summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2007-11-15 20:38:15 +0000
committerPeter Eisentraut2007-11-15 20:38:15 +0000
commit3adc760fb92eab1a8720337a8bf9b66486609eb3 (patch)
tree257498a4b3df2e0666e9908cfd3e2669160b3922
parent6cc4451b5c47eac02e09c3342281da469374432d (diff)
Translation updates
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po994
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/fr.po220
-rw-r--r--src/bin/pg_config/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ta.po268
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ta.po267
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/fr.po6
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ta.po619
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po842
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ko.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/tr.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po448
-rw-r--r--src/bin/psql/po/fr.po44
15 files changed, 2691 insertions, 1037 deletions
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index 79f5a3183f4..6e8b4f65f22 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-fr-8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-16 03:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 11:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 20:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,121 +303,121 @@ msgstr "nombre maximum de transactions pr�par�es obtenues"
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)."
-#: access/transam/twophase.c:389
+#: access/transam/twophase.c:388
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "la transaction pr�par�e d'identifiant � %s � est occup�e"
-#: access/transam/twophase.c:397
+#: access/transam/twophase.c:396
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "droit refus� pour terminer la transaction pr�par�e"
-#: access/transam/twophase.c:398
+#: access/transam/twophase.c:397
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "Doit �tre super-utilisateur ou l'utilisateur qui a pr�par� la transaction."
-#: access/transam/twophase.c:409
+#: access/transam/twophase.c:408
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "la transaction pr�par�e appartient � une autre base de donn�es"
-#: access/transam/twophase.c:410
+#: access/transam/twophase.c:409
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "Connectez-vous � la base de donn�es pour terminer la transaction pr�par�e."
-#: access/transam/twophase.c:424
+#: access/transam/twophase.c:423
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "la transaction pr�par�e d'identifiant � %s � n'existe pas"
-#: access/transam/twophase.c:886
+#: access/transam/twophase.c:885
#, c-format
msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu cr�er le fichier de statut de la validation en deux phases nomm� � %s � : %m"
-#: access/transam/twophase.c:900
-#: access/transam/twophase.c:917
-#: access/transam/twophase.c:966
-#: access/transam/twophase.c:1314
-#: access/transam/twophase.c:1321
+#: access/transam/twophase.c:899
+#: access/transam/twophase.c:916
+#: access/transam/twophase.c:965
+#: access/transam/twophase.c:1313
+#: access/transam/twophase.c:1320
#, c-format
msgid "could not write two-phase state file: %m"
msgstr "n'a pas pu �crire dans le fichier d'�tat de la validation en deux phases : %m"
-#: access/transam/twophase.c:926
+#: access/transam/twophase.c:925
#, c-format
msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier de statut de la validation en deux phases : %m"
-#: access/transam/twophase.c:972
-#: access/transam/twophase.c:1339
+#: access/transam/twophase.c:971
+#: access/transam/twophase.c:1338
#, c-format
msgid "could not close two-phase state file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'�tat de la validation en deux phases : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1043
-#: access/transam/twophase.c:1416
+#: access/transam/twophase.c:1042
+#: access/transam/twophase.c:1415
#, c-format
msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s � : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1057
+#: access/transam/twophase.c:1056
#, c-format
msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s � : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1088
+#: access/transam/twophase.c:1087
#, c-format
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s �: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1150
+#: access/transam/twophase.c:1149
#, c-format
msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
msgstr "le fichier d'�tat de la validation en deux phases est corrompu pour la transaction %u"
-#: access/transam/twophase.c:1276
+#: access/transam/twophase.c:1275
#, c-format
msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier d'�tat de la validation en deux phases � %s � : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1305
+#: access/transam/twophase.c:1304
#, c-format
msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu re-cr�er le fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s � : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1333
+#: access/transam/twophase.c:1332
#, c-format
msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier d'�tat de la validation en deux phases : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1425
+#: access/transam/twophase.c:1424
#, c-format
msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s � : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1432
+#: access/transam/twophase.c:1431
#, c-format
msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s � : %m"
-#: access/transam/twophase.c:1488
+#: access/transam/twophase.c:1487
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
msgstr "suppression le futur fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s �"
-#: access/transam/twophase.c:1504
-#: access/transam/twophase.c:1515
-#: access/transam/twophase.c:1603
+#: access/transam/twophase.c:1503
+#: access/transam/twophase.c:1514
+#: access/transam/twophase.c:1602
#, c-format
msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
msgstr "suppression du fichier d'�tat corrompu de la validation en deux phases nomm� � %s �"
-#: access/transam/twophase.c:1592
+#: access/transam/twophase.c:1591
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
msgstr "suppression du vieux fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s �"
-#: access/transam/twophase.c:1610
+#: access/transam/twophase.c:1609
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u"
msgstr "r�cup�ration de la transaction pr�par�e %u"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � (journal de traces %u, segment %u) :
#: access/transam/xlog.c:3615
#: access/transam/xlog.c:6476
#: access/transam/xlog.c:6602
-#: postmaster/postmaster.c:3267
+#: postmaster/postmaster.c:3261
#: ../port/copydir.c:126
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "n'a pas pu cr�er le fichier � %s � : %m"
#: commands/copy.c:1258
#: commands/tablespace.c:686
#: commands/tablespace.c:692
-#: postmaster/postmaster.c:3277
-#: postmaster/postmaster.c:3287
+#: postmaster/postmaster.c:3271
+#: postmaster/postmaster.c:3281
#: utils/init/miscinit.c:1019
#: utils/init/miscinit.c:1028
#: utils/misc/guc.c:5964
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier � %s � : %m"
#: access/transam/xlog.c:3536
#: access/transam/xlog.c:3634
#: libpq/hba.c:954
-#: postmaster/autovacuum.c:1772
+#: postmaster/autovacuum.c:1779
#: utils/error/elog.c:1203
#: utils/init/miscinit.c:970
#: utils/init/miscinit.c:1076
@@ -1431,22 +1431,22 @@ msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
#: bootstrap/bootstrap.c:293
-#: postmaster/postmaster.c:625
+#: postmaster/postmaster.c:628
#: tcop/postgres.c:3022
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiert une valeur"
#: bootstrap/bootstrap.c:298
-#: postmaster/postmaster.c:630
+#: postmaster/postmaster.c:633
#: tcop/postgres.c:3027
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requiert une valeur"
#: bootstrap/bootstrap.c:309
-#: postmaster/postmaster.c:642
-#: postmaster/postmaster.c:655
+#: postmaster/postmaster.c:645
+#: postmaster/postmaster.c:658
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez � %s --help � pour plus d'informations.\n"
@@ -1462,21 +1462,21 @@ msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas purevenir"
#: y.tab.c:1547
-#: y.tab.c:24953
+#: y.tab.c:24939
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr "erreur de syntaxe ; de plus, m�moire virtuelle satur�e"
#: y.tab.c:1551
-#: y.tab.c:24957
-#: gram.y:9622
-#: gram.y:9624
-#: gram.y:9641
-#: gram.y:9643
+#: y.tab.c:24943
+#: gram.y:9607
+#: gram.y:9609
+#: gram.y:9626
+#: gram.y:9628
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
#: y.tab.c:1665
-#: y.tab.c:25073
+#: y.tab.c:25059
msgid "parser stack overflow"
msgstr "Saturation de la pile de l'analyseur"
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "type de privil�ge %s invalide pour le tablespace"
#: catalog/aclchk.c:435
#: commands/comment.c:624
-#: commands/dbcommands.c:602
-#: commands/dbcommands.c:746
-#: commands/dbcommands.c:869
-#: commands/dbcommands.c:941
-#: commands/dbcommands.c:1028
+#: commands/dbcommands.c:609
+#: commands/dbcommands.c:753
+#: commands/dbcommands.c:876
+#: commands/dbcommands.c:948
+#: commands/dbcommands.c:1035
#: utils/adt/acl.c:1749
#: utils/adt/dbsize.c:144
#: utils/init/postinit.c:385
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "le sch�ma � %s � n'existe pas"
#: catalog/aclchk.c:512
#: commands/comment.c:663
-#: commands/dbcommands.c:296
+#: commands/dbcommands.c:303
#: commands/indexcmds.c:210
#: commands/tablecmds.c:333
#: commands/tablecmds.c:5698
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "le tablespace � %s � n'existe pas"
#: catalog/aclchk.c:588
#: commands/comment.c:507
-#: commands/sequence.c:910
+#: commands/sequence.c:920
#: commands/tablecmds.c:1661
#: tcop/utility.c:85
#, c-format
@@ -1637,10 +1637,10 @@ msgid "permission denied for relation %s"
msgstr "droit refus� pour la relation %s"
#: catalog/aclchk.c:1401
-#: commands/sequence.c:441
-#: commands/sequence.c:633
-#: commands/sequence.c:677
-#: commands/sequence.c:713
+#: commands/sequence.c:442
+#: commands/sequence.c:637
+#: commands/sequence.c:681
+#: commands/sequence.c:717
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "droit refus� pour la s�quence %s"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "la relation � %s � existe d�j�"
#: catalog/pg_type.c:591
#: commands/typecmds.c:180
#: commands/typecmds.c:647
-#: commands/typecmds.c:1022
+#: commands/typecmds.c:1042
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "le type � %s � existe d�j�"
@@ -2133,55 +2133,55 @@ msgstr "Une relation a un type associ� du m�me nom, donc vous devez utiliser un
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "seules les relations partag�es peuvent �tre plac�es dans le tablespace pg_global"
-#: catalog/heap.c:1765
+#: catalog/heap.c:1780
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "seule la table � %s � peut �tre r�f�renc�e dans la contrainte de v�rification"
-#: catalog/heap.c:1774
-#: commands/typecmds.c:2136
+#: catalog/heap.c:1789
+#: commands/typecmds.c:2172
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "impossible d'utiliser une sous-requ�te dans la contrainte de v�rification"
-#: catalog/heap.c:1778
-#: commands/typecmds.c:2140
+#: catalog/heap.c:1793
+#: commands/typecmds.c:2176
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction d'aggr�gat dans une contrainte de v�rification"
-#: catalog/heap.c:1795
+#: catalog/heap.c:1810
#: commands/tablecmds.c:3882
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � existe d�j�"
-#: catalog/heap.c:1804
+#: catalog/heap.c:1819
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte de v�rification � %s � existe d�j�"
-#: catalog/heap.c:1952
+#: catalog/heap.c:1967
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "n'a pas pu utiliser les r�f�rences de colonnes dans l'expression par d�faut"
-#: catalog/heap.c:1960
+#: catalog/heap.c:1975
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "l'expression par d�faut ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: catalog/heap.c:1968
+#: catalog/heap.c:1983
msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr "n'a pas pu utiliser une sous-requ�te dans l'expression par d�faut"
-#: catalog/heap.c:1972
+#: catalog/heap.c:1987
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "n'a pas pu utiliser une fonction d'aggr�gation dans l'expression par d�faut"
-#: catalog/heap.c:1990
+#: catalog/heap.c:2005
#: rewrite/rewriteHandler.c:894
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne � %s � est de type %s alors que l'expression par d�faut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:1995
+#: catalog/heap.c:2010
#: commands/prepare.c:353
#: parser/parse_node.c:298
#: parser/parse_target.c:439
@@ -2191,25 +2191,25 @@ msgstr "la colonne � %s � est de type %s alors que l'expression par d�faut est d
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez r��crire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
-#: catalog/heap.c:2272
+#: catalog/heap.c:2287
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "combinaison ON COMMIT et cl� �trang�re non support�e"
-#: catalog/heap.c:2273
+#: catalog/heap.c:2288
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "La table � %s � r�f�rence � %s � mais elles n'ont pas la m�me valeur pour le param�tre ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:2278
+#: catalog/heap.c:2293
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "n'a pas pu tronquer une table r�f�renc�e dans une constrainte de cl� �trang�re"
-#: catalog/heap.c:2279
+#: catalog/heap.c:2294
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "La table � %s � r�f�rence � %s �."
-#: catalog/heap.c:2281
+#: catalog/heap.c:2296
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Tronquez la table � %s � en m�me temps, ou utilisez TRUNCATE ... CASCADE."
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgstr "les r�f�rences entre bases de donn�es ne sont pas impl�ment�es : %s"
#: catalog/namespace.c:1901
#: parser/parse_expr.c:531
#: parser/parse_target.c:881
-#: gram.y:2981
-#: gram.y:8805
+#: gram.y:2966
+#: gram.y:8790
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
@@ -2342,13 +2342,13 @@ msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "l'op�rateur de tri peut seulement �tre indiqu� pour des agr�gats � un seul argument"
#: catalog/pg_aggregate.c:316
-#: commands/typecmds.c:1168
-#: commands/typecmds.c:1219
-#: commands/typecmds.c:1250
-#: commands/typecmds.c:1273
-#: commands/typecmds.c:1294
-#: commands/typecmds.c:1321
-#: commands/typecmds.c:1348
+#: commands/typecmds.c:1188
+#: commands/typecmds.c:1239
+#: commands/typecmds.c:1270
+#: commands/typecmds.c:1293
+#: commands/typecmds.c:1314
+#: commands/typecmds.c:1341
+#: commands/typecmds.c:1368
#: parser/parse_func.c:221
#: parser/parse_func.c:1177
#, c-format
@@ -2638,25 +2638,25 @@ msgstr "L'agr�gat %s(%s) n'existe pas, poursuite du traitement"
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "la fonction %s existe d�j� dans le sch�ma � %s �"
-#: commands/analyze.c:162
+#: commands/analyze.c:163
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "Ne s'occupe pas de � %s � --- seul le propri�taire de la table ou de la base de donn�es peut l'analyser"
-#: commands/analyze.c:177
+#: commands/analyze.c:178
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
msgstr "Ne s'occupe pas de � %s � --- impossible d'analyser les index, vues ou tables syst�me"
-#: commands/analyze.c:213
+#: commands/analyze.c:219
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "Analyse de � %s.%s �"
-#: commands/analyze.c:237
+#: commands/analyze.c:243
#: commands/comment.c:577
#: commands/copy.c:3310
-#: commands/sequence.c:1224
+#: commands/sequence.c:1235
#: commands/tablecmds.c:3257
#: commands/tablecmds.c:3349
#: commands/tablecmds.c:3396
@@ -2675,12 +2675,12 @@ msgstr "Analyse de � %s.%s �"
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "La colonne � %s � de la relation � %s � n'existe pas"
-#: commands/analyze.c:481
+#: commands/analyze.c:487
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
msgstr "analyse automatique de la table � %s.%s.%s � utilisation syst�me : %s"
-#: commands/analyze.c:955
+#: commands/analyze.c:969
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "� %s � : %d pages parcourues sur %u, contenant %.0f lignes � conserver et %.0f lignes � supprimer,%d lignes dans l'�chantillon, %.0f lignes totales estim�es"
@@ -2972,17 +2972,17 @@ msgstr "type 0x%02X du message, inattendu, lors d'une op�ration COPY � partir de
#: commands/dbcommands.c:128
#: commands/dbcommands.c:136
#: commands/dbcommands.c:144
-#: commands/dbcommands.c:842
+#: commands/dbcommands.c:849
#: commands/functioncmds.c:334
#: commands/functioncmds.c:422
#: commands/functioncmds.c:430
-#: commands/sequence.c:980
-#: commands/sequence.c:993
-#: commands/sequence.c:1001
-#: commands/sequence.c:1009
-#: commands/sequence.c:1017
-#: commands/sequence.c:1025
-#: commands/sequence.c:1033
+#: commands/sequence.c:991
+#: commands/sequence.c:1004
+#: commands/sequence.c:1012
+#: commands/sequence.c:1020
+#: commands/sequence.c:1028
+#: commands/sequence.c:1036
+#: commands/sequence.c:1044
#: commands/user.c:133
#: commands/user.c:150
#: commands/user.c:158
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "format de donn�es binaires incorrect"
#: commands/indexcmds.c:781
#: commands/tablecmds.c:1513
#: parser/parse_expr.c:418
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1351
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1372
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne � %s � n'existe pas"
@@ -3358,75 +3358,75 @@ msgstr "droit refus� pour copier la base de donn�es � %s �"
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "codage serveur %d invalide"
-#: commands/dbcommands.c:279
+#: commands/dbcommands.c:286
#, c-format
msgid "encoding %s does not match server's locale %s"
msgstr "l'encodage %s ne correspond pas � la locale %s du serveur"
-#: commands/dbcommands.c:282
+#: commands/dbcommands.c:289
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE setting requires encoding %s."
msgstr "La locale LC_CTYPE du serveur n�cessite l'encodage %s.."
-#: commands/dbcommands.c:309
+#: commands/dbcommands.c:316
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global n'a pas pu �tre utilis� tablespace par d�faut"
-#: commands/dbcommands.c:335
+#: commands/dbcommands.c:342
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "n'a pas pu affecter un nouvel tablespace par d�faut � %s �"
-#: commands/dbcommands.c:337
+#: commands/dbcommands.c:344
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Il existe un conflit car la base de donn�es � %s � a d�j� quelques tables dans son tablespace."
-#: commands/dbcommands.c:357
-#: commands/dbcommands.c:766
+#: commands/dbcommands.c:364
+#: commands/dbcommands.c:773
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "la base de donn�es � %s � existe d�j�"
-#: commands/dbcommands.c:371
+#: commands/dbcommands.c:378
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "la base de donn�es source � %s � est acc�d�e par d'autres utilisateurs"
-#: commands/dbcommands.c:609
+#: commands/dbcommands.c:616
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la base de donn�es � %s � n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/dbcommands.c:630
+#: commands/dbcommands.c:637
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "n'a pas pu supprimer une base de donn�es mod�le"
-#: commands/dbcommands.c:636
+#: commands/dbcommands.c:643
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "n'a pas pu supprimer la base de donn�es actuellement ouverte"
-#: commands/dbcommands.c:647
-#: commands/dbcommands.c:788
+#: commands/dbcommands.c:654
+#: commands/dbcommands.c:795
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "la base de donn�es � %s � est actuellement acc�d�e par d'autres utilisateurs"
-#: commands/dbcommands.c:757
+#: commands/dbcommands.c:764
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "droit refus� pour le renommage de la base de donn�es"
-#: commands/dbcommands.c:777
+#: commands/dbcommands.c:784
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "la base de donn�es actuelle ne peut pas �tre renomm�e"
-#: commands/dbcommands.c:1067
+#: commands/dbcommands.c:1074
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "droit refus� pour modifier le propri�taire de la base de donn�es"
-#: commands/dbcommands.c:1295
-#: commands/dbcommands.c:1464
-#: commands/dbcommands.c:1503
+#: commands/dbcommands.c:1302
+#: commands/dbcommands.c:1471
+#: commands/dbcommands.c:1510
#, c-format
msgid "could not remove database directory \"%s\""
msgstr "n'a pas pu supprimer le r�pertoire de bases de donn�es � %s �"
@@ -3484,8 +3484,8 @@ msgstr "le type de retour %s est seulement un shell"
#: commands/functioncmds.c:115
#: commands/typecmds.c:507
-#: commands/typecmds.c:936
-#: commands/typecmds.c:2336
+#: commands/typecmds.c:956
+#: commands/typecmds.c:2372
#: parser/parse_func.c:1213
#: parser/parse_func.c:1257
#: parser/parse_type.c:239
@@ -3671,13 +3671,13 @@ msgstr "la fonction � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �"
#: commands/functioncmds.c:1694
#: commands/tablecmds.c:6554
-#: commands/typecmds.c:2565
+#: commands/typecmds.c:2601
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "n'a pas pu d�placer les objets dans ou � partir des sch�mas temporaires"
#: commands/functioncmds.c:1700
#: commands/tablecmds.c:6560
-#: commands/typecmds.c:2571
+#: commands/typecmds.c:2607
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "n'a pas pu d�placer les objets dans ou � partir des sch�mas TOAST"
@@ -3714,8 +3714,8 @@ msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les index multi-colonnes"
#: commands/indexcmds.c:331
-#: parser/parse_utilcmd.c:1029
-#: parser/parse_utilcmd.c:1058
+#: parser/parse_utilcmd.c:1028
+#: parser/parse_utilcmd.c:1057
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "les cl�s primaires multiples ne sont pas autoris�es pour la table � %s �"
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "les cl�s primaires ne peuvent pas �tre des expressions"
#: commands/indexcmds.c:378
#: commands/indexcmds.c:776
-#: parser/parse_utilcmd.c:1173
+#: parser/parse_utilcmd.c:1172
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "la colonne � %s � nomm�e dans la cl� n'existe pas"
@@ -3964,13 +3964,13 @@ msgid "operator %s does not exist, skipping"
msgstr "l'op�rateur %s n'existe pas, poursuite du traitement"
#: commands/portalcmds.c:59
-#: commands/portalcmds.c:155
-#: commands/portalcmds.c:207
+#: commands/portalcmds.c:156
+#: commands/portalcmds.c:208
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "nom de curseur invalide : il ne doit pas �tre vide"
-#: commands/portalcmds.c:163
-#: commands/portalcmds.c:217
+#: commands/portalcmds.c:164
+#: commands/portalcmds.c:218
#: executor/execCurrent.c:69
#: utils/adt/xml.c:1873
#: utils/adt/xml.c:2025
@@ -3978,14 +3978,14 @@ msgstr "nom de curseur invalide : il ne doit pas �tre vide"
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "le curseur � %s � n'existe pas"
-#: commands/portalcmds.c:324
+#: commands/portalcmds.c:325
#: tcop/pquery.c:733
#: tcop/pquery.c:1336
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr "le portail � %s � ne peut pas �tre lanc� de nouveau"
-#: commands/portalcmds.c:389
+#: commands/portalcmds.c:390
msgid "could not reposition held cursor"
msgstr "n'a pas pu repositionner le curseur d�tenu"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "nom de l'instruction invalide : il ne doit pas �tre vide"
#: commands/prepare.c:121
-#: parser/analyze.c:1882
+#: parser/analyze.c:1896
#: tcop/postgres.c:1198
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "l'instruction pr�par�e � %s � n'existe pas"
#: executor/execQual.c:1179
#: executor/execQual.c:1222
#: executor/execQual.c:1514
-#: executor/execQual.c:4640
+#: executor/execQual.c:4612
#: executor/functions.c:680
#: executor/functions.c:719
#: utils/fmgr/funcapi.c:59
@@ -4120,50 +4120,50 @@ msgstr "Le pr�fixe � pg_ � est r�serv� pour les sch�mas syst�me."
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "le sch�ma � %s � n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/sequence.c:519
+#: commands/sequence.c:522
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval : valeur maximale de la s�quence � %s � (%s) atteinte"
-#: commands/sequence.c:542
+#: commands/sequence.c:545
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "nextval : valeur minimale de la s�quence � %s � (%s) atteinte"
-#: commands/sequence.c:639
+#: commands/sequence.c:643
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "la valeur courante (currval) de la s�quence � %s � n'est pas encore d�finie dans cette session"
-#: commands/sequence.c:658
-#: commands/sequence.c:666
+#: commands/sequence.c:662
+#: commands/sequence.c:670
msgid "lastval is not yet defined in this session"
msgstr "la derni�re valeur (lastval) n'est pas encore d�finie dans cette session"
-#: commands/sequence.c:730
+#: commands/sequence.c:734
#, c-format
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la s�quence � %s � (%s..%s)"
-#: commands/sequence.c:893
+#: commands/sequence.c:903
#: lib/stringinfo.c:245
#: libpq/auth.c:712
#: libpq/auth.c:780
#: libpq/auth.c:1155
-#: postmaster/postmaster.c:911
-#: postmaster/postmaster.c:1773
-#: postmaster/postmaster.c:1806
-#: postmaster/postmaster.c:2768
-#: postmaster/postmaster.c:3557
-#: postmaster/postmaster.c:4113
+#: postmaster/postmaster.c:1772
+#: postmaster/postmaster.c:1805
+#: postmaster/postmaster.c:2762
+#: postmaster/postmaster.c:3461
+#: postmaster/postmaster.c:3541
+#: postmaster/postmaster.c:4097
#: storage/buffer/buf_init.c:162
#: storage/buffer/localbuf.c:307
#: storage/file/fd.c:327
#: storage/file/fd.c:685
#: storage/file/fd.c:803
-#: storage/ipc/procarray.c:373
-#: storage/ipc/procarray.c:691
-#: storage/ipc/procarray.c:698
+#: storage/ipc/procarray.c:377
+#: storage/ipc/procarray.c:696
+#: storage/ipc/procarray.c:703
#: utils/adt/oracle_compat.c:76
#: utils/adt/oracle_compat.c:128
#: utils/adt/oracle_compat.c:176
@@ -4189,49 +4189,49 @@ msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la s�quence � %s � (%
msgid "out of memory"
msgstr "m�moire �puis�e"
-#: commands/sequence.c:1048
+#: commands/sequence.c:1059
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "la valeur INCREMENT ne peut pas �tre z�ro"
-#: commands/sequence.c:1094
+#: commands/sequence.c:1105
#, c-format
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit �tre moindre que la valeur MAXVALUE (%s)"
-#: commands/sequence.c:1125
+#: commands/sequence.c:1136
#, c-format
msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas �tre plus petite que celle de MINVALUE (%s)"
-#: commands/sequence.c:1137
+#: commands/sequence.c:1148
#, c-format
msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas �tre plus grande que celle de MAXVALUE (%s)"
-#: commands/sequence.c:1152
+#: commands/sequence.c:1163
#, c-format
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
msgstr "la valeur CACHE (%s) doit �tre plus grande que z�ro"
-#: commands/sequence.c:1183
+#: commands/sequence.c:1194
msgid "invalid OWNED BY option"
msgstr "option OWNED BY invalide"
-#: commands/sequence.c:1184
+#: commands/sequence.c:1195
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "Indiquez OWNED BY table.colonne ou OWNED BY NONE."
-#: commands/sequence.c:1206
+#: commands/sequence.c:1217
#: commands/tablecmds.c:3949
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation r�f�renc�e � %s � n'est pas une table"
-#: commands/sequence.c:1213
+#: commands/sequence.c:1224
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr "la s�quence doit avoir le m�me propri�taire que la table avec laquelle elle est li�e"
-#: commands/sequence.c:1217
+#: commands/sequence.c:1228
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "la s�quence doit �tre dans le m�me sch�ma que la table avec laquelle elle est li�e"
@@ -4269,8 +4269,8 @@ msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions"
#: commands/tablecmds.c:821
-#: parser/parse_utilcmd.c:538
-#: parser/parse_utilcmd.c:1136
+#: parser/parse_utilcmd.c:537
+#: parser/parse_utilcmd.c:1135
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation h�rit�e � %s � n'est pas une table"
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "la colonne h�rit�e � %s � a un conflit de type"
#: parser/parse_coerce.c:1281
#: parser/parse_coerce.c:1298
#: parser/parse_coerce.c:1343
-#: parser/parse_expr.c:1624
+#: parser/parse_expr.c:1639
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
msgstr "la fonction d'envoi du type %s doit renvoyer le type � bytea �"
#: commands/typecmds.c:513
-#: commands/typecmds.c:942
+#: commands/typecmds.c:962
#: tcop/utility.c:102
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr "� %s � n'est pas un type de base valide pour un domaine"
#: commands/typecmds.c:727
-#: commands/typecmds.c:1736
+#: commands/typecmds.c:1772
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes de cl� �trang�re impossible pour les domaines"
@@ -4926,110 +4926,110 @@ msgstr "contraintes de cl� �trang�re impossible pour les domaines"
msgid "multiple default expressions"
msgstr "expressions multiples par d�faut"
-#: commands/typecmds.c:791
-#: commands/typecmds.c:800
+#: commands/typecmds.c:811
+#: commands/typecmds.c:820
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "contraintes NULL/NOT NULL en conflit"
-#: commands/typecmds.c:819
-#: commands/typecmds.c:1754
+#: commands/typecmds.c:839
+#: commands/typecmds.c:1790
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes uniques impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:825
-#: commands/typecmds.c:1760
+#: commands/typecmds.c:845
+#: commands/typecmds.c:1796
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes de cl� primaire impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:834
-#: commands/typecmds.c:1769
+#: commands/typecmds.c:854
+#: commands/typecmds.c:1805
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "sp�cifier des contraintes deferrantes n'est pas support� par les domaines"
-#: commands/typecmds.c:968
-#: commands/typecmds.c:2044
+#: commands/typecmds.c:988
+#: commands/typecmds.c:2080
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "� %s � n'est pas un domaine"
-#: commands/typecmds.c:1150
+#: commands/typecmds.c:1170
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'� opaque � � � cstring �"
-#: commands/typecmds.c:1201
+#: commands/typecmds.c:1221
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'� opaque � � %s"
-#: commands/typecmds.c:1300
+#: commands/typecmds.c:1320
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
msgstr "la fonction typmod_in %s doit renvoyer le type � entier �"
-#: commands/typecmds.c:1327
+#: commands/typecmds.c:1347
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
msgstr "la fonction typmod_out %s doit renvoyer le type � cstring �"
-#: commands/typecmds.c:1354
+#: commands/typecmds.c:1374
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
msgstr "la fonction d'envoi du type %s doit renvoyer le type � bytea �"
-#: commands/typecmds.c:1383
+#: commands/typecmds.c:1403
msgid "composite type must have at least one attribute"
msgstr "le type composite doit avoir au moins un attribut"
-#: commands/typecmds.c:1595
+#: commands/typecmds.c:1631
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne � %s � de la table � %s � contient des valeurs NULL"
-#: commands/typecmds.c:1840
+#: commands/typecmds.c:1876
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "la colonne � %s � de la table � %s � contient des valeurs violant la nouvelle contrainte"
-#: commands/typecmds.c:2078
+#: commands/typecmds.c:2114
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte � %s � du domaine � %s � existe d�j�"
-#: commands/typecmds.c:2119
-#: commands/typecmds.c:2128
+#: commands/typecmds.c:2155
+#: commands/typecmds.c:2164
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "n'a pas pu utiliser les r�f�rences de table dans la contrainte de v�rification de domaine"
-#: commands/typecmds.c:2358
-#: commands/typecmds.c:2594
+#: commands/typecmds.c:2394
+#: commands/typecmds.c:2630
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "� %s � est du type ligne de table"
-#: commands/typecmds.c:2360
-#: commands/typecmds.c:2596
+#: commands/typecmds.c:2396
+#: commands/typecmds.c:2632
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TABLE � la place."
-#: commands/typecmds.c:2367
-#: commands/typecmds.c:2508
+#: commands/typecmds.c:2403
+#: commands/typecmds.c:2544
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "ne peut pas modifier le type tableau %s"
-#: commands/typecmds.c:2369
-#: commands/typecmds.c:2510
+#: commands/typecmds.c:2405
+#: commands/typecmds.c:2546
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Vous pouvez modifier le type %s, ce qui va modifier aussi le type tableau."
-#: commands/typecmds.c:2557
+#: commands/typecmds.c:2593
#, c-format
msgid "type %s is already in schema \"%s\""
msgstr "le type � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �"
-#: commands/typecmds.c:2580
+#: commands/typecmds.c:2616
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Le type � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �"
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "le r�le � %s � n'a pas pu �tre supprim� car d'autres objets en d�pendent
#: commands/user.c:893
#: nodes/print.c:83
-#: storage/lmgr/deadlock.c:875
+#: storage/lmgr/deadlock.c:918
#: tcop/postgres.c:3905
#: utils/adt/xml.c:1268
#: utils/adt/xml.c:1269
@@ -5191,56 +5191,56 @@ msgstr "Quelques bases de donn�es n'ont pas eu l'op�ration de maintenance VACUUM
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Vous pouvez avoir d�j� souffert de pertes de donn�es suite � une r�initialisation du num�ro des transactions."
-#: commands/vacuum.c:1049
+#: commands/vacuum.c:1051
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "Ne s'occupe pas de � %s � --- seul le propri�taire de la table ou de la base de donn�es peut lancer un VACUUM"
-#: commands/vacuum.c:1063
+#: commands/vacuum.c:1065
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
msgstr "Ne s'occupe pas de � %s � --- n'a pas pulancer un VACUUM sur les index, vues ou tables syst�me"
-#: commands/vacuum.c:1279
+#: commands/vacuum.c:1281
#: commands/vacuumlazy.c:286
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "Lancement du VACUUM sur � %s.%s �"
-#: commands/vacuum.c:1336
+#: commands/vacuum.c:1338
#: commands/vacuumlazy.c:371
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "Pour la relation � %s �, la page � %u � n'est pas initialis� --- correction en cours"
-#: commands/vacuum.c:1447
-#: commands/vacuum.c:1510
+#: commands/vacuum.c:1449
+#: commands/vacuum.c:1512
#, c-format
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
msgstr "Pour la relation � %s �, TID %u/%u : XMIN_COMMITTED non configur� pour la transaction %u --- n'a pas pu diminuer la taille de la relation"
-#: commands/vacuum.c:1479
+#: commands/vacuum.c:1481
#, c-format
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
msgstr "Pour la relation � %s �, TID %u/%u : ligne morte mise � jour par HOT --- n'a pas pu diminuer la taille de la relation"
-#: commands/vacuum.c:1549
+#: commands/vacuum.c:1551
#, c-format
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
msgstr "Pour la relation � %s �, TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la taille de la relation"
-#: commands/vacuum.c:1566
+#: commands/vacuum.c:1568
#, c-format
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
msgstr "Pour la relation � %s �, TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la taille de la relation"
-#: commands/vacuum.c:1747
+#: commands/vacuum.c:1749
#: commands/vacuumlazy.c:605
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr "� %s �: %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables parmi %u pages"
-#: commands/vacuum.c:1750
+#: commands/vacuum.c:1752
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -5259,12 +5259,12 @@ msgstr ""
"%u pages contenant %.0f octets libres sont des destinations de d�placement disponibles.\n"
"%s."
-#: commands/vacuum.c:2654
+#: commands/vacuum.c:2656
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr "� %s �: moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-#: commands/vacuum.c:2657
+#: commands/vacuum.c:2659
#: commands/vacuumlazy.c:667
#: commands/vacuumlazy.c:759
#: commands/vacuumlazy.c:910
@@ -5272,20 +5272,20 @@ msgstr "� %s �: moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: commands/vacuum.c:3180
+#: commands/vacuum.c:3182
#: commands/vacuumlazy.c:907
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "� %s �: %u pages tronqu�s � %u"
-#: commands/vacuum.c:3263
-#: commands/vacuum.c:3333
+#: commands/vacuum.c:3265
+#: commands/vacuum.c:3335
#: commands/vacuumlazy.c:793
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "L'index � %s � contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
-#: commands/vacuum.c:3267
+#: commands/vacuum.c:3269
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
@@ -5294,18 +5294,18 @@ msgstr ""
"%u pages d'index ont �t� supprim�es, %u sont actuellement r�utilisables.\n"
"%s."
-#: commands/vacuum.c:3281
-#: commands/vacuum.c:3353
+#: commands/vacuum.c:3283
+#: commands/vacuum.c:3355
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr "L'index � %s � contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f versions de ligne"
-#: commands/vacuum.c:3284
-#: commands/vacuum.c:3356
+#: commands/vacuum.c:3286
+#: commands/vacuum.c:3358
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "Reconstruction de l'index avec REINDEX."
-#: commands/vacuum.c:3337
+#: commands/vacuum.c:3339
#: commands/vacuumlazy.c:797
#, c-format
msgid ""
@@ -5763,22 +5763,22 @@ msgstr "Le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "La valeur pour le domaine %s viole la contrainte de v�rification � %s �"
-#: executor/execQual.c:3851
+#: executor/execQual.c:3823
#: optimizer/util/clauses.c:489
#: parser/parse_agg.c:73
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "les appels � la fonction d'aggr�gat ne peuvent pas �tre imbriqu�s"
-#: executor/execQual.c:4038
+#: executor/execQual.c:4010
msgid "target type is not an array"
msgstr "Le type cible n'est pas un tableau"
-#: executor/execQual.c:4151
+#: executor/execQual.c:4123
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
-#: executor/execQual.c:4284
+#: executor/execQual.c:4256
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3228
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -5792,8 +5792,8 @@ msgstr "%s n'est pas autoris� dans une fonction SQL"
#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:132
-#: executor/spi.c:1003
-#: executor/spi.c:1554
+#: executor/spi.c:1020
+#: executor/spi.c:1571
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s n'est pas autoris� dans une fonction non volatile"
@@ -5942,7 +5942,17 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le plan � plusieurs requ�tes comme curseur"
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "n'a pas pu ouvrir la requ�te %s comme curseur"
-#: executor/spi.c:1790
+#: executor/spi.c:997
+#: parser/analyze.c:1630
+msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support�"
+
+#: executor/spi.c:998
+#: parser/analyze.c:1631
+msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Les curseurs d�pla�ables doivent �tre en lecture seule (READ ONLY)."
+
+#: executor/spi.c:1807
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "instruction SQL � %s �"
@@ -6953,7 +6963,7 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut �tre appliqu� sur le c�t� possiblement N
#: optimizer/plan/planner.c:801
#: parser/analyze.c:1022
#: parser/analyze.c:1190
-#: parser/analyze.c:1677
+#: parser/analyze.c:1691
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
@@ -7008,7 +7018,7 @@ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
msgstr "DEFAULT peut seulement appara�tre dans la liste VALUES comprise dans un INSERT"
#: parser/analyze.c:900
-#: parser/analyze.c:1798
+#: parser/analyze.c:1812
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas �tre appliqu� � VALUES"
@@ -7069,40 +7079,48 @@ msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support�"
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs d�tenables doivent �tre en lecture seule (READ ONLY)."
-#: parser/analyze.c:1681
+#: parser/analyze.c:1637
+msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support�"
+
+#: parser/analyze.c:1638
+msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Les curseurs insensibles doivent �tre en lecture seule (READ ONLY)."
+
+#: parser/analyze.c:1695
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec la clause DISTINCT"
-#: parser/analyze.c:1685
+#: parser/analyze.c:1699
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec la clause GROUP BY"
-#: parser/analyze.c:1689
+#: parser/analyze.c:1703
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec la clause HAVING"
-#: parser/analyze.c:1693
+#: parser/analyze.c:1707
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec les fonctions d'agr�gats"
-#: parser/analyze.c:1783
+#: parser/analyze.c:1797
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas �tre appliqu� � une jointure"
-#: parser/analyze.c:1788
+#: parser/analyze.c:1802
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas �tre appliqu� � NEW et OLD"
-#: parser/analyze.c:1793
+#: parser/analyze.c:1807
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas �tre appliqu� � une fonction"
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1825
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
msgstr "la relation � %s � d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause FROM"
-#: parser/analyze.c:1877
+#: parser/analyze.c:1891
#: parser/parse_coerce.c:250
#: parser/parse_expr.c:560
#: parser/parse_expr.c:566
@@ -7138,7 +7156,7 @@ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr "La clause JOIN/ON se r�f�re � � %s �, qui ne fait pas partie du JOIN"
#: parser/parse_clause.c:431
-#: gram.y:6570
+#: gram.y:6555
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "La sous-requ�te du FROM doit avoir un alias"
@@ -7242,7 +7260,7 @@ msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator famil
msgstr "Les op�rateurs de tri doivent �tre les membres � < � ou � > � des familles d'op�rateurs btree."
#: parser/parse_coerce.c:266
-#: parser/parse_expr.c:1622
+#: parser/parse_expr.c:1637
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "Types inconsistents d�duit du param�tre $%d"
@@ -7251,7 +7269,7 @@ msgstr "Types inconsistents d�duit du param�tre $%d"
#: parser/parse_coerce.c:826
#: parser/parse_coerce.c:842
#: parser/parse_coerce.c:856
-#: parser/parse_expr.c:2228
+#: parser/parse_expr.c:2243
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "n'a pas puconvertir le type %s en %s"
@@ -7337,84 +7355,84 @@ msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:1401
#: parser/parse_coerce.c:1418
#: parser/parse_coerce.c:1476
-#: parser/parse_expr.c:1297
-#: parser/parse_expr.c:1808
-#: parser/parse_expr.c:1839
+#: parser/parse_expr.c:1312
+#: parser/parse_expr.c:1823
+#: parser/parse_expr.c:1854
#: parser/parse_oper.c:929
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "n'a pas putrouver le type array pour le type de donn�es %s"
-#: parser/parse_expr.c:790
+#: parser/parse_expr.c:805
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr "NULLIF requiert l'op�rateur = pour comparer des boole�ns"
-#: parser/parse_expr.c:943
+#: parser/parse_expr.c:958
msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
msgstr "les arguments de la ligne IN doivent tous �tre des expressions de ligne"
-#: parser/parse_expr.c:1160
+#: parser/parse_expr.c:1175
msgid "subquery must return a column"
msgstr "La sous-requ�te doit renvoyer une colonne"
-#: parser/parse_expr.c:1166
+#: parser/parse_expr.c:1181
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "La sous-requ�te doit renvoyer une seule colonne"
-#: parser/parse_expr.c:1223
+#: parser/parse_expr.c:1238
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "La sous-requ�te a trop de colonnes"
-#: parser/parse_expr.c:1227
+#: parser/parse_expr.c:1242
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "La sous-requ�te n'a pas assez de colonnes"
-#: parser/parse_expr.c:1438
+#: parser/parse_expr.c:1453
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "la valeur d'un attribut XML sans nom doit �tre une r�f�rence de colonne"
-#: parser/parse_expr.c:1439
+#: parser/parse_expr.c:1454
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "la valeur d'un �l�ment XML sans nom doit �tre une r�f�rence de colonne"
-#: parser/parse_expr.c:1460
+#: parser/parse_expr.c:1475
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "le num�ro de l'attribut XML � %s � appara�t plus d'une fois"
-#: parser/parse_expr.c:2269
-#: parser/parse_expr.c:2467
+#: parser/parse_expr.c:2284
+#: parser/parse_expr.c:2482
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "nombre diff�rent d'entr�es dans les expressions de ligne"
-#: parser/parse_expr.c:2279
+#: parser/parse_expr.c:2294
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "n'a pas pu comparer des lignes de taille z�ro"
-#: parser/parse_expr.c:2304
+#: parser/parse_expr.c:2319
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr "l'op�rateur de comparaison de ligne doit renvoyer le type bool�en, et non pas le type %s"
-#: parser/parse_expr.c:2311
+#: parser/parse_expr.c:2326
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "l'op�rateur de comparaison de ligne ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: parser/parse_expr.c:2370
-#: parser/parse_expr.c:2414
+#: parser/parse_expr.c:2385
+#: parser/parse_expr.c:2429
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr "n'a pas pu d�terminer l'interpr�tation de l'op�rateur de comparaison de ligne %s"
-#: parser/parse_expr.c:2372
+#: parser/parse_expr.c:2387
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "Les op�rateurs de comparaison de lignes doivent �tre associ�s avec des familles d'op�rateurs btree."
-#: parser/parse_expr.c:2416
+#: parser/parse_expr.c:2431
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "Il existe de nombreus candidats �galement plausibles."
-#: parser/parse_expr.c:2506
+#: parser/parse_expr.c:2521
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'op�rateur = pour comparer des bool�ens"
@@ -7750,93 +7768,93 @@ msgstr "D�clarations NULL/NOT NULL en conflit pour la colonne � %s � de la table
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "Plusieurs valeurs par d�faut sont sp�cifi�es pour la colonne � %s � de la table � %s �"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1185
+#: parser/parse_utilcmd.c:1184
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "La colonne � %s � appara�t deux fois dans la contrainte de la cl� primaire"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1190
+#: parser/parse_utilcmd.c:1189
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "La colonne � %s � appara�t deux fois sur une contrainte unique"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1337
+#: parser/parse_utilcmd.c:1336
msgid "index expression cannot return a set"
msgstr "l'expression de l'index ne peut pas renvoyer un ensemble"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1347
+#: parser/parse_utilcmd.c:1346
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "les expressions et pr�dicats d'index peuvent seulement faire r�f�rence � la table en cours d'indexage"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1442
+#: parser/parse_utilcmd.c:1441
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "La condition WHERE d'une r�gle ne devrait pas contenir de r�f�rences � d'autres relations"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1448
+#: parser/parse_utilcmd.c:1447
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
msgstr "n'a pas pu utiliser la fonction d'agr�gat dans la condition d'une r�gle WHERE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1520
+#: parser/parse_utilcmd.c:1519
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "Les r�gles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE "
-#: parser/parse_utilcmd.c:1538
-#: parser/parse_utilcmd.c:1608
+#: parser/parse_utilcmd.c:1537
+#: parser/parse_utilcmd.c:1607
#: rewrite/rewriteHandler.c:386
#: rewrite/rewriteManip.c:802
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "Les instruction conditionnelles UNION/INTERSECT/EXCEPT ne sont pas impl�ment�es"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1556
+#: parser/parse_utilcmd.c:1555
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "la r�gle ON SELECT ne peut pas utiliser OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1560
+#: parser/parse_utilcmd.c:1559
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "la r�gle ON SELECT ne peut pas utiliser NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1569
+#: parser/parse_utilcmd.c:1568
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "la r�gle ON INSERT ne peut pas utiliser OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1575
+#: parser/parse_utilcmd.c:1574
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "la r�gle ON INSERT ne peut pas utiliser NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1876
+#: parser/parse_utilcmd.c:1875
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "Clause DEFERRABLE mal plac�e"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1880
-#: parser/parse_utilcmd.c:1893
+#: parser/parse_utilcmd.c:1879
+#: parser/parse_utilcmd.c:1892
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "Clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autoris�es"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1889
+#: parser/parse_utilcmd.c:1888
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "Clause NOT DEFERRABLE mal plac�e"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1900
-#: parser/parse_utilcmd.c:1923
+#: parser/parse_utilcmd.c:1899
+#: parser/parse_utilcmd.c:1922
+#: gram.y:2780
#: gram.y:2795
-#: gram.y:2810
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "La contrainte d�clar�e INITIALLY DEFERRED doit �tre DEFERRABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1907
+#: parser/parse_utilcmd.c:1906
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "Clause INITIALLY DEFERRED mal plac�e"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1911
-#: parser/parse_utilcmd.c:1934
+#: parser/parse_utilcmd.c:1910
+#: parser/parse_utilcmd.c:1933
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "Clauses INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiples non autoris�es"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1930
+#: parser/parse_utilcmd.c:1929
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "Clause INITIALLY IMMEDIATE mal plac�e"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2101
+#: parser/parse_utilcmd.c:2100
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE sp�cifie un sch�ma (%s) diff�rent � partir de celui tout juste cr�� (%s)"
@@ -7931,7 +7949,7 @@ msgstr ""
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "L'intervalle de zone horaire doit �tre HOUR ou HOUR TO MINUTE"
-#: gram.y:2291
+#: gram.y:2276
#: utils/adt/ri_triggers.c:363
#: utils/adt/ri_triggers.c:423
#: utils/adt/ri_triggers.c:586
@@ -7951,99 +7969,99 @@ msgstr "L'intervalle de zone horaire doit �tre HOUR ou HOUR TO MINUTE"
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL non impl�ment�"
-#: gram.y:2383
+#: gram.y:2368
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas sp�cifier INTO"
-#: gram.y:2873
+#: gram.y:2858
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore impl�ment�"
-#: gram.y:2889
+#: gram.y:2874
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore impl�ment�"
-#: gram.y:4440
+#: gram.y:4425
#: utils/adt/regproc.c:633
msgid "missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: gram.y:4441
+#: gram.y:4426
#: utils/adt/regproc.c:634
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Utilisez NONE pour d�noter l'argument manquant d'un op�rateur unitaire."
-#: gram.y:5276
-#: gram.y:5282
-#: gram.y:5288
+#: gram.y:5261
+#: gram.y:5267
+#: gram.y:5273
msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
msgstr "WITH CHECK OPTION n'est pas impl�ment�"
-#: gram.y:5841
+#: gram.y:5826
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr "La liste de noms de colonnes n'est pas autoris�e dans CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-#: gram.y:6054
+#: gram.y:6039
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
-#: gram.y:6380
+#: gram.y:6365
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "La syntaxe LIMIT #,# n'est pas support�e"
-#: gram.y:6381
+#: gram.y:6366
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Utilisez les clauses s�par�es LIMIT et OFFSET."
-#: gram.y:6565
+#: gram.y:6550
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "VALUES dans FROM doit avoir un alias"
-#: gram.y:6566
+#: gram.y:6551
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "Par exemple, FROM (VALUES ...) [AS] quelquechose."
-#: gram.y:6571
+#: gram.y:6556
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose."
-#: gram.y:7026
+#: gram.y:7011
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "La pr�cision du type float doit �tre d'au moins un bit"
-#: gram.y:7034
+#: gram.y:7019
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "La pr�cision pour le type float droit �tre moins que 54 bits"
-#: gram.y:7671
+#: gram.y:7656
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "Pr�dicat UNIQUE pas encore impl�ment�"
-#: gram.y:9435
+#: gram.y:9420
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "OLD utilis� dans une requ�te qui n'est pas une r�gle"
-#: gram.y:9444
+#: gram.y:9429
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "NEW utilis� dans une requ�te dans une r�gle"
-#: gram.y:9595
+#: gram.y:9580
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "mauvais nombre de param�tres sur le c�t� gauche de l'expression OVERLAPS"
-#: gram.y:9601
+#: gram.y:9586
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "mauvais nombre de param�tres sur le c�t� droit de l'expression OVERLAPS"
-#: gram.y:9701
+#: gram.y:9686
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "Clauses ORDER BY multiples non autoris�es"
-#: gram.y:9711
+#: gram.y:9696
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "Clauses OFFSET multiples non autoris�es"
-#: gram.y:9719
+#: gram.y:9704
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "Clauses LIMIT multiples non autoris�es"
@@ -8207,34 +8225,44 @@ msgstr "n'a pas pu cr�er le tube d'�coute de signal : code d'erreur %d ; nouvell
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu cr�er le thread de r�partition des signaux : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/autovacuum.c:354
-#: postmaster/autovacuum.c:1395
+#: postmaster/autovacuum.c:355
+#: postmaster/autovacuum.c:1399
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus autovacuum : %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:515
+#: postmaster/autovacuum.c:519
msgid "autovacuum launcher started"
msgstr "lancement du processus autovacuum"
-#: postmaster/autovacuum.c:744
+#: postmaster/autovacuum.c:748
msgid "autovacuum launcher shutting down"
msgstr "arr�t du processus autovacuum"
-#: postmaster/autovacuum.c:1596
+#: postmaster/autovacuum.c:1600
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum : traitement de la base de donn�es � %s �"
-#: postmaster/autovacuum.c:2651
+#: postmaster/autovacuum.c:2141
+#, c-format
+msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "analyse automatique de la table � %s.%s.%s �"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:2144
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "analyse automatique de la table � %s.%s.%s �"
+
+#: postmaster/autovacuum.c:2701
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum non ex�cut� � cause d'une mauvaise configuration"
-#: postmaster/autovacuum.c:2652
+#: postmaster/autovacuum.c:2702
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Active l'option � track_counts �."
-#: postmaster/autovacuum.c:2708
+#: postmaster/autovacuum.c:2758
msgid "not enough shared memory for autovacuum"
msgstr "pas assez de m�moire partag�e pour le processus autovacuum"
@@ -8415,96 +8443,100 @@ msgstr "Fichier pgstat.stat corrompu"
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "Corruption de la table hach�e de la base de donn�es lors du lancement --- annulation"
-#: postmaster/postmaster.c:516
+#: postmaster/postmaster.c:519
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : � %s �\n"
-#: postmaster/postmaster.c:602
+#: postmaster/postmaster.c:605
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : � %s �\n"
-#: postmaster/postmaster.c:653
+#: postmaster/postmaster.c:656
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argument invalide : � %s �\n"
-#: postmaster/postmaster.c:665
+#: postmaster/postmaster.c:668
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'ex�cutable postgres correspondant"
-#: postmaster/postmaster.c:691
+#: postmaster/postmaster.c:694
#, c-format
msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
msgstr "%s : le nombre de tampons (-B) doit �tre au moins deux fois le nombre de connexions disponibles (-N) et au moins 16\n"
-#: postmaster/postmaster.c:697
+#: postmaster/postmaster.c:700
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit �tre inf�rieur � max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:707
+#: postmaster/postmaster.c:710
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: tables datetoken invalide, merci de corriger\n"
-#: postmaster/postmaster.c:813
+#: postmaster/postmaster.c:816
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le param�tre � listen_addresses �"
-#: postmaster/postmaster.c:834
+#: postmaster/postmaster.c:837
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "n'a pas pu cr�er le socket d'�coute pour � %s �"
-#: postmaster/postmaster.c:840
+#: postmaster/postmaster.c:843
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "n'a pas pu cr�er de socket TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:867
+#: postmaster/postmaster.c:870
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "n'a pas pu cr�er le socket domaine Unix"
-#: postmaster/postmaster.c:875
+#: postmaster/postmaster.c:878
msgid "no socket created for listening"
msgstr "pas de socket cr�� pour l'�coute"
-#: postmaster/postmaster.c:955
+#: postmaster/postmaster.c:910
+msgid "could not create I/O completion port for child queue"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:954
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu �crire le fichier PID externe � %s � : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1055
+#: postmaster/postmaster.c:1054
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "Le r�pertoire des donn�es � %s � n'existe pas"
-#: postmaster/postmaster.c:1060
+#: postmaster/postmaster.c:1059
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les droits du r�pertoire � %s �: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1077
+#: postmaster/postmaster.c:1076
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "le r�pertoire des donn�es � %s � a un mauvais propri�taire"
-#: postmaster/postmaster.c:1079
+#: postmaster/postmaster.c:1078
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Le serveur doit �tre en cours d'ex�cution par l'utilisateur qui poss�de le r�pertoire des donn�es."
-#: postmaster/postmaster.c:1099
+#: postmaster/postmaster.c:1098
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "le r�pertoire des donn�es � %s � est accessible par le groupe et/ou par les autres"
-#: postmaster/postmaster.c:1101
+#: postmaster/postmaster.c:1100
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Les droits devraient �tre u=rwx (0700)."
-#: postmaster/postmaster.c:1112
+#: postmaster/postmaster.c:1111
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -8515,263 +8547,266 @@ msgstr ""
"S'attendait � le trouver dans le r�pertoire � %s �,\n"
"mais n'a pas r�ussi � ouvrir le fichier � %s �: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1147
+#: postmaster/postmaster.c:1146
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu cr�er un processus fils : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1168
+#: postmaster/postmaster.c:1167
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contr�lant : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1248
+#: postmaster/postmaster.c:1247
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "Echec de select() dans postmaster : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1398
-#: postmaster/postmaster.c:1429
+#: postmaster/postmaster.c:1397
+#: postmaster/postmaster.c:1428
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "Paquet de d�marrage incomplet"
-#: postmaster/postmaster.c:1410
+#: postmaster/postmaster.c:1409
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "Longueur invalide du paquet de d�marrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1466
+#: postmaster/postmaster.c:1465
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "Echec lors de l'envoi de la r�ponse de n�gotiation SSL : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1495
+#: postmaster/postmaster.c:1494
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "Protocole non support�e de l'interface %u.%u: le serveur supporte de %u.0 � %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:1559
+#: postmaster/postmaster.c:1558
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "Configuration invalide du paquet de d�marrage : terminaison attendue comme dernier octet"
-#: postmaster/postmaster.c:1587
+#: postmaster/postmaster.c:1586
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "Aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a �t� sp�cifi� dans le paquet de d�marrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1640
+#: postmaster/postmaster.c:1639
msgid "the database system is starting up"
msgstr "Le syst�me de bases de donn�es se lance"
-#: postmaster/postmaster.c:1645
+#: postmaster/postmaster.c:1644
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "Le syst�me de base de donn�es s'arr�te"
-#: postmaster/postmaster.c:1650
+#: postmaster/postmaster.c:1649
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "Le syst�me de bases de donn�es est en cours de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:1655
+#: postmaster/postmaster.c:1654
#: storage/ipc/procarray.c:148
#: storage/ipc/sinval.c:80
#: storage/lmgr/proc.c:276
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "d�sol�, trop de clients sont d�j� connect�s"
-#: postmaster/postmaster.c:1903
+#: postmaster/postmaster.c:1902
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP re�u, rechargement des fichiers de configuration"
-#: postmaster/postmaster.c:1961
+#: postmaster/postmaster.c:1960
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "r�ception d'une demande d'arr�t intelligent"
-#: postmaster/postmaster.c:1995
+#: postmaster/postmaster.c:1994
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "r�ception d'une demande d'arr�t rapide"
-#: postmaster/postmaster.c:2002
+#: postmaster/postmaster.c:2001
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "annulation des transactions actives"
-#: postmaster/postmaster.c:2030
+#: postmaster/postmaster.c:2029
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "r�ception d'une demande d'arr�t imm�diat"
-#: postmaster/postmaster.c:2104
+#: postmaster/postmaster.c:2098
msgid "startup process"
msgstr "processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2107
+#: postmaster/postmaster.c:2101
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "annulation du d�marrage � cause d'un �chec dans le processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2161
+#: postmaster/postmaster.c:2155
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "le syst�me de bases de donn�es est pr�t pour accepter les connexions"
-#: postmaster/postmaster.c:2194
+#: postmaster/postmaster.c:2188
msgid "background writer process"
msgstr "processus d'�criture en t�che de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:2210
+#: postmaster/postmaster.c:2204
msgid "wal writer process"
msgstr "processus d'�criture des WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:2224
+#: postmaster/postmaster.c:2218
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "processus de l'autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:2237
+#: postmaster/postmaster.c:2231
msgid "archiver process"
msgstr "processus d'archivage"
-#: postmaster/postmaster.c:2253
+#: postmaster/postmaster.c:2247
msgid "statistics collector process"
msgstr "processus de r�cup�ration des statistiques"
-#: postmaster/postmaster.c:2267
+#: postmaster/postmaster.c:2261
msgid "system logger process"
msgstr "processus de traces"
-#: postmaster/postmaster.c:2302
-#: postmaster/postmaster.c:2312
+#: postmaster/postmaster.c:2296
+#: postmaster/postmaster.c:2306
msgid "server process"
msgstr "processus serveur"
-#: postmaster/postmaster.c:2356
+#: postmaster/postmaster.c:2350
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "Arr�t des autres processus serveur actifs"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2490
+#: postmaster/postmaster.c:2484
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitte avec le code de sortie %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2499
+#: postmaster/postmaster.c:2493
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) a �t� arr�t� par l'exception 0x%X"
-#: postmaster/postmaster.c:2501
+#: postmaster/postmaster.c:2495
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hex value."
msgstr "Voir le fichier d'include C � ntstatus.h � pour une description de la valeur hexad�cimale."
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2508
+#: postmaster/postmaster.c:2502
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) a �t� arr�t� par le signal %d : %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2518
+#: postmaster/postmaster.c:2512
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) a �t� arr�t� par le signal %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2527
+#: postmaster/postmaster.c:2521
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitt� avec le statut inattendu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2645
+#: postmaster/postmaster.c:2639
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "le syst�me de base de donn�es a �t� arr�t� anormalement"
-#: postmaster/postmaster.c:2664
+#: postmaster/postmaster.c:2658
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "Tous les processus serveur se sont arr�t�s, r�initialisation"
-#: postmaster/postmaster.c:2816
+#: postmaster/postmaster.c:2810
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2859
+#: postmaster/postmaster.c:2853
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : "
-#: postmaster/postmaster.c:2999
+#: postmaster/postmaster.c:2993
#, c-format
msgid "connection received: host=%s%s%s"
msgstr "connexion re�ue : h�te=%s%s%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3070
+#: postmaster/postmaster.c:3064
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "Connexion autoris�e : utilisateur=%s base de donn�es=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3306
+#: postmaster/postmaster.c:3300
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ex�cuter le processus serveur � %s � : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4025
+#: postmaster/postmaster.c:4009
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de d�marrage : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4029
+#: postmaster/postmaster.c:4013
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "n'a pas pu cr�er un processus fils du processus d'�criture en t�che de fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4033
+#: postmaster/postmaster.c:4017
#, c-format
msgid "could not fork wal writer process: %m"
msgstr "n'a pas pu cr�er un processus fils du processus d'�criture des WAL : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4037
+#: postmaster/postmaster.c:4021
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4283
+#: postmaster/postmaster.c:4267
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4312
+#: postmaster/postmaster.c:4296
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu cr�er la socket h�rit�e : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4341
-#: postmaster/postmaster.c:4348
+#: postmaster/postmaster.c:4325
+#: postmaster/postmaster.c:4332
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire depuis le fichier de configuration serveur � %s � : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4357
+#: postmaster/postmaster.c:4341
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier � %s � : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4370
+#: postmaster/postmaster.c:4354
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4379
+#: postmaster/postmaster.c:4363
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4386
+#: postmaster/postmaster.c:4370
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu fermer les variables des param�tres du serveur : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4630
-#, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
-msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"
+#: postmaster/postmaster.c:4527
+msgid "could not read exitcode for process\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:4532
+msgid "could not post child completion status\n"
+msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:382
#, c-format
@@ -9184,12 +9219,12 @@ msgstr "taille de la m�moire partag�e demand�e d�passe size_t"
msgid "large object %u was not opened for writing"
msgstr "le gros objet %u n'a pas �t� ouvert en �criture"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:865
+#: storage/lmgr/deadlock.c:908
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr "Le processus %d attend %s sur %s ; bloqu� par le processus %d."
-#: storage/lmgr/deadlock.c:874
+#: storage/lmgr/deadlock.c:917
msgid "deadlock detected"
msgstr "Bloquage d�tect�"
@@ -9253,27 +9288,33 @@ msgstr "ne peut pas pr�parer (PREPARE) une transaction qui a travaill� sur des t
msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
msgstr "Pas assez de m�moire pour r�affecter les verrous des transactions pr�par�es."
-#: storage/lmgr/proc.c:918
+#: storage/lmgr/proc.c:928
+#: utils/adt/misc.c:105
+#, c-format
+msgid "could not send signal to process %d: %m"
+msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
+
+#: storage/lmgr/proc.c:962
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a �vit� un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre de la queue apr�s %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:930
+#: storage/lmgr/proc.c:974
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a d�tect� un verrou mortel alors qu'il �tait en attente de %s sur %s apr�s %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:936
+#: storage/lmgr/proc.c:980
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Le processus %d est toujours en attente de %s sur %s apr�s %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:940
+#: storage/lmgr/proc.c:984
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s apr�s %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:955
+#: storage/lmgr/proc.c:999
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a �chou� pour l'acquisition de %s sur %s apr�s %ld.%03d ms"
@@ -10888,11 +10929,6 @@ msgstr "doit �tre super-utilisateur pour envoyer un signal aux autres processus
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL"
-#: utils/adt/misc.c:105
-#, c-format
-msgid "could not send signal to process %d: %m"
-msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
-
#: utils/adt/misc.c:123
msgid "must be superuser to signal the postmaster"
msgstr "doit �tre super-utilisateur pour envoyer un signal au postmaster"
@@ -11749,8 +11785,8 @@ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
msgstr "la requ�te n�cessite un parcours complet, ce qui n'est pas support� par les index GIN"
#: utils/adt/tsginidx.c:100
-msgid "@@ operator does not support lexeme class restrictions"
-msgstr "l'op�rateur @@ ne supporte pas les restrictions de classe de lexeme"
+msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
+msgstr "l'op�rateur @@ ne supporte pas les restrictions de poids de lexeme dans les recherches par index GIN"
#: utils/adt/tsginidx.c:101
msgid "Use the @@@ operator instead."
@@ -11761,41 +11797,38 @@ msgid "gtsvector_in not implemented"
msgstr "gtsvector_in n'est pas encore impl�ment�"
#: utils/adt/tsquery.c:144
+#: utils/adt/tsquery.c:375
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
#, c-format
-msgid "syntax error at start of operand in tsearch query: \"%s\""
-msgstr "erreur de syntaxe au d�but de l'op�rande dans la requ�te tsearch : � %s �"
+msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
+msgstr "erreur de syntaxe dans tsquery : � %s �"
#: utils/adt/tsquery.c:162
#, c-format
-msgid "no operand in tsearch query: \"%s\""
-msgstr "aucun op�rande dans la requ�te tsearch : � %s �"
+msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
+msgstr "aucun op�rande dans tsquery : � %s �"
#: utils/adt/tsquery.c:235
#, c-format
-msgid "value is too big in tsearch query: \"%s\""
-msgstr "valeur trop importante dans la requ�te tsearch : � %s �"
+msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
+msgstr "valeur trop importante dans tsquery : � %s �"
#: utils/adt/tsquery.c:240
#, c-format
-msgid "operand is too long in tsearch query: \"%s\""
-msgstr "l'op�rande est trop long dans la requ�te tsearch : � %s �"
+msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "l'op�rande est trop long dans tsquery : � %s �"
#: utils/adt/tsquery.c:267
#, c-format
-msgid "word is too long in tsearch query: \"%s\""
-msgstr "le mot est trop long dans la requ�te tsearch : � %s �"
-
-#: utils/adt/tsquery.c:375
-#, c-format
-msgid "syntax error in tsearch query: \"%s\""
-msgstr "erreur de syntaxe dans la recherche tsearch : � %s �"
+msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "le mot est trop long dans tsquery : � %s �"
#: utils/adt/tsquery.c:497
#, c-format
msgid "tsearch query doesn't contain lexeme(s): \"%s\""
msgstr "la requ�te tsearch ne contient pas de lexeme(s) : � %s �"
-#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:422
+#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgstr "La requ�te ts_rewrite doit renvoyer deux colonnes tsquery"
@@ -11816,75 +11849,71 @@ msgstr "le tableau de poids ne doit pas contenir de valeurs NULL"
msgid "weight out of range"
msgstr "poids en dehors des limites"
-#: utils/adt/tsvector.c:219
+#: utils/adt/tsvector.c:220
#, c-format
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "le mot est trop long (%ld octets, max %ld octets)"
#: utils/adt/tsvector.c:227
-msgid "position value too large"
-msgstr "valeur de la position trop importante"
+#: utils/adt/tsvector.c:276
+#: utils/adt/tsvector_op.c:491
+#: tsearch/to_tsany.c:166
+msgid "string is too long for tsvector"
+msgstr "La cha�ne est trop longue pour un tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1087
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1108
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "la requ�te ts_stat doit renvoyer une colonne tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1289
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1310
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne tsvector � %s � n'existe pas"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1294
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1315
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "la colonne � %s � n'est pas de type tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1306
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1327
#, c-format
msgid "config column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne de configuration � %s � n'existe pas"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1311
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1332
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "la colonne � %s � n'est pas de type regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1318
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
#, c-format
msgid "config column \"%s\" must not be NULL"
msgstr "la colonne de configuration � %s � ne doit pas �tre NULL"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1331
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1352
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "le nom de la configuration de la recherche de texte � %s � doit �tre qualifi� par son sch�ma"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1356
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1377
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of character type"
msgstr "la colonne � %s � n'est pas de type caract�re"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:160
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:197
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:206
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:234
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:258
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:303
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:314
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:322
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:330
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:338
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:347
-msgid "syntax error in tsvector"
-msgstr "erreur de syntaxe dans tsvector"
-
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:173
-msgid "there is no escaped character"
-msgstr "Il n'existe pas de caract�res d'�chappement"
-
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:296
-msgid "wrong position info in tsvector"
-msgstr "mauvaise information de position dans tsvector"
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
+#, c-format
+msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
+msgstr "erreur de syntaxe dans tsvector : � %s �"
+
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:201
+#, c-format
+msgid "there is no escaped character: \"%s\""
+msgstr "Il n'existe pas de caract�res d'�chappement : � %s �"
+
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:318
+#, c-format
+msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
+msgstr "mauvaise information de position dans tsvector : � %s �"
#: utils/mb/conv.c:505
#, c-format
@@ -13874,10 +13903,11 @@ msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le bloc %ld du fichier temporaire : %m"
#: utils/sort/tuplesort.c:2723
-msgid "could not create unique index"
-msgstr "n'a pas pu cr�er l'index unique"
+#, c-format
+msgid "could not create unique index \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu cr�er l'index unique � %s �"
-#: utils/sort/tuplesort.c:2724
+#: utils/sort/tuplesort.c:2725
msgid "Table contains duplicated values."
msgstr "La table contient des valeurs dupliqu�es."
@@ -14026,10 +14056,6 @@ msgstr ""
msgid "wrong affix file format for flag at line %d of affix file \"%s\""
msgstr "mauvais format de fichier affixe pour l'option de la ligne %d du fichier d'affixe � %s �"
-#: tsearch/to_tsany.c:174
-msgid "string is too long for tsvector"
-msgstr "La cha�ne est trop longue pour un tsvector"
-
#: tsearch/ts_locale.c:218
msgid "translation failed from server encoding to wchar_t"
msgstr "�chec de l'encodage (de l'encodage serveur � wchar_t)"
@@ -14062,20 +14088,20 @@ msgstr "nom du fichier de configuration de la recherche de texte invalide : � %s
msgid "could not open stopword file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier stopword � %s � : %m"
-#: tsearch/wparser_def.c:1716
+#: tsearch/wparser_def.c:1710
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "param�tre headline � %s � non reconnu"
-#: tsearch/wparser_def.c:1725
+#: tsearch/wparser_def.c:1719
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWords doit avoir une valeur plus petite que celle de MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:1729
+#: tsearch/wparser_def.c:1723
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWords doit �tre positif"
-#: tsearch/wparser_def.c:1733
+#: tsearch/wparser_def.c:1727
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWord devrait �tre positif ou nul"
@@ -14184,16 +14210,24 @@ msgstr "correspondance du code d'erreur win32 %lu en %d"
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "code d'erreur win32 non reconnu : %lu"
-#: ../port/chklocale.c:314
-#: ../port/chklocale.c:320
+#: ../port/chklocale.c:315
+#: ../port/chklocale.c:321
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "n'a pas pu d�terminer l'encodage pour la locale � %s � : le codeset vaut � %s �"
-#: ../port/chklocale.c:322
+#: ../port/chklocale.c:323
msgid "Please report this to <[email protected]>."
msgstr "Veuillez rapporter ceci � <[email protected]>."
+#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"
+#~ msgid "syntax error at start of operand in tsearch query: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "erreur de syntaxe au d�but de l'op�rande dans la requ�te tsearch : � %s �"
+#~ msgid "position value too large"
+#~ msgstr "valeur de la position trop importante"
#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
#~ msgstr "� %s � est une relation TOAST"
#~ msgid "\"%s\" is a table's row type"
diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po
index fea0b9c9afe..696487bfd82 100644
--- a/src/bin/initdb/po/fr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of initdb-fr.po to FR_fr
# French message translation file for initdb
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.12 2007/10/27 00:13:42 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.13 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
#
# Use these quotes: � %s �
# Guillaume Lelarge <[email protected]>, 2004, 2005.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-29 10:14-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-29 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 20:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,22 +27,22 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : m�moire �puis�e\n"
#: initdb.c:384
-#: initdb.c:1472
+#: initdb.c:1470
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � en lecture : %s\n"
#: initdb.c:446
-#: initdb.c:990
-#: initdb.c:1019
+#: initdb.c:988
+#: initdb.c:1017
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � en �criture : %s\n"
#: initdb.c:454
#: initdb.c:462
-#: initdb.c:997
-#: initdb.c:1025
+#: initdb.c:995
+#: initdb.c:1023
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu �crire le fichier � %s � : %s\n"
@@ -117,13 +117,13 @@ msgstr ""
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s : � %s � n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n"
-#: initdb.c:915
-#: initdb.c:2985
+#: initdb.c:913
+#: initdb.c:2993
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu cr�er le r�pertoire � %s � : %s\n"
-#: initdb.c:944
+#: initdb.c:942
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Cela signifie que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
"identifi� le mauvais r�pertoire avec l'option -L.\n"
-#: initdb.c:950
+#: initdb.c:948
#, c-format
msgid ""
"%s: could not access file \"%s\": %s\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Cela pourrait signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
"identifi� le mauvais r�pertoire avec l'option -L.\n"
-#: initdb.c:959
+#: initdb.c:957
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
@@ -156,26 +156,26 @@ msgstr ""
"Cela signifie que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
"identifi� le mauvais r�pertoire avec l'option -L.\n"
-#: initdb.c:1071
+#: initdb.c:1069
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "s�lection de la valeur par d�faut de max_connections... "
-#: initdb.c:1102
+#: initdb.c:1100
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers/max_fsm_pages ... "
msgstr "s�lection des valeurs par d�faut de shared_buffers/max_fsm_pages... "
-#: initdb.c:1148
+#: initdb.c:1146
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "cr�ation des fichiers de configuration... "
-#: initdb.c:1317
+#: initdb.c:1315
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "cr�ation de la base de donn�es template1 dans %s/base/1... "
-#: initdb.c:1333
+#: initdb.c:1331
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -184,99 +184,99 @@ msgstr ""
"%s : le fichier � %s � n'appartient pas � PostgreSQL %s\n"
"V�rifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n"
-#: initdb.c:1411
+#: initdb.c:1409
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "initialisation de pg_authid... "
-#: initdb.c:1447
+#: initdb.c:1445
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : "
-#: initdb.c:1448
+#: initdb.c:1446
msgid "Enter it again: "
msgstr "Saisissez-le � nouveau : "
-#: initdb.c:1451
+#: initdb.c:1449
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas.\n"
-#: initdb.c:1478
+#: initdb.c:1476
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe � partir du fichier � %s � : %s\n"
-#: initdb.c:1491
+#: initdb.c:1489
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "initialisation du mot de passe... "
-#: initdb.c:1515
+#: initdb.c:1513
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s : le fichier de mots de passe n'a pas �t� engendr�. Merci de rapporter ce probl�me.\n"
-#: initdb.c:1599
+#: initdb.c:1597
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "initialisation des d�pendances... "
-#: initdb.c:1627
+#: initdb.c:1625
msgid "creating system views ... "
msgstr "cr�ation des vues syst�me... "
-#: initdb.c:1663
+#: initdb.c:1661
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "chargement de la description des objets syst�me... "
-#: initdb.c:1715
+#: initdb.c:1713
msgid "creating conversions ... "
msgstr "cr�ation des conversions... "
-#: initdb.c:1750
+#: initdb.c:1748
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "cr�ation des dictionnaires... "
-#: initdb.c:1803
+#: initdb.c:1801
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... "
-#: initdb.c:1861
+#: initdb.c:1859
msgid "creating information schema ... "
msgstr "cr�ation du sch�ma d'informations... "
-#: initdb.c:1917
+#: initdb.c:1915
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "lancement du vacuum sur la base de donn�es template1... "
-#: initdb.c:1971
+#: initdb.c:1969
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copie de template1 vers template0... "
-#: initdb.c:2002
+#: initdb.c:2000
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copie de template1 vers postgres... "
-#: initdb.c:2059
+#: initdb.c:2057
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "signal re�u\n"
-#: initdb.c:2065
+#: initdb.c:2063
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "n'a pas pu �crire au processus fils : %s\n"
-#: initdb.c:2073
+#: initdb.c:2071
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2191
+#: initdb.c:2189
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s : nom de locale invalide (� %s �)\n"
-#: initdb.c:2342
+#: initdb.c:2340
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -285,17 +285,17 @@ msgstr ""
"%s initialise un cluster PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2343
+#: initdb.c:2341
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: initdb.c:2344
+#: initdb.c:2342
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [REP_DONNEES]\n"
-#: initdb.c:2345
+#: initdb.c:2343
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,24 +304,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
-#: initdb.c:2346
+#: initdb.c:2344
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]REP_DONNEES emplacement du cluster\n"
-#: initdb.c:2347
+#: initdb.c:2345
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par d�faut des nouvelles\n"
" bases de donn�es\n"
-#: initdb.c:2348
+#: initdb.c:2346
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE initialise le cluster avec la locale indiqu�e\n"
-#: initdb.c:2349
+#: initdb.c:2347
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr ""
" dans la cat�gorie respective\n"
" (prise, par d�faut, dans l'environnement)\n"
-#: initdb.c:2354
+#: initdb.c:2352
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale �quivalent � --locale=C\n"
-#: initdb.c:2355
+#: initdb.c:2353
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -350,46 +350,46 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" configuration par d�faut de la recherche plein texte\n"
-#: initdb.c:2357
+#: initdb.c:2355
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=REP_XLOG emplacement du r�pertoire des transactions\n"
-#: initdb.c:2358
+#: initdb.c:2356
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=M�THODE m�thode d'authentification par d�faut pour les connexions locales\n"
-#: initdb.c:2359
+#: initdb.c:2357
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de donn�es\n"
-#: initdb.c:2360
+#: initdb.c:2358
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n"
" super-utilisateur\n"
-#: initdb.c:2361
+#: initdb.c:2359
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
" --pwfile=nomfichier lit le mot de passe du nouveau super-utilisateur\n"
" � partir d'un fichier\n"
-#: initdb.c:2362
+#: initdb.c:2360
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: initdb.c:2363
+#: initdb.c:2361
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: initdb.c:2364
+#: initdb.c:2362
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -398,27 +398,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Options moins utilis�es :\n"
-#: initdb.c:2365
+#: initdb.c:2363
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de d�bogage\n"
-#: initdb.c:2366
+#: initdb.c:2364
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n"
-#: initdb.c:2367
+#: initdb.c:2365
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY indique o� trouver les fichiers d'entr�es\n"
-#: initdb.c:2368
+#: initdb.c:2366
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
-#: initdb.c:2369
+#: initdb.c:2367
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Si le r�pertoire des donn�es n'est pas indiqu�, la variable d'environnement\n"
"PGDATA est utilis�e.\n"
-#: initdb.c:2371
+#: initdb.c:2369
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -438,34 +438,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportez les bogues � <[email protected]>.\n"
-#: initdb.c:2474
+#: initdb.c:2472
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Lanc� en mode d�bogage.\n"
-#: initdb.c:2478
+#: initdb.c:2476
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Lanc� en mode � sans nettoyage �. Les erreurs ne seront pas supprim�es.\n"
-#: initdb.c:2521
-#: initdb.c:2539
-#: initdb.c:2807
+#: initdb.c:2519
+#: initdb.c:2537
+#: initdb.c:2805
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez � %s --help � pour plus d'informations.\n"
-#: initdb.c:2537
+#: initdb.c:2535
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier �tant � %s �)\n"
-#: initdb.c:2546
+#: initdb.c:2544
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s : les options d'invite du mot de passe et de fichier de mot de passe ne peuvent pas �tre indiqu�es simultan�ment\n"
-#: initdb.c:2552
+#: initdb.c:2550
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -476,17 +476,17 @@ msgstr ""
"ATTENTION : active l'authentification � trust � pour les connexions locales.\n"
"Vous pouvez modifier ceci en �ditant pg_hba.conf ou en utilisant l'option -A au prochain lancement d'initdb.\n"
-#: initdb.c:2575
+#: initdb.c:2573
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s : m�thode d'authentification � %s � inconnue.\n"
-#: initdb.c:2585
+#: initdb.c:2583
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour activer l'authentification %s\n"
-#: initdb.c:2600
+#: initdb.c:2598
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"de bases de donn�es. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n"
"initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2676
+#: initdb.c:2674
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"le m�me r�pertoire que � %s �.\n"
"V�rifiez votre installation.\n"
-#: initdb.c:2683
+#: initdb.c:2681
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -520,17 +520,17 @@ msgstr ""
"Le programme � postgres � a �t� trouv� par � %s � mais n'est pas de la m�me version que � %s �.\n"
"V�rifiez votre installation.\n"
-#: initdb.c:2702
+#: initdb.c:2700
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s : l'emplacement du fichier d'entr�es doit �tre indiqu� avec un chemin absolu\n"
-#: initdb.c:2710
+#: initdb.c:2708
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s : n'a pas pu d�terminer une cha�ne de version courte valide\n"
-#: initdb.c:2765
+#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -541,12 +541,12 @@ msgstr ""
"Le processus serveur doit �galement lui appartenir.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2775
+#: initdb.c:2773
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Le cluster sera initialis� avec la locale %s.\n"
-#: initdb.c:2778
+#: initdb.c:2776
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -565,22 +565,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2804
+#: initdb.c:2802
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage ad�quat pour la locale � %s �\n"
-#: initdb.c:2806
+#: initdb.c:2804
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n"
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2813
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr "%s : la locale %s n�cessite l'encodage non support� %s\n"
-#: initdb.c:2818
+#: initdb.c:2816
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr ""
"L'encodage %s n'est pas autoris� en tant qu'encodage serveur.\n"
"R�-ex�cuter %s avec une locale diff�rente.\n"
-#: initdb.c:2826
+#: initdb.c:2824
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "L'encodage par d�faut des bases de donn�es a �t� configur� en cons�quence avec %s.\n"
-#: initdb.c:2845
+#: initdb.c:2853
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s : diff�rence d'encodage\n"
-#: initdb.c:2847
+#: initdb.c:2855
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -611,45 +611,45 @@ msgstr ""
"L'encodage que vous avez s�lectionn� (%s) et celui que la locale s�lectionn�e utilise (%s) ne sont pas connus pour leur compatibilit�. Ceci peut aboutir � un mauvais comportement des fonctions de manipulation des cha�nes de caract�res.\n"
"R�-ex�cutez %s soit sans sp�cifier explicitement d'encodage, soit en choisissant une combinaison possible.\n"
-#: initdb.c:2864
+#: initdb.c:2872
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en ad�quation avec la locale � %s �\n"
-#: initdb.c:2875
+#: initdb.c:2883
#, c-format
-msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr "%s : attention : la configuration de la recherche plein texte en ad�quation avec la locale � %s � est inconnue\n"
-#: initdb.c:2880
+#: initdb.c:2888
#, c-format
-msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n"
msgstr "%s : attention : la configuration sp�cifi�e pour la recherche plein texte, � %s �, pourrait ne pas correspondre � la locale � %s �\n"
-#: initdb.c:2885
+#: initdb.c:2893
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "La configuration de la recherche plein texte a �t� initialis�e � � %s �.\n"
-#: initdb.c:2919
-#: initdb.c:2979
+#: initdb.c:2927
+#: initdb.c:2987
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "cr�ation du r�pertoire %s... "
-#: initdb.c:2933
-#: initdb.c:2998
+#: initdb.c:2941
+#: initdb.c:3006
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "correction des droits sur le r�pertoire existant %s... "
-#: initdb.c:2939
-#: initdb.c:3004
+#: initdb.c:2947
+#: initdb.c:3012
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du r�pertoire � %s � : %s\n"
-#: initdb.c:2952
+#: initdb.c:2960
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -662,13 +662,13 @@ msgstr ""
"supprimez ou videz le r�pertoire � %s �\n"
"ou lancez %s avec un argument autre que � %s �.\n"
-#: initdb.c:2961
-#: initdb.c:3024
+#: initdb.c:2969
+#: initdb.c:3032
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu acc�der au r�pertoire � %s � : %s\n"
-#: initdb.c:3016
+#: initdb.c:3024
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -679,22 +679,22 @@ msgstr ""
"Si vous voulez stocker ici le journal des transactions,\n"
"supprimez ou videz le r�pertoire � %s �.\n"
-#: initdb.c:3032
+#: initdb.c:3040
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu cr�er le lien symbolique � %s � : %s\n"
-#: initdb.c:3037
+#: initdb.c:3045
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas support�s sur cette plateforme"
-#: initdb.c:3043
+#: initdb.c:3051
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "cr�ation des sous-r�pertoires... "
-#: initdb.c:3105
+#: initdb.c:3113
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk
index 331fc9a7f88..fd8c263783d 100644
--- a/src/bin/pg_config/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_config/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.16 2006/10/21 21:03:01 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.17 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko nb pl pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko nb pl pt_BR ro ru sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ta.po b/src/bin/pg_config/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000000..34b51a3a599
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_config/po/ta.po
@@ -0,0 +1,268 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: போஸ்ட்கிரெஸ் தமிழாக்கக் குழு\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:01+0530\n"
+"Last-Translator: ஆமாச்சு <[email protected]>\n"
+"Language-Team: தமிழ் <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: pg_config.c:231
+#: pg_config.c:247
+#: pg_config.c:263
+#: pg_config.c:279
+#: pg_config.c:295
+#: pg_config.c:311
+#: pg_config.c:327
+#: pg_config.c:343
+#, c-format
+msgid "not recorded\n"
+msgstr "பதிவுச் செய்யப்படவில்லை\n"
+
+#: pg_config.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" %s நிறுவப் பட்டுள்ள போஸ்ட்கிரெஸ் வெள்யீடு குறித்தத் தகவலைத் தருகிறது.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:399
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "பயனளவு:\n"
+
+#: pg_config.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [ OPTION ... ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" %s [ தேர்வு ... ]\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:401
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "தேர்வு:\n"
+
+#: pg_config.c:402
+#, c-format
+msgid " --bindir show location of user executables\n"
+msgstr " --bindir பயனரால் இயக்க வல்வனவற்றின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:403
+#, c-format
+msgid " --docdir show location of documentation files\n"
+msgstr " --docdir ஆவணமாக்கக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தைக்காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+" --includedir show location of C header files of the client\n"
+" interfaces\n"
+msgstr ""
+" --includedir வாங்கியிக்கான C முதற் கோப்புகளின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"
+" இடைமுகப்புகள்\n"
+
+#: pg_config.c:406
+#, c-format
+msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
+msgstr " --pkgincludedir ஏனைய C முதற் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:407
+#, c-format
+msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
+msgstr " --includedir-server வழங்கிக்கான C முதற் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:408
+#, c-format
+msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
+msgstr " --libdir பொருள் நிரல் நிரலகங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:409
+#, c-format
+msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
+msgstr " --pkglibdir அவ்வப்பொழுது மாற வல்ல பாகங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:410
+#, c-format
+msgid " --localedir show location of locale support files\n"
+msgstr " --localedir அக ஆதரவுக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:411
+#, c-format
+msgid " --mandir show location of manual pages\n"
+msgstr " --mandir உதவிப் பக்கங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:412
+#, c-format
+msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
+msgstr " --sharedir வடிவமைப்பைச் சாராத ஆதரவுக் கோப்புகளின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:413
+#, c-format
+msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
+msgstr " --sysconfdir மொத்த அமைப்பிற்கான வடிவமைப்புக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டவும்\n"
+
+#: pg_config.c:414
+#, c-format
+msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
+msgstr " --pgxs makefile விரிவின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
+" PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --configure PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது \n"
+" \"configure\" க்கு கொடுக்கப் பட்டத் தேர்வுகளைக் காட்டவும்\n"
+
+#: pg_config.c:417
+#, c-format
+msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --cc PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CC மதிப்பைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:418
+#, c-format
+msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --cppflags PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CPPFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:419
+#, c-format
+msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --cflags PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:420
+#, c-format
+msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --cflags_sl PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CFLAGS_SL மதிப்பைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:421
+#, c-format
+msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --ldflags PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LDFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:422
+#, c-format
+msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --ldflags_sl PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LDFLAGS_SL மதிப்பினைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:423
+#, c-format
+msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --libs PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LIBS மதிப்பைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:424
+#, c-format
+msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
+msgstr " --version PostgreSQL வெளியீட்டினைக் காட்டுக\n"
+
+#: pg_config.c:425
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help இவ்வுதவியினைக் காட்டிய பின் வெளிவரவும்\n"
+
+#: pg_config.c:426
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"With no arguments, all known items are shown.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ஊட்டமேதுமில்லாத வாறே, அறியப் படும் அனைத்து பாகங்களும் திரையிடப்படுகினறன.\n"
+" \n"
+
+#: pg_config.c:427
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "<[email protected]> க்கு வழுக்களைத் தெரியப் படுத்தவும்.\n"
+
+#: pg_config.c:433
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "மேலும் தகவல்களைப் பெற \"%s --help\" கொடுக்கவும்\n"
+
+#: pg_config.c:472
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: தானாக இயக்க வல்ல நிரலைக் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை\n"
+
+#: pg_config.c:495
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: செல்லத்தகாத ஊட்டம்: %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:192
+#: ../../port/exec.c:306
+#: ../../port/exec.c:349
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "தற்போதைய அடைவினை இனங்கான முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:211
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "செல்லத்தகாத இருமம் \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:260
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "இருமத்தினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:267
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "இயக்கும் பொருட்டு \"%s\" ஒன்றினைக் கண்டெடுக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../../port/exec.c:322
+#: ../../port/exec.c:358
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "அடைவினை \"%s\" க்கு மாற்ற முடியவில்லை"
+
+#: ../../port/exec.c:337
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "அடையாள இணைப்பு \"%s\" னை வாசிக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../../port/exec.c:583
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "துணைச் செயல் வெளியேற்றக் குறியீடு %d உடன் வெளி வந்தது"
+
+#: ../../port/exec.c:587
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "துணைச் செயல் 0x%X விதிவிலக்கின் காரணமாக தடைப் பட்டது"
+
+#: ../../port/exec.c:596
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "துணைச் செயல் %s சமிக்ஞையால் தடைப் பட்டது"
+
+#: ../../port/exec.c:599
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "துணைச் செயல் %d சமிக்ஞையால் தடைப் பட்டது"
+
+#: ../../port/exec.c:603
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "இனம்புரியாத நிலை %d யால் துணைச் செயல் வெளிவந்தது"
+
diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk
index 018c282c475..97128637cf7 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.16 2005/01/14 08:57:05 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.17 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_controldata
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it ko nb pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it ko nb pl pt_BR ro ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_controldata.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ta.po b/src/bin/pg_controldata/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000000..0b0914d7833
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ta.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: போஸ்ட்கிரெஸ் தமிழாக்கக் குழு\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 23:36+0530\n"
+"Last-Translator: ஆமாச்சு <[email protected]>\n"
+"Language-Team: தமிழ் <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: pg_controldata.c:24
+#, c-format
+msgid ""
+"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s போஸ்டகிரெஸ் தரவுக் கள குழுமத்தின் நிர்வாகத் தகவலைக் காட்டும்.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help show this help, then exit\n"
+" --version output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு:\n"
+" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+"\n"
+"தேர்வுகள்:\n"
+" --help இவ்வுதவியினைக் காட்டிவிட்டு வெளிவரவும்\n"
+" --version வெளியீட்டு தகவலை வெளியிட்டு விட்டு வெளிவரவும்\n"
+
+#: pg_controldata.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" எந்த வொரு அடைவும் (DATADIR) குறிப்பிடாது இருந்தால், சூழல் மாறி PGDATA\n"
+" பயன் படுத்தப் படும்.\n"
+" \n"
+
+#: pg_controldata.c:38
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "வழுக்களை <[email protected]> க்குத் தெரியப் படுத்துக.\n"
+
+#: pg_controldata.c:48
+msgid "starting up"
+msgstr "துவக்கப் படுகிறது"
+
+#: pg_controldata.c:50
+msgid "shut down"
+msgstr "நிறுத்துக"
+
+#: pg_controldata.c:52
+msgid "shutting down"
+msgstr "நிறுத்தப் படுகிறது"
+
+#: pg_controldata.c:54
+msgid "in crash recovery"
+msgstr "நிலைகுலைவிலிருந்து மீட்கப் படுகிறது"
+
+#: pg_controldata.c:56
+msgid "in archive recovery"
+msgstr "பெட்டக மீட்பில்"
+
+#: pg_controldata.c:58
+msgid "in production"
+msgstr "நிகழ்வில்"
+
+#: pg_controldata.c:60
+msgid "unrecognized status code"
+msgstr "இனங்காண இயலாத நிலைக் குறியீடு"
+
+#: pg_controldata.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: தரவுக்கான அடைவு எதுவும் குறிப்பிடப் படவில்லை\n"
+
+#: pg_controldata.c:103
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு \"%s --help\" முயற்சி செய்யவும்\n"
+
+#: pg_controldata.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "\"%s\" கோப்பினை வாசிக்கும் %s பொருட்டு திறக்க இயலவில்லை%s\n"
+
+#: pg_controldata.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\": %s கோப்பினை வாசிக்க இயலவில்லை\n"
+
+#: pg_controldata.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
+"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை: CRC சோதனைக்கூட்டலின் மதிப்பு கோப்பில் சேமிக்கப் பட்ட மதிப்புடன் பொருந்தவில்லை.\n"
+" ஒன்று கோப்பு கெட்டுப் போயிருக்க வேண்டும், அல்லது இந்நிரல்\n"
+" எதிர்பார்ப்பதைக் காட்டிலும் வேறொரு வரைமுறையைக் கொண்டிருத்தல் வேண்டும். கீழ்காணும் முடிவுகளை நம்ப முடியவில்லை.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:152
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "pg_control வெளியீட்டு எண்: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:154
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "காடலாக் வெளியீட்டு எண்: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:156
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "தரவுத் தள அமைப்பின் அடையாளங்காட்டி: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:158
+#, c-format
+msgid "Database cluster state: %s\n"
+msgstr "தரவுக் கள கூட்டமைப்பின் நிலை: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:160
+#, c-format
+msgid "pg_control last modified: %s\n"
+msgstr "கடைசியாக மாற்றப் பட்ட pg_control: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:162
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் இருப்பிடம்: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:165
+#, c-format
+msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "முந்தைய சோதனை மையத்தின் இருப்பிடம்: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:168
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
+msgstr "நவீன மையத்தின் REDO இருப்பிடம்: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:171
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் TimeLineID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:173
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
+msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் NextXID: %u/%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:176
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் NextOID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:178
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:180
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் NextMultiOffset: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:182
+#, c-format
+msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
+msgstr "நவீன சோதனை மையத்தின் நேரம்: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:184
+#, c-format
+msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
+msgstr "குறைந்த பட்ச மீட்பு முடிவின் இருப்பிடம்: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:187
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "அதிகபட்ச தரவு ஒழுங்கமைப்பு: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:190
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "தரவுக் கள கட்டு அளவு: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:192
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "பெரியத் தொடர்புடையக் கட்டு ஒன்றுக்கான கட்டு: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:194
+#, c-format
+msgid "WAL block size: %u\n"
+msgstr "WAL கட்டு அளவு: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:196
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "WAL பகுதியொன்றிறகானப் பைட்: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:198
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "அடையாளங் காட்டிக்கான அதிகபட்ச நீளம்: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:200
+#, c-format
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "அட்டவணைக்கான அதிகபட்ச நெடுவரிசைகள்: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:202
+#, c-format
+msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
+msgstr "TOAST அடர்த்தியின் அதிக பட்ச அளவு: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:204
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "தேதி/நேர வகை சேமிப்பு: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:205
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-இரும எண்கள்"
+
+#: pg_controldata.c:205
+msgid "floating-point numbers"
+msgstr "புள்ளி எண்கள்"
+
+#: pg_controldata.c:206
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+msgstr "அகப் பெயரின் அதிகப் படச அளவு:%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:208
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:210
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
index 3700f2c4933..95dc911c7d1 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.15 2004/12/16 11:27:41 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.16 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_ctl
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pt_BR ro ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_ctl.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
index ebe0caf97ed..7f6dc0aeee4 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-29 10:14-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-29 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 20:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "%s: donn�es invalides dans le fichier PID � %s �\n"
#: pg_ctl.c:538
#, c-format
-msgid "%s: cannot set core size, disallowed by hard limit\n"
+msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la taille des fichiers core, ceci est interdit par une limite en dur\n"
#: pg_ctl.c:568
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ta.po b/src/bin/pg_ctl/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ed378ffa11
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ta.po
@@ -0,0 +1,619 @@
+# translation of pg_ctl.po to தமிழ்
+# This file is put in the public domain.
+#
+# ஆமாச்சு <[email protected]>, 2007.
+# ஸ்ரீராமதாஸ் <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_ctl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-01 12:53+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <[email protected]>\n"
+"Language-Team: தமிழ் <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: pg_ctl.c:231
+#: pg_ctl.c:246
+#: pg_ctl.c:1716
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: நினைவுக்கு அப்பால்\n"
+
+#: pg_ctl.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: PID கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: PID கோப்பிலுள்ளத் தரவு பொருத்தமற்றது \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:538
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set core size, disallowed by hard limit.\n"
+msgstr "%s: மைய அளவினை அமைக்க இயலவில்லை, வலிய வரையறையால் அனுமதிக்க முடியவில்லை.\n"
+
+#: pg_ctl.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: கோப்பினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:574
+#, c-format
+msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
+msgstr "%s: தேர்வுகள் கோப்பு \"%s\" கட்டாயம் ஒரு வரி மாத்திரமே கொண்டிருக்க வேண்டும்\n"
+
+#: pg_ctl.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
+msgstr "%s: மற்றொரு வழங்கி இயங்கிக் கொண்டிருக்கலாம்; ஆயினும் வழங்கியினைத் துவக்க முயந்சி மேற்கொள்ளப் படுகிறது\n"
+
+#: pg_ctl.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s க்கு \"postgres\" நிரல் அவசியம் தேவைப் படுகிறது ஆயினும் \"%s\" அடைவினுள் \n"
+" அது கிடைக்கவில்லை .\n"
+"தங்களின் நிறுவலைச் சரி பாார்க்கவும்.\n"
+
+#: pg_ctl.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" ஆல் \"postgres\" நிரல் கண்டெடுக்கப் பட்டது \n"
+"ஆனால் %s னை ஒத்த வெளியீடு அல்ல.\n"
+"தங்களின் நிறுவலைச் சரி பார்க்கவும்.\n"
+
+#: pg_ctl.c:667
+#, c-format
+msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
+msgstr "%s: வழங்கியினைத் துவக்க இயலவில்லை: வெளியேற்றக் குறியீடு %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:678
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not start server\n"
+"Examine the log output.\n"
+msgstr ""
+"%s: வழங்கியினை துவங்க இயலவில்லை\n"
+"பதிவின் வெளியீட்டை ஆராயவும்.\n"
+
+#: pg_ctl.c:687
+msgid "waiting for server to start..."
+msgstr "வழங்கியின் துவக்கத்திற்காகக் காத்திருக்கப்படுகிறது..."
+
+#: pg_ctl.c:691
+#, c-format
+msgid "could not start server\n"
+msgstr "வழங்கியினைத் துவங்க இயலவில்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:696
+#: pg_ctl.c:762
+#: pg_ctl.c:835
+msgid " done\n"
+msgstr " முடிந்தது\n"
+
+#: pg_ctl.c:697
+msgid "server started\n"
+msgstr "வழங்கி துவங்கியது\n"
+
+#: pg_ctl.c:701
+msgid "server starting\n"
+msgstr "வழங்கி துவங்கப் படுகிறது\n"
+
+#: pg_ctl.c:715
+#: pg_ctl.c:783
+#: pg_ctl.c:857
+#, c-format
+msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: PID கோப்பு \"%s\" இல்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:716
+#: pg_ctl.c:785
+#: pg_ctl.c:858
+msgid "Is server running?\n"
+msgstr "வழங்கி பணி புரிகிறதா?\n"
+
+#: pg_ctl.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: வழங்கியினை நிறுத்த இயலவில்லை; தனிப் பயனருக்கான வழங்கி இயங்குகிறது (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:730
+#: pg_ctl.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: நிறுத்துவதற்கான சமிக்ஞையை அனுப்ப இயலவில்லை (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:737
+msgid "server shutting down\n"
+msgstr "வழங்கி நிறுத்தப் படுகிறது\n"
+
+#: pg_ctl.c:742
+#: pg_ctl.c:812
+msgid "waiting for server to shut down..."
+msgstr "வழங்கி நிற்கும் பொருட்டு காத்திருக்கப் படுகிறது..."
+
+#: pg_ctl.c:757
+#: pg_ctl.c:829
+msgid " failed\n"
+msgstr " தவறியது\n"
+
+#: pg_ctl.c:759
+#: pg_ctl.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: server does not shut down\n"
+msgstr "%s: வழங்கி நிற்க வில்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:764
+#: pg_ctl.c:836
+#, c-format
+msgid "server stopped\n"
+msgstr "வழங்கி நின்றது\n"
+
+#: pg_ctl.c:786
+#: pg_ctl.c:842
+msgid "starting server anyway\n"
+msgstr "எவ்வழியானும் வழங்கித் துவங்கப் படுகிறது\n"
+
+#: pg_ctl.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: வழங்கியை மீளத் துவங்க இயலவில்லை; தனிப் பயனருக்கான வழங்கி இயங்குகிறது (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:798
+#: pg_ctl.c:867
+msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
+msgstr "தனிப் பயனருக்கான வழங்கியினை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.\n"
+
+#: pg_ctl.c:840
+#, c-format
+msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
+msgstr "%s: வழங்கியின் பழைய செயல் (PID: %ld) பூர்த்தியானது போலத்தெரிகிறது\n"
+
+#: pg_ctl.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: வழங்கியை மீளத் துவங்க இயலவில்லை; தனிப் பயனருக்கான வழங்கி இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது(PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:873
+#, c-format
+msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: மீளேற்ற சமிக்ஞையைத் அனுப்ப இயலவில்லை (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:878
+msgid "server signaled\n"
+msgstr "வழங்கிக்கு சமிக்ஞைத் தரப் பட்டது\n"
+
+#: pg_ctl.c:922
+#, c-format
+msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: தனிப்பயனருக்கான வழங்கி இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:934
+#, c-format
+msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: வழங்கி இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: no server running\n"
+msgstr "%s: எந்த வழங்கியும் இயங்கவில்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: சமிக்ஞையினை அனுப்ப இயலவில்லை %d (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:990
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: could not find own program executable\n"
+
+#: pg_ctl.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
+msgstr "%s: இயக்க வல்ல போஸ்ட்கிரெஸ் நிரல் கிடைக்கவில்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:1053
+#: pg_ctl.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service manager\n"
+msgstr "%s: சேவை மேளாலரைத் திறக்க இயலவில்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "%s: சேவை \"%s\" ஏறகனவே பதிவுச் செய்யப் பட்டுள்ளது\n"
+
+#: pg_ctl.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: \"%s\" சேவையைப் பதிவுச் செய்ய இயலவில்லை. வழுக் குறி %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "%s: \"%s\" சேவைப் பதிவுச் செய்யப் படவில்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:1098
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: \"%s\": சேவையைத் துவக்க இயலவில்லை. வழு குறி %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:1105
+#, c-format
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: சேவையைத் திரும்பப் பெற இயலவில்லை \"%s\": பிழை குறி %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:1191
+msgid "Waiting for server startup...\n"
+msgstr "வழங்கித் துவங்குவதற்காகக் காத்திருக்கப் படுகிறது...\n"
+
+#: pg_ctl.c:1194
+msgid "Timed out waiting for server startup\n"
+msgstr "வழங்கி துவங்கக் காத்திருந்து காலாவதியானது\n"
+
+#: pg_ctl.c:1198
+msgid "Server started and accepting connections\n"
+msgstr "வழங்கித் துவங்கிற்று இணைப்புக்களைப் பெற்றுக் கொண்டிருக்கிறது\n"
+
+#: pg_ctl.c:1245
+#, c-format
+msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: \"%s\": சேவையைத் துவக்க இயலவில்லை பிழை குறி %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:1457
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "மேலும் தகவலறிய \"%s --help\" முயற்சி செய்யவும்.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1465
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s வடிவமைப்புக் கோப்புகளை துவக்க, நிறுத்த, மீளத்துவங்க, மீளேற்றுவதற்கானப் பயனபாடு\n"
+"போஸ்ட்கிரெஸ் வழங்கியொன்றின் நிலையினை அறியப் படுத்தவும் அல்லது போஸ்டகிரெஸ் பணியொன்றுக்கு சமிக்ஞைத் தரவும்.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1467
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "பயன்பாடு:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1468
+#, c-format
+msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s துவக்குக [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1469
+#, c-format
+msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+msgstr " %s நிறுத்துக [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1470
+#, c-format
+msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s மீளத்துவக்கு [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1471
+#, c-format
+msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr " %s மீளேற்றுக [-D DATADIR] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1472
+#, c-format
+msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
+msgstr " %s மீளேற்றுக [-D DATADIR]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1473
+#, c-format
+msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
+msgstr " %s கொல்க SIGNALNAME PID\n"
+
+#: pg_ctl.c:1475
+#, c-format
+msgid ""
+" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
+" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr ""
+" %s பதிவுசெய்க [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
+" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1477
+#, c-format
+msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+msgstr " %s பதிவைத் திரும்பப் பெறுக [-N SERVICENAME]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Common options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"பொதுவானத் தேர்வுகள்:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1481
+#, c-format
+msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
+msgstr " -D, --pgdata DATADIR தரவுக் களன் காக்கப்படும் இடம்\n"
+
+#: pg_ctl.c:1482
+#, c-format
+msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
+msgstr " -s, --silent அச்சுசார் பிழைகள் மாத்திரம், தகவல் குறிப்புகள் அல்ல\n"
+
+#: pg_ctl.c:1483
+#, c-format
+msgid " -w wait until operation completes\n"
+msgstr " -w செயல் பூரத்தியாகும் வரைக் காத்திரு\n"
+
+#: pg_ctl.c:1484
+#, c-format
+msgid " -W do not wait until operation completes\n"
+msgstr " -w செயல் பூரத்தியாகும் வரைக் காத்திருக்காதே\n"
+
+#: pg_ctl.c:1485
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help இவ்வுதவியினைக் காட்டிவிட்டு வெளிவருக\n"
+
+#: pg_ctl.c:1486
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version வெளியீட்டுத் தகவலை வெளியிட்டுவிட்டு வெளிவருக\n"
+
+#: pg_ctl.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(இயல்பிருப்பு நிறுத்துவதற்காகக் காத்திருப்பது. துவக்க அல்லது மீளத்துவங்க அல்ல)\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1488
+#, c-format
+msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+msgstr "-D தேர்வினை விட்டுவிட்டால், சூழல் மாறி PGDATA பயன்படுத்தப்படும்.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for start or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"துவங்க அல்லது மீளத் துவங்குவதற்கான தேர்வுகள்:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1491
+#, c-format
+msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgstr " -l, --log FILENAME FILENAME ற்கு வழங்கியின் பதிவினை இயற்றவும் (அல்லது சேர்க்கவும்)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
+" (PostgreSQL server executable)\n"
+msgstr ""
+" -o OPTIONS போஸ்டகிரெஸுக்கு அனுப்ப உகந்த முனைய தேர்வுகள்\n"
+" (வழங்கியில் இயக்க வல்ல)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1494
+#, c-format
+msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
+msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES சாதாரணமாகத் தேவையில்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:1496
+#, c-format
+msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
+msgstr " -c, --core-files மூலக் கோப்புகளை உருவாக்க போஸ்டகிரெஸ்ஸினை அனுமதிக்கவும்\n"
+
+#: pg_ctl.c:1498
+#, c-format
+msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
+msgstr " -c, --core-files இக்கட்டமைப்புக்கு ஒவ்வாத\n"
+
+#: pg_ctl.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for stop or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"துவக்க மீளத்துவக்குவதற்கான தேர்வுகள்:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1501
+#, c-format
+msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgstr " -m SHUTDOWN-MODE \"விவேகமாக\", \"வேகமாக\", அல்லது \"உடனடியாக\" இருக்கலாம்\n"
+
+#: pg_ctl.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shutdown modes are:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"நிறுத்தும் முறைகளாவன:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1504
+#, c-format
+msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr " விவேக வெளிவரவு. அனைத்து வாங்கிகளும் தொடர்பறிந்த பிறகு.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1505
+#, c-format
+msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr " வேக வெளிவரவு, முறையான நிறுத்தத் துடன்\n"
+
+#: pg_ctl.c:1506
+#, c-format
+msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
+msgstr " உடனடி வெளிவரவு முழுமையான நிறுத்தமில்லாது; மீளத்துவங்கும் போது மீட்பதறகான முயற்சி மேற்கொள்ளப்படும்\n"
+
+#: pg_ctl.c:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"முடிப்பதற்கு அனுமதிக்கப்படும் சமிக்ஞை பெயர்கள்:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1512
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options for register and unregister:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"பதிவு செய்ய மற்றும் விலகுவதற்கான தேர்வுகள்:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1513
+#, c-format
+msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -N SERVICENAME போஸ்ட்கிரெஸ் வழங்கியினை பதிவு செய்வதற்கானச் சேவைப் பெயர்\n"
+
+#: pg_ctl.c:1514
+#, c-format
+msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -P PASSWORD போஸ்ட்கிரெஸ் வழங்கியினை பதிவு செய்வதற்கான கணக்கின் கடவுச் சொல்\n"
+
+#: pg_ctl.c:1515
+#, c-format
+msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -U USERNAME போஸ்ட்கிரெஸ் வழங்கியினை பதிவு செய்வதற்கான கணக்கின் பயனர் பெயர்\n"
+
+#: pg_ctl.c:1518
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"வழுக்களை <[email protected]> க்குத் தெரியப் படுத்தவும்.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: இனங்கண்டுகொள்ள இயலாத நிறுத்தற் முறை \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1576
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: இனங்கண்டுகொள்ள இயலாத சமிக்ஞை பெயர் \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1640
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: முதன்மைப் பயனராக இயக்க இயலாது\n"
+" வழங்கியின் பணிகளுக்கு உரிமையுள்ள (சலுகையற்ற) பயனராக (உ.ம்., \"su\")\n"
+"நுழையவும்.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1746
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: ஏகப் பட்ட முனையத் துப்புகள் (முதலாவது \"%s\")\n"
+
+#: pg_ctl.c:1765
+#, c-format
+msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
+msgstr "%s: முடி முறைக்கானத் துப்புகள் இல்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:1783
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: இனங்காண இயலாத செயல் முறை \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1793
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr "%s: செயலெதுவும் குறிப்பிடப் படவில்லை\n"
+
+#: pg_ctl.c:1809
+#, c-format
+msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgstr "%s: அமைவகற்று PGDATA சூழல் மாறியில் தரவுக் கள அடைவுக் குறிப்பிடப் படவில்லை\n"
+
+#: ../../port/exec.c:192
+#: ../../port/exec.c:306
+#: ../../port/exec.c:349
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "தற்போதைய அடைவினைக் இனங்கான இயலவில்லை: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:211
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "செல்லாத இருமம் \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:260
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "இருமத்தினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:267
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "இயக்கும்பொருட்டு \"%s\" னைக் கண்டெடுக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../../port/exec.c:322
+#: ../../port/exec.c:358
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "அடைவினை \"%s\" க்கு மாற்ற இயலவில்லை"
+
+#: ../../port/exec.c:337
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "மாதிரி இணைப்பினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:583
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "சேய் பணி வெளிவரவுக் குறி %d யுடன் வெளுவந்தது"
+
+#: ../../port/exec.c:587
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "சேய் பணி விதிவிவக்கு 0x%X ஆல் தடைப்பட்டது"
+
+#: ../../port/exec.c:596
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "சேய் பணி %s சமிக்ஞையால் தடைப்பட்டது"
+
+#: ../../port/exec.c:599
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "சேய் பணி %d சமிக்ஞையால் தடைப்பட்டது"
+
+#: ../../port/exec.c:603
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "சேய் பணி இனந்தெரியா %d நிலையால் தடைப்பட்டது"
+
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index 43cd747e62a..700de176aa3 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of pg_dump-fr.po to
# French message translation file for pg_dump
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.14 2007/10/27 00:13:43 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.15 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
#
# Use these quotes: � %s �
# Guillaume Lelarge <[email protected]>, 2004, 2005.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-04 00:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-04 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 20:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,92 +20,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: pg_dump.c:401
+#: pg_dump.c:400
#: pg_restore.c:228
msgid "User name: "
msgstr "Nom d'utilisateur : "
-#: pg_dump.c:431
+#: pg_dump.c:430
#: pg_restore.c:256
-#: pg_dumpall.c:297
+#: pg_dumpall.c:296
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
-#: pg_dump.c:433
-#: pg_dump.c:447
-#: pg_dump.c:456
+#: pg_dump.c:432
+#: pg_dump.c:446
+#: pg_dump.c:455
#: pg_restore.c:258
#: pg_restore.c:273
#: pg_restore.c:290
-#: pg_dumpall.c:299
-#: pg_dumpall.c:308
-#: pg_dumpall.c:325
-#: pg_dumpall.c:335
-#: pg_dumpall.c:344
-#: pg_dumpall.c:353
-#: pg_dumpall.c:388
+#: pg_dumpall.c:298
+#: pg_dumpall.c:307
+#: pg_dumpall.c:324
+#: pg_dumpall.c:334
+#: pg_dumpall.c:343
+#: pg_dumpall.c:352
+#: pg_dumpall.c:387
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez � %s --help � pour plus d'informations.\n"
-#: pg_dump.c:454
-#: pg_dumpall.c:323
+#: pg_dump.c:453
+#: pg_dumpall.c:322
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier �tant � %s �)\n"
-#: pg_dump.c:467
+#: pg_dump.c:466
msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "Les options � schema only � (-s) et � data only � (-a) ne peuvent pas �tre utilis�es conjointement\n"
-#: pg_dump.c:473
+#: pg_dump.c:472
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "Les options � clean � (-c) et � data only � (-a) ne peuvent pas �tre utilis�es conjointement\n"
-#: pg_dump.c:479
+#: pg_dump.c:478
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "Les options INSERT (-d, -D) et OID (-o) ne peuvent pas �tre utilis�es conjointement\n"
-#: pg_dump.c:480
+#: pg_dump.c:479
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n"
-#: pg_dump.c:510
+#: pg_dump.c:509
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "format de sortie indiqu� invalide (� %s �)\n"
-#: pg_dump.c:516
+#: pg_dump.c:515
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde � %s � en �criture\n"
-#: pg_dump.c:527
+#: pg_dump.c:526
#: pg_backup_db.c:45
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la cha�ne de version � %s �\n"
-#: pg_dump.c:543
+#: pg_dump.c:542
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "encodage client indiqu� invalide � %s �\n"
-#: pg_dump.c:591
+#: pg_dump.c:590
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "le dernier OID int�gr� est %u\n"
-#: pg_dump.c:601
+#: pg_dump.c:600
msgid "No matching schemas were found\n"
msgstr "Aucun sch�ma correspondant n'a �t� trouv�\n"
-#: pg_dump.c:616
+#: pg_dump.c:615
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "Aucune table correspondante n'a �t� trouv�e\n"
-#: pg_dump.c:735
+#: pg_dump.c:734
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -114,21 +114,21 @@ msgstr ""
"%s exporte une base de donn�es vers un fichier texte ou vers d'autres formats.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:736
+#: pg_dump.c:735
#: pg_restore.c:372
-#: pg_dumpall.c:480
+#: pg_dumpall.c:479
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: pg_dump.c:737
+#: pg_dump.c:736
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
-#: pg_dump.c:739
+#: pg_dump.c:738
#: pg_restore.c:375
-#: pg_dumpall.c:483
+#: pg_dumpall.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,19 +137,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Options g�n�rales :\n"
-#: pg_dump.c:740
+#: pg_dump.c:739
#: pg_restore.c:377
-#: pg_dumpall.c:484
+#: pg_dumpall.c:483
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n"
-#: pg_dump.c:741
+#: pg_dump.c:740
#, c-format
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format=c|t|p format du fichier de sortie (personnalis�, tar, texte)\n"
-#: pg_dump.c:742
+#: pg_dump.c:741
#, c-format
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
@@ -158,33 +158,33 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version continuer m�me si la version du serveur ne correspond pas\n"
" � la version de pg_dump\n"
-#: pg_dump.c:744
+#: pg_dump.c:743
#: pg_restore.c:381
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: pg_dump.c:745
+#: pg_dump.c:744
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats compress�s\n"
-#: pg_dump.c:746
+#: pg_dump.c:745
#: pg_restore.c:382
-#: pg_dumpall.c:487
+#: pg_dumpall.c:486
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help afficher cette aide puis quitter\n"
-#: pg_dump.c:747
+#: pg_dump.c:746
#: pg_restore.c:383
-#: pg_dumpall.c:488
+#: pg_dumpall.c:487
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version afficher la version, puis quitter\n"
-#: pg_dump.c:749
-#: pg_dumpall.c:489
+#: pg_dump.c:748
+#: pg_dumpall.c:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -193,59 +193,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Options contr�lant le contenu en sortie :\n"
-#: pg_dump.c:750
+#: pg_dump.c:749
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only sauvegarder uniquement les donn�es, pas le sch�ma\n"
-#: pg_dump.c:751
+#: pg_dump.c:750
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs inclure les objets volumineux dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:752
+#: pg_dump.c:751
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean nettoyer (supprimer) le sch�ma avant de le cr�er\n"
-#: pg_dump.c:753
+#: pg_dump.c:752
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create inclure les commandes de cr�ation de la base dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:754
+#: pg_dump.c:753
#, c-format
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " -d, --inserts sauvegarder les donn�es avec des instructions INSERT plut�t que COPY\n"
-#: pg_dump.c:755
+#: pg_dump.c:754
#, c-format
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" -D, --column-inserts sauvegarder les donn�es avec des commandes INSERT pr�cisant\n"
" les noms des colonnes\n"
-#: pg_dump.c:756
+#: pg_dump.c:755
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarder les donn�es dans l'encodage ENCODAGE\n"
-#: pg_dump.c:757
+#: pg_dump.c:756
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA sauvegarder uniquement le(s) sch�ma(s) nomm�(s)\n"
-#: pg_dump.c:758
+#: pg_dump.c:757
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA ne pas sauvegarder le(s) sch�ma(s) nomm�(s)\n"
-#: pg_dump.c:759
+#: pg_dump.c:758
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inclure les OID dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:760
+#: pg_dump.c:759
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
@@ -254,34 +254,34 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner ne pas sauvegarder les commandes de restauration\n"
" des possessions des objets dans le format texte\n"
-#: pg_dump.c:762
+#: pg_dump.c:761
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only sauvegarder uniquement la structure, pas les donn�es\n"
-#: pg_dump.c:763
+#: pg_dump.c:762
#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur � utiliser dans le format texte\n"
-#: pg_dump.c:765
+#: pg_dump.c:764
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarder uniquement la (ou les) table(s) indiqu�e(s)\n"
-#: pg_dump.c:766
+#: pg_dump.c:765
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=TABLE NE PAS sauvegarder la (ou les) table(s) indiqu�e(s)\n"
-#: pg_dump.c:767
+#: pg_dump.c:766
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges ne pas sauvegarder les droits (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:768
+#: pg_dump.c:767
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr ""
" d�sactiver les guillemets dollar,\n"
" respecter le standard SQL en mati�re de guillemets\n"
-#: pg_dump.c:769
+#: pg_dump.c:768
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr " --disable-triggers d�sactiver les triggers lors de la restauration des seules donn�es\n"
-#: pg_dump.c:770
+#: pg_dump.c:769
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -305,9 +305,9 @@ msgstr ""
" utilise les commandes SESSION AUTHORIZATION au lieu\n"
" des commandes ALTER OWNER pour les possessions\n"
-#: pg_dump.c:774
+#: pg_dump.c:773
#: pg_restore.c:412
-#: pg_dumpall.c:509
+#: pg_dumpall.c:508
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,35 +316,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: pg_dump.c:775
+#: pg_dump.c:774
#: pg_restore.c:413
-#: pg_dumpall.c:510
+#: pg_dumpall.c:509
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=NOMHOTE h�te du serveur de bases de donn�es ou r�pertoire des sockets\n"
-#: pg_dump.c:776
+#: pg_dump.c:775
#: pg_restore.c:414
-#: pg_dumpall.c:512
+#: pg_dumpall.c:511
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT num�ro de port du serveur de bases de donn�es\n"
-#: pg_dump.c:777
+#: pg_dump.c:776
#: pg_restore.c:415
-#: pg_dumpall.c:513
+#: pg_dumpall.c:512
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n"
-#: pg_dump.c:778
+#: pg_dump.c:777
#: pg_restore.c:416
-#: pg_dumpall.c:514
+#: pg_dumpall.c:513
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password forcer la demande du mot de passe (par d�faut)\n"
-#: pg_dump.c:780
+#: pg_dump.c:779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,806 +357,822 @@ msgstr ""
"PGDATABASE est alors utilis�e.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:782
+#: pg_dump.c:781
#: pg_restore.c:420
-#: pg_dumpall.c:517
+#: pg_dumpall.c:516
#, c-format
msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Rapportez les bogues � <[email protected]>.\n"
-#: pg_dump.c:790
-#: pg_backup_archiver.c:1179
+#: pg_dump.c:789
+#: pg_backup_archiver.c:1185
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:810
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr "le serveur doit �tre de version 7.3 ou sup�rieure pour utiliser les options de s�lection du sch�ma\n"
-#: pg_dump.c:1019
+#: pg_dump.c:1018
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n"
-#: pg_dump.c:1122
+#: pg_dump.c:1121
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "La sauvegarde du contenu de la table � %s � a �chou� : �chec de PQgetCopyData().\n"
-#: pg_dump.c:1123
-#: pg_dump.c:10289
+#: pg_dump.c:1122
+#: pg_dump.c:10288
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
-#: pg_dump.c:1124
-#: pg_dump.c:10290
+#: pg_dump.c:1123
+#: pg_dump.c:10289
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "La commande �tait : %s\n"
-#: pg_dump.c:1400
+#: pg_dump.c:1399
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sauvegarde de la d�finition de la base de donn�es\n"
-#: pg_dump.c:1462
+#: pg_dump.c:1461
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "entr�e pg_database manquante pour la base de donn�es � %s �\n"
-#: pg_dump.c:1469
+#: pg_dump.c:1468
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "la requ�te a renvoy� plus d'une (%d) entr�e pg_database pour la base de donn�es � %s �\n"
-#: pg_dump.c:1567
+#: pg_dump.c:1566
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:1593
+#: pg_dump.c:1592
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:1654
+#: pg_dump.c:1653
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sauvegarde des objets volumineux\n"
-#: pg_dump.c:1690
+#: pg_dump.c:1689
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir l'objet volumineux : %s"
-#: pg_dump.c:1703
+#: pg_dump.c:1702
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu lire le gros objet : %s"
-#: pg_dump.c:1740
+#: pg_dump.c:1739
msgid "saving large object comments\n"
msgstr "sauvegarde des commentaires des objets volumineux\n"
-#: pg_dump.c:1894
+#: pg_dump.c:1893
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propri�taire du sch�ma � %s � semble �tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:1929
+#: pg_dump.c:1928
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "le sch�ma d'OID %u n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:2196
+#: pg_dump.c:2195
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propri�tare du type de donn�es � %s � semble �tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2300
+#: pg_dump.c:2299
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propri�taire de l'op�rateur � %s � semble �tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2474
+#: pg_dump.c:2473
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propri�taire de la classe d'op�rateur � %s � semble �tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2561
+#: pg_dump.c:2560
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propri�taire de la famille d'op�rateur � %s � semble �tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2686
+#: pg_dump.c:2685
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propri�taire de la fonction d'aggr�gat � %s � semble �tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2841
+#: pg_dump.c:2840
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propri�taire de la fonction � %s � semble �tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:3165
+#: pg_dump.c:3164
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propri�taire de la table � %s � semble �tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:3302
+#: pg_dump.c:3301
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des index de la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:3570
+#: pg_dump.c:3569
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des contraintes de cl�s �trang�res pour la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:3795
+#: pg_dump.c:3794
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr "v�rification �chou�e, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entr�e de pg_rewrite introuvable\n"
-#: pg_dump.c:3878
+#: pg_dump.c:3877
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des triggers pour la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:3967
+#: pg_dump.c:3966
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "%d triggers attendus pour la table � %s � mais %d trouv�s\n"
-#: pg_dump.c:4014
+#: pg_dump.c:4013
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "la requ�te a produit une r�ference de nom de table null pour le trigger de cl� �trang�re � %s � sur la table � %s � (OID de la table : %u)\n"
-#: pg_dump.c:4350
+#: pg_dump.c:4349
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des colonnes et types de la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:4435
+#: pg_dump.c:4434
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "num�rotation des colonnes invalide pour la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:4468
+#: pg_dump.c:4467
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des expressions par d�faut de la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:4553
+#: pg_dump.c:4552
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:4571
+#: pg_dump.c:4570
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des contraintes de v�rification pour la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:4635
+#: pg_dump.c:4634
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "%d contraintes de v�rification attendues pour la table � %s � mais %d trouv�es\n"
-#: pg_dump.c:4637
+#: pg_dump.c:4636
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Les catalogues syst�me sont peut-�tre corrompus.)\n"
-#: pg_dump.c:5528
+#: pg_dump.c:5527
msgid "No rows found for enum"
msgstr "Aucune ligne trouv�e pour enum"
-#: pg_dump.c:5757
-#: pg_dump.c:5942
-#: pg_dump.c:6541
-#: pg_dump.c:7033
-#: pg_dump.c:7384
-#: pg_dump.c:7722
-#: pg_dump.c:7895
-#: pg_dump.c:8089
+#: pg_dump.c:5756
+#: pg_dump.c:5941
+#: pg_dump.c:6540
+#: pg_dump.c:7032
+#: pg_dump.c:7383
+#: pg_dump.c:7721
+#: pg_dump.c:7894
+#: pg_dump.c:8088
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "%d lignes re�ues au lieu d'une seule depuis : %s"
-#: pg_dump.c:6061
+#: pg_dump.c:6060
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr "la requ�te n'a renvoy� aucune ligne : %s\n"
-#: pg_dump.c:6338
+#: pg_dump.c:6337
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : valeur bogu�e dans le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:6605
+#: pg_dump.c:6604
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:6621
+#: pg_dump.c:6620
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:6635
+#: pg_dump.c:6634
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
-#: pg_dump.c:6646
+#: pg_dump.c:6645
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
-#: pg_dump.c:6684
+#: pg_dump.c:6683
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction � %s �\n"
-#: pg_dump.c:7249
+#: pg_dump.c:7248
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'op�rateur d'OID %s\n"
-#: pg_dump.c:7280
-#: pg_dump.c:8312
-#: pg_dump.c:8463
+#: pg_dump.c:7279
+#: pg_dump.c:8311
+#: pg_dump.c:8462
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from \"%s\"\n"
msgstr "%d lignes re�ues au lieu d'une seule depuis � %s �\n"
-#: pg_dump.c:8113
+#: pg_dump.c:8112
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr "ATTENTION : la fonction d'aggr�gat %s n'a pas pu �tre sauvegard�e correctement avec cette version de la base de donn�es ; ignor�e\n"
-#: pg_dump.c:8588
+#: pg_dump.c:8587
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet � %s � (%s)\n"
-#: pg_dump.c:8683
+#: pg_dump.c:8682
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "la requ�te permettant d'obtenir la d�finition de la vue � %s � n'a renvoy� aucune donn�e\n"
-#: pg_dump.c:8686
+#: pg_dump.c:8685
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "la requ�te permettant d'obtenir la d�finition de la vue � %s � a renvoy� plus d'une d�finition\n"
-#: pg_dump.c:8695
+#: pg_dump.c:8694
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la d�finition de la vue � %s � semble �tre vide (longueur nulle)\n"
-#: pg_dump.c:8993
+#: pg_dump.c:8992
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "num�ro de colonne invalide %d pour la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:9095
+#: pg_dump.c:9094
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "index manquant pour la contrainte � %s �\n"
-#: pg_dump.c:9260
+#: pg_dump.c:9259
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
-#: pg_dump.c:9323
+#: pg_dump.c:9322
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "entr�e pg_database manquante pour cette base de donn�es\n"
-#: pg_dump.c:9328
+#: pg_dump.c:9327
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "a trouv� plus d'une entr�e dans pg_database pour cette base de donn�es\n"
-#: pg_dump.c:9360
+#: pg_dump.c:9359
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entr�e de pg_indexes dans pg_class\n"
-#: pg_dump.c:9365
+#: pg_dump.c:9364
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "a trouv� plus d'une entr�e pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
-#: pg_dump.c:9414
+#: pg_dump.c:9413
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "la requ�te permettant d'obtenir les donn�es de la s�quence � %s � a renvoy� %d lignes (une seule attendue)\n"
-#: pg_dump.c:9423
+#: pg_dump.c:9422
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "la requ�te permettant d'obtenir les donn�es de la s�quence � %s � a renvoy� le nom � %s �\n"
-#: pg_dump.c:9677
+#: pg_dump.c:9676
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "cha�ne argument invalide (%s) pour le trigger (trigger) � %s � sur la table � %s �\n"
-#: pg_dump.c:9814
+#: pg_dump.c:9813
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "la requ�te permettant d'obtenir la r�gle � %s � associ�e � la table � %s � a �chou� : mauvais nombre de lignes renvoy�es"
-#: pg_dump.c:9908
+#: pg_dump.c:9907
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "r�cup�ration des donn�es de d�pendance\n"
-#: pg_dump.c:10097
+#: pg_dump.c:10096
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr "la requ�te a renvoy� %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
-#: pg_dump.c:10284
+#: pg_dump.c:10283
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "la commande SQL a �chou�\n"
-#: common.c:101
+#: common.c:111
msgid "reading schemas\n"
msgstr "lecture des sch�mas\n"
-#: common.c:105
+#: common.c:115
msgid "reading user-defined functions\n"
msgstr "lecture des fonctions utilisateur\n"
-#: common.c:110
+#: common.c:121
msgid "reading user-defined types\n"
msgstr "lecture des types utilisateur\n"
-#: common.c:115
+#: common.c:127
msgid "reading procedural languages\n"
msgstr "lecture des langages proc�duraux\n"
-#: common.c:119
+#: common.c:131
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
msgstr "lecture des fonctions d'aggr�gats utilisateur\n"
-#: common.c:123
+#: common.c:135
msgid "reading user-defined operators\n"
msgstr "lecture des op�rateurs utilisateur\n"
-#: common.c:127
+#: common.c:140
msgid "reading user-defined operator classes\n"
msgstr "lecture des classes d'op�rateurs utilisateur\n"
-#: common.c:131
+#: common.c:144
msgid "reading user-defined text search parsers\n"
msgstr "lecture des analyseurs d�finis par l'utilisateur pour la recherche plein texte\n"
-#: common.c:135
+#: common.c:148
msgid "reading user-defined text search templates\n"
msgstr "lecture des mod�les d�finis par l'utilisateur pour la recherche plein texte\n"
-#: common.c:139
+#: common.c:152
msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
msgstr "lecture des dictionnaires d�finis par l'utilisateur pour la recherche plein texte\n"
-#: common.c:143
+#: common.c:156
msgid "reading user-defined text search configurations\n"
msgstr "lecture des configurations d�finies par l'utilisateur pour la recherche plein texte\n"
-#: common.c:147
+#: common.c:160
msgid "reading user-defined operator families\n"
msgstr "lecture des familles d'op�rateurs utilisateur\n"
-#: common.c:151
+#: common.c:164
msgid "reading user-defined conversions\n"
msgstr "lecture des conversions utilisateur\n"
-#: common.c:155
+#: common.c:168
msgid "reading user-defined tables\n"
msgstr "lecture des tables utilisateur\n"
-#: common.c:159
+#: common.c:173
msgid "reading table inheritance information\n"
msgstr "lecture des informations d'h�ritage des tables\n"
-#: common.c:163
+#: common.c:177
msgid "reading rewrite rules\n"
msgstr "lecture des r�gles de r��criture\n"
-#: common.c:167
+#: common.c:181
msgid "reading type casts\n"
msgstr "lecture des transtypages\n"
-#: common.c:172
+#: common.c:186
msgid "finding inheritance relationships\n"
msgstr "recherche des relations d'h�ritage\n"
-#: common.c:176
+#: common.c:190
msgid "reading column info for interesting tables\n"
msgstr "lecture des informations de colonnes des tables int�ressantes\n"
-#: common.c:180
+#: common.c:194
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
msgstr "marquages des colonnes h�rit�es dans les sous-tables\n"
-#: common.c:184
+#: common.c:198
msgid "reading indexes\n"
msgstr "lecture des index\n"
-#: common.c:188
+#: common.c:202
msgid "reading constraints\n"
msgstr "lecture des contraintes\n"
-#: common.c:192
+#: common.c:206
msgid "reading triggers\n"
msgstr "lecture des triggers\n"
-#: common.c:746
+#: common.c:822
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr "v�rification �chou�e, OID %u parent de la table � %s � (OID %u) introuvable\n"
-#: common.c:788
+#: common.c:864
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau num�rique � %s � : trop de nombres\n"
-#: common.c:803
+#: common.c:879
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau num�rique � %s � : caract�re invalide dans le nombre\n"
-#: common.c:916
+#: common.c:992
msgid "cannot duplicate null pointer\n"
msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
-#: common.c:919
-#: common.c:930
-#: common.c:941
-#: common.c:952
-#: pg_backup_archiver.c:548
-#: pg_backup_archiver.c:889
-#: pg_backup_archiver.c:1013
-#: pg_backup_archiver.c:1071
-#: pg_backup_archiver.c:1481
-#: pg_backup_archiver.c:1633
-#: pg_backup_archiver.c:1674
+#: common.c:995
+#: common.c:1006
+#: common.c:1017
+#: common.c:1028
+#: pg_backup_archiver.c:547
+#: pg_backup_archiver.c:888
+#: pg_backup_archiver.c:1019
+#: pg_backup_archiver.c:1077
+#: pg_backup_archiver.c:1487
+#: pg_backup_archiver.c:1644
+#: pg_backup_archiver.c:1685
#: pg_backup_custom.c:138
#: pg_backup_custom.c:143
#: pg_backup_custom.c:149
#: pg_backup_custom.c:164
-#: pg_backup_custom.c:534
+#: pg_backup_custom.c:549
#: pg_backup_db.c:148
#: pg_backup_db.c:217
#: pg_backup_files.c:111
#: pg_backup_null.c:68
#: pg_backup_null.c:106
#: pg_backup_tar.c:168
-#: pg_backup_tar.c:1000
+#: pg_backup_tar.c:1013
msgid "out of memory\n"
msgstr "m�moire �puis�e\n"
-#: pg_backup_archiver.c:40
+#: pg_backup_archiver.c:39
msgid "archiver"
msgstr "archiver"
-#: pg_backup_archiver.c:123
-#: pg_backup_archiver.c:977
+#: pg_backup_archiver.c:122
+#: pg_backup_archiver.c:983
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:149
+#: pg_backup_archiver.c:148
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:156
+#: pg_backup_archiver.c:155
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "connexion � la base de donn�es pour la restauration\n"
-#: pg_backup_archiver.c:158
+#: pg_backup_archiver.c:157
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"les connexions directes � la base de donn�es ne sont pas support�es dans les archives\n"
"pre-1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:200
+#: pg_backup_archiver.c:199
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implique une restauration des donn�es uniquement\n"
-#: pg_backup_archiver.c:243
+#: pg_backup_archiver.c:242
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "suppression de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:267
-#: pg_backup_archiver.c:269
+#: pg_backup_archiver.c:266
+#: pg_backup_archiver.c:268
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:276
+#: pg_backup_archiver.c:275
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "cr�ation de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:291
+#: pg_backup_archiver.c:290
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "la table � %s � n'a pas pu �tre cr��e, ses donn�es ne seront pas restaur�es\n"
-#: pg_backup_archiver.c:311
+#: pg_backup_archiver.c:310
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "connexion � la nouvelle base de donn�es � %s �\n"
-#: pg_backup_archiver.c:335
+#: pg_backup_archiver.c:334
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
msgstr "ne peut pas restaurer � partir de l'archive compress�e (compression non disponible dans cette installation)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:343
+#: pg_backup_archiver.c:342
#, c-format
msgid "restoring %s\n"
msgstr "restauration de %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:357
+#: pg_backup_archiver.c:356
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "restauration des donn�es de la table � %s �\n"
-#: pg_backup_archiver.c:387
+#: pg_backup_archiver.c:386
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "ex�cution de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:405
+#: pg_backup_archiver.c:404
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "initialisation du propri�taire et des droits pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:464
+#: pg_backup_archiver.c:463
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "d�sactivation des triggers pour %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:490
+#: pg_backup_archiver.c:489
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "activation des triggers pour %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:520
+#: pg_backup_archiver.c:519
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr "erreur interne -- WriteData ne peut pas �tre appel� en dehors du contexte de la routine DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:663
+#: pg_backup_archiver.c:662
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "la sauvegarde des objets volumineux n'est pas support�e pour le format choisi\n"
-#: pg_backup_archiver.c:717
+#: pg_backup_archiver.c:716
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "restauration de %d objets volumineux\n"
-#: pg_backup_archiver.c:734
+#: pg_backup_archiver.c:733
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "restauration de l'objet volumineux d'OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:740
+#: pg_backup_archiver.c:739
#, c-format
msgid "could not create large object %u\n"
msgstr "n'a pas pu cr�er l'objet volumineux %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:745
+#: pg_backup_archiver.c:744
msgid "could not open large object\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir l'objet volumineux\n"
-#: pg_backup_archiver.c:803
+#: pg_backup_archiver.c:802
#, c-format
-msgid "could not open TOC file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC : %s\n"
+msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC � %s � : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:822
+#: pg_backup_archiver.c:821
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ATTENTION : ligne ignor�e : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:829
+#: pg_backup_archiver.c:828
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entr�e pour l'ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:839
-#: pg_backup_files.c:155
-#: pg_backup_files.c:438
+#: pg_backup_archiver.c:838
+#: pg_backup_files.c:169
+#: pg_backup_files.c:454
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:961
-#: pg_backup_files.c:129
-#: pg_backup_files.c:245
+#: pg_backup_archiver.c:962
+#: pg_backup_custom.c:175
+#: pg_backup_files.c:127
+#: pg_backup_files.c:259
+#, c-format
+msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sortie � %s � : %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:965
+#: pg_backup_custom.c:182
+#: pg_backup_files.c:134
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1056
+#: pg_backup_archiver.c:1062
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "a �crit %lu octets de donn�es d'un objet volumineux (r�sultat = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1060
+#: pg_backup_archiver.c:1066
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "n'a pas pu �crire l'objet volumineux (r�sultat : %lu, attendu : %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1119
-#: pg_backup_archiver.c:1142
-#: pg_backup_custom.c:749
-#: pg_backup_custom.c:941
-#: pg_backup_custom.c:955
-#: pg_backup_files.c:413
-#: pg_backup_tar.c:576
-#: pg_backup_tar.c:1078
-#: pg_backup_tar.c:1371
+#: pg_backup_archiver.c:1125
+#: pg_backup_archiver.c:1148
+#: pg_backup_custom.c:764
+#: pg_backup_custom.c:956
+#: pg_backup_custom.c:970
+#: pg_backup_files.c:429
+#: pg_backup_tar.c:589
+#: pg_backup_tar.c:1091
+#: pg_backup_tar.c:1384
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu �crire dans le fichier de sortie : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1127
+#: pg_backup_archiver.c:1133
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "n'a pas pu �crire vers la routine de sauvegarde personnalis�e\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1225
+#: pg_backup_archiver.c:1231
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Erreur pendant l'initialisation (� INITIALIZING �) :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1230
+#: pg_backup_archiver.c:1236
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (� PROCESSING TOC �) :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1235
+#: pg_backup_archiver.c:1241
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Erreur pendant la finalisation (� FINALIZING �) :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1240
+#: pg_backup_archiver.c:1246
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Erreur � partir de l'entr�e TOC %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1374
+#: pg_backup_archiver.c:1380
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "drapeau de d�calage de donn�es inattendu %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1387
+#: pg_backup_archiver.c:1393
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "le d�calage de fichier dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1484
-#: pg_backup_archiver.c:2685
-#: pg_backup_custom.c:725
-#: pg_backup_files.c:400
-#: pg_backup_tar.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:1490
+#: pg_backup_archiver.c:2696
+#: pg_backup_custom.c:740
+#: pg_backup_files.c:416
+#: pg_backup_tar.c:787
msgid "unexpected end of file\n"
msgstr "fin de fichier inattendu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1501
+#: pg_backup_archiver.c:1507
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tente d'identifier le format de l'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1521
-#: pg_backup_files.c:147
-#: pg_backup_files.c:289
+#: pg_backup_archiver.c:1523
+#: pg_backup_custom.c:194
+#: pg_backup_files.c:152
+#: pg_backup_files.c:304
+#, c-format
+msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entr�e � %s � : %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1530
+#: pg_backup_custom.c:201
+#: pg_backup_files.c:159
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entr�e : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1528
+#: pg_backup_archiver.c:1539
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entr�e : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1530
+#: pg_backup_archiver.c:1541
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "le fichier en entr�e est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1583
+#: pg_backup_archiver.c:1594
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "le fichier en entr�e ne semble pas �tre une archive valide (trop petit ?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1586
+#: pg_backup_archiver.c:1597
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "le fichier en entr�e ne semble pas �tre une archive valide\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1604
+#: pg_backup_archiver.c:1615
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "lecture de %lu octets dans le tampon pr�visionnel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1611
+#: pg_backup_archiver.c:1622
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entr�e : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1628
+#: pg_backup_archiver.c:1639
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1706
+#: pg_backup_archiver.c:1717
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "le format de l'archive est %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1733
+#: pg_backup_archiver.c:1744
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "format de fichier non reconnu � %d �\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1856
+#: pg_backup_archiver.c:1867
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID %d de l'entr�e en dehors de la plage -- peut-�tre un TOC corrompu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1941
+#: pg_backup_archiver.c:1952
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "lecture de l'entr�e %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1975
+#: pg_backup_archiver.c:1986
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "encodage non reconnu � %s �\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1980
+#: pg_backup_archiver.c:1991
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "�l�ment ENCODING invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1998
+#: pg_backup_archiver.c:2009
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "�l�ment STDSTRINGS invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2159
+#: pg_backup_archiver.c:2170
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur � � %s �: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2482
-#: pg_backup_archiver.c:2621
+#: pg_backup_archiver.c:2493
+#: pg_backup_archiver.c:2632
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propri�taire du type d'objet %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2653
+#: pg_backup_archiver.c:2664
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette installation -- l'archive ne sera pas compress�e\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2688
+#: pg_backup_archiver.c:2699
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "impossible de trouver la cha�ne magique dans le fichier d'en-t�te\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2702
+#: pg_backup_archiver.c:2713
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "version non support�e (%d.%d) dans le fichier d'en-t�te\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2707
+#: pg_backup_archiver.c:2718
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "�chec de la v�rification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2711
+#: pg_backup_archiver.c:2722
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr "ATTENTION : l'archive a �t� cr��e sur une machine disposant d'entiers plus larges, certaines op�rations peuvent �chouer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2721
+#: pg_backup_archiver.c:2732
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "le format attendu (%d) diff�re du format du fichier (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2737
+#: pg_backup_archiver.c:2748
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr "ATTENTION : l'archive est compress�e mais cette installation ne supporte pas la compression -- aucune donn�e ne sera disponible\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2755
+#: pg_backup_archiver.c:2766
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ATTENTION : date de cr�ation invalide dans l'en-t�te\n"
@@ -1164,93 +1180,83 @@ msgstr "ATTENTION : date de cr�ation invalide dans l'en-t�te\n"
msgid "custom archiver"
msgstr "programme d'archivage personnalis�"
-#: pg_backup_custom.c:177
-#, c-format
-msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sortie � %s � : %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:188
-#, c-format
-msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entr�e � %s � : %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:384
+#: pg_backup_custom.c:399
#: pg_backup_null.c:147
msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr "OID invalide pour l'objet volumineux\n"
-#: pg_backup_custom.c:440
+#: pg_backup_custom.c:455
msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
msgstr "la sauvegarde d'un bloc de donn�es sp�cifique du TOC dans le d�sordre n'est pas support� sans identifiant sur ce flux d'entr�e (fseek requis)\n"
-#: pg_backup_custom.c:455
+#: pg_backup_custom.c:470
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "type de bloc de donn�es non reconnu (%d) lors de la recherche dans l'archive\n"
-#: pg_backup_custom.c:466
+#: pg_backup_custom.c:481
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:473
+#: pg_backup_custom.c:488
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des donn�es -- %d attendu\n"
-#: pg_backup_custom.c:487
+#: pg_backup_custom.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "type de bloc de donn�es non reconnu %d lors de la restauration de l'archive\n"
-#: pg_backup_custom.c:521
-#: pg_backup_custom.c:891
+#: pg_backup_custom.c:536
+#: pg_backup_custom.c:906
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la biblioth�que de compression : %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:545
-#: pg_backup_custom.c:673
+#: pg_backup_custom.c:560
+#: pg_backup_custom.c:688
msgid "could not read from input file: end of file\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entr�e : fin du fichier\n"
-#: pg_backup_custom.c:548
-#: pg_backup_custom.c:676
+#: pg_backup_custom.c:563
+#: pg_backup_custom.c:691
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entr�e : %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:566
-#: pg_backup_custom.c:596
+#: pg_backup_custom.c:581
+#: pg_backup_custom.c:611
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
msgstr "n'a pas pu d�compresser les donn�es : %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:602
+#: pg_backup_custom.c:617
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer la biblioth�que de compression : %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:704
+#: pg_backup_custom.c:719
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "n'a pas pu �crire l'octet : %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:818
+#: pg_backup_custom.c:833
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'archive : %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:841
+#: pg_backup_custom.c:856
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
msgstr "ATTENTION : ftell ne correspond pas � la position attendue -- ftell utilis�\n"
-#: pg_backup_custom.c:922
+#: pg_backup_custom.c:937
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "n'a pas pu compresser les donn�es : %s\n"
-#: pg_backup_custom.c:1001
+#: pg_backup_custom.c:1016
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression : %s\n"
@@ -1264,19 +1270,19 @@ msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n"
#: pg_backup_db.c:72
-#: pg_dumpall.c:1391
+#: pg_dumpall.c:1390
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "version du serveur : %s; %s version : %s\n"
#: pg_backup_db.c:75
-#: pg_dumpall.c:1394
+#: pg_dumpall.c:1393
#, c-format
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr "traitement malgr� la non-correspondance de version\n"
#: pg_backup_db.c:77
-#: pg_dumpall.c:1397
+#: pg_dumpall.c:1396
#, c-format
msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
msgstr "annulation du fait de la non-correspondance de version (Utilisez l'option -i pour continuer malgr� tout.)\n"
@@ -1290,8 +1296,8 @@ msgstr "connexion � la base de donn�es � %s � en tant qu'utilisateur � %s �\n"
#: pg_backup_db.c:175
#: pg_backup_db.c:215
#: pg_backup_db.c:242
-#: pg_dumpall.c:1319
-#: pg_dumpall.c:1343
+#: pg_dumpall.c:1318
+#: pg_dumpall.c:1342
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
@@ -1363,46 +1369,46 @@ msgstr ""
" Ce format est pr�sent dans un but de d�monstration ; il n'est pas pr�vu \n"
" pour une utilisation normale. Les fichiers seront �crits dans le r�pertoire actuel.\n"
-#: pg_backup_files.c:265
+#: pg_backup_files.c:280
msgid "could not close data file\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de donn�es\n"
-#: pg_backup_files.c:298
+#: pg_backup_files.c:314
msgid "could not close data file after reading\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de donn�es apr�s lecture\n"
-#: pg_backup_files.c:360
+#: pg_backup_files.c:376
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC de l'objet volumineux en �criture : %s\n"
-#: pg_backup_files.c:373
-#: pg_backup_files.c:541
+#: pg_backup_files.c:389
+#: pg_backup_files.c:558
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC de l'objet volumineux : %s\n"
-#: pg_backup_files.c:385
+#: pg_backup_files.c:401
msgid "could not write byte\n"
msgstr "n'a pas pu �crire l'octet\n"
-#: pg_backup_files.c:471
+#: pg_backup_files.c:487
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC de l'objet volumineux en lecture : %s\n"
-#: pg_backup_files.c:491
-#: pg_backup_tar.c:924
+#: pg_backup_files.c:507
+#: pg_backup_tar.c:937
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "OID invalide pour l'objet volumineux (%u)\n"
-#: pg_backup_files.c:510
+#: pg_backup_files.c:526
#, c-format
-msgid "could not open large object file for input: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de l'objet volumineux en �criture : %s\n"
+msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier � Large Object � � %s � en lecture : %s\n"
-#: pg_backup_files.c:524
+#: pg_backup_files.c:541
msgid "could not close large object file\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de l'objet volumineux\n"
@@ -1414,130 +1420,140 @@ msgstr "ce format ne peut pas �tre lu\n"
msgid "tar archiver"
msgstr "programme tar"
-#: pg_backup_tar.c:183
+#: pg_backup_tar.c:180
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC � %s � en �criture : %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:188
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en lecture : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:208
+#: pg_backup_tar.c:215
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "compression non support�e par le format de sortie de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:220
+#: pg_backup_tar.c:224
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC � %s � en lecture : %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:231
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en �criture : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:341
+#: pg_backup_tar.c:354
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "n'a pas pu trouver le fichier %s dans l'archive\n"
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:365
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "le support de la compression est d�sactiv� avec ce format\n"
-#: pg_backup_tar.c:395
+#: pg_backup_tar.c:408
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "impossible d'engendrer le nom du fichier temporaire : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:404
+#: pg_backup_tar.c:417
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n"
-#: pg_backup_tar.c:433
+#: pg_backup_tar.c:446
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:533
+#: pg_backup_tar.c:546
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont pr�cis�s dans tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:537
+#: pg_backup_tar.c:550
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgstr "%d octets requis, %d obtenus de � lookahead � et %d du fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:664
+#: pg_backup_tar.c:677
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver � copy � dans la cha�ne � %s �\n"
-#: pg_backup_tar.c:682
+#: pg_backup_tar.c:695
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver � from stdin � dans la cha�ne � %s � � partir de la position %lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:719
+#: pg_backup_tar.c:732
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "restauration de l'objet volumineux d'OID %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:869
+#: pg_backup_tar.c:882
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "n'a pas pu �crire le bloc nul � la fin de l'archive tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1069
+#: pg_backup_tar.c:1082
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1084
+#: pg_backup_tar.c:1097
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1094
+#: pg_backup_tar.c:1107
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr "la longueur du fichier actuel (%s) ne correspond pas � ce qui �tait attendu (%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1102
+#: pg_backup_tar.c:1115
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1131
+#: pg_backup_tar.c:1144
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "d�placement de la position %s vers le prochain membre � la position %s du fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:1142
+#: pg_backup_tar.c:1155
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "maintenant en position %s du fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:1151
-#: pg_backup_tar.c:1182
+#: pg_backup_tar.c:1164
+#: pg_backup_tar.c:1195
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'en-t�te du fichier %s dans l'archive tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1166
+#: pg_backup_tar.c:1179
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "omission du membre %s du tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1170
+#: pg_backup_tar.c:1183
#, c-format
msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr "la sauvegarde des donn�es d�sordonn�es n'est pas support�e avec ce format d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier d'archive.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1217
+#: pg_backup_tar.c:1230
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr "pas de correspondance entre la position actuelle et celle pr�vue du fichier (%s vs. %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1232
+#: pg_backup_tar.c:1245
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr "en-t�te incomplet du fichier tar (%lu octets)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1268
+#: pg_backup_tar.c:1281
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "entr�e TOC %s � %s (longueur %lu, somme de contr�le %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1278
+#: pg_backup_tar.c:1291
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "en-t�te corrompu du fichier tar dans %s (attendu %d, calcul� %d) � la position %s du fichier\n"
@@ -1635,7 +1651,7 @@ msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr " -n, --schema=NOM restaurer uniquement les objets de ce sch�ma\n"
#: pg_restore.c:393
-#: pg_dumpall.c:496
+#: pg_dumpall.c:495
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions des objets\n"
@@ -1677,13 +1693,13 @@ msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/r
msgstr " -x, --no-privileges omettre la restauration des droits d'acc�s (grant/revoke)\n"
#: pg_restore.c:402
-#: pg_dumpall.c:504
+#: pg_dumpall.c:503
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr " --disable-triggers d�sactiver les triggers lors d'une restauration des donn�es seules\n"
#: pg_restore.c:403
-#: pg_dumpall.c:505
+#: pg_dumpall.c:504
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -1725,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"Si aucun nom de fichier d'entr�e n'est fourni, alors l'entr�e standard est utilis�e.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:157
+#: pg_dumpall.c:156
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -1736,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"r�pertoire que � %s �.\n"
"V�rifiez votre installation.\n"
-#: pg_dumpall.c:164
+#: pg_dumpall.c:163
#, c-format
msgid ""
"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
@@ -1747,38 +1763,38 @@ msgstr ""
"mais n'a pas la m�me version que %s.\n"
"V�rifiez votre installation.\n"
-#: pg_dumpall.c:333
+#: pg_dumpall.c:332
#, c-format
msgid "%s: --globals-only and --roles-only cannot be used together\n"
msgstr "%s : les options � --globals-only � et � --roles-only � ne peuvent pas �tre utilis�es conjointement\n"
-#: pg_dumpall.c:342
+#: pg_dumpall.c:341
#, c-format
msgid "%s: --globals-only and --tablespaces-only cannot be used together\n"
msgstr "%s : les options � --globals-only � et � --tablespaces-only � ne peuvent pas �tre utilis�es conjointement\n"
-#: pg_dumpall.c:351
+#: pg_dumpall.c:350
#, c-format
msgid "%s: --roles-only and --tablespaces-only cannot be used together\n"
msgstr "%s : les options � --roles-only � et � --tablespaces-only � ne peuvent pas �tre utilis�es conjointement\n"
-#: pg_dumpall.c:371
-#: pg_dumpall.c:1332
+#: pg_dumpall.c:370
+#: pg_dumpall.c:1331
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter � la base de donn�es � %s �\n"
-#: pg_dumpall.c:386
+#: pg_dumpall.c:385
#, c-format
msgid "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\". Please specify an alternative database\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter aux bases � postgres � et � template1 �. Merci de pr�ciser une autre base de donn�es\n"
-#: pg_dumpall.c:402
+#: pg_dumpall.c:401
#, c-format
-msgid "%s: could not open the output file \"%s\"\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde � %s �\n"
+msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde � %s � : %s\n"
-#: pg_dumpall.c:479
+#: pg_dumpall.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -1787,12 +1803,12 @@ msgstr ""
"%s extrait un cluster de bases de donn�es PostgreSQL dans un fichier de commandes SQL.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:481
+#: pg_dumpall.c:480
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPTION]...\n"
-#: pg_dumpall.c:485
+#: pg_dumpall.c:484
#, c-format
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
@@ -1801,64 +1817,64 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version continuer m�me si la version du serveur ne correspond pas\n"
" � la version de pg_dumpall\n"
-#: pg_dumpall.c:490
+#: pg_dumpall.c:489
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only sauvegarder uniquement les donn�es, pas le sch�ma\n"
-#: pg_dumpall.c:491
+#: pg_dumpall.c:490
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c, --clean nettoyer/supprimer (drop) les bases de donn�es avant de les cr�er\n"
-#: pg_dumpall.c:492
+#: pg_dumpall.c:491
#, c-format
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts sauvegarder les donn�es avec des instructions INSERT plut�t que COPY\n"
-#: pg_dumpall.c:493
+#: pg_dumpall.c:492
#, c-format
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" -D, --column-inserts sauvegarder les donn�es avec des commandes INSERT pr�cisant\n"
" les noms des colonnes\n"
-#: pg_dumpall.c:494
+#: pg_dumpall.c:493
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only sauvegarder uniquement les objets syst�me, pas les bases de donn�es\n"
-#: pg_dumpall.c:495
+#: pg_dumpall.c:494
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inclure les OIDs dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dumpall.c:497
+#: pg_dumpall.c:496
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr " -r, --roles-only sauvegarder uniquement les r�les, pas les bases de donn�es et les tablespaces\n"
-#: pg_dumpall.c:498
+#: pg_dumpall.c:497
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only sauvegarder uniquement le sch�ma, pas les donn�es\n"
-#: pg_dumpall.c:499
+#: pg_dumpall.c:498
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n"
msgstr " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur � utiliser avec le format texte\n"
-#: pg_dumpall.c:500
+#: pg_dumpall.c:499
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr " -t, --tablespaces-only sauvegarder uniquement les tablespaces, pas les bases de donn�es et les r�les\n"
-#: pg_dumpall.c:501
+#: pg_dumpall.c:500
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges ne pas sauvegarder les droits (grant/revoke)\n"
-#: pg_dumpall.c:502
+#: pg_dumpall.c:501
#, c-format
msgid ""
" --disable-dollar-quoting\n"
@@ -1868,12 +1884,12 @@ msgstr ""
" d�sactiver les guillemets dollar,\n"
" utiliser le standard SQL en mati�re de guillemets\n"
-#: pg_dumpall.c:511
+#: pg_dumpall.c:510
#, c-format
-msgid " -l, --database=dbname specify an alternate default database\n"
+msgid " -l, --database=dbname specify an alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=nom_base indique une autre base par d�faut\n"
-#: pg_dumpall.c:516
+#: pg_dumpall.c:515
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1884,70 +1900,70 @@ msgstr ""
"Le script SQL sera �crit sur la sortie standard.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:874
+#: pg_dumpall.c:873
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace � %s �\n"
-#: pg_dumpall.c:1038
+#: pg_dumpall.c:1037
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de donn�es � %s �\n"
-#: pg_dumpall.c:1195
+#: pg_dumpall.c:1194
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s : sauvegarde de la base de donn�es � %s �...\n"
-#: pg_dumpall.c:1205
+#: pg_dumpall.c:1204
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s : �chec de pg_dump sur la base de donn�es � %s �, quitte\n"
-#: pg_dumpall.c:1214
+#: pg_dumpall.c:1213
#, c-format
-msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\"\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu r�-ouvrir le fichier de sauvegarde � %s �\n"
+msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu r�-ouvrir le fichier de sauvegarde � %s � : %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1287
+#: pg_dumpall.c:1286
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s : lance � %s �\n"
-#: pg_dumpall.c:1354
+#: pg_dumpall.c:1353
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter � la base de donn�es � %s �: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1368
+#: pg_dumpall.c:1367
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la version du serveur\n"
-#: pg_dumpall.c:1374
+#: pg_dumpall.c:1373
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur � %s �\n"
-#: pg_dumpall.c:1382
+#: pg_dumpall.c:1381
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version � %s �\n"
-#: pg_dumpall.c:1422
-#: pg_dumpall.c:1448
+#: pg_dumpall.c:1421
+#: pg_dumpall.c:1447
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s : ex�cute %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1428
-#: pg_dumpall.c:1454
+#: pg_dumpall.c:1427
+#: pg_dumpall.c:1453
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s : �chec de la requ�te : %s"
-#: pg_dumpall.c:1430
-#: pg_dumpall.c:1456
+#: pg_dumpall.c:1429
+#: pg_dumpall.c:1455
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s : la requ�te �tait : %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ko.po b/src/bin/pg_dump/po/ko.po
index f4e64ec7323..501b46f9c37 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ko.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ko.po
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:511
#, c-format
-msgid " -l, --database=dbname specify an alternate default database\n"
+msgid " -l, --database=dbname specify an alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=DB�̸� �⺻ ��ü �����ͺ��̽� ����\n"
#: pg_dumpall.c:516
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po
index b2aadd99201..e0c464963f6 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/tr.po
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:511
#, c-format
-msgid " -l, --database=dbname specify an alternate default database\n"
+msgid " -l, --database=dbname specify an alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=dbname varsayılan veritabanı adını belirt\n"
#: pg_dumpall.c:516
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
index 4c64ad19ba3..f76927db1d3 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.17 2004/12/16 11:27:42 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.18 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_resetxlog
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it ko nb pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it ko nb pt_BR ro ru sk sl sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000000..5ed65ba1eae
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# translation of pg_resetxlog.po to தமிழ்
+# This file is put in the public domain.
+#
+# ஸ்ரீராமதாஸ் <[email protected]>, 2007.
+# ஆமாச்சு <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_resetxlog\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-11 09:38+0530\n"
+"Last-Translator: ஆமாச்சு <[email protected]>\n"
+"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:126
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
+msgstr "%s: தேர்வு -e க்குப் பொருந்தாத துப்பு\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:127 pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172
+#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216
+#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:230
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "மேலும் தகவலுக்கு \"%s --help\" முயற்சிக்கவும்.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
+msgstr "%s: பரிமாற்றக் குறியீடு epoch (-e) -1 ஆக இருத்தலாகாது\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+msgstr "%s: தேர்வு -x க்குப் பொருந்தாத துப்பு\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
+msgstr "%s: (-x) பரிமாற்ற குறியீடு 0 வாக இருத்தல் ஆகாது\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+msgstr "%s: தேர்வு -o வுக்குப் பொருந்தாதத் துப்பு\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
+msgstr "%s: OID (-o) 0 வாக இருத்தல் ஆகாது\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
+msgstr "%s: தேர்வு -m க்குப் பொருந்தாத துப்பு\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:177
+#, c-format
+msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
+msgstr "%s: பல்பரிமாற்ற குறியீடு (-m) 0 வாக இருத்தல் ஆகாது\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
+msgstr "%s: தேர்வு -O க்குப் பொருந்தாத துப்பு\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
+msgstr "%s: பல்பரிமாற்ற ஆபுஃசெட்(-O) -1 ஆக இருக்கக் கூடாது\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:208 pg_resetxlog.c:215
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
+msgstr "%s: தேரவு -l க்கு பொருந்தாத துப்பு\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:229
+#, c-format
+msgid "%s: no data directory specified\n"
+msgstr "%s: குறிப்பிடப்பட்ட அடைவில் தரவெதுவுமில்லை\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
+msgstr "%s: \"root\" ஆல் இயக்க இயலாது\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:245
+#, c-format
+msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
+msgstr "போஸ்டுகிரெஸ் முதன்மைப் பயனராக %s னை இயக்க வேண்டும்.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: அடைவினை \"%s\": க்கு மாற்ற இயலவில்லை %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:270 pg_resetxlog.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" கோப்பினை வாசிக்கும் பொருட்டுத் திறக்க இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: lock file \"%s\" exists\n"
+"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
+msgstr ""
+"%s: சாற்றுக் கோப்பு \"%s\" இருக்கிறது\n"
+"வழங்கி இயக்கத்தில் உள்ளதா? இல்லையெனில், சாற்றுக் கோப்பினை அகற்றிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"இம்மதிப்புகள் ஏற்புடையவையாகத் தோன்றிடின், கட்டாயம் மீளமைக்காயம்மைக்க -f பயன்படுத்தவும்ம்.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+"The database server was not shut down cleanly.\n"
+"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
+"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
+msgstr ""
+"தரவுக் கள வழங்கி முறையாக அணைக்கப் படவில்லை.\n"
+"பரிமாற்ற பதிவை மீளமைப்பது தரவினை கெடுத்துவிடலாம்.\n"
+"செய்து தான் ஆக வேண்டுமெனின் -f பயன்படுத்தி மீளமைக்கவும்.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:357
+#, c-format
+msgid "Transaction log reset\n"
+msgstr "பரிமாற்றப் பதிவினை மீளமைக்க\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
+" touch %s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"தரவு அடைவின் பாதை சரியென உறுதியாக இருந்தால், செயற்படுத்துக\n"
+" தொடுக %s\n"
+"மற்றும் மீண்டும் முயற்சிக்க.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:399
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\": கோப்பினை வாசிக்க இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
+msgstr "%s: pg_control இருந்தாலும் செல்லாத CRC கொண்டுள்ளது; எச்சரிக்கையுடன் அடியெடுக்கவும்\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
+msgstr "%s: pg_control உடையப்பட்டோ அல்லது அறியப்படாத வெளியீடாகவோ உள்ளது; தவிர்க்கின்றோம்\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
+msgstr "%s: செல்லத்தகாத LC_COLLATE அமைப்பு\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
+msgstr "%s: செல்லத்தகாத LC_CTYPE அமைப்பு\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Guessed pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"கணிக்கப்பெற்ற pg_control மதிப்புகள்:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_control values:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"pg_control மதிப்புகள்:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:541
+#, c-format
+msgid "First log file ID for new XLOG: %u\n"
+msgstr "புதிய XLOG க்கான முதற் பதிவுக் கோப்பின் குறியீடு: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:543
+#, c-format
+msgid "First log file segment for new XLOG: %u\n"
+msgstr "புதிய XLOG க்கான முதற் பதிவுக் கோப்பின் பகுதி: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:545
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "pg_control வெளியீட்டு எண்: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:547
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "காடலாக் வெளியீட்டு எண்: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:549
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "தரவுக் கள அமைப்பு இனங்காட்டி்டி: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:551
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து TimeLineID: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:553
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
+msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து NextXID: %u/%u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:556
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து NextOID: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:558
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:560
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து NextMultiOffset: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:562
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "அதிகப் பட்ச தரவு ஒழுங்கீடு: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:565
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "தரவுக் கள பாக அளவு: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:567
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "பெரிய தொடர்புடைய பகுதியொன்றிலுள்ள பாகங்கள்: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:569
+#, c-format
+msgid "WAL block size: %u\n"
+msgstr "WAL பாக அளவு: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:571
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "பிரதி WAL பகுதிக்கான பைட்கள்: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:573
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "இனங்காட்டிகளின் அதிக பட்ச நீளம்: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:575
+#, c-format
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "அட்டவணையொன்றில் இருக்கத் தக்க அதிக பட்ச நெடுவரிசை: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:577
+#, c-format
+msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
+msgstr "TOAST சங்கின் அதிகபட்ச அளவு: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:579
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "தேதி /நேர வகை சேமிப்பு: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:580
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-ஒரும எண்கள்"
+
+#: pg_resetxlog.c:580
+msgid "floating-point numbers"
+msgstr "புள்ளி எண்கள்"
+
+#: pg_resetxlog.c:581
+#, c-format
+msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
+msgstr "அகப் பெயருக்கான அதிகபட்ச நீளம்: %u\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:583
+#, c-format
+msgid "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:585
+#, c-format
+msgid "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
+"PG_CONTROL_SIZE\n"
+msgstr ""
+"%s: உட்பிழை -- sizeof(ControlFileData) மிக அதிகமாக உள்ளது ... fix "
+"PG_CONTROL_SIZE\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: pg_control கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:662
+#, c-format
+msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
+msgstr "%s: pg_control கோப்பினை இயற்ற இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:669 pg_resetxlog.c:918
+#, c-format
+msgid "%s: fsync error: %s\n"
+msgstr "%s: fsync பிழை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:707 pg_resetxlog.c:781
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" அடைவினைத் திறக்க இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:750 pg_resetxlog.c:814
+#, c-format
+msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" அடைவிலிருந்து வாசிக்க இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" கோப்பினை அகற்ற இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:885
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" திறக்க இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:896 pg_resetxlog.c:910
+#, c-format
+msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" இயற்ற இயலவில்லை: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s போஸ்டுகிரெஸ் பரிமாற்ற பதிவை மீட்டமைக்கும்.\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"பயனளவு:\n"
+" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:931
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "தேர்வுகள்:\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:932
+#, c-format
+msgid " -f force update to be done\n"
+msgstr " -f புதுப்பித்தலை வலிந்து செய்க\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:933
+#, c-format
+msgid ""
+" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
+"log\n"
+msgstr " -l TLI,FILE,SEG புதிய பரிமாற்றப் பதிவிற்கான குறைந்த பட்ச WAL துவக்க இருப்பிடத்தை வலிந்து செய்க.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:934
+#, c-format
+msgid " -m XID set next multitransaction ID\n"
+msgstr " -m XID அடுத்த பல்பரிமாற்ற குறியீட்டை அமைக்க\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:935
+#, c-format
+msgid ""
+" -n no update, just show extracted control values (for "
+"testing)\n"
+msgstr " -n புதுப்பிக்க வேண்டாம், கொணரப்பட்ட நிர்வாக மதிப்புகளை காட்டுக (சோதனைக்காக)\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:936
+#, c-format
+msgid " -o OID set next OID\n"
+msgstr " -o OID அடுத்த OID அமைக்க\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:937
+#, c-format
+msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
+msgstr " -O OFFSET அடுத்த பல்பரிமாற்ற ஆபுஃசெட்டை அமைக்க\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:938
+#, c-format
+msgid " -x XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x XID அடுத்த பரிமாற்றக் குறியீட்டை அமைக்க\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:939
+#, c-format
+msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
+msgstr " -e XIDEPOCH அடுத்த பரிமாற்ற குறியீடு எபோக்கினை அமைக்க\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:940
+#, c-format
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help இவ்வுதவியினைக் காட்டியபின் வெளிவருக\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:941
+#, c-format
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version வெளியீட்டுத் தகவலை வெளியிட்டபின் வெளிவருக\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"வழுக்களை <[email protected]> க்குத் தெரியப் படுத்துக.\n"
+
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index 8f09a1e7f9b..381a69b0ef6 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# translation of psql-fr.po to
# French message translation file for psql
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.19 2007/10/27 00:13:43 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.20 2007/11/15 20:38:15 petere Exp $
#
# Use these quotes: � %s �
# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-16 03:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 20:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1756,8 +1756,8 @@ msgid "Get headline"
msgstr "Obtenir l'en-t�te"
#: describe.c:2104
-msgid "Get lexeme types"
-msgstr "Obtenir les types de lexeme"
+msgid "Get token types"
+msgstr "Obtenir les types de jeton"
#: describe.c:2114
#, c-format
@@ -3632,38 +3632,39 @@ msgid "define access privileges"
msgstr "d�finir des privil�ges d'acc�s"
#: sql_help.h:414
+#, fuzzy
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT role [, ...] TO username [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -3820,53 +3821,54 @@ msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privil�ges d'acc�s"
#: sql_help.h:466
+#, fuzzy
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-" role [, ...] FROM username [, ...]\n"
+" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"