Serv Ops Manua D722D902
Serv Ops Manua D722D902
CONTENTS
SAFE OPERATION ..................................................................................................1
SERVICING OF THE ENGINE ....................................................................................1
NAMES OF PARTS .....................................................................................................2
PRE-OPERATION CHECK ..........................................................................................3
BREAK-IN.................................................................................................................3
DAILY CHECK..........................................................................................................3
OPERATING THE ENGINE .........................................................................................4
STARTING THE ENGINE(NORMAL).......................................................................4
COLD WEATHER STARTING .................................................................................5
STOPPING THE ENGINE ........................................................................................6
CHECKS DURING OPERATION .............................................................................6
Radiator Cooling water(Coolant) ...................................................................................... 6
Oil pressure lamp ............................................................................................................. 6
Fuel .................................................................................................................................. 7
Color of exhaust ............................................................................................................... 7
Immediately stop the engine if;......................................................................................... 7
REVERSED ENGINE REVOLUTION AND REMEDIES ..........................................7
How to tell when the engine starts running backwards .................................................... 7
Remedies ......................................................................................................................... 7
MAINTENANCE ...........................................................................................................8
SERVICE INTERVALS .............................................................................................9
PERIODIC SERVICE .................................................................................................12
FUEL ......................................................................................................................12
Fuel level check and refueling........................................................................................ 12
Air bleeding the fuel system ........................................................................................... 13
Checking the fuel pipes .................................................................................................. 13
Cleaning the fuel filter pot............................................................................................... 14
ENGINE OIL ...........................................................................................................14
Checking level and adding engine oil ............................................................................. 14
Changing engine oil........................................................................................................ 15
Replacing the oil filter cartridge ...................................................................................... 16
RADIATOR .............................................................................................................16
Checking coolant level, adding coolant .......................................................................... 16
Changing coolant ........................................................................................................... 17
Checking radiator hoses and clamp bands .................................................................... 18
Precaution at overheating .............................................................................................. 18
Anti-freeze ...................................................................................................................... 18
Radiator cement ............................................................................................................. 19
AIR CLEANER........................................................................................................19
BATTERY ...............................................................................................................20
Battery charging ............................................................................................................. 20
Direction for long term storage ....................................................................................... 21
ELECTRIC WIRING ...............................................................................................21
FAN BELT ..............................................................................................................22
Adjusting Fan Belt Tension ............................................................................................ 22
CARRIAGE AND STORAGE .....................................................................................23
CARRIAGE .............................................................................................................23
ENGLISH CONTENTS
STORAGE ..............................................................................................................23
TROUBLESHOOTING ...............................................................................................24
SPECIFICATIONS .....................................................................................................26
WIRING DIAGRAMS..................................................................................................28
ENGLISH
FOREWORD
You are now the proud owner of a KUBOTA Engine. This engine is a
product of KUBOTA quality engineering and manufacturing. It is made
of fine materials and under a rigid quality control system. It will give
you long, satisfactory service. To obtain the best use of your engine,
please read this manual carefully. It will help you become familiar with
the operation of the engine and contains many helpful hints about
engine maintenance. It is KUBOTA's policy to utilize as quickly as
possible every advance in our research. The immediate use of new
techniques in the manufacture of products may cause some small
parts of this manual to be outdated. KUBOTA distributors and dealers
will have the most up-to-date information. Please do not hesitate to
consult with them.
3 SAFETY FIRST
This symbol, the industry's "Safety Alert Symbol", is used throughout
this manual and on labels on the machine itself to warn of the
possibility of personal injury. Read these instructions carefully. It is
essential that you read the instructions and safety regulations before
you attempt to assemble or use this unit.
ENGLISH
SAFE OPERATION
Careful operation is your best assurance against an accident. Read and understand this
section carefully before operating the engine. All operators, no matter how much
experience they may have, should read this and other related manuals before operating
the engine or any equipment attached to it. It is the owner's obligation to provide all
operators with this information and instruct them on safe operation.
ENGLISH
6. EXHAUST GASES & FIRE PREVENTION
A Engine exhaust fumes can be very harmful if allowed to
accumulate. Be sure to run the engine in a well ventilated
location and where there are no people or livestock near
the engine.
A The exhaust gas from the muffler is very hot. To prevent
a fire, do not expose dry grass, mowed grass, oil or any
other combustible materials to exhaust gas. Keep the
engine and muffler clean at all times.
A To avoid a fire, be alert for leaks of flammable
substances from hoses and lines. Be sure to check for
leaks from hoses or pipes, such as fuel and hydraulic
fluid by following the maintenance check list.
A To avoid a fire, do not short across power cables and
wires. Check to see that all power cables and wirings are
in good condition. Keep all electrical connections clean.
Bare wire or frayed insulation can cause a dangerous
electrical shock and personal injury.
7. ESCAPING FLUID
A Relieve all pressure in the air, the oil and the cooling
systems before disconnecting any lines, fittings or
related items.
A Be cautious of possible pressure relief when
disconnecting any device from a pressurized system that
utilizes pressure. DO NOT check for pressure leaks with
your hand. High pressure oil or fuel can cause personal
injury.
A Escaping fluid under pressure has sufficient force to
penetrate skin causing serious personal injury.
A Fluid escaping from pinholes may be invisible. Use a
piece of cardboard or wood to search for suspected
leaks: do not use hands and body. Use safety goggles or
other eye protection when checking for leaks.
A If injured by escaping fluid, see a medical doctor
immediately. This fluid can produce gangrene or severe
allergic reaction.
4 SAFE OPERATION
ENGLISH
ENGLISH
10. ANTI-FREEZE & DISPOSAL OF FLUIDS
A Anti-freeze contains poison. Wear rubber gloves to avoid
personal injury. In case of contact with skin, wash it off
immediately.
A DO NOT mix different types of Anti-freeze. The mixture
can produce a chemical reaction causing harmful
substances. Use approved or genuine KUBOTA Anti-
freeze.
A Be mindful of the environment and the ecology. Before
draining any fluids, determine the correct way to dispose
of them. Observe the relevant environmental protection
regulations when disposing of oil, fuel, coolant, brake
fluid, filters and batteries.
A When draining fluids from the engine, place a suitable
container underneath the engine body.
A DO NOT pour waste onto the ground, down a drain, or
into any water source. Dispose of waste fluids according
to environmental regulations.
6 SAFE OPERATION
ENGLISH
ENGLISH
12. WARNING AND CAUTION LABELS
Part No.19077-8724-1 or 16667-8724-1
(55mm in diameter) (37mm in diameter)
Part No.TA040-4957-1
Do not get your hands close
to engine fan and fan belt.
ENGLISH
SERVICING OF THE ENGINE
Your dealer is interested in your new engine and has the
desire to help you get the most value from it. After reading
this manual thoroughly, you will find that you can do some
of the regular maintenance yourself.
However, when in need of parts or major service, be sure
to see your KUBOTA dealer.
For service, contact the KUBOTA Dealership from which
you purchased your engine or your local KUBOTA dealer.
When in need of parts, be prepared to give your dealer
the engine serial number.
Locate the serial number now and record them in the
space provided.
NAMES OF PARTS
ENGLISH
PRE-OPERATION CHECK
BREAK-IN
During the engine break-in period, observe the following by all means:
1. Change engine oil and oil filter cartridge after the first 50 hours of operation. (See "ENGINE OIL" in "PERIODIC
SERVICE" section.)
2. When ambient temperature is low, operate the machine after the engine has been completely warmed up.
DAILY CHECK
To prevent trouble from occurring, it is important to know the conditions of the engine well. Check it before starting.
ENGLISH
4. Insert the key into the key switch and
COLD WEATHER STARTING
If the ambient temperature is below* -5 C(23 F) and the
turn it to the "OPERATION" position. engine is very cold, start it in the following manner:
Take steps (1) through (4) left.
Check item
1. Check to see if there is any water leak;
2. Check to see if there is any obstacle around the
cooling air inlet or outlet;
3. Check to see if there is any dirt or dust between
radiator fin and tube;
4. Check to see if the fan belt is too loose;
5. Check to see if radiator water pipe is clogged;
6. Check to see if anti-freeze is mixed into coolant in
(1) Speed control lever (A) "IDLING"
(2) Engine stop lever (B) "OPERATION" warm seasons.
(C) "START"
(D) "STOP" BOil pressure lamp
The lamp lights up to warn the operator that the engine oil
pressure has dropped below the prescribed level. If this
should happen during operation or should not go off even
after the engine is accelerated more than 1000rpm,
immediately stop the engine and check the following:
1. Engine oil level (See "ENGINE OIL" in "PERIODIC
SERVICE" section.)
2. Lubricant system (See "ENGINE OIL" in "PERIODIC
SERVICE" section.)
OPERATING THE ENGINE 7
ENGLISH
REVERSED ENGINE REVOLUTION AND
BFuel
REMEDIES
MAINTENANCE
ENGLISH
SERVICE INTERVALS
Observe the following for service and maintenance.
The lubricating oil change intervals listed in the table below are for Class CF lubricating oil of API classification with a low-
sulfur fuel in use. If the CF-4, CG-4, CH-4 or CI-4 lubricating oil is used with a high-sulfur fuel, change the lubricating oil
at shorter intervals than recommended in the table below depending on the operating condition. (approximately half)
Ref.
Interval Item
page
Every 50 hours Check of fuel pipes and clamp bands 13 @
See NOTE Change of engine oil (depending on the oil pan) 14,15
Cleaning of air cleaner element 19 *1 @
Cleaning of fuel filter 14
Every 100 hours Check of battery electrolyte level 20,21
Check of fan belt tightness 22
Draining water separator -
Check of radiator hoses and clamp bands 18
Replacement of oil filter cartridge (depending on the
Every 200 hours 16
oil pan)
Check of intake air line - @
Replacement of fuel filter element 14 @
Every 400 hours
Cleaning of water separator in fuel tank -
Cleaning of water jacket (radiator interior) -
Every 500 hours
Replacement of fan belt 22
Every one or two
Recharging of battery 20,21
months
Every year or every
6 cleanings of air Replacement of air cleaner element 19 *2 @
cleaner element
Every 800 hours Check of valve clearance 24
Every 1500 hours Check of fuel injection nozzle injection pressure - *3 @
Every 3000 hours Check of injection pump - *3 @
Replacement of battery 20,21
Replacement of radiator hoses and clamp bands 18
Every two years Replacement of fuel pipes and clamps 13 *3 @
Change of radiator coolant (L.L.C.) 16
Replacement of intake air line - *4 @
10 MAINTENANCE
ENGLISH
A The jobs indicated by must be done after the first 50 hours of operation.
*1 Air cleaner should be cleaned more often in dusty conditions than in normal conditions.
*2 After 6 times of cleaning.
*3 Consult your local KUBOTA Dealer for this service.
*4 Replace only if necessary.
A The items listed above (@ marked) are registered as emission related critical parts by KUBOTA in the U.S. EPA
nonroad emission regulation. As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance on the engine according to the above instruction.
Please see the Warranty Statement in detail.
* 101 mm (3.98 in.) oil pan depth is optional for Z482-E3 and D722-E3.
**Standard replacement interval
A American Petroleum Institute (API) classification: above CF
A Ambient temperature: below 35 C (95 F)
MAINTENANCE 11
ENGLISH
Lubricating oil
With strict emission control regulations now in effect, the CF-4 and CG-4 engine oils have been developed for use with
low sulfur fuels, for On-Highway vehicle engines. When a Non-Road engine runs on high sulfur fuel, it is advisable to
use a "CF or better" classification engine oil with a high Total Base Number (a minimum TBN of 10 is recommended).
A Lubricating oil recommended when a low-sulfur or high-sulfur fuel is employed.
: Recommendable X : Not recommendable
Lubricating **Fuel
Remarks
oil classification Low-sulfur High-sulfur
CF *TBN 10
CF-4 X
CG-4 X
CH-4 X
CI-4 X
A CJ-4 classification oil is intended for use in engines equipped with DPF (Diesel Particulate Filter) and is Not
Recommended for use in Kubota E3 specification engines.
A Oil used in the engine should have API classification and Proper SAE Engine
Oil according to the ambient temperatures as shown below:
Above 25 (77 ) SAE30, SAE10W-30 or 15W-40
0 to 25 (32 to 77 ) SAE20, SAE10W-30 or 15W-40
Below 0 (32 ) SAE10W, SAE10W-30 or 15W-40
PERIODIC SERVICE
FUEL Sulfur, Copper
Cetane
Fuel is flammable and can be dangerous. You should weight Strip
Number
% Corrosion
handle fuel with care.
Max Max Min
0.50 No. 3 40
To avoid personal injury:
A Do not mix gasoline or alcohol with A Cetane Rating : The minimum recommended Fuel
diesel fuel. This mixture can cause Cetane Rating is 45. A cetane rating greater than 50
an explosion. is preferred, especially for ambient temperatures
A Be careful not to spill fuel during below -20 (-4 ) or elevations above 1500 m (5000
ft).
refueling. If fuel should spill, wipe it
A Diesel Fuel Specification Type and Sulfur Content %
off at once, or it may cause a fire. (ppm) used, must be compliant with all applicable
A Do not fail to stop the engine before emission regulations for the area in which the engine
refueling. Keep the engine away from is operated.
the fire. A Use of diesel fuel with sulfur content less than 0.10 %
(1000 ppm) is strongly recommended.
A Be sure to stop the engine while A If high-sulfur fuel (sulfur content 0.50 % (5000 ppm) to
refueling or bleeding and when 1.0 % (10000 ppm)) is used as a diesel fuel, change
cleaning or changing fuel filter or fuel the engine oil and oil filter at shorter intervals.
pipes. Do not smoke when working (approximately half).
A DO NOT USE Fuels that have sulfur content greater
around the battery or when refueling.
than 1.0 % (10000 ppm).
A Check the fuel systems at a well A Diesel fuels specified to EN 590 or ASTM D975 are
ventilated and wide place. recommended.
A When fuel and lubricant are spilled, A No.2-D is a distillate fuel of lower volatility for engines
refuel after letting the engine cool off. in industrial and heavy mobile service.
(SAE J313 JUN87)
A Always keep spilled fuel and A Since KUBOTA diesel engines of less than 56 kW (75
lubricant away from engine. hp) utilize EPA Tier 4 and Interim Tier 4 standards, the
use of low sulfur fuel or ultra low sulfur fuel is
BFuel level check and refueling mandatory for these engines, when operated in US
1. Check to see that the fuel level is above the lower limit EPA regulated areas. Therefore, please use No.2-D
of the fuel level gauge. S500 or S15 diesel fuel as an alternative to No.2-D,
2. If the fuel is too low, add fuel to the upper limit. Do not and use No.1-D S500 or S15 diesel fuel as an
overfill. alternative to No.1-D for ambient temperatures below
-10 (14 ).
Carbon 1) SAE : Society of Automotive Engineers
Water and
Flash Point, Residue on, Ash, 2) EN : European Norm
Sediment,
10 percent weight 3) ASTM : American Society of Testing and Materials
volume
( ) Residuum, % 4) US EPA : United States Environmental Protection
%
% Agency
5) No.1-D or No.2-D, S500 : Low Sulfur Diesel (LSD)
Min Max Max Max
less than 500 ppm or 0.05 wt.%
52 No.1-D or No.2-D, S15 : Ultra Low Sulfur Diesel
0.05 0.35 0.01
(125) (ULSD) 15 ppm or 0.0015 wt.%
Distillation Viscosity
Viscosity
Temperatures, Kinematic
Saybolt,
( ) cSt or
SUS at
90% mm /s at
37.8 (100 )
Point 40
Min Max Min Max Min Max
282 338
1.9 4.1 32.6 40.1
(540) (640)
PERIODIC SERVICE 13
ENGLISH
A Be sure to use a strainer when filling the fuel tank, or
BChecking the fuel pipes
dirt or sand in the fuel may cause trouble in the fuel
injection pump.
A For fuel, always use diesel fuel. You are required not
to use alternative fuel, because its quality is unknown To avoid personal injury;
or it may be inferior in quality. Kerosene, which is very A Check or replace the fuel pipes after
low in cetane rating, adversely affects the engine. stopping the engine. Broken fuel
Diesel fuel differs in grades depending on the
temperature. pipes can cause fires.
A Be careful not to let the fuel tank become empty, or air
can enter the fuel system, necessitating bleeding Check the fuel pipes every 50 hours of operation. When if;
before next engine start. 1. If the clamp band is loose, apply oil to the screw of the
band, and tighten the band securely.
2. If the fuel pipes, made of rubber, become worn out,
BAir bleeding the fuel system
replace them and clamp bands every 2 years.
3. If the fuel pipes and clamp bands are found worn or
damaged before 2 years' pass, replace or repair them
To avoid personal injury; at once.
A Do not bleed a hot engine as this 4. After replacement of the pipes and bands, air-bleed
could cause fuel to spill onto a hot the fuel system.
exhaust manifold creating a danger
of fire. A When the fuel pipes are not installed, plug them at
both ends with clean cloth or paper to prevent dirt from
Air bleeding of the fuel system is required if; entering. Dirt in the pipes can cause fuel injection
A after the fuel filter and pipes have been detached and pump malfunction.
refitted;
A after the fuel tank has become empty; or
A before the engine is to be used after a long storage.
[PROCEDURE]
1. Fill the fuel tank to the fullest extent. Open the fuel
filter lever.
2. Loosen air vent plug of the fuel filter a few turns.
3. Screw back the plug when bubbles do not come up
any more.
4. Open the air vent plug on top of the fuel injection
pump.
5. Retighten the plug when bubbles do not come up any
more.
ENGINE OIL
BCleaning the fuel filter pot
Every 100 hours of operation, clean the fuel filter in a
clean place to prevent dust intrusion.
To avoid personal injury:
1. Close the fuel filter lever.
A Be sure to stop the engine before
checking and changing the engine
oil and the oil filter cartridge.
A Do not touch muffler or exhaust
pipes while they are hot; Severe
burns could result. Always stop the
engine and allow it to cool before
conducting inspections,
maintenance, or for a cleaning
procedure.
A Contact with engine oil can damage
your skin. Put on gloves when using
engine oil. If you come in contact
(1) Fuel filter lever (A) "OFF" with engine oil, wash it off
(2) Fuel filter pot (B) "ON" immediately.
2. Remove the top cap, and rinse the inside with diesel
fuel. A Be sure to inspect the engine, locating it on a
3. Take out the element, and rinse it with diesel fuel. horizontal place. If placed on gradients accurately, oil
4. After cleaning, reinstall the fuel filter, keeping out of quantity may not be measured.
dust and dirt. A Be sure to keep the oil level between upper and lower
5. Air-bleed the injection pump. limits of the oil gauge. Too much oil may cause a drop
in output or excessive blow-by gas. On the closed
breather type engine in which mist is sucked through
A Entrance of dust and dirt can cause a malfunction of port, too much oil may cause oil hammer. While too
the fuel injection pump and the injection nozzle. Wash little oil, may seize the engine's rotating and sliding
the fuel filter cup periodically. parts. (The closed breather is an option.)
(1) O ring
(2) Filter element
(3) Spring
(4) Filter bowl
(5) Screw ring
ENGLISH
4. If the oil level is too low, remove the oil filler plug, and
add new oil to the prescribed level. BChanging engine oil
5. After adding oil, wait more than 5 minutes and check
the oil level again. It takes same time for the oil to
come down to the oil pan.
To avoid personal injury:
Engine oil quantity A Be sure to stop the engine before
Oil pan depth draining engine oil.
Models A When draining engine oil, place
*101 mm (3.98 in.) 121 mm (4.76 in.)
some container underneath the
2.1 L 2.5 L engine and dispose it according to
Z482-E3
(0.55 U.S.gals.) (0.66 U.S.gals.)
local regulations.
3.2 L 3.8 L A Do not drain oil after running the
D722-E3
(0.84 U.S.gals.) (1.0 U.S.gals.)
engine. Allow engine to cool down
D782-E3 -
3.6 L sufficiently.
(0.95 U.S.gals.)
2.5 L 1. Change oil after the initial 50 hours of operation and
Z602-E3 - every 100 hours thereafter.
(0.66 U.S.gals.)
2. Remove the drain plug at the bottom of the engine,
3.7 L and drain all the old oil. Drain oil easier and completely
D902-E3 -
(0.98 U.S.gals.) while the engine is hot.
*101 mm (3.98 in.) oil pan depth is optional.
RADIATOR
BReplacing the oil filter cartridge Coolant will last for one day's work if filled all the way up
before operation start. Make it a rule to check the coolant
level before every operation.
To avoid personal injury:
A Be sure to stop the engine before
changing the oil filter cartridge. To avoid personal injury:
A Allow engine to cool down A Do not stop the engine suddenly,
sufficiently, oil can be hot and cause stop it after about 5 minutes of
burns. unloaded idling.
A Work only after letting the engine and
1. Replace the oil filter cartridge after the initial 50 hours radiator cool off completely (more
of operation and every 200 hours thereafter. than 30 minutes after it has been
2. Remove the old oil filter cartridge with a filter wrench.
3. Apply a film of oil to the gasket for the new cartridge.
stopped).
4. Screw in the cartridge by hand. When the gasket A Do not remove the radiator cap while
contacts the seal surface, tighten the cartridge enough coolant is hot. When cool to the
by hand. Because, if you tighten the cartridge with touch, rotate cap to the first stop to
wrench, it will be tightened too much.
allow excess pressure to escape.
Then remove cap completely.
If overheats should occur, steam
may gush out from the radiator or
recovery tank; Severe burns could
result.
ENGLISH
2. If the radiator is provided with a recovery tank, check
the coolant level of the recovery tank. When it is A If the radiator cap has to be removed, follow the
between the "FULL" and "LOW" marks, the coolant caution and securely retighten the cap.
will last for one day's work. A If coolant should be leak, consult your local KUBOTA
dealer.
A Make sure that muddy or sea water does not enter the
radiator.
A Use clean, fresh water and 50% anti-freeze to fill the
recovery tank.
A Do not refill recovery tank with coolant over the
"FULL" level mark.
A Be sure to close the radiator cap securely. If the cap is
loose or improperly closed, coolant may leak out and
decrease quickly.
BChanging coolant
1. To drain coolant, always open both drain cocks and
simultaneously open the radiator cap as well. With the
radiator cap kept closed, a complete drain of water is
(1) Recovery tank (A) "FULL" impossible.
(B) "LOW" 2. Remove the overflow pipe of the radiator pressure cap
to drain the recovery tank.
3. When the coolant level drops due to evaporation, add 3. Prescribed coolant volume (U.S.gallons)
water only up to the full level.
4. Check to see that two drain cocks; one is at the Models Quantity
crankcase side and the other is at the lower part of the
Z482-E3, Z602-E3 2.8 L (0.74 U.S.gals.)
radiator as figures below.
D722-E3, D782-E3,
3.1 L (0.82 U.S.gals.)
D902-E3
ENGLISH
Vol % Freezing Point Boiling Point * AIR CLEANER
As the element of the air cleaner employed on this engine
Anti-freeze
is a dry type, never apply oil to it.
50 -37 -34 108 226 1. Open the evacuator valve once a week under ordinary
conditions-or daily when used in a dusty place-to get
*At 1.013 x 10 Pa (760 mmHg) pressure rid of large particles of dust and dirt.
(atmospheric). A higher boiling point is obtained by 2. Wipe the inside air cleaner clean with cloth or the like
using a radiator pressure cap which permits the if it is dirty or wet.
development of pressure within the cooling system. 3. Avoid touching the element except when cleaning.
4. When dry dust adheres to the element, blow
5. Adding the LLC compressed air from the inside turning the element.
(1) Add only water if the coolant level reduces in the Pressure of compressed air must be under 205 kPa
cooling system by evaporation. (2.1 kgf/cm , 30 psi).
(2) If there is a coolant leak, add the LLC of the same 5. Replace the element every year or every six
manufacturer and type in the same coolant cleanings.
percentage.
*Never add any long-life coolant of different
manufacturer. (Different brands may have different
additive components, and the engine may fail to
perform as specified.)
6. When the LLC is mixed, do not employ any radiator
cleaning agent. The LLC contains anti-corrosive
agent. If mixed with the cleaning agent, sludge may
build up, adversely affecting the engine parts.
7. Kubota's genuine long-life coolant has a service life of
2 years. Be sure to change the coolant every 2 years.
BATTERY
To avoid personal injury:
To avoid personal injury: A When the battery is being activated,
A Be careful not to let the battery hydrogen and oxygen gases in the
electrolyte contact your body or battery are extremely explosive.
clothing. Keep open sparks and flames away
A Wear eye protection and rubber from the battery at all times,
gloves, since the diluted sulfuric acid especially when charging the
solution burns skin and eats holes in battery.
clothing. Should this occur, A When charging the battery, remove
immediately wash it off with running the battery vent plugs.
water and get medical attention. A When disconnecting the cable from
the battery, start with the negative
Mishandling of the battery shortens the service life and terminal, and when connecting them,
adds to maintenance costs. Obtain the maximum start with the positive terminal first.
performance and the longest life of the battery by A DO NOT check the battery charge by
handling properly and with care. placing a metal object across the
Engine starting will be more difficult, if the battery charge
terminals. Use a voltmeter or
is low. Be careful to recharge it at an early occasion
before it is too late.
hydrometer.
1. Make sure each electrolyte level is to the bottom of
BBattery charging vent wells, if necessary, add only distilled water in a
well-ventilated place.
ENGLISH
ELECTRIC WIRING
FAN BELT
BAdjusting Fan Belt Tension
ENGLISH
CARRIAGE AND STORAGE
CARRIAGE STORAGE
2. Remove dirty engine oil, fill with new oil and run the
engine for about 5 minutes to let the oil penetrate to all
the parts.
3. Check all the bolts and nuts, and tighten if necessary.
4. Remove the battery from the engine, adjust the
electrolyte level, and recharge it. Store the battery in a
dry and dark place.
5. When the engine is not used for a long period of time,
run it for about 5 minutes under no load every 2 to 3
months to keep it free from rust. If the engine is stored
without any running, moisture in the air may condense
into dew over the sliding parts of the engine, resulting
in rust there.
6. If you forget to run the engine for longer than 5 to 6
months, apply enough engine oil to the valve guide
and valve stem seal and make sure the valve works
smoothly before starting the engine.
7. Store the engine in a flat place and remove the key
from engine.
8. Do not store the engine in a place where has
flammable materials such as dry grass or straw.
9. When covering the engine for storage, let engine and
muffler cool off completely.
10. Operate the engine after checking and repairing
damaged wirings or pipes, and clearing flammable
materials carried by mouse.
24 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
If the engine does not function properly, use the following chart to identify and correct the cause.
* Check the fuel tank and fuel filter. * Bad valve and excessive wear of
* Remove water, dirt and other Compression is rings, pistons and liners cause
impurities. insufficient. insufficient compression. Replace with
Fuel is thick and
* As all fuel will be filtered by the filter, if Leaking valves new parts.
doesn't flow.
there should be water or other foreign * Grind valves.
matters on the filter, clean the filter
Fuel is insufficient. * Check fuel system.
with kerosene.
* Check lubricating oil system.
* If air is in the fuel filter or injection
* Check to see if lubricating oil filter is
lines, the fuel pump will not work
working properly.
properly.
* Filter element deposited with
* To attain proper fuel injection
Air or water mixed Overheating of impurities would cause poor
pressure, check carefully for loosened
in fuel system moving parts lubrication. Change element.
fuel line coupling, loose cap nut, etc.
* Check the clearance of bearing are
* Loosen air vent screws stop fuel filter
within factory specs.
and fuel injection pump to eliminate all
* Check injection timing.
the air in the fuel system.
* Adjust timing.
* Adjust valve clearance to 0.145 to
Valve clearance is * Adjust to proper valve clearance of
0.185 mm (0.0057 to 0.0072 in.) when Valve clearance is
wrong. 0.145 to 0.185 mm (0.0057 to 0.0072
the engine is cold. wrong.
in.) with engine cold.
Leaking valves * Grind valve.
* Clean the element every 100 hours of
Air cleaner is dirty
Fuel injection timing operation.
* Check injection timing
is wrong.
Fuel injection * Check injection pressure.
Engine oil becomes pressure is wrong. 13.7 Mpa (140 kgf/cm ; 1991 psi)
thick in cold * Change grade of oil according to the
* Do not use poor quality fuel as it will
weather and engine weather (temperature.)
cause wear of the pump. Only use No.
cranks slow.
2-D diesel fuel. (See "FUEL" in
Injection pump
* Bad valve or excessive wear of rings, "PERIODIC SERVICE" section.)
wear
Low compression pistons and liners cause insufficient * Check the fuel injection pump element
compression. Replace with new parts. and delivery valve assembly and
replace as necessary.
* Charge battery.
Battery is
* In winter, always remove battery from
discharged and the
machine, charge fully and keep
engine will not
indoors. Install in machine at time of
crank.
use.
A If the cause of trouble can not be found, contact your KUBOTA dealer.
TROUBLESHOOTING 25
ENGLISH
B When engine suddenly stops B When engine overheats
Cause Countermeasures Cause Countermeasures
* Check the fuel tank and refill the fuel, if Engine oil * Check oil level. Replenish oil as
necessary. insufficient required.
Lack of fuel
* Also check the fuel system for air or
Fan belt broken or
leaks. * Change belt or adjust belt tension.
elongated
* If necessary, replace with a new
Bad nozzle Coolant insufficient * Replenish coolant.
nozzle.
Excessive
* Check amount of engine oil with oil * Add water only or change to coolant
Moving parts are concentration of
level gauge. with the specified mixing ratio.
overheated due to antifreeze
* Check lubricating oil system.
shortage of
* At every 2 times of oil change, oil filter Radiator net or
lubrication oil or
cartridge should be replaced. radiator fin clogged * Clean net or fin carefully.
improper
* Check to see if the engine bearing with dust
lubrication.
clearances is within factory specs.
Inside of radiator or
coolant flow route * Clean or replace radiator and parts.
B When color of exhaust is especially bad corroded
Cause Countermeasures Fan or radiator or
radiator cap * Replace defective parts.
Fuel governing
* Contact dealer for repairs. defective
device bad
Thermostat * Check thermostat and replace if
Fuel is of extremely * Select good quality fuel.
defective necessary.
poor quality. Use No. 2-D diesel fuel only.
Temperature gauge * Check temperature with thermometer
Nozzle is bad. * If necessary, replace with new nozzle.
or sensor defective and replace if necessary.
* Cause is poor atomization, improper
Overload running * Reduce load.
injection timing, etc. Because of
Combustion is trouble in injection system or in poor Head gasket
incomplete. valve adjustment, or compression defective or water * Replace parts.
leakage, poor compression, etc. leakage
Check for the cause.
Incorrect injection
* Adjust to proper timing.
timing
B When engine must be stopped immediately Unsuitable fuel
* Use the specified fuel.
Cause Countermeasures used
Engine revolution
suddenly * Check the adjustments, injection
decreases or timing and the fuel system.
increases.
Unusual sound is
* Check all moving parts carefully.
heard suddenly.
Color of exhaust
* Check the fuel injection system,
suddenly turns
especially the fuel injection nozzle.
dark.
Bearing parts are
* Check the lubricating system.
overheated.
* Check the lubricating system.
* Check, if the engine bearing
clearances are within factory specs.
Oil lamp lights up
* Check the function of the relieve valve
during operation.
in the lubricating system.
* Check pressure switch.
* Check filter base gasket.
26 SPECIFICATIONS
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Model Z482-E3 Z602-E3
Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine
Number of cylinders 2
Bore and stroke 67 x 68 72 x 73.6
mm (in.) (2.64 x 2.68) (2.83 x 2.90)
Total displacement 0.479 0.599
L (cu.in.) (29.23) (36.55)
Combustion chamber Spherical Type (ETVCS)
SAE NET Intermittent kW / rpm 9.3 / 3600 11.6 / 3600
H.P. (SAEJ1349) (HP / rpm) (12.5 / 3600) (15.6 / 3600)
SAE NET Continuous kW / rpm 8.1 / 3600 10.1 / 3600
H.P. (SAEJ1349) (HP / rpm) (10.8 / 3600) (13.5 / 3600)
Maximum bare speed rpm 3800 3850
Minimum bare idling speed rpm 900 to 1000
Order of firing 1-2
Direction of rotation Counter-clockwise (viewed from flywheel side)
Injection pump Bosch MD Type mini pump
Injection pressure 13.73 MPa, 1991 psi (140 kgf/cm )
Injection timing (Before T.D.C.) 0.366 rad (20 ) 0.35 rad (20 )
Compression ratio 23.5 : 1 24 : 1
Fuel Diesel Fuel No.2-D
Lubricant (API classification) above CF
Dimension mm (in.) 351 x 389 x 520 385 x 421 x 544
(length x width x height) (13.82 x 15.31 x 20.47) (15.16 x 16.57 x 21.42)
Dry weight
53.1 (117.1) 57.0 (125.7)
(BB Spec.) kg (lbs.)
Starting system Cell starter (with glow plug)
Starting motor 12 V, 0.8 kW 12 V, 1.0 kW
Charging generator 12 V, 150 W 12 V, 480 W
Recommended battery capacity
12 V, 28 AH, equivalent 12 V, 36 AH, equivalent
(5Hr capacity)
ENGLISH
Model D722-E3 D782-E3 D902-E3
Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine
Number of cylinders 3
Bore and stroke 67 x 68 67 x 73.6 72 x 73.6
mm (in.) (2.64 x 2.68) (2.64 x 2.90) (2.83 x 2.90)
Total displacement 0.719 0.778 0.898
L (cu.in.) (43.88) (47.46) (54.80)
Combustion chamber Spherical Type (ETVCS)
SAE NET Intermittent kW / rpm 14.0 / 3600 13.5 / 3200 17.5 / 3600
H.P. (SAEJ1349) (HP / rpm) (18.8 / 3600) (18.1 / 3200) (23.5 / 3600)
SAE NET Continuous kW / rpm 12.2 / 3600 11.7 / 3200 15.2 / 3600
H.P. (SAEJ1349) (HP / rpm) (16.3 / 3600) (15.7 / 3200) (20.4 / 3600)
Maximum bare speed rpm 3800 3450 3850
Minimum bare idling speed rpm 900 to 1000
Order of firing 1-2-3
Direction of rotation Counter-clockwise (viewed from flywheel side)
Injection pump Bosch MD Type mini pump
Injection pressure 13.73 MPa, 1991 psi (140 kgf/cm )
Injection timing (Before T.D.C.) 0.366 rad (20 ) 0.35 rad (20 )
Compression ratio 23.5 : 1 24 : 1
Fuel Diesel Fuel No.2-D
Lubricant (API classification) above CF
467 x 421 x 544
Dimension mm (in.) 426 x 389 x 520
(18.39 x 16.57 x
(length x width x height) (16.77 x 15.31 x 20.47)
21.42)
Dry weight
63.1 (139.1) 63.5 (140.0) 72.0 (158.7)
(BB Spec.) kg (lbs.)
Starting system Cell starter (with glow plug)
Starting motor 12 V, 0.8 kW 12 V, 1.2 kW
Charging generator 12 V, 150 W 12 V, 480 W
Recommended battery capacity 12 V, 52 AH,
12 V, 36 AH, equivalent
(5Hr capacity) equivalent
WIRING DIAGRAMS
WIRING DIAGRAMS 29
ENGLISH
30 WIRING DIAGRAMS
ENGLISH
WIRING DIAGRAMS 31
ENGLISH
CONTENU
POUR LA SECURITE D'UTILISATION ....................................................................1
ENTRETIEN DU MOTEUR ..........................................................................................1
NOMS DES PIECES ....................................................................................................2
FRANÇAIS
VERIFICATION AVANT L'UTILISATION .....................................................................3
FONCTIONNEMENT................................................................................................3
CONTROLES QUOTIDIENS ....................................................................................3
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ............................................................................4
DEMARRAGE DU MOTEUR (NORMALE) ..............................................................4
DEMARRAGE PAR TEMPERATURE FROIDE .......................................................6
ARRET DU MOTEUR...............................................................................................6
CONTROLES PENDANT LA MARCHE ...................................................................7
Eau de refroidissement du radiateur (réfrigérant) ............................................................ 7
Lampe de pression d'huile................................................................................................ 7
Carburant ......................................................................................................................... 7
Couleur du gas dégagé .................................................................................................... 7
Arrêtez immediatement le moteur; ................................................................................... 7
CYCLE DU MOTEUR INVERSE ET REMEDES......................................................8
Comment dire quand le moteur commence à touner à l'envers....................................... 8
Remèdes .......................................................................................................................... 8
ENTRETIEN .................................................................................................................9
INTERVALLES D'ENTRETIEN...............................................................................10
ENTRETIEN PERIODIQUE .......................................................................................14
CARBURANT .........................................................................................................14
Le contrôle du niveau du carburant et le plein du réservoir ........................................... 14
Purge d'air du circuit d'alimentation................................................................................ 15
Vérification des tuyaux de carburant .............................................................................. 16
Nettoyage du bouchon du filtre à carburant ................................................................... 16
HUILE DU MOTEUR ..............................................................................................17
Vérifier et ajouter l'huile du moteur................................................................................. 17
Changement de l'huile du moteur................................................................................... 18
Remplacement de la cartouche du filtre à huile ............................................................. 18
RADIATEUR ...........................................................................................................19
Vérification du niveau du fluide de refroidissement et adjonction du fluide .................... 19
Changement du liquide de refroidissement.................................................................... 20
Vérification des colliers et des durites du radiateur ........................................................ 20
Précautions lors d'un surchauffage ................................................................................ 20
Antigel ............................................................................................................................ 21
Cément du radiateur....................................................................................................... 21
FILTRE A AIR .........................................................................................................22
BATTERIE ..............................................................................................................22
Charge de la batterie...................................................................................................... 22
Directives pour un remisage prolongé............................................................................ 23
CABLAGE ELECTRIQUE.......................................................................................24
COURROIE DE VENTILATEUR ............................................................................24
Ajustement de la tension de la courroie du ventilateur................................................... 24
TRANSPORT ET REMISAGE ...................................................................................25
TRANSPORT .........................................................................................................25
CONTENU
REMISAGE.............................................................................................................25
DEPANNAGE.............................................................................................................26
SPECIFICATIONS .....................................................................................................29
DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES ......................................31
FRANÇAIS
AVANT PROPOS
Vous êtes maintenant fier de posséder un moteur KUBOTA. Ce moteur est un
produit de l'étude et de la fabrication de qualité de KUBOTA. Il est construit
avec les meilleurs matériaux, suivant des spécifications précises, et d'après des
FRANÇAIS
méthodes de production très strictes. Il vous donnera un service long et
satisfaisant. Pour obtenir le maximum de votre moteur, nous vous conseillons
de lire attentivement le présent manuel. Il vous aidera à vous familiariser avec
l'utilisation du moteur et contient des conseils utiles sur son entretien. KUBOTA
a pour principe de mettre en application dès que possible toute innovation de
ses services de recherche. L'utilisation immédiate de nouvelles techniques
dans la fabrication de nos produits peut avoir pour résultat que certaines petites
parties du présent manuel soient périmées. Les agents et concessionnaires
KUBOTA disposent des informations les plus récentes. N'hésitez pas à les
consulter.
3 SYMBOLE DE DANGER
Ce symbole est celui utilisé dans l'industrie pour indiquer un danger. Il est
utilisé pour attirer votre attention sur des éléments ou des opérations qui
pourraient être dangereux pour vous-mêmes ou d'autres utilisateurs de cette
machine. Lisez donc attentivement les consignes qu'il signale. Il est essentiel
que vous lisiez les instructions et les réglementations de sécurité avant
d'entreprendre l'assemblage ou l'utilisation de cette machine.
FRANÇAIS
sécurité du matériel.
Veillez à respecter les consignes suivantes pour une utilisation en toute sécurité.
FRANÇAIS
carburant est extrêmement inflammable et explosif dans
certaines conditions.
A Faites le plein dans un endroit bien ventilé ou en plein air.
En cas de déversement de carburant ou de lubrifiants,
faites les plein après avoir laissé le moteur refroidir.
A NE mélangez PAS d'essence ou d'alcool avec le gasoil.
Ce mélange peut provoquer un incendie ou de graves
dégâts dans le moteur.
A N'utilisez pas de récipients non homologués, par ex.
seaux, bouteilles, bocaux. Utilisez des récipients de
stockage de carburant et des distributeurs homologués.
7. FUITE DE LIQUIDE
A Evacuez toute la pression des circuits d'air, d'huile et de
refroidissement avant de débrancher des conduits,
raccords ou éléments liés.
A Faites attention à l'éventuelle pression résiduelle lorsque
vous débranchez un dispositif d'un circuit sous pression.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
fonctionnement et après l'arrêt du moteur.
A NE retirez PAS le bouchon du radiateur tant que le
moteur tourne, ni immédiatement après l'arrêt du moteur.
Si vous le faites, le radiateur risque d'expulser de l'eau
brûlante. Attendez que le radiateur soit complètement
froid au toucher avant de retirer le bouchon. Portez des
lunettes de sécurité.
A Pensez à fermer la soupape de vidange du liquide de
refroidissement, bloquer le bouchon de radiateur et
serrer le collier des durites avant d'utiliser le moteur. Si
ces pièces se détachent ou se desserrent, elles
provoqueront un risque de blessures graves.
A La batterie présente un risque d'explosion. Lorsque la
batterie est en charge, un mélange gazeux d'hydrogène
et d'oxygène extrêmement explosif se forme.
A N'utilisez PAS et NE chargez PAS la batterie si le niveau
de liquide est au-dessous du repère INFERIEUR. Dans
le cas contraire, les composants peuvent se détériorer
prématurément, réduisant la durée de vie de la batterie
ou provoquant une explosion. Ajoutez immédiatement de
l'eau distillée, jusqu'à ce que le niveau de liquide soit
entre les repères SUPERIEUR et INFERIEUR.
A Maintenez toujours étincelles et flammes nues à
distance de la batterie, en particulier pendant le
rechargement. N'allumez PAS une allumette près de la
batterie.
A Ne contrôlez PAS la charge de la batterie en plaçant un
objet métallique entre les bornes. Utilisez un voltmètre ou
un hydromètre.
A NE chargez PAS une batterie gelée. Il y a risque
d'explosion. Si labatterie est gelée, réchauffez-la au
moins jusqu'à 16 C (61 F).
6 POUR LA SECURITE D'UTILISATION
FRANÇAIS
d'intervenir.
A Débranchez la batterie du moteur avant d'effectuer des
opérations d'entretien. Posez une étiquette "NE PAS
UTILISER !" sur la clé de contact pour éviter tout
démarrage accidentel.
A Afin d'éviter les étincelles d'un court-circuit accidentel,
déconnectez d'abord le câble de masse (-) de la batterie
et reconnectez-le en dernier.
A Arrêtez le moteur et retirez la clé avant d'effectuer
l'entretien quotidien et périodique, les contrôles et le
nettoyage.
A Effectuez les contrôles ou l'entretien après avoir laissé le
moteur, le liquide de refroidissement, le silencieux et le
cache de silencieux refroidir complètement.
A Utilisez toujours les outils et dispositifs de serrage
appropriés. Vérifiez qu'ils sont en bon état avant
d'effectuer une quelconque intervention d'entretien.
Vérifiez que vous savez comment les utiliser avant de
vous en servir.
A Utilisez UNIQUEMENT les techniques correctes de
barres de commande pour faire tourner le moteur à la
main. N'essayez PAS de faire tourner le moteur en tirant
ou en faisant levier sur le ventilateur de refroidissement
et sur la courroie trapézoïdale. Pratiquer ainsi pourrait
provoquer de graves blessures ou une détérioration
prématurée du ventilateur et de la courroie.
A Remplacez les conduits de carburant et de lubrifiant avec
leurs colliers de fixation tous les 2 ans ou plus tôt selon
leur état. Ils sont en caoutchouc et vieillissent
progressivement.
A Lorsqu' une intervention exige deux ou plusieurs
personnes, prenezsoin de travailler en toute sécurité.
A Gardez à tout moment une trousse de premiers secours
et un extincteur à portée de main.
8 POUR LA SECURITE D'UTILISATION
Réf. TA040-4957-1
Ne placez pas vos mains à proximité
du ventilateur du moteur et de la
courroie du ventilateur.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Votre concessionnaire s'intéresse à votre moteur neuf et
souhaite vous aider à en tirer le meilleur parti. Après avoir
lu ce manuel entièrement, vous vous rendrez compte que
vous pouvez effectuer vous-même rapidement et
facilement les opérations d'entretien courantes.
FRANÇAIS
Toutefois, si vous avez besoin de pièces détachées ou
d'opérations d'entretien ou de réparation importantes,
consultez votre concessionnaire KUBOTA.
Lorsque vous avez besoin de pièces détachées, donnez
à votre concessionnaire le numéro de série du moteur.
Notez le numéro de série de votre moteur dans l'espace
ci-dessous:
FRANÇAIS
CONTROLES QUOTIDIENS
Pour éviter qu'un dérangement ou qu'une panne ne puisse survenir, il est important de bien connaître les conditions du
moteur. Le vérifier toujours avant de démarrer.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
DEMARRAGE DU MOTEUR (NORMALE) A Vérifier s'il y a une distance de
sécurité suffisante à partir du
moteur.
Pour éviter des blessures: A Réinstaller les dispositifs de
protection et les écrans protecteurs,
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Puis, relâcher immédiatement la clé
lorsque le moteur démarre.
7. Vérifier si les témoins de pression
d'huile et de charge sont éteints. Si les
témoins sont encore allumés, arrêter
immédiatement le moteur et chercher la
cause.
(Voir "CONTROLES PENDANT LA MARCHE" à la
section "FONCTIONNEMENT DU MOTEUR".)
A La lampe de préchauffage standard, si elle est (1) Levier de contrôle de vitesse (A) "RALENTI"
installée, s'éteint après environ 6 secondes lorsque la (2) Levier de stop du moteur (B) "OPERATION"
clé de contact du démarreur est tournée sur la position (C) "DEMARRAGE"
de préchauffage. Mais, laisser la clé de contact du (D) "ARRET"
démarreur sur la position "PRE-CHAUFFEMENT"
pendant plus longtemps, en se référant aux
recommandations données à gauche.
FRANÇAIS
d'un conduit pour rechercher une
Pour éviter des blessures: fuite éventuelle. Utiliser un morceau
A Il est très dangereux d'essayez de carton ou de bois. En cas de
d'amorcer un virage à gauche ou à blessure provoquée par un jet de
droite à grande vitesse lorsque le fluide, consulter immédiatement un
verrouillage du différentiel est médecin. Le fluide peut provoquer
engagé. N'oubliez pas de une gangrène ou de graves réactions
désengager le verrouillage du d'allergie.
différentiel avant d'effectuer un A Vérifier pour des fuites provenant
virage. des tuyaux d'alimentation en
Lorsque le moteur surchauffe et que de l'eau chaude
carburant ou des tuyaux à injection
déborde du radiateur et des durites, arrêter de carburant. Le port de lunettes de
immédiatement le moteur et effectuer les vérifications protection ou de lunettes à coque est
suivantes pour contrôler la raison du dérangement: également fortement recommandé.
Point à verfier Prendre garde de ne pas laisser le réservoir de carburant
1. Voir s'il n'y a pas une fuite d'eau; se vider. Sinon, de l'air risque d'entrer dans le circuit
2. Vérifier pour voir s'il y a des obstacles autour de d'alimentation, nécessitant alors une vidange de ce
l'admission ou de la sortie d'air de refroidissement. dernier. (Voir "CARBURANT" à la section "ENTRETIEN
3. Voir s'il n'y a pas de poussière ou de saleté entre PERIODIQUE".)
l'ailette et le tube du radiateur;
4. Contrôler si la courroie du ventilateur n'est pas trop
relachée; BCouleur du gas dégagé
5. Voir si le tuyau d'eau du radiateur est bouché; Quand le moteur tourne avec un taux de rendement
6. Et contrôler si l'antigel est mélangé avec le réfrigérant moyen:
pendant les saisons chaudes. A La couleur du gas dégagé reste incolore.
A Si le rendement excéde le niveau autorisé, le gas
BLampe de pression d'huile devient un peu coloré avec le niveau de rendement
gardé constant.
Le témoin s'allume pour avertir le conducteur que la
A Si, en tournant, le moteur dégegé continuellement des
pression d'huile du moteur est descendue au-dessous du gas, ce-ci peut provoquer des troubles.
niveau prescrit. Si cela devait survenir pendant le
fonctionnement ou si le témoin ne s'éteignait pas, même
BArrêtez immediatement le moteur;
après avoir accéléré le moteur de plus de 1000 tr/min.,
A Le moteur ralentit ou accélère subitement.
arrêter immédiatement le moteur et vérifier ce qui suit:
A Des bruits inhabituels sont subitement entendus.
1. Le niveau d'huile du moteur (Voir "HUILE DU A La couleur des gaz d'échappement devient
MOTEUR" à la section "ENTRETIEN PERIODIQUE".) brusquement très sombre.
2. Le système lubrifiant (Voir "HUILE DU MOTEUR" à la A Le témoin d'avertissement de la température d'eau ou
section "ENTRETIEN PERIODIQUE".) le témoin de pression d'huile s'allume.
8 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
BRemèdes
1. Mettre immédiatement le levier d'arrêt du moteur sur
la position "ARRET" pour arrêter le moteur.
2. Après que le moteur soit arrêté, vérifier le filtre à air, le
tuyau en caoutchuoc d'admission et autres pièces et
remplacer au besoin les pièces défectueuses.
ENTRETIEN 9
ENTRETIEN
FRANÇAIS
l'entretien quotidien et périodique,
en faisant le plein, l'entretien et le
nettoyage.
A Quand vous prêter votre moteur, à
quelqu'un expliquez lui bien
comment la manier soigneusement
et donnez lui à lire ce manuel de
l'opérateur.
A Lors du nettoyage de n'importe
quelle pièce, ne pas utiliser de
l'essence mais un produit de
nettoyage normal.
A Toujours utiliser des outils
convenables qui sont en bon état.
Bien comprendre comment les
utiliser avant d'effectuer des travaux
d'entretien.
A Lors de l'installation, s'assurer de
bien serrer tous les boulons sur le
couple spécifié, de crainte qu'ils ne
risquent d'être desserrés.
A Ne déposer aucun outil sur la
batterie, sinon les bornes de cette
dernière risquent d'être court-
circuitées et cela pourrait entraîner
un incendie ou de graves brûlures.
Avant un entretien, retirer la batterie
du moteur.
A Ne touchez pas le silencieux ou les
tuyaux d'échappement quand ils
sont chauds, ceci pourrait causer
des brûlures sérieuses.
10 ENTRETIEN
INTERVALLES D'ENTRETIEN
S'assurer d'observer ce qui suit pour un entretien sans danger.
Les intervalles des changements de l’huile de graissage donnés dans le tableau ci-dessous sont pour l’huile de graissage
de la Classe CF de la classification API (Institut Américain du Pétrole) avec l’utilisation d’un carburant pauvre en soufre.
Si l’huile de graissage CF-4, CG-4, CH-4 ou CI-4 est utilisée avec un carburant riche en soufre, vidangez l’huile de grais-
sage à des intervalles plus courts que ceux recommandés dans le tableau ci-dessous, selon les conditions du fonction-
nement. (approximativement la moitié)
Page
FRANÇAIS
Intervalle Produit
référence
Tous les 50 Vérification des tuyaux à carburant et des anneaux de
16 @
heures la bride de serrage
Changement d'huile du moteur (en fonction de le
Voir la NOTE 17,18
carter à l'huile)
Nettoyage de l'élément du filtre à air 22 *1 @
Nettoyage du filtre à combustible 16
Tous les 100
Vérification du niveau d'éléctrolyte de la batterie 22,23
heures
Contrôle de la tension de la courroie du ventilateur 24
Séparateur de l’eau de vidange -
Vérification des tuyaux de radiateur et des anneaux
20
de la bride de serrage
Tous les 200
Remplacement de la cartouche du filtre à l'huile
heures 18
(en fonction de le carter à l'huile)
Vérification de la tuyauterie d'air d'aspiration - @
Remplacement de l'élément du filtre à carburant 16 @
Tous les 400
heures Nettoyage du séparateur d’eau dans le réservoir du
-
carburant
Tous les 500 Nettoyage de la chemise d'eau (intérieur du radiateur) -
heures Remplacement de la courroie du ventilateur 24
Tous les mois ou
Remplacement de la batterie 22,23
tous les deux mois
Tous les ans ou
tous les 6
nettoyages de Remplacement de l'élément du filtre à air 22 *2 @
l`élément du filtre
à air
Tous les 800
Vérification du jeu des soupapes 26
heures
Tous les 1500 Vérification de la pression d'injection de l'injecteur de
- *3 @
heures carburant
Tous les 3000
Vérification de la pompe d'injection - *3 @
heures
ENTRETIEN 11
Page
Intervalle Produit
référence
Remplacement de la batterie 22,23
Remplacement des tuyaux du radiateur et des
20
bandes de fermoir
Remplacement des tuyaux du carburant et des
Tous les deux ans 16 *3 @
FRANÇAIS
fermoir
Changement du radiateur réfrigérant (Réfrigérant
19
longue durée)
Remplacement de la tuyauterie d'air d'aspiration - *4 @
A Les points de service indiqués par un devraient être faits après les 50 premières heures d'opération.
*1 Le filtre à air doit être nettoyé plus souvent que normal dans des conditions de travail très poussiéreuses.
L'intervalle de nettoyage recommandé est de 100 heures dans les conditions normales. Suivre les procédures de
nettoyage.
*2 Chaque année ou tous les 6 nettoyages.
*3 Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour effectuer ce service.
*4 Remplacer en cas de besoin.
A Les articles énumérés ci-dessus (marqués d'un @) sont enregistrés par KUBOTA en tant que pièces critiques relatives
aux émissions d'échappement dans la réglementation des émissions non-routières EPA (Office de protection de
l'environnement) américaines. En tant que propriétaire de cette machine, vous êtes responsable du comportement de
l'entretien requis sur le moteur selon l'instruction ci-dessus. Veuillez voir la Déclaration de Garantie en détail.
Huile de graissage
Avec les stricts règlements du contrôle des émissions actuellement en vigueur, les huiles pour moteurs CF-4 et CG-4
ont été mises au point pour être utilisées avec des carburants pauvres en soufre, pour des moteurs de véhicules
routiers. Lorsqu’un véhicule hors-route roule avec un carburant riche en soufre, il est conseillé d’utiliser une huile pour
moteur de la classe "CF ou supérieure" avec un indice de basicité élevé (un indice de basicité de 10 est recommandé).
A Huiles de graissage recommandées lorsqu'un carburant pauvre ou eiche en soufre est employé.
: Recommandable X : Non recommandable
Classification **Carburant
FRANÇAIS
A L’huile de la classe CJ-4 est destinée à être utilisée pour des moteurs équipés avec le système DPF (filtre particulaire
Diesel) et elle n’est pas recommandée pour être utilisée avec des moteurs Kubota aux spécifications E3.
ENTRETIEN 13
A L’huile utilisée pour le moteur devra avoir une classification API et une huile pour moteur SAE appropriée selon la
température ambiante, comme il est montré ci-dessous:
Au-dessus de 25 C SAE30, SAE10W-30 ou 15W-40
de 0 C à 25 C SAE20, SAE10W-30 ou 15W-40
Au-dessous de 0 C SAE10W, SAE10W ou 15W-40
FRANÇAIS
Référez-vous au tableau suivant pour la classification appropriée de l’Institut Américain du Pétrole (API) de l’huile pour
moteur selon le type de moteur (avec EGR interne, EGR externe ou sans EGR) et le type de carburant utilisé:
(Carburants pauvres en soufre, très faibles en soufre ou riches en soufre).
Classification des huiles pour moteurs (Classification API)
Type de carburant Moteur sans EGR
Moteur avec EGR externe
Moteur avec EGR interne
CF
Carburant riche en soufre (Si l’huile pour moteur "CF-4, CG-4, CH-4 ou
[0,05% (500 ppm) CI-4" est utilisée avec un carburant riche en
---
Contenu en soufre < soufre, vidangez l’huile du moteur à des
0,50% (5000 ppm)] intervalles plus courts. (approximativement la
moitié))
Carburant pauvre en soufre
CF ou CI-4
[Contenu en soufre <
(Les huiles pour moteurs de la classe
0,05% (500 ppm)] ou
CF, CF-4,CG-4, CH-4, ou CI-4 CF-4, CG-4 et CH-4 ne peuvent être
Carburant très faible en soufre
utilisées sur des moteurs de type
[Contenu en soufre <
EGR.)
0,0015% (15 ppm)]
ENTRETIEN PERIODIQUE
CARBURANT
Le carburant est inflammable et peut être dangereux. Le BLe contrôle du niveau du carburant et le
manipuler avec précaution. plein du réservoir
1. Vérifier que le niveau du carburant soit au-dessus de
la limite inférieure de la jauge du niveau d'essence.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ambiantes au-dessous de -10 C. d'échappement chaud, constituant
1) SAE: Société des ingénieurs d’automobiles un danger d'incendie.
2) EN: Normes européennes
3) ASTM: Société américaine d’essais et de matériels Une purge d'air du circuit d'alimentation en carburant est
4) US EPA: Agence de protection de l’environnement nécessaire:
aux Etats-Unis A après que le filtre à combustible et les tuyaux aient été
5) No.1-D ou No.2-D, S500: Diesel pauvre en soufre démonté et remonté;
(LSD) de moins que 500 ppm ou d’un % en poids de A après que le réservoir à carburant s'est vidé ou
0,05. A avant que le moteur ne soit utilisé après une longue
No.1-D ou No.2-D, S15: Diesel très pauvre en durée d'inactivité.
soufre (ULSD) 15 ppm ou d’un % en poids de
0,0015. [PROCEDURE]
1. Remplir le réservoir au grand maximum.Ouvrir le
robinet du filtre du carburant.
A Utiliser un filtre lorsque vous faites le plein du 2. Désserrez un peu le bouchon d'évent du filtre à
réservoir a carburant; des saletés ou des grains de combustible.
sable, contenus dans le carburant, peuvent 3. Revisser le bouchon quand il n'y a plus de bulles.
endommager la pompe à injection du carburant. 4. Ouvrez le bouchon d'évent du haut de la pompe à
A Comme carburant, utiliser de carburant diesel. Il est injection.
recommandé de ne pas utiliser de carburant alternatif 5. Resserrez le bouchon quand il n'y a plus de bulles.
(a cause de sa qualité inconnue ou inférieure) et de
kérosène (son taux de cétane étant très bas) qui, au
contraire, affectent le moteur. Carburant diesel, en
fonction de la température, diffère en grades.
A Faire attention de ne pas renverser du l'huile. Si cela
arrivait, essuyez la tout de suite sinon elle peut
provoquer un incendie.
HUILE DU MOTEUR
BVérifier et ajouter l'huile du moteur
1. Vérifier le niveau d'huile du moteur avant de mettre en
marche ou plus de cinq minutes après avoir arrêté.
Pour éviter des blessures: 2. Retirer la jauge à réglette, l'essuyer et la réintroduire.
A Toujours arrer le moteur avant de 3. Retirer à nouveau la jauge à réglette et vérifier le
contrôler le niveau d'huile, de niveau d'huile.
changer l'huile et de changer la
cartouche du filtre à huile.
FRANÇAIS
A Ne touchez pas le silencieux ou les
tuyaux d'échappement quand ils
sont chauds, ceci pourrait causer
des brûlures sérieuses. Arrer le
moteur et le laisser toujours refroidir
avant d'effectuer une inspection, un
entretien ou un nettoyage.
A Le contact avec de l'huile de moteur
peut endommager la peau. Portez
des gants lors de l'utilisation d'huile
de moteur. Si vous entrez en contact
(1) Bouchon de le [Extrémité inférieure de la jauge
avec de l'huile de moteur, lavez-la remplissage d'huile de niveau d'huile]
immédiatement. (2) Jauge d'huile (A): Le niveau d'huile du moteur
compris dans cette limite
est modéré.
A S'assurer de vérifier le moteur en le posant sur une
surface plane. S'il est placé sur une inclinaison, la 4. Si le niveau d'huile est trop bas, retirer le bouchon du
quantité de l'huile ne pourra être mesurée avec goulot de remplissage d'huile et ajouter de l'huile
précision. neuve jusqu'au niveau prescrit.
A S'assurer de conserver le niveau d'huile entre les 5. Après avoir ajouté de l'huile, attendre plus de 5
limites supérieure et inférieure de la jauge à huile. minutes et vérifier à nouveau le niveau d'huile. Cette
Trop d'huile risque de provoquer un écoulement vers durée correspond à la descente de l'huile dans le
l'extérieur ou une fuite de gaz excessive. Sur le carter d'huile.
moteur de type à reniflard fermé dans lequel les
embruns d'huile sont aspirés à travers l'orifice, un Qualité d'huile du moteur
excédent d'huile risque de provoquer un martèlement Profondeur du carter d'huile
(coups de bélier) de l'huile, alors que pas assez Modèles
d'huile peut gripper la rotation du moteur et les pièces *101 mm 121 mm
coulissantes. (Le reniflard fermé est optionnel.) Z482-E3 2,1 L 2,5 L
D722-E3 3,2 L 3,8 L
D782-E3 - 3,6 L
Z602-E3 2,5 L -
D902-E3 3,7 L -
A Avant d'utiliser une huile différente de la précédente, 1. Remplacez la cartouche du filtre à huile après les 50
faire écouler complétement cette dernière avant de heures initiales de fonctionnement et toutes les 200
mettre la nouvelle dans le carter. heures par la suite.
2. Détacher l'ancienne cartouche du filtre à huile avec
une clé d'ajustage.
BChangement de l'huile du moteur 3. Appliquez une fine couche d'huile à la garniture de la
nouvelle cartouche.
4. Visser la cartouche à la main. Lorsque le joint entre en
Pour éviter des blessures: contact avec la surface du joint d'étanchéité, serrer
A Toujour arrer le moteur avant de suffisamment la cartouche à la main. En effet, si la
cartouche est serrée avec une clé, elle sera trop
changer de l'huile du moteur. serrée.
A Lorsqu'on vidange l'huile du moteur,
placer un bac à huile au-dessous du
moteur et la jeter ensuite selon les
règlements locaux.
A Ne pas vidanger l'huile après avoir
fait fonctionner le moteur. Laissez le
moteur se refroidir suffisamment.
1. Changer l'huile après les 50 heures initiales de
fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite.
2. Retirer le bouchon de vidange situé à la partie
inférieure du moteur et vidanger la totalité de l'huile
usagée. Lorque le moteur est encore chaud, la
vidange de l'huile en est facilitée et se fait plus
complètement.
(1) Robinet de purge d'huile
Déposer avec une clé à filtre
(Serrer avec la main)
RADIATEUR
La réfrigérant peut durer un jour de travail s'il est
complétement versé avant le commencement de
l'operation. Prenez le pli de vérifier le niveau du
réfrigérant avant chaque opération.
FRANÇAIS
A Ne pas arrêter subitement le moteur.
Ne l'arrêter qu'après 5 minutes d'une
marche à vide non chargée.
A Ne travailler qu'après avoir laissé
complètement refroidir le moteur et
le radiateur (plus de 30 minutes (1) Réservoir de réserve (A) "PLEIN"
(B) "BAS"
après qu'il ait été arrêté).
A Ne pas retirer le bouchon du 3. Lorsque le niveau du fluide de refroidissement
radiateur lorsque le moteur est diminue du fait de l'évaporation, n'ajouter que de l'eau
chaud. Puis, desserrer légèrement le jusqu'au niveau du plein.
4. Vérifier les deux robinets de vidange; l'un se trouve
bouchon à l'arrêt, pour relâcher une sur le côté du carter et l'autre à la partie inférieure du
pression excessive avant d'enlever radiateur, comme il est montré sur les figures ci-
complètement le bouchon. dessous.
Si un surchauffage se produisait, de
la vapeur risque de jaillir du radiateur
ou du réservoir de secours. Il
pourrait en résulter de graves
brûlures.
A Ne pas refaire le plein du réservoir de secours avec un des durites. Si une durite de
fluide de refroidissement au-delà du repère de niveau radiateur est endommagée ou si le
"FULL" (plein). fluide de refroidissement fuit, un
A Prenez soin de fermer le bouchon fermement. Si le
surchauffage ou de graves brûlures
bouchon est lâche ou mal fermé de l'eau peut
s'écouler et le moteur peut surchauffer. risquent d'en résulter.
Toutes les 200 heures d'utilisation ou tous les 6 mois,
BChangement du liquide de selon ce qui survient en premier, vérifier que les conduits
refroidissement d'eau sont bien fixe's.
1. Pour vidanger le fluide refroidissement, ouvrir toujours 1. Si les colliers des durites sont desserrées ou s'il y a
à la fois les robinets de vidange et ouvrir aussi des fuites d'eau, resserrer les colliers des durites de
simultanément le bouchon du radiateur. Avec le façon sûre.
bouchon du radiateur maintenu fermé, une vidange 2. Remplacer les durites et serrer les colliers des durites
complète de l'eau n'est pas possible. de façon sûre, si les durites du radiateur sont
2. Retirer le tuyau de trop plein du bouchon de pression boursouflées, durcies ou crevassées.
du radiateur pour vidanger le vase d'espansion. Remplacer les durites et les colliers des durites tous les 2
3. Volume du réfrigérant prescrit ans ou plus tôt, si l'on découvre lors d'une vérification que
ces durites sont boursouflées, durcies ou crevassées.
Modèles Qualité
Z482-E3, Z602-E3 2,8 L BPrécautions lors d'un surchauffage
D722-E3, D782-E3, Effectuer les étapes suivantes dans le cas où la
3,1 L
D902-E3 température du fluide de refroidissement est proche ou
dépasse le point d'ébullition qui est appelé
"surchauffage". Effectuez les mesures suivantes si
A Les quantités d'eau de refroidissement indiquées sont l'avertisseur d'alarme du moteur retentit ou si le témoin
pour les radiateurs standards. d'alarme s'allume.
1. Arrêter le fonctionnement du moteur dans un endroit
4. Un bouchon du radiateur mal fermé ou une ouverture sûr et laisser le moteur tourner à vide non chargé.
entre le bouchon et le siège entraine une fuite du 2. Ne pas arrêter subitement le moteur. Ne l'arrêter
réfrigérant. qu'après 5 minutes d'une marche à vide non chargée.
5. Réfrigérant (Antigel du radiateur) 3. Si le moteur cale dans environ 5 minutes de roulement
Saison Réfrigérant de marche à vide, quittez immédiatement la machine
et tenez-vous en éloigné. N'ouvrez jamais le capot ni
eau pure et nettoyeur du d'autres parties de la machine.
été
radiateur 4. Se tenir soi-même ainsi que les autres personnes à
Hiver (quand la distance du moteur pendant plus de 10 minutes ou
eau pure et antigel pendant que la vapeur s'échappe.
température tombe
(Voir "Antigel" à la section 5. Vérifier qu'il n'y ait pas un risque de danger, telles que
audessous de 0 C) ou
"RADIATEUR".) des brûlures, Eliminer les causes d'un surchauffage
toutes les saisons
selon les instructions indiquées dans le manuel, voir la
section de "DÉPANNAGE". Puis, remettre en marche
le moteur.
ENTRETIEN PERIODIQUE 21
FRANÇAIS
l'antigel (l'antigel contient des 50 -37 108
produits toxiques).
A En cas d'ingestion d'antigel, *pour une pression (atmosphérique) de 1,013 x 10 Pa
régurgiter immédiatement et (760 mm Hg). Un point d'ébullition plus élevé peut être
consulter un médecin. obtenu en utilisant un bouchon de pression de
radiateur permettant la mise en pression du circuit de
A En cas de contact avec la peau ou les refroidissement.
vêtements, laver à l'eau
immédiatement. 5. Ajout de LLD
(1) Ajoutez uniquement de l’eau si le niveau du fluide
A Ne pas mélanger différents types
de refroidissement diminue par évaporation dans
d'antigel. Un tel mélange peut initier
le système du refroidissement.
une réaction chimique générant des (2) S’il y a une fuite du fluide de refroidissement,
produits nocifs. ajoutez du liquide de refroidissement longue
A L'antigel est extrêmement durée du même fabriquant et du même type avec
inflammable et explosif dans le même pourcentage de fluide de
certaines conditions. Tenir l'antigel à refroidissement.
distance des flammes et des enfants. *Ne jamais ajouter de liquide longue durée de marque
A Pour la vidange de fluides provenant différente. (les différentes marques peuvent utiliser
des additifs différents, et le moteur peut ne pas
du moteur, placer un récipient de
développer les performances spécifiées.)
récupération sous le corps du 6. Lorsque le LLD est mélangé, ne pas utiliser de produit
moteur. de nettoyage pour radiateur. Le LLD contient un agent
A Ne pas vidanger directement sur le anticorrosif. S'il est mélangé à un produit de
sol, dans un égout ou dans une nettoyage, une émulsion peut se former et les
composants du moteur peuvent être endommagés.
source d'alimentation en eau.
7. Le liquide de refroidissement longue durée d'origine
A Respecter également la Kubota a une durée de service de 2 ans. Veiller à
réglementation sur la protection de remplacer le liquide tous les 2 ans.
l'environnement en vigueur pour la
mise au rebut de l'antigel. A Le tableau ci-dessus représente les normes
industrielles qui nécessitent un contenu minimum de
Toujours utiliser un mélange 50/50 de fluide de
glycol dans l'antigel concentré.
refroidissement longue durée et d'eau douce propre dans
les moteurs KUBOTA.
Prière de contacter KUBOTA pour ce qui concerne le
BCément du radiateur
Comme le radiateur est solidement construit les
fluide de refroidissement dans des conditions extrêmes.
possibilités de fuites sont très minimes. Si cela arrivait, le
1. Le liquide de refroidissement longue durée (appelé ci-
après LLD) est disponible en différents types. Utiliser cément du radiateur peut facilement résoudre ce
le type à l'éthylène glycol (EG) pour ce moteur. problème.
2. Avant d’utiliser une eau de refroidissement mélangée Si la fuite est sérieuse, contacter votre concessionnaire
à un liquide de refroidissement longue durée (LLC), KUBOTA.
rincez le radiateur avec de l’eau douce. Répétez cette
procédure 2 ou 3 fois pour nettoyer le radiateur et le
bloc moteur à partir de l’intérieur.
3. Mélange du fluide de refroidissement de longue durée
Prémélangez 50% du liquide de refroidissement
longue durée avec 50% d’eau douce propre. Lors du
mélange, agitez bien et remplissez ensuite le
radiateur.
22 ENTRETIEN PERIODIQUE
BCharge de la batterie
FRANÇAIS
spécialement lors de la recharge de
la batterie.
A Enlevez les bouchons d'aération
lorsque vous rechargez la batterie.
A Commencez par la borne négative
(1) Gros cable noir
lors de la déconnexion du câble de la
(2) Caisse de la batterie
batterie. (3) Cable de mise à terre
Commencez par la borne positive
lors de la connexion du câble à la
batterie.
A Utilisez un voltmètre ou hydromètre
pour vérifier la charge de la batterie,
jamais en mettant un objet de métal
en travers des poteaux.
1. Assurez-vous que chaque niveau d'électrolyte est
dans le fond du puit d'aération, si nécessaire ajoutez
de l'eau distillée dans le puit d'aération.
TRANSPORT ET REMISAGE
TRANSPORT 2. Retirer l'huile de moteur sale, remettre une nouvelle
huile et faire tourner le moteur pendant eviron 5
minutes pour permettre à l'huile de pénétrer dans
toutes les pièces.
Pour éviter des blessures: 3. Vérifier tous les boulons et écrous et serrer si
FRANÇAIS
A Fixer le moteur de façon sûren de nécessaire.
manière à ce qu'il ne risque pas de 4. Retirer la batterie du moteur, adjuster le niveau de
l'électrolyte et la recharger.
tomber pendant l'opération. 5. Lorsque le moteur n'est pas utilisé pendant une
A Ne pas se trouver à proximité ou longue durée, le faire tourner pendant 5 minutes à
sous la machine pendant qu'on le vide tous les 2 ou 3 mois pour le conserver sans
transporte. rouille. Si le moteur est remisé sans être mis en
A Le moteur est lourd. En le marche, l'humidité de l'air peut se condenser en buée
sur les pièces coulissantes du moteur, provoquant là
manipulant, prendre garde à ce que de la rouille.
les mains ou une partie du corps ne 6. Si vous oublies de faire tourner le moteur pendant
soient pas pris dedans. plus de 5 ou 6 mois, appliquer suffisamment d'huile
moteur au guide de soupape et à le joint de tige de
1. Utiliser le transporteur comme une grue lorsqu'on soupape et vérifier que la soupape fonctionne en
transporte le moteur, sinon l'on risque d'être blessé à douceur avant de mettre le moteur en marche.
la taille. Supporter le moteur de façon sûre avec un 7. Remise le moteur sur un sol plat et retirer la clé de
câble, de manière à ce qu'il ne tombe pas durant le contact du moteur.
transport. 8. Ne pas remiser le moteur dans un endroit où se
2. Lorsqu'on soulève le moteur, placer de façon sûre le trouvent des matières inflammables telles que de
crochet aux montures métalliques fixées au moteur. l'herbe sèche ou de la paille.
Utiliser un crochet et des montures suffisamment 9. Couvrez le moteur seulement après que le pot
solides pour suspendre le moteur. d'échappement et le moteur ne se soient refroidis.
10. Faire marcher le moteur après vérification et
REMISAGE réparation des tuyaux ou des câblages endommagés,
et enlever les débris de matières inflammables
transportés par des souris.
Pour éviter des blessures:
A Ne nettoyez pas le tracteur lorsque le
moteur tourne.
A Pour éviter un danger d'intoxication
dû à la fumée d'échappement, ne
faites jamais tourner le moteur dans
un bâtiment non équipé d'une
ventilation convenable.
A Lorsqu'on remise le moteur juste
après une marche, le laisser refroidir.
Avant de ranger le moteur pour plus de quelques mois,
nettoyer à fond la machine et:
1. Vidanger le refrigèrant dans le radiateur.
Ouvrir le robinet en bas du radiateur et retirer le
bouchon de pression pour vidanger complètement
l'eau. Laisser le robinet ouvert. Accrocher une
pancarte avec "Pas d'eau" écrit dessus sur le bouchon
de pression. Du moment que l'eau gèle quand la
température baisse au dessus de 0 C, il est donc
important de ne pas laisser d'eau dans la machine.
DEPANNAGE
Si le moteur ne fonctionne pas bien, utiliser le tableau suivant pour identifier la cause et apporter les remèdes appropriés.
Soupapes qui fuient * Roder la soupape. * Nettoyer l'élément toutes les 100
Filtre à air est sale
heures d'opération.
Réglage de l'injection
de carburant n'est * Vérifier le réglage de l'injection. Pression d'injection
* Vérifier la pression de l'injection
pas comme spécifié. du carburant n'est
13,7 Mpa (140 kgf/cm )
pas comme spécifié
L'huile de moteur
devient épaisse en * Ne pas utiliser de carburant de
* Changer la qualité en fonction du mauvaise qualité car cela peut
temps froid et le
climat (température.) causer l'usure de la pompe. N'utiliser
moteur démarre
lentement. que du carburant diesel No.2-D.
Usure de la pompe à (Voir "CARBURANT" à la section
* Mauvaise soupape ou usure injection "ENTRETIEN PERIODIQUE".)
excessive des segments, des * Vérifier l'élément de la pompe à
pistons et des chemises causant injecton de carburant et l'ensemble
Compression lente
ainsi une insuffisance de de la soupape de refoulement et
compression. Remplacer avec remplacer si nécessaire.
d'autres pièces nouvelles.
* Charger la batterie.
* En hiver, retirer toujours la batterie
Batterie est
de la machine, charger la
déchargée et le
complétement et garder la à la
moteur ne démarre
maison. Remonter la sur la machine
au moment d'utilisation.
B Quand le moteur s'arrête soudainement B Quand le moteur doit être arrêté immédiatement
Cause Contremesures Cause Contremesures
* Vérifier le réservoir de carburant et Le régime du moteur
* Vérifier l'ajustement du calage de
faire l'appoint de carburant si diminue ou
l'injection et le système
Manque de nécessaire. augmente
d'alimentation.
carburant * Vérifier aussi le système de brusquement.
carburant pour voir s'il n'y a pas d'air
Un bruit inhabituel
ou de fuites. * Vérifier attentivement toutes les
est soudainement
pièces mobiles.
* Si nécessaire, remplacer le avec un entendu
FRANÇAIS
Mauvais injecteur
neuf.
Couleur des gas
* Vérifier le système d'injection du
* Vérifier la quantité d'huile de moteur devient
carburant, surtout l'injecteur de
à l'aide d'une jauge de niveau soudainement
carburant.
Pièces mobiles sont d'huile. sombre
sur-chauffées à * Vérifier le système d'huile de
Pièces de roulement
cause d'un manque lubrification. * Vérifier le système de lubrification.
sont sur-chauffées
d'huile de * Tous les deux changements de
lubrification ou d'une l'huile, la cartouche du filtre à huile * Vérifier le système de lubrification.
mauvaise doit être remplacée. * Vérifier si le jeu des paliers du
lubrification. * Vérifier pour voir si le jeu des moteur correspond aux
roulements est compris dans les Lampe d'huile caractéristiques d'usine.
normes de l'usine. s'allume pendant * Vérifier le fonctionnement du clapet
l'opération. de décompression dans le système
de, lubrification.
B Quand la couleur des gas est spécialement * Vérifier le commutateur de pression.
mauvaise * Vérifier l'obturateur de base du filtre.
Cause Contremesures
Mauvais appareil de * Contacter le fournisseur pour des
contrôle du carburant réparations.
* Choisir un carburant de bonne
Carburant de très
qualité.
mauvaise qualité
No.2 diesel seulement.
* Si nécessaire, remplacer avec un
Injecteur est mauvais
neuf.
* Ce-ci est dû a une atomisation
pauvre, un mauvais réglage de
l'injection etc..., un problème dans le
Combustion est système d'injection ou un mauvais
incomplète. réglage de soupape, une fuite de
compression, une pauvre
compression, etc... contrôler pour
déterminer la cause.
28 DEPANNAGE
Insuffisance du
* Remplir du réfrigérant
réfrigérant
Concentration * N'ajouter que de l'eau ou changer le
excessive de réfrigérant avec la proportion de
solution anti-gel. mélange spécifiée.
Grille du radiateur ou
ailette du radiateur * Nettoyer soigneusement la grille ou
obstruée par de la i'ailette.
poussière
L'intérieur du
radiateur ou la voie
* Nettoyer ou remplacer le radiateur et
d'écoulement du
les pièces.
réfrigérant est
corrodé
Le ventilateur, le
radiateur ou le
* Remplacer la pièce défectueuse.
bouchon du radiateur
est défectueux
Thermostat * Vérifier le thermostat et le remplacer
défectueux si c'est nécessaire.
La jauge de
tempérarture ou le * Vérifier la température avec un
capteur de thermomètre et remplacer si c'est
température est nécessaire.
défectueux
Marche avec charge
* Diminuer la charge.
en excès
Joint de culasse
défectueux ou fuite * Remplacer les pièces.
d'eau
Réglage d'injection * Ajuster le réglage de façon
incorrect appropriée.
Carburant utilisé
* Utiliser le carburant spécifié.
impropre
SPECIFICATIONS 29
SPECIFICATIONS
Modéle Z482-E3 Z602-E3
Vertical, refroidissement hydraulique
Type
avec moteur diesel à 4 temps
FRANÇAIS
Nombre de cylindres 2
Alesage et course mm 67 x 68 72 x 73,6
Déplacement total L 0,479 0,599
Chambre de combustion Type sphérique (ETVCS)
SAE NET Intermittent kW / tr / mn 9,3 / 3600 11,6 / 3600
C.V.(SAEJ1349) (HP / tr /mn) (12,5 / 3600) (15,6 / 3600)
SAE NET Continu kW / tr / mn 8,1 / 3600 10,1 / 3600
C.V.(SAEJ1349) (HP / tr /mn) (10,8 / 3600) (13,5 / 3600)
Vitesse déchargée maximum
3800 3850
tr / mn
Vitesse au ralenti déchargé
900 à 1000
minimum tr / mn
Ordre de chauffage 1-2
Sens de rotation A l'inverse des aiguilles d'une montre (vu du volant)
Pompe d'injection Mini-pompe MD BOSCH
Pression d'injection 13,73 MPa (140 kgf/cm )
Réglage d'injection
0,366 rad (20 ) 0,35 rad (20 )
(avant le point mort haut)
Taux de compression 23,5 : 1 24 : 1
Carburant Gas-oil No.2-D
Lubrifiant
Ci-dessus CF
(classification API)
Dimensions mm
351 x 389 x 520 385 x 421 x 544
(Longueur x largeur x Hauteur)
Poids à sec kg
53,1 57,0
(Spécifications BB)
Systéme de démarrage Starter (avec bougie à incandescence)
Moteur de démarrage 12 V, 0,8 kW 12 V, 1,0 kW
Dynamo de charge 12 V, 150 W 12 V, 480 W
Capacité de batterie recommandée
12 V, 28 AH, équivalent 12 V, 36 AH, équivalent
(Capacité à raison de 5 heures)
FRANÇAIS
32 DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES
FRANÇAIS
DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES 33
FRANÇAIS
34 DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES
FRANÇAIS
ABSCHNITTSINHALT
SICHERER BETRIEB...............................................................................................1
INANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTES.....................................1
BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE ....................................................................2
ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM START ......................................................................3
EINLAUFPERIODE ..................................................................................................3
TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN ..............................................................................3
INBETRIEBNAHME DES MOTORS ............................................................................4
MOTOR ANLASSEN (NORMAL) .............................................................................4
STARTVORGANG IN DER KALTEN JAHRESZEIT ................................................6
AUßERBETRIEBSETZEN DES MOTORS...............................................................6
ÜBERPRÜFUNGEN WÄHREND DES BETRIEBS ..................................................7
Kühlflüssigkeit (Kühlmittel) ............................................................................................... 7
DEUTSCH
Öldruckkontrolleuchte....................................................................................................... 7
Kraftstoff ........................................................................................................................... 7
Farge des Auspuffgases .................................................................................................. 7
In den folgenden Fällen den Motor sofort abstellen: ........................................................ 7
RÜCKWÄRTSLAUF DES MOTORS UND ABHILFEMAßNAHMEN ........................8
Wie Sie den rückwärtslauf feststellen können .................................................................. 8
Abhilfemaßnahmen .......................................................................................................... 8
WARTUNG...................................................................................................................9
WARTUNGSINTERVALLE.....................................................................................10
WARTUNGSINTERVALLE ........................................................................................14
KRAFTSTOFF ........................................................................................................14
Kraftstoffstandüberprüfung und Nachtanken.................................................................. 14
Entlüften des Kraftstoffsystems ...................................................................................... 15
Überprüfung der Kraftstoffleitungen ............................................................................... 16
Reinigung des Kraftstoffiltertopfes ................................................................................. 16
MOTORÖL .............................................................................................................17
Überprüfung des Ölstandes und Auffüllen des Motoröls ................................................ 17
Motorenölwechsel .......................................................................................................... 18
Auswechseln des Ölfiltereinsatzes ................................................................................. 18
KÜHLER .................................................................................................................19
Überprüfen und Nachfüllen von Kühlflüssigkeit.............................................................. 19
Auswechseln des Kühlmittels ......................................................................................... 20
Überprüfung der Kühlerschläuche und Schlauchschellen.............................................. 20
Vorsichtsmaßnahmen bei Überhitzung des Motors ....................................................... 20
Frostschutzmittel ............................................................................................................ 21
Kühlerdichtungsmittel ..................................................................................................... 21
LUFTFILTER ..........................................................................................................22
BATTERIE ..............................................................................................................22
Ladung der Batterie........................................................................................................ 22
Hinweise zur Langzeitlagerung ...................................................................................... 23
ELEKTRISCHE VERKABELUNG...........................................................................24
VENTILATORRIEMEN ...........................................................................................24
Spannung des Ventilatorkeilriemens .............................................................................. 24
TRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNG .............................................................25
TRANSPORT DES MOTORS ................................................................................25
ABSCHNITTSINHALT
LANGZEITLAGERUNG ..........................................................................................25
STÖRUNGSBESEITIGUNG ......................................................................................26
SPEZIFIKATIONEN ...................................................................................................29
SCHALTPLAN............................................................................................................31
DEUTSCH
VORWORT
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen KUBOTA Motor und danken Ihnen, daß
Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Dieser Motor ist ein
Qualitätsprodukt der KUBOTA Ingenieur- und Herstellungsleistung, produziert
aus hochwertigen Materialien unter strengster Qualitätskontrolle. Langjährige
zufriedenstellende Arbeitsleistung ist Ihnen mit diesem Gerät sicher. Lesen Sie
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie die Leistung Ihres
KUBOTA - Motor voll ausschöpfen können. Sie finden in diesem Handbuch
wertvolle Hinweise für die Bedienung und Pflege Ihres Gerätes. Es gehört zu
KUBOTAS Politik, jeden Fortschritt der Produktentwicklung so schnell als
möglich zu verwirklichen. So mag es vorkommen, daß durch unmittelbar in die
Fabrikation der Geräte eingeflossene Änderungen kleine Teile dieser Schrift
überholt erscheinen lassen. KUBOTAS Niederlassung und die ihr
angeschlossenen Vertragshändler haben immer die neuesten Informationen
DEUTSCH
vorliegen. Zögern Sie nicht, sich mit Ihrem zuständigen KUBOTA Händler in
Verbindung zu setzen.
SICHERER BETRIEB
Ein vorsichtiger Umgang mit der Maschine ist die beste Versicherung gegen einen Unfall.
Lesen Sie das vorliegende Kapitel sorgfältig durch und verstehen Sie es, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen. Alle Bediener, ganz gleich über wie viel Erfahrung sie
verfügen, müssen dieses-sowie weitere zugehörige Handbücher durchlesen, bevor die
Maschine in Betrieb genommen oder ein Anbaugerät angebracht wird. Der Besitzer ist
dafür verantwortlich, dass alle Bediener diese Informationen erhalten und in die sichere
Bedienung eingewiesen werden.
1. Sicherheitsanweisungen beachten:
A Lesen und verstehen Sie dieses
"BEDIENUNGSHANDBUCH" und die "SCHILDER AN
DER MASCHINE", bevor Sie versuchen, die Motor zu
DEUTSCH
starten und in Betrieb zu nehmen.
A Erlernen Sie die Bedienung und arbeiten Sie sicher.
Machen Sie sich mit lhrem Gerät und dessen Grenzen
vertraut. Halten Sie den Motors immer in einem guten
Zustand.
A Bevor Sie zulassen, dass andere Personen lhren Motor
einsetzen, erläutern Sie diesen Personen die
Funktionsweise und Bedienung des Motor und lassen
Sie diese zuvor dieses Handbuch lesen.
A Nehmen Sie KEINE Modifikationen am Motor vor!
Unbefugte Veränderungen am Motor können die
Funktionsweise und / oder die Sicherheit sowie die
Lebensdauer der Motors beeinträchtigen. Wenden Sie
sich zuerst an Ihren örtlichen Kubota Motoren-
Vertragshändler, wenn die Motor nicht richtig
funktioniert.
DEUTSCH
A Keine nicht zugelassenen Behälter wie z.B. Eimer,
Flaschen oder Gefäße sondern nur zugelassenen
Kraftstoffbehälter und Tankanlagen verwenden.
DEUTSCH
gesichert ist und alle Schlauchschellen festgezogen
sind. Wenn diese Teile entfernt oder lose sind, können
ernsthafte Verletzungen die Folge sein.
A Die Batterie stellt eine Explosionsgefahr dar. Wenn die
Batterie geladen wird, ist das dabei entstehende
Wasserstoff - Sauerstoff Gemisch äußerst explosiv.
A Die Batterie NICHT verwenden oder laden, wenn der
Flüssigkeitsstand sich unterhalb der MINIMUM-
Markierung befindet. Sonst können die Komponenten
der Batterie frühzeitig altern, wodurch sich die
Lebensdauer der Batterie verkürzt oder es zu einer
Explosion kommen kann. Umgehend destilliertes
Wasser nachfüllen, bis sich der Flüssigkeitsstand
zwischen den MAXIMUM und MINIMUM Markierungen
befindet.
A Besonders während des Ladens Funken oder offene
Flammen von der Batterie fernhalten. In der Nähe der
Batterie KEIN offense Feuer entzünden.
A Die Batterieladung NICHT prüfen, indem ein
Metallgegenstand über die Pole gelegt wird. Benutzen
Sie hierzu ein Voltmeter oder einen Säureheber.
A Eine gefrorene Batterie NICHT laden. Dabei besteht
Explosionsrisiko. Eine gefrorene Batterie auf mindestens
+16 C (61 F) erwärmen.
6 SICHERER BETRIEB
DEUTSCH
anschließen.
A Während der täglichen und periodischen Wartungs - und
Reinigungsarbeiten oder Reparaturen unbedingt Motor
abstellen und den Zündschlüssel abziehen.
A Die Arbeiten erst beginnen, nachdem der Motor, die
Kühlflüssigkeit, der Auspuff und die Auspuffblende
vollständig abgekühlt sind.
A Ausschließlich geeigneten Werkzeuge und
Vorrichtungen verwenden. Überprüfen Sie diese auf
einwandfreien Zustand und stellen Sie sicher, dass
Ihnen deren Verwendung bekannt ist, bevor Sie damit
Servicearbeiten durchführen.
A Verwenden Sie zum manuellen Durchdrehen des Motors
NUR die dafür vorgesehene technische Vorrichtung und
versuchen Sie das Durchdrehen NICHT durch ziehen
bzw. drehen am Kühllüfter oder Keilriemen. Diese
Praktik kann ernsthafte Verletzungen oder frühzeitige
Schäden am Ventilator oder Keilriemen verursachen.
A Kühlwasser- Kraftstoff-und Schmierstoffleitungen
unabhängig davon, ob sie defekt oder in Ordnung sind,
alle 2 Jahre oder früher zusammen mit den zugehörigen
Schellen austauschen. Diese Shläuche und Leitungen
bestehen aus Gummi und altern allmählich.
A Werden Instandhaltungsarbeiten von zwei oder mehr
Personen durchgeführt, darauf achten, dass alle
Arbeiten sicher durchgeführt werden.
A Stets einen Erste-Hilfe-Kasten sowie einen Feuerlöscher
bereit halten.
8 SICHERER BETRIEB
Teilenr.: TA040-4957-1
Die Hände stets in sicherem
Abstand vom Ventilatorflügel
und Keilriemen halten.
DEUTSCH
TYP Nummer
Motor
(1) Motor-Nummer
Datum des Kaufs
DEUTSCH
Name des Händlers
(durch den Eigentümer auszufüllen)
2 BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE
TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN
Um Funktionsstörungen vorzubeugen, ist es von größter Wichtigkeit, den Motor stets in einem optimalen Betriebszustand
zu halten. Vor jedem Einsatz daher die nachfolgenden Punkte überprüfen.
DEUTSCH
A Vor allen Prüf- und Wartungsarbeiten den Motor stets abstellen; sich vergewissern,
daß sich der Motor in einer horizontalen Position befindet.
A Staub oder Kraftstoff von Batterie, Kabelanschlüssen, Schalldämpfer und Motor
fernhalten, um einen Brand zu vermeiden. Die Teile täglich vor der Inbetriebnahme
des Motors zu reinigen. Dem Auspuffrohr und den heißen Auspuffgasen ist
besondere Aufmerksamkeit zu widmen, so daß es zu keinem Brand kommt.
Beschreibung Seitennummer
1. Teile, die bei früheren Arbeitsgängen defekt waren -
2. Rundgang um die Maschine (1) öl-oder wasserundichte Stellen 17 bis 19
(2) Motorölstand und Verunreinigung 17
(3) Kraftstoffmenge 14
(4) Kühlmittelmenge 19
(5) Staub im Luftfilter 22
(6) Beschädigte Teile und lockere Bolzen und Muttern -
3. Einsetzen des Schlüssels in den (1) Ordnugsgemäße Funktion der Anzeigegeräte und
-
Anlassschalter Kontrolleuchten und ihre Sauberkeit
(2) Ordnungsgemässe Funktion der Glimmlampeuhr -
4. Anlassen des Motors (1) Farde dse Auspuffgases 7
(2) Ungewöhnliches Motorgeräusch 7
(3) Anlasszustand des Motors 6
(4) Drehzahlverminderungs- und Beschleunigungseigenschaften 7
4 INBETRIEBNAHME DES MOTORS
2. Den Motorstopphebel auf die 5. Drehen Sie den Zündschalter auf die
ANLASSEN-Position schieben. VORWÄRM-Position; die Vorglühlampe
3. Schieben Sie den Gashebel etwas leuchtet nun rot auf.
weiter als die Halbgas-Position 6. Drehen Sie den Schalter auf die
(OPERATION). ANLASSEN-Position; der Motor muß
nun anspringen. Nachdem der Motor
angesprungen ist, den Zündschlüssel
sofort loslassen.
7. Sich vergewissern, daß die
Öldruckwarnlampe und die
Ladekontrollampe erloschen sind.
Wenn diese beiden Kontrollampen
weiterhin aufleuchten, den Motor sofort
abstellen und die Ursache feststellen.
(Siehe "ÜBERPRÜFUNGEN WÄHREND DES
BETRIEBS" im Abschnitt "INBETRIEBNAHME
DES MOTORS".)
DEUTSCH
(1) Greschwindigkeitsregelungshebel (A) "ARBEITSGANG" A Wenn die Öldruckwarnlampe immer noch aufleuchtet,
(B) "LEERLAUF" sofort den Motor abstellen und die Ursache
feststellen.
-ob genügend Motoröl vorhanden ist.
4. Stellen Sie den Anlaßschalter auf die -ob des Motoröl verschmultzt ist.
INBETRIEBNAHME-Position. -ob die elektrischen Kabel fehlerhaft sind.
Vorwärmzeit
Umgebungs-
temperatur Gewöhnlicher Mit
Vorwärmtyp Glühlampentimer
NICHT
Über 10 C
ERFORDERLICH
10 C bis -5 C Ca. 5 Sekunden
Siehe HINWEIS:
*Unter-5 C Ca. 10 Sekunden
Einschränkung
20 Sekunden
von Dauerbetrieb
DEUTSCH
Verletzungen können zu
den Motor sofort abstellen und die folgenden
Überprüfungen vornehmen, um die Ursache
Blutvergiftung oder oder ähnliches
festzustellen. führen.
Darauf achten, daß der Kraftstofftank nicht vollkommen
Überprüfungen leer wird, da in diesem Fall Luft in das Kraftstoffsystem
1. Überprüfung, ob eine undichte Stelle Wasser gesaugt wird, was eine Entlüftung des Systems
durchlässt;
erforderlich macht. (Siehe "KRAFTSTOFF" im Abschnitt
2. Überprüfen, ob rund um die Ein- und Auslässe für die
"WARTUNGSINTERVALLE".)
Luftkühlung Hindernisse anhaften.
3. Überprüfung, ob sich Dreck und Staub zwischen
Kühlrippe und Kühlrohr angesammelt hat; BFarge des Auspuffgases
4. Überprüfung, ob der Ventilatorriemen zu locker ist; Der Motor läuft im Nennleistungsbereich:
5. Überprüfung, ob die Kühlerleitung mit Kesselstein A Keine sichtbaren Auspuffgase.
verstopft; A Geht die Leistung ein wenig über den
6. Überprüfung, ob in warmen Jahrezeiten Nennleistungspegel hinaus, kann sich das
Frostschutzmittel unter das Kühlmittel gemischt Auspuffgas geringfügig färben, bei konstantem
wurde. Leistungspegel.
A Wird der Motor ununterbrochen mit dunkel
BÖldruckkontrolleuchte ausströmendem Auspuffgas berieben, kann dies zu
Diese Lampe leuchtet auf, um die Bedienungsperson Störungen führen.
darauf hinzuweisen, daß der Öldruck unter den
voreingestellten Wert abgesunken ist. Wenn dies BIn den folgenden Fällen den Motor sofort
während des Betriebs geschieht, oder wenn die abstellen:
Warnlampe weiterhin aufleuchtet, nachdem der Motor A Die Drehzahl verringert oder erhöht sich plötzlich.
eine Drehzahl von 1000 U/min oder mehr erreicht hat, A Beim Auftreten von ungewöhnlichen Geräuschen.
sofort den Motor abstellen und die folgenden A Die Auspuffgase nehmen plötzlich eine dunkle
Überprüfungen durchführen. Färbung an.
1. Den Motorölstand überprüfen (Siehe "MOTORÖL" im A Eine der Warnlampen für Öldruck-oder
Abschnitt "WARTUNGSINTERVALLE".) Kühlflüssigkeitstemperatur leuchten auf.
2. Das Schmiersystem überprüfen (Siehe "MOTORÖL"
im Abschnitt "WARTUNGSINTERVALLE".)
8 INBETRIEBNAHME DES MOTORS
BAbhilfemaßnahmen
1. Stellen Sie den Motorausrückhebel sofort auf
"AUSGESCHALTET", um die Maschine anzuhalten.
2. Nachdem Sie den Motor zum Stillstand gebracht
haben, überprüfen Sie den Luftfilter, das
Gummiansaugrohr und die anderen Teile. Ersetzen
Sie Teile, wenn nötig.
WARTUNG 9
WARTUNG
DEUTSCH
Handbuch durchzulesen.
A Beim Reinigen irgendwelcher
Bauteile kein Benzin, sondern ein
gewöhnliches Reinigungsmittel
verwenden.
A Immer Werkzeuge benutzen, die sich
in gutem Zustand befinden.
Sicherstellen, daß Sie vor dem
Beginn der Wartungsarbeiten
wissen, wie diese Werkzeuge
verwendet werden.
A Beim Einbau sämtliche Schrauben
gut festziehen. Die Schrauben mit
dem vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment festziehen.
A Keine Werkzeuge auf die Batterie
legen, da dies einen Kurzschluß
auslösen kann. Schwere
Hautverbrennungen oder ein Brand
können die Folge sein. Vor der
Wartung ist die Batterie aus dem
Fahrzeug auszubauen.
A Auspuff und Auspuffrohr erst
abkühlen lassen bevor Sie sie
anfassen.
Sie können schwere Verbrennungen
verursachen.
10 WARTUNG
WARTUNGSINTERVALLE
Sicherstelle, daß folgendes für den Sicheren Wartung eingehalten wird.
Die in der untenstehenden Tabelle angegebenen Ölwechselintervalle gelten für Schmieröle der API-Klassifikation CF bei
Verwendung von schwefelarmem Dieselkraftstoff. Wenn Schmieröl der Klassen CF-4, CG-4, CH-4 oder CI-4 in Verbind-
ung mit schwefelreichem Dieselkraftstoff verwendet wird, muss das Schmieröl in kürzeren als den in der Tabelle emp-
fohlenen Abständen gewechselt werden, abhängig von den Betriebsbedingungen. (die Abstände ungefähr halbieren)
Seiten-
Zeitabstand Beschreibung
nummer
Überprüfung des Kraftstoffrohrs und des
alle 50 Stunden 16 @
Klemmbandes
Siehe HINWEIS Motorenölwechsel (abhängig von der Ölwanne) 17,18
Säubern des Luftfilterelements 22 *1 @
Säubern des Kraftstoffilters 16
alle 100 Stunden Überprüfung des Batteriesäurenstandes 22,23
DEUTSCH
Seiten-
Zeitabstand Beschreibung
nummer
Wechseln der Batterie 22,23
Wechseln des Kühlerschlauchs und des
20
Klampebands
jedes zweite Jahr Wechseln der Feuerungröhre und des
16 *3 @
Klampebands
Wechseln der Kühlmittels (Langzeit-Kühlmittel) 19
Auswechseln der Ansaugluftleitung - *4 @
A Die durch das symbol angezeigten Wartungsarbeiten müssen nach den ersten 50 Betriebsstunden ausgefhrt
werden.
*1 Der Luftfilter mu ßin staubiger Umgebung öfter gereinigt werden als unter Normalbedingungen.
*2 Nach sechsmaligem Reinigen.
DEUTSCH
*3 Sprechen Sie bitte hinsichtlich dieser Arbeit mit lhrem örtlichen KUBOTA-Handler.
*4 Nur bei bedarf auswechseln.
A Die mit "@" markierten Posten (Abbildung oben) wurden als emissionskritische. Bauteile von KUBOTA für nicht auf
öffentlichen Verkehrswegen zugelassene Fahrzeuge registriert [U.S. EPA (Environmental Protection Agency)]. Der
Besitzer der Maschine ist gemäß den oben aufgeführten Anleitungsschritten für ihre erforderliche Wartung und
Leistung verantwortlich.
Lesen Sie hierfür die Einzelheiten der Garantiebestimmungen sorgfältig durch.
* Die Ölwanne (T=101 mm) ist die Wahl für Z482-E3 und D722-E3.
**Standard-Auswechselabstand
A Klassifikation des American Petroleum Institute (API): CF oder besser
A Umgebungstemperatur: unter 35 C
12 WARTUNG
Schmieröle
In Anbetracht der jetzt geltenden strengeren Richtlinien wurden die Motoröle der Klassifikation CF-4 und CG-4
entwickelt, die speziell für die Verwendung mit schwefelarmen Kraftstoffen in Straßenfahrzeug-Motoren vorgesehen
sind. Bei Betrieb eines Mehrzweckmotors mit schwefelreichem Kraftstoff wird empfohlen, ein Motoröl der Klassifikation
CF oder besser zu verwenden, das eine Gesamtbasiszahl vom mindestens 10 aufweist.
A Schmieröle werden empfohlen, wenn Kraftstoffe mit niedrigem bzw, hohem Schwefelgehalt eingesetzt
werden.
: Empfehlenswert X : Nicht empfehlenswert
Schmieröl- **Kraftstoffe
Bemerkungen
Klassifikation Schwefelarm Schwefelreich
CF *TBN 10
CF-4 X
CG-4 X
CH-4 X
CI-4 X
*TBN: Gesamtbasiszahl
DEUTSCH
**Kraftstoff
A Dieselkraftstoff-Spezifikationen: der verwendete Kraftstoff muss in Bezug auf Schwefelgehalt-Prozentsatz (ppm) allen
relevanten Abgasvorschriften entsprechen, die im Verwendungsgebiet des Motors gelten.
A Es wird unbedingt empfohlen, einen Dieselkraftstoff mit einem Schwefelgehalt von weniger als 0,10 % (1000 ppm) zu
verwenden.
A Wenn ein Dieselkraftstoff mit einem hohem Schwefelgehalt von 0,50 % (5000 ppm) bis 1,0 % (10.000 ppm) verwendet
wird, müssen Motoröl und Ölfilter in kürzeren Abständen ausgewechselt werden (die Abstände ungefähr halbieren).
A KEINEN Kraftstoff verwenden, der einen Schwefelgehalt von mehr als 1,0 % (10.000 ppm) aufweist.
A Da KUBOTA-Dieselmotoren mit einer Leistung von weniger als 56 kW (75 PS) dem Abgas-Standard der EPA-Stufe 4
und der vorläufigen Stufe 4 entsprechen, ist für diese Motoren die Verwendung von schwefelarmem oder ultra-
schwefelarmem Dieselkraftstoff zwingend vorgeschrieben, sofern diese Motoren innerhalb des Bestimmungsbereichs
der EPA betrieben werden. Als Alternative zu Nr. 2-D kann der Dieselkraftstoff Nr. 2-D S500 oder S15 verwendet
werden; bei Außentemperatur unter -10ºC ist für Nr. 1-D der Dieselkraftstoff Nr. 1-D S500 oder S15 zu verwenden.
1) Nr. 1-D oder Nr. 2-D, S500: Schwefelarmer Dieselkraftstoff mit weniger als 500 ppm bzw. 0,05 Gewichtsprozenten.
Nr. 1-D oder Nr. 2-D, S15: Ultra-schwefelarmer Dieselkraftstoff mit 15 ppm bzw. 0,0015 Gewichtsprozenten.
A Schmieröl der Klassifikation CJ-4 ist für die Verwendung in Motoren vorgesehen, die mit einem DPF (Diesel-
Partikelfilter) ausgestattet sind. Es wird nicht empfohlen, dieses Öl in Kubota-Motoren der Serie E3 zu verwenden.
WARTUNG 13
A Das im Motor verwendete Öl muss die vorgeschriebene API-Klassifikation und SAE-Viskosität entsprechend der
vorherrschenden Außentemperatur aufweisen, wie in der untenstehenden Tabelle gezeigt.
Über 25 SAE30, SAE10W-30 oder 15W-40
0 bis 25 SAE20, SAE10W-30 oder 15W-40
Unter 0 SAE10W, SAE10W-30 oder 15W-40
A Empfohlene API-Klassifikation
Für die geeignete Motoröl-Klassifikation des American Petroleum Institute (API) entsprechend dem Motortyp (interne
EGR, externe EGR oder ohne EGR) und dem verwendeten Kraftstoff (schwefelarm, ultra-schwefelarm oder
schwefelreich) sich auf die nachfolgende Tabelle beziehen.
Motoröl-Klassifikation (API-Klassifikation)
Kraftstofftyp Motoren ohne EGR
Motoren mit externer EGR
Motoren mit interner EGR
CF
Schwefelreicher Kraftstoff (Wenn Motoröl der Klassen CF-4, CG-4, CH-4
[0,05 % (500 ppm) oder CI-4 in Verbindung mit schwefelreichem
---
Schwefelgehalt < Dieselkraftstoff verwendet wird, muss das
0,50 % (5000 ppm)] Motoröl in kürzeren Abständen gewechselt
DEUTSCH
werden. (die Abstände ungefähr halbieren))
Schwefelarmer Kraftstoff
[Schwefelgehalt < CF oder CI-4
0,05 % (500 ppm)] oder (Motoröl der Klassen CF-4, CG-4 oder CH-
CF, CF-4, CG-4, CH-4 oder CI-4
Ultra-schwefelarmer 4 muss in Motoren verwendet werden, die
Kraftstoff [Schwefelgehalt < mit einem EGR-System ausgestattet sind.)
0,0015 % (15 ppm)]
EGR: Abgasrückführungs-System
14 WARTUNGSINTERVALLE
WARTUNGSINTERVALLE
KRAFTSTOFF
Kraftstoff ist leicht entflammbar und gefährlich in der BKraftstoffstandüberprüfung und
Handhabung. Deshalb beim Umgang mit Kraftstoff Nachtanken
äußerste Vorsicht walten lassen. 1. Überprüfen Sie, daß der Kraftstoffstand überhalb der
Untergrenze des Kraftstoffstandanzeigers steht.
2. Wenn der Kraftstoffstand abgesunken ist, den Tank
bis zur oberen Markierung auffüllen. Darauf achten,
Zur Vermeidung von Unfällen: daß nicht zuviel Kraftstoff eingefüllt wird.
A Beim Betanken darauf achten, daß
Sie nichts verschütten. Flamm- Wasser und
Karbonrück
Verschütteten Kraftstoff sofort - stand in Asche in
pumkt Ablagerung
10% Gewicht
abwischen. Feuergefahr! Celsius in Vol.
Rückstand %
A Versäumen Sie niemals, den Motor C %
%
vor dem Nachtanken zum Halten zu Min Max Max Max
bringen. Halten Sie die Maschine vor
DEUTSCH
DEUTSCH
(Amerikanische Gesellschaft für Prüf- und
1. Füllen sie den Kraftstofftank bis zum äußersten
Materialstandards)
Fassungsumfang. Öffnen Sie den Kraftstoffilterhahn.
4) US EPA: United States Environmental Protection 2. Lockern Sie mit ein paar Umdrehungen den
Agency (Amerikanische Umweltschutzbehörde) Entlüfterstopfen des Kraftstoffilters.
5) Nr. 1-D oder Nr. 2-D, S500: Schwefelarmer 3. Drehen Sie den Entlüfterstopfen wieder fest, wenn
Dieselkraftstoff mit weniger als 500 ppm bzw. 0,05 keine Luftblasen mehr entweichen.
Gewichtsprozenten. 4. Öffnen Sie den Entlüfterstopfen am oberen Ende der
Nr. 1-D oder Nr. 2-D, S15: Ultra-schwefelarmer Einspritzpumpe.
Dieselkraftstoff mit 15 ppm bzw. 0,0015 5. Ziehen Sie den Entlüfterstopfen wieder an, wenn
Gewichtsprozenten. keine Luftblasen mehr entweichen.
(1) Klemmschellen
(2) Kraftstoffleitungen
(1) O-Ring (4) Filterbehälter
(2) Filterelement (5) Ringschraube
(3) Feder
WARTUNGSINTERVALLE 17
MOTORÖL
BÜberprüfung des Ölstandes und Auffüllen
des Motoröls
Zur Vermeidung von Unfällen: 1. Den Motorölstand vor der Inbetriebnahme oder
mindestens fünf Minuten nach dem Abstellen
A Immer den Motor vor dem Prüfen des überprüfen.
Ölstands, dem Ölwechsel und dem 2. Den Ölmeßstab herausziehen, abwischen und dann
Austauschen der Ölfilterkartusche wieder einschieben.
stoppen. 3. Den Ölmeßstab noch einmal herausziehen, dann den
A Auspuff und Auspuffrohr erst Motorölstand überprüfen.
abkühlen lassen bevor Sie sie
anfassen.
Sie können schwere Verbrennungen
verursachen. Vor
Überprüfungsarbeiten, Wartung und
Reinigung muß der Motor immer
zuerst den und abkühlen.
A Der Kontakt mit Motoröl kann zu
DEUTSCH
Hautschädigungen führen, Beim
Umgang mit Motoröl Handschuhe
verwenden. Sollte Ihre Haut dennoch
mit Motoröl in Kontakt kommen,
deises sofort abwaschen. (1) Öleinfuellstopfen [Untere Marke am Ölmeßstab]
(2) Ölmeßstab (A):Der Motorölstand innerhalb
dieses Bereiches ist
A Bei der Überprüfung des Motorölstands darauf ordnungsgemäß.
achten, daß sich der Motor in einer horizontalen
Position befindet, da andernfalls das Ablesen des 4. Wenn der Motorölstand zu niedrig liegt, den
Ölstands einen inkorrekten Wert ergibt. Öleinfüllstopfen entfernen, dann frisches Motoröl bis
A Sicherstellen, daß sich der Ölstand immer zwischen zur vorgeschriebenen Markierung einfüllen.
der oberen und unteren Markierung des Ölmeßstabs 5. Nach dem Einfüllen des Motoröls mindestens 5
befindet. Minuten warten, dann den Motorölstand noch einmal
Beim Motor mit geschlossener Entlüftung, welcher überprüfen. Es dauert einige Minuten, bis sich das
feuchte Luft ansaugt, kann ein Ölüberschuß zu eingefüllte Öl in der Ölwanne angesammelt hat.
Hämmern des Motors führen. Eine zu geringe
Ölmenge kann zum Festfressen von gleitenden Motoremölmengen
Motorbauteilen führen. (Der geschlossene
Tiefe dea Ölwanne
Entlüftungstyp wird als Sonderzubehör angeboten.) Modelle
*101 mm 121 mm
Z482-E3 2,1 L 2,5 L
D722-E3 3,2 L 3,8 L
D782-E3 - 3.6 L
Z602-E3 2,5 L -
Z902-E3 3,7 L -
überdreht werden.
(1) Ölablaßschraube
KÜHLER
Wenn das Kühlmittel vor inbetriebnahme aufgefüllt
wurde, reicht es für einen Arbeitstag. Machen Sie es sich
deshalb zur Regel, den Kühlmittelstand vor jeder
Inbetriebnahme zu kontrollieren.
DEUTSCH
abkühlen lassen, dann Verschluß bis 4. Die beiden in der Abbildung gezeigten Ablaßhähne an
zur ersten Raste aufdrehen und der Seite des Motorblocks und im unteren Bereich des
Druck entweichen lassen bevor Sie Kühlers auf Undichtigkeit überprüfen.
den Verschluß ganz abnehmen.
Bei Überhitzung kann heißer Dampf
aus den Kühler herausschießen, was
zu schweren Verbrennungen führen
kann.
(1) Kühlerdruckkappe
durchgeführt werden.
ein restloses Herauslaufen der Kühlflüssigkeit nicht
gewährleistet. 1. Wenn sich eine Schlauchschelle gelockert hat und
2. Das Überlaufrohr des Kühlerverschlußdeckels Kühlflüssigkeit austritt, muß die Schlauchschelle gut
entfernen, um den Reservetank abzulassen. festgezogen werden.
3. Vorgeschriebenes Kühlmittelvolumen 2. Wenn ein Kühlerschlauch aufgequollen, verhärtet
oder gerissen ist, müssen Schlauch und
Modelle Menge Schlauchschellen ersetzt werden; danach die
Schlauchschelle wieder gut festziehen.
Z482-E3, Z602-E3 2,8 L Schläuche und Schlauchschellen sind alle 2 Jahre
D722-E3, D782-E3, auszuwechseln. Wenn ein Schlauch aufgequollen,
3,1 L
D902-E3 verhärtet oder gerissen ist, muß das defekte Teil
unverzüglich ersetzt werden.
DEUTSCH
chemische Reaktion hervorrufen,
versehen und der Motor erbringt möglicherweise nicht
durch die schädliche Substanzen
die angegebene Leistung.)
entstehen können. 6. Wurde das Langzeitkühlmittel gemischt, kein
A Frostschutzmittel ist äußerst Kühlerreinigungsmittel verwenden. Das
entzündlich und unter bestimmten Langzeitkühlmittel enthält ein Korrosionsschutzmittel.
Bedingungen explosiv. Feuer und Vermischt sich dieses mit dem Reinigungsmittel, kann
Kinder von Frostschutzmittel fern sich Schlamm bilden, was die Motorteile nachteilig
beeinflusst.
halten. 7. Original-Langzeitkühlmittel von Kubota besitzt eine
A Werden Flüssigkeiten aus dem Motor Lebensdauer von 2 Jahren. Daher das Kühlmittel alle
abgelassen, einen Behälter unter das 2 Jahre wechseln.
Motorgehäuse stellen.
A Diese Flüssigkeiten nicht auf den A Die oben aufgeführten Daten entsprechen den
Boden, in einen Abfluss oder in eine Industrienormen, die einen Mindestgehalt an Glykol
Wasserquelle gelangen lassen. im Frostschutzmittel vorsehen.
A Bei der Entsorgung von
Frostschutzmittel ebenfalls die BKühlerdichtungsmittel
Da der Kühler robust gebaut ist, besteht kaum die Gefahr
entsprechenden
eines Lecks. Sollte dies auftreten, kann ein
Umweltschutzvorschriften beachten. Kühlerdichtungsmittel Abhilfe schaffen. Ist das Leck
Benutzen Sie immer ein Gemisch von Langzeit- ernsthaft, setzen Sie sich mit lhrem zuständigen
Kühlmittel und sauberem, härtefreiem Wasser im KUBOTA Händler.
Verhältnis von 1:1 in Maschinen von KUBOTA.
Bei besonders extremen Temperaturbedingungen fragen
Sie hinsichtlich des Kühlmittels bei KUBOTA nach.
1. Es gibt verschiedene Arten von Langzeitkühlmittel.
Für diesen Motor Ethylenglykol verwenden.
2. Bevor eine mit Langzeitkühlmittel vermischte
Kühlflüssigkeit eingefüllt wird, ist der Kühler mit
sauberem Wasser durchzuspülen. Diesen Vorgang 2
oder 3 Mal wiederholen, um das Innere des Kühlers
und Motorblocks zu reinigen.
3. Mischen des Kühlmittels (LLC)
Eine Mischung von 50 % Langzeitkühlmittel und 50 %
mineralarmem, sauberem Wasser zubereiten. Zum
Mischen gut umrühren, dann in den Kühler einfüllen.
4. Das Verfahren zum Mischen von Wasser und
Frostschutzmittel hängt von der Marke des
Frostschutzmittels ab. Siehe hierzu die Norm SAE
J1034 sowie auch die Norm SAE J814c.
22 WARTUNGSINTERVALLE
LUFTFILTER BATTERIE
Ist das an diesem Motor eingesetzte Element des
Luftfilters ein trockener Typ, dann ölen Sie es niemals.
1. Das Evakuierungsventil bei normalen Bedingungen Zur Vermeidung von Unfällen:
einmal pro Woche öffnen (oder täglich bei
A Achten Sie darauf, daß der
Verwendung in staubiger Umgebung), um die großen
Staub - und Schmutzteilchen zu entfernen. Batteriefüllsäurekontakt nicht mit
2. Das lnnere des Luftfilters mit einem Tuch lhrem Körper oder lhrer Kleidung in
souberwischen, wenn es verschmutzt oder naß ist. Berührung kommt, denn die
3. Vermeiden Sie außer zum Säubern, das Element zu verdünnte Schwefelsäurelösung
berühren.
4. Wenn trockener Staub am Teil haftet, blasen Sie es
zersetzt lhre Haut und frißt Löcher in
mit Druckluft von innen aus, während sie es drehen. die Kleidung.
Der Druck der Druckluft soll geringer als 205 kPa (2,1 A Sollte es dennoch passieren,
kgf/cm , 30 psi) sein. waschen Sie die Säure unverzüglich
5. Wechseln Sie das Element jedes jahr oder nach jeder unter laufendem Wasser ab.
sechsten Säuberung aus.
Die Batterie erleidet Schaden, wenn sie falsch
gehandhabt wird. Gehen Sie richtig mit der Batterie um,
so daß sie ihre höchste Kapazität entfalten kann.
DEUTSCH
DEUTSCH
prüfen.
Benutzen Sie ein Voltmeter oder
Hydrometer.
1. Überzeugen Sie sich, daß der Flüssigkeitsstand an
das Entlüftungsrohr heranreicht. Falls nötig
destilliertes Wasser innerhalb eines gut belüfteten
Raumes nachfüllen.
DEUTSCH
keine Verletzungen durch manuelles Tragen zu
7. Den Motor auf einer ebenen Fläche abstellen und den
erleiden. Den Motor für den Transport gut mit Seilen
Zündschlüssel abziehen.
absichern, damit er nicht herunterfällt.
8. Den Motor nicht an einem Ort lagern, wo sich
2. Wenn der Motor angehoben werden soll, ist der
brennbare Materialien wie Heu oder Stroh befinden.
Haken gut in die auf dem Motor befindliche Öse
9. Maschine erst abdecken wenn Motor und Auspuff
einzuhaken. Ein starker Haken und kräftige
abgekühlt sind.
Befestigungselemente zum Aufhängen des Motors
10. Den Motor erst nach der Überprüfung betreiben, bzw.
sind hierfür zu verwenden.
wenn die beschädigten Kabel oder Leitungen
repariert sind. Ebenfalls darauf achten, daß sämtliche
LANGZEITLAGERUNG brennbaren Materialien in unmittelbarer Umgebung
zuvor entfernt werden.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Wenn der Motor nicht einwandfrei läuft, benützen Sie die folgende Tabelle, um die Ursache zu finden und zu beheben.
B Wenn der Motor schlecht anspringt B Wenn die Leistung unzureichend ist
Ursache Maßnahmen Ursache Maßnahmen
* Überprüfen Sie Kraftstofftank und * Schleichte Ventile oder übermäßige
Kraftstoffilter. Abnutzung der Kolbenringe, Kolben
Die Kompression ist
Kraftstoff ist * Entfernen Sie Wasser, Schmutz und und Zylinder verursachen
unzureichend. Die
dickflüssig und fließt andere Unreinheiten. unzureichende Kompression.
ventile sind undicht.
nicht * Da der Kraftstoff durch den Filter Ersetzen Sie sie durch neue Teile.
läuft, entfernen Sie Wasser oder * Schmirgeln Sie die Ventle ab.
andere Fremdstoffe mit Kerosin.
Ungenügende * Überprüfen Sie die
* Luft im Kraftstoffilter oder den Kraftstoffzufuhr Kraftstoffleitungen.
Einspritzleitungen beeinträchtigt die
* Überprüfen Sie das Schmiersystem.
Tätigkeit der Kraftstoffpumpe.
* Überprüfen Sie, ob der Motorölfilter
* Um einen einwandfreien Druck der
einwandfrei funktioniert.
Kraftstoffeinspritzung zu erreichen,
DEUTSCH
A Wenn die Ursadche eines Fehlers nicht gefunden werden kann, setzen Sie sich mit lhrem KUBOTA-Händler in
Verbindung.
STÖRUNGSBESEITIGUNG 27
B Wenn der Motor plötzlich stillsteht B Wenn der Motor sofort zum Stillstand gebracht
Ursache Maßnahmen werden muß
Ursache Maßnahmen
* Überprüfen Sie den Kraftstofftank und
Mangelnder füllen Sie ihn ggf. auf. Die Motordrehzahl
* Überprüfen Sie die
Kraftstoff * Überprüfen Sie auch das erhöht sich auf
Einspritzverstellung und das
Kraftstoffsystem auf Luft und Lecks. einmal oder fällt
Kraftstoffsystem.
plötzlich ab.
Schlechte * Wenn notwendig, ensetzen Sie sie
Einspritzdüse durch eine neue. Ein ungewöhnliches
* Überprüfen Sie sorgfältig alle
Geräusch wird
* Überprüfen Sie den Motorölstand mit beweglichen Teile.
Bewegliche Teile hörbar.
dem Ölmeßstab.
werden überhitzt auf
* Überprüfen Sie das Schmiersystem. Die Auspuffgasfarbe * Überprüfen Sie die
Grund von
* Nach jedem zweiten Ölwechsel ist die wird plötzlich Kraftstoffeinspritzung, besonders die
unzureichendem
Ölfilterpatrone zu ersetzen. dunkel. Einspritzdüse.
Schmieröl oder
* Überprüfen Sie, ob das Lagerspiel
unsauberer Die Lagerteile sind
den Angaben des Herstellers * Überprüfen Sie das Schmiersystem.
Schmierung. überhitzt.
entspricht.
* Überprüfen Sie das Schmiersystem.
* Überprüfen Sie, ob das Lagerspiel
B Wenn die Farbe des Auspuffgases besonders den Angaben des Herstellers
stark ist Die
entspricht.
Ölkontrolleuchten
DEUTSCH
Ursache Maßnahmen * Überprüfen Sie die Funktion des
leuchten während
Überdruckventils im Schmiersystem.
Schlechtes des Betriebes auf.
* Setzen Sie sich mit dem Fachhändler * Überprüfen Sie das Öldruckschalter.
Kraftstoff- * Überprüfen Sie den Dichtungsring am
in verbindung.
steuerungsteil Ölfilter.
* Wählen Sie eine gute
Kraftstoff von sehr
Kraftstoffqualität.
geringer Qualität
Nur Dieselkraftstoff Nr.2-D.
Schlenchte * Wenn notwendig ersetzen Sie sie
Einspritzdüse durch eine neue.
* Ursache ist unzureichende
Vergasung, unexakter
Einspritzzeitpunkt, usw, auf Grund
Unvollkommene von Fehlern im Einspritzsystem oder
Verbrennung mangelhafter Einstellung der Ventile
oder Druckverlußt und
unzureichendem Druck, usw.
Überprüfen Sie die Ursache.
28 STÖRUNGSBESEITIGUNG
Gebläse, Kühler
oder
* Defekte Bauteile ersetzen.
kühlerverschluß
defekt
Defekter * Thermostat überprüfen und ggf.
Thermostat ersetzen.
Temperaturfühler * Temperatur mit Thermometer
odergeber defekt messen und ggf. auswechseln.
Motorüberlastung * Motorlast reduzieren.
Kopfdichtung defekt
oder * Bauteile ersetzen.
Wasserundichtigkeit
Falsche * Auf die korrekte
Einspritzverstellung Einspritzverstellung einstellen.
* Vorgeschriebenen Kraftstoff
Falscher Kraftstoff
verwenden.
SPEZIFIKATIONEN 29
SPEZIFIKATIONEN
Modell Z482-E3 Z602-E3
Typ Vertikaler, wassergekühlter, 4 Takte Dieselmotor
Zylinderzahl 2
Bohrung und Hub mm 67 x 68 72 x 73,6
Hubraum L 0,479 0,599
Vebrennungskammer Wirbelkammer-Typ (ETVCS)
SAE NETTO Interm. kW / U / min. 9,3 / 3600 11,6 / 3600
PS(SAEJ1349) (HP / U /min) (12,5 / 3600) (15,6 / 3200)
SAE NETTO Anhalt. kW / U / min. 8,1 / 3600 10,1 / 3600
PS(SAEJ1349) (HP / U /min) (10,8 / 3600) (13,5 / 3600)
DEUTSCH
Maximale Durchlaufgeschwindigkeit
3800 3850
U / min
Minimum Leerlaufdrehzahl U / min 900 bis 1000
Zündfolge 1-2
Entgegen dem Uhrzeigersinn
Drehrichtung
(auf des Schwungrad gesehen)
Einsprizpumpe Kleinpumpe, Bosch MD-Typ
Einspritdruck 13,73 MPa (140 kgf/cm )
Einspritzeinstellzeit
0,366 rad (20 ) 0,35 rad (20 )
(Vor Hoackdruck)
Verdichtungsverhältnis 23,5 : 1 24 : 1
Kraftstoff Dieselkraftstofföl Nr.2-D
Schmiermittel
CF oder besser
(API-Klassifikation)
Ausmasse mm
351 x 389 x 520 385x 421 x 544
(Länge x Breite x Höhe)
Gewicht kg
53,1 57,0
(BB-Spezifikation)
Anlassersystem Zellenanlasser (mit Glühkerze)
Anlassmotor 12 V, 0,8 kW 12 V, 1,0 kW
Aufladbarer Stromerzeuger 12 V, 150 W 12 V, 480 W
Empfohlene Batteriekapazität
12 V, 28 AH, äquivalent 12 V, 36 AH, äquivalent
(Kapazität im 5-Stunden-Verhältnis)
Zündfolge 1-2-3
Entgegen dem Uhrzeigersinn
Drehrichtung
(auf des Schwungrad gesehen)
Einsprizpumpe Kleinpumpe, Bosch MD-Typ
Einspritdruck 13,73 MPa (140 kgf/cm )
Einspritzeinstellzeit
0,366 rad (20 ) 0,35 rad (20 )
(Vor Hoackdruck)
Verdichtungsverhältnis 23,5 : 1 24 : 1
Kraftstoff Dieselkraftstofföl Nr.2-D
Schmiermittel
CF oder besser
(API-Klassifikation)
Ausmasse mm
426 x 389 x 520 467 x 412 x 544
(Länge x Breite x Höhe)
Gewicht kg
63,1 63,5 72,0
(BB-Spezifikation)
Anlassersystem Zellenanlasser (mit Glühkerze)
Anlassmotor 12 V, 0,8 kW 12 V, 1,2 kW
Aufladbarer Stromerzeuger 12 V, 150 W 12 V, 480 W
Empfohlene Batteriekapazität 12 V, 52 AH,
12 V, 36 AH, äquivalent
(Kapazität im 5-Stunden-Verhältnis) äquivalent
SCHALTPLAN
DEUTSCH
32 SCHALTPLAN
DEUTSCH
SCHALTPLAN 33
DEUTSCH
34 SCHALTPLAN
DEUTSCH
CONTENUTI
SICUREZZA FUNZIONAMENTO .............................................................................1
MANUTENZIONE DEL MOTORE................................................................................1
NOMI DEI PEZZI..........................................................................................................2
CONTROLLI PRIMA DELL'USO..................................................................................3
RODAGGIO..............................................................................................................3
CONTROLLI GIORNALIERI .....................................................................................3
MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE ...........................................................4
AVVIAMENTO DEL MOTORE (NORMALE) ............................................................4
AVVIAMENTO A BASSE TEMPERATURE .............................................................6
ARRESTO DEL MOTORE .......................................................................................6
CONTROLLI DURANTE LA MARCIA ......................................................................7
Acqua di raffreddamento del radiatore (Refrigerante)...................................................... 7
Spia di controllo della pressione dell'olio.......................................................................... 7
Carburante ....................................................................................................................... 7
Colore del gas di scarico .................................................................................................. 7
Arrestare immediatamente il motore se: .......................................................................... 7
CORSA INDIETRO DEL MOTORE E RIMEDI .........................................................8
Come capire quando il motore gira all'indietro ................................................................. 8
Rimedi .............................................................................................................................. 8
MANUTENZIONE ........................................................................................................9
PERIODICITA'DELLA MANUTENZIONE...............................................................10
ITALIANO
MANUTENZIONE PERIODICA..................................................................................14
CARBURANTE .......................................................................................................14
Controllo del livello del carburante e rabbocco .............................................................. 14
Disaerazione del sistema d'alimentazione del combustible ........................................... 15
Controllo dei tubi del carburante .................................................................................... 16
Pulizia tazza filtro carburante ......................................................................................... 16
OLIO DEL MOTORE ..............................................................................................17
Controllo del livello e rabbocco dell'olio del motore........................................................ 17
Cambio dell'olio del motore ............................................................................................ 18
Sostituzione della cartuccia del filtro dell'olio ................................................................. 18
RADIATORE...........................................................................................................19
Controllo del livello di refrigerante, aggiunta di refrigerante ........................................... 19
Cambio liquido raffreddamento ...................................................................................... 20
Controllo di fascette e manicotti flessibili del radiatore................................................... 20
Attenzione ai surriscaldamenti ....................................................................................... 20
Antigelo .......................................................................................................................... 21
Agglomerante del radiatore ............................................................................................ 21
FILTRO DELL'ARIA................................................................................................22
BATTERIA ..............................................................................................................22
Ricarica della batteria..................................................................................................... 22
Istruzioni per un periodo lungo di magazzinaggio .......................................................... 24
CABLAGGIO ELETTRICO .....................................................................................24
CINGHIA DEL VENTILATORE...............................................................................24
Regolazione della tensione della cinghia del ventilatore ................................................ 24
CARRELLO E MAGAZZINAGGIO .............................................................................25
CARRELLO ............................................................................................................25
CONTENUTI
MAGAZZINAGGIO .................................................................................................25
ELIMINAZIONE DI GUASTI .......................................................................................26
SPECIFICAZIONI.......................................................................................................29
SCHEMI DI CONNESSIONI ......................................................................................31
ITALIANO
PREFAZIONE
Ora siete gli orgogliosi possessori di un motore KUBOTA.
Questo motore è un prodotto dell'ingegneria e della lavorazione di
qualità della KUBOTA. E' fatto di ottimi materiali e sotto un rigido
sistema di controllo qualità. Vi servirà a lungo e con grande
soddisfazione. Per il rendimento ottimale, è fondamentale leggere
questo manuale molto attentamente.
Aiuta ad acquisire una buona conoscenza del funzionamento del
motore e contiene molti utili consigli per la sua manutenzione. E'
politica della KUBOTA utilizzare nel modo più veloce possibile tutte le
anticipazioni dei propri centri di ricerca e sviluppo. L'utilizzo
immediato delle nuove tecniche nella lavorazione dei prodotti
potrebbe far si che alcune piccole parti di questo manuale risultino
obsolete. I distributori e i concessionari KUBOTA avranno le
informazioni più aggiornate. Vi preghiamo di non esitare a consultarli.
3 PER LA SICUREZZA
ITALIANO
Questo simbolo, il "Simbolo Avvertimento Sicurezza" dell'industria, viene utilizzato
in tutto questo manuale e sulle etichette della macchina stessa come avvertimento
della possibilità di lesioni personali. Leggere con attenzione queste istruzioni. E'
estremamente importante che le istruzioni e le normative per la sicurezza vengano
lette prima del montaggio o dell'uso di questa unità.
SICUREZZA FUNZIONAMENTO
La cautela è la migliore garanzia contro gli incidenti. Leggere e studiare con attenzione il
presente capitolo prima di utilizzare il motore. Tutti gli operatori, a prescindere dalla loro
esperienza, devono leggere il presente e gli altri manuali correlati, prima di utilizzare il
motore o qualsiasi accessorio collegato ad esso. Il proprietario è responsabile di fornire
agli operatori le presenti informazioni ed istruirli sul funzionamento sicuro.
ITALIANO
Distributore o il Dealer di zona dei motori Kubota.
calore.
A Controllare se ci sono perdite e, in caso affermativo,
eliminarne immediatamente la causa.
A NON fermare il motore senza prima farlo girare al
minimo;Consentendo cosi' di diminuire la temperature di
esercizio. Mantenere il motore al minimo per almeno 5
minuti prima di fermarlo, a meno che non si verifichi un
problema per la sicurezza che impone lo spegnimento
immediato.
SICUREZZA FUNZIONAMENTO 3
ITALIANO
A Il gas di scarico che fuoriesce dalla marmitta è molto
caldo. Per impedire incendi, non esporre al gas di scarico
erba secca, erba falciata, olio o altri materiali
combustibili. Tenere motore e marmitta sempre puliti.
A Per evitare incendi, fare attenzione a eventuali perdite di
sostanze infiammabili dai flessibili e dalle linee.
Assicurarsi di verificare l'eventuale presenza di perdite
da flessibili o tubi, ad esempio fluido idraulico e
combustibile, seguendo l'elenco dei controlli di
manutenzione.
A Per evitare incendi, non creare cortocircuiti sui fili e i cavi
elettrici. Controllare che i cavi elettrici ed il relativo
impianto siano in buono stato. Tenere pulite tutte le
connessioni elettriche. Fili nudi o isolamenti sfrangiati
possono causare gravi scosse elettriche e infortuni
personali.
4 SICUREZZA FUNZIONAMENTO
7. PERDITE DI FLUIDI
A Dissipare tutta la pressione negli impianti ad aria, olio, e
di raffreddamento prima di staccare le linee, i raccordi o
gli elementi correlati.
A Quando si stacca un dispositivo da un sistema
pressurizzato, fare attenzione alla possibile fuoriuscita
violenta di pressione accumulata. NON utilizzare la
mano per controllare l'eventuale presenza di perdite di
pressione. Il combustibile o l'olio ad alta pressione
possono causare infortuni personali.
A Un fluido che fuoriesce a pressione ha forza sufficiente
per penetrare sotto pelle, causando gravi infortuni.
A Il fluido che fuoriesce da piccoli fori può essere invisibile.
Utilizzare un pezzo di cartone o di legno per individuare
eventuali perdite: non utilizzare le mani né altre parti del
corpo. Quando si ricercano eventuali perdite, indossare
degli occhiali di sicurezza o un altro dispositivo di
protezione per gli occhi.
A In caso di infortuni provocati da un fluido sotto pressione,
rivolgersi immediatamente ad un medico. Il fluido può
causare la cancrena o gravi reazioni allergiche.
ITALIANO
SICUREZZA FUNZIONAMENTO 5
ITALIANO
distillata finché il livello del fluido non è tra la tacca del
massimo e quella del minimo.
A Tenere sempre fiamme aperte e scintille lontane dalla
batteria, soprattutto in fase di carica. NON accendere
fiammiferi vicino alla batteria.
A NON controllare mai lo stato di carica della batteria
mettendo un oggetto metallico tra i morsetti. Utilizzare un
voltmetro o un densimetro.
A NON caricare la batteria se è congelata, onde evitare il
rischio che esploda. Se è congelata, riscaldarla fino ad
almeno 16 C (61 F).
6 SICUREZZA FUNZIONAMENTO
ITALIANO
A Per ruotare manualmente il motore, ricorrere SOLO alle
tecniche corrette. NON tentare di ruotare il motore
spingendo la ventola di raffreddamento e la cinghia
trapezoidale o facendo leva su di esse. Questo metodo
può causare gravi infortuni personali o danneggiare
prematuramente la ventola e la cinghia.
A I tubi del combustibile e del lubrificante e relative fascette
vanno sostituiti ogni due anni o prima, a prescindere che
siano danneggiati o meno. Questi componenti sono
realizzati in gomma e quindi soggetti a usura del tempo.
A Se l'intervento viene eseguito da due o più persone, fare
attenzione ad eseguire i lavori in piena sicurezza.
A Tenere sempre a portata di mano una cassetta di pronto
soccorso e un estintore.
8 SICUREZZA FUNZIONAMENTO
Codice TA040-4957-1
Non avvicinare le mani alla
ventola del motore e alla
cinghia della ventola.
ITALIANO
ITALIANO
2 NOMI DEI PEZZI
CONTROLLI GIORNALIERI
E' importante conoscere bene le condizioni del motore onde evitare che si verifichi un guasto. Prima di metterlo in moto
procedere a un'attenta verifica.
ITALIANO
2. Camminando intorno alla (1) Punti di perdita d'olio o d'acqua 17 fino a 19
macchina
(2) Livello olio del motore e impurità 17
(3) Quantità di carburante 14
(4) Quantità di refrigerante 19
(5) Polvere nel del filtro dell'aria 22
(6) Pezzi danneggiati e bulloni e dadi allentati -
3. Inserendo la chiave (1) Funzionamento regolare e pulizia degli apparecchi di
-
nell'interruttore d'avviamento visualizzazione e delle spie di controllo
(2) Funzionamento regolare del timer con lampada ad effluvio -
4. Avviando il motore (1) Colore del gas di scarico 7
(2) Rumore inusuale del motore 7
(3) Condizione di avviamento del motore 6
(4) Comportamento di decelerazione e accelerazione 7
4 MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE
ITALIANO
A Se la spia a luminescenza dovesse diventar rossa in
un tempo troppo breve, o troppo lungo, richiedere
immediatamente al concessionario KUBOTA un
intervento di controllo e riparazione.
A Se il motore non si accende dopo 10 secondi, dopo
che l'interruttore d'avviamento è stato portato su
"AVVIAMENTO", attendere altri 30 secondi e quindi
ripetere l'operazione d'avviamento del motore. Il
motore a cellule non dovrebbe funzionare
ininterrottamente per oltre 20 secondi.
ITALIANO
3. Controllare che tra l'aletta di raffreddamento e il Se il motore viene fatto marciare entro i limiti della
relativo tubo non vi siano polvere o impuritá; potenza nominale.
4. Controllare che la cinghia del ventilatore non sia A Il colore del gas di scarico è neutro.
troppo lenta; A Se la potenza oltrepassa di poco il limite di potenza
5. Controllare che il tubo del radiatore non sia incrostato; nominale, il colore del gas di scarico può venire
6. Controllare, nelle stagioni calde, che l'antigelo non sia leggermente modificato, rimanendo tuttavia costante
mescolato al refrigerante. il limite di potenza nominale.
A Se il motore viene fatto funzionare ininterrottamente
BSpia di controllo della pressione dell'olio con emissione di gas di scarico scuro, ciò può
provocare gravi danni.
La spia si accende per avvisare l'operatore che la
pressione dell'olio del motore è scesa al di sotto del livello
prescritto. Se questo dovesse accadere durante la BArrestare immediatamente il motore se:
marcia, o la spia non si spegnesse nemmeno quando il A il motore va su, o va giù di giri improvvisamente.
motore viene portato a oltre 1000 giri/min., arrestare A improvvisamente si sentono rumori insoliti.
A gas di scarico diventano improvvisamente scuri.
immediatamente il motore e controllare quanto segue:
A la spia della pressione dell'olio o quella di allarme per
1. Livello dell'olio del motore (Vedere "OLIO DEL
la temperatura dell'acqua si accendono.
MOTORE", nella sezione "MANUTENZIONE
PERIODICA".)
2. Sistema lubrificante (Vedere "OLIO DEL MOTORE",
nella sezione "MANUTENZIONE PERIODICA".)
8 MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE
BRimedi
1. Portare immediatamente la leva di arresto del motore
su "ARRESTO", in modo da arrestare il motore.
2. Dopo avere arrestato il motore, controllare il filtro
dell'aria, il tubo di aspirazione in gomma e gli altri
pezzi e, se necessario, sostituirli.
MANUTENZIONE 9
MANUTENZIONE
ITALIANO
alla coppia specificata.
A Non mettere attrezzi sulla batteria
oppure le estremità della batteria
potrebbero essere cortocircuitati. Ne
potrebbero risultare gravi bruciature
o incendi. Prima della manutenzione
rimuovere la batteria dal motore.
A Non toccare la marmitta o il tubo di
scarico mentre sono caldi; Ciò
potrebbe causare serie ustionare.
10 MANUTENZIONE
PERIODICITA'DELLA MANUTENZIONE
Per un manutenzione sicuro non mancare di osservare quanto segue.
Gli intervalli per il cambio dell’olio lubrificante elencati nella tabella riportata di seguito, si riferiscono all’olio lubrificante
Classe CF di classificazione API con l’impiego di un carburante a basso livello di zolfo. Se si utilizza olio lubrificante CF-
4, CG-4, CH-4 o CI-4 con carburante ad alto livello di zolfo, cambiare l’olio lubrificante ad intervalli più brevi rispetto a quelli
raccomandati nella tabella riportata sotto, tenendo conto delle condizioni di funzionamento. (circa della metà)
Pag. di
Periodicità Descrizione
rif.
Controllo del tubo del carburante e della fascia di
ogni 50 ore 16 @
serraggio
Cambio dell'olio del motore (dipendentemente dalla
vedi la NOTA 17,18
coppa dell'olio)
Pulizia dell'elemento del filtro dell'aria 22 *1 @
Pulizia del filtro carburante 16
ogni 100 ore Controllo del livello dell'acido della batteria 22,24
Controllo della tensione della cinghia del ventilatore 24
Drenaggio del separatore acqua -
Controllo del tubo flessibile del radiatore e della
20
fascia di fissaggio
ogni 200 ore Cambio della cartuccia filtro olio (dipendentemente
18
dalla coppa dell'olio)
Controllare il tubo di presa d'aria di aspirazione - @
ITALIANO
Pag. di
Periodicità Descrizione
rif.
Sostituzione della batteria 22,24
Sostituzione del flessibile del radiatore e della fascia
20
di fissaggio
Sostituzione dei tubi del carburante e della fascia di
ogni due anni 16 *3 @
fissaggio
Cambio del refrigerante per radiatore (Liquido di
19
raffreddamento di lunga durata)
Sostituire il tubo di presa d'aria di aspirazione - *4 @
A I lavori indicati con devono essere eseguiti dopo le prime 50 ore di funzionamento.
*1 In condizione di ambiente di lavoro molto polveroso, il filtro dell'aria deve essere pulito più spesso.
*2 Dopo 6 operazioni di pulizia.
*3 Per questo intervento tecnico, rivolgersi al concessionario KUBOTA di zona.
*4 Sostituire solo se necessario.
A Le parti elencate sopra (contrassegnate con @) sono registrate come parti critiche per quanto riguarda la emissioni di
scarico da KUBOTA secondo le direttive sulle emissioni fuori strada della EPA (Ente per la salvaguardia dell'ambiente)
degli Stati Uniti. Il proprietario del motore è responsabile per quanto riguarda l'effettuazione degli interventi obbligatori
di manutenzione del motore, secondo le istruzioni fornite sopra.
Si raccomanda di leggere le informazioni dettagliate incluse nel certificato di garanzia.
ITALIANO
*101 mm 121 mm
50 hr (Iniziale)
Olio del motore
Z602-E3 100 hr
-
D902-E3
Cartuccia filtro
200 hr
olio
50 hr (Iniziale)
Olio del motore
Z482-E3 75 hr 100 hr
D722-E3
Cartuccia filtro
150 hr 200 hr
olio
50 hr (Iniziale)
Olio del motore
100 hr
D782-E3 -
Cartuccia filtro
200 hr
olio
Olio lubrificante
Secondo le severe norme sul controllo delle emissioni ora in vigore, gli olii motore CF-4 e CG-4 sono stati sviluppati
per l’uso con carburanti a basso livello di zolfo, per i motori di veicoli destinati alla normale circolazione stradale.
Quando un motore di un veicolo non destinato alla circolazione stradale, utilizza un carburante con un alto livello di
zolfo, è consigliabile impiegare un olio motore con classificazione “CF o superiore” con un numero base totale elevato
(si raccomanda un numero base totale minimo di 10).
A Olio lubrificante raccomandato cuando si utilizza un carburante ad basso o alto livello di zolfo.
Raccomandabile X : Non raccomandabile
**Carburante
Classificazione
dell’olio Basso Note
Alto livello
lubrificante livello di
di zolfo
zolfo
CF *TBN 10
CF-4 X
CG-4 X
CH-4 X
CI-4 X
quando vengono messi in funzione nelle aree disciplinate da US EPA. Per tale motivo, si raccomanda di utilizzare un
carburante diesel No.2-D S500 o S15 come alternativa a No.2-D, e utilizzare un carburante diesel No.1-D S500 o S15
come alternativa a No.1-D per temperature ambientali inferiori a -10 C.
1) No.1-D o No.2-D, S500: Diesel con basso tasso di zolfo (LSD), inferiore a 500 ppm o 0,05 wt.%
No.1-D o No.2-D, S15: Diesel con tasso di zolfo molto ridotto (ULSD) 15 ppm o 0,0015 wt.%
A L’olio di classificazione CJ-4 è stato progettato per l’uso in motori equipaggiati con filtro per particolato diesel (DPF) e
non è consigliato per l’uso nei motori Kubota con specifica E3.
MANUTENZIONE 13
A L’olio impiegato nel motore deve avere la classificazione API e olio motore SAE corretto in accordo alle temperature
ambientali, come viene mostrato sotto:
Oltre 25 SAE30, SAE10W-30 oppure 15W-40
0 fino a 25 SAE20, SAE10W-30 oppure 15W-40
Sotto a 0 SAE10W, SAE10W-30 oppure 15W-40
ITALIANO
14 MANUTENZIONE PERIODICA
MANUTENZIONE PERIODICA
CARBURANTE
BControllo del livello del carburante e
rabbocco
Per evitare lesioni personali: 1. Controllare che il livello del carburante sia superiore al
livello minimo dell'astina di livello del carburante.
A Non mescolare il carburante diesel
2. Se c'è poco carburante, rifornirlo senza superare il
con benziona o alcool. Questa limite superiore del carburante.
miscela può causare esplosioni.
A Fare attenzione a non versare il Acqua e Residuo di Cenere,
Punto di
segimenti in carbonio, peso
carburante durante il rifornimento. fiamma
volume residuo di in
Dovesse accadere, pulirlo via subito C
% 10%, % %
in quanto potrebbe causare un Min Max Max Max
incendio.
A Non dimenticare mai di fermare il 52 0,05 0,35 0,01
motore prima di effettuare un Viscosità
Temperature di Viscosità Saybolt,
rabbocco. Tenere lontano il motore distillazione, C
cinematica
sus a
dal fuoco. punto 90%
cst oppure mm /s
37,8 C
a 40 C
A Accertarsi di spegnere il motore
durante la manutenzione giornaliera Min Max Min Max Min Max
0,50 No.3 40
A Controllare i sistemi carburante in un
luogo ben ventilato e ampio. A Numero di cetano: Il numero di cetano minimo
A In caso di versamento di carburante raccomandato del carburante è 45. È preferibile un
e lubrificante, rifornire di carburante numero di cetano superiore a 50, specialmente per
temperature ambientali inferiori a -20°C o per altitudini
dopo che il motore si ä raffreddato. superiori a 1.500 m.
A Pulire sempre dal motore il A Il tipo di specifiche del carburante diesel e contenuto
carburante fuoriuscito e il in % (ppm) di zolfo, devono essere conformi alle
lubrificante. norme sulle emissioni applicabili per l’area dove il
motore viene messo in funzione.
A Si raccomanda vivamente di utilizzare carburanti
diesel con contenuto di zolfo inferiore a 0,10 % (1.000
ppm).
A Se viene utilizzato carburante diesel ad alto livello di
zolfo (contenuto di zolfo da 0,50 % (5.000 ppm) a 1,0
% (10.000 ppm), cambiare l’olio del motore e il filtro
olio con intervalli più brevi (circa la metà).
A NON USARE carburanti con contenuto di zolfo
superiore all’ 1,0 % (10.000 ppm).
A Si raccomandano carburanti diesel con specifica EN
590 o ASTM D975.
A No.2-D è un gasolio distillato a bassa volatilità per
motori utilizzati nell’industria e per autoveicoli pesanti.
(SAE J313 JUN87)
MANUTENZIONE PERIODICA 15
ITALIANO
5. Stringere di nuovo questa vite quando non si notano
temperatura esterna.
più bolle d'aria.
A Fare attenzione a non svuotare completamente il
serbatoio del carburante; in tal caso potrebbe
penetrare dell'aria nel sistema d'alimentazione del
combustibile richiedendone in seguito la disaerazione
prima di accendere nuovamente il motore.
(1) Anello ad O
(2) Elemento del filtro
(3) Molla
(4) Tazza filtro
(5) Ghiera filettata
MANUTENZIONE PERIODICA 17
ITALIANO
potenza sviluppata dal motore, o di eccessivo gas di dell'olio e aggiungere olio fino a che raggiunge il livello
trafilamento. Nel caso del motore del tipo a sfiato prescritto.
chiuso, la nebbia d'olio viene aspirata attraverso 5. Aggiunto l'olio, aspettare più di 5 minuti e controllarne
l'apertura e troppo olio potrebbe essere causa di di nuovo il livello. Questo tempo è necessario perché
maglio a olio. Troppo poco olio invece potrebbe far l'olio raggiunga la coppa dell'olio.
grippare le parti del motore in contatto per scorrimento
o rotazione. (Lo sfiato chiuso è opzionale.) Quantità olio motore
Profondità coppa olio
Modello
*101 mm 121 mm
Z482-E3 2,1 L 2,5 L
D722-E3 3,2 L 3,8 L
D782-E3 - 3,6 L
Z602-E3 2,5 L -
Z902-E3 3,7 L -
ITALIANO
BControllo del livello di refrigerante,
aggiunta di refrigerante
1. Rimuovere il tappo del radiatore e verificare che il
refrigerante raggiunga il bocchettone di rifornimento.
ITALIANO
agente anticorrosivo. Se miscelato con agenti per la
motore, posizionare qualche pulizia, potrebbero manifestarsi depositi, influendo
contenitore sotto il gruppo motore. negativamente ai componenti del motore.
A Non versare i residui sul terreno, in 7. Il refrigerante long-life originale della Kubota ha una
un canale di scarico o in qualsiasi durata d'uso di 2 anni. Assicurarsi di cambiare il
refrigerante ogni 2 anni.
sorgente d'acqua.
A Inoltre, per lo smaltimento
dell'anticongelante osservare le A I dati riportati sopra rappresentano gli standard
industriali che richiedono necessariamente un
norme relative alla protezione contenuto minimo di glicol nell'anticongelante
ambientale. concentrato.
Usare sempre una miscela 50/50 di liquido refrigerante
long-life e acqua distillata nei motori KUBOTA. BAgglomerante del radiatore
Per condizioni d'impiego estreme del liquido refrigerante, Essendo costruito solidamente è poco probabile che il
contattare la KUBOTA. radiatore perda acqua. Dovesse accadere, il cemento per
1. Il refrigerante long-life (da qui in poi denominato LLC) radiatore può riparare facilmente la perdita. Se la perdita
viene prodotto in diversi tipi. Per questo motore usare è considerevole, contattare il concessionario KUBOTA.
il tipo etilene glicole (EG).
2. Prima dell’impiego della miscela refrigerante LLC-
acqua, lavare il radiatore abbondantemente con
acqua fresca. Ripetere questa procedura 2 o 3 volte
per pulire completamente l’interno del radiatore e del
blocco motore.
3. Miscelazione di LLC
Premiscelare 50% di LLC con 50% di acqua distillata.
Nel momento della miscelazione, mescolare bene, e
quindi riempire il radiatore.
22 MANUTENZIONE PERIODICA
ITALIANO
solo acqua distillata stando in un luogo ben ventilato.
CARRELLO E MAGAZZINAGGIO
CARRELLO MAGAZZINAGGIO
ITALIANO
A Quando si utilizza anticongelante, non è necessario
eseguire la procedura al punto (1) riportato sopra.
ELIMINAZIONE DI GUASTI
Se il motore non dovesse funzionare correttamente, utilizzare la seguente tabella per identificare e correggere la causa
dell'incoveniente.
ITALIANO
Polverizzatore in * Se necessario, sostituirlo con uno
cattivo stato nuovo.
* La causa di ciò è una carburazione
insufficiente, una regolazione poco
precisa dell'iniezione, ecc. dovute a
Combustione difetti nel sistema d'iniezione o ad una
incompleta regolazione difettosa delle valvole
oppure a una perdita di pressione,
pressione insufficiente, ecc.
Verificarne la causa.
28 ELIMINAZIONE DI GUASTI
B Se il motore surriscalda
Causa Contromlsure
* Controllare il livello dell'olio.
Olio motore
Rabboccare l'olio come necessario.
Cinghia ventola
* Sostituire la cinghia o regolarne la
spezzata o
tensione.
allungata
Il refrigerante
* Aggiungere del refrigerante
insufficiente
* Aggiungere solo acqua o diluire con
Antigelo troppo
liquido di raffeddamento nel rapporto
denso
indicato.
Griglia o alette
radiatore intasate di * Pulire griglia o alette.
sporco
Interno del
radiatore o condotti
* Pulire o sostituire le parti corrose.
del refrigerante
corrosi
Ventola, radiatore o
tappo radiatore * Sostituire le parti difettose.
difettosi
Termostato * Controllarlo, sostituendolo se
difettoso necessario.
Termometro o suo * Controllare la temperatura con un
trasmettitore termometro esterno e sostituire le parti
difettosi. se necessario.
Sovraccarico * Ridurre il carico.
ITALIANO
Guarnizione di testa
difettosa o perdite * Sostituire le parti.
di acqua
Iniezione mal
* Regolarla.
regolata.
Viene usato
* Usare carburante adatto.
carburante inadatto
SPECIFICAZIONI 29
SPECIFICAZIONI
Modello Z482-E3 Z602-E3
Tipo Motore Diesel a 4 tempi, verticale, raffreddato ad acqua
Numero di cilindri 2
Alesaggio e corsa mm 67 x 68 72 x 73,6
Cilindrata L 0,479 0,599
Camera di combustione Tipo sferico (E-TVCS)
SAE NET intermittente
9,3 / 3600 11,6 / 3600
kW / giri / min.
(12,5 / 3600) (15,6 / 3600)
CV(SAEJ1349) (HP / giri /min.)
SAE NET continuo
8,1 / 3600 10,1 / 3600
kW / giri / min.
(10,8 / 3600) (13,5 / 3600)
CV(SAEJ1349) (HP / giri /min.)
Velocitá massima continua
3800 3850
giri / min.
Numero di giri a vuoto minimo
900 fino a 1000
giri / min.
Ordine di accensione 1-2
Direzione di rotazione In senso antiorario (visto dal lato del volano)
ITALIANO
Pompa d'inlezione Mini pompa Bosch del tipo MD
Pressione d'iniezione 13,73 MPa (149 kgf/cm )
Tempo di regolazione dell'iniezione
0,366 rad (20 ) 0,35 rad (20 )
(preced. all'alta pressione)
Rapporto di compressione 23,5 : 1 24 : 1
Carburante Carburante per motori Diesel No.2-D (ASTM D975)
Lubrificante (classificazione API) Oltre CF
Dimensioni mm
351 x 389 x 520 385 x 421 x 544
(lunghezza x profonditá x altezza)
Peso a seco kg 53,1 57,0
Sistema di avviamento Starter a elementi (con candela d'accensione)
Motorino d'avviamento 12 V, 0,8 kW 12 V, 1,0 kW
Generatore caricabile 12 V, 150 W 12 V, 480 W
Capacità raccomandata della
12 V, 28 AH, equivalente 12 V, 36 AH, equivalente
batteria (Capacità in ragione di 5 ore)
SCHEMI DI CONNESSIONI
ITALIANO
32 SCHEMI DI CONNESSIONI
ITALIANO
SCHEMI DI CONNESSIONI 33
ITALIANO
34 SCHEMI DI CONNESSIONI
ITALIANO
CONTENIDO
OPERACION SEGURA ............................................................................................1
MANTENIMIENTO DEL MOTOR.................................................................................1
NOMBRES DE LAS PIEZAS .......................................................................................2
COMPROBACIÓN PRE-OPERACIÓN ........................................................................3
RODAJE ...................................................................................................................3
COMPROBACION DIARIA.......................................................................................3
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ..............................................................................4
ARRANQUE DEL MOTOR (NORMAL) ....................................................................4
ARRANQUE A BAJAS TEMPERATURAS ...............................................................5
PARO DEL MOTOR .................................................................................................6
COMPROBACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO .....................................6
Agua de refrigeración (refrigerante) ................................................................................. 6
Piloto de presión de aceite ............................................................................................... 6
Combustible ..................................................................................................................... 7
Color de los gases de escape .......................................................................................... 7
Pare inmediatamente el motor si:..................................................................................... 7
INVERSIÓN DEL SENTIDO DE GIRO DEL MOTOR Y REMEDIOS.......................7
Cómo saber si el motor gira en sentido contrario............................................................. 7
Remedios ......................................................................................................................... 7
MANTENIMIENTO .......................................................................................................8
INTERVALOS DE SERVICIO...................................................................................9
SERVICIO PERIÓDICO .............................................................................................13
COMBUSTIBLE ......................................................................................................13
Comprobación del nivel de combustible y carga de combustible................................... 13
Purga de aire del sistema de combustible ..................................................................... 14
Comprobación de los tubos de combustible .................................................................. 15
Limpieza del recipiente del filtro de combustible ............................................................ 15
ACEITE DEL MOTOR ............................................................................................16
Comprobación del nivel y adición de aceite al motor ..................................................... 16
Cambio del aceite del motor........................................................................................... 17
Cambio del cartucho del filtro de aceite ......................................................................... 17
ESPAÑOL
RADIADOR.............................................................................................................18
Comprobación del nivel de refrigerante y añadido de refrigerante ................................ 18
Cambio del refrigerante .................................................................................................. 19
Comprobación de los manguitos del radiador y de las abrazaders ............................... 19
Precauciones en caso de sobrecalentamiento............................................................... 19
Anticongelante................................................................................................................ 20
Cemento para radiadores............................................................................................... 20
FILTRO DE AIRE ...................................................................................................21
BATERIA ................................................................................................................21
Carga de la batería......................................................................................................... 21
Instrucciones durante el almacenamiento prolongado................................................... 22
CABLEADO ELÉCTRICO ......................................................................................23
CORREA DEL VENTILADOR ................................................................................23
Ajuste de tensión de la banda del ventilador.................................................................. 23
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ....................................................................24
TRANSPORTE .......................................................................................................24
CONTENIDO
ALMACENAMIENTO ..............................................................................................24
LOCALIZACION DE AVERIAS ..................................................................................25
ESPECIFICACIONES ................................................................................................28
ESQUEMAS DE CABLEADO ....................................................................................30
ESPAÑOL
PREFACIO
Acaba de adquirir un motor KUBOTA del que puede sentirse orgulloso
de ser propietario. Este motor es un producto de la ingeniería y
fabricación de calidad KUBOTA. Está fabricado con los mejores
materiales y bajo un estricto control de calidad. La lectura detenida de
este manual le permitirá sacar el mayor partido a su motor. Le
ayudará a familiarizarse con su manejo y le ofrece numerosas
sugerencias útiles sobre su mantenimiento. La política de KUBOTA es
utilizar a la mayor brevedad posible cualquier avance logrado en
nuestras investigaciones. Por ello, la aplicación inmediata de las
nuevas técnicas a la fabricación de productos puede dar lugar a que
algunas pequeñas partes de este manual queden anticuadas. Los
concesionarios y agentes de KUBOTA disponen de la información
más actualizada. No dude en consultarles.
3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Este símbolo, utilizado en la industria para avisar de un peligro, se
utiliza en este manual y en las etiquetas de la propia máquina para
advertir de la posibilidad de daños personales. Lea atentamente estas
instrucciones. Antes de intentar montar u utilizar la unidad, es esencial
que lea las instrucciones y reglamentos de seguridad.
OPERACION SEGURA
Operacion cuidadosa es su mejor aseguransa encontra de accidentes. Lea con atención
esta sección antes de poneren funcionamiento el motor. Todos los operadores,
independientemente de la experiencia que tengan, deberían leereste y otros manuales
relacionados antes de poner en funcionamiento el motor o cualquier maquina que
lleveincorporado. Es la obligación del dueño proporcionarle a todos los operadores la
información necesaria y explicarlescómo trabajar con seguridad.
Pieza N TA040-4957-1
No acerque sus manos al
ventilador del motor ni a la
correa del ventilador.
ESPAÑOL
2 NOMBRES DE LAS PIEZAS
COMPROBACIÓN PRE-OPERACIÓN
RODAJE
Durante el rodaje del motor, no deje de hacer lo siguiente:
1. Cambie el aceite del motor y el cartucho del filtro del aceite después de transcurridas las primeras 50 horas de
funcionamiento. (Consulte "ACEITE DEL MOTOR" en la sección "SERVICIO PERIÓDICO".)
2. Si la temperatura ambiente es baja, haga funcionar la máquina sólo después de haberse calentado por completo el
motor.
COMPROBACION DIARIA
Para prevenir problemas, es importante conocer bien las condiciones del motor. Compruebelas antes de encenderlo.
MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE SERVICIO
A segúrese de cumplir los puntos Siguientes para realizar una mantenimiento.
Los intervalos de cambio del aceite de lubricación listados en la tabla de abajo son para el aceite lubricante de la clase
CF y de la clasificación API cuando se utiliza combustible con bajo contenido de sulfuro. Si se utiliza aceite lubricante CF-
4, CG-4, CH-4 o CI-4 con combustible de alto contenido de sulfuro, cambie el aceite lubricante a intervalos más breves
de los recomendados en la tabla de abajo según las condiciones del funcionamiento. (la mitad aproximadamente)
Página de
Intervalo Elemento
referencia
Compruebe los tubos de combustible y las
Cada 50 horas 15 @
abrazaderas
Véase la NOTA Cambie el aceite del motor (dependiendo del cárter) 16 a 17
Limpieza el elemento del filtro de aire 21 *1 @
Limpieza el filtro de combustible 15
Cada 100 horas Comprobación el nivel del electrólito en la batería 21,22
Comprobación la tensión de la correa del ventilador 23
Vaciado del separador de agua -
Comprobación los manguitos del radiador y las
19
abrazaderas
Cada 200 horas Cambie el cartucho del filtro de aceite (dependiendo
17
del cárter)
Comprobación de la tubería del aire de entrada - @
Cambie el elemento del filtro de combustible 15 @
Cada 400 horas Limpieza del separador de agua del depósito de
-
combustible
Limpie la camisa de agua del radiador (interior del
-
Cada 500 horas radiador)
Cambie la correa del ventilador 23
Cada uno o dos
Recargue la batería 21,22
meses
Cada año o cada 6
ESPAÑOL
limpiezas del
Cambie el elemento del filtro de aire 21 *2 @
elemento del filtro
de aire
Cada 800 horas Compruebe el juego de las válvulas 25
Comprobación de la presión de inyección de la
Cada 1500 horas - *3 @
boquilla de inyección de combustible
Cada 3000 horas Comprobación de la bomba de inyección - *3 @
10 MANTENIMIENTO
Página de
Intervalo Elemento
referencia
Cambie la batería 21,22
Cambie los manguitos del radiador y las
19
abrazaderas
Cada dos años
Cambie los tubos de combustible y las abrazaderas 15 *3 @
Cambie el refrigerante del radiador ( L.L.C.) 18
Sustitución de la tuberia del aire de entrada - *4 @
A Los trabajos indicados por deben realizarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento.
*1 El filtro de aire debe limpiarse más a menudo en condiciones polvorientas que en condiciones normales.
*2 Después de limpiar 6 veces.
*3 Consulte a su concesionario KUBOTA para realizar este servicio.
*4 Sustituya sólo en caso de ser necesario.
A Los items indicados arriba (con la marca @) han sido registrados por KUBOTA en las normas de emisión para fuera
de la carretera de la EPA de los EE. UU. como piezas críticas relacionadas con la emisión. Como propietario del motor,
usted es el responsable de que el mantenimiento del mismo se realice según las instrucciones de arriba.
Consulte cuidadosamente la declaración de la garantía.
motor
D782-E3 - 100 horas
Cartucho del
200 horas
filtro de aceite
Aceite lubricante
Debido a los estrictos reglamentos vigentes para el control de emisión de gases de escape, se han desarrollado
aceites de motor CF-4 y CG-4 para ser utilizados con combustibles de bajo contenido de sulfuro, para motores de
vehículos empleados en carreteras. Cuando un motor que no funcione en carreteras utilice combustible con alto
contenido de sulfuro, se recomienda utilizar aceite de motor con clasificación "CF o superior", con un Número Base
Total alto (se recomienda un TBN mínimo de 10).
A Aceite lubricante recomendado cuando se emplea un combustible con bajo o alto contenido de sulfuro.
Recomendable X : No recomendable
**Combustible
Clasificación
del aceite Bajo Alto Observaciones
lubricante contenido contenido
de sulfuro de sulfuro
CF *TBN 10
CF-4 X
CG-4 X
CH-4 X
CI-4 X
A El aceite de clasificación CJ-4 está preparado para ser utilizado con motores equipados con DPF (Filtro de Partículas
Diesel), y no se recomienda utilizarlo con motores Kubota de la especificación E3.
ESPAÑOL
12 MANTENIMIENTO
A El aceite utilizado en el motor deberá ser de la clasificación API o un aceite para motor SAE apropiado según las
temperaturas ambientales, como se muestra a continuación:
Por encima de 25 SAE30, SAE10W-30 o 15W-40
Entre 0 y 25 SAE20, SAE10W-30 o 15W-40
Por debajo de 0 (32 ) SAE10W, SAE10W-30 o 15W-40
SERVICIO PERIÓDICO
COMBUSTIBLE
El combustible es inflamable y puede resultar muy BComprobación del nivel de combustible y
peligroso. Manéjelo con mucho cuidado. carga de combustible
1. Compruebe que el nivel de combustible está por
encima del límite inferior en el indicador de
combustible.
Para evitar accidentes: 2. Si el combustible está demasiado bajo, añada
A No mezcle gasolina o alcohol con el combustible hasta que alcance el límite superior. No
gasóleo. Esta mezcla puede causar llene demasiado.
una explosión.
Volumen de
A Tenga cuidado de no derramar Punto de
agua y
Residuo de Peso de
combustible cuando recarga. Si se inflamación carbón en el las cenizas
sedimentos
C 10%, % %
derrama, limpie de inmediato, pues %
esto puede provocar un incendio. Mín Máx Máx Máx
A Pare siempre el motor para repostar.
52 0,05 0,35 0,01
Mantenga el motor alejado de
cualquier fuego. Viscosidad
Temperaturas de Viscosidad
A Pare siempre el motor al realizar el destilación C,
cinemática cSt o
Saybolt, SUS, a
mm /s a
mantenimiento diario o periódico, al punto del 90%
40 C
37,8 C
repostar combustible y al limpiar y
Mín Máx Mín Máx Mín Máx
hacer el servicio de la máquina. No
fume cuando se trabaje al rededor de 282 338 1,9 4,1 32,6 40,1
ESPAÑOL
(1) Abrazaderas
(2) Tubo de combustible
A Inspeccione siempre el motor colocándolo sobre una (1) Tapón de llenado de aceite [Extremo inferior de la
superficie horizontal. Si lo coloca sobre una superficie (2) Varilla de nivel de aceite varilla de nivel de aceite]
inclinada no podrá medir con exactitud la cantidad de (A): El nivel de aceite
aceite. dentro de este
ntervalo es correcto
A Mantenga el nivel del aceite entre los límites superior
e inferior del manómetro de aceite. Si hay demasíado
aceite puede que disminuya la potencia o que haya 4. Si el nivel del aceite es bajo, quite el tapón de llenado
excesivos gases de escape. En los motores con y añada aceite hasta alcanzar el nivel adecuado.
respiradero cerrado en los que el vapor se aspira a 5. Después de añadir el aceite, espere más de 5 minutos
través del orificio, si hay demasiado aceite puede y compruebe de nuevo el nivel del aceite. Transcurre
originar golpeteo del aceite mientras que si hay poco el mismo tiempo hasta que el aceite baja al colector
aceite podrían agarrotarse las piezas giratorias y del aceite.
deslizantes. (El respiradero cerrado es opcional.)
Cantidad de aceite del motor
Profundidad del càrter
Modelos
*101 mm 121 mm
ESPAÑOL
BCarga de la batería
(1) Nivel del electrólito de (A) "DEMASIADO BAJO" BInstrucciones durante el almacenamiento
la batería (B) "CORRECTO" prolongado
(C) "DEMASIADO ALTO"
1. Antes de almacenar el motor durante un largo período
2. Para cargar lentamente la batería, conecte el terminal de tiempo, quite la batería, ajuste el electrolito al nivel
positivo del cargador al terminal positivo de la batería, adecuado y guarde la batería en un lugar seco y
y el negativo al negativo. oscuro.
3. La recarga rápida carga la batería a mayor velocidad 2. La batería se descargará naturalmente mientras esté
en menor tiempo. Pero esto sólo debe hacerse en guardada. Recárguela una vez al mes en verano, y
emergencias. cada dos meses en invierno.
4. Recargue la batería tan pronto como sea posible
porque, si no lo hace así, acortará enormemente la
duración de la batería.
5. Cuando cambie una batería vieja por una nueva,
utilice una batería que tenga idénticas
especificaciones a las mostradas en la página 28.
SERVICIO PERIÓDICO 23
ESPAÑOL
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRANSPORTE ALMACENAMIENTO
LOCALIZACION DE AVERIAS
Si el motor no funciona correctamente, use la tabla siguiente para identificar la causa y corregirla.
ESPAÑOL
ya que causará desgastes en la
tiempo frío y el motor acuerdo con la temperatura
bomba de inyección. Use gasóleo
gira lentamente con ambiente.
No.2-D. (Consulte
el motor de arranque
Desgaste de la "COMBUSITIBLE" en la sección
* Las válvulas en malas condiciones y bomba de inyección "SERVICIO PERIÓDICO".)
el desgaste excesivo de segmentos, * Compruebe el conjunto del elemento
La compresión es pistones y camisas dan lugar a una de la bomba de inyección y la
baja compresión insuficiente.Sustituya válvula de descarga y sustituya las
las piezas desgastadas por otras piezas necesarias.
nuevas.
* Cargue la batería.
La batería está
* En invierno, quite siempre la batería
descargada y el
de la máquina, cárguela por
motor de arranque
completo y guárdela bajo techado.
no hace girar el
Colóquela en la máquina cuando
cigüeñal
vaya a utilizarla.
ESPAÑOL
28 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Modelo Z482-E3 Z602-E3
Motor diesel de cuatro tiempos,
Tipo
refrigerado por agua, vertical
Número de cilindros 2
Diámetro y carrera mm 67 x 68 72 x 73,6
Cilindrada total L 0,479 0,599
Cámara de combustión Tipo esférico (ETVCS)
Potencia neta intermitente kW / rpm 9,3 / 3600 11,6 / 3600
segúnSAE(SAEJ1349) (HP / rpm) (12,5 / 3600) (15,6 / 3600)
Potencia neta continua kW / rpm 8,1 / 3600 10,1 / 3600
segúnSAE(SAEJ1349) (HP / rpm) (10,8 / 3600) (13,5 / 3600)
Velocidad máxima sin carga rpm 3800 3850
Velocidad mínima en ralentí sincarga
900 a 1000
rpm
Orden de encendido 1-2
Contrario al de las agujas del reloj
Sentido de giro
(visto desde el lado del volante)
Bomba de inyección Minibomba Bosch tipo MD
Presión de inyección 13,73 MPa (149 kgf/cm )
Temporización de la inyección
0,366 rad (20 ) 0,35 rad (20 )
(antes del PMS)
Relación de compresión 23,5 : 1 24 : 1
Combustible Gasóleo No.2-D
Lubricante (clasificación API) Superior a CF
ESPAÑOL
Dimensiones mm
351 x 389 x 520 385 x 421 x 544
(longitud x anchura x altura)
Peso en seco
53,1 57,0
(espencificación BB) kg
Sistema de arranque Motor de arranque (con bujía de precalemtamiento)
Motor de arranque 12 V, 0,8 kW 12 V, 1,0 kW
Generador de carga 12 V, 150 W 12 V, 480 W
Capacidad recomendada de la batería
12 V, 28 AH, equivalente 12 V, 36 AH, equivalente
(Capacidad a razón de 5 horas)
ESQUEMAS DE CABLEADO
ESPAÑOL
ESQUEMAS DE CABLEADO 31
ESPAÑOL
32 ESQUEMAS DE CABLEADO
ESPAÑOL
ESQUEMAS DE CABLEADO 33
ESPAÑOL