rhrwis
Rehras
Rahras(i)
hir jugu jugu Bgq aupwieAw pYj
rKdw AwieAw rwm rwjy ]
In each and every age, He creates
His devotees and preserves their
honor, O Lord King.
har jug jug bhuguth oupaaeiaa paij
rukhudhaa aaeiaa raam raajae
hrxwKsu dustu hir mwirAw
pRhlwdu qrwieAw ]
The Lord killed the wicked
Harnaakhash, and saved Prahlaad.
hurunaakhus dhusutt har maariaa
prehulaadh thuraaeiaa
AhMkwrIAw inMdkw ipiT dyie
nwmdyau muiK lwieAw ]
He turned his back on the egotists
and slanderers, and showed His
Face to Naam Dayv.
ahunkaareeaa nindhukaa pith dhaee
naamudhaeo mukh laaeiaa
jn nwnk AYsw hir syivAw AMiq
ley CfwieAw ]4]13]20]
Servant Nanak has so served the
Lord, that He will deliver him in the
end. ||4||13||20||
jun naanuk aisaa har saeviaa anth leae
shuddaaeiaa
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The
Grace Of The True Guru:
ik ounkaar sathigur prusaadh
sloku mÚ 1 ]
Shalok, First Mehl:
sulok mu 1
duKu dwrU suKu rogu BieAw jw
suKu qwim n hoeI ]
Suffering is the medicine, and
pleasure the disease, because
where there is pleasure, there is no
desire for God.
dhukh dhaaroo sukh rog bhaeiaa jaa sukh
thaam n hoee
qUM krqw krxw mY nwhI jw hau
krI n hoeI ]1]
You are the Creator Lord; I can do
nothing. Even if I try, nothing
happens. ||1||
thoon kuruthaa kurunaa mai naahee jaa
ho kuree n hoee
bilhwrI kudriq visAw ]
I am a sacrifice to Your almighty
creative power which is pervading
everywhere.
balihaaree kudhurath vasiaa
qyrw AMqu n jweI liKAw ]1]
rhwau ]
Your limits cannot be known. ||1||
Pause||
thaeraa anth n jaaee lakhiaa
jwiq mih joiq joiq mih jwqw Akl
klw BrpUir rihAw ]
Your Light is in Your creatures, and
Your creatures are in Your Light;
Your almighty power is pervading
everywhere.
jaath mehi joth joth mehi jaathaa akul
kulaa bhurupoor rehiaa
qUM scw swihbu isPiq suAwil@au
ijin kIqI so pwir pieAw ]
You are the True Lord and Master;
Your Praise is so beautiful. One who
sings it, is carried across.
thoon suchaa saahib sifath suaaloui jin
keethee so paar paeiaa
khu nwnk krqy kIAw bwqw jo
ikCu krxw su kir rihAw ]2]
Nanak speaks the stories of the
Creator Lord; whatever He is to do,
He does. ||2||
kuhu naanuk kuruthae keeaa baathaa jo
kish kurunaa s kar rehiaa
sodru rwgu Awsw mhlw 1
So Dar ~ That Door. Raag Aasaa,
First Mehl:
so dhur raag aasaa mehulaa 1
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The
Grace Of The True Guru:
ik ounkaar sathigur prusaadh
so dru qyrw kyhw so Gru kyhw ijqu
bih srb smwly ]
Where is That Door of Yours, and
where is That Home, in which You
sit and take care of all?
so dhur thaeraa kaehaa so ghur kaehaa
jith behi surub sumaalae
vwjy qyry nwd Anyk AsMKw kyqy
qyry vwvxhwry ]
The Sound-current of the Naad
vibrates there for You, and
countless musicians play all sorts of
instruments there for You.
vaajae thaerae naadh anaek asunkhaa
kaethae thaerae vaavunehaarae
kyqy qyry rwg prI isau khIAih
kyqy qyry gwvxhwry ]
There are so many Ragas and
musical harmonies to You; so many
minstrels sing hymns of You.
kaethae thaerae raag puree sio keheeahi
kaethae thaerae gaavunehaarae
gwvin quDno pvxu pwxI bYsMqru
gwvY rwjw Drmu duAwry ]
Wind, water and fire sing of You.
The Righteous Judge of Dharma
sings at Your Door.
gaavan thudhuno puvun paanee
baisunthur gaavai raajaa dhurum
dhuaarae
gwvin quDno icqu gupqu iliK
jwxin iliK iliK Drmu bIcwry ]
Chitr and Gupt, the angels of the
conscious and the subconscious
who keep the record of actions, and
the Righteous Judge of Dharma
who reads this record, sing of You.
gaavan thudhuno chith guputh likh jaanan
likh likh dhurum beechaarae
gwvin quDno eIsru bRhmw dyvI
sohin qyry sdw svwry ]
Shiva, Brahma and the Goddess of
Beauty, ever adorned by You, sing
of You.
gaavan thudhuno eesur brehumaa
dhaevee sohan thaerae sudhaa suvaarae
gwvin quDno ieMdR ieMdRwsix
bYTy dyviqAw dir nwly ]
Indra, seated on His Throne, sings
of You, with the deities at Your
Door.
gaavan thudhuno eindhr eindhraasan
baithae dhaevathiaa dhar naalae
gwvin quDno isD smwDI AMdir
gwvin quDno swD bIcwry ]
The Siddhas in Samaadhi sing of
You; the Saadhus sing of You in
contemplation.
gaavan thudhuno sidh sumaadhee andhar
gaavan thudhuno saadh beechaarae
gwvin quDno jqI sqI sMqoKI
gwvin quDno vIr krwry ]
The celibates, the fanatics, and the
peacefully accepting sing of You;
the fearless warriors sing of You.
gaavan thudhuno juthee suthee
sunthokhee gaavan thudhuno veer
kuraarae
gwvin quDno pMifq pVin rKIsur
jugu jugu vydw nwly ]
The Pandits, the religious scholars
who recite the Vedas, with the
supreme sages of all the ages, sing
of You.
gaavan thudhuno punddith purran
rukheesur jug jug vaedhaa naalae
gwvin quDno mohxIAw mnu
mohin surgu mCu pieAwly ]
The Mohinis, the enchanting
heavenly beauties who entice
hearts in paradise, in this world,
and in the underworld of the
subconscious, sing of You.
gaavan thudhuno mohuneeaa mun mohan
surug mush paeiaalae
gwvin quDno rqn aupwey qyry
ATsiT qIrQ nwly ]
The celestial jewels created by You,
and the sixty-eight sacred shrines
of pilgrimage, sing of You.
gaavan thudhuno ruthun oupaaeae
thaerae athusath theeruth naalae
gwvin quDno joD mhwbl sUrw
gwvin quDno KwxI cwry ]
The brave and mighty warriors sing
of You. The spiritual heroes and the
four sources of creation sing of You.
gaavan thudhuno jodh mehaabul sooraa
gaavan thudhuno khaanee chaarae
gwvin quDno KMf mMfl
bRhmMfw kir kir rKy qyry Dwry ]
The worlds, solar systems and
galaxies, created and arranged by
Your Hand, sing of You.
gaavan thudhuno khundd munddul
brehumunddaa kar kar rukhae thaerae
dhaarae
syeI quDno gwvin jo quDu Bwvin
rqy qyry Bgq rswly ]
They alone sing of You, who are
pleasing to Your Will. Your devotees
are imbued with Your Sublime
Essence.
saeee thudhuno gaavan jo thudh bhaavan
ruthae thaerae bhuguth rusaalae
hoir kyqy quDno gwvin sy mY iciq
n Awvin nwnku ikAw bIcwry ]
So many others sing of You, they
do not come to mind. O Nanak, how
can I think of them all?
hor kaethae thudhuno gaavan sae mai
chith n aavan naanuk kiaa beechaarae
soeI soeI sdw scu swihbu swcw
swcI nweI ]
That True Lord is True, forever
True, and True is His Name.
soee soee sudhaa such saahib saachaa
saachee naaee
hY BI hosI jwie n jwsI rcnw ijin
rcweI ]
He is, and shall always be. He shall
not depart, even when this
Universe which He has created
departs.
hai bhee hosee jaae n jaasee ruchunaa jin
ruchaaee
rMgI rMgI BwqI kir kir ijnsI
mwieAw ijin aupweI ]
He created the world, with its
various colors, species of beings,
and the variety of Maya.
rungee rungee bhaathee kar kar jinusee
maaeiaa jin oupaaee
kir kir dyKY kIqw Awpxw ijau iqs
dI vifAweI ]
Having created the creation, He
watches over it Himself, by His
Greatness.
kar kar dhaekhai keethaa aapunaa jio this
dhee vaddiaaee
jo iqsu BwvY soeI krsI iPir hukmu
n krxw jweI ]
He does whatever He pleases. No
one can issue any order to Him.
jo this bhaavai soee kurusee fir hukum n
kurunaa jaaee
so pwiqswhu swhw piqswihbu
nwnk rhxu rjweI ]1]
He is the King, the King of kings,
the Supreme Lord and Master of
kings. Nanak remains subject to His
Will. ||1||
so paathisaahu saahaa pathisaahib naanuk
rehun rujaaee
Awsw mhlw 1 ]
Aasaa, First Mehl:
aasaa mehulaa 1
suix vfw AwKY sBu koie ]
Hearing of His Greatness, everyone
calls Him Great.
sun vuddaa aakhai subh koe
kyvfu vfw fITw hoie ]
But just how Great His Greatness
is-this is known only to those who
have seen Him.
kaevudd vuddaa ddeethaa hoe
kImiq pwie n kihAw jwie ]
His Value cannot be estimated; He
cannot be described.
keemath paae n kehiaa jaae
khxY vwly qyry rhy smwie ]1]
Those who describe You, Lord,
remain immersed and absorbed in
You. ||1||
kehunai vaalae thaerae rehae sumaae
vfy myry swihbw gihr gMBIrw
guxI ghIrw ]
O my Great Lord and Master of
Unfathomable Depth, You are the
Ocean of Excellence.
vuddae maerae saahibaa gehir
gunbheeraa gunee geheeraa
koie n jwxY qyrw kyqw kyvfu cIrw
]1] rhwau ]
No one knows the extent or the
vastness of Your Expanse. ||1||
Pause||
koe n jaanai thaeraa kaethaa kaevudd
cheeraa
siB surqI imil suriq kmweI ]
All the intuitives met and practiced
intuitive meditation.
sabh suruthee mil surath kumaaee
sB kImiq imil kImiq pweI ]
All the appraisers met and made
the appraisal.
subh keemath mil keemath paaee
igAwnI iDAwnI gur gurhweI ]
The spiritual teachers, the teachers
of meditation, and the teachers of
teachers
giaanee dhiaanee gur gurehaaee
khxu n jweI qyrI iqlu vifAweI ]2]
-they cannot describe even an iota
of Your Greatness. ||2||
kehun n jaaee thaeree thil vaddiaaee
siB sq siB qp siB cMigAweIAw ]
All Truth, all austere discipline, all
goodness,
sabh suth sabh thup sabh chungiaaeeaa
isDw purKw kIAw vifAweIAw ]
all the great miraculous spiritual
powers of the Siddhas
sidhaa purukhaa keeaa vaddiaaeeaa
quDu ivxu isDI iknY n pweIAw ]
without You, no one has attained
such powers.
thudh vin sidhee kinai n paaeeaa
krim imlY nwhI Twik rhweIAw ]3]
They are received only by Your
Grace. No one can block them or
stop their flow. ||3||
kuram milai naahee thaak rehaaeeaa
AwKx vwlw ikAw vycwrw ]
What can the poor helpless
creatures do?
aakhun vaalaa kiaa vaechaaraa
isPqI Bry qyry BMfwrw ]
Your Praises are overflowing with
Your Treasures.
sifuthee bhurae thaerae bhunddaaraa
ijsu qU dyih iqsY ikAw cwrw ]
Those, unto whom You give-how
can they think of any other?
jis thoo dhaehi thisai kiaa chaaraa
nwnk scu svwrxhwrw ]4]2]
O Nanak, the True One embellishes
and exalts. ||4||2||
naanuk such suvaarunehaaraa
Awsw mhlw 1 ]
Aasaa, First Mehl:
aasaa mehulaa 1
AwKw jIvw ivsrY mir jwau ]
Chanting it, I live; forgetting it, I
die.
aakhaa jeevaa visurai mar jaao
AwKix AauKw swcw nwau ]
It is so difficult to chant the True
Name.
aakhan aoukhaa saachaa naao
swcy nwm kI lwgY BUK ]
If someone feels hunger for the
True Name,
saachae naam kee laagai bhookh
auqu BUKY Kwie clIAih dUK ]1]
that hunger shall consume his pain.
||1||
outh bhookhai khaae chuleeahi dhookh
so ikau ivsrY myrI mwie ]
How can I forget Him, O my
mother?
so kio visurai maeree maae
swcw swihbu swcY nwie ]1] rhwau
]
True is the Master, True is His
Name. ||1||Pause||
saachaa saahib saachai naae
swcy nwm kI iqlu vifAweI ]
Trying to describe even an iota of
the Greatness of the True Name,
saachae naam kee thil vaddiaaee
AwiK Qky kImiq nhI pweI ]
people have grown weary, but they
have not been able to evaluate it.
aakh thukae keemath nehee paaee
jy siB imil kY AwKx pwih ]
Even if everyone were to gather
together and speak of Him,
jae sabh mil kai aakhun paahi
vfw n hovY Gwit n jwie ]2]
He would not become any greater
or any lesser. ||2||
vuddaa n hovai ghaatt n jaae
nw Ehu mrY n hovY sogu ]
That Lord does not die; there is no
reason to mourn.
naa ouhu murai n hovai sog
dydw rhY n cUkY Bogu ]
He continues to give, and His
Provisions never run short.
dhaedhaa rehai n chookai bhog
guxu eyho horu nwhI koie ]
This Virtue is His alone; there is no
other like Him.
gun eaeho hor naahee koe
nw ko hoAw nw ko hoie ]3]
There never has been, and there
never will be. ||3||
naa ko hoaa naa ko hoe
jyvfu Awip qyvf qyrI dwiq ]
As Great as You Yourself are, O
Lord, so Great are Your Gifts.
jaevudd aap thaevudd thaeree dhaath
ijin idnu kir kY kIqI rwiq ]
The One who created the day also
created the night.
jin dhin kar kai keethee raath
Ksmu ivswrih qy kmjwiq ]
Those who forget their Lord and
Master are vile and despicable.
khusum visaarehi thae kumujaath
nwnk nwvY bwJu snwiq ]4]3]
O Nanak, without the Name, they
are wretched outcasts. ||4||3||
naanuk naavai baajh sunaath
rwgu gUjrI mhlw 4]
Raag Goojaree, Fourth Mehl
raag goojuree mehulaa 4
hir ky jn siqgur sq purKw hau ibnau
krau gur pwis ]
O Servant of the Lord, O True Guru,
O True Primal Being, I offer my
prayers to You, O Guru.
har kae jun sathigur suth purukhaa ho
bino kuro gur paas
hm kIry ikrm siqgur srxweI kir
dieAw nwmu prgwis ]1]
I am an insect and a worm; O True
Guru, I seek Your Sanctuary;
please, be merciful and bestow
upon me the Light of the Naam, the
Name of the Lord. ||1||
hum keerae kirum sathigur surunaaee kar
dhaeiaa naam purugaas
myry mIq gurdyv mo kau rwm
nwmu prgwis ]
O my Best Friend, O Divine Guru,
please illuminate me with the Light
of the Lord.
maerae meeth gurudhaev mo ko raam
naam purugaas
gurmiq nwmu myrw pRwn sKweI
hir kIriq hmrI rhrwis ]1] rhwau ]
By Guru's Instructions, the Naam is
my breath of life, and the Praise of
the Lord is my occupation. ||1||
Pause||
gurumath naam maeraa praan sukhaaee
har keerath humuree rehuraas
hir jn ky vfBwg vfyry ijn hir hir
srDw hir ipAws ]
The Lord's servants have the
greatest good fortune; they have
faith in the Lord, Har, Har, and a
thirst for the Lord.
har jun kae vuddubhaag vuddaerae jin har
har surudhaa har piaas
hir hir nwmu imlY iqRpqwsih imil
sMgiq gux prgwis ]2]
Obtaining the Name of the Lord,
Har, Har, they are satisfied; joining
the Company of the Holy, their
virtues shine forth. ||2||
har har naam milai thriputhaasehi mil
sungath gun purugaas
ijn@ hir hir hir rsu nwmu n
pwieAw qy BwghIx jm pwis ]
Those who have not obtained the
essence of the Name of the Lord,
Har, Har, are most unfortunate;
they are taken away by the
Messenger of Death.
jinu har har har rus naam n paaeiaa thae
bhaageheen jum paas
jo siqgur srix sMgiq nhI Awey
iDRgu jIvy iDRgu jIvwis ]3]
Those who have not sought the
Sanctuary of the True Guru and the
Company of the Holy - cursed are
their lives, and cursed are their
hopes of life. ||3||
jo sathigur suran sungath nehee aaeae
dhrig jeevae dhrig jeevaas
ijn hir jn siqgur sMgiq pweI iqn
Duir msqik iliKAw ilKwis ]
Those humble servants of the Lord,
who have obtained the Company of
the True Guru, have such pre-
ordained destiny written on their
foreheads.
jin har jun sathigur sungath paaee thin
dhur musuthak likhiaa likhaas
DMnu DMnu sqsMgiq ijqu hir rsu
pwieAw imil nwnk nwmu
prgwisis]4]1]
Blessed, blessed the Sat Sangat,
the True Congregation, where the
sublime essence of the Lord is
obtained. Meeting with His humble
servant, O Nanak, the Naam shines
forth. ||4||1||
dhunn dhunn suthusungath jith har rus
paaeiaa mil naanuk naam purugaas
rwgu gUjrI mhlw 5 ]
Raag Goojaree, Fifth Mehl:
raag goojuree mehulaa 5
kwhy ry mn icqvih audmu jw
Awhir hir jIau pirAw ]
Why, O mind, do you plot and plan,
when the Dear Lord Himself
provides for your care?
kaahae rae mun chithuvehi oudhum jaa
aahar har jeeo pariaa
sYl pQr mih jMq aupwey qw kw
irjku AwgY kir DirAw ]1]
From rocks and stones He created
living beings; He places their
nourishment before them. ||1||
sail puthur mehi junth oupaaeae thaa kaa
rijuk aagai kar dhariaa
myry mwDau jI sqsMgiq imly
su qirAw ]
O my Dear Lord of souls, one who
joins the Sat Sangat, the True
Congregation, is saved.
maerae maadho jee suthusungath milae s
thariaa
gur prswid prm pdu pwieAw sUky
kwst hirAw ]1] rhwau ]
By Guru's Grace, the supreme
status is obtained, and the dry
wood blossoms forth again in lush
greenery. ||1||Pause||
gur purusaadh purum pudh paaeiaa
sookae kaasutt hariaa
jnin ipqw lok suq binqw koie n iks
kI DirAw ]
Mothers, fathers, friends, children
and spouses-no one is the support
of anyone else.
junan pithaa lok suth banithaa koe n kis
kee dhariaa
isir isir irjku sMbwhy Twkuru
kwhy mn Bau kirAw ]2]
For each and every person, our
Lord and Master provides
sustenance. Why are you so afraid,
O mind? ||2||
sir sir rijuk sunbaahae thaakur kaahae
mun bho kariaa
aUfy aUif AwvY sY kosw iqsu
pwCY bcry CirAw ]
The flamingoes fly hundreds of
miles, leaving their young ones
behind.
ooddae oodd aavai sai kosaa this paashai
buchurae shariaa
iqn kvxu KlwvY kvxu cugwvY mn
mih ismrnu kirAw ]3]
Who feeds them, and who teaches
them to feed themselves? Have you
ever thought of this in your mind?
||3||
thin kuvun khulaavai kuvun chugaavai
mun mehi simurun kariaa
siB inDwn ds Ast isDwn Twkur kr
ql DirAw ]
All the nine treasures, and the
eighteen supernatural powers are
held by our Lord and Master in the
Palm of His Hand.
sabh nidhaan dhus asutt sidhaan thaakur
kur thul dhariaa
jn nwnk bil bil sd bil jweIAY qyrw
AMqu n pwrwvirAw ]4]5]
Servant Nanak is devoted,
dedicated, forever a sacrifice to
You, Lord. Your Expanse has no
limit, no boundary. ||4||5||
jun naanuk bal bal sudh bal jaaeeai
thaeraa anth n paaraavariaa
rwgu Awsw mhlw 4 so purKu
Raag Aasaa, Fourth Mehl, So
Purakh ~ That Primal Being:
raag aasaa mehulaa 4 so purukhu
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The
Grace Of The True Guru:
ik ounkaar sathigur prusaadh
so purKu inrMjnu hir purKu
inrMjnu hir Agmw Agm Apwrw ]
That Primal Being is Immaculate
and Pure. The Lord, the Primal
Being, is Immaculate and Pure. The
Lord is Inaccessible, Unreachable
and Unrivalled.
so purukh nirunjun har purukh nirunjun
har agumaa agum apaaraa
siB iDAwvih siB iDAwvih quDu jI
hir scy isrjxhwrw ]
All meditate, all meditate on You,
Dear Lord, O True Creator Lord.
sabh dhiaavehi sabh dhiaavehi thudh jee
har suchae sirujunehaaraa
siB jIA qumwry jI qUM jIAw kw
dwqwrw ]
All living beings are Yours-You are
the Giver of all souls.
sabh jeea thumaarae jee thoon jeeaa kaa
dhaathaaraa
hir iDAwvhu sMqhu jI siB dUK
ivswrxhwrw ]
Meditate on the Lord, O Saints; He
is the Dispeller of all sorrow.
har dhiaavuhu sunthuhu jee sabh dhookh
visaarunehaaraa
hir Awpy Twkuru hir Awpy syvku
jI ikAw nwnk jMq ivcwrw ]1]
The Lord Himself is the Master, the
Lord Himself is the Servant. O
Nanak, the poor beings are
wretched and miserable! ||1||
har aapae thaakur har aapae saevuk jee
kiaa naanuk junth vichaaraa
qUM Gt Gt AMqir srb inrMqir jI
hir eyko purKu smwxw ]
You are constant in each and every
heart, and in all things. O Dear
Lord, you are the One.
thoon ghutt ghutt anthar surub nirunthar
jee har eaeko purukh sumaanaa
ieik dwqy ieik ByKwrI jI siB qyry
coj ivfwxw ]
Some are givers, and some are
beggars. This is all Your Wondrous
Play.
eik dhaathae eik bhaekhaaree jee sabh
thaerae choj viddaanaa
qUM Awpy dwqw Awpy Bugqw jI
hau quDu ibnu Avru n jwxw ]
You Yourself are the Giver, and You
Yourself are the Enjoyer. I know no
other than You.
thoon aapae dhaathaa aapae bhuguthaa
jee ho thudh bin avur n jaanaa
qUM pwrbRhmu byAMqu
byAMqu jI qyry ikAw gux AwiK
vKwxw ]
You are the Supreme Lord God,
Limitless and Infinite. What Virtues
of Yours can I speak of and
describe?
thoon paarubrehum baeanth baeanth jee
thaerae kiaa gun aakh vukhaanaa
jo syvih jo syvih quDu jI jnu nwnku
iqn kurbwxw ]2]
Unto those who serve You, unto
those who serve You, Dear Lord,
servant Nanak is a sacrifice. ||2||
jo saevehi jo saevehi thudh jee jun
naanuk thin kurubaanaa
hir iDAwvih hir iDAwvih quDu jI
sy jn jug mih suKvwsI ]
Those who meditate on You, Lord,
those who meditate on You-those
humble beings dwell in peace in this
world.
har dhiaavehi har dhiaavehi thudh jee sae
jun jug mehi sukhuvaasee
sy mukqu sy mukqu Bey ijn hir
iDAwieAw jI iqn qUtI jm kI PwsI ]
They are liberated, they are
liberated-those who meditate on
the Lord. For them, the noose of
death is cut away.
sae mukuth sae mukuth bheae jin har
dhiaaeiaa jee thin thoottee jum kee faasee
ijn inrBau ijn hir inrBau
iDAwieAw jI iqn kw Bau sBu
gvwsI ]
Those who meditate on the Fearless
One, on the Fearless Lord-all their
fears are dispelled.
jin nirubho jin har nirubho dhiaaeiaa jee
thin kaa bho subh guvaasee
ijn syivAw ijn syivAw myrw hir jI
qy hir hir rUip smwsI ]
Those who serve, those who serve
my Dear Lord, are absorbed into
the Being of the Lord, Har, Har.
jin saeviaa jin saeviaa maeraa har jee
thae har har roop sumaasee
sy DMnu sy DMnu ijn hir
iDAwieAw jI jnu nwnku iqn bil
jwsI ]3]
Blessed are they, blessed are they,
who meditate on their Dear Lord.
Servant Nanak is a sacrifice to
them. ||3||
sae dhunn sae dhunn jin har dhiaaeiaa jee
jun naanuk thin bal jaasee
qyrI Bgiq qyrI Bgiq BMfwr jI Bry
ibAMq byAMqw ]
Devotion to You, devotion to You, is
a treasure overflowing, infinite and
beyond measure.
thaeree bhugath thaeree bhugath
bhunddaar jee bhurae bianth baeanthaa
qyry Bgq qyry Bgq slwhin quDu jI
hir Aink Anyk Anµqw ]
Your devotees, Your devotees
praise You, Dear Lord, in many and
various and countless ways.
thaerae bhuguth thaerae bhuguth
sulaahan thudh jee har anik anaek
anunthaa
qyrI Aink qyrI Aink krih hir pUjw
jI qpu qwpih jpih byAMqw ]
For You, many, for You, so very
many perform worship services, O
Dear Infinite Lord; they practice
disciplined meditation and chant
endlessly.
thaeree anik thaeree anik kurehi har
poojaa jee thup thaapehi jupehi baeanthaa
qyry Anyk qyry Anyk pVih bhu
isimRiq swsq jI kir ikirAw Ktu
krm krMqw ]
For You, many, for You, so very
many read the various Simritees
and Shaastras. They perform rituals
and religious rites.
thaerae anaek thaerae anaek purrehi buhu
simrith saasuth jee kar kiriaa khutt kurum
kurunthaa
sy Bgq sy Bgq Bly jn nwnk jI jo
Bwvih myry hir BgvMqw ]4]
Those devotees, those devotees are
sublime, O servant Nanak, who are
pleasing to my Dear Lord God. ||4||
sae bhuguth sae bhuguth bhulae jun
naanuk jee jo bhaavehi maerae har
bhuguvunthaa
qUM Awid purKu AprMpru krqw
jI quDu jyvfu Avru n koeI ]
You are the Primal Being, the Most
Wonderful Creator. There is no
other as Great as You.
thoon aadh purukh apurunpur kuruthaa
jee thudh jaevudd avur n koee
qUM jugu jugu eyko sdw sdw qUM
eyko jI qUM inhclu krqw soeI ]
Age after age, You are the One.
Forever and ever, You are the One.
You never change, O Creator Lord.
thoon jug jug eaeko sudhaa sudhaa thoon
eaeko jee thoon nihuchul kuruthaa soee
quDu Awpy BwvY soeI vrqY jI
qUM Awpy krih su hoeI ]
Everything happens according to
Your Will. You Yourself accomplish
all that occurs.
thudh aapae bhaavai soee vuruthai jee
thoon aapae kurehi s hoee
quDu Awpy isRsit sB aupweI jI
quDu Awpy isrij sB goeI ]
You Yourself created the entire
universe, and having fashioned it,
You Yourself shall destroy it all.
thudh aapae srisatt subh oupaaee jee
thudh aapae siraj subh goee
jnu nwnku gux gwvY krqy ky jI jo
sBsY kw jwxoeI ]5]1]
Servant Nanak sings the Glorious
Praises of the Dear Creator, the
Knower of all. ||5||1||
jun naanuk gun gaavai kuruthae kae jee jo
subhusai kaa jaanoee
Awsw mhlw 4 ]
Aasaa, Fourth Mehl:
aasaa mehulaa 4
qUM krqw sicAwru mYfw sWeI ]
You are the True Creator, my Lord
and Master.
thoon kuruthaa sachiaar maiddaa saaee
jo qau BwvY soeI QIsI jo qUM
dyih soeI hau pweI ]1] rhwau ]
Whatever pleases You comes to
pass. As You give, so do we
receive. ||1||Pause||
jo tho bhaavai soee theesee jo thoon
dhaehi soee ho paaee
sB qyrI qUM sBnI iDAwieAw ]
All belong to You, all meditate on
you.
subh thaeree thoon subhunee dhiaaeiaa
ijs no ik®pw krih iqin nwm rqnu
pwieAw ]
Those who are blessed with Your
Mercy obtain the Jewel of the
Naam, the Name of the Lord.
jis no kirupaa kurehi thin naam ruthun
paaeiaa
gurmuiK lwDw mnmuiK gvwieAw
]
The Gurmukhs obtain it, and the
self-willed manmukhs lose it.
gurumukh laadhaa munumukh guvaaeiaa
quDu Awip ivCoiVAw Awip
imlwieAw ]1]
You Yourself separate them from
Yourself, and You Yourself reunite
with them again. ||1||
thudh aap vishorriaa aap milaaeiaa
qUM drIAwau sB quJ hI mwih ]
You are the River of Life; all are
within You.
thoon dhureeaao subh thujh hee maahi
quJ ibnu dUjw koeI nwih ]
There is no one except You.
thujh bin dhoojaa koee naahi
jIA jMq siB qyrw Kylu ]
All living beings are Your
playthings.
jeea junth sabh thaeraa khael
ivjoig imil ivCuiVAw sMjogI mylu
]2]
The separated ones meet, and by
great good fortune, those suffering
in separation are reunited once
again. ||2||
vijog mil vishurriaa sunjogee mael
ijs no qU jwxwieih soeI jnu jwxY ]
They alone understand, whom You
inspire to understand;
jis no thoo jaanaaeihi soee jun jaanai
hir gux sd hI AwiK vKwxY ]
they continually chant and repeat
the Lord's Praises.
har gun sudh hee aakh vukhaanai
ijin hir syivAw iqin suKu pwieAw ]
Those who serve You find peace.
jin har saeviaa thin sukh paaeiaa
shjy hI hir nwim smwieAw ]3]
They are intuitively absorbed into
the Lord's Name. ||3||
sehujae hee har naam sumaaeiaa
qU Awpy krqw qyrw kIAw sBu
hoie ]
You Yourself are the Creator.
Everything that happens is by Your
Doing.
thoo aapae kuruthaa thaeraa keeaa subh
hoe
quDu ibnu dUjw Avru n koie ]
There is no one except You.
thudh bin dhoojaa avur n koe
qU kir kir vyKih jwxih soie ]
You created the creation; You
behold it and understand it.
thoo kar kar vaekhehi jaanehi soe
jn nwnk gurmuiK prgtu hoie ]4]2]
O servant Nanak, the Lord is
revealed through the Gurmukh, the
Living Expression of the Guru's
Word. ||4||2||
jun naanuk gurumukh purugutt hoe
Awsw mhlw 1 ]
Aasaa, First Mehl:
aasaa mehulaa 1
iqqu srvrVY BeIly invwsw pwxI
pwvku iqnih kIAw ]
In that pool, people have made
their homes, but the water there is
as hot as fire!
thith suruvururrai bheelae nivaasaa
paanee paavuk thinehi keeaa
pMkju moh pgu nhI cwlY hm
dyKw qh fUbIAly ]1]
In the swamp of emotional
attachment, their feet cannot move.
I have seen them drowning there.
||1||
punkuj moh pug nehee chaalai hum
dhaekhaa theh ddoobeealae
mn eyku n cyqis mUV mnw ]
In your mind, you do not remember
the One Lord-you fool!
mun eaek n chaethas moorr munaa
hir ibsrq qyry gux gilAw ]1]
rhwau ]
You have forgotten the Lord; your
virtues shall wither away. ||1||
Pause||
har bisuruth thaerae gun galiaa
nw hau jqI sqI nhI piVAw mUrK
mugDw jnmu BieAw ]
I am not celibate, nor truthful, nor
scholarly. I was born foolish and
ignorant into this world.
naa ho juthee suthee nehee parriaa
moorukh mugudhaa junum bhaeiaa
pRxviq nwnk iqn kI srxw ijn qU
nwhI vIsirAw ]2]3]
Prays Nanak, I seek the Sanctuary
of those who have not forgotten
You, O Lord! ||2||3||
prunuvath naanuk thin kee surunaa jin
thoo naahee veesariaa
Awsw mhlw 5 ]
Aasaa, Fifth Mehl:
aasaa mehulaa 5
BeI prwpiq mwnuK dyhurIAw ]
This human body has been given to
you.
bhee puraapath maanukh dhaehureeaa
goibMd imlx kI ieh qyrI brIAw ]
This is your chance to meet the
Lord of the Universe.
gobindh milun kee eih thaeree bureeaa
Avir kwj qyrY ikqY n kwm ]
Nothing else will work.
avar kaaj thaerai kithai n kaam
imlu swDsMgiq Bju kyvl nwm ]1]
Join the Saadh Sangat, the
Company of the Holy; vibrate and
meditate on the Jewel of the Naam.
||1||
mil saadhusungath bhuj kaevul naam
srMjwim lwgu Bvjl qrn kY ]
Make every effort to cross over this
terrifying world-ocean.
surunjaam laag bhuvujul thurun kai
jnmu ibRQw jwq rMig mwieAw
kY ]1] rhwau ]
You are squandering this life
uselessly in the love of Maya. ||1||
Pause||
junum brithaa jaath rung maaeiaa kai
jpu qpu sMjmu Drmu n kmwieAw ]
I have not practiced meditation,
self-discipline, self-restraint or
righteous living.
jup thup sunjum dhurum n kumaaeiaa
syvw swD n jwinAw hir rwieAw ]
I have not served the Holy; I have
not acknowledged the Lord, my
King.
saevaa saadh n jaaniaa har raaeiaa
khu nwnk hm nIc krMmw ]
Says Nanak, my actions are
contemptible!
kuhu naanuk hum neech kurunmaa
srix pry kI rwKhu srmw ]2]4]
O Lord, I seek Your Sanctuary;
please, preserve my honor! ||2||4||
suran purae kee raakhuhu surumaa
<>
sRI vwihgurU jI kI Pqh]
pwiqswhI 10]
cOpeI ]
God is one,
All victory is the victory of God.
Patshahi 10
Chaupai:
Ik oankar Shri Vaheguru ji ki Fateh.
pat(i)sahi 10 (dasvin), Chaupai
puin rwCs kw kwtw sIsw ] sRI
Aiskyqu jgq ky eIsw ]
He cuts the heads of the demons. The
ever revered ‘all powerful one.’ The
master of the world
suran purae kee raakhuhu surumaa
puhpn ibRsit ggn qyN BeI ] sBihn
Awin bDweI deI ]1]
A shower of flowers appeared from the
sky. Everyone came to praise and
congratulate you.
suran purae kee raakhuhu surumaa
DMnX DMnX lOgn ky rwjw ]
dustn dwh grIb invwjw ]
You are magnificent; Oh King of the
people. You are the destroyer of
demons, and are the one that gives
value to this meagre existence
suran purae kee raakhuhu surumaa
AKl Bvn ky isrjnhwry ] dws jwin
muih lyhu aubwry ]
You know all there is to know. Accept me
as your slave and save me from those
that cause harm to me.
suran purae kee raakhuhu surumaa
kibXobwc bynqI cOpeI ]
Kabyo Bach
Benti Chaupai:
Kabyo Bach Benti Chaupai
hmrI kro hwQ dY r`Cw ]
(O God!) give me Your Hand and
protect me.
pUrn hoie icq kI ie`Cw ]
Kindly fulfill all (my) mind’s desires.
Hamri karo hath dai rachha. Puran hoe chit ki
ichha.
qv crnn mn rhY hmwrw ]
May my mind remain ever attached
to Your feet.
Apnw jwn kro pRiqpwrw ]1]
Treat me as Your own and cherish
me.
Tav charnan man rahai hamara. Apna jan karo
pratipara
hmry dust sBY qum Gwvhu ]
Destroy all my enemies.
Awpu hwQ dY moih bcwvhu ]
Give me Your Hand and save me.
Hamre dust sabhai tum ghavoh. Ap(u) hath dai
mohe bachavoh
suKI bsY moro pirvwrw ]
May my family-members live in
peace.
syvk is`K sBY krqwrw ]2]
May my servants and sikhs live in
peace. O God.
Sukhi basai moro parivara. Sevak sikkh sabhai
Kartara
mo r`Cw inj kr dY kirXY ]
Give me Your Hand and protect me.
sB bYrn ko Awj sMGirXY ]
Destroy all my enemies today.
Mo rachha nij kar dai kariyai. Sabh bairan ko aj
sanghriyai.
pUrn hoie hmwrI Awsw ]
May my (this) hope be fulfilled,
(that)
qor Bjn kI rhY ipAwsw ]3]
The thirst for repeating Your Name
continues to exist
Puran hoe hamari asa. Tor bhajan ki rahai piasa.
qumih Cwif koeI Avru n iDXwaUN
May I not forsake
] You and may I
not meditate on anyone else except
You.
jo br choN su qum qy pwaUN ]
May I obtain You, whatever gifts I
want
Tumeh chhad(i) koi avar na dhiyaun. Jo bar
chahon so tum te paun
syvk is`K hmwry qwrIAih ]
Kindly make my servants as well as
my disciples to swim (the world
ocean).
cuin cuin sqR hmwry mwrIAih ]4]
Kindly kill my enemies after singling
them out.
Sevak sikkh hamare tariah. Chun(i) chun(i) satr
hamare mariah(i)
Awp hwQ dY muJY aubirXY ]
Kindly give me Your Hand and save
me.
mrn kwl kw qRws invirXY ]
Kindly destroy from within myself
the fear of the time of death
Ap hath dai mujhai ubariyai. Maran kal ka tras
nivariyai
hUjo sdw hmwry p`Cw ]
May You ever remain on my side.
sRI AisDuj jU kirXhu r`Cw ]5]
O God, there is Sword on your
Banner, protect me.
Hujo sada hamare pachha. Sri asidhuj ju kariyoh
rachha.
rwiK lyhu muih rwKnhwry ]
O Great Preserver, preserve me.
swihb sMq shwie ipXwry ]
Dear God, You are the Master and
Helper of the saints.
Rakh(i) lehu muhe rakhan-hare. Sahib sant
sahae piare.
dIn bMDu dustn ky hMqw ]
You are the Friend of the poor;
(You) are the Destroyer of tyrants.
qumho purI cqur ds kMqw ]6]
You are the Master of the fourteen
worlds.
Din bandh(u) dustan ke hanta. Tum ho puri
chatur das kanta.
kwl pwie bRhmw bpu Drw ]
Brahma obtained a body (as
ordered by God) at proper time.
kwl pwie isvjU Avqrw ]
Shiva was born (as ordered by God)
at proper time.
Kal pae Brahma bap(u) dhara. Kal pae Siv ju
avtara.
kwl pwie kr ibsnu pRkwsw ]
Vishnu was born (as ordered by
God) at proper time.
skl kwl kw kIAw qmwsw ]7]
All this is the play of God.
Kal pae kar Bisan(u) prakasa. Sakal kal ka kia
tamasa
jvn kwl jogI isv kIE ]
God created Shiva Yogi at proper
time.
bydrwj bRhmw jU QIE ]
God created Brahma as the King of
Vedas.
Javan kal jogi Siv kio. Bed raj Brahma ju thio.
jvn kwl sB lok svwrw ]
He fashions the entire world.
nmskwr hY qwih hmwrw ]8]
I salute Him (such God).
Javan kal sabh lok savara. Namaskar hai tahe
hamara.
jvn kwl sB jgq bnwXO ]
God created the whole world.
dyv dYq j`Cn aupjwXo ]
God created demi-gods, demons
and yakshas.
Javan kal sabh jagat banayo. Dev dait jachhan
upjayo.
Awid AMiq eykY Avqwrw ]
God is the only incarnate, from the
beginning to the end.
soeI gurU smiJXhu hmwrw ]9]
All should know that He (such God)
is my Guru.
Ad(i) ant(i) ekai avtara. Soi Guru samjhiyoh
hamara.
nmskwr iqs hI ko hmwrI ]
I salute Him alone.
skl pRjw ijn Awp svwrI ]
He Himself creates all His subjects.
Namaskar tis hi ko hamari. Sakal praja jin ap
savari.
isvkn ko isvgun suK dIE ]
He bestows happiness and divine
virtues on his slaves.
sqRü`n ko pl mo bD kIE ]10]
He instantaneously destroys the
enemies.
Sivkan ko siv gun sukh dio. Sattrun ko pal mo
badh kio.
Gt Gt ky AMqr kI jwnq ]
God knows what is passing in every
heart.
Bly bury kI pIr pCwnq ]
God knows the sufferings of good
and bad people.
Ghat ghat ke antar ki janat. Bhale bure ki pir
pachhanat.
cItI qy kuMcr AsQUlw ]
From the ant to the huge elephant.
sB pr ik®pw idRsit kr PUlw ]11]
God casts His glance of favour on
all and gets pleasure.
Chiti te kunchar asthula. Sabh par kirpa drist(i)
kar phula.
sMqn duK pwey qy duKI ]
God is pained to see His saints in
trouble.
suK pwey swDun ky suKI ]
God is happy, when His saints are
happy.
Santan dukh pae te dukhi. Sukh pae sadhun ke
sukhi.
eyk eyk kI pIr pCwnYN ]
God knows sufferings of everybody.
Gt Gt ky pt pt kI jwnYN ]12]
God knows the innermost secrets of
every man’s heart
Ek ek ki pir pachhanain. Ghat ghat ke pat pat ki
janain.
jb audkrK krw krqwrw ]
When the Creator projects Himself.
pRjw Drq qb dyh Apwrw ]
His creation is created in countless
forms.
Jab ud-karakh kara kartara. Praja dharat tab deh
apara.
jb AwkrK krq ho kbhUM ]
When He draws His creation within
Himself.
qum mY imlq dyh Dr sBhUM ]13]
All living beings are absorbed in
Him.
Jab akarakh karat ho kab-hun. Tum mai milat deh
dhar sabh-hun.
jyqy bdn isRsit sB DwrY ]
All living beings, who have taken
different bodies in this world.
Awpu AwpnI bUJ aucwrY ]
Describe God’s virtues according to
their understanding.
Jete badan srist(i) sabh dharai. Ap(u) apni bujh
ucharai.
qum sBhI qy rhq inrwlm ]
(O God), You live apart from
everything.
jwnq byd Byd Ar Awlm ]14]
Only the learned and wise persons
(try to) know the secret (of the
above phenomena).
Tum sabh hi te raht niralam. Janat bed bhed ar
alam.
inrMkwr inRibkwr inrlµB ]
O Formless God, You are free from
sins and You do not seek any
support.
Awid AnIl Anwid AsMB ]
You are the Primal Being, most
pure, without beginning and self-
created.
Nirankar nribikar nirlanbh. Ad(i) anil anad(i)
asanbh.
qw kw mUVH aucwrq Bydw ]
Only a fool boasts that he knows
the secrets of God.
jw kO Byv n pwvq bydw ]15]
Whose secrets are not known even
to the Vedas.
Ta ka murh ucharat bheda. Ja kau bhev na pavat
beda.
qw kO kir pwhn Anumwnq ]
The great fool thinks that God is a
stone.
mhw mUVH kCu Byd n jwnq ]
But he does not know the difference
between the two.
Ta kau kar(i) pahan anumanat. Maha murh
kachh(u) bhed na janat.
mhwdyv ko khq sdw isv ]
He continues calling Shiva as the
Eternal God.
inrMkwr kw cInq nih iBv ]16]
but he does not know the secrets of
the Fomless God.
Mahadev kau kahat sada Siv. Nirankar ka chinat
naih bhiv
Awpu AwpnI buiD hY jyqI ]
(People) according to their different
intelligence,
brnq iBMn iBMn quih qyqI ]
Describe God differently.
Ap(u) apni budh(i) hai jeti. Barnat bhinn bhinn
tuhe teti.
qumrw lKw n jwie pswrw ]
God’s limits and extent cannot be
known.
ikh ibiD sjw pRQm sMswrw ]17]
How the world was fashioned for
the first time (cannot be know).
Tumra lakha na jare pasara. Keh bidh(i) saja
pratham sansara.
eykY rUp AnUp srUpw ]
God has only one Form, without
any parallel.
rMk BXo rwv khI BUpw ]
God Himself manifests as a poor
man, a lord or a king at different
places.
Ekai rup anup sarupa. Rank bhayo rav kahi
bhupa.
AMfj jyrj syqj kInI ]
God has created life from eggs,
wombs and perspiration.
auqBuj Kwin bhur ric dInI ]18]
God has created mines of
vegetables.
Andaj jeraj setaj kini. Utbhuj khan(i) bahur rach(i)
dini.
khUM PUl rwjw hÍY bYTw ]
Sometimes God sits joyfully as an
Emperor.
khUM ismit iBXo sMkr iekYTw ]
Sometimes God sits as a Yogi,
detached (from all).
Kahun phul raja havai baitha. Kahun simit(i)
bhayo sankar ikaitha.
sgrI isRsit idKwie AcMBv ]
His whole creation unfolds
miraculous things.
Awid jugwid srUp suXMBv ]19]
God, the Primal, is from the
beginning and self-created.
Sagri srist(i) dikhae achanbav. Ad(i) jugad(i)
sarup suyanbhav.
Ab r`Cw myrI qum kro ]
(O God!) give me Your protection
now.
is`K aubwir Ais`K sMGro ]
Protect my disciples and destroy my
foes.
Ab rachha meri tum karo. Sikkh ubar(i) asikkh
sangharo.
dusæt ijqy auTvq auqpwqw ]
(O God!) destroy the enemies, who
create mischief.
skl mlyC kro rx Gwqw ]20]
And destroy all infidels on the
battlefields.
Dusht jite uthvat utpata. Skal malechh karo ran
ghata.
jy AisDuj qv srnI pry ]
(There are) men, who seek Your
shelter.
iqn ky dusæt duiKq hÍY mry ]
Their enemies meet miserable
death.
Je asidhuj tav sarni pare. Tin ke dusht dukhit
havai mare.
purK jvn pg pry iqhwry ]
Persons who fall at Your feet.
iqn ky qum sMkt sB twry ]21]
You remove all their troubles.
Purakh jawan pag pare tihare. Tin ke tum sankat
sabh tare.
jo kil ko iek bwr iDAY hY ]
Those, who meditate on You, even
for once.
qw ky kwl inkit nih AYhY ]
Cannot be approached by death.
Jo kal(i) ko ik bar dhiai hai. Ta ke kal nikhat(i)
naih ai hai.
r`Cw hoie qwih sB kwlw ]
All of them will get protection for
ever.
dust Airst tryN qqkwlw ]22]
Their troubles and enemies will
finish instantaneously.
Rachha hoe tahe sabh kala. Dust arist taren
tatkala.
ik®pw idRsit qn jwih inhirho ]
Upon whom God casts His
favourable glance.
qw ky qwp qnk mo hirho ]
Become free from the troubles
instantaneously.
Kirpa drist(i) tan jah(i) nihariho. Ta ke tap tanak
mo hariho.
ir`iD is`iD Gr mo sB hoeI ]
Such persons possess all wordly
and spirtual pleasures, while sitting
in their homes.
dusæt Cwh CÍY skY n koeI ]23]
Enemies cannot touch even their
shadow.
Riddh(i) siddh(i) ghar mo sabh hoi. Dusht chhah
chhavai sakai na koi.
eyk bwr ijn qumY sMBwrw ]
One, who remembers You even for
once.
kwl Pws qy qwih aubwrw ]
Will be protected from the noose of
death.
Ek bar jin tumai sanbhara. Kal phas te tah(i)
ubara.
ijn nr nwm iqhwro khw ]
One, who repeats Your Name.
dwird dust doK qy rhw ]24]
Will be relieved from poverty and
saved from attacks of foes.
Jin nar nam tiharo kaha. Darid dust dokh te raha.
KVg kyq mY srix iqhwrI ]
I seek shelter of God, Who has the
sword on his Banner.
Awp hwQ dY lyhu aubwrI ]
O God, give me Your own Hand and
protect me.
Kharag ket mai saran(i) tihari. Ap hath dai lehu
ubari.
srb TOr mo hohu shweI ]
O God, kindly become my Helper at
all places.
dust doK qy lyhu bcweI ]25]
And protect me from the foes and
evil doers.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
ikRpw krI hm pr jg mwqw ]
You (Oh God) the mother of all creatures
have blessed me graciously.
gRMQ krw pUrn suB rwqw ]
I was able to compile this granth with
great speed and fervor.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
iklibK skl dyh ko hrqw ]
Reading this Baani eliminates all of
body’s sins.
dust doiKXn ko CY krqw ]
Recitation eliminates our demons and
evil-wishers.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
sRI AIsDuj jb Bey dieAwlw ]
Only because the honourable all
powerful Lord was merciful to me;
pUrn krw gRMQ qqkwlw ]
did I complete this granth with such
speed.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
mn bWCq Pl pwvY soeI ]
Whoever recites this baani with full intent
will attain the fruit of their inner desires.
dUK n iqsY ibAwpq koeI ]27]
No pain can even come close to them.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
AiV`l ]
Arril - Verse
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
sunY guMg jo Xwih su rsnw pwveI
If a mute (person) listens
] with the utmost
attention and love they will attain the gift of
speech.
sunY mUV icq lwie cqurqw AwveI]
If an imbecile, senseless person listens with concentration and
consideration of the meanings then they will become incredibly
intelligent.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dUK drd BO inkt n iqn nr ky rhY ]
No physical or mental pain can inflect
that person;
ho jo XwkI ey bwr cOpeI ko
(oh my friends)khY ]28]who recites this
the one
Chaupee Sahib baani once.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
cOpeI ]
Chaupai: verse
Chaupai
sMbq s`qRh shs Bix~jY ]
The year (in Bikrami years) was 1700.
ArD shs Puin qIin kih`jY ]
Add half of one hundred (50) and then three years.
Meaning 1753 Bikarmi (1696 A.D.)
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
BwdRv sudI AstmI riv vwrw ]
In the month of Bhaadro (mid-summer) on
a bright Sunday morning and the eighth
day of the month;
qIr squ`dRv gRMQ suDwrw ]29]
This Baani (Chaupee Sahib) was
completed on the banks of the Sutlej river.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
ieiq sRI cirqRo pKXwny iqRXw
cirqRy mMqRI BUp sMbwdy
There are the holy chapters of Thriyaa
Pakhyian (name of the Granth). The
Granth where the fallacies of kings,
ministers, and women are described
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
cwr sO pWc cirqR smwpq msqu
suB msqu ]1] APjMU]
This is the end of the 405th chapter of
the Pakhyian. This highly regarded
Granth is complete. Furthermore.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dohrw ]
Dohra verse
Dohra
dws jwn kir dws pir kIjY ikRpw
Apwr ]
Oh immortal being! Let me be your slave
and thus the benefactor of countless
blessings.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
Awp hwQ dY rwKu muih mn kRm
bcn ibcwr ]1]
Let your blessed hand guide me, and
instill baani in my mind and body.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
cOpeI ]
Chaupai:Verse
Chaupai
mY n gnysih ipRQm mnwaUN ]
I do not praise or hail Ganesh before I start any
task. (In old times, often Ganesh would be hailed
before starting any task).
iksn ibsn kbhUM nih iDAwaUN ]
Nor do I let the thought of Vishnu or any
incarnations of Vishnu (i.e. Krishna) enter my mind.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
kwn suny pihcwn n iqn so ]
I know of their existence, but I do not ever
worship them.
ilv lwgI morI pg ien so ]2]
May my prayers and thoughts always be in the
immaculate, holy feet of the Lord (the one and only).
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
mhw kwl rKvwr hmwro ]
I pray to my protector, the one that brings
death to Death (the deity ‘Kali’; which was
worshipped in the past).
mhW loh mY ikMkr Qwro ]
Oh unbreakable one, I am your slave.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
Apnw jwn kro rKvwr ]
Make me your slave oh Lord and watch
over me.
bWih ghy kI lwj ibcwr ]3]
(I have come to your sanctuary) So
preserve my honour.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
Apnw jwn muJY pRiqprIAY ]
Make me your own, and take care of me
(as a mother does to a child).
cun cun sqRu hmwry mrIAY ]
Pick out my enemies one by one and kill them.
(Guru Sahib refers Lust, Anger, Attachment, Greed,
and Arrogance as our enemies. As a true Sikh
should not have enmity toward any living creatures).
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dyg qyg jg mY doaU clY ]
Let there be both plentiful food (Degh) and
Weapons (Tegh) in this world. (So that the
righteous may restore justice and rule the land).
rwK Awp muih Aaur n dlY ]4]
As long as you; Oh Lord are my protector,
no other power can do anything to me.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
qum mm krhu sdw pRiqpwrw ]
I pray that you be my guardian.
qum swihb mY dws iqhwrw ]
You are my master and I; your slave
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
jwn Awpnw muJY invwj ]
Make me yours, thus giving me honour.
Awp kro hmry sB kwj ]5]
May you be the force of every action that
we do.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
qumho sB rwjn ky rwjw ]
Oh Almighty One, you are the King of all
kings.
Awpy Awpu grIb invwjw ]
You and you alone give honour to the
poor.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dws jwn kr ikRpw krhu muih ]
Recognize me (the poor one) as your
slave.
hwr prw mY Awin duAwr quih ]6]
I have lost everything, and with my last ounce
of energy I am lying outside your door.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
Apnw jwn kro pRiqpwrw ]
I plea to you once again. I am yours,
watch over me oh Lord.
qum swihbu mYN ikkMru Qwrw ]
You are the benevolent master; I am
merely your slave.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dws jwn dY hwQ aubwro ]
Realizing me as your slave, give me your
hand (your support).
hmry sB bYrIAn sMGwro ]7]
Destroy all of my enemies.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
ipRQm DroN Bgvq ko DXwnw ]
First off, I worship the timeless One and
only God with great concentration.
bhur kroN kibqw ibiD nwnw ]
Then I am capable of writing this poetry.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
ikRsn jQw miq cirqR aucwro ]
According to my knowledge I will tell you
the stories of Krishana.
cUk hoie kib lyhu suDwro ]8]
Oh Lord, If I falter in this prose, may you correct
them (as you know all). (Guru Sahib says the above
out of humility).
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
kibhu bwc ] dohrw ]
Kabyo Bach. Dohra – Verse of the
poet
Kabyo Bach Dohra
jo inj pRB mo so khw so kihhON jg
mwih ]
I will share with the world whatever the
Almighty God has commanded me to
say.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
jo iqh pRB ko iDAwie hYN AMq
surg ko jwihN ]1]
Whoever meditates on the Supreme
Power (God) will in the end reside in
Heaven.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dohrw]
Dohra- Verse
Dohra
hir hirjn dueI eyk hY ibb ibcwr kCu
nwih ]
God, and God’s lovers (devotees) are both
the same, to discuss their differences is
futile.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
jl qy aupj qrMg ijau jl hI ibKY
smwih ]2]
Like waves; which arise from water, but
eventually re-immerse in that same
water.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dohrw]
Dohra -Verse
Dohra
jb Awiesu pRB ko BXo jnmu Drw
jg Awie ]
When I was commanded by the Lord,
only then did I take birth in this world.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
AB mY kQw sMCyp qy sBhUM
khq sunwie ]1]
Now I will briefly tell everyone my story.
(Guru Gobind Singh Ji is speaking about
his birth into Kaljug in Patna Sahib 1666
AD).
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
kib bwc ] dohrw ]
Kab Bach. Dohra – Verse of the
poet
Kab Bach Dohra
TwF BXo mY joir kir bcn khw isr
inAwie ]
I then stood up with folded hands and
said the following with a bowing head:
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
pMQ clY qb jgq mY jb qum krhu
shwie ]1]
The path of Truth can only prosper in this
world, If you (Vaheguru Ji), are by my
side.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dohrw]
Dohra - Verse
Dohra
jy jy qumry iDAwn ko inq auiT
iDAY hYN sMq ]
Oh Lord, those who awake in the
ambrosial hours and meditate on you,
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
AMq lhYNgy mukq Plu pwvihgy
BgvMq ]1]
at their last moment they will attain the
fruit of freedom. (Meaning they will attain
you).
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dohrw]
Dohra - Verse
Dohra
kwl purK kI dyih mo koitk ibsn
mhys ]
In the Timeless God’s formless body,
reside hundreds of millions of Vishnus
and Shivas.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
koit ieMdR bRhmw ikqy riv sis
kRor jlys ]1]
There are hundreds of millions of
heavens, Brahmas, suns, moons and
other deities.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dohrw ]
Dohra - Verse
Dohra
rwm kQw jug jug Atl sB koeI
BwKq nyq ]
The narrations of God are glorified
throughout the ages. God’s devotees are
always is remembrance of them.
Listening to the stories one is taken to
Heaven,
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
surg bws rGubr krw sgrI purI
smyq ]1]
like how Raaja Raam Chaadr took all of
Ayodha to Heaven. (Guru Sahib says
that Raam Chaandr was able to save his
whole city with the name of god, because
Raaja Raam Chaadr Ji was not the
Almightly Lord himself).
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
cOpeI ]
Chaupai:Verse
Chaupai
jo ieh kQw sunY Aru gwvY ]
Whoever listens to these stories and
sings them in holy worship
dUK pwp iqh inkt n AwvY ]
is safe guarded from pain and sin.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
ibsn Bgq kI ey Pl hoeI ]
Worshipping God through meditation
brings the following fruit;
AwiD bXwiD CÍY skY n koeI ]1]
no mental or physical illnesses can even
touch your shadow.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
sMmq s`qRh shs pcwvn ]
The time (in Bikarmi years) was 1700
year, add 55 (1755 Bikarmi, or 1698 AD).
hwV vdI ipRQm suK dwvn ]
On a great first day, in the month of
Harh. (Mid June to Mid July).
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
qÍpRswid kir gRMQ suDwrw ]
With your benevolence this Granth
(scripture) was completed.
BUl prI lhu lyhu suDwrw ]2]
Oh Lord if I were to falter, may you
correct me, as only you know all.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dohrw]
Dohra-Verse
Dohra
nyqR quMg ky crn qr squ`dRv qIr
qrMg ]
At the holy foot of the blessed Anandpur
Sahib mountain, by the Sutlej river where
the came waves appear.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
sRI Bgvq pUrn kIXo rGubr kQw
pRsMg ]3]
Oh Admired Lord, there is the place
where I completed the story of Raguvir
Ram
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
dohrw]
Dohra-Verse
Dohra
swD AswD jwno nhI bwd subwd
ibbwid ]
I don’t know who is righteous or evil, I am
not trying to win appeal or make
enemies, I simply want to say the facts.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
gRMQ skl pUrx kIXo Bgvq ikRpw
pRswid ]4]
The Granth was only completed due to
the Lord’s graciousness and
benevolence.
Sarab thaur mo hohu sahai. Dust dokh te lehu
bachai.
sÍYXw ]
Savaiya- Verse
savaiya
pWie ghy jb qy qumry qb qy koaU
AWK qry nhIN AwnXo ]
(O God) since I have fallen at Your
Feet, I do not care for anybody
else.
Since I have taken shelter of one God, I am not
afraid of anybody and I do not worship anyone
else.
Pane gahe jab te tumre, tab te kou ankh tare
nahin anyo.
rwm rhIm purwn kurwn Anyk
khYN mq eyk n mwnXo ]
I do not follow the religious ways,
preached by various religions,
believing in Ram, Mohammad,
Puran or Quran.
The only way I follow, is the way to worship
Unique One God and no one else.
Ram rahim puran quran, anek kahain mat ek na
manyo.
isMimRq swsqR byd sBY bhu Byd
khYN hm eyk n jwnXo ]
The Simritis, Shastras and the
Vedas lay down different doctrines,
but I do not recognise any of these.
Sinmrit(i) sastr bed sabhai, bahu bhed kahain
ham ek na janyo.
sRI Aispwn ik®pw qumrI kir mY n
khXo sB qoih bKwnXo ]
O God! (You have sword in your
Hand) I have written these (hymns)
with your grace and kindness, all
that has been said, is in fact spoken
by You.
Whatever religious doctrines I have written, are in
accordance with God’s Command.
Sri asipan kripa tumri kar(i), mai na khyo sabh
toh(i) bakhanyo.
dohrw ]
Dohra
Dohra
sgl duAwr kau Cwif kY gihE
quhwro duAwr ]
I have abandoned all doors
(shelters) and I have come to your
door, My Lord.
Sagal duar kau chhad(i) kai, gaiho tuharo duar.
bWih gey kI lwj As goibMd dws
quhwr ]
O God (Gobind), kindly protect the
honour and grasp my arm, I am
Your humble servant.
Banhe gahe ki laj as, Gobind das tuhar.
rwmklI mhlw 3 Anµdu
Raamkalee, Third Mehl, Anand ~
The Song Of Bliss:
raamukulee mehulaa 3 anundhu
<> siqgur pRswid ]
One Universal Creator God. By The
Grace Of The True Guru:
ik ounkaar sathigur prusaadh
Anµdu BieAw myrI mwey siqgurU
mY pwieAw ]
I am in ecstasy, O my mother, for I
have found my True Guru.
anundh bhaeiaa maeree maaeae
sathiguroo mai paaeiaa
siqguru q pwieAw shj syqI min
vjIAw vwDweIAw ]
I have found the True Guru, with
intuitive ease, and my mind
vibrates with the music of bliss.
sathigur th paaeiaa sehuj saethee man
vujeeaa vaadhaaeeaa
rwg rqn prvwr prIAw sbd gwvx
AweIAw ]
The jewelled melodies and their
related celestial harmonies have
come to sing the Word of the
Shabad.
raag ruthun puruvaar pureeaa subudh
gaavun aaeeaa
sbdo q gwvhu hrI kyrw min ijnI
vswieAw ]
The Lord dwells within the minds of
those who sing the Shabad.
subudho th gaavuhu huree kaeraa man
jinee vusaaeiaa
khY nwnku Anµdu hoAw siqgurU
mY pwieAw ]1]
Says Nanak, I am in ecstasy, for I
have found my True Guru. ||1||
kehai naanuk anundh hoaa sathiguroo mai
paaeiaa
ey mn myirAw qU sdw rhu hir
nwly ]
O my mind, remain always with the
Lord.
eae mun maeriaa thoo sudhaa ruhu har
naalae
hir nwil rhu qU mMn myry dUK
siB ivswrxw ]
Remain always with the Lord, O my
mind, and all sufferings will be
forgotten.
har naal ruhu thoo munn maerae dhookh
sabh visaarunaa
AMgIkwru Ehu kry qyrw kwrj siB
svwrxw ]
He will accept You as His own, and
all your affairs will be perfectly
arranged.
angeekaar ouhu kurae thaeraa kaaruj
sabh suvaarunaa
sBnw glw smrQu suAwmI so ikau
mnhu ivswry ]
Our Lord and Master is all-powerful
to do all things, so why forget Him
from your mind?
subhunaa gulaa sumuruth suaamee so kio
munuhu visaarae
khY nwnku mMn myry sdw rhu hir
nwly ]2]
Says Nanak, O my mind, remain
always with the Lord. ||2||
kehai naanuk munn maerae sudhaa ruhu
har naalae
swcy swihbw ikAw nwhI Gir
qyrY ]
O my True Lord and Master, what is
there which is not in Your celestial
home?
saachae saahibaa kiaa naahee ghar
thaerai
Gir q qyrY sBu ikCu hY ijsu dyih
su pwvey ]
Everything is in Your home; they
receive, unto whom You give.
ghar th thaerai subh kish hai jis dhaehi s
paaveae
sdw isPiq slwh qyrI nwmu min
vswvey ]
Constantly singing Your Praises and
Glories, Your Name is enshrined in
the mind.
sudhaa sifath sulaah thaeree naam man
vusaaveae
nwmu ijn kY min visAw vwjy sbd
Gnyry ]
The divine melody of the Shabad
vibrates for those, within whose
minds the Naam abides.
naam jin kai man vasiaa vaajae subudh
ghunaerae
khY nwnku scy swihb ikAw nwhI
Gir qyrY ]3]
Says Nanak, O my True Lord and
Master, what is there which is not
in Your home? ||3||
kehai naanuk suchae saahib kiaa naahee
ghar thaerai
swcw nwmu myrw AwDwro ]
The True Name is my only support.
saachaa naam maeraa aadhaaro
swcu nwmu ADwru myrw ijin
BuKw siB gvweIAw ]
The True Name is my only support;
it satisfies all hunger.
saach naam adhaar maeraa jin bhukhaa
sabh guvaaeeaa
kir sWiq suK min Awie visAw ijin
ieCw siB pujweIAw ]
It has brought peace and tranquility
to my mind; it has fulfilled all my
desires.
kar saath sukh man aae vasiaa jin eishaa
sabh pujaaeeaa
sdw kurbwxu kIqw gurU ivthu ijs
dIAw eyih vifAweIAw ]
I am forever a sacrifice to the Guru,
who possesses such glorious
greatness.
sudhaa kurubaan keethaa guroo vittuhu jis
dheeaa eaehi vaddiaaeeaa
khY nwnku suxhu sMqhu sbid
Drhu ipAwro ]
Says Nanak, listen, O Saints;
enshrine love for the Shabad.
kehai naanuk sunuhu sunthuhu subadh
dhuruhu piaaro
swcw nwmu myrw AwDwro ]4]
The True Name is my only support.
||4||
saachaa naam maeraa aadhaaro
vwjy pMc sbd iqqu Gir sBwgY ]
The Panch Shabad, the five primal
sounds, vibrate in that blessed
house.
vaajae punch subudh thith ghar subhaagai
Gir sBwgY sbd vwjy klw ijqu Gir
DwrIAw ]
In that blessed house, the Shabad
vibrates; He infuses His almighty
power into it.
ghar subhaagai subudh vaajae kulaa jith
ghar dhaareeaa
pMc dUq quDu vis kIqy kwlu
kMtku mwirAw ]
Through You, we subdue the five
demons of desire, and slay Death,
the torturer.
punch dhooth thudh vas keethae kaal
kunttuk maariaa
Duir krim pwieAw quDu ijn kau is
nwim hir kY lwgy ]
Those who have such pre-ordained
destiny are attached to the Lord's
Name.
dhur kuram paaeiaa thudh jin ko s naam
har kai laagae
khY nwnku qh suKu hoAw iqqu
Gir Anhd vwjy ]5]
Says Nanak, they are at peace, and
the unstruck sound current vibrates
within their homes. ||5||
kehai naanuk theh sukh hoaa thith ghar
anehudh vaajae
Andu suxhu vfBwgIho sgl
mnorQ pUry ]
Listen to the song of bliss, O most
fortunate ones; all your longings
shall be fulfilled.
anudh sunuhu vuddubhaageeho sugul
munoruth poorae
pwrbRhmu pRBu pwieAw
auqry sgl ivsUry ]
I have obtained the Supreme Lord
God, and all sorrows have been
forgotten.
paarubrehum prubh paaeiaa outhurae
sugul visoorae
dUK rog sMqwp auqry suxI scI
bwxI ]
Pain, illness and suffering have
departed, listening to the True Bani.
dhookh rog sunthaap outhurae sunee
suchee baanee
sMq swjn Bey srsy pUry gur qy
jwxI ]
The Saints and their friends are in
ecstasy, knowing the Perfect Guru.
sunth saajun bheae surusae poorae gur
thae jaanee
suxqy punIq khqy pivqu siqguru
rihAw BrpUry ]
Pure are the listeners, and pure are
the speakers; the True Guru is all-
pervading and permeating.
sunuthae puneeth kehuthae pavith
sathigur rehiaa bhurupoorae
ibnvMiq nwnku gur crx lwgy vwjy
Anhd qUry ]40]1]
Prays Nanak, touching the Guru's
Feet, the unstruck sound current of
the celestial bugles vibrates and
resounds. ||40||1||
binuvunth naanuk gur churun laagae
vaajae anehudh thoorae
muMdwvxI mhlw 5 ]
Mundaavanee, Fifth Mehl:
mundhaavunee mehulaa 5
Qwl ivic iqMin vsqU peIE squ
sMqoKu vIcwro ]
Upon this Plate, three things have
been placed: Truth, Contentment
and Contemplation.
thaal vich thinn vusuthoo peeou suth
sunthokh veechaaro
AMimRq nwmu Twkur kw pieE ijs
kw sBsu ADwro ]
The Ambrosial Nectar of the Naam,
the Name of our Lord and Master,
has been placed upon it as well; it
is the Support of all.
anmrith naam thaakur kaa paeiou jis kaa
subhus adhaaro
jy ko KwvY jy ko BuMcY
iqs kw hoie auDwro ]
One who eats it and enjoys it shall
be saved.
jae ko khaavai jae ko bhunchai this kaa
hoe oudhaaro
eyh vsqu qjI nh jweI inq inq rKu
auir Dwro ]
This thing can never be forsaken;
keep this always and forever in
your mind.
eaeh vusuth thujee neh jaaee nith nith
rukh our dhaaro
qm sMswru crn lig qrIAY sBu
nwnk bRhm pswro ]1]
The dark world-ocean is crossed
over, by grasping the Feet of the
Lord; O Nanak, it is all the
extension of God. ||1||
thum sunsaar churun lag thureeai subh
naanuk brehum pusaaro
slok mhlw 5 ]
Shalok, Fifth Mehl:
sulok mehulaa 5
qyrw kIqw jwqo nwhI mYno jogu
kIqoeI ]
I have not appreciated what You
have done for me, Lord; only You
can make me worthy.
thaeraa keethaa jaatho naahee maino jog
keethoee
mY inrguixAwry ko guxu nwhI
Awpy qrsu pieEeI ]
I am unworthy - I have no worth or
virtues at all. You have taken pity
on me.
mai niruguniaarae ko gun naahee aapae
thurus paeiouee
qrsu pieAw imhrwmiq hoeI siqguru
sjxu imilAw ]
You took pity on me, and blessed
me with Your Mercy, and I have
met the True Guru, my Friend.
thurus paeiaa mihuraamath hoee sathigur
sujun miliaa
nwnk nwmu imlY qW jIvW qnu
mnu QIvY hirAw ]1]
O Nanak, if I am blessed with the
Naam, I live, and my body and
mind blossom forth. ||1||
naanuk naam milai thaa jeevaa thun mun
theevai hariaa
pauVI ]
Pauree:
pourree
iqQY qU smrQu ijQY koie nwih ]
Where You are, Almighty Lord,
there is no one else.
thithai thoo sumuruth jithai koe naahi
EQY qyrI rK AgnI audr mwih ]
There, in the fire of the mother's
womb, You protected us.
outhai thaeree rukh agunee oudhur maahi
suix kY jm ky dUq nwie qyrY
Cif jwih ]
Hearing Your Name, the Messenger
of Death runs away.
sun kai jum kae dhooth naae thaerai
shadd jaahi
Baujlu ibKmu Asgwhu gur sbdI
pwir pwih ]
The terrifying, treacherous,
impassible world-ocean is crossed
over, through the Word of the
Guru's Shabad.
bhoujul bikhum asugaahu gur subudhee
paar paahi
ijn kau lgI ipAws AMimRqu
syie Kwih ]
Those who feel thirst for You, take
in Your Ambrosial Nectar.
jin ko lugee piaas anmrith saee khaahi
kil mih eyho puMnu gux goivMd
gwih ]
This is the only act of goodness in
this Dark Age of Kali Yuga, to sing
the Glorious Praises of the Lord of
the Universe.
kal mehi eaeho punn gun govindh gaahi
sBsY no ikrpwlu sm@wly swih
swih ]
He is Merciful to all; He sustains us
with each and every breath.
subhusai no kirupaal sumuaalae saahi
saahi
ibrQw koie n jwie ij AwvY quDu
Awih ]9]
Those who come to You with love
and faith are never turned away
empty-handed. ||9||
biruthaa koe n jaae j aavai thudh aahi
sloku mÚ 5 ]
Shalok, Fifth Mehl:
sulok mu 5
AMqir guru AwrwDxw ijhvw jip
gur nwau ]
Deep within yourself, worship the
Guru in adoration, and with your
tongue, chant the Guru's Name.
anthar gur aaraadhunaa jihuvaa jap gur
naao
nyqRI siqguru pyKxw sRvxI sunxw
gur nwau ]
Let your eyes behold the True
Guru, and let your ears hear the
Guru's Name.
naethree sathigur paekhunaa sruvunee
sununaa gur naao
siqgur syqI riqAw drgh
pweIAY Twau ]
Attuned to the True Guru, you shall
receive a place of honor in the
Court of the Lord.
sathigur saethee rathiaa dhurugeh paaeeai
thaao
khu nwnk ikrpw kry ijs no eyh vQu
dyie ]
Says Nanak, this treasure is
bestowed on those who are blessed
with His Mercy.
kuhu naanuk kirupaa kurae jis no eaeh
vuth dhaee
jg mih auqm kwFIAih ivrly kyeI
kyie ]1]
In the midst of the world, they are
known as the most pious - they are
rare indeed. ||1||
jug mehi outhum kaateeahi virulae kaeee
kaee
mÚ 5 ]
Fifth Mehl:
mu 5
rKy rKxhwir Awip aubwirAnu ]
O Savior Lord, save us and take us
across.
rukhae rukhunehaar aap oubaarian
gur kI pYrI pwie kwj svwirAnu ]
Falling at the feet of the Guru, our
works are embellished with
perfection.
gur kee pairee paae kaaj suvaarian
hoAw Awip dieAwlu
mnhu n ivswirAnu ]
You have become kind, merciful
and compassionate; we do not
forget You from our minds.
hoaa aap dhaeiaal munuhu n visaarian
swD jnw kY sMig Bvjlu qwirAnu ]
In the Saadh Sangat, the Company
of the Holy, we are carried across
the terrifying world-ocean.
saadh junaa kai sung bhuvujul thaarian
swkq inMdk dust iKn
mwih ibdwirAnu ]
In an instant, You have destroyed
the faithless cynics and slanderous
enemies.
saakuth nindhuk dhusutt khin maahi
bidhaarian
iqsu swihb kI tyk nwnk mnY
mwih ]
That Lord and Master is my Anchor
and Support; O Nanak, hold firm in
your mind.
this saahib kee ttaek naanuk munai maahi
ijsu ismrq suKu hoie sgly dUK jwih
]2]
Remembering Him in meditation,
happiness comes, and all sorrows
and pains simply vanish. ||2||
jis simuruth sukh hoe sugulae dhookh
jaahi