TUGASAN INDIVIDU
MOHAMAD KHAIRUL ANWAR BIN
KAMARUDIN
1.0 PENGENALAN
1.1 JENIS-JENIS MAKNA SECARA UMUM
1.1.1 Kajian makna kata dalam suatu bahasa tertentu menurut sistem penggolongan
semantik adalah cabang linguistik yang berfungsi semata-mata untuk meneliti makna
kata, bagaimana permulaannya, bahkan bagaimana perkembangannya, dan apa
sebab-sebabnya terjadi perubahan makna dalam sejarah bahasa. Banyak bidang ilmu
lain yang mempunyai sangkut-paut dengan semantik, oleh sebab itu makna memegang
peranan tergantung dalam pemakaian bahasa sebagai alat untuk penyampaian
pengalaman jiwa, fikiran dan maksud dalam masyarakat. Bidang semantik terbatas
pada usaha memperhatikan dan mengkaji proses transposisi makna kata dalam
pemakaian bahasa.
Ullman (1972) berpendapat, apabila seseorang memikirkan maksud
suatu perkataan, sekaligus memikirkan rujukannya atau sebaliknya. Hubungan antara
dua hal antara maksud dengan perkataan itulah terlahirnya makna. Oleh kerana itu,
walaupun rujukan tetap, akan tetapi makna dan perkataan dapat dibezakan.
1.1.2 Konsep dan makna sesuatu kata dapat dianalisis dengan berdasarkan tiga
komponen iaitu komponen kata, komponen makna dan komponen rujukan.
1.1.3 Jenis-jenis makna memaparkan bahawa makna terbahagi kepada beberapa
jenis, iaitu :
A. Makna leksikal adalah makna denotatif/ tersurat ialah makna yang tersurat/
makna umum/ makna lesikal atau makna kamus. Makna deotatif ini juga merupakan
makna yang sesuai dengan rujukan atau pemerhatian alat indera atau makna yang
nyata. Ia menyatakan makna yang dimiliki atau ada pada leksem meski tanpa sebarang
konteks.
Contoh : Ikan : Sejenis haiwan yang habitatnya di dalam air
B. Makna gramatikal adalah unsur makna yang baru ada kalau terjadi proses
gramatikal seperti afiksasi, reduplikasi, komposisi atau kalimatisasi.
Berazam : Melakukan tekad janji berbentuk pencapaian..
C. Makna kontekstual adalah makna sebuah leksem atau kata yang berada dalam
satu konteks.
Misalan kata gugur dalam berbagai konteks:
- Rambut Ahmad berwarna perang.
- Perang yang meletus di Mesir adalah hasil daripada sifat manusia yang tamak.
D. Makna Referensial merujuk kepada makna yang mempunyai referen atau acuan
dan sebaliknya merujuk jua kepada makna yang tidak mempunyai rujukan.
i.. Makna mempunyai referensial; cawan, dompet, kereta.
ii. Makna Non Referensial : kata sendi iaitu lalu, untuk.
E. Makna Denotatif adalah makna asli, makna asal, makna sebenarnya yang
dimiliki leksem.
Contoh : langsing, tegap, helang.
F. Makna Konotatif adalah makna lain yang ditambahkan pada makna denotatif
yang berhubungan dengan nilai rasa dari orang yang mengunakan makna tersebut.
Contohnya kancil, rusa, kijang.
G. Makna Konseptual adalah makna yang dimiliki sebuah leksem atau kata
berkenaan dengan adanya hubungan kata tersebut dengan konsep. Umpamanya
pangsapuri, landasan.
H. Makna Asosiatif adalah makna yang dimiliki sebuah leksem atau kata berkenaan
dengan adanya hubungan kata itu dengan sesuatu yang berada di luar bahasa.
Umpamanya saga, lesu, lelah.
2.0 MAKNA LEKSIKAL
2.1 Makna leksikal adalah sebagian kecil dari suatu kata yang mempunyai erti penuh
(Kreidler, 1988:149). Kata seekor anjing dalam kalimat seekor anjing
menyalak, misalnya merupakan bahagian yang kecil yang menunjukkan salah satu
binatang tertentu. Kata lain adalah menyalak yang dihubungkan juga dengan sesuatu di
luar bahasa tersebut. Kata tersebut berhubungan dengan ucapan seekor anjing.
Menyalak disebut bahagian kecil yang dinamakan predikat.
Makna leksikal ini merupakan unsur-unsur bahasa sebagai lambang atau
peristiwa dan sebagainya serta mempunyai unsur-unsur bahasa lepas dari
penggunaannya atau konteksnya (Kridalaksana, 1984:120). Makna leksikal ini juga
disebut sebagai makna kata yang ada dalam kamus.
Dalam kaitannya dengan makna leksikal dalam bahasa sumber serta pencarian
padanannya dalam bahasa sasaran dapat dikelompokkan menjadi tiga kelompok
berikut ini.
Kata-kata dalam bahasa sumber yang sangat mudah untuk dicarikan
padanannya dalam bahasa sasaran. Padanan untuk kata-kata yang termasuk dalam
kelompok ini mempunyai ciri-ciri fizikal dan konsep serta fungsi yang sama atau hampir
tepat. Misalnya kata radio - radio, computer - komputer, book - buku dan sebagainya.
Kelompok makna leksikal dalam bahasa sumber dan padanannya dalam bahasa
sasaran yang sebenarnya sudah agak banyak berbeza dalam hal fizikal dan
konsepnya, namun kedua makna leksikal itu (dalam bahasa sumber dan bahasa
sasaran) masih dapat dianggap sebagai padanan, sehingga seorang penterjemah
masih dapat menggunakan dalam penterjemahan. Contohnya kata rich - kaya,bath -
mandi, rice - nasi.
2.2 Menurut John T. Jensen (1990:16).beliau menganggap leksikon hanya sebagai
suatu senarai tentang apa yang tidak diramalkan tentang morfem dalam sesuatu
bahasa, dalam organisasi dalaman terutamanya berdasarkan
anggapan Bloomfield (1993:274) bahawa leksikon sebenarnya adalah hamparan
tatabahasa,iaitu suatu senarai tentang ketaklanaran yang asas.
2.3 Contoh makna leksikal “rumah” ialah sejenis tempat tinggal. Penjelasan ayat:.
Rumahnya besar dan cantik.
Rumah sukan saya ialah rumah biru.
Dalam ayat (2) “ rumah” tidak membawa makna leksikal lagi, tetapi sebaliknya
membawa membawa makna kumpulan atau pasukan
2.4 Perkataan lari, selari, berlari, berlarian, melarikan, larian, pelari dan pelarian
memiliki makna lesikal , kerana maknanya dapat dirujuk dalam kamus. Urutan huruf
se+,ber+, ber+....+an(...+kan), +an, pe+, (pe+...) +an tidak memiliki makna lesikal
melainkan memiliki makna gramatis. Walaubagaimanapun, apabila imbuhan tersebut
digabungkan dengan kata dasar maka ia memberi makna pada kata dasar tersebut.
3.0 MAKNA GRAMATIKAL
3.1 Makna gramatikal adalah hubungan antara unsur-unsur bahasa dalam satuan yang
lebih besar, misalnya hubungan antara kata dengan kata yang lain dalam frasa atau
ayat (Kridalaksana, 1984:120).
Contoh makna gramatikal ini adalah kata right yang bererti hak, benar atau
kanan, bergantung pada fungsi dan konteks kata tersebut dalam hubungannya dengan
satuan yang lebih besar, iaitu frasa atau ayat. Dalam ayat you are right perkataan right
bererti benar, tetapi dalam frasa right of away perkataan right tidak boleh menjadi benar
tetapi bererti hak. Hal ini kerana, fungsi perkataan right dalam ayat you are right sudah
berlainan maksudnya atau fungsinya dalam frasa right of away. Dalam ayat you are
right pula, perkataan right berfungsi sebagai kata sifat sedangkan perkataan right dalam
frasa right of away berfungsi sebagai kata benda.
3.2 Bahasa Melayu memiliki ciri pengembangan maknanya melalui pelbagai proses
seperti proses penyisipan, pengulangan, pemajmukan dan pengimbuhan. Dengan
melalui pelbagai proses yang hanya terdiri daripada beberapa kata, huruf, atau bunyi
dengan jumlahnya yang terhad malah dapat memberikan makna yang lengkap dan
tepat. . Penjelasan pengembangan makana adalah seperti:
A Pemajmukan atau penggabungan. Menurut Abdullah Hassan (2002: 11) pula,
kata majmuk terdiri daripada dua perkataan atau lebih, tetapi bertabiat sama seperti
satu perkataan.
B. Pengimbuhan. Kata imbuhan merupakan bentuk kata yang mengandungi kata
dasar yang menerima imbuhan, sama ada awalan, sisipan, akhiran ataupun apitan.
Proses pengimbuhan dalam bahasa Melayu merupakan satu cara untuk
mengembangkan kata dasar.
C. Penyisipan. Sisipan merupakan sejenis imbuhan kerana bentuk yang
ditambahkan pada kata dasar. Sisipan hadir di celah kata dasar.
D. Pengulangan atau Penggandaan. terhasil dengan menggandakan atau
mengulangi kata dasar sama ada kata ganda tersebut diulang secara keseluruhan atau
pada bahagian-bahagian tertentu, dan dengan imbuhan atau tanpa imbuhan
(Tatabahasa Dewan, 1993: 49).
Walaupun kata, huruf dan bunyinya terbatas dan jumlahnya terhad, namun penutur jati
atau orang Melayu dapat membezakan maknanya.
3.3 Djajasudarma (1993) lebih lanjut menjelaskan makna gramatikal yang
merupakan bandingan bagi makna leksikal. Makna gramatikal (bahasa Inggeris
grammatical meaning, functional meaning, structural meaning, internal meaning) adalah
makna yang mempunyai hubungan antara bahasa, atau makna yang muncul sebagai
akibat berfungsinya sebuah kata di dalam ayat. Di dalam semantik makna gramatikal
dibedakan dari makna leksikal. Makna leksikal dapat berubah ke dalam makna
gramatikal secara operasional.
Menurut Darwis Harahap (1994: 49), gramatikal membawa maksud nahuan atau
tatabahasa dan makna gramatikal merupakan makna yang muncul akibat proses
gramatikalnya. Makna gramatis ini ialah makna yang terkandung dalam sesuatu
imbuhan apabila ia bergabung dengan kata dasar mahupun dengan perkataan yang
telah mendapat pengimbuhan sebelumnya atau kata terbitan.
4.0 MAKNA KONTEKSTUAL
4.1 Makna kata didasarkan atas penunjukkan pada suatu hal di luar bahasa.
Contoh berikut secara konseptual bermakna sama, tetapi secara asosiatif bernilai rasa
yang berbeda.
a. lelaki = jejaka
b. buku = kitab
c. kumpulan = rombongan = gerombolan
d. karyawan = pegawai = pekerja
4.2 Makna Kontekstual adalah berkaitan dengan atau menurut konteks. Abdullah
Yusof, Alias Mohd Yatim & Mohd Ra’in Shaari (2009) menyatakan makna kontekstual
adalah sebagai makna makna sebuah leksem atau kata yang berada di dalam sesuatu
konteks. Oleh itu, kontekstual ialah makna yang ditentukan konteks pencapaiannya.
4.3 Djajasudarma (1993) mengenai makna kontekstual adalah:
- Itu ibu saya .
- Saya sayang ibu saya.
5.0 MAKNA REFERENSIAL
5.1 Teori Referensial merujuk kepada segitiga makna seperti yang dikemukakan oleh
Ogden dan Richard. Makna, menurut Ogden dan Richard adalah hubungan antara
reference dan referent yang dinyatakan oleh simbol bunyi bahasa baik berupa
perkataan, frasa atau ayat. Simbol bahasa dan rujukan atau referent tidak mempunyai
hubungan langsung. Teori ini menekankan hubungan langsung antara reference dan
referent yang ada di alam nyata.
Makna referensial adalah makna yang berhubungan langsung dengan kenyataan
(acuan), makna referensial disebut juga makna kognitif kerana memiliki acuan. Makna
ini memiliki hubungan dengan konsep, sama halnya dengan makna kognitif.
5.2 Hubungan referensial adalah hubungan yang terdapat antara sebuah kata dan
dunia luar bahasa yang dituturkan oleh pembicara. Misalnya :
· - Kamus merujuk kepada jenis buku tertentu
· - Tebal mengacu kepada suatu ciri benda tertentu.
Hubungan antara kata (lambang), makna ( konsep atau referens dan sesuatu
yang dirujuk (referent) adalah hubungan tidak langsung). Hubungan tersebut
digambarkan melalui apa yang disebut segitiga semiotik (semiotic triangle).
5.3 Hubungan yang terjalin antara sebuah bentuk kata dengan barang, hal, kegiatan (
peristiwa) diluar bahasa tidak bersifat langsung, ada media yang terletak diantaranya.
Kata merupakan lambang ( simbol) yang menghubungkan konsep dengan acuan.
Sebuah kata atau leksem disebut bermakna referensial kalau ada referensnya, kata-
kata seperti kuda, merah, dan gambar adalah termasuk kata-kata yang bermakna
referensial karna ada acuannya dalam dunia nyata. Sebaliknya kata-kata seperti dan,
atau, dan kerana adalah kata-kata yang tidak bermakna referensial, kerana kata-kata
itu tidak mempunyai referens.
6.0 MAKNA KOLOKATIF
6.1 Makna kolokatif adalah makna yang berkenaan dengan ciri-ciri makna tertentu
yang dimliki sebuah kata dari sejumlah kata-kata yang bersinonim, sehingga kata
tersebut hanya cocok untuk digunakan berpasangan dengan kata tertentu lainnya. Jadi
makna kolokatif harus sepadan dan pada tempatnya.
Contoh: kata tampan bersesuaian dengan lelaki, kata gadis pula bersesuaian dengan
cantik.
7.0 MAKNA ASOSIATIF
7.1 Makna asosiasi adalah makna kata yang berkenaan dengan adanya hubungan
kata itu dengan sesuatu yang berada di luar bahasa. Misalnya, kata melati berasosiasi
dengan sesuatu yang suci atau kesucian, kata merah berasosiasi berani, kata buaya
berasosiasi dengan jahat atau kejahatan. Makna asosiasi ini sebenarnya sama dengan
lambang atau perlambangan yang digunakan oleh suatu masyarakat pengguna bahasa
untuk menyatakan konsep lain, yang mempunyai kemiripan dengan sifat keadaan, atau
ciri yang ada konsep asal tersebut.
8.0 MAKNA DENOTATIF
8.1 Makna denotatif adalah makna asli, makna asal, atau makna sebenarnya yang
dimiliki oleh sebuah kata. Umpamanya, kata “kurus” (bermakna denotatif yang mana
artinya keadaan tubuh seseorang yang lebih kecil dari ukuran yang normal). Kata
“bunga”( bermakna denotatif iaitu bunga yang seperti kita lihat di taman).
9.0 MAKNA KONOTATIF
9.1 Makna konotatif adalah makna yang lain yang ditambahkan pada makna denotatif
tadi yang berhubungan dengan nilai rasa dari seseorang atau kelompok orang yang
menggunakan kata tersebut. Umpamanya kata “kurus” berkonotasi neutral. Tetapi kata
“ramping”, iaitu sebenarnya bersinonim dengan kata kurus itu memiliki konotasi positif
iaitu nilai yang menyenangkan hati pendengar ; orang akan gembira jika dikatakan
ramping. Sebaliknya, kata “kerempeng”, yang sebenarnya juga bersinonim dengan kata
kurus dan ramping, mempunyai konotasi negatif, nilai rasa yang tidak enak, orang tidak
akan menyukai jika dirinya dipanggil kerempeng.
10.0 KESIMPULAN
10.1 Semantik adalah sebahagian daripada cabang bidang linguistik yang mengkaji
bahasa secara mendalam dan teliti. Semantik juga dapat dijelaskan sebagai sesuatu
bidang yang mengkaji makna perkataan dan ayat dalam bahasa secara ringkas. Kajian
mengenai makna kata boleh dilihat dalam aspek makna denotasi dan konotasi, makna
dalam konteks, hubungan makna dengan kebudayaan, perubahan makna dan bentuk-
bentuk makna daripada hubungan semantik.
11.0 RUJUKAN
Modul Pembelajaran : BBM 3206 Semantik ; Universiti Putra Malaysia; Selangor Darul
Ehsan
Andrian Akmajian et al. (1995) Linguistik : Pengantar Bahasa dan Komunikasi:
Percetakan Ti, Kuala Lumpur
Arbak Othman dan Ahmad Mahmood Musanif (Ph.D) , (2000). Kuala Lumpur :
Pengantar Linguistik Am, Penerbitan Sarjana.
S. Nathesan ( 2001 ) : Makna dalam Bahasa Melayu, Dewan Bahasa dan
Pustaka, Kuala Lumpur.
REFLEKSI INDIVIDU
MOHAMAD KHAIRUL
ANWAR BIN KAMARUDIN
REFLEKSI INDIVIDU
MOHAMAD KHAIRUL ANWAR BIN KAMARUDIN
910707-05-5105
Alhamdulillah, syukur ke hadrat Ilahi kerana dengan limpah kurnia dan
inayahnya, dapat juga saya bersama-sama dengan rakan saya saudara Khairil Hakimin
bin Hamidun menyiapkan tugasan BMM3111 Semantik dan Peristilahan Bahasa
Melayu yang dibimbing oleh En Umar bin Ahmad selaku pensyarah kami pada
semester ini.
Sepanjang meyiapkan tugasan, pelbagai cabaran dan kepayahan yang saya lalui
dalam menimba ilmu yang amat berharga ini. Memandangkan pada semester ini kami
menjalani praktikum untuk fasa yang kedua selama dua bulan, saya perlu menyusun
dan membahagikan masa antara masa untuk praktikum di sekolah dan menyiapkan
tugasan yang diberikan. Setiap hari saya perlu menyiapkan rancangan pengajaran
harian dan menumpukan perhatian kepada pengajaran saya pada esok hari. Oleh itu
masa yang diperuntukkan untuk menyiapkan tugasan amatlah sedikit.
Justeru, masalah utama yang saya hadapi ialah pembahagian masa. Terus-
terang saya katakan bahawa pada semester ini amatlah mencabar ketahanan fizikal
dan mental saya kerana saya bukan sahaja perlu menumpukan masa dan perhatian
saya kepada tugasan malahan juga komitmen pada pihak sekolah.
Selain itu, saya juga menyewa di luar dan tidak menginap di asrama IPG
sepanjang tempoh berpraktikum. Saya tidak dapat membuat rujukan di perpustakaan
IPG atas kekangan jarak dan masa. Justeru, sumber rujukan yang saya perolehi
amatlah terhad. Saya juga akui bahawa saya melakukan kerja pada saat-saat akhir dan
suka bertangguh. Sifat ini perlu saya kikis daripada diri saya untuk menjadi pelajar guru
yang baik dan cemerlang.
Oleh itu, tindakan yang perlu saya ambil untuk menyelesaikan masalah tersebut
adalah dengan membuat jadual kerja bertujuan membahagikan masa antara masa
berpraktikum dan membuat tugasan. Jadual saya itu perlulah kemas dan teratur
daripada segi susunan dan pengagihan masa. Jadual saya ini perlu saya rancang dan
siapkan lebih awal daripada tarikh saya berpraktikum untuk mengelakkan kekalutan
seperti semester ini berulang kembali. Selain itu saya juga perlu menanam azam untuk
lebih gigih berusaha dan tidak membuat kerja pada saat-saat akhir kerana amalan
bertangguh itu hanya memudaratkan diri sendiri.
Namun begitu, saya juga berasa bersyukur kerana dengan membuat tugasan ini,
saya telah mempelajari bidang ilmu semantik dengan lebih dalam lagi. Saya juga telah
memahami jenis-jenis makna yang terdapat dalam semantik seperti makna denotatif,
makna konotatif, makna kolokatif dan lain-lain. Sejujurnya saya jarang membaca
bahan-bahan ilmiah. Oleh itu, dengan membuat tugasan ini secara tidak langsung
memerlukan saya membuat pembacaan yang berat untuk memahami kehendak soalan
dan memahami sesuatu tajuk dan terbukti dapat menambahkan ilmu pengetahuan
saya.
Sepanjang berkolaborasi dengan saudara Hakimin, saya tidak menghadapi
banyak masalah untuk bekerjasama dengan beliau kerana kami berpraktikum di
sekolah yang sama. Oleh itu, mudah untuk kami melakukan perbincangan pada bila-
bila masa yang kami mahukan. Beliau juga seorang yang berdedikasi dan bijak mencari
maklumat dan penyelesaian kepada masalah. Saya bersyukur dapat bekerjasama
dengan beliau dalam menjayakan tugasan ini.
Akhir kata, saya mengucapkan terima kasih kepada ibu bapa, pensyarah,
saudara Hakimin dan juga kepada rakan-rakan yang lain yang banyak membantu saya
di dalam tugasan. Moga Allah sahaja yang dapat membalas jasa kalian. Sekian, terima
kasih.
Bm cik umar individu

Bm cik umar individu

  • 1.
  • 2.
    1.0 PENGENALAN 1.1 JENIS-JENISMAKNA SECARA UMUM 1.1.1 Kajian makna kata dalam suatu bahasa tertentu menurut sistem penggolongan semantik adalah cabang linguistik yang berfungsi semata-mata untuk meneliti makna kata, bagaimana permulaannya, bahkan bagaimana perkembangannya, dan apa sebab-sebabnya terjadi perubahan makna dalam sejarah bahasa. Banyak bidang ilmu lain yang mempunyai sangkut-paut dengan semantik, oleh sebab itu makna memegang peranan tergantung dalam pemakaian bahasa sebagai alat untuk penyampaian pengalaman jiwa, fikiran dan maksud dalam masyarakat. Bidang semantik terbatas pada usaha memperhatikan dan mengkaji proses transposisi makna kata dalam pemakaian bahasa. Ullman (1972) berpendapat, apabila seseorang memikirkan maksud suatu perkataan, sekaligus memikirkan rujukannya atau sebaliknya. Hubungan antara dua hal antara maksud dengan perkataan itulah terlahirnya makna. Oleh kerana itu, walaupun rujukan tetap, akan tetapi makna dan perkataan dapat dibezakan. 1.1.2 Konsep dan makna sesuatu kata dapat dianalisis dengan berdasarkan tiga komponen iaitu komponen kata, komponen makna dan komponen rujukan. 1.1.3 Jenis-jenis makna memaparkan bahawa makna terbahagi kepada beberapa jenis, iaitu : A. Makna leksikal adalah makna denotatif/ tersurat ialah makna yang tersurat/ makna umum/ makna lesikal atau makna kamus. Makna deotatif ini juga merupakan makna yang sesuai dengan rujukan atau pemerhatian alat indera atau makna yang nyata. Ia menyatakan makna yang dimiliki atau ada pada leksem meski tanpa sebarang konteks. Contoh : Ikan : Sejenis haiwan yang habitatnya di dalam air
  • 3.
    B. Makna gramatikaladalah unsur makna yang baru ada kalau terjadi proses gramatikal seperti afiksasi, reduplikasi, komposisi atau kalimatisasi. Berazam : Melakukan tekad janji berbentuk pencapaian.. C. Makna kontekstual adalah makna sebuah leksem atau kata yang berada dalam satu konteks. Misalan kata gugur dalam berbagai konteks: - Rambut Ahmad berwarna perang. - Perang yang meletus di Mesir adalah hasil daripada sifat manusia yang tamak. D. Makna Referensial merujuk kepada makna yang mempunyai referen atau acuan dan sebaliknya merujuk jua kepada makna yang tidak mempunyai rujukan. i.. Makna mempunyai referensial; cawan, dompet, kereta. ii. Makna Non Referensial : kata sendi iaitu lalu, untuk. E. Makna Denotatif adalah makna asli, makna asal, makna sebenarnya yang dimiliki leksem. Contoh : langsing, tegap, helang. F. Makna Konotatif adalah makna lain yang ditambahkan pada makna denotatif yang berhubungan dengan nilai rasa dari orang yang mengunakan makna tersebut. Contohnya kancil, rusa, kijang. G. Makna Konseptual adalah makna yang dimiliki sebuah leksem atau kata berkenaan dengan adanya hubungan kata tersebut dengan konsep. Umpamanya pangsapuri, landasan. H. Makna Asosiatif adalah makna yang dimiliki sebuah leksem atau kata berkenaan dengan adanya hubungan kata itu dengan sesuatu yang berada di luar bahasa. Umpamanya saga, lesu, lelah.
  • 4.
    2.0 MAKNA LEKSIKAL 2.1Makna leksikal adalah sebagian kecil dari suatu kata yang mempunyai erti penuh (Kreidler, 1988:149). Kata seekor anjing dalam kalimat seekor anjing menyalak, misalnya merupakan bahagian yang kecil yang menunjukkan salah satu binatang tertentu. Kata lain adalah menyalak yang dihubungkan juga dengan sesuatu di luar bahasa tersebut. Kata tersebut berhubungan dengan ucapan seekor anjing. Menyalak disebut bahagian kecil yang dinamakan predikat. Makna leksikal ini merupakan unsur-unsur bahasa sebagai lambang atau peristiwa dan sebagainya serta mempunyai unsur-unsur bahasa lepas dari penggunaannya atau konteksnya (Kridalaksana, 1984:120). Makna leksikal ini juga disebut sebagai makna kata yang ada dalam kamus. Dalam kaitannya dengan makna leksikal dalam bahasa sumber serta pencarian padanannya dalam bahasa sasaran dapat dikelompokkan menjadi tiga kelompok berikut ini. Kata-kata dalam bahasa sumber yang sangat mudah untuk dicarikan padanannya dalam bahasa sasaran. Padanan untuk kata-kata yang termasuk dalam kelompok ini mempunyai ciri-ciri fizikal dan konsep serta fungsi yang sama atau hampir tepat. Misalnya kata radio - radio, computer - komputer, book - buku dan sebagainya. Kelompok makna leksikal dalam bahasa sumber dan padanannya dalam bahasa sasaran yang sebenarnya sudah agak banyak berbeza dalam hal fizikal dan konsepnya, namun kedua makna leksikal itu (dalam bahasa sumber dan bahasa sasaran) masih dapat dianggap sebagai padanan, sehingga seorang penterjemah masih dapat menggunakan dalam penterjemahan. Contohnya kata rich - kaya,bath - mandi, rice - nasi.
  • 5.
    2.2 Menurut JohnT. Jensen (1990:16).beliau menganggap leksikon hanya sebagai suatu senarai tentang apa yang tidak diramalkan tentang morfem dalam sesuatu bahasa, dalam organisasi dalaman terutamanya berdasarkan anggapan Bloomfield (1993:274) bahawa leksikon sebenarnya adalah hamparan tatabahasa,iaitu suatu senarai tentang ketaklanaran yang asas. 2.3 Contoh makna leksikal “rumah” ialah sejenis tempat tinggal. Penjelasan ayat:. Rumahnya besar dan cantik. Rumah sukan saya ialah rumah biru. Dalam ayat (2) “ rumah” tidak membawa makna leksikal lagi, tetapi sebaliknya membawa membawa makna kumpulan atau pasukan 2.4 Perkataan lari, selari, berlari, berlarian, melarikan, larian, pelari dan pelarian memiliki makna lesikal , kerana maknanya dapat dirujuk dalam kamus. Urutan huruf se+,ber+, ber+....+an(...+kan), +an, pe+, (pe+...) +an tidak memiliki makna lesikal melainkan memiliki makna gramatis. Walaubagaimanapun, apabila imbuhan tersebut digabungkan dengan kata dasar maka ia memberi makna pada kata dasar tersebut. 3.0 MAKNA GRAMATIKAL 3.1 Makna gramatikal adalah hubungan antara unsur-unsur bahasa dalam satuan yang lebih besar, misalnya hubungan antara kata dengan kata yang lain dalam frasa atau ayat (Kridalaksana, 1984:120). Contoh makna gramatikal ini adalah kata right yang bererti hak, benar atau kanan, bergantung pada fungsi dan konteks kata tersebut dalam hubungannya dengan satuan yang lebih besar, iaitu frasa atau ayat. Dalam ayat you are right perkataan right bererti benar, tetapi dalam frasa right of away perkataan right tidak boleh menjadi benar tetapi bererti hak. Hal ini kerana, fungsi perkataan right dalam ayat you are right sudah berlainan maksudnya atau fungsinya dalam frasa right of away. Dalam ayat you are right pula, perkataan right berfungsi sebagai kata sifat sedangkan perkataan right dalam frasa right of away berfungsi sebagai kata benda.
  • 6.
    3.2 Bahasa Melayumemiliki ciri pengembangan maknanya melalui pelbagai proses seperti proses penyisipan, pengulangan, pemajmukan dan pengimbuhan. Dengan melalui pelbagai proses yang hanya terdiri daripada beberapa kata, huruf, atau bunyi dengan jumlahnya yang terhad malah dapat memberikan makna yang lengkap dan tepat. . Penjelasan pengembangan makana adalah seperti: A Pemajmukan atau penggabungan. Menurut Abdullah Hassan (2002: 11) pula, kata majmuk terdiri daripada dua perkataan atau lebih, tetapi bertabiat sama seperti satu perkataan. B. Pengimbuhan. Kata imbuhan merupakan bentuk kata yang mengandungi kata dasar yang menerima imbuhan, sama ada awalan, sisipan, akhiran ataupun apitan. Proses pengimbuhan dalam bahasa Melayu merupakan satu cara untuk mengembangkan kata dasar. C. Penyisipan. Sisipan merupakan sejenis imbuhan kerana bentuk yang ditambahkan pada kata dasar. Sisipan hadir di celah kata dasar. D. Pengulangan atau Penggandaan. terhasil dengan menggandakan atau mengulangi kata dasar sama ada kata ganda tersebut diulang secara keseluruhan atau pada bahagian-bahagian tertentu, dan dengan imbuhan atau tanpa imbuhan (Tatabahasa Dewan, 1993: 49). Walaupun kata, huruf dan bunyinya terbatas dan jumlahnya terhad, namun penutur jati atau orang Melayu dapat membezakan maknanya. 3.3 Djajasudarma (1993) lebih lanjut menjelaskan makna gramatikal yang merupakan bandingan bagi makna leksikal. Makna gramatikal (bahasa Inggeris grammatical meaning, functional meaning, structural meaning, internal meaning) adalah makna yang mempunyai hubungan antara bahasa, atau makna yang muncul sebagai akibat berfungsinya sebuah kata di dalam ayat. Di dalam semantik makna gramatikal dibedakan dari makna leksikal. Makna leksikal dapat berubah ke dalam makna gramatikal secara operasional.
  • 7.
    Menurut Darwis Harahap(1994: 49), gramatikal membawa maksud nahuan atau tatabahasa dan makna gramatikal merupakan makna yang muncul akibat proses gramatikalnya. Makna gramatis ini ialah makna yang terkandung dalam sesuatu imbuhan apabila ia bergabung dengan kata dasar mahupun dengan perkataan yang telah mendapat pengimbuhan sebelumnya atau kata terbitan. 4.0 MAKNA KONTEKSTUAL 4.1 Makna kata didasarkan atas penunjukkan pada suatu hal di luar bahasa. Contoh berikut secara konseptual bermakna sama, tetapi secara asosiatif bernilai rasa yang berbeda. a. lelaki = jejaka b. buku = kitab c. kumpulan = rombongan = gerombolan d. karyawan = pegawai = pekerja 4.2 Makna Kontekstual adalah berkaitan dengan atau menurut konteks. Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim & Mohd Ra’in Shaari (2009) menyatakan makna kontekstual adalah sebagai makna makna sebuah leksem atau kata yang berada di dalam sesuatu konteks. Oleh itu, kontekstual ialah makna yang ditentukan konteks pencapaiannya. 4.3 Djajasudarma (1993) mengenai makna kontekstual adalah: - Itu ibu saya . - Saya sayang ibu saya.
  • 8.
    5.0 MAKNA REFERENSIAL 5.1Teori Referensial merujuk kepada segitiga makna seperti yang dikemukakan oleh Ogden dan Richard. Makna, menurut Ogden dan Richard adalah hubungan antara reference dan referent yang dinyatakan oleh simbol bunyi bahasa baik berupa perkataan, frasa atau ayat. Simbol bahasa dan rujukan atau referent tidak mempunyai hubungan langsung. Teori ini menekankan hubungan langsung antara reference dan referent yang ada di alam nyata. Makna referensial adalah makna yang berhubungan langsung dengan kenyataan (acuan), makna referensial disebut juga makna kognitif kerana memiliki acuan. Makna ini memiliki hubungan dengan konsep, sama halnya dengan makna kognitif. 5.2 Hubungan referensial adalah hubungan yang terdapat antara sebuah kata dan dunia luar bahasa yang dituturkan oleh pembicara. Misalnya : · - Kamus merujuk kepada jenis buku tertentu · - Tebal mengacu kepada suatu ciri benda tertentu. Hubungan antara kata (lambang), makna ( konsep atau referens dan sesuatu yang dirujuk (referent) adalah hubungan tidak langsung). Hubungan tersebut digambarkan melalui apa yang disebut segitiga semiotik (semiotic triangle). 5.3 Hubungan yang terjalin antara sebuah bentuk kata dengan barang, hal, kegiatan ( peristiwa) diluar bahasa tidak bersifat langsung, ada media yang terletak diantaranya. Kata merupakan lambang ( simbol) yang menghubungkan konsep dengan acuan. Sebuah kata atau leksem disebut bermakna referensial kalau ada referensnya, kata- kata seperti kuda, merah, dan gambar adalah termasuk kata-kata yang bermakna referensial karna ada acuannya dalam dunia nyata. Sebaliknya kata-kata seperti dan, atau, dan kerana adalah kata-kata yang tidak bermakna referensial, kerana kata-kata itu tidak mempunyai referens.
  • 9.
    6.0 MAKNA KOLOKATIF 6.1Makna kolokatif adalah makna yang berkenaan dengan ciri-ciri makna tertentu yang dimliki sebuah kata dari sejumlah kata-kata yang bersinonim, sehingga kata tersebut hanya cocok untuk digunakan berpasangan dengan kata tertentu lainnya. Jadi makna kolokatif harus sepadan dan pada tempatnya. Contoh: kata tampan bersesuaian dengan lelaki, kata gadis pula bersesuaian dengan cantik. 7.0 MAKNA ASOSIATIF 7.1 Makna asosiasi adalah makna kata yang berkenaan dengan adanya hubungan kata itu dengan sesuatu yang berada di luar bahasa. Misalnya, kata melati berasosiasi dengan sesuatu yang suci atau kesucian, kata merah berasosiasi berani, kata buaya berasosiasi dengan jahat atau kejahatan. Makna asosiasi ini sebenarnya sama dengan lambang atau perlambangan yang digunakan oleh suatu masyarakat pengguna bahasa untuk menyatakan konsep lain, yang mempunyai kemiripan dengan sifat keadaan, atau ciri yang ada konsep asal tersebut. 8.0 MAKNA DENOTATIF 8.1 Makna denotatif adalah makna asli, makna asal, atau makna sebenarnya yang dimiliki oleh sebuah kata. Umpamanya, kata “kurus” (bermakna denotatif yang mana artinya keadaan tubuh seseorang yang lebih kecil dari ukuran yang normal). Kata “bunga”( bermakna denotatif iaitu bunga yang seperti kita lihat di taman). 9.0 MAKNA KONOTATIF 9.1 Makna konotatif adalah makna yang lain yang ditambahkan pada makna denotatif tadi yang berhubungan dengan nilai rasa dari seseorang atau kelompok orang yang menggunakan kata tersebut. Umpamanya kata “kurus” berkonotasi neutral. Tetapi kata “ramping”, iaitu sebenarnya bersinonim dengan kata kurus itu memiliki konotasi positif iaitu nilai yang menyenangkan hati pendengar ; orang akan gembira jika dikatakan ramping. Sebaliknya, kata “kerempeng”, yang sebenarnya juga bersinonim dengan kata
  • 10.
    kurus dan ramping,mempunyai konotasi negatif, nilai rasa yang tidak enak, orang tidak akan menyukai jika dirinya dipanggil kerempeng.
  • 11.
    10.0 KESIMPULAN 10.1 Semantikadalah sebahagian daripada cabang bidang linguistik yang mengkaji bahasa secara mendalam dan teliti. Semantik juga dapat dijelaskan sebagai sesuatu bidang yang mengkaji makna perkataan dan ayat dalam bahasa secara ringkas. Kajian mengenai makna kata boleh dilihat dalam aspek makna denotasi dan konotasi, makna dalam konteks, hubungan makna dengan kebudayaan, perubahan makna dan bentuk- bentuk makna daripada hubungan semantik. 11.0 RUJUKAN Modul Pembelajaran : BBM 3206 Semantik ; Universiti Putra Malaysia; Selangor Darul Ehsan Andrian Akmajian et al. (1995) Linguistik : Pengantar Bahasa dan Komunikasi: Percetakan Ti, Kuala Lumpur Arbak Othman dan Ahmad Mahmood Musanif (Ph.D) , (2000). Kuala Lumpur : Pengantar Linguistik Am, Penerbitan Sarjana. S. Nathesan ( 2001 ) : Makna dalam Bahasa Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur.
  • 12.
  • 13.
    REFLEKSI INDIVIDU MOHAMAD KHAIRULANWAR BIN KAMARUDIN 910707-05-5105 Alhamdulillah, syukur ke hadrat Ilahi kerana dengan limpah kurnia dan inayahnya, dapat juga saya bersama-sama dengan rakan saya saudara Khairil Hakimin bin Hamidun menyiapkan tugasan BMM3111 Semantik dan Peristilahan Bahasa Melayu yang dibimbing oleh En Umar bin Ahmad selaku pensyarah kami pada semester ini. Sepanjang meyiapkan tugasan, pelbagai cabaran dan kepayahan yang saya lalui dalam menimba ilmu yang amat berharga ini. Memandangkan pada semester ini kami menjalani praktikum untuk fasa yang kedua selama dua bulan, saya perlu menyusun dan membahagikan masa antara masa untuk praktikum di sekolah dan menyiapkan tugasan yang diberikan. Setiap hari saya perlu menyiapkan rancangan pengajaran harian dan menumpukan perhatian kepada pengajaran saya pada esok hari. Oleh itu masa yang diperuntukkan untuk menyiapkan tugasan amatlah sedikit. Justeru, masalah utama yang saya hadapi ialah pembahagian masa. Terus- terang saya katakan bahawa pada semester ini amatlah mencabar ketahanan fizikal dan mental saya kerana saya bukan sahaja perlu menumpukan masa dan perhatian saya kepada tugasan malahan juga komitmen pada pihak sekolah. Selain itu, saya juga menyewa di luar dan tidak menginap di asrama IPG sepanjang tempoh berpraktikum. Saya tidak dapat membuat rujukan di perpustakaan IPG atas kekangan jarak dan masa. Justeru, sumber rujukan yang saya perolehi amatlah terhad. Saya juga akui bahawa saya melakukan kerja pada saat-saat akhir dan suka bertangguh. Sifat ini perlu saya kikis daripada diri saya untuk menjadi pelajar guru yang baik dan cemerlang.
  • 14.
    Oleh itu, tindakanyang perlu saya ambil untuk menyelesaikan masalah tersebut adalah dengan membuat jadual kerja bertujuan membahagikan masa antara masa berpraktikum dan membuat tugasan. Jadual saya itu perlulah kemas dan teratur daripada segi susunan dan pengagihan masa. Jadual saya ini perlu saya rancang dan siapkan lebih awal daripada tarikh saya berpraktikum untuk mengelakkan kekalutan seperti semester ini berulang kembali. Selain itu saya juga perlu menanam azam untuk lebih gigih berusaha dan tidak membuat kerja pada saat-saat akhir kerana amalan bertangguh itu hanya memudaratkan diri sendiri. Namun begitu, saya juga berasa bersyukur kerana dengan membuat tugasan ini, saya telah mempelajari bidang ilmu semantik dengan lebih dalam lagi. Saya juga telah memahami jenis-jenis makna yang terdapat dalam semantik seperti makna denotatif, makna konotatif, makna kolokatif dan lain-lain. Sejujurnya saya jarang membaca bahan-bahan ilmiah. Oleh itu, dengan membuat tugasan ini secara tidak langsung memerlukan saya membuat pembacaan yang berat untuk memahami kehendak soalan dan memahami sesuatu tajuk dan terbukti dapat menambahkan ilmu pengetahuan saya. Sepanjang berkolaborasi dengan saudara Hakimin, saya tidak menghadapi banyak masalah untuk bekerjasama dengan beliau kerana kami berpraktikum di sekolah yang sama. Oleh itu, mudah untuk kami melakukan perbincangan pada bila- bila masa yang kami mahukan. Beliau juga seorang yang berdedikasi dan bijak mencari maklumat dan penyelesaian kepada masalah. Saya bersyukur dapat bekerjasama dengan beliau dalam menjayakan tugasan ini. Akhir kata, saya mengucapkan terima kasih kepada ibu bapa, pensyarah, saudara Hakimin dan juga kepada rakan-rakan yang lain yang banyak membantu saya di dalam tugasan. Moga Allah sahaja yang dapat membalas jasa kalian. Sekian, terima kasih.