The teacher between a rock
and a hard place: Colombian
Linguistic Policy
Mg. Diana Marcela Jaramillo C.
Academic Sessions
2010
Current demands
Teacher
Institutional
Academic
Linguistic
policy
Academic demands
Research
Professional
development
Teaching
Linguistic competence
Academic demands on teaching
Trends in
methodology
Degree and
certification
ICTcommunities
Constant
update
Academic demands on research
Research
spirit
Research
processes
Research
processes
in the
classroom
Sharing
To be an
academic
teacher
academic demand on professional
development
Theorizing
Practice
Institutional demands
Public
schools
Private
schools
Bilingual
schools
The same
demands in
different
realities
Cultural
transformation
Communicative
competence
Education
processes
National linguistic policy
The National Bilingual Programme (2004-2019) a
project which aims at ensuring that, “Colombian
citizens will be able to communicate through
English with internationally comparable
standards. This will contribute to the insertion of
the country in the processes of universal
communication, the global economy and cultural
openness” (M.E.N. presentation, 2006)
B1 and B2
C1
Linguistic policy demands
Communicative competence
Linguistic competence
Linguistic competence in students (ICFES,
saber pro—ECAES)
Consequences of the linguistic policy
Bilingual societies
Bicultural multicultural
Bilingual schools
New a kind of teacher New requirements
Bilingualism
Teachers Teacher education
Bilingual programs promote
multicultural students
Grosjean (1993: 31), we all belong to a series of cultural
networks (sub-groups and sub-cultures) even though
we have had no contact with another majority or
national culture, and we are all therefore necessarily
“multicultural”.
He defines a bicultural individual as someone who,
“participates, at least in part, in the life of two
(majority) cultures . . . in a regular fashion”. In
addition, this individual knows how to adapt his/her
behaviour and attitudes to a particular cultural
environment, and can synthesise cultural
characteristics from both cultures. (Mejía)
Teacher in a bilingual school in Cali
“As I advanced in my investigations, I discovered
that even the textbooks for Social Science,
which were imported from the United Kingdom,
presented a terrible vision of our country. They
tended to emphasize through pictures and
commentary, poverty, technological
backwardness and violence. This vision was in
line with (accelerated) developmental
paradigms which undermine the educational
attempts to consolidate the students` self
esteem through the construction of a solid
identity in relation to their own reality.”
Is there any hope?
New
Englishes
Autonomous
teachers
Reflective
teaching
theorizing
New Englishes
Graddol (2006: 14), for his part, refers to the
increasing “irrelevance of native speakers . . . (and)
native speaker norms” in his review of the
development of English as a global language. The
rise of `New Englishes´ (local varieties of English
arising from the contact with vernacular languages)
in many post colonial contexts in different parts of
the world, added to the fact that increasingly fewer
interactions involve native speakers of English, has
contributed to the recognition of the non-native
speaker who is a “fluent bilingual speaker, who
retains a national identity in terms of accent, and
who also has the special skills required to negotiate
understanding with another non-native speaker”
(Graddol, 2006: 87).

The teacher between a rock and a hard

  • 1.
    The teacher betweena rock and a hard place: Colombian Linguistic Policy Mg. Diana Marcela Jaramillo C. Academic Sessions 2010
  • 2.
  • 3.
  • 4.
    Academic demands onteaching Trends in methodology Degree and certification ICTcommunities Constant update
  • 5.
    Academic demands onresearch Research spirit Research processes Research processes in the classroom Sharing To be an academic teacher
  • 6.
    academic demand onprofessional development Theorizing Practice
  • 7.
    Institutional demands Public schools Private schools Bilingual schools The same demandsin different realities Cultural transformation Communicative competence Education processes
  • 8.
    National linguistic policy TheNational Bilingual Programme (2004-2019) a project which aims at ensuring that, “Colombian citizens will be able to communicate through English with internationally comparable standards. This will contribute to the insertion of the country in the processes of universal communication, the global economy and cultural openness” (M.E.N. presentation, 2006) B1 and B2 C1
  • 9.
    Linguistic policy demands Communicativecompetence Linguistic competence Linguistic competence in students (ICFES, saber pro—ECAES)
  • 10.
    Consequences of thelinguistic policy Bilingual societies Bicultural multicultural Bilingual schools New a kind of teacher New requirements Bilingualism Teachers Teacher education
  • 11.
    Bilingual programs promote multiculturalstudents Grosjean (1993: 31), we all belong to a series of cultural networks (sub-groups and sub-cultures) even though we have had no contact with another majority or national culture, and we are all therefore necessarily “multicultural”. He defines a bicultural individual as someone who, “participates, at least in part, in the life of two (majority) cultures . . . in a regular fashion”. In addition, this individual knows how to adapt his/her behaviour and attitudes to a particular cultural environment, and can synthesise cultural characteristics from both cultures. (Mejía)
  • 12.
    Teacher in abilingual school in Cali “As I advanced in my investigations, I discovered that even the textbooks for Social Science, which were imported from the United Kingdom, presented a terrible vision of our country. They tended to emphasize through pictures and commentary, poverty, technological backwardness and violence. This vision was in line with (accelerated) developmental paradigms which undermine the educational attempts to consolidate the students` self esteem through the construction of a solid identity in relation to their own reality.”
  • 13.
    Is there anyhope? New Englishes Autonomous teachers Reflective teaching theorizing
  • 14.
    New Englishes Graddol (2006:14), for his part, refers to the increasing “irrelevance of native speakers . . . (and) native speaker norms” in his review of the development of English as a global language. The rise of `New Englishes´ (local varieties of English arising from the contact with vernacular languages) in many post colonial contexts in different parts of the world, added to the fact that increasingly fewer interactions involve native speakers of English, has contributed to the recognition of the non-native speaker who is a “fluent bilingual speaker, who retains a national identity in terms of accent, and who also has the special skills required to negotiate understanding with another non-native speaker” (Graddol, 2006: 87).