Continuity may
be but leisurely succession from scene to scene. A scene may within itself have dramatic progress; but the
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 96/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

movement of the whole has not the dramatic causal compulsion. Drama has its characteristic force through unity.
[197]
Unity in epic is neither compelling nor compulsory. In fact, to stretch the term unity over epic tends to deprive it
of all force. No epic poet has ever composed more carefully than Vergil, or with keener awareness of the ways of
drama. The Æneid was composed as a whole; its parts were carefully adjusted to a plan, and its plan was
controlled by a single idea. Epic has never gone further toward unity; and Homer never dreamed of going so far.
But even such dramatization of epic as Vergil’s has time for the funeral games, and does not sacrifice to the story
of Rome the story and the person of Dido. In poetic, unity means nothing unless it means unity of form. This
epic cannot have as a whole. Nor does any one regret the lack, or think it a fault. The unity of drama is for
intensity; the object of epic is the realization not of a crisis, but of great persons in a long and various course.
So the style of epic is typically sonorous and high. Height of style may be attained by simplicity, and epic is
simple often, but not always. To speak of epic as characteristically simple is to belie much of Homer and most of
Vergil and Milton. Epic is not characteristically, nor even usually, simple. It may be very elaborate. It begins by
assuming a language recognized as on a higher plane than that of ordinary speech. The epithets of the Iliad or the
Beowulf are a poetical convention; and the style of epic proceeds always by conscious art. Here is the poet who,
daring to sing great deeds, means to sing them greatly. That the effort may end in frigidity or bombast means
only that there is bad epic as well as good; it does not mean that epic should be simple. Epic poets have never
[198]
thought so. The poets of primary epic, no less than Vergil or Milton, were occupied with style. For the term epic
has always implied greatness. It is a word of praise. It means a story of greatness told greatly.
Homer was for the ancient Greek world, and Vergil became for the Roman world, a Bible of style. Both were
conned in school not only for the examples of their great persons, but for the study of language. That their
connotation was immeasurably enriched, their “sublimity” heightened, not only by rhythm, but by verse, no one
will deny. It is even possible to feel in Milton’s verse a beauty separable from that of his ideas, and greater,
lifting his narrow and political theology to wider import. Aristotle[6] remarks upon the appropriateness to epic of
the Greek dactylic hexameter. Dionysius[7] even finds control of rhythms to be Homer’s main poetic means. We
are more inclined to admit this view for Milton; but the ultimate truth is that we should not, except for analysis,
separate verse from the other elements of style. That every great epic poet has been a masterly metrist means
rather that for “the height of this great argument” he felt the need of all that verse can add of suggestiveness.
Though prose epic, as Aristotle admits by implication, is quite conceivable, it has to move on a lower plane. The
Norse sagas are more direct even than Homer, starker in narrative force as if stripped for action, equally
expressive of communal emotions, equally vivid in characterization. They have all the epic means but one. That
single lack does not, indeed, relegate them to a different class; but it shows by contrast that for its full realization
epic demands verse.
[199]
(2). The Conception and Scope of the Æneid

The whole poetic art of ancient epic is exhibited in the Æneid. Setting aside those interesting historical
questions of epic origins, growth, and transmission which in the study of Homer can hardly be ignored, and on
the other hand including the whole range of epic, secondary as well as primary, we can learn best from the great
poet who devoted his mature years to conceiving, planning, and reshaping the epic of Rome. The artistic scope
of the Æneid, as well as its artistic eminence, long secure beyond cavil, has been reaffirmed by recent criticism.
Sainte-Beuve calls Vergil “le poète de la Latinité tout entière.”[8] Mackail, whose studies have been primarily
Greek, exalts the Æneid afresh.[9] Woodberry, whose criticism has been mainly of English literature, says: “The
distinctive feature of the ‘Æneid’ is the arc of time it covers, the burden of time it supports,” and again, “The
‘Æneid’ is, I think, the greatest single book written by man because of its inclusiveness of human life, of life
long lived in the things of life.”[10]
The idea of Roman destiny, animating the Æneid throughout, is something larger than the nationalism of other
epics. It is imperialism, and of a spirit generous enough to win the sympathy of Dante. It has not the occasional
character of such a nationalist story, for instance, as Geoffrey of Monmouth’s Historia Regum Britanniæ. In a
time of corrupt politics it is above political opportunism. Its Rome is not merely the throne of Augustus; it is the
government of the world. Its Romanism is less political than religious. “Pius Æneas” is more typical [200]than
“much-enduring Odysseus” of the struggle of man for an abode of justice and peace. This, more than the

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 97/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

personal glory that humanism centuries afterward read from the classics, is the conception of the Æneid. The
destiny of Rome reveals the hope of mankind; and the Æneid has the whole epic scope. Hardly less than Milton,
Vergil justifies the ways of God to man.

(3). The Narrative Movement of the Æneid[11]

That the Æneid has a controlling idea implies that it is artistically shaped to stricter continuity than appears in
the Homeric model. The Iliad and the Odyssey are everywhere freer. Homer writes a scene for itself; Vergil also
for its significance in a progress.[12] Salience is sought by careful subordination. The Carthaginians, for instance,
are not elaborated as are the Italian tribes.[13] The slaughter of the last night of Troy is confined to a few[201]
vivid
scenes. Using Hellenistic versions and evidently studious of their art, Vergil deliberately rejects their decorative
detail and sentimental dilation. He reduces the mating of Æneas with Dido to a grave summary,[14] in order to
give salience to those other emotions which for the Æneid as a whole were leading. Æneas does, indeed, in the
fourth book yield his position as protagonist to the queen who among Vergil’s personæ is the great individual;
but even so strong an impulse of creative inspiration does not drive the poet from his main purpose. One of the
few great love-stories, the fourth book is still held, as it were by force, to the larger story of mission.
The same art deals with the gods. They were for Vergil necessary to epic; they embodied at once the
traditional sense of supernatural response in natural forces and Vergil’s own sense of divine guidance. But they
rarely interpose, and never interrupt. They work through men; and the course of events is always amply
explained by human motive. The foundations of Troy were shaken by divine wrath; but we see them dislocated
by human agency. The revengefulness of Juno, the protection of Venus, seem the more plausible because they
operate through the passion of Dido. The one yields in the end, and the other prevails, because Æneas realizes
his mission. Olympus, now ordered within itself under a calm and absolute ruler, expresses and animates, not
interrupts, the progress of human order. Thus Vergil’s gods are more than “epic machinery,” and more than
personification. The thoughts of men are not merely expressed conventionally in archaic personal shapes; they
are seen at once as determining each decisive action and as inspired by divine purpose. For not only [202]
has the
Æneid a more consistent theology than the Iliad; it is also more religious.
The most frequent examples of Vergil’s subordination are in his fine art of description. Picturesque with
brilliant color, as well as with the Homeric light and motion,[15] and as precise as they are vivid, his descriptions
are rarely separable. Not only are they contributory to the action; they are also inwoven.[16] Vergil’s
sensitiveness to the details of nature transpires in a sentence, even in single words,[17] which describe while they
narrate. Here he discerned the artistic rightness by which Homer describes every thing movable as in motion,[18]
and applied the principle with more careful attention to narrative continuity. He dispenses with Homer’s
superfluous mechanism of transition.[19] Memorable as are the descriptions—and nothing in the Æneid is better
remembered—very few can be detached from the context for separate admiration.[20] The detailing [203] of
architecture and decoration, though it unduly seized the fancy of the middle ages, is hardly an exception. The
Carthaginian pictures of Troy, the palace of Latinus, are there not for scene-painting, but for historic suggestion.
They serve the story. Thus Vergil’s descriptive art is at once less ample than Homer’s and more specifically
subsidiary. The Hellenistic tableau—ἔκφρασις is its ominous name—appears in the glittering conventional
pauses of Ovid. Vergil had put it aside. This is the more remarkable because the ancients seem generally to have
regarded certain scenes—battle, for instance, conflagration, storm, thwarted love—as rather description than
narration.[21] Vergil, while he works even more than Homer to make us realize a scene by sharing in it as actors,
[22] works also to avoid interruption of the story.

Similar is the constant care to avoid interruption of time or place.[23] Vergil’s unremitting prevision and
revision have obviated any time-lapse that is insignificant for the action. The Homeric device of bringing in
antecedent action by retrospective narrative is used more artistically. While it covers ground, extending the time-
lapse beyond the stage, the narrative of Æneas heightens the love of Dido before our eyes.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 98/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

She loved me for the dangers I had passed;


And I loved her that she did pity them.

It is a larger achievement, one of the greatest,[24] to heighten epic by suggesting vast reaches of time, [204]
from
tribal wanderings through wars of conquest to the reign of law. Here is the artistic significance of the visit in
Book VI to the world of the dead and the unborn, which, as Mackail says, “slips in the keystone.” To compare
the visit of Odysseus to the shades is to see Vergil’s higher art of composition. But the suggestion of the great
loom of time (tot volvere casus) is not confined to a single artistic device; it is pervasive from the opening words
through a hundred careful allusions; and it makes the Æneid wider than the Iliad or the Odyssey by making it
constantly suggestive of the whole struggle of history. It reveals more explicitly the struggles of heroic men as
the struggle of man.
Thus the oft-repeated objection that the Æneid breaks into halves is superficial. The break would not have
been thought of if Vergil had not been seen to be working for a continuity stricter than Homer’s. Stated baldly by
Tyrrell, the idea that the Æneid is an Odyssey plus an Iliad presupposes a sort of imitation to which Vergil shows
himself everywhere superior. It would be as near the truth to reply that the Æneid is neither an Odyssey nor an
Iliad. But prototypes aside, how and how far is the Æneid held together? Surely by the most careful articulation
ever seen in epic, but surely not to the degree of drama. Among the evidences of revision are indications that the
plan for the wanderings of Æneas was first achieved[25] when much of the poem was already written. The
adjustment of this part to the whole course, a technic hardly explored by Homer, and the abbreviations[205] of the
wanderings by careful selection, are of a piece with the consistent connection by repetition of the theme, from
the opening lines,

Trojæ qui primus ab oris


Italiam, fato profugus,

throughout the whole poem. True, the seventh book invokes Erato for scenes of battle.

Maior rerum mihi nascitur ordo;


Maius opus moveo.

The following scenes are different, but not the theme. The art that deliberately avoided Homer’s succession of
battles by interposing such scenes as Evander’s achieved more than variety. It suggests again and again what the
battles were for. The close upon the tragic death of Turnus becomes more than the personal victory of the hero; it
is the triumph, over violentia, over such individual prowess as Homer glorified, over personal ambition
thwarting the state, of fortitude bringing in religion and law.
But to ask therefore that the whole movement of the Æneid should be unified is at once to recognize Vergil’s
art of continuity and to demand for epic the strictness of drama. That Vergil understood drama, that his art
learned not only from Greek epic, but from Greek tragedy, was pointed out by Nettleship and is important to
remember. But he is too great a master of his chosen form to sacrifice epic scope.
How, then, is the Æneid dramatic? In the composition of the whole only by such preparations and recurrences
as add to the vividness of parts suggestions of their bearing. Having planned a progress of events, not merely a
series, Vergil marks that progress by such articulation as had been used to this extent only in drama.[206] In the
composition of the parts singly his art is more dramatic. The Æneid as a whole is not dramatically unified, and
could not be. What is unified is each book.[26] For purposes of recitation, epic had to be composed, whether as a
whole or not, in distinct parts. Of this necessity Vergil made a virtue. He advanced the narrative art of situation
by applying some of the technic of drama. This is conspicuous in his frequent use of peripety. Again, the
memorable and well remembered Laokoön scene is interposed between the Sinon scenes. Each is made to
heighten the other, and both to give first suspense and then compelling motive to the bringing in of the fatal
horse. Again and again Vergil will be found thus to intensify his narrative by the technic of drama. The most
obvious instance is the distinct group of scenes at Carthage. The entrance of Dido is in the dramatic sense and by
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 99/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

dramatic methods prepared. First, Æneas hears of her from his goddess mother, and is kindled by her having
achieved his own epic mission—dux femina facti. Follows his view of the city, big already in achievement, big
also to every Roman listener with menace. Then the decorative pictures at once review the tragedy of Troy and
reveal in this strong queen a propitious sympathy. Upon all this, as to a waiting stage and a waiting audience,
enter Dido.[27] Moreover in the Dido scenes, instead of contenting himself with that mere strife of emotions
which was familiar in Hellenistic poetry[28] and became a rhetorical commonplace with Ovid, Vergil advances [207]
and heightens the leading emotion steadily, as in a play, up to its tragic close. The close is the inevitable result of
something more than thwarted passion because Dido has been presented dramatically, without concession to the
Hellenistic narrative dilation, by what she said and did. Vergil’s Dido is a creation every way beyond the Medea
of Apollonius. She must be placed beside the Medea of Euripides. In her consistent tragic nobility, in the higher
morality of her appeal, perhaps she must be placed above. For the fourth book of the Æneid, as fully as the
Antigone, is tragic in its purgation of pity and fear.
Thus to apply drama to narrative without sacrificing the typical epic opportunities of fulness and scope is
among the greatest achievements of poetic. It is an art so far beyond any other ancient narrative as to remain
solitary until Dante; and Dante’s guide was Vergil. It guided also the creative hand of Milton. And not for epic
only, but for all imaginative story, the art of the Æneid remains a test and a guide. In this sense he who became
for medieval Latinists the poet, as Cicero was the orator, remains Master Vergil.

(4). Characterization in the Æneid

To turn from the narrative movement to the persons is to descend. At once we feel that the achievement is less
and that the method is less fruitful for narrative art because it is less distinctively poetic. Vergil’s narrative
composition has universal validity; but his characterization, for the most part, is only Latin. It had none the less
influence on the middle ages—perhaps all the more; but it had the less inspiration for later creations.
To estimate Vergil’s characterization fairly, it is necessary first to remove certain misconceptions. He has been
[208]
reproached for leaving in our minds few outstanding figures: Turnus, Evander, Mezentius, Pallas, Nisus and
Euryalus. Some of these, like the Camilla whom Dante remembers, are only sketched; and most of them are
secondary. Now though this is paucity beside the populous pages of Homer, we must remember that Vergil’s
whole roster of heroes is smaller deliberately because, much more than Homer’s, they are dramatis personæ. He
makes the dramatic innovation of focusing on a few and of subordinating the development even of these to the
development of the theme.
A more frequent objection is that throughout the latter part of the poem the hero is no longer Æneas, but
Turnus. This is to use the word hero in a sense that Vergil would hardly have understood. Seeing Turnus through
centuries of romance, we are so occupied with his bravoure as readily to forget that Vergil’s Æneas is not meant
to have the interest or the significance of King Arthur. Nor, we should add, is he meant to have the interest of
Achilles. His individual prowess is only incidental to his dominant fortitude. The achievement of personal glory
is behind him. “He has outlived his personal life.”[29] His work is to found the Roman people. The
characterization of Æneas, moreover, shows a certain development.[30] He shows more growth than “much-
enduring Odysseus.” The battle frenzy of the return to the doomed city (arma amens capio), the vacillation at
Carthage, are put forever behind. He becomes progressively more steadfast. Always pius, he enlarges his pietas
[209]
into calm assurance of mission. As for the story, so for the characterization of the hero, the sixth book is the
critical stage of a progress.
The creative power of Vergil is amply vindicated by Dido. One may feel that she is too vivid for her function,
that she takes the stage, as actors say, away from Æneas, that through her the nice planning of the whole is quite
warped. We shall doubtless never be able to judge this as Romans. Perhaps even they were more absorbed than
Vergil intended in his tragic queen.[31] Perhaps Vergil himself was swerved by his own creation. But all this only
reinforces the testimony to a compelling characterization. There may be difference of opinion as to Dido’s part in
the story; there can be none as to Dido herself.
But our estimates thus duly corrected, we cannot but feel that Dido stands out among the figures of the Æneid
because she is exceptional. We feel her to be drawn not only better, but often differently. And this should lead to
scrutiny of Vergil’s habitual method. To begin with, it is everywhere apparent that he cares less than Homer for
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 100/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

individuality. A certain expansiveness in Homeric dialogue often keeps the story waiting to give the individual
his say. Vergil shifts the proportions. He rejects long dialogues because he is more interested in narrative
economy than in personal expressiveness. Further, the speeches are often more reasoned than Homer’s, more
orderly, less like conversation and more like oratory.[32] Sinon’s are very naturally elaborate pieces of special
pleading, and the rhetoric of Drances against Turnus is appropriate in a deliberative assembly; but the making
[210] of
successive points, and the careful adaptation of style not only to the speaker, but to the hearer, are habitual, as
even in the speech of Allecto to Turnus. In this reasoned order, rather than in any mere elaboration, Heinze finds
Vergil to be rhetorical. Instead of following the pace of emotional utterance, abrupt and disjointed, he sometimes
holds even violent emotion to a steady course. By thus composing emotional expression he sometimes sacrifices
directness of characterization.[33]
Indeed, Vergil is generally less concerned than Homer with creating individuals, and more concerned with
showing his persons as types. Whether the loss in individual distinctness is compensated by a gain in common
consent opens a long debate. Modern taste inclines rather to Homer than to Vergil; but between stretch centuries
of Latin habit, and that habit, best exemplified in Vergil, is to characterize typically. This method of idealization
may in Vergil’s case have Stoic preoccupations;[34] but more generally it is rhetorical. To characterize by age,
sex, race, occupation, etc., is a prescription of rhetoric[35] fixed in recipes and school exercises. It was dilated
into ingenious fictions by the declamatores. Ovid’s characterization hardly rises above the schools. Vergil was
too great to move on that level; but even he is preoccupied with that ideal and generally content with [211]that
method. He carried the method as far, perhaps, as it will go. That except in subordinate sketches he departed
from it only in one surpassing instance is doubtless the fundamental reason for our finding his characterization
inferior to his composition.

(5). Epic Diction

Generations have felt in the Æneid, first of all, high and constant beauty. No other great poem has seemed
more infallibly beautiful. The beauty has sometimes, indeed, been acknowledged with a certain disparagement,
as if it implied the less strength; but so perverse an antithesis cannot delay attention except to the fact that Vergil
is beautiful even to his detractors. The worst that has been said of his style is that it is sometimes inappropriately
elaborate.[36]

atque arida circum


Nutrimenta dedit, rapuitque in fomite flammam.
Tum Cererem corruptam undis Cerealiaque arma
Expediunt fessi rerum; frugesque receptas
Et torrere parant flammis et frangere saxo.

I. 175.

This, it must be admitted, seems comparatively remote and unreal beside similar meals in Homer, and
absolutely too high a style for camp cookery. Nor is it safe to urge that Vergil is holding his style to the epic
level; for that plea opens the way to such mere etiquette as centuries later quite deviated the discussion of epic
from its main issues, and, besides, Vergil himself does not thus describe Dares and Entellus. No, the plea [212]
must be
rather of confession and avoidance. Such passages are not beautiful, and their style is not epic; but they are so
few that to call them characteristic is quite unfair. Nor are they to be ascribed to preoccupation with rhetoric.
Vergil is, indeed, sometimes more oratorical[37] than we wish; but he is not, in our modern sense rhetorical, and
his rhetoric, no less than his poetic, must have found such passages inferior. Rather we may think that these few
“rubs and botches in the work” were what led him to wish it burned; for after all his revision he was acutely
conscious that it was unfinished. Unfinished in form it certainly is not. Unfinished in style it is here and there.
But what a sense of beauty had the artist who could not bear even so few blemishes!
Not elaborateness, then, is characteristic of Vergil’s style, but certainly elaboration. His tireless revision is
testified by the tradition that he composed first in prose, and that he spent on the Æneid ten years.[38] No style is
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 101/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

more highly charged. It is made to suggest at once vivid descriptive imagery and the sanctions of history and
religion. Not only the story, but the diction, is full of Rome. His use of the language of Roman ritual[39] is
characteristic of an expression piously preservative of cult. “By instinct and temper a ritualist,”[40] he is
continually suggesting the significance of traditional forms. The Iliad and the Odyssey are in a special [213]dialect.
The Faery Queene has a language of its own. To achieve such suggestions in the Æneid with but the slightest
resort to archaism is in itself a great achievement of language; but it is only part of a consistent allusiveness, an
extraordinary connotation, ranging the whole gamut from sharp physical sensations to spiritual significance. A
style eminently classic in precision and harmony is yet felt to be above all rich. No other poet seems more nearly
infallible with the right word; no other so well to have charged classic restraint with romantic exuberance by the
energy of his expressiveness. The influence of Vergil, immediate, wide, and long, is indubitably the influence of
his style. Later ages, unappreciative of the poetic art of his composition, felt the spell of his imagery and rhythm
almost as an incantation. “Virgil is that poet whose verse has had most power in the world.”[41]

(6). Originality in Imitation

The notion that imitation must be subversive of originality betrays a crude conception of both. Yet it lingers in
such criticism as thinks the Æneid to be a Latin Iliad and Odyssey. To measure it so is to miss not only the art of
a single great poem, but much of all poetic art. For since all art works in forms received and recognized, less by
invention than by transformation, it is of cardinal significance to distinguish, in a poem conspicuously imitative
and conspicuously original, just what artistic imitation is. Therefore what has been implied in the preceding
sections may here be drawn together in summary.
Imitation is always of movement or style; it has nothing to do with material. To preface this should be
superfluous; but many quests for “sources” have left some confusion. Vergil took much of the Trojan story from
[214]
Homer. To be sure, he used other sources too. Nothing is more remarkable in the Æneid than the wealth and
variety of its material. Its sources are beyond the dreams of Homer. But even if Vergil’s material were all
Homeric, he would not on that account be the more imitative. Ancient literature, and mediæval too, generally
make freer with preceding stories than modern. The material is not thought to be any one’s property. In this
respect Vergil is singularly independent. He uses more sources; he is more selective; and what he adopts is often
a composite. He works in the modern way rather than in the ancient; but he is not on that account either more or
less imitative. Some of Shakspere’s plays derive their plots from single sources; some are in plot composite; but
all are alike original. A modern French tragedy took the plot not only of an ancient story, but of the best known
of all ancient plays. It is none the less original; and its imitation, as all artistic imitation, is of the ancient technic.
Imitation in art, then, means following certain artistic ways. To begin with, Vergil evidently set out to write an
epic, and undoubtedly looked to Homeric epic as a type. This is important not only in his case, but throughout
literary history. Though its importance may be exaggerated in Brunetière’s évolution des genres, evidently epic
meant something controlling to Vergil because of Homer, and has meant something wider ever since because of
Vergil. To any poet, to Tasso and Milton as to Vergil, epic necessarily implies a pattern. It directs and limits
personæ and diction; but it does not hamper artistic progress, for it does not limit interpretation. Vergil remade
not only the epic material, but the epic form, to a new end. His Sinon[42] is a typical instance of[215] artistic
rehandling. Drawn doubtless from several ancient sources, he has become through his new function and
motivation creatively original. Battles there must be in epic, even battles of the Homeric sort; but Vergil does not
rely on the general mêlée; he modifies it subtly in the direction of the more organized Roman fighting, and he
changes the Homeric series into a progress. In short, even where he is perforce most dependent on Homer, his
imitation is never repetition. Imitation is creative when it adapts the art of the past to the interpretation of the
present. The Æneid is not a Latin Iliad; it is a Roman epic.
Vergil’s adaptation of the epic movement involves a departure from Homer in the direction of drama.[43] How,
and how far, imitation of drama can serve extended narrative we learn fully from him because he imitates
selectively. He does not try to make his story a play, or merely a series of plays; he finds how far epic can be
conducted dramatically without sacrificing its epic appeal. No less selectively he rejects the Hellenistic technic
of Apollonius.[44] Epic diction, he discerns, in order to have the old communal appeal, must sound traditional;
but echo of Homeric style would make it sound merely conventional. He gives it traditional connotation by

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 102/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

means of his own. His diction, therefore, is far less imitative than his composition. In fact, it is rarely imitative at
all. In the limits, no less than in the method, of his imitation his art runs true. Through that obedience which
great artists yield to the art that they inherit he shows the way to imaginative freedom.
[216]
B. The Narrative Poetry of Ovid

Among the Latin poets Vergil has the siege perilous. He achieved that high poetic emprise beside which others
must seem less. In comparison no one suffers more than Ovid.[45] Yet he who presented the gods without seeing
their divinity, and retold the myths instead of recreating them, has literary qualities not only striking, but at once
typical of his time and very widely influential. Vergil has been revered; but Ovid has been imitated and absorbed.
Without attempting to measure his brilliancy, it is necessary to distinguish the characteristic habits of a poetic
whose influence spread over western Europe.
That poetic is seen at once to be unfailingly expert in every artistic detail. Its metrical facility, proverbial[46]
from the first and instructive of the verse of many centuries and many lands, is only the most obvious skill of a
man who loved style. Though he does not make a habit of the elegiac tendency to rime, he plays variously upon
alliteration and other consonance;[47] and his use of refrain suggests those stanza patterns set centuries [217]
later by
French courtly makers in rondel [48] and ballade. [49] For though he knows the subtlest spells of sound, Ovid is
never neglectful of such notes as must catch the ear. His verse is more than popular; but it is popular, and many a
Spaniard, Gaul, and Briton has been grateful to feel its music running in his head.
Equally obvious is Ovid’s decorative description. Its bent is not toward epic suggestion of character by
attitude, gesture, and action, but toward picturesqueness. Bright imagery garnishes the familiar. Groves and
streams and their tutelary nymphs, men, women, and gods, are not individualized; they are merely realized. But
what exuberance of suggestion! To open dull eyes and spur jaded feelings, to vivify a legendary scene, to dilate a
conventional mood, to redecorate an old landscape, Ovid had an inexhaustible fund.
For he elevated poetic convention to a fine art. A storm at sea[50] lacks none of the properties; a fainting
heroine or hero,[51] no appropriate gesture. The pallor of love can move once more,[52] and the golden age[53]
make the over-civilized pensive. “Mortal art thou, or divine?” was said by Odysseus to Nausikaa when gods
walked with men; but Ovid had the art to repeat it[54] when the gods were dead. Repeat? He himself became the
pattern of these things for centuries. Not only is he forever the poet of “Gather ye roses while ye may,” but “Stay,
[218]
dawn; why must thou haste?” [55] echoed across Europe, [56] was heard in the cry of Chaucer’s Troilus [57] and
Shakspere’s Juliet, [58] and still reverberates.
The Alexandrian[59] dilation of such description[60] appears also in the long-drawn emotions of soliloquy.[61]
The fixing of this as a literary type must have been promoted by the prevalence of the schools of declamatio,[62]
where Ovid had studied. Practised in elementary form even by Roman schoolboys, developed by declamatores
in exhibitions of virtuosity, the fiction of what so-and-so must have said on such-and-such an occasion is still a
rhetorical exercise. As an exercise it has some value in promoting poetic appreciation; but it seems hardly the
way toward poetic creation. Ovid, at any rate, hardly creates persons. The address of Sol, for instance, to
Phaëthon,[63] is only a more extended and more professional school theme; and the mixture of allegorical
personification with myth[64] shows him rather as a rhetorician[65] than as a poet. That he is not a myth-maker,
[219]
only a myth-teller, may be seen by putting any of his demigods beside the Prometheus of Æschylus—or even the
Prometheus of Shelley. For re-creation Ovid lacked what the Great Unknown[66] thought to be the primary
source of expression, intellectual vigor of conception. Thus his mythical persons, though always appropriate and
sometimes vivid, are not alive.
More has been claimed for his story-telling. Cruttwell[67] says of the Metamorphoses: “The skill with which
different legends are woven into the fabric of the composition is as marvellous as the frivolous dilettantism
which could treat a long heroic poem in such a way.” The skill of the weaving is indisputable; but is it more than
an art of transition? To call the Metamorphoses a long heroic poem suggests a cruel comparison with the Æneid,
and partly begs the question. What Ovid seems to have intended, and what he achieved, is a deftly articulated
collection. It is not a single poem in the sense of having emotional progress or totality, nor is any other of Ovid’s
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 103/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

collections. His distinctively narrative art, therefore, is to be sought not in the connection between stories, but in
the composition of each one. It is even probable that this art was the more popular because it offered, not a long
sustained narrative, but many separable short tales.
The “vivid inventiveness” and “unflagging animation” urged by Owen[68] as characteristic of Ovidian
narrative may be accepted without discussion, and should not be undervalued. Inventiveness was overvalued,[220]
indeed, in the melodramatic fictions of declamatio, and implies an art rather facile than creative; but it is none
the less sure of popularity. As for animation, whatever else a story may be, it may not be dull. Here Ovid often
wins by his very levity. He makes no demands. No one can be followed more easily; for he moves on the
surface. Where he skates on thin ice, he does so quite simply for excitement. There is none of the modern
pretense of exploration. His problems are purely artistic, problems not of motive, but of interesting mood and
attitude, of appropriate and various utterance. His animation, partly rhythmical, partly descriptive, is more
largely unflagging expressiveness. Always expressive, his people can always be understood without effort. He
holds attention without provoking thought.
The “rapid movement” claimed by Owen is often mere succinctness, rarely the speed gained by modern
narrative use of dramatic technic. For that he usually has too much separable description, too much soliloquy, too
little motivation. He seeks intensity less often than expansiveness. Nevertheless, though he pauses deliberately
for description or tirade, he does not lag. There is no clumsy prosing or deviation. He has the art, more valued in
ancient and medieval times than in modern, of lucid, fluent narrative, the art of the tale. That he does not follow
it oftener is due to his readers’ fondness, and his own, for dilation. The onward movement of poetic is thus
sacrificed to rhetoric. The parts become more important than the whole. For Ovid was a rhetorician, not only
bred in the schools, but habitually thinking of poetry less as composed movement than as lucid and brilliant, as
ample and harmonious style.
[221]
C. The Metamorphoses of Apuleius

Sighting from the Metamorphoses of Ovid through the Metamorphoses of Apuleius,[69] one clearly discerns
the coming of the Greek Romances. So runs the Alexandrian narrative line from decorative description and
expansive emotion, through exciting incident and uncontrolled variety,[70] to sheer violence. Ovid’s stories are
sometimes like dreams; the Greek Romances are nightmares. Apuleius, between the two, already seeks the
violent and the bizarre. His metamorphoses are no longer mythical, nor in the least allegorical; they are mere
sorcery. The appetite of his time for horrors and other excitement had been both fed and whetted by declamatio.
[71] Ovid, too, knew declamatio; but Apuleius, himself a rhetor, was less restrained by earlier literary standards
[222]
from giving rein to the sensational.
Though the bulk of his extant work is narrative, Apuleius devotes no attention to onward narrative movement.
Superficially continuous, his Metamorphoses are nevertheless often quite separable, as is evident in the most
famous of them, Cupid and Psyche. Such course of plot as there is eddies in harangues, tirades and decorative
descriptions. The abundant dialogue is uncontrolled by dramatic concision. Everywhere Apuleius is orally
expansive. A rhetor telling stories, he goes little beyond the poetic of the platform: work for excitement, relying
on lust and witchcraft; expand what is showy, emphasizing each part without regard to sequence; use dialogue
for variety, letting prosopopœia suffice for characterization; and if nevertheless the tale lags or becomes
confused, make a fresh start by bringing on brigands. This habit of mind, and not the incidental satire, explains
the narrative looseness. Apuleius is no Rabelais; he is only a facile second-century rhetor carrying the rhetorical
fiction of his time to greater length. In style, though habitually diffuse, he is sometimes charming and often
lively; but in composition he merely extends a meretricious convention.
During his lifetime Iamblichus wrote the Babylonica, or Rhodanes and Sinonis (166-180); and, soon after,
Chariton of Aphrodisias the Chæreas and Calirrhoe (before 200).[72] Thus was established the mode followed
later by Heliodorus and Achilles Tatius, the perverted narrative known as the Greek Romances. Any one who
[223] has
the patience for these phantasmagoria of passion, horror, and adventure will see their likeness to the
Metamorphoses of Apuleius, and will probably reproach him the more for ignoring that onward causal
movement without which the art of narrative seems to lapse.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 104/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

FOOT-NOTES:

See
[1] F. B. Gummere’s Beginnings of Poetry. The controversy which was spread by the Homeric
studies of Wolf, has lately shifted to the popular ballad. See G. L. Kittredge’s introduction to his
one-volume selection of the English and Scottish Popular Ballads from the collection of Child,
Boston, 1904, and the recent studies of Professor Louise Pound. J. A. Scott maintains The Unity of
Homer in his University of California Lectures, 1921.
C.
[2]S. Baldwin, Introduction to English Medieval Literature, New York, 1914, pages 16-18.
As
[3]I write, Knut Hamson’s The Growth of the Soil has just been called epic.
Poetic,
[4] xxiv.
Aristotle,
[5] Poetic, xxiv. See page 158 above.
Poetic,
[6] xxiv.
See
[7] above, page 106.
Opening
[8] of the Étude sur Virgile.
Lectures
[9] on Poetry, London, 1911.
[10]
“Vergil,” in Great Writers, New York, 1912.
[11]
W. Y. Sellar in The Roman Poets of the Augustan Age, Virgil, Oxford (3d edition), 1908, analyzes
under convenient headings Vergil’s position in Latin literature. Henry Nettleship’s discussions in
Lectures and Essays, Oxford, 1875, 1885, have not been superseded, though they have evidently
been suggestive to more recent critics. Sainte-Beuve’s Étude sur Virgile, Paris, n. d., and T. R.
Glover’s Virgil, London, 1904 (4th edition, 1920), appeal more to the general reader. R. Y. Tyrrell’s
chapter in his Latin Poetry, Boston, 1895, is unsympathetic with Vergil the artist. Most of the
innumerable editions of the Æneid have little to say of his poetic art. This is specifically the subject
of M. Marjorie Crump’s The Growth of the Æneid, Oxford, 1920, which, though little developed, is
a distinct contribution to technical study. But the book on Vergilian epic is the exhaustive work of
Richard Heinze, Virgils epische Technik, Leipzig, 1902 (2d edition. 1908, 3d edition, 1915).
References are to pages of the third edition.
[12]
Heinze, 319, compares in this aspect the Homeric duel of Paris and Menelaus with Æneid xii.
Typically, he points out, Vergil’s “Handlung fortschreitet,” and the composition is “szenenhaft.”
[13]
Paul LeJay, L’Énéide, Paris, 1919, page lix. Heinze, 381, shows the minuteness of this care in
cases where two scenes are chronologically parallel. One of the two is always subordinated; and the
first to be presented is always carried to a state of rest before turning to the second.
[14]
Heinze, 361.
[15]
The exactness, brilliancy, and range of Vergil’s color words are studied by T. R. Price, The Color-
System of Vergil, American Journal of Philology, volume 4, number 13 (1882). See the more
extensive work of Hugo Blümner, Die Farbenbezeichnungen bei den römischen Dichtern, Berliner
Studien, volume 13 (1891).
[16]
This is the technical secret of the distinction that Sainte-Beuve expresses as “sobriété ... rien que
le nécessaire,” Étude sur Virgile, 93.
[17]
Glover, 16, repeats Henry’s praise of

Quale per incertam lunam sub luce maligna. VI. 270.

Surcharged precision intensifies

Lucet via longo


Ordine flammarum, et late discriminat agros. XI. 143.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 105/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
But the same distinctness, at once precise and picturesque, may be found almost anywhere in the
Æneid; it is Vergil’s habit, and it is never obtrusive.
[18]
Lessing, Laokoön, especially chapters xvi and xvii.
[19]
Heinze, 406.
[20]
The famous description of the harbor under the cliffs (Est in secessu longo locus. I. 159) is really
less characteristic than

Adspirant auræ in noctem, nec candida cursus


Luna negat; splendet tremulo sub lumine pontus. VII. 8.

[21]
Heinze, 396.
[22]
Heinze, 374.
[23]
Heinze cites the handling of Fama in IV, and of Allecto in VII.
[24]
See above, page 199.
[25]
Heinze, 94. Miss Crump analyzes the probable changes of revision. Her theory that Book III
survives from an earlier plan in which it stood first, and that Vergil probably intended to revise it
entirely, has grave difficulties.
[26]
Paul LeJay, L’Énéide, lxviii; Heinze, 263. For the detail of the composition of single books and
groups see also Heinze, 180, 448, 453. For instances of peripety, see Heinze, 223, 323.
[27]
Heinze, 120, is hardly extravagant in maintaining that this is beyond any other ancient
achievement of the kind.
[28]
Heinze, 133.
[29]
Woodberry, 132. See also J. R. Green, “Æneas, a Virgilian Study” in Stray Studies from England
and Italy, 227.
[30]
Heinze, 271 seq.; W. Warde Fowler, The Religious Experience of the Roman People, lecture xviii.
[31]
Ovid (Tristia, II. 535) says that the fourth book was the most popular.
[32]
Sellar, 395. For careful discussion of this whole aspect of Vergil’s diction, see Heinze, 410-427.
[33]
That even Dido’s desperate plea, as well as the calm reply of Æneas, proceeds from point to
point, not all readers will agree with Heinze (425-6, on Æneid IV. 305). The variations of rhythm in
this passage would surely be used by a sympathetic reciter to suggest agitation. But Vergil’s general
neglect of the familiar means of asyndeton and hyperbaton (see, for example, De sublimitate, xxi-
xxii) to suggest emotional disorder shows a characteristic distrust of incoherence.
[34]
Heinze, 279.
[35]
How freely Latin authors transferred it to poetic may be seen in Horace’s Ars Poetica (see below,
Chapter viii). Compare Plutarch, Quomodo adolesc., x, below, page 244.
[36]
Sellar, 101, quotes Comparetti: “an elaboration of language which disdains or is unable to say a
plain thing in a plain way.”
[37]
See above, page 210.
[38]
“During all the years in which Virgil brooded over it and wrought upon it, he kept his material ...
in fusion, not crystallized and hardened into final shape” (Mackail, 78); i.e., he continued to adjust.
[39]
Eximios tauros, farre pio, etc., noted, among other critics, by E. Nageotte, Histoire de la
littérature latine, 334. Apropos of Vergil’s incomparable command of the resources of his language,
Nageotte adds happily that a “tache de rouille antique a son effet prévu dans la gamme des couleurs
environnantes” (324).
[40]
Woodberry, 125.
[41]
Woodberry, 111.
[42]
See above, page 206.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 106/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[43]
See above, page 205.
[44]
See above, page 203.
[45]
Ovid has a large place in every comprehensive history of Latin literature (e.g., in W. Y. Sellar’s
volume on Horace and the Elegiac Poets in his Roman Poets of the Augustan Age, Oxford, 1892),
and is discussed at least briefly in the compends (e.g., C. T. Cruttwell’s History of Roman
Literature, American edition, New York, 1890). The last edition of the Encyclopedia Britannica has
an extensive appreciation by S. G. Owen, whose critical edition of Tristia provides a bibliography
of Ovidiana. Of English translations the most accessible are those in the Loeb Classical Library: of
Heroides and Amores by Grant Showerman, of Metamorphoses by F. J. Miller, both with
introductions and bibliographical notes.
[46]
Sponte sua carmen numeros veniebat ad aptos,
Et quod tentabam dicere versus erat.

Tristia, IV. x. 25.

is almost as familiar as “lisped in numbers, for the numbers came.”


[47]
Morsque minus pœnæ quam mora mortis habet.

Heroides, x. 82.

[48]
Ilia, pone metus; tibi regia nostra patebit,
Teque colent amnes. Ilia, pone metus.
Tu centum plures inter dominabere nymphas;
Nam centum aut plures flumina nostra tenent.

Amores, iii. 6, 61.

Rime in Latin elegiac poetry is well summarized by K. P. Harrington in his volume of edited
selections, The Roman Elegiac Poets, New York, 1914, page 61.
[49]
E.g., at the close of Heroides, ix, Impia quid dubitas Deianira mori? in line 146 is repeated in
lines 152, 158, 164, i.e., in every sixth line.
[50]
E.g., Metam. xi. 494.
[51]
Metam. vii. 826.
[52]
Ars Amat. i. 729.
[53]
Metam. i. 89, Amores, iii. 8, 35.
[54]
Metam. iv. 320.
[55]
Amores, i. 13. 3.
[56]
See, for example, Rudolph Schevill, Ovid and the Renascence in Spain, University of California
Publications in Modern Philology, vol. 4, number 1 (November, 1913), pages 24 and 95.
[57]
Troilus and Criseyde, iii. 1415-1470.
[58]
Romeo and Juliet, III. v.
[59]
Owen in Encyclopedia Britannica speaks of Ovid as “the most brilliant representative of Roman
Alexandrinism.”
[60]
A typical ἔκφρασις is “dira lues” in Metam. vii. 523.
[61]
E.g., Byblis in Metam. ix. 474, Myrrha in Metam. x. 320.
[62]
Discussed above in Chapter IV. II. Cruttwell says of the Heroides: “They are erotic suasoriæ,
based on the declamations of the schools.” History of Roman Literature, 306; and Heinze, “die
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 107/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Gattung der poetischen declamatio inaugurierte.” Virgils epische Technik, 434. Cf. Sellar, 331, 356;
Carl Brück, De Ovidio scholasticarum declamationum imitatore, Munich, 1909.
[63]
Metam. ii. 33.
[64]
Iris, Tisiphone, Luctus, Pavor, Terror. Metam. iv. 480. The method seen more largely in Invidia
(Metam. ii. 760), essentially a school exercise, passed through the Roman de la Rose into medieval
habit.
[65]
Heinze discusses more generally the rhetorical habit of Ovid in Virgils epische technik, 434.
[66]
See above, page 126.
[67]
History of Roman Literature, 309.
[68]
Encyclopedia Britannica.
[69]
Apuleius, born about 125 a.d., and probably educated at Carthage, where he passed much of his
life, became a rhetor at Rome about 150, and soon thereafter published the Metamorphoses. Florida
is the title given to a collection of excerpts from what we should call his lectures (see Chapter VIII,
230). Nettleship (in an essay on Nonius Marcellus, Lectures and Essays, 282) calls him “a very
striking representative of his age.” Though his work is largely translation or compilation, he has
caught the fancy of several English literati, and was made by Pater one of the personæ in the
twentieth chapter of Marius the Epicurean. Adlington’s translation (1566) of the Metamorphoses
has been reprinted with an introduction by Seccombe, and revised for the Loeb Classical Library by
Gaselee. The separable Cupid and Psyche chapters (Books IV-VI), often translated, appear in the
fifth chapter of Pater’s Marius, and have been again translated by Purser (London, 1910), with a
suggestive introduction on Apuleius as a rhetor. Butler has translated also the Florida.
[70]
“L’art de composition faiblit, comme il arrive toujours quand la sincérité du sentiment diminue;
car c’est la préoccupation sincère d’une idée dominante qui maintient d’un bout à l’autre l’unité de
ton et l’harmonie; quand le bel esprit l’emporte, il s’amuse aux détails, il s’attache au ‘morceau,’ et
n’a plus la force de lier l’ensemble.” Croiset, Histoire de la littérature grecque, vol. V (Période
Alexandrine), page 158.
[71]
See Chapter IV. II.
[72]
These dates are taken from Wolff’s admirable summary of the Greek Romances as an
Alexandrian derivative in the opening chapter of his Greek Romances in Elizabethan Fiction (New
York, 1912, Columbia University Press).

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 108/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

CHAPTER VIII [224]

RHETORIC IN ANCIENT CRITICISM OF POETIC

A. The Pervasiveness of Rhetoric

The Aristotelian distinction of poetic from rhetoric has been sometimes blurred, sometimes ignored, by
criticism. Such confusion as thus arises became more common in ancient criticism with the waning of ancient
art; it was widespread in the middle age; it has reappeared many times since the Renaissance.[1] For consistent
development of poetic as a technic distinct from rhetoric is beyond the occasion of most criticism, whether
ancient or modern. At an ebb tide of creation especially, the average critic is likely to confine his observations to
style; and there the two technics have much common ground. Even in criticism of composition we have seen
often in our own time such familiar terms as unity, emphasis, and coherence restricted to their rhetorical
definitions, and yet imposed in these senses on composition whose actual control was quite different. The unity
of the Ancient Mariner, for instance, has been interpreted as the logical control of the proposition “He prayeth
best who loveth best,” though surely that composition was unified quite otherwise. Or the term coherence is
permitted to suggest that the progress of Burke’s speech on Conciliation from paragraph to paragraph is [225]like the
progress of Othello from scene to scene, though the two technics have little resemblance. Such warping of poetic
has sometimes been even urged by ancient or modern schoolmasters and text-books. It has seemed thrifty to
make Molière, for instance, exhibit those principles of composition which pupils must use in writing essays upon
him. But even without such pedagogical perversion it is easy to think of poetic in terms of rhetoric; for rhetoric
is in everybody’s head.
It was so much more a preoccupation of ancient thought that the conception of poetic as a distinct movement
seems to have become less and less active. Though a few critics, even under the Empire, held the Aristotelian
distinction, generally ancient poetic was more and more warped toward rhetoric. With rhetoric determining
education, with even Cicero and Tacitus discussing poetic as contributory, with the later declamatores habitually
blending the two, with even poets yielding to the common tendency, poetic could hardly be conceived often as a
distinct movement of composition. While Vergil’s art revealed a critical conception unknown to Seneca and
Lucan, Horace could repeat Aristotle without following his distinctive idea. Cicero and Tacitus, best of Latin
critics, naturally contemplate in poetic rather its imagery than its movement;[2] and Quintilian,[3] even more
naturally, explores only its treasures available for orators. That ancient criticism never lost the Aristotelian
distinction altogether appears in the anonymous and undated De sublimitate[4] and in a few of the many words of
Dio Chrysostom;[5] but Plutarch’s poetic is indistinguishable from rhetoric.
[226]
B. Criticism from Grammarians
The overwhelming preponderance of rhetoric in ancient critical thought followed naturally from the
dominance of rhetoric in education.[6] Formal schooling in poetic, what we now call primary instruction in
literature, began with grammaticus,[7] and he was committed in advance to preparing his boys for their studies in
rhetoric. With his task of inculcating correctness in reading, speaking, and writing were associated his lectures
(prælectiones) on the poets. Though these may often, given the highly selected group of students, have done
much for appreciation of literature, they can hardly have ranged far in poetic. Grammaticus probably confined
himself in most cases to what is known in French schools as explication des textes. Within its limits this is
admirable; but given the age of the pupils and their specific object, it cannot often have gone beyond words and
sentences into the poetic composition of the whole. Criticism ad hoc, the detailed study of a particular poem
passage by passage, is a method not only necessary for schooling, but valuable more widely. By sheer prevalence
it must always be influential; illumination must in fact have come oftener from such interpretation than from a
systematic treatise on poetry. None the less it needs more correction and extension from other forms of criticism
than was usually possible in the ancient world. By itself it tends toward a pedestrian analysis of diction and
toward emphasis on those aspects of poetic which are available for rhetoric. [227]

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 109/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Criticism by labels, the classifying of authors by accepted adjectives, is not, unfortunately, confined either to
antiquity or to grammarians. A certain amount of criticism, apparently, must always be devoted to telling people
what they ought to say. But the classifying habit seems to have been especially prevalent in ancient criticism. At
any rate, the labels affixed by grammarians were widely repeated. Even so discerning a critic as Quintilian thus
makes his tenth book a convenient “survey.” The satisfaction of an audience in neat and recognizable
characterization is given by Apuleius.
“Any speech composed by Avitus will be found everywhere so consistently perfect that Cato
would not miss in it his dignity, nor Laelius his smoothness, nor Gracchus his vehemence, nor
Cæsar his warmth, nor Hortensius his clear plan, nor Calvus his subtleties, nor Sallust his
conciseness, nor Cicero his richness.” Apuleius, Apologia.
Each orator has the right label, as in a cram-book; and the same classifying neatness disposes of the poetic of
Philemon.
“You who are sufficiently acquainted with his talent, hear briefly of his end. Or will you hear
somewhat also of his talent? This Philemon was a poet, a writer of the Middle Comedy. He wrote
pieces for the stage in the time of Menander, and in competition with him, perhaps not as an equal,
but certainly as a rival. In these contests, I am sorry to say, he was often the winner. At any rate, you
will find in him much that is piquant, plots neatly woven, recognitions clearly unfolded, characters
adequate to the action, thoughts approved by experience, humor not too low for comedy, seriousness
not involving tragedy. Seductions in his plays are rare; even legitimate loves are treated as
aberrations. None the less he shows the perjured pimp, the passionate lover, the shrewd slave, the [228]
deceiving mistress, the interfering wife, the indulgent mother, the scolding uncle, the conniving
crony, the bellicose soldier, not to mention greedy parasites, stingy fathers, and voluble harlots.”
Apuleius, Florida, XVI.

Nor was the habit confined to rhetors. It was widespread in the “three styles”[8] of oratory, in the ten canonical
Attic orators, in “Asianism” versus “Atticism,” in the bias of even Dionysius of Halicarnassus[9] toward
classification. True, it appears generally in criticism of rhetoric, and is common enough in modern times; but in
ancient criticism it amounts to a preoccupation,[10] and is more readily carried over into poetic.
Grammar in those wider reaches now comprehended in the term philology has much to contribute to the
criticism of older poets. Theon, for instance, whose manual of school exercises (προγυμνάσματα[11]) has come
down to us from the time of Augustus, annotated with scholia the tragic and the comic poets. The tradition of the
Alexandrian grammarians included, besides syntax and exegesis, textual criticism. But such criticism depends
for much of its value on science little explored by the ancients; and typically it makes little contribution to
poetic.[12] By no good fortune, then, “philology and poetry went hand in hand in the ancient and classical
literature of Italy.”[13] The result of this companionship was not, indeed, always nor necessarily so arid [229]and
confined as the criticism of the second-century lexicographer Aulus Gellius;[14] but at most it had little range.

C. Criticism from Professional Public Speakers

Not only did the prevalence of rhetoric make poetic generally subsidiary, but the prevalence of declamatio[15]
in later teaching and practise tended actually to confuse the two. This rhetoric was itself largely poetic, largely an
art of appeal by description. Sometimes carrying descriptive dialogue into a sort of oral fiction, it had no
occasion for poetic movement. The pattern of a speech sufficed as well as another where the opportunity was
less of the whole than of the parts.[16] Immediate popular oral effects were then, as now, gained rather by
stinging epigrams and dramatic realizations than by any onward course. The poetic that shall win a crowd on the
spot is more likely than the poetic that shall be savored by individual readers to be sensational. Sensational in
fact it was commonly, to judge by examples ranging all the way from Seneca’s Controversiæ well into the
Christian centuries.
Even those rhetors who were not sensational in their own practise were little more likely, in a time of such
preoccupations, to conceive poetic distinctively; and rhetors purveyed, among other things, literary criticism.
Besides teaching and exhibiting at home, the more popular rhetors traveled as occasional orators and lecturers.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 110/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Though their speeches were oftenest, of course, occasional, and, when they were rather lectures, were commonly
[230]
in the fields of philosophy and ethics, still professional public speakers must have purveyed, at home and on
their journeys, a good deal of the current literary criticism. Where this was incidental, it need not be taken too
seriously. No device of public speaking is more persistent than the flattering of an audience by literary allusions
and accepted adjectives of admiration.[17] Such passages, in ancient speeches or in modern, show merely what is
regarded as the right thing to say, and are almost always limited to style. But where a rhetor develops a literary
topic, even for a paragraph or two, he may be as significant as any other literary critic.
The particular rhetor might be a teacher of rhetoric primarily, or secondarily, or hardly at all. Though he hardly
ranked as a philosopher,[18] yet he was an active purveyor of philosophy. An expert in public address, he
professed a variety of considerable range. Occasional oratory of itself invites ranging in both emotion and
thought. Conventional as he appears when considered merely as one of a numerous class, he might nevertheless
be an outstanding individual; and even as a type he was at least accomplished and influential.
Apuleius, lively and daring enough in his narrative,[19] seems in the excerpts preserved from his oratory
[231]
quite
conventional. The Florida show certain typical encomia, two passages of critical labels, three long pieces on
philosophy, and several of those exordia which traveling lecturers prepared, and still prepare, for extempore
adaptation. If the Great Unknown’s De sublimitate[20] was a public address—and its suggestiveness is strongly
oral—its author rose quite above the type without losing the typical opportunity of oral criticism. One may fancy
the close of that noble appeal echoing long in the ears of a rapt audience. But without any flight of fancy one
may read the possibilities of ancient oral criticism in certain of the orations of Dio of Prusa, often called Dio
Chrysostom.[21]

(1). Dio of Prusa

Dio’s speech known as the Olympic, and having for subtitle The Primary Conception of God, opens with a
proem characteristic of the form, an introduction separable, adjustable, ostensibly impromptu, but none the less
following a type. A fable of the owl—occasional oratory seems inevitably to begin with a story—leads to other
proverbs, to historical allusions, to the speaker’s profession of modesty, sincerity, and homeliness. “I am just
come from the Getæ. Shall I tell you about this interesting people?” A rhetor’s offering the choice of theme to the
audience might be merely conventional; for Dio effectively recalls it by adding: “Here at Olympia, beside your
[232]
wondrous statue of the Olympian, shall I not rather speak of Zeus himself?”
So is approached a discourse upon embodiments of deity in poetry and in sculpture, a lecture carefully
conducted from point to point, and delivered doubtless in these words, certainly by this plan, in more than one
welcoming city. Such a prepared address needed only the adjustment of the proem to the place and the occasion.
[22] The lecture itself remained substantially the same. This one makes first the following points.

The knowledge of Zeus comes through nature; men become aware of him as the nourisher of
them all. To such realization is added that of poetry, of cult, and finally of the arts of painting and
sculpture, not to mention the theories of the philosophers. Limiting ourselves to poetry and
sculpture, let us begin (49) with Phidias, whose marvelous statue here compels our admiration. Does
this statue embody deity truly?
That question was answered to the Athenians of the same generation quite differently, by a speaker less
different than his conclusion, a Roman Jew of Tarsus, one Paul. Dio goes on, after an encomium of Phidias:
Phidias might well reply that it is true to tradition as that is conceived and defined by the poets
(55-57), that since we yearn for a personal divine, the human body is its best expression, and that
Homer too (62) made his gods human.
There follows a comparison of sculpture with poetry (70). Though this stresses unduly, perhaps, the mere
range of verbal suggestion, it make none the less clearly a fundamental distinction.
“Again, besides this, the very conditions of working out a conception in sculpture impose one [233]
form for each statue, a form immovable and permanent, [yet] such as to comprehend in itself the
god’s whole nature and power; but poets may easily include in their poetic many forms and all sorts

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 111/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
of shapes, for they add such movements or repose as they think appropriate to each moment, actions
too, words, and finally, I think, the illusion of time.”
So (Phidias is supposed to go on) my Zeus, embodying in a single representation the typical
Greek conception (74) of the ruler of an ordered world, shows him as gentle, grave, serene, as giver,
father, savior, protector, and yet does not exclude his other aspects (75). How could I represent him
(78) continually hurling the thunderbolt, sending rain or stretching the rainbow, renewing battle-
lust? Our art is adjusted to the immediate and clear test of actual seeing (79).
An encomium of Phidias, a discours de circonstance, has been made to involve two large principles of artistic
theory. The first is ethical, expressing a fundamental relation of art to human life. Art, and especially poetry, is a
revelation to us of what we vaguely feel to be divine; it interprets communal experience as communal vision.
The second is æsthetic, deriving a difference of technic from the fundamental difference between stimulating
mental images by successive verbal suggestions, visual, auditory, motor, and actually representing to the eye
alone all together and all at once. While poetry ranges through successive suggestions, sculpture focuses
statically by typical representation. Though it is easy to read into these principles from modern criticism more
than Dio intended, they can hardly be regarded as less than penetrative and fundamental. The first, often
reaffirmed in modern times and sometimes apparently rediscovered, is often implied in ancient criticism. Dio’s
contribution is to formulate it explicitly, and to express it with unusual warmth. The second is clear, though
[234]less
explicit, in Aristotle’s Poetic. It is ignored by both Horace and Plutarch.[23] As Dio’s words went down the
ancient wind, so Lessing’s almost identical distinction[24] has not precluded much bland modern confusion of the
arts.
More and more a moralist as his life advanced, turning from rhetor into preacher, Dio nevertheless maintains a
variety reminding us that this form of oratory had great range. The prelude of his Euboica, extensively
descriptive of simple frontier life, is almost a short story. Quite different from the conventional expatiation,
which Dio elsewhere does not despise, it shows him expert not only in the theory of narrative, but also in its
practise. Some of his discourses are less speeches than what we should call essays. The one on Practise in
Speaking[25] is in topics, plan, and style quite conventional. The remarkable one on Greek drama is as it stands
an essay in literary criticism. By the insertion of recited passages it could easily and effectively have been
expanded into a lecture; but even without these it is both sustained and suggestive.
DIO CHRYSOSTOM, ORATIO LII
ÆSCHYLUS, SOPHOCLES, AND EURIPIDES, OR THE BOW OF PHILOCTETES
1. [I rose early, walked, meditated, prayed, exercised, bathed, breakfasted.] 2. I chanced upon
certain tragedies of the masters, Æschylus, Sophocles, and Euripides, all upon the same theme. It is [235]
that of the theft of the bow and arrows of Philoctetes—perhaps one should say the seizure. At any
rate, Philoctetes was deprived of his arms by Odysseus, and himself brought to Troy, largely of his
own free will, partly also by the persuasion of necessity, since he was bereft of the arms which
provided at once his living on the island, his courage in such disease, and his glory. 3. Well, I feasted
on the spectacle, and I reflected that even if I had been at Athens in their time, I could not have seen
all three great men in competition. Some, indeed, did see the competition of the young Sophocles
with the old Æschylus, and of the older Sophocles with the younger Euripides; but Euripides was
quite outside of the generation of Æschylus, and competed with him seldom, if ever, in the same
drama. My having all three to read together seemed a revel, and a fresh consolation for my inability
[to see them].
4. Well, I imagined myself putting the plays on quite splendidly, and tried to fix my attention as a
judge of the first tragic choruses. But though I had taken my oath, I could not have given a decision;
nor, for all me, would any of those masters have been held inferior. The greatness of mind in
Æschylus and his sense of tradition, as well as his austerity of thought and expression, seemed
appropriate to tragedy and to the ancient heroic ethics—nothing contrived or glib or low. 5. Even
Odysseus he introduced as shrewd and crafty in the way of that time, [a way] so far removed from
the baseness of to-day that what is really traditional [in Æschylus] seems beyond those who now try
to be simple and high-minded.
When Athena transforms him, nothing more is needed to keep Philoctetes in ignorance of who he
is. So Homer made the story, and after him Euripides. Therefore, if some unfriendly critic should
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 112/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
accuse Æschylus of taking no care as to how Odysseus shall be convincing without being
recognized by Philoctetes, (6) his defense, I think, would be as follows. While the time was not,
perhaps, so great that the character could not be sustained (i.e., through ten years), yet the disease of
Philoctetes, his misery, and his having passed the interim in a desert are sufficient to make plausible
his not recognizing Odysseus. For many have experienced the same lapse, some from weakness, [236]
some from misfortune. No, the chorus had no need, as in Euripides, to excuse themselves to him. 7.
Both [poets] represented the chorus as composed of Lemnians. Euripides has made them at once
apologize for their former neglect because for so many years they had not come to Philoctetes or
helped him at all. Æschylus simply brought on the chorus—a method far more tragic as well as
simpler, whereas that of Euripides is more oratorical and precise. If [dramatists] could escape all
absurdities in their tragedies, perhaps there would be reason for not neglecting this; but actually they
make their heralds accomplish in one day several days’ journey. 8. Now the case was not quite that
none of the Lemnians came to him or gave him any care. Probably he would not have passed ten
years without finding any help at all. Probably he did find it, though rarely and of no great account;
and no one chose to take him in and tend him because of the loathsomeness of his disease.
Euripides, forsooth, out of his own head introduces Actor, one of the Lemnians, as an acquaintance
who went out to Philoctetes and often helped him.
9. Neither does it seem to me that any one can justly find fault with making [Philoctetes] narrate
to the chorus, as if they did not know it, his abandonment by the Achæans and everything else that
happened to him; for an unfortunate is wont to recount his mishaps often, even to those who know
them in detail, and wearies those who have no need to hear his woes by telling them over and over
again. Moreover the deceit of Odysseus toward Philoctetes, and the arguments by which he induces
him, are not only more in character, such as befit a hero and unlike the pleas of Eurybatus or
Patæcion, but also, I think, more convincing. 10. For what need was there of manifold art and device
with a sick man, and a bowman at that, whose strength became useless so soon as one but stood
near? And the announcing of the mishaps of the Achæans, that Agamemnon was dead, that
Odysseus was to blame most disgracefully, that the army had perished utterly—all this is not only
useful for putting Philoctetes in a good humor and disposing him to accept the speech of Odysseus,
but is not in any wise improbable, considering the length of the campaign and what had happened
not long before through the wrath of Achilles, when Hector almost went to burn the beached ships. [237]

11. The intelligence of Euripides, that unfailing care which neither leaves anything unconvincing
or unprovided nor simply uses actions but [uses them] with all force in the expression, is as it were
the converse of the habit of Æschylus, being most oratorical, most rhetorical, most available for the
use of debaters. At the very beginning, for instance, Odysseus has been represented in the prologue
as revolving in his mind political enthymemes and at first doubtful of himself, lest while he seems to
the crowd to be wise and distinguished in intelligence, he may be the opposite. 12. It is open to him
to live unfretted and inactive; but his wish is to be always in deeds and dangers. The cause of this,
he says, is his emulation of men goodly and noble. For these who are bent on good report and
universal fame willingly undertake the greatest and most difficult toils. “Nothing is born so proud as
man.” Then sapiently and precisely he discloses the plot of the drama and why he has come to
Lemnos. 13. He says he has been transformed by Athena so that when he meets Philoctetes he shall
not be recognized. (Euripides imitates Homer in this; for Homer had Odysseus transformed by
Athena when he met not only others, but even Eumæus and Penelope.) He says an embassy is about
to come from the Trojans to Philoctetes, to ask that he offer them himself and his arms in return for
the kingship of Troy. [Thus Euripides] makes the action more various and invents occasions for the
arguments by which, when he turns them the other way around, Odysseus seems most resourceful
and most sufficient for anything.
14. He has represented Odysseus as arriving not alone, but with Diomed (Homeric this, too). All
in all, as I said, through all the drama, he displays the greatest intelligence and plausibility in action,
extraordinary and marvellous force in the speeches, dialogue at once sapient and natural and
oratorical, and lyrics that not only please, but also strongly move to virtue.
15. Sophocles seems to be between the two, having neither the austerity and singleness of
Æschylus nor the precision and sharpness and oratorical cast of Euripides, but a grave and
magnificent poetic embracing all that is most tragic and most eloquent, uniting the greatest charm
with sublimity and gravity. For his action he has used the best and most convincing plan, [238]
representing Odysseus as arriving with Neoptolemus, since it was fated that Troy should be taken by
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 113/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
Neoptolemus and by Philoctetes using the bow of Hercules. [He has] Odysseus concealed, but
Neoptolemus sending to Philoctetes and advising him what to do. He has made the chorus not, as
Æschylus and Euripides, Lemnians, but shipmates of Odysseus and Neoptolemus.
16. The characters are marvellously grave and free. That of Odysseus is much gentler and more
single than Euripides has made it; that of Neoptolemus, surpassingly single and high-bred, first
when he wishes to get the better of Philoctetes not by craft and deceit, but by force and in the open,
then when at the instance of Odysseus he has deceived him and got possession of the weapons.
When Philoctetes becomes aware and urges a cheated man’s reproaches, Neoptolemus is so moved
that he is about to give them back; and even when Odysseus intervenes, still at last he gives them,
and as he gives them tries by argument to make Philoctetes go to Troy of his own free will.
17. When Philoctetes will in no wise yield nor be persuaded, but begs Neoptolemus to keep his
promise of taking him back to Greece, he undertakes that and is ready to do it, till the intervention
of Hercules wins the consent of Philoctetes to embark for Troy. The lyrics have not so much of the
sententious and hortatory as those of Euripides, but a marvellous charm and magnificence. Not at
random Aristophanes said of him: “The mouth of Sophocles is anointed with honey, as if he had
licked the box.”
Conventional as this is in making the usual contrast between Æschylus and Euripides, with Sophocles as a
golden mean, it defines these distinctions afresh with suggestive precision. Moreover, the essay is free from the
usual preoccupation with diction. What is said on that point, though not original, is tersely subordinated. If the
manuscript is complete, therefore, the close upon the quotation from Aristophanes gives a false emphasis;[239]
for the
criticism as a whole is quite different from the usual comparison of style with style.
Plot, indeed, is not developed extensively as a separate item; but it is clearly implied in the treatment of
characterization. The constant theme is motivation, the bringing out of character through the movement of the
plot, the dramatic management of persons through interaction. Thus Dio has made his criticism singularly
consistent. Instead of merely appreciating one dramatist after the other, he has made his comparison progressive.
The oral criticism uttered by Greek and Roman rhetors of the Empire, we may guess from what has survived in
manuscript, was not often either so sustained or so free from the bias of rhetoric. Perhaps Dio’s unusual grasp
came from his missionary sense of the tradition of Hellenism.

D. Plutarch’s How Youth Should Read Poetry[26]

Literary criticism has often taken direction from philosophy. In ancient criticism such a slant was habitual.
Most ancient critics show definite preoccupation with some school of philosophy.[27] For example, there was a
Stoic theory of style; and “the æsthetic theories of Panætius are reproduced in the first book of Cicero’s De
officiis.”[28] Such cases are typical even to the involving of æsthetics with ethics; for ancient literary criticism,
[240]
more generally and avowedly than modern, is ethical. Aristotle is almost alone in proposing for poetic principles
frankly æsthetic. The general tendency of ancient criticism is to give poetic a moral color. This ethical direction
of critical thought confirmed the tendency to conceive poetic in terms of rhetoric. Not only are the implications
of rhetoric inevitably moral, but the theories of rhetoric associated with ancient theories of morals were often
extended to include even poetic expression. Ancient poetic was thus rhetoricated partly by being moralized.
An extreme instance of this ancient habit is Plutarch’s Greek treatise of the first century, How Youth Should
Read Poetry. Here the familiar idea that poetry is a means of ethical education is so expounded as to reveal the
limits of Plutarch’s conception. He is not merely, as grammaticus commenting Homer in school, offering poetry
as a propædeutic to philosophy; he is repeating a narrow and commonplace æsthetic. His treatment of imitation,
ignoring Aristotle’s use of that term,[29] has in mind faithfulness to fact. Ignoring also the Aristotelian idea of
poetic movement, he repeats the commonplace and misleading analogy from painting[30] with a barren
literalness.
“We shall still more thoroughly ground the young man, if, on introducing him to poetry, we
explain to him that it is an imitative art and agent, analogous to painting. Not only must he be made
acquainted with the common saying that poetry is vocal painting, and painting silent poetry, but we [241]
must also teach him that when we see a painting of a lizard, an ape, or the face of Thersites, our

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 114/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
pleasure and surprise are occasioned, not by the beauty of the object, but by the likeness of the
painting to it.... In such instances it is especially important that the young man come to understand
that we do not praise the action imitated, but the art, provided the subject is treated accurately.”[31]
Poetry is pictorial in this sense not to authors whose creative bent is distinctively dramatic or narrative, but to
the describers and expatiators, not to Vergil, but to Ovid.
For this narrow conception of poetic truth Plutarch’s recurring terms[32] are not merely narrow; they are
distinctly rhetorical. They are the very ones commonly used by rhetoricians to describe success in prosopopœia,
[33] or characterization according to type. That Plutarch means them so is clear in section x on characterization in
Homer.
“It is worth while, in this connection, to notice the conduct of Agamemnon; for he passes
Sthenelus by without noticing him, yet he does not neglect Odysseus, but answers him, ‘seeing how
he was wroth, and took back his saying.’ Had he apologized to all, he would have appeared
undignified and servile, and had he disdained all, arrogant and unreasonable.... It is also a good idea
to take notice of the difference between the ways in which a discreet man and a pompous soothsayer
addresses a crowd. Thus Calchas.... One should notice as well the differences in racial
characteristics. For example, the Trojans rush ferociously to battle with savage cries, but the Greeks
‘in silence feared their captains’; for to fear officers in the presence of the enemy is the mark of [242]
heroism and obedience.... Hence foresight is Grecian and civil; rashness, barbaric and rude; the one
to be emulated, the other to be avoided.”
In a word, Plutarch’s moralizing of poetic is definitely rhetorical. For the schools of philosophy generally
poetic was incidental to the consideration of diction; for him it was indistinguishable in method.

E. Horace’s Ars Poetica

That the unsystematic epistolary reflections of a Latin poet on poetry should for centuries have influenced
criticism of poetic more than the searching analysis and consecutive synthesis of the greatest Greek philosopher
has seemed strange to the point of irony. Not only was Horace quoted while Aristotle was forgotten, but even
after the recovery of the Poetic he was quoted still. He is quotable. He abounds in sententiæ; and they have a
long life. Though he would have been himself the first to smile at the putting of his epistle to the Pisos beside
Aristotle’s Poetic, he knew none the less the sort of criticism that people like. We have been often reminded that
Ars Poetica is neither Horace’s title nor accurately descriptive. But it is a title naturally given by grammarians
who hardly conceived poetic as a distinct technic, and naturally accepted by readers who found Horace’s
epigrams no less suggestive because they were detached. Certainly the epistle is not an ars; but certainly its
criticism has enough shrewdness, lucidity, brilliancy, adaptability to the short flights of ordinary thinking on the
subject, to explain all its popularity. One need not be cynical to think that the poetic of a Horace will usually be
more popular than the poetic of an Aristotle.
[34] for
At the risk of wronging Horace, his editors and other critics have tried to brief this epistle. Wickham,[243]
instance, finds three parts: (1) 1-118, “the original principles of poetry, unity of conception, choice of words,
style of diction;” (2) 119-284, characterization in drama, the Greek practise of drama; (3) 285-end, “the two aims
of poetry, the necessity of excellence.” But this is not a division at all. Wilkins,[35] admitting difficulties of
sequence, even digressions and repetitions, nevertheless finds “three main sections”: (1) 1-72, unity of style and
conception; (2) 73-288, application of “these general principles ... to the various kinds of poetry, and especially
to the drama”; (3) 189-476, requisites for cultivating poetry, and difficulties. None of these coincides with any of
Wickham’s. Plessis[36] more cautiously says: “His principal counsels are three: the importance of composition
and of the harmony of the parts, the supremacy of taste, perfection of craftsmanship.” Three again, and again not
the same three. Could there be clearer proof that the epistle is not logical, nor even consecutive?
Since it is in fact one of the least consecutive of Horace’s epistles, so expert a composer must have meant it to
be taken, as it has been taken, not as a logical progress, but as a collection of sententiæ. These, whatever their
particular source or sources,[37] may safely be taken as generally current in Græco-Roman literary circles.[244]
Thus
they have the more significance; for Horace’s originality is hardly in conception. His contribution to criticism,

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 115/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

like Cicero’s, is in finality of phrase. The maxims that have echoed so often down the corridors of criticism have
the carrying power of simplicity.

Denique sit quodvis, simplex dumtaxat et unum (23).


Lucidus ordo (41).
Non satis est pulchra esse poemata; dulcia sunto (99).
Si vis me flere, dolendum est
Primum ipsi tibi (102).
Qualis ab incepto processerit, et sibi constet (127).
Difficile est proprie communia dicere (128).
Parturient montes, nascetur ridiculus mus (139).
Semper ad eventum festinat et in medias res
Non secus ac notas auditorem rapit (148).
Aut prodesse volunt aut delectare poetæ,
Aut simul et iucunda et idonea dicere vitæ (333).
Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci (343).
Ut pictura poesis (361).
Mediocribus esse poetis
Non homines, non di, non concessere columnæ (372).

Commonplaces some of these must have been even in Horace’s time; but they have persisted in criticism
because he stamped them.
The one that is most clearly a distinctive principle of poetic is the familiar “Semper ad eventum festinat,” etc.
(148). The idea of so adjusting the time of the plot as to insure a significant beginning and a continuous and
accelerated movement up to an issue is central in Greek drama. That Horace applies it to epic evinces no sharp
discrimination of technic. Ut pictura poesis (361) is not, as in Plutarch,[38] a comparison of the technic of poetry
with that of painting; it merely insists that a poem, as a picture, be judged according to its kind, according to its
[245]
specific object. Horace may, indeed, imply a vindication of his own poems beside those of longer reach and
more sustained power; or he may be merely repeating his dominant idea of appropriateness; but in either case he
is not formulating a principle of poetic. The rule of five acts (189), wherever he got it, is not vital. Though he
spends more time on drama than on any other mode, though he uses Aristotle, he does not carry out the principle
of dramatic movement.
The conception of characterization is clearly rhetorical,
“It will matter much whether a god speak or a hero, ripe age or the ardor of budding youth, a
matron of authority or an anxious nurse, a traveling merchant or a farmer bound to his field, a
Colchian or an Assyrian, a Theban or an Argive. Follow tradition, or invent what fits each character.
If perchance your poem revives time-honored Achilles, let the active, touchy, stubborn, fierce hero
think that laws were not made for him, and rest his claim on arms. Let Medea be cruel and
unconquered, Ino tearful, Ixion faithless, Orestes gloomy.” (114-124.)
“Each time of life demands your study of its habits. As natures and years move on, you must
assign to each what is appropriate. The boy who is old enough to answer when he is spoken to, and
steps off firmly, yearns to play with his mates, takes offense as quickly as he lays it by, and changes
from hour to hour. The beardless youth....” (156-178.)
and so on through Horace’s seven ages of man. Thus stripped of their style, these counsels might have come
from any classical rhetoric. Nothing was more firmly fixed in the tradition of the schools than characterization
according to age, sex, race, occupation. Such characterization by type suffices for prosopopœia in school, for the
fathers and sons and pirates of declamatio, for even the spendthrifts and slaves and parasites of Latin comedy; it
does not suffice for Œdipus or Neoptolemus, for Medea or Dido. Nor is the difference merely in degree;[246]it is in
the distinctively poetic habit of creating. Poetic movement, if Horace indeed glimpses it as distinct from that of
rhetoric, he does not fully define; poetic characterization he seems not to regard as distinct at all.
Indeed, most of the Ars Poetica applies equally to ars rhetorica.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 116/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Aut prodesse volunt aut delectare poetæ,


Aut simil et iucunda et idonea dicere vitæ (333-4).

If oratores be substituted for poetæ we have the familiar docere, delectare of rhetoric, as we have it in the
summary miscuit utile dulci (343); and with Horace the movere that remains hardly suggests a different technic.
Si vis me flere, dolendum est (102) will be found in Cicero and Quintilian. The counsel of congruity with which
he begins, and to which he reverts again and again, is a preoccupation of ancient rhetoric. No better phrase has
been found for the progress of a speech than lucidus ordo (41); and the iunctura (47) to which it is immediately
applied is a term of compositio. In the thought of Horace’s circle the distinction between rhetoric and poetic as
two movements, two ways of composing, seems to have been inactive. Rather Horace seems to think of
composition as generally constant throughout various forms, and as involving mainly the control of conception
by congruity and plan, of expression by adaptation and finish. That such ideas were salutary when declamatio
had begun to threaten both rhetoric and poetic, and that they are salutary still, no one should deny; but they make
no contribution to the distinctive development of poetic.
Grammarians, rhetors, philosophers, men of letters seem thus to converge under the Empire toward a[247] poetic
strongly tinged with rhetoric, no longer distinct as a movement having its own technic. The inference, though not
conclusive, is suggestive as an hypothesis. Less conclusive, but still suggestive, is the further inference that this
habit of critical thought was intensified in the specifically Latin tradition. In sustained emotional movement the
Æneid is solitary; and even while it was revered, its poetic seems less influential than that of Ovid. Vergil had
turned for his poetic from the newer Greek ways adopted by his countrymen to the tradition interpreted by
Aristotle. That older tradition is no longer active in the poetic descending from the Roman Empire through the
Holy Roman Empire.
The ancient experience with rhetoric and with poetic is seen in retrospect as typical. The theory of rhetoric as
the energizing of knowledge and the humanizing of truth is explicitly the philosophy of Aristotle and implicitly
that of Cicero, Tacitus, Quintilian. What the later ancient professors of rhetoric had rather in mind is the training
of immediate personal effectiveness; and this theory of rhetoric as the art of the speaker is at once as old as the
other and as permanent. Its name is sophistic. Aristotle deprecated it in his first chapter; St. Augustine turned his
back on it at the end of the ancient world; but meantime it had been for centuries, and it has been again and
again, a popular pedagogy. Further discussion of these traditions, and of such details as the persistence of
classical metric after the beat of more popular stress rhythms had become insistent, is properly historical.
Historical interpretation of the ancient lore of composition and of its influence in the middle ages is relegated to
another volume. The expository task of this one concludes naturally with the completion of the ancient
experience.
[248]

FOOT-NOTES:
See
[1] D. L. Clark, Rhetoric and Poetry in the Renaissance, New York, 1922 (Columbia University
Studies in English and Comparative Literature).
So,
[2]e.g., does Petronius, Satyricon, 118.
See
[3] above, page 80.
See
[4] above, Chapter V. B.
Section
[5] C. 1, below.
To
[6]what has already appeared from the preceding chapters may be added the opinion of George
Converse Fiske: “from the Hellenistic period on, and throughout the Roman world of letters, the
study of rhetoric was a prerequisite for literary composition in every field.” The Plain Style in the
Scipionic Circle, page 62 (University of Wisconsin Studies in Language and Literature, number 3,
1919).
See
[7] above, page 68.
See
[8] above, pages 56, 57.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 117/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
See
[9] above, page 102. What Alfred Croiset says of him seems true rather of the habit of his time:
“questions arrêtées d’avance et toujours les mêmes; c’est dresser son signalement suivant un
formulaire, qu’il s’agit simplement de remplir.” Hist. de la litt. grecque, V. 368.
[10]
Nettleship, Literary Criticism in Latin Antiquity (Lectures and Essays, Second Series).
[11]
See above, page 63.
[12]
See the scornful comment of Croiset, V. 358.
[13]
Nettleship, Lectures and Essays, I. 176 (on Horace’s Ars Poetica).
[14]
See Nettleship, op. cit., 248. Saintsbury, Loci Critici, 74, quotes his Noctes Atticæ xvii. 10, on
Vergil’s Æneid, III. 570.
[15]
See pages 68-73, 94-97.
[16]
See foot-note 50 to Chapter IV, foot-note 70 to Chapter VII.
[17]
See the quotations from Apuleius in the preceding section.
[18]
For the varying relations of the “second sophistic” to rhetoric on the one hand and to philosophy
on the other see the introduction to H. von Arnim’s Leben und Werke des Dio von Prusa, mit einer
Einleitung, Sophistik, Rhetorik, Philosophie in ihrem Kampf um die Jugendbildung, Berlin, 1898;
and, for later periods, A. Boulanger, Ælius Aristide et la sophistique ... au IIe siècle, Paris, 1923; W.
C. Wright, Philostratus and Eunapius, the Lives of the Sophists, London and New York (Loeb
Library), 1922, introduction; L. Méridier, L’influence de la seconde sophistique sur l’œuvre de
Grégoire de Nysse, Paris, 1906, chapter i.
Philostratus, Vit. Soph. ii (Wright, p. 34), says that Hippias of Elis discoursed (διελέγετο) on
painting and sculpture.
[19]
See page 221.
[20]
See Chapter V. B.
[21]
The definitive discussion of Dio is that of H. von Arnim cited above in foot-note 18. The latest
complete edition is that of J. de Arnim, Berlin, 1893. A translation by W. E. Waters is announced for
the Loeb Classical Library. Meantime Professor Waters’s translation of Oratio XII (discussed
below) is printed in Volume XIV (1919-1922) of the Colonnade, published by the Andiron Club of
New York University, 1922, pages 183-201. The translation below of Oratio LII is my own.
[22]
H. von Arnim (op. cit. 171) finds manuscript evidence of several such adjustable preludes.
Compare those preserved in the Florida of Apuleius, e.g. page 227, above.
[23]
See the following sections.
[24]
For the significance of the well-known passage in the Laokoön, and of the psychological
formulation of Lemaître, see my College Composition, page 183. For further discussion of this
oration, see Ehemann, Die XII Rede von Dio Chrysostom, Kaiserslautern, 1895. See also W. A.
Montgomery, Dio Chrysostom as a Homeric Critic, Baltimore, 1901 (Johns Hopkins dissertation).
[25]
Περὶ λόγου ἀσκήσεως, Oratio XVIII, de Arnim, II, page 250.
[26]
Quomodo adolescens poetas audire debeat, in the collection generally entitled Moralia. For
English translations of the Morals see the preface to F. M. Padelford’s modern translation of this
particular essay, Essays on the Study and Use of Poetry by Plutarch and Basil the Great, New York,
1902 (Yale Studies in English, XV). Padelford has added a concise and suggestive introduction on
Plutarch’s theory of poetry.
[27]
This bald statement may be confirmed by the more comprehensive histories of Latin literature.
[28]
G. C. Fiske, The Plain Style in the Scipionic Circle, University of Wisconsin Studies in Language
and Literature, 3, page 62.
[29]
See above, page 141.
[30]
See Nettleship, Lectures and Essays, Second Series, page 49 (on Dionysius of Halicarnassus).
For the pictorial habit of much ancient description see above, page 217, on Ovid, and compare
Croiset, Hist. de la litt. grecque, V. pages 771 and following.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 118/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg
[31]
III, in Padelford’s translation, which is followed in this and the other quotations.
[32]
ὅμοιον, εἰκός, πρέπον, πιθανῶς. Padelford, page 24, points out their narrowness.
[33]
See above, pages 71-73, and also pages 99, 218.
[34]
The Works of Horace, Oxford, 1891, Volume II, page 384.
[35]
The Epistles of Horace, London, 1889, page 334.
[36]
La poésie latine, Paris, 1909, page 320.
[37]
Nettleship’s hypothesis, that Horace, “writing with a Greek treatise before him, was using it for
practical application to the particular circumstances of his own time,” and that the Greek treatise
was probably by Neoptolemus of Parium (Lectures and Essays, I. 168), is rejected by Wickham
(page 385).
[38]
See above, section D.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 119/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

TABULAR INDEX OF LATIN AND GREEK RHETORICAL[249]


TERMS
The references are to pages. The terms are also included alphabetically in the General Index, and may be
explored in the indexes of the Cope and Sandys Aristotle, the Wilkins Cicero, the Rhys Roberts Dionysius, and
the other editions cited in the bibliographical notes at the head of each section.
The plan is generally that of Quintilian (see pages 63-66).
The Greek terms of drama and epic may be found in the General Index and, through the tabular view of
Aristotle’s Poetic on pages 135-139, in the Greek index of Bywater’s edition.

I. προγυμνάσματα, 63, 68, 228


A. grammatica, 66, 68, 73, 102, 226-229, 240
1. prælectio, 63, 64, 66, 226
2. μῦθος, chria, χρεία, κατασκευή, etc., 63, 68, 72
3. pronuntiatio (see VII below)
B. rhetorica, 64, 68, 71, 73, 88, 90, 94 (see sub-headings)
1. fabula, argumentum, historia, 64
2. laudatio, ἐγκώμιον; comparatio, σύγκρισις, 64, (234-238)
3. materia, 66, 69, 73, 78, 88
4. amplificatio, exaggeratio, αὔξησις, 25, 44, 55, 64, 98, 124, 127
5. ethopœia, ἠθοποιία, 68, 71, 187; prosopopœia, προσωποποιία, 71, 72, 73, 99, 218, 222,
241, 245
6. declamatio, μελέτη, 46, 48, 68-74, 87, 88, 89, 90, 94-97, 100, 101, 187, 190, 210, 218,
220, 221, 225, 229, 245, 246
(a) suasoriæ, 64, 70, 72, 73, 88, 90, 91, 218
(b) controversiæ, 62, 64, 70, 72, 73, 87, 88, 89, 90, 91-96 [250]
II. genera dicendi, 8, 14, 15, 35, 64
A. deliberativum, συμβουλευτικόν
B. iudiciale, δικανικόν, 93, 100
C. demonstrativum, ἐπιδεικτικόν, 33, 130, 230-238
III. ratio dicendi
A. docere, δηλῶσαι, διδασκαλία, 24, 51, 56, 95, 246 (Cicero)
B. conciliare, delectare, 51-52, 58, 120; cf. ἦθος, 11, 12, 18, 50 (Cicero)
C. movere, 51-52, 58, 65, 120, 246; cf. πάθος, 12, 18, 25, 32, 50 (Cicero)
A′. sententiæ, 1, 45, 97, 99, 100 (Seneca)
B′. divisio, 83, 97, 98, 99, 100 (Seneca)
C′. colores, 97-100 (Seneca)
1. ἔκφρασις, 68, 203, 218
IV. inventio, εὕρεσις, 21, 42, 43, 47-51, 64, 65, 67, 76, 85, 100, 104, 123, 135
A. status, στάσις, 36, 49-51, 65, 67, 74-76, 77, 98
1. coniectura, status coniecturalis, στοχασμός
2. finis, status definitivus, ὅρος
3. qualitas, status generalis, ποιότης
B. πίστεις, 8, 10, 46
1. ἄτεχνοι
2. ἔντεχνοι
(a) ἦθος, πάθος, 50 (and see above under III)
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 120/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

(b) τόποι, 14, 15, 20; sedes argumentorum, 51, 74


(c) confirmatio (see below under V)
V. dispositio, collocatio, τάξις, οἰκονομία, 22, 33, 34, 42, 47, 52, 64, 65, 77, 85, 100, 103, 104,
107, 123, 135 (cf. σύνταξις, 127)
A. exordium, προοίμιον, 33, 47, 53, 65, 76, 78, 95
B. propositio, πρόθεσις; partitio, 34, 65
C. narratio, διήγησις, 34, 35, 47, 53, 65, 68, 76, 95, 99
D. confirmatio, ἀπόδειξις, 65 (for sub-headings see Quintilian V)
1. ἐνθύμημα, 36
2. παράδειγμα, 20, 36 [251]
E. refutatio, λύσις, 20, 65
1. petitio principii, post hoc, reductio ad absurdum, 20
2. altercatio, 65
F. peroratio, ἐπίλογος, 36, 65
VI. elocutio, λέξις, 21-33, 42, 44, 53-55, 56, 64, 78-82, 100, 102-131
A. genera, 56, 58, 59
1. tenue
2. medium
3. grande
(a) sublimitas, ὕψος, 122-131 (cf. δίαρμα vs. αὔξησις, 127)
B. electio, ἐκλογή, 25, 53, 65, 103, 104
1. proprietas, 53
2. perspicuitas, 24, 53
3. ornatus
(a) imagines, φαντασίαι, 23, 24, 81, 127
(b) tropi, τρόποι (for classification of tropes see Quintilian VIII. vi)
(c) figuræ, σχήματα (for classification of figures see Quintilian IX)
C. compositio, σύνθεσις, 25-33, 53, 58-61, 65, 67, 79, 83, 102-122, 125, 202, 210, 246
1. numerus, ῥυθμός, 25-31, 56, 58-61
(a) periodus, ambitus, circuitus, περίοδος, 27-30, 60
(1) membra, κῶλα, 28, 60
(2) incisa, κόμματα, 28, 60
(b) clausula, 27, 28, 60, 61, 79
2. decorum, τὸ πρέπον, 25, 32, 119, 241
3. ἐνέργεια, 31, 32
4. ἁρμονίαι: αὐστηρά, γλαφυρά, εὔκρατος, 119
D. facilitas, 66, 79, 80, 81, 95
1. cogitatio, meditatio, 73, 80, 83
2. silva, 80
VII. pronuntiatio, actio, ὑπόκρισις, 21-24, 42, 48, 53, 64, 67
VIII. memoria, μνήμη, 42, 53, 66, 67, 82-84, 90, 95

[252]

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 121/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

GENERAL INDEX [253]

[The references are to pages. A parenthesis indicates that the Latin or Greek term occurs in the original of the
translation or summary on that page.]

Achilles Tatius, 222


acting, 22, 23, 73, 147, 156, 173, 175, 176, 187, 191
actio, (21-24), 42, 64, 67, (156), (173), (174)
action, 140, 141, 145, 147, 151, 161, 184, 186, 192
adaptation, 8, 17, 18, 19, 20, 24, 32, 53, 66, 72, 73, 74, 76, 104, 114, 115, 119, 245, 246
Æneid, 192, 195, 197-215, 216, 219, 225, 241, 247
Æschylus, 169, 171, 177, 180, 219, 238
ἀηδής, 29
Alcidamas, 82
Alexandrian, 218, 221, 222, 228
allegory, 180, 218, 221
alliteration, 216
allusion, 204, 212, 213
altercatio, 65
Ammon, G., 104
amplification, 25, 39, 44, 55, 64, 98, 124, 127, 173, 192, 201, 209, 217, 220, 222
ἀναγκαῖος, (150), (151), (152), (155) (see causation)
ἀναγνώρισις, (145), 152, 156 (see recognition)
analogy, 20
ἀνθηρός, 119
antithesis, 31
ἀπόδειξις, (confirmatio), 65
Apollonius, 207, 215
appropriateness, 24, 119, 145, 245, 246 (see adaptation)
a priori, 20
Apuleius, 221-223, 227-228, 230, 231, 232
Archilochus, 124
argument, 36, 65, 128
argumentum, 64
Aristotle, Rhetoric, 2, 4, 5, 6-36, 38, 40, 43, 58, 59, 67, 79, 83, 100, 112, 120, 126, 129, 130, 131, 247;
Poetic, 112, 132-168, 172, 175, 176, 179, 180, 196, 198, 225, 234, 240, 242, 245, 247
ἁρμονία, 26
Arnim, H. von, 80, 230, 232
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 122/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Ars Poetica (Horace), 210, 225, 234, 242-247


articulation, 204, 205, 219
artificiality, 71, 211, 217
ἄσκησις, 185, 234
Attic, 61, 228
audience, 11, 12, 17-20, 23, 164, 171, 174, 184, 191, 192
Augustine, St., 75, 97, 131, 247
Aulus Gellius, 229
αὔξησις (amplificatio), 127
αὐστηρός, 119

Bacchylides, 124
Bacon, 128
balance, 31, 58 [254]

Baldwin, C. S., 8, 30, 107, 114, 234


Beowulf, 192, 195, 197
Blair, 4
Boissier, 87
Bornecque, H., 37, 87, 89, 90, 97, 98, 99, 100
Boulanger, A., 230
Browning, 117, 127
Brunetière, 167, 179, 214
Butcher, S. H., 132, 135, 141, 142, 153
Bywater, I., 132, 134, 135, 140, 146, 147, 153, 155, 156, 157, 166

Cadence, 27, 28, 59-61, 79


Cæcilius of Calacte, 105
Capperonier, 74
Carlyle, 119
catharsis, 145, 147, 152, 154, 155, 164
causation in drama, 148-152, 154, 155, 197, 207
Causeret, C., 38
character in an audience, 18, 19
characterization in oratory, 71, 72, 76, 98, 99;
in drama, 134, 141, 145, 148, 154-156, 161, 163, 174, 176-180, 184, 187, 188, 189, 191, 239;
in Vergil, 207-211;
in Ovid, 219;
in Apuleius, 222;
by types, 210-211 (see prosopopœia)

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 123/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Chariton, 222
Chaucer, 107, 176, 218
Chickering, E. C., 186, 187
chorus, 157, 173, 174-176, 186
chria, 63, 68, 78
Cicero, 5, 37-61, 75, 78, 87, 88, 90, 103, 105, 109, 120, 124, 127, 191, 207, 225, 239, 244, 246, 247
Clark, D. L., 224
clauses, 21, 28-31, 58, 60, 114, 118, 119, 120
clausula, 27, (28), 60, 61, 79
close (see conclusion)
cogitatio, 80, 83
coherence (see consecutiveness)
Colin, l’Abbé, 37, 59
collocatio (see dispositio)
colores, 97, 98, 99, 100
comedy, 140, 144;
—Latin, 188-192;
—New, 188, 190
communal, 170-172, 174-176, 177, 192-196, 233
comparatio, 64
comparison and parallel, 64, 234-238
complication, of plot, 156
compositio, (25-33), 53, (58-61), 65, 67, 79, 83, (102-122), (124), 125, (173), (202), (210), 246
conciliare (one of the three tasks of oratory), 51-52, 58, 65
conclusion, 146, 147, 150, 152, 158, 160, 161, 164, 165, 181, 184, 185, 194, 207, 244 (see peroration,
καταστροφή)
concrete for vividness, 12, 20, 22, 24, 35, 40, 81, 128, 129, 194, 202, 212-213
confirmatio, 65
coniectura (status coniecturalis, see status)
connotation, 173, 198, 203, 212-213 (see allusion, concrete, rhythm, verse)
consecutiveness, 34, 52, 77, 78, 98, 127, 134, 135, 149, 150, 152, 160-162, 182, 184, 185, 187, 194, 200,
202, 203, 205, 219, 221, 222, 223, 229, 244, 246
consistency, 150, 151, 154, 155, 156, 200, 201, 204
continuity (see consecutiveness)
controversiæ, 62, 64, 70, 72, 73, 87, 88, 89, 90, 91-94, 95, 96
convention, 217-218, 234
Cooper, Lane, 122, 132, 189
Cope, E. M., 6, 7, 10, 19
correlation, 6, 9, 11, 14, 16, 40, 68 [255]

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 124/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

creation, 141, 142, 143, 151, 159, 164, 194-195, 209, 215, 220, 246
crisis, 2, 154, 158, 160, 161, 164, 204, 209 (see περιπέτεια)
criticism, 56, 102, 130, 224-247;
—by classification, 227, 228;
—of texts, 228
Croce, B., 167
Croiset, A., 221, 228, 240
Croll, M. W., 27, 61
Cruttwell, C. T., 91, 216, 218, 219

Dance, 139, 140, 141, 143, 144, 158, 175, 176


Dante, 199, 207, 208
debate, 9, 65, 100
declamatio, 46, 48, 64, 67, 68-73, 74, 87, 88, 89, 90, 94-97, 100, 101, 187, 190, 210, 218, 220, 221, 225,
229, 245, 246
definition (see status)
deliberative oratory, 8, 14, 15, 16, 18, 35, 36, 64, 90, 210
delivery in oratory, 21, 22, 23, 24, 48, 53, 58, 63, 66;
—in drama, 156, 173, 174, 187
demonstrativus, 64
Demosthenes, 30, 61, 118, 121, 124, 126, 127, 128
dénoûment (see solution)
De Quincey, T., 4
description, 68, 98, 194, 201-203, 212, 217, 218, 220, 221, 222, 229, 234, 241
De Sublimitate, 4, 122-131
deus ex machina, 156, 201
dialectic (see logic)
dialogue, 40, 135, 139, 187, 209, 222
διάνοια, 126 (145)
δίαρμα, 127
dictation, 80
diction, 1, 2, 21-33, 57, 145, 148, 157, 172-174, 211-213, 215 (see style)
διήγησις (narratio), (33), 34, 35, 65
δικανικός (iudicialis), 8, 15, 35, 64
Dio Chrysostom, or Dio of Prusa, 225, 230-239
Dionysius of Halicarnassus, 21, 102-122, 125, 130, 131, 198, 228
discovery (see recognition)
dispositio, 21, 33, 34, 42, 47, 52, 64, 65, 66, 77, 85, 100, 103, 104, 123, 135
dithyramb, 140, 144
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 125/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

divisio, 83, 97, 98, 99, 100


docere (one of the three tasks of oratory), 51, 56, 65, 95, 246
Donnelly, F. P., 76
Doxopater, 105
drama, 133-192, 205-207, 208, 215, 229, 245
dramatis personæ (see personæ)

Economy, 181, 185, 202, 209


écrivains d’idées et écrivains d’images, 4, 134
Egger, M., 103
εἰκός, (150), (151), (152), (155), 241
ἐκλογή (electio), 25, 65, 103
ἔκφρασις, 68, 203, 218
elaboration, 211-212
electio, 25, 53, 65, 67, 103, 104
Elizabethan drama, 141, 153, 162, 179
elocutio, 21, 42, 44, 53-55, 56, 64, 65, 67, 78-82, 100, 102-131
emotion, 3, 13, 18, 19, 32, 35, 52, 53, 124, 125, 126, 128, 140, 141, 145, 147, 148, 163, 165, 175, 210
emphasis, 100, 200, 201, 202, 208, 222;
—of sentences, 113-114
ἔμπρακτος, 128
ἐναλήθης, 128
ἐνέργεια, 31
enhancing, 17, 44, 147, 173, 207 (see style) [256]

ἐνθύμημα, 36
enthymeme, 7, 9, 13, 20, 31, 36, 65
ἐπεισοδιώδης, (152)
epic, 134, 135, 139, 140, 144, 146, 157, 158, 168, 192-198, 200, 201, 204, 205, 207, 210, 211, 213-215,
244
ἐπιδεικτικός (demonstrativus), 8, 14, 33, 35, 64, 130
ἐπίλογος (peroratio), 36, 65
episodic, 152
ethics (see morals)
ethopœia, 68, 71
εὔκρατος, 119
εὐμαθής, 27
euphony, 24, 64, 65
εὕρεσις (inventio), 21, 64, 65

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 126/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Euripides, 3, 128, 156, 169, 171, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 184, 185, 207, 238
εὐσύνοπτος, 28, 120
Evanthius, 191
Everyman, 180
exordium, 33, 47, 53, 65, 76, 78
extempore, 67, 69, 80, 81, 83, 95
ἠθοποιία, 68, 71, 187
ἦθος, 11, (13), 18, 25, 32, 50, 58, 120, 141

Fable, 20, 63, 72


fabula, 64
facilitas, 66, 79, 81
fairy mistress legend, 177-178
Fierville, Ch., 63
fiction in oratorical narrative, 72, 99, 100, 220, 222, 229
figures, 24, 31, 124, 128, 129, 201, 251. VI. B. (see concrete)
finis (status definitivus, see status)
Fiske, G. C., 226, 239
Flickinger, R. C., 169
folklore (see legend)
forensic, 8, 14, 17, 18, 35, 36, 60, 64, 71, 90, 100
forms of discourse, 4
forms of literature, 3, 5, 167
Fouqué, 178
Fowler, W. W., 208
French classical tragedy, 162, 177, 178, 181
Froissart, 29
Fronto, 79, 94

Genus tenue, genus medium, genus grande, 56-59


γλαφυρός, 119
Glover, T. R., 200, 202
γνώμη, 20
Goodell, T. D., 169, 182
Gorgias, 58, 101
grammar, 66, 226-229
grammatica, 66, 68, (226-229)
grammaticus, 66, 73, 102, 226, 240
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 127/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

γραφικός, 33
Greek Romances, 221-223
Greek tragedy, 168-186
Gummere, F. B., 193

Haigh, A. E., 169


Haines, C. R., 94
Hardy, T., 146
harmony, 58, 67, 111, 113, 119, 174, 213 (see rhythm, clausula)
Harrington, K. P., 217
Harris, Ella I., 186
Havell, H. L., 122
Heinze, Richard, 200, 201, 202, 203, 204, 206, 208, 209, 210, 218, 219
Heliodorus, 222
Hellenistic, 201, 206, 215 (see Alexandrian)
Hendrickson, G. L., 38, 51, 56
Herennium, Rhetorica ad, 37, 63, 75
Hermogenes, 68, 72, 75
hero, tragic, 154-155, 176-177, 178;
—epic, 196, 208-209
Herodotus, 27, 29, 30, 58, 106, 150 [257]

hiatus, 58, 119


history and oratory, 57, 66;
—and poetry, 1, 2, 150, 157, 165
Homer, 105, 108, 115, 119, 124, 126, 135, 158, 192, 193, 195-198, 199, 200, 202-204, 208, 209, 210, 213-
215, 240
Horace (see Ars Poetica)
Hubbell, H. M., 38, 103
Hugo, V., 30, 162
Hyperides, 124, 128

Iamblichus, 222
Ibsen, H., 163, 170
idealizing, 144, 174, 175, 186
idiom, 25, 53, 54, 110
imagery, 20, 24, 31, 35, 81, 128, 129, 134, 194, 202, 212, 213 (see concrete)
imaginative composition, 1, 2, 3, 40, 70, 71, 72, 98, 100, 124, 125, 126, 128, 134, 135, 139, 140-223, 232-
247;
—diction, 24, 35, 129 (see concrete, style)

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 128/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

imago (φαντασία), 81
imitation for study, 48, 66, 68, 69, 80, 102;
—as a principle of drama, 139, 140, 141, 142, 147, 149, 150, 159, 164;
—in epic, 194, 204, 213-215;
—as conceived by Plutarch, 240
incisum, 60
intensification, 127, 144, 146, 158, 159, 163, 183, 197
interaction, 180, 187, 203, 239
interpretation, 151, 157, 161, 163-166, 184, 214
introduction (see exordium)
inventio, 21, 42, 43, 47-51, 64, 65, 67, 76, 85, 100, 104, 123, 135
investigation (see inventio)
Isæus, 95, 96
Isocrates, 3, 33, 58, 82, 103, 120, 121, 130

Jebb, R. C., 6, 24, 28


Jerome, St., 96
John of Salisbury, 68
Julius Pollux, 189
iunctura, 246
Juvenal, 96

κάθαρσις (145)
καλόν, τὸ, 114
καταστροφή, 184 (see conclusion)
Kittredge, G. L., 193
Knapp, C., 189, 191

Lallier, R., 188, 189


Laurand, L., 37
legend, 194-195
Legrand, P. E., 188
Lessing (Laokoön), 32, 202, 234
LeJay, P., 200, 206
λεκτικός, 26
length of sentences and of clauses, 114
Leo, F., 188
Lewis, C. M., 116-118
λέξις (elocutio), 21-33, 64, 65, (145)
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 129/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

λῆμμα, 128
logic, 7, 8, 13, 109, 110, 148
logical exclusion, 20
λογογράφος, 33
“Longinus on the Sublime,” 102, 122-131, 219, 225, 231
loose sentence, 27-29
Lucan, 1, 2, 225
Lucian, 2, 3, 74, 130
ludus, 96
λύσις (refutatio), 20, 65
Lysias, 73, 124

Mackail, J. W., 199, 204, 212


materia, 66, 69, 73, 78, 88
material and art, 10, 11, 12, 49, 113, 146, 213-214
Matthews, Brander, 169, 179, 182 [258]

maxims, 20, 63
meditatio, 73 (see cogitatio)
μελέτη, 74 (see declamatio)
melody, 26, 114, 141, 145 (see music)
μελοποιία, (145)
membrum, 60
memoria, 21, 42, 53, 64, 66, 67, 82-84, 90, (95)
memory, 28, 69 (see memoria)
Menander, 188, 190
mensio, 58
mensura, 58
Méridier, L., 230
messenger in Greek tragedy, 173, 183-184
metaphor, 24, 31, 32, 124, 157 (see figure, imagery)
meters in prose, 26, 27, 59, 60, 118, 121, 140
Michaut, G., 189, 191
Miller, F. J., 186, 216
Mill’s Canons, 20
Milton, 116, 122, 130, 158, 170, 195, 197, 198, 200, 207, 214
mime, 135, 139, 140
μίμησις, 142, (144), (145), (148), 166 (see imitation in drama, in epic)
μιμητικός, 142
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 130/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

μνήμη, 21, 64 (see memoria)


modus motorius, 191
modus statarius, 191
Montgomery, W. A., 234
Moody, William Vaughn, 177
moral appeal, 11, 12, 17, 18, 19, 32, 50, 51, 52, 148, 195, 200, 205, 233
morals in literary criticism, 239, 240, 242
Morgan, M. H., 189
motivation, 154, 155, 164, 184, 191, 201, 207, 220, 239
movement, 144, 149, 158-162, 165, 172, 191, 220, 222, 229, 239, 240, 246 (see consecutiveness,
sentence-movement)
movere (one of the three tasks of oratory), 51, 52, 58, 65
Murray, Gilbert, 169, 175, 181, 183
μῦθος (68, 72, see legend, myth)
music, 26, 111, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 148, 158, 174, 175
myth, 68, 72, 176-178, 195, 216, 218, 221

Nageotte, E., 212


narratio, 35, 47, 53, 65, 68, 76, 99
narrative, 30, 141, 142, 143, 145, 146, 157-158, 167, 168, 173, 183, 192-223, 234 (see epic)
Nassal, F., 38, 103, 105
Nettleship, H., 200, 205, 221, 228, 229, 240, 243
Nibelungenlied, 192
νόημα, 127
νόησις, 126
numerus, 56, 59

Occasional oratory, 8, 14, 33, 35, 53, 56, 64, 100, 229, 230, 231, 233, 234
ὄγκος, 25
οἰκονομία, 103, 107
ὅμοιος, 241
onomatopœia, 116
orbis doctrinæ, 68
order (see consecutiveness, movement)
originality, 213-215
ὅρος (finis), 65
Ovid, 186, 203, 207, 209, 210, 216-220, 221, 241, 247
Owen, S. G., 216, 218, 219
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 131/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

ὄψις (145)

Padelford, F. M., 239, 241


painting, 143, 144, 240, 241, 244
πάθος, 12, 18, 25, 32, 50, 58, 120, 141, 153 [259]

panegyric (see occasional oratory)


παράδειγμα, 20, 36
parts of a play, 153;
—of a speech, 33-35, 47, 65, 76-77, 95, 97;
—of rhetoric, 21, 22, 42, 66, 85, 100, 107
Patterson, W. M., 27, 61
Paul, St., 96, 232
period, 27-30, 60, 83, 104, 119, 120, 135
περίοδος, 27-30
περίοπτος, 120
περιπέτεια, 2, (145), 152, 154 (see reversal)
peripety (see reversal)
peroration, 33, 36, 65, 77
personæ, 40, 41, 72, 99, (148), 151, (154), (171), 176-180, 187, 188, 189, 201, 208
personality, 5, 12, 85, 100, 130
persuasion, 7, 8, 10, 17, 20, 21, 26, 51, 77, 92, 126
Peterson, W., 63, 87
petitio principii, 20
Petronius, 89, 225
Philodemus, 18
Philostratus, 96, 230
πιθανός, 10, 241
Pindar, 120, 124
πίστις, 65;
πίστεις ἄτεχνοι—ἔντεχνοι, 8, 10 (46)
pitch, 22, 114
pity and fear, 145, 152, 154, 164 (see catharsis)
plan, 77, 78, 80, 81, 83, 197, 205-206 (see plot)
Plato, 40, 41, 118, 121, 124, 140
Plautus, 188-189, 192
Plessis, F., 243
Pliny, 93, 94-96
plot, 145, 148-158, 163, 179-186, 187, 191, 205-206, 239
Plotinus, 139
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 132/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Plutarch, 190, 210, 225, 234, 239-242, 244


poetic, 1-5, 132-247;
—in rhetoric, 100, 125-126, 229
poetic justice, 164-165
poetry and oratory, 126, 127, 173
poetry and sculpture, 232-234 (see painting)
poetry in prose, 1, 2, 31, 66, 70, 128
ποιητής (151), (166), (195)
ποιητικός, 1, 139, 141, (151)
ποιότης (qualitas), 65
Polybius, 2, 3
post hoc, 20
Pound, Louise, 193
prælectio, 63, 64, 66, 226
πρᾶξις, 141, (145)
preparation, dramatic, 205-206
πρέπον, 119, 241
Price, T. R., 202
Prickard, A. O., 122
προγυμνάσματα, 63, 68, 228
πρόθεσις (proposition), (34)
prologue, 180, 186, 191
pronuntiatio, 21-24, 48, 53, 67
proof, 7, 33, 65, 77
προοίμιον, 65
proposition, 34
prosopopœia, 71, 72, 73, 99, 218, 222, 241, 245
προσωποποιία, 71 (see prosopopœia)

Quæstio, 98
qualitas (status generalis, see status)
Quintilian, 1, 5, 58, 61, 62-87, 89, 90, 91, 93, 94, 99, 101, 102, 127, 131, 225, 227, 246, 247

Racine, 170
reading aloud, 66, 80
rebuttal (see refutation)
recognition in tragedy, 145, 152, 153, 156, 158
recurrence, 26, 205, 216-217 [260]

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 133/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

reductio ad absurdum, 20
refutatio, 65
refutation, 20, 53, 65, 77, 83
representation, 134, 140, 141, 142, 147, 158, 164, 174, 233
reversal (peripety), 145, 152, 153, 154, 160, 165, 206
revision, 61, 66, 122, 203, 212
rhetor, 64, 66, 68, 71, 73, 88, 90, 94, 229-230
rhetoric, definition, 1-10, 41, 44-47, 100-101, 134, 145;
—relations, 6, 8, 11, 12, 13, 15, 16, 40, 44, 45;
—scope, 41, 44-47, 54, 85, 86, 90;
—three fields, 8, 47;
—three tasks, 51;
—in poetic, 187, 206, 209-212, 220, 222, 224, 225, 227, 240-242, 245-247
rhythm, 2, 25-31, 58-61, 67, 79, 83, 104, 108, 114, 118, 119, 120, 140, 144, 147, 173, 174, 198
ritual, 171, 212
Roberts, W. Rhys, 103, 104, 108, 122, 130
Roland, Chanson de, 192
romantic, 162, 181, 185, 208

Sagas, 192, 198


Sainte-Beuve, 158, 199, 200, 202
salience (see emphasis)
sapientia, 54
Sandys, J. E., 6, 37, 56, 58, 61, 63
Sappho, 120, 126
scenario, 156
scenery, 148, 174
scenes, 134, 150, 152, 161-165
Schevill, R., 218
sculpture and poetry, 143, 232-234
sedes argumentorum, 51, 74
Sellar, W. Y., 200, 209, 211, 216
Seneca (rhetor), 62, 71, 87, 89-101, 225, 229
Seneca (dramatist), 186-188
sensational, 92, 221, 222, 223, 229
sentence-movement, 21-33, 53, 58-61, 65, 67, 79, 83, 102-122, 202, 210, 213
sententia, 1, 45, 97, 99, 100 (229), 242, 243
sequence (see consecutiveness)
serious (of dramatic theme), 144, 146, 149

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 134/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Shakspere, 117, 128, 155, 162, 173, 181, 182, 185, 203, 214, 218
Shelley, 177, 219
significance, 126, 146, 151, 158, 160, 163
silva, 80
simplicity, 197-198
soliloquy, 218, 220
solution, 156 (see conclusion)
song, 145, 147 (see music)
Sophistic, 101, 230, 247
Sophocles, 124, 156, 159-161, 169, 171, 178, 179, 180, 181, 185, 238
sound, connotation of, 115-118
speaking (see delivery, writing and speaking)
spectacle, 145, 174
σπουδαῖος (144), 146
stanza, 216-217
στάσις, 36, 65 (see status)
statement of facts, 33, 68, 77
status, 36, 49-51, 65, 67, 74-76, 77, 98
Stevenson, R. L. (Some Technical Elements of Style in Literature), 107, 109, 115, 118
Stoic, 210, 239
στοχασμός (coniectura), 65
Strabo, 3
style, 1, 2, 21-33, 39, 44, 53-61, 65, 67, 78-82, 100, 102-131, 173, 187, 194, 197-198, 211-213, 216, 224,
230
suasoriæ, 64, 70, 72, 73, 88, 90, 91, 218
sublimitas, 103, 122, 123 [261]

suggestion, 141, 142, 147, 158, 232, 233 (see connotation)


σύγκρισις, (238)
συμβουλευτικός (deliberativus), 8, 14, 15, 35, 64
symbolism, 176, 178
σύνθεσις, 25, (58-61), 65, 103, (202), (210), (see compositio)
σύνταξις, 127
σύστασις (145), 155 (see plot)
syllogism, 7, 9, 13
σχῆμα, 25

Tacitus, 2, 87-89, 90, 91, 94, 103, 225


Tasso, 195, 214
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 135/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

τάξις (dispositio), 21, 22, 33, 64, 65


Terence, 188-191
theater, Greek, 172, 174
Theon, 228
Thrasymachus, 58
three fields of oratory, 14-15, 130
three styles, 56, 57-59, 228
Thucydides, 2, 118, 120
time in drama, 149, 150, 157, 160-162, 182;
—in epic, 199, 204
τόποι, loci communes, sedes argumentorum, 14, 15, 20
tradition, 174, 177, 194, 195, 199, 212, 215
tragedy, 140, 142, 144-157, 159-161, 168-188
transition, 202, 219
transposition in sentences, 113-114
Tyrrell, R. Y., 200, 204

Unity, 127, 149, 150, 151, 157, 158, 161-162, 180-185, 197, 205-206
ὑπόκρισις, 21-24, 64, (156), (173), (see actio)
usage, 110
ὕψος, 122, 126

Valmaggi, L., 81
VanHook, L., 82, 169
variety, 59, 60, 104, 114, 115, 119, 158, 173, 221, 222
Vergil (see Æneid)
verse, dramatic, 173;
—epic, 198 (see meter)
Villani, 29

Walden, J. W. H., 90, 97


Waters, W. E., 231
Watson, J. S., 37, 63, 74
Weil, H., 110
Welldon, J. E. C., 6, 10, 23, 24
Wickham, E. C., 243
Wilkins, A. S., 37, 42, 43, 63, 243
Wolff, S. L., 222

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 136/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Woodberry, G. E., 199, 208, 212, 213


Wright, W. C., 230
writing and speaking, 23, 32, 33, 44, 66, 69, 70, 72, 81, 82-84

φαντασία, 23, 127


φύσις, 142
χρεία, 63, 68, 78
ψυχρός, 25

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANCIENT RHETORIC AND POETIC ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a
United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic
works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark
license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge
anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this
eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically
ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using
or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”),
you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or
online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have
read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must
cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If
you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not
agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to
whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an
electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things
that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full
terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 137/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access
to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a
compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected
by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to
prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support
the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project
Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™
name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this
work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without
charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work.
Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work
in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project
Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any
work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is
associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the
world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S.
copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or
charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg”
associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs
1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as
set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright
holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License
for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any
files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this
electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links
or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 138/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or
proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other
format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form.
Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any
Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project
Gutenberg™ electronic works provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works
calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the
owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days
following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns.
Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30
days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must
require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and
discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a
replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on
different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright
research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on
which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your
equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or
Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work
under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees.
YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH
OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.
https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 139/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR
UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic
work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a
physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that
provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you
received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you
may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is
provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of
certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the
state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this
agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or
employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and
distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to
occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or
deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the
widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of
the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching
Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely
available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created
to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more
about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation
organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue
Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S.
federal laws and your state’s laws.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 140/141
8/21/25, 11:17 PM Ancient rhetoric and poetic | Project Gutenberg

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-
1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and
official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive


Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to
carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely
distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated
equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status
with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all
50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort,
much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation
requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states
who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax
treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are
accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic
works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as
not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

https://www.gutenberg.org/cache/epub/76707/pg76707-images.html 141/141

You might also like