TranslationTranslation
AgencyAgency
AllianceAllianceAdvantages of work with usAdvantages of work with us
Sophisticated design of documents,Sophisticated design of documents,
observing formatsobserving formats
 Translation Agency Alliance keeps strictly high quality in preparingTranslation Agency Alliance keeps strictly high quality in preparing
documentsdocuments;; all translations are performed quickly with worthall translations are performed quickly with worth
quality and within the established time-framesquality and within the established time-frames..
 When making translations we take into consideration all wishes ofWhen making translations we take into consideration all wishes of
our Customersour Customers..
 We can provide translations on paper and in electronic formWe can provide translations on paper and in electronic form.. YouYou
can also send scan documents through e-mails, pay throughcan also send scan documents through e-mails, pay through
payment terminals, and received translated documents on e-mailpayment terminals, and received translated documents on e-mail..
 We observe terminology and style in compliance with Customers’We observe terminology and style in compliance with Customers’
orders and all rules of preparing documentsorders and all rules of preparing documents..
 We keep all information we have received in confidence andWe keep all information we have received in confidence and
ensure safety of documentsensure safety of documents..
 We can make translations in compliance with Customers’ wishesWe can make translations in compliance with Customers’ wishes
and observe formats of the original textsand observe formats of the original texts ((tablestables,, diagramsdiagrams,,
graphsgraphs,, schemesschemes,, pictures, etc.pictures, etc.))
Our advantage – quality in documents’Our advantage – quality in documents’
designdesign..
 Our translators prepare documents inOur translators prepare documents in
compliance with European Standardscompliance with European Standards
with observing all norms for preparingwith observing all norms for preparing
office documents. In the result theoffice documents. In the result the
translated document is practicallytranslated document is practically
identical to the form of its originalidentical to the form of its original..
 If documents or authorities where theyIf documents or authorities where they
should be submitted are very serious,should be submitted are very serious,
then their design, form, appearancethen their design, form, appearance
should be appropriateshould be appropriate.. It is importantIt is important
for any country, especially for Ukraine,for any country, especially for Ukraine,
where there are a lot of bureaucracy,where there are a lot of bureaucracy,
and people pay much attention toand people pay much attention to
appearance in everything.appearance in everything.
 Good quality in preparing documents,Good quality in preparing documents,
their design, form, translation style andtheir design, form, translation style and
content simplify solving bureaucraticcontent simplify solving bureaucratic
issues byissues by 40%.40%. And it is a seriousAnd it is a serious
advantage for citizens as well as foradvantage for citizens as well as for
companiescompanies..
Our translatorsOur translators ::
Our translators are high level professionals, real masters in theirOur translators are high level professionals, real masters in their
business with great work experience in interpreting andbusiness with great work experience in interpreting and
translation, able to cope with any theme no matter how it is difficulttranslation, able to cope with any theme no matter how it is difficult
and complicated (science, finance, accountancy, medicine).and complicated (science, finance, accountancy, medicine).
They do their job quickly and with good quality, the most importantThey do their job quickly and with good quality, the most important
thing is that our Customers are satisfied.thing is that our Customers are satisfied.
We choose our translators carefully, after that they are speciallyWe choose our translators carefully, after that they are specially
trained, they constantly improve their professional skills and do alltrained, they constantly improve their professional skills and do all
their best for self development. They participate in negotiationstheir best for self development. They participate in negotiations
and speech making trainings. Our translators are specialists inand speech making trainings. Our translators are specialists in
marketing, accounting, they know not only the languages, but themarketing, accounting, they know not only the languages, but the
subjects they translate. It is very difficult. We have translators withsubjects they translate. It is very difficult. We have translators with
various professional levels. Our prices depend on terms,various professional levels. Our prices depend on terms,
translation projects and always negotiable.translation projects and always negotiable.
Our Customers can relay on our translators and be sure that theyOur Customers can relay on our translators and be sure that they
receive their perfectly translated documents on time.receive their perfectly translated documents on time.
Our languagesOur languages ::
 EnglishEnglish
 GermanGerman
 FrenchFrench
 all Europeanall European
languageslanguages
 Languages of theLanguages of the
USSRUSSR
 ArabianArabian
 TurkishTurkish
 ChineseChinese
 LithuanianLithuanian
Gift of language knowingGift of language knowing
The Holy Bible says that the giftThe Holy Bible says that the gift
of language knowing is givenof language knowing is given
from the Lord. Christiansfrom the Lord. Christians
celebrate Saint Trinity Day incelebrate Saint Trinity Day in
50 days after Resurrection of50 days after Resurrection of
Jesus ChristJesus Christ.. According to theAccording to the
legend the apostles were filledlegend the apostles were filled
with Holly Spirit on that daywith Holly Spirit on that day
and they received an amazingand they received an amazing
ability to speak and preach onability to speak and preach on
many languages they did notmany languages they did not
know before. Promise of theknow before. Promise of the
Savior was fulfilledSavior was fulfilled.. HisHis
disciples got specialdisciples got special divinedivine
gracegrace, gift, power and ability to, gift, power and ability to
teach doctrine of Jesus Christteach doctrine of Jesus Christ..
Sophisticated style, preciseSophisticated style, precise
interpreting of contextinterpreting of context ..
Do you like this pictureDo you like this picture?? This is a pictureThis is a picture
of a famous Dutch painter -of a famous Dutch painter - Jan vanJan van
HuysumHuysum ((Flemish painting schoolFlemish painting school).).
Everything on the picture was paintedEverything on the picture was painted
with greatwith great masterymastery, grace, elegance,, grace, elegance,
precision, creativity in making suchprecision, creativity in making such
nice masterpieces.nice masterpieces. The master put allThe master put all
his soul in his pictureshis soul in his pictures..
Our translators have the same approachOur translators have the same approach
to their work. It takes a lot of efforts toto their work. It takes a lot of efforts to
find proper words, phrases; they readfind proper words, phrases; they read
one and the same paragraphs,one and the same paragraphs,
sentence many times, in order to findsentence many times, in order to find
the best way for transferring sensethe best way for transferring sense
into letters. It is European approach tointo letters. It is European approach to
do everything with maximum possibledo everything with maximum possible
quality and on a very high level.quality and on a very high level.
Translation as anTranslation as an
embroideryembroidery
Art of translation /Art of translation /
interpreting is veryinterpreting is very
similar to embroideringsimilar to embroidering::
you need to find wordsyou need to find words
carefully, think oncarefully, think on
precision when renderingprecision when rendering
the sensethe sense,, buildingbuilding
phrases, read and re-phrases, read and re-
read text several timesread text several times..
We work as hard as beesWe work as hard as bees
when they sip at everywhen they sip at every
flowerflower  There are no doubts that work of aThere are no doubts that work of a
translator/interpreter is experiencetranslator/interpreter is experience
and you need years to accumulateand you need years to accumulate
it. Since it is veryit. Since it is very laboriouslaborious andand timetime
consumingconsuming work. We do all our bestwork. We do all our best
to make good translations. A goodto make good translations. A good
translator needs not only to knowtranslator needs not only to know
languages, but to havelanguages, but to have bundle ofbundle of
knowledgeknowledge,, eruditionerudition, talent,, talent,
colossal work experience in thecolossal work experience in the
sphere of the subject of translation.sphere of the subject of translation.
Translator’s work experience is likeTranslator’s work experience is like
tasteful honey, which a translatortasteful honey, which a translator
accumulates like a bee, not takingaccumulates like a bee, not taking
care about forces and time. Acare about forces and time. A
translator increases his/hertranslator increases his/her wordword
stockstock learning words like a bee,learning words like a bee,
which gets honey from the mostwhich gets honey from the most
beautiful flowers.beautiful flowers.
Guarantees of qualityGuarantees of quality ::
 Our company bears responsibility for quality ofOur company bears responsibility for quality of
translated documents against legal entities and naturaltranslated documents against legal entities and natural
persons in the amounts of contracts or in the amounts fpersons in the amounts of contracts or in the amounts f
provided services.provided services.
 If it is require by a Customer all corrections andIf it is require by a Customer all corrections and
changes in the texts are made as soon as possible.changes in the texts are made as soon as possible.
 In compliance with the articleIn compliance with the article 6868,, section 5 of the Codesection 5 of the Code
of Administrative Court Procedure anof Administrative Court Procedure an
interpreter/translator bears responsibility for translationinterpreter/translator bears responsibility for translation
of court documents and presence at litigation process.of court documents and presence at litigation process.
Our contactsOur contacts ::
0214002140 KievKiev,, Grygorenko str.Grygorenko str. 39-39-BB,,
officeoffice 20.20.
067-442-51-31067-442-51-31
044-593-24-64044-593-24-64
wwwwww..alliancealliance--translatetranslate..comcom..uaua

презентация Fin-eng

  • 1.
  • 2.
    Sophisticated design ofdocuments,Sophisticated design of documents, observing formatsobserving formats  Translation Agency Alliance keeps strictly high quality in preparingTranslation Agency Alliance keeps strictly high quality in preparing documentsdocuments;; all translations are performed quickly with worthall translations are performed quickly with worth quality and within the established time-framesquality and within the established time-frames..  When making translations we take into consideration all wishes ofWhen making translations we take into consideration all wishes of our Customersour Customers..  We can provide translations on paper and in electronic formWe can provide translations on paper and in electronic form.. YouYou can also send scan documents through e-mails, pay throughcan also send scan documents through e-mails, pay through payment terminals, and received translated documents on e-mailpayment terminals, and received translated documents on e-mail..  We observe terminology and style in compliance with Customers’We observe terminology and style in compliance with Customers’ orders and all rules of preparing documentsorders and all rules of preparing documents..  We keep all information we have received in confidence andWe keep all information we have received in confidence and ensure safety of documentsensure safety of documents..  We can make translations in compliance with Customers’ wishesWe can make translations in compliance with Customers’ wishes and observe formats of the original textsand observe formats of the original texts ((tablestables,, diagramsdiagrams,, graphsgraphs,, schemesschemes,, pictures, etc.pictures, etc.))
  • 3.
    Our advantage –quality in documents’Our advantage – quality in documents’ designdesign..  Our translators prepare documents inOur translators prepare documents in compliance with European Standardscompliance with European Standards with observing all norms for preparingwith observing all norms for preparing office documents. In the result theoffice documents. In the result the translated document is practicallytranslated document is practically identical to the form of its originalidentical to the form of its original..  If documents or authorities where theyIf documents or authorities where they should be submitted are very serious,should be submitted are very serious, then their design, form, appearancethen their design, form, appearance should be appropriateshould be appropriate.. It is importantIt is important for any country, especially for Ukraine,for any country, especially for Ukraine, where there are a lot of bureaucracy,where there are a lot of bureaucracy, and people pay much attention toand people pay much attention to appearance in everything.appearance in everything.  Good quality in preparing documents,Good quality in preparing documents, their design, form, translation style andtheir design, form, translation style and content simplify solving bureaucraticcontent simplify solving bureaucratic issues byissues by 40%.40%. And it is a seriousAnd it is a serious advantage for citizens as well as foradvantage for citizens as well as for companiescompanies..
  • 4.
    Our translatorsOur translators:: Our translators are high level professionals, real masters in theirOur translators are high level professionals, real masters in their business with great work experience in interpreting andbusiness with great work experience in interpreting and translation, able to cope with any theme no matter how it is difficulttranslation, able to cope with any theme no matter how it is difficult and complicated (science, finance, accountancy, medicine).and complicated (science, finance, accountancy, medicine). They do their job quickly and with good quality, the most importantThey do their job quickly and with good quality, the most important thing is that our Customers are satisfied.thing is that our Customers are satisfied. We choose our translators carefully, after that they are speciallyWe choose our translators carefully, after that they are specially trained, they constantly improve their professional skills and do alltrained, they constantly improve their professional skills and do all their best for self development. They participate in negotiationstheir best for self development. They participate in negotiations and speech making trainings. Our translators are specialists inand speech making trainings. Our translators are specialists in marketing, accounting, they know not only the languages, but themarketing, accounting, they know not only the languages, but the subjects they translate. It is very difficult. We have translators withsubjects they translate. It is very difficult. We have translators with various professional levels. Our prices depend on terms,various professional levels. Our prices depend on terms, translation projects and always negotiable.translation projects and always negotiable. Our Customers can relay on our translators and be sure that theyOur Customers can relay on our translators and be sure that they receive their perfectly translated documents on time.receive their perfectly translated documents on time.
  • 5.
    Our languagesOur languages::  EnglishEnglish  GermanGerman  FrenchFrench  all Europeanall European languageslanguages  Languages of theLanguages of the USSRUSSR  ArabianArabian  TurkishTurkish  ChineseChinese  LithuanianLithuanian
  • 6.
    Gift of languageknowingGift of language knowing The Holy Bible says that the giftThe Holy Bible says that the gift of language knowing is givenof language knowing is given from the Lord. Christiansfrom the Lord. Christians celebrate Saint Trinity Day incelebrate Saint Trinity Day in 50 days after Resurrection of50 days after Resurrection of Jesus ChristJesus Christ.. According to theAccording to the legend the apostles were filledlegend the apostles were filled with Holly Spirit on that daywith Holly Spirit on that day and they received an amazingand they received an amazing ability to speak and preach onability to speak and preach on many languages they did notmany languages they did not know before. Promise of theknow before. Promise of the Savior was fulfilledSavior was fulfilled.. HisHis disciples got specialdisciples got special divinedivine gracegrace, gift, power and ability to, gift, power and ability to teach doctrine of Jesus Christteach doctrine of Jesus Christ..
  • 7.
    Sophisticated style, preciseSophisticatedstyle, precise interpreting of contextinterpreting of context .. Do you like this pictureDo you like this picture?? This is a pictureThis is a picture of a famous Dutch painter -of a famous Dutch painter - Jan vanJan van HuysumHuysum ((Flemish painting schoolFlemish painting school).). Everything on the picture was paintedEverything on the picture was painted with greatwith great masterymastery, grace, elegance,, grace, elegance, precision, creativity in making suchprecision, creativity in making such nice masterpieces.nice masterpieces. The master put allThe master put all his soul in his pictureshis soul in his pictures.. Our translators have the same approachOur translators have the same approach to their work. It takes a lot of efforts toto their work. It takes a lot of efforts to find proper words, phrases; they readfind proper words, phrases; they read one and the same paragraphs,one and the same paragraphs, sentence many times, in order to findsentence many times, in order to find the best way for transferring sensethe best way for transferring sense into letters. It is European approach tointo letters. It is European approach to do everything with maximum possibledo everything with maximum possible quality and on a very high level.quality and on a very high level.
  • 8.
    Translation as anTranslationas an embroideryembroidery Art of translation /Art of translation / interpreting is veryinterpreting is very similar to embroideringsimilar to embroidering:: you need to find wordsyou need to find words carefully, think oncarefully, think on precision when renderingprecision when rendering the sensethe sense,, buildingbuilding phrases, read and re-phrases, read and re- read text several timesread text several times..
  • 9.
    We work ashard as beesWe work as hard as bees when they sip at everywhen they sip at every flowerflower  There are no doubts that work of aThere are no doubts that work of a translator/interpreter is experiencetranslator/interpreter is experience and you need years to accumulateand you need years to accumulate it. Since it is veryit. Since it is very laboriouslaborious andand timetime consumingconsuming work. We do all our bestwork. We do all our best to make good translations. A goodto make good translations. A good translator needs not only to knowtranslator needs not only to know languages, but to havelanguages, but to have bundle ofbundle of knowledgeknowledge,, eruditionerudition, talent,, talent, colossal work experience in thecolossal work experience in the sphere of the subject of translation.sphere of the subject of translation. Translator’s work experience is likeTranslator’s work experience is like tasteful honey, which a translatortasteful honey, which a translator accumulates like a bee, not takingaccumulates like a bee, not taking care about forces and time. Acare about forces and time. A translator increases his/hertranslator increases his/her wordword stockstock learning words like a bee,learning words like a bee, which gets honey from the mostwhich gets honey from the most beautiful flowers.beautiful flowers.
  • 10.
    Guarantees of qualityGuaranteesof quality ::  Our company bears responsibility for quality ofOur company bears responsibility for quality of translated documents against legal entities and naturaltranslated documents against legal entities and natural persons in the amounts of contracts or in the amounts fpersons in the amounts of contracts or in the amounts f provided services.provided services.  If it is require by a Customer all corrections andIf it is require by a Customer all corrections and changes in the texts are made as soon as possible.changes in the texts are made as soon as possible.  In compliance with the articleIn compliance with the article 6868,, section 5 of the Codesection 5 of the Code of Administrative Court Procedure anof Administrative Court Procedure an interpreter/translator bears responsibility for translationinterpreter/translator bears responsibility for translation of court documents and presence at litigation process.of court documents and presence at litigation process.
  • 11.
    Our contactsOur contacts:: 0214002140 KievKiev,, Grygorenko str.Grygorenko str. 39-39-BB,, officeoffice 20.20. 067-442-51-31067-442-51-31 044-593-24-64044-593-24-64 wwwwww..alliancealliance--translatetranslate..comcom..uaua